RZB - Light Control

Page 1

The Light Management System


Das Plug & Play Lichtmanagementsystem von RZB

The Plug & Play light management system made by RZB

Lichtmanagementsysteme stellen einen wichtigen Part im ganzheit­ lichen Planungsansatz von hoch­ wertigen Licht­lösungen dar.

Light management systems are of the essence when it comes to a holistic approach to quality lighting design solutions.

Ob tageslichtabhängige, energie­ sparende Licht­steue­rung im Büro, szenenbasierte Lichtregelung im Konferenzraum oder dynamisches Farblicht im Shop – bei RZB finden Sie immer die richtige Lösung!

Whether you are looking for an energy-saving daylight-dependent system or a light management system for lighting scenes or for dynamic RGB lighting, RZB’s range of light management systems is so amazingly extensive that you’re bound to find the ideal solution for your office, meeting room or store.

Plug & Play   Fertig verdrahtetes System   Schnelle und einfache Installation

Plug & Play

Herstellergeprüfte Systemlösung

Pre-wired system

Energieeinsparung bis zu 80%

Quick and easy to install   Complete system fully tested by  manufacturer   Energy savings of up to 80%

2

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.


LICHTMANAGEMENT | light management system

Nur so viel Licht wie nötig.

Keeping lighting systems efficient.

Besonders hohes Einsparpoten­ zial wird durch den Einsatz einer tageslicht- und präsenzabhängi­ gen Beleuchtungsregelung erzielt: Das im Raum vorhandene Tageslicht wird bei Bedarf durch Kunstlicht von Leuchten mit dimmbaren elektro­ nischen Vorschaltgeräten ergänzt. Lichtsensoren erfassen das vor­ handene Beleuchtungsniveau aus Kunst- und Tageslicht. Die Leuch­ tengruppen werden in Abhängigkeit der Raumtiefe und des Tageslichtan­ gebotes so angesteuert, dass ein vorgegebenes Beleuchtungsniveau von z. B. 500 Lux eingehalten wird.

Use of the daylight- and occupancydependent lighting regulation solution light control  +3 can roll back lighting bills by a considerable amount. With such systems, the available daylight in a given space is supplemented as needed by electric lights that integrate dimmable ballasts, while light sensors detect the existing level of lighting comprising artificial light and daylight. Thus constellations of lights are controlled in accordance with room depth and the amount of available daylight such that a pre­ defined lighting level (i.g. 500 lux) is maintained.

Der Nutzer hat hierbei jederzeit die Möglichkeit, seine individuell gewünschte Beleuchtungsstärke selbst zu beeinflussen. Kunst- und Tageslicht ergänzen sich bei dieser Anwendung hervorragend. Wird zusätzlich ein Präsenz­sensor verwen­ det, wird die Beleuchtung automa­ tisch nur dann eingeschaltet, wenn sich Personen im Raum befin­den. Dadurch erhöht sich das Einsparpo­ tenzial nochmals deutlich.

And of course the user can intervene at will to adjust the lighting to the desired level. The result: an optimal confluence of natural and artificial light. If a presence sensor is added to the mix, the room lighting comes on automatically only when the room is occupied, thus substantially ramp­ ing up the potential energy savings.

100 %

Herkömmliches System, nicht dimmbar Conventional system, nondimmable

-30 %

Dimmen Dimmable

-50 %

-80 %

Dimmen und Anwesenheits­ steuerung Dimmable, with presence sensor

Dimmen, Anwesenheits­ steuerung und Tageslicht­ steuerung Dimmable, with presence sen­ sor and day­ light ­sensor

Bis zu 80 % Energieeinsparung mit tageslicht- und präsenzabhängiger Lichtsteuerung * bei tageslicht- und präsenzabhängiger Lichtsteuerung Up to 80 % energy savings thanks to use of daylight- and occupancy-dependent light control * with daylight- and occupancy-dependent lighting management system

100% Energieverbrauch ohne Lichtmanagement Energy consumption without use of lighting management systems Energieverbrauch Energy consumption

Tageslichtintensität Daylight intensity

Energieverbrauch* Energy consumption*

0% Präsenz Presence Zeit Time

8.00

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.

12.00

20.00

1


Mehrwert durch

Plug & Play

Die werkseitig steckerfertigen Modu­ le können bei der Montage als Plug & Play-Lösung installiert werden. Hierdurch werden Fehlerquellen auf der Baustelle ausgeschlossen. Diese herstellergeprüfte Systemlö­ sung vereinfacht das Thema Licht­ managementsysteme derart, dass der Einsatz von Lichtsteuerungen in der Breite des Marktes wirtschaftlich möglich wird.

5-polige NYM-Leitung 230 V

Sensor

Für den Anwender bietet das System den Vorteil, dass es sich um ein geschlossenes System handelt, das alle benötigten Komponenten bereits enthält. Das erleichtert sowohl die Planung / Ausschreibung als auch den Bestellvorgang. Architekten offeriert light control +3 hohe gestal­ terische Freiräume und umfangrei­ che Einsatzmöglichkeiten.

Plug & Play = added value

The modules are delivered ready for rapid and simple plug and play installation, which goes a long way toward ensuring that no errors will occur at the construction site. This manufacturer-tested system is a streamlined solution that allows for the use of lighting management systems that are eminently afford­ able for the vast majority of potential users. Our light control +3 solution is a boon for the user alike as it’s a selfenclosed system that integrates all necessary components. This in turn streamlines the planning / RFP and ordering processes. The architects will love the creative freedom pro­ vided by our light control +3 solution as well as the system’s wide range of applications.

2


LICHTMANAGEMENT | light management system

ECONOMY Stetig steigende Energiekosten und der zunehmende Fokus auf den Klima­schutz rücken das Bedürfnis nach Energieeinsparung immer stär­ ker in den Vordergrund. Gerade in Anwendungen mit hohem Energie­ verbrauch spielen energieeffiziente Beleuchtungs­lösungen eine immer wichtigere Rolle.

With energy prices soaring and envi­ ronmental issues at the forefront of today’s news, many of us are look­ ing at ways in which we can reduce our energy consumption. In particu­ lar when it comes to high energy consuming applications, energy effi­ cient lighting solutions are becoming more and more important.

RZB bietet hierfür folgende Lösungen an:

Here at RZB, we offer:

• Lichtmanagementsysteme für tageslicht- und präsenzabhängige Beleuchtung

• Light management systems for daylight-dependent and occupancydependent lighting

AMBIENTE Dynamisches Licht erregt Auf­ merksamkeit und animiert gleicher­ maßen: sowohl mit stimmungs­vollen Farbwechseln als auch in Form von Tageslichtsimulation mit weißem Licht.

Dynamic light grabs our attention and arouses our interest – with atmospheric colour changes and daylight simulation with white light.

RZB bietet hierfür folgende Lösungen an:

• Light management systems for dynamic RGB lighting as well as warm-white and cool-white colour temperature control

• Lichtmanagementsysteme für dynamische RGB-Beleuchtung sowie warmweiße und kaltweiße Farbtemperatursteuerung

Here at RZB, we offer:

PROFESSIONAL In Räumen, die von unterschiedlichen Personen für unterschiedliche Anläs­ se und Zwecke genutzt werden, wird neben einer bedarfsgerechten Licht­ planung auch eine szenenorientierte Lichtlösung benötigt. RZB bietet hierfür folgende Lösungen an: • Lichtmanagementsysteme zur fle­ xiblen Steuerung von Lichtgruppen und Lichtszenen • Lichtmanagementsysteme für circadiane* Tageslichtsimulation (* siehe Seite 22)

Rooms that are used by different people for different events and pur­ poses need more than just adequate lighting – they need scene-based lighting. Here at RZB, we offer: • Light management systems for flexible management of lighting groups and lighting scenes • Light management systems for circadian* daylight simulation (* see page 22)

3


Schnellübersicht | quick overview

Produktname | Product name

ECONOMY

eco

dim 1-10 V

DALI

EVG (Schaltkontakt) EB (switching contact)

1- 10 V DIM

DALI

6 (KVG, EVG) 6 (CB, EB)

10

6

Anzahl anschließbarer Sensoren | Number of sensors that can be connected

2

2

2

Touch Panel

Funk (Ansteuerung Bedienelement) (Seite 28, 31) | Radio control (addressable via remote control) (Page 28, 31)

Tageslichtsimulation | Daylight simulation

RGB-Anwendungen | RGB applications

Szenen (Einzelansteuerung Leuchte) | Scenes (individual luminaire addressing)

universell universal

universell universal

universell universal

Schnittstelle | Interface Schaltbar | Switchable Dimmbar | Dimmable

Bewegungs- / Präsenzerfassung | Movement / presence sensor Tageslichterfassung | Daylight sensor Anzahl Leuchten (1 EVG) * | Number of luminaires (1 EB) *

Gemäß MINergie und EU-Ökodesign-Anforderungen 2012 | Compliance with the MINergie standard and the EU’s ecodesign requirements (European Commission Regulation (EU)206/2012)

Montageart | Type of installation

Abmessungen | Dimensions

L 243, B 104, H 27 L 243, B 104, H 27 L 243, B 104, H 27

Artikelnummer | Reference number

981900.003S1

981901.003S1

981902.003S1

nähere Informationen | For further information see

Seite | Page 9

Seite | Page 10

Seite | Page 11

* Anzahl der Leuchten ist abhängig von der EVG-Anzahl in der Leuchte * The number of luminaires is dependent on the number of EBs that are integrated in the luminaire

4

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.


LICHTMANAGEMENT | light management system

AMBIENTE

PROFESSIONAL

multi DALI

touch DIM RC

easy

easy RC

Control

Circadian

DALI

DALI (Osram)

DALI

DALI

DALI

DALI

– –

32

2 x 14

32

32

256

objektabhängig | depending on application

4

50

– –

universell universal

universell universal

universell universal

universell universal

L 243, B 104, H 27 L 243, B 104, H 27 L 243, B 104, H 27 L 243, B 104, H 27

– universell universal

universell universal

objektabhängig | depending on application

objektabhängig | depending on application

981903.003S1

981904.003

981905.003

981906.003

981908.003

981913.003

Seite | Page 12

Seite | Page 14

Seite | Page 17

Seite | Page 18

Seite | Page 21

Seite | Page 22

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.

5


Anwendungsbereiche | Appl. domains

Allgemein General

ECONOMY

Speziell Special Produktname | Product name

eco

dim 1-10 V

DALI

●●●

●●●

●●●

●●

●●

●●

Eingangsbereich | Entrance halls

●●●

●●●

●●●

Einzelbüro | Individual office rooms

●●●

●●●

●●●

Warenlager | Warehouses Produktionsbereich | Production areas

Industrie Industry

Verteilerzentrum | Distribution centres Labor | Laboratories Kantine | Canteens Garage | Garages

Gruppenbüro | Grouped office rooms

Büro Office

●●

●●

●●

Großraumbüro | Open-plan offices

Toilette | Public conveniences

Korridor / Treppen | Corridors / stairs

●●●

●●●

●●●

Küche / Aufenthaltsraum | Kitchens / rec rooms

●●●

●●●

●●●

Klassenzimmer | Class-rooms

●●●

●●●

●●●

●●

●●

●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●

●●

●●

●●

●●

●●

Besprechungs- / Konferenzr. | Meeting / conference rooms

Büroflur | Office corridors Schilder | Signs Fenster | Windows Allgemeine Beleuchtung | General lighting Regalbeleuchtung | Shelf lighting Werbestand | Promotion stands

Shop

Akzentbeleuchtung | Accent lighting Kasse | Checkout area Umkleideraum | Dressing rooms Kühlregal | Refrigerators Kühltruhe | Freezers Warenlager | Warehouses Rezeption | Reception Gästezimmer | Hotel rooms Konferenzraum | Meeting rooms Korridor / Treppen | Corridors / stairs Garage | Garages

Hotels & Gastronomie

Bar | Bars

Hotels & restaurants

Restaurant | Restaurants

Bistro | Bistros Toilette | Public conveniences Wellnessbereich | Wellness centres Swimming Pool | Swimming pools Casino | Casinos Fassadenbeleuchtung | Façade lighting Museum / Kunstgalerie | Museums / art galleries Legende | Legend: ● ● ● ideal geeignet | ideally suited

6

● ● sehr gut geeignet | very well suited

● gut geeignet | well suited

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.


LICHTMANAGEMENT | light management system

AMBIENTE

multi DALI

touch DIM RC

easy

PROFESSIONAL

easy RC

Control

●●●

●●

●●●

circadian

● ● ●

●● ●●● ●●

●●

●●

●●●

●●●

●●●

●●

●●●

●●●

●●● ●●●

●●●

● ●

●●● ●●● ●●●

●●●

●●●

●●● ●

●●

●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●

●●

●●

●●●

●●●

●●●

●●

●●●

●●●

●●

●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●

●●

●●●

●●●

●●●

●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

● ●●●

●●●

● Legende | Legend: ● ● ● ideal geeignet | ideally suited

● ● sehr gut geeignet | very well suited

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.

●● ●●

● gut geeignet | well suited

7


ECONOMY Das Lichtmanagementsystem light control +3 Economy ist sehr varia­ bel einsetzbar: Das System ist in einer DALI® Ver­ sion, einer 1- 10 V Version und als Schaltversion verfügbar. Dazu gibt es Licht- und Präsenzsensoren für Deckeneinbau oder Deckenaufbau. Anwendungsmöglichkeiten sind z.B. Bürobereiche, Flure, Toiletten oder auch Gemeinschaftsräume.

8

The light management system light control +3 Economy is suitable for a wide range of applications: The system is available in a DALI® version, in a 1- 10 V version, and as a switchable version. The light and presence sensors are available both for recessed and for surfacemounted ceiling installation. Appli­ cation domains are, among others, office spaces, corridors, public con­ veniences or rec rooms.


LICHTMANAGEMENT | light management system

ECO

- Plug & Play

- Plug & Play

- Geeignet für tageslichtabhängige Schaltung mit Präsenzfunktion

- Suitable for daylight-dependent control with presence function

- Energieeinsparpotenzial von bis zu 45%

- Energy savings up to 45% (compared to manual switching)

- Standby-Verbrauch: kleiner 0,5 W (integrierte Abschaltung der EVG von der Stromversorgung)

- Maximum power consumption in standby mode: 0.5 W

- Erfüllt die Minergie- und EU-Eco­designAnforderungen für 2012

- Complies with Minergie and EU Ecodesign requirements planned for 2012

- 8 verschiedene Betriebsmodi über DIP-Schalter wählbar

- 8 different operating modes via DIP switches

- 2 Sensoren anschließbar (1 Sensor im Lieferumfang enthalten)

- Suitable for up to 2 sensors (1 sensor included in the scope of delivery)

- Bis zu 6 Leuchten (1 x KVG / VVG / EVG) anschließbar

- Suitable for up to 6 Luminaries (1 x CB / LLB / EB)

5-polige NYM-Leitung 230 V

Sensor

Schutzart: IP 20 Schutzklasse: I

Type of protection: IP 20 Protection class: I

Gehäuse Metall pulverbeschichtet, universelle Montage, Steckerfertiger Anschluss (GST15, Gegenstück im Lieferumfang enthalten).

Base: metal powder-coated, universal mounting, Plug & Play (GST15 counterpart included).

Licht- und Präsenzsensor (09-6415.002) im Lieferumfang enthalten.

Available colour: black

Light and presence sensor (09-6415.002) included.

Lieferbare Farbe: schwarz ECO 981900.003S1

L 243, B 104, H 27

Schalten Switch

Regelung Control

Funk Radio transmission

Sensor Sensor

Leuchten (1 x KVG / VVG / EVG) Luminaires (1 x CB / LLB / EB)

2

6

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration. Beschreibung des Zubehörs finden Sie auf Seiten 27 - 33 | Descriptions of our accessories are provided on pages 27 - 33

ECONOMY

Zubehör | Accessories Licht- und Präsenzsensor (Einbau) | Light and presence sensor (recessed installation) 09-6415.002 D 50, H 1, DA 45, HE 25 Anbaugehäuse für Licht- und Präsenzsensor | Surface-mounted housing for light and presence sensor 09-6426.002 D 80, H 25

9


LICHTMANAGEMENT | light management system

DIM 1-10 V

- Plug & Play

- Plug & Play

- Geeignet für tageslichtabhängige Regelung mit Präsenzfunktion

- Suitable for daylight-dependent control with presence function

- Energieeinsparpotenzial von bis zu 80%

- Energy savings up to 80% (compared to manual switching)

- Standby-Verbrauch: kleiner 0,5 W (integrierte Abschaltung der EVG von der Stromversorgung)

- Maximum power consumption in stand-by mode: 0.5 W

- Erfüllt die Minergie- und EU-Eco­designAnforderungen für 2012

- Complies with Minergie�������������� ���������������������� and EU Ecodesign requirements planned for 2012

- 14 verschiedene Betriebsmodi über DIP-Schalter wählbar

- 14 different operating modes via DIP switches for daylight- or presencedependent switching

- 2 Sensoren anschließbar (1 Sensor im Lieferumfang enthalten)

- Suitable for up to 2 sensors (1 sensor included in the scope of delivery)

- Bis zu 10 Leuchten (1 x EVG 1- 10 V) anschließbar

- Suitable for up to 10 Luminaries (1 x EB 1- 10 V)

5-polige NYM-Leitung 230 V

Sensor

Schutzart: IP 20 Schutzklasse: I

Type of protection: IP 20 Protection class: I

Gehäuse Metall pulverbeschichtet, universelle Montage, Steckerfertiger Anschluss (GST15, Gegenstück im Lieferumfang enthalten).

Base: metal powder-coated, universal mounting, Plug & Play (GST15 counterpart included) .

Licht- und Präsenzsensor (09-6415.002) im Lieferumfang enthalten.

Available colour: black

Light and presence sensor (09-6415.002) included.

Lieferbare Farbe: schwarz DIM 1- 10 V 981901.003S1

L 243, B 104, H 27

Zubehör | Accessories Licht- und Präsenzsensor (Einbau) | Light and presence sensor (recessed installation) 09-6415.002 D 50, H 1, DA 45, HE 25 Anbaugehäuse für Licht- und Präsenzsensor | Surface-mounted housing for light and presence sensor 09-6426.002 D 80, H 25

10

Schalten Switch

Regelung Control

Funk Radio transmission

Sensor Sensor

Leuchten (1 x EVG 1- 10 V) Luminaires (1 x EB 1- 10 V)

2

10

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration. Beschreibung des Zubehörs finden Sie auf Seiten 27 - 33 | Descriptions of our accessories are provided on pages 27 - 33


LICHTMANAGEMENT | light management system

DALI

- Plug & Play

- Plug & Play

- Geeignet für tageslichtabhängige Regelung mit Präsenzfunktion

- Suitable for daylight-dependent control with presence function

- Energieeinsparpotenzial von bis zu 80%

- Energy savings up to 80% (compared to manual switching)

- Standby-Verbrauch: kleiner 0,5 W (integrierte Abschaltung der EVG von der Stromversorgung)

- Maximum power consumption in stand-by mode: 0.5 W

- Erfüllt die Minergie- und EU-Eco­designAnforderungen für 2012

- Complies with Minergie�������������� ���������������������� and EU Ecodesign requirements planned for 2012

- 14 verschiedene Betriebsmodi über DIP-Schalter wählbar

- 14 different operating modes via DIP switches for daylight- or presencedependent switching

- 2 Sensoren anschließbar (1 Sensor im Lieferumfang enthalten)

- Suitable for up to 2 sensors

- Bis zu 6 Leuchten (1 x EVG DALI ) anschließbar

- Suitable for up to 6 Luminaries (1 x EB DALI®)

®

5-polige NYM-Leitung 230 V

Sensor

Schutzart: IP 20 Schutzklasse: I

Type of protection: IP 20 Protection class: I

Gehäuse Metall pulverbeschichtet, universelle Montage, Steckerfertiger Anschluss (GST15, Gegenstück im Lieferumfang enthalten).

Base: metal powder-coated, universal mounting, Plug & Play (GST15 counterpart included).

Licht- und Präsenzsensor (09-6415.002) im Lieferumfang enthalten.

Available colour: black

Light and presence sensor (09-6415.002) included.

Lieferbare Farbe: schwarz DALI 981902.003S1

L 243, B 104, H 27

Schalten Switch

Regelung Control

Funk Radio transmission

Sensor Sensor

Leuchten (1 x DALI EVG) Luminaires (1 x DALI EB)

2

6

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration. Beschreibung des Zubehörs finden Sie auf Seiten 27 - 33 | Descriptions of our accessories are provided on pages 27 - 33

ECONOMY

Zubehör | Accessories Licht- und Präsenzsensor (Einbau) | Light and presence sensor (recessed installation) 09-6415.002 D 50, H 1, DA 45, HE 25 Anbaugehäuse für Licht- und Präsenzsensor | Surface-mounted housing for light and presence sensor 09-6426.002 D 80, H 25

11


LICHTMANAGEMENT | light management system

MULTI DALI

- Plug & Play

- Plug & Play

- Geeignet für tageslichtabhängige Regelung mit Präsenzfunktion

- Suitable for daylight-dependent control with presence function

- Energieeinsparpotenzial von bis zu 80%

- Energy savings up to 80% (compared to manual switching)

- 14 verschiedene Betriebsmodi über DIP-Schalter wählbar

- 14 different operating modes via DIP switches for daylight- or presencedependent switching

- 4 Sensoren anschließbar (1 Sensor im Lieferumfang enthalten)

- Suitable for up to 4 sensors

- Bis zu 32 Leuchten (1 x EVG DALI®) anschließbar

- Suitable for up to 32 Luminaries (1 x EB DALI®)

5-polige NYM-Leitung 230 V

Sensor

Schutzart: IP 20 Schutzklasse: I

Type of protection: IP 20 Protection class: I

Gehäuse Metall pulverbeschichtet, universelle Montage, Steckerfertiger Anschluss (GST15, Gegenstück im Lieferumfang enthalten).

Base: metal powder-coated, universal mounting, Plug & Play (GST15 counterpart included).

Licht- und Präsenzsensor (09-6415.002) im Lieferumfang enthalten.

Available colour: black

Light and presence sensor (09-6415.002) included.

Lieferbare Farbe: schwarz Multi DALI 981903.003S1

L 243, B 104, H 27

Zubehör | Accessories Licht- und Präsenzsensor (Einbau) | Light and presence sensor (recessed installation) 09-6415.002 D 50, H 1, DA 45, HE 25 Anbaugehäuse für Licht- und Präsenzsensor | Surface-mounted housing for light and presence sensor 09-6426.002 D 80, H 25

12

Schalten Switch

Regelung Control

Funk Radio transmission

Sensor Sensor

Leuchten (1 x DALI EVG) Luminaires (1 x DALI EB)

4

32

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration. Beschreibung des Zubehörs finden Sie auf Seiten 27 - 33 | Descriptions of our accessories are provided on pages 27 - 33


13

ECONOMY


LICHTMANAGEMENT | light management system

Touch DIM RC

- Plug & Play

- Plug & Play

- Zum einfachen Nachrüsten

- Easy retrofitting

- Einfaches manuelles Dimmen über wartungsfreie EnOcean*-Funktechnik (Installation einer Steuerleitung zu den Bedientastern entfällt)

- Dimming without control line by maintenance-free EnOcean* radio techno­logy - Ideally suited for small office rooms with glass or flexible walls

- Ideal in Kleinbüros mit Glaswänden oder flexiblen Stellwänden

- Wireless transmitter can be easily sticked on any smooth surface

- Funktaster kann einfach auf glatte Oberflächen geklebt werden

- Ready for connection of control unit for up to 2 x 14 luminaires (1 x DALI® EB)

- Steuerung von bis zu 2 x 14 Leuchten (1 x EVG DALI®) direkt anschließbar

- Osram DALI® EB necessary

- Osram EVG DALI® notwendig

* Batterielose Funktechnik

* Batteryless radio technolgy

5-polige NYM-Leitung 230 V

Schutzart: IP 20 Schutzklasse: I

Type of protection: IP 20 Protection class: I

Gehäuse Metall pulverbeschichtet, universelle Montage, Steckerfertiger Anschluss (GST15, Gegenstück im Lieferumfang enthalten).

Base: metal powder-coated, universal mounting, Plug & Play (GST15 counterpart included). Please order wall-mounted wireless transmitter sensor and remote control separately.

Funk-Wandsender / Funk-Handsender bitte separat bestellen.

Available colour: black

Lieferbare Farbe: schwarz TOUCH DIM RC 981904.003

L 243, B 104, H 27

Zubehör | Accessories Funk-Wandsender | Wall-mounted wireless transmitter 09-6200.002 L 80, B 80, H 17.5 Funk-Handsender | Remote control 09-6407.003 L 82, B 49, H 20

14

Schalten Switch

Regelung manuell Manual control

Funk Radio transmission

Sensor Sensor

Leuchten (1 x DALI EVG) Luminaires (1 x DALI EB)

2 x 14

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration. Beschreibung des Zubehörs finden Sie auf Seiten 27 - 33 | Descriptions of our accessories are provided on pages 27 - 33


LICHTMANAGEMENT | light management system

Repeater

- Erweiterung von DALI® Anlagen um jeweils 64 EVG

- Extension of DALI® systems by 64 EBs each

- Ermöglicht eine Verlängerung der DALI® Leitungen um jeweils 300 m

- Allows for extension of the DALI® lines by 300 metres each

- Leistungsaufnahme: max. 4 W

- Power consumption: max. 4 W

- Kaskadierung möglich

- Repeater chains

Geeignet für folgende Systeme:

Suitable for:

- DALI

- DALI

- Multi DALI

- Multi DALI

- Touch DIM RC

- Touch DIM RC

- Easy

- Easy

- Easy RC

- Easy RC

- Control

- Control

inkl. Repeater, max. 64 Leuchten (1 x EVG) pro Repeater incl. repeater, max. 64 luminaires (1 x EB) each repeater 5-polige NYM-Leitung 230 V

Sensor

Please do not hesitate to contact us!

ECONOMY

Sprechen Sie uns an!

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.

15


AMBIENTE Das light control +3 AMBIENTE Lichtmanagement­system dient zur Steuerung für statische als auch dynamische Beleuchtungs­konzepte. Mit einem einzigen System können vier Ausgangskanäle einzeln gesteuert werden. Es verfügt über eine inte­ grierte Ablaufsteuerung für vier sepa­ rate Sequenzen sowie über 16 frei definierbare Lichtszenen. Es kann leicht mithilfe eines verpolungs­sicheren Stecksystems auf ein Maximum von 16 Steuer­geräten (64 Kanälen) erweitert werden. Anwendungsmöglichkeiten sind z.B. Besprechungs- / Konferenz­ räume, Restaurant, Bars oder Shops.

16

Our light control +3 AMBIENTE light­ ing management system can be used for both static and dynamic lighting solutions. A single module allows for individual control of four output channels. The AMBIENTE system features an integrated sequence control for four separate sequences as well as 16 freely programma­ ble lighting scenes. The system can easily be extended to a maximum of 16 control devices (64 channels) thanks to the reverse polarity pro­ tected plug-in system. Application domains are, among others, meet­ ing / conference rooms, restaurants, bars or shops.


LICHTMANAGEMENT | light management system

easy

- Plug & Play

- Plug & Play

- 4 DALI® Broadcast*-Ausgänge für bis zu 32 DALI® Betriebsgeräte

- 4 DALI® broadcast* outputs for up to 32 DALI® control gears

- Für bis zu 4 unterschiedliche Sequenzen

- Integrated sequencer for up to 4 different sequences

- 16 verschiedene Lichtszenen mit Überblendzeit konfigurierbar

- Up to 16 different lighting scenes can be configured with cross-fade times

- Bis zu 16 statische Lichtszenen speicherund abrufbar

- Up to 16 static lighting scenes can be stored and retrieved

- Bis zu 16 Steuereinheiten über Y-Verzweiger synchronisierbar

- Up to 16 controllers can be synchronized via Y-connectors

- Plug & Control Funktion durch vorein­ gestellte Szenen und Sequenzen

- Plug & control function through default scenes and sequences

- Individuell einstellbar

- Individually programmable

* Datenübertragung an alle Netzteilnehmer einer Linie

* Data transmission to all network subscribers of one line

5-polige NYM-Leitung 230 V

Schutzart: IP 20 Schutzklasse: I

Type of protection: IP 20 Protection class: I

Gehäuse Metall pulverbeschichtet, universelle Montage, Stecker­fertiger Anschluss (GST15, Gegenstück im Lieferumfang enthalten).

Base: metal powder-coated, universal mounting, Plug & Play (GST15 counterpart included).

Bedienelement bitte separat bestellen.

Available colour: black

Control elements must be ordered separately.

Lieferbare Farbe: schwarz Easy 981905.003

L 243, B 104, H 27

Schalten Switch

Regelung RGBW | WW / CW Control RGBW | WW / CW

Funk Radio transmission

Sensor Sensor

Leuchten (1 x DALI EVG) Luminaires (1 x DALI EB)

32

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration. Beschreibung des Zubehörs finden Sie auf Seiten 27 - 33 | Descriptions of our accessories are provided on pages 27 - 33

AMBIENTE

Zubehör | Accessories Infrarot-Fernbedienung | Infrared remote control 09-6440.002 L 120, B 57, H 26 Infrarot-Empfänger (für den Einbau in Decken) | Infrared receiver (for installation in ceilings) 09-6442.002 D 50, H 1, DA 45, HE 25 Taster-Koppler für bauseitigen Taster | Switch for local switch 09-6443.000 L 47, B 44, H 13 Infrarot / Funk-Fernbedienung Easy | Easy infrared / wireless remote control 09-6445.000 L 187, B 57, H 23 Wandbedienelement Easy | Easy wall-mounted control element 09-6446.000 L 89, B 103, H 24 PC-Kit (Software und Anschlusskabel) | PC kit (software and connecting cable) 09-6459.000 L 56, B 31, H 24 Touch-Panel | Touch panel 09-6447.000 L 220, B 160, H 55, TE 51

17


LICHTMANAGEMENT | light management system

easy RC

- Plug & Play

- Plug & Play

- Inkl. Funkempfänger (eingebaut) zur drahtlosen Anbindung von bis zu 8 Funk-Fernbedienungen Easy oder Wandbedien­elementen Easy

- Wireless receiver included. Suitable for up to 8 Easy wireless remote control or 8 Easy wall-mounted control element - 4 DALI® broadcast* outputs for up to 32 DALI® control gears

- 4 DALI® Broadcast*-Ausgänge für bis zu 32 DALI® Betriebsgeräte - Für bis zu 4 unterschiedliche Sequenzen

- Integrated sequencer for up to 4 different sequences

- 16 verschiedene RGB(W)-Lichtszenen mit Überblendzeit konfigurierbar

- Up to 16 different RGB(W) lighting scenes can be configured with cross-fade times

- Bis zu 16 statische Lichtszenen speicherund abrufbar

- Up to 16 static lighting scenes can be stored and retrieved

- Bis zu 16 Steuereinheiten über Y-Verzweiger synchronisierbar

- Up to 16 controllers can be synchronized via Y-connectors

* Datenübertragung an alle Netzteilnehmer einer Linie

* Data transmission to all network subscribers of one line

5-polige NYM-Leitung 230 V

Schutzart: IP 20 Schutzklasse: I

Type of protection: IP 20 Protection class: I

Gehäuse Metall pulverbeschichtet, universelle Montage, Stecker­fertiger Anschluss (GST15, Gegenstück im Lieferumfang enthalten).

Base: metal powder-coated, universal mounting, Plug & Play (GST15 counterpart included).

Funk-Bedienelement bitte separat bestellen.

Available colour: black

Remote control elements must be ordered separately.

Lieferbare Farbe: schwarz

Easy RC 981906.003

L 243, B 104, H 27

Zubehör | Accessories Infrarot / Funk-Fernbedienung Easy | Easy infrared / wireless remote control 09-6445.000 L 187, B 57, H 23 Wandbedienelement Easy | Easy wall-mounted control element 09-6446.000 L 89, B 103, H 24 PC-Kit (Software und Anschlusskabel) | PC kit (software and connecting cable) 09-6459.000 L 56, B 31, H 24

18

Schalten Switch

Regelung RGBW | WW / CW Control RGBW | WW / CW

Funk Radio transmission

Sensor Sensor

Leuchten (1 x DALI EVG) Luminaires (1 x DALI EB)

32

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration. Beschreibung des Zubehörs finden Sie auf Seiten 27 - 33 | Descriptions of our accessories are provided on pages 27 - 33


19

AMBIENTE


PROFESSIONAL Das light control +3 PROFESSIONAL System eignet sich für komplexe Steuerungen wie Raum- und Etagen, tageslichtabhängige Regelung, RGBund dynamische Lichtszenen.

20

Our PROFESSIONAL system is sui­ table for complex applications such as daylight-dependent lighting con­ trol, RGB- and dynamic light scenes.

Auf Knopfdruck können in einem Konferenz­saal einzelne Lichtszenen für z.B. Empfang, Vortrag und Dis­ kussion aufgerufen werden. Die Licht­ szenen können jederzeit vom Nutzer angepasst und geändert werden, was den hohen Flexibilitätsanforde­ rungen gerecht wird. Für Räume, die überwiegend von unterschiedlichen Personen genutzt werden, wie z.B. Schulungsräume, ist zudem eine einfache, komfortable und selbst­ erklärende Bedienung sehr wichtig. Bei Veranstaltungen schaffen ver­ schiedene Lichtszenen ein festliches, konzentrations­förderndes oder gemüt­ liches Ambiente. Bestimmte Bereiche können nach Bedarf durch einzelne Leuchtengruppen individuell beleuch­ tet werden. Anwendungs­möglich­ keiten sind z.B. Großraumbüros, Produktionsbereiche oder Museen.

At the push of a button, you can, for instance, activate one of the fol­ lowing lighting scenes for your con­ ference room: reception, lecture or discussion. The user can of course change the default lighting scenes at any time at will, which satisfies the customer’s need for greatest flexibility. Moreover, for rooms that are mainly used by different people, such as rooms for training courses, it is of utmost importance that the system be easy and comfortable to use. Depending on the type of event, you can select a lighting scene that creates a solemn or a congenial atmosphere, or lighting that pro­ motes concentration. Defined areas can be illuminated as needed by individual luminaire groups. Applica­ �������� tion domains are, among others, open-plan offices, production areas or museums.

Mit der PROFESSIONAL Software lassen sich einfach und individuell ver­ schiedene Szenen ganz nach Wunsch einstellen.

In the PROFESSIONAL software you can easily program various lighting scenarios, according to your indi­ vidual preference.

Sprechen Sie uns an!

Please do not hesitate to contact us!


LICHTMANAGEMENT | light management system

Control

- Plug & Play

- Plug & Play

- Tageslichtabhängige und ereignis­ gesteuerte Regelung mit Präsenzfunktion aller Gruppen

- Daylight-dependant and event-driven control with presence function of all groups

- In jeder der 4 DALI® Linien - Ansteuerung von 64 Leuchten (1 x EVG DALI®), 16 Gruppen, 16 Lichtszenen

- Control of up to 64 luminaires per DALI® circuit (1 x EB DALI®), 16 groups, 16 light scenarios

- 4 integrierte, frei konfigurierbare, potenzial­freie Relais im Controller

- 4 integrated, freely configurable floating relays in the controller

- Schalten EIN / AUS

- ON / OFF Switching

- Individuelle Lichtwertein­stellung

- Individual light value settings

- Tageslichtabhängige Regelung

- Daylight dependant control

- Präsenzabhängige Lichtwert­absenkung

- Presence-dependant dimming

- Programmierung über grafische PC-Oberfläche

- Programmable via PC

5-polige NYM-Leitung 230 V

Sensor

Schutzart: IP 20 Schutzklasse: I

Type of protection: IP 20 Protection class: I

Gehäuse Metall pulverbeschichtet, universelle Montage, Stecker­fertiger Anschluss (GST15, Gegenstück im Lieferumfang enthalten).

Base: metal powder-coated, universal mounting, Plug & Play (GST15 counterpart included).

Bedienelement bitte separat bestellen.

Available colour: black

Control elements must be ordered separately.

Lieferbare Farbe: schwarz Control 981908.003

Objektabhängig | depending on the size of the project

Schalten Switch

Regelung (Einzeladressierung) Control (single addressing)

Funk Radio transmission

Sensor Sensor

Leuchten (1 x DALI EVG) Luminaires (1 x DALI EB)

50

256

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration. Beschreibung des Zubehörs finden Sie auf Seiten 27 - 33 | Descriptions of our accessories are provided on pages 27 - 33

PROFESSIONAL

Zubehör | Accessories Licht- und Präsenzsensor (Einbau) | Light and presence sensor (recessed installation) 09-6415.002 D 50, H 1, DA 45, HE 25 Anbaugehäuse für Licht- und Präsenzsensor | Surface-mounted housing for light and presence sensor 09-6426.002 D 80, H 25 Taster-Koppler für bauseitigen Taster | Switch for local switch 09-6429.000 L 42, B 42, H 20 Sensor-Koppler für Licht- und Präsenzsensor | Sensor for light and presence sensor 09-6430.000 L 118, B 30, H 21 Zugentlastung für Sensor-Koppler | Strain relief for sensor coupler 09-6396.000 Touch-Panel | Touch panel 09-6432.000 L 220, B 160, H 55, TE 51 Glas-Touch 6 TW | Glass touch 6 TW 09-6436.000 L 80, B 80, H 11 Glas-Touch 12 TW | Glass touch 12 TW 09-6437.000 L 160, B 80, H 11 Glas-Touch 6 TR | Glass touch 6 TR 09-6437.010 L 160, B 80, H 11

21


Circadianes Licht ­biologisch wirk­ sames Licht Das Tageslicht ist natürlicher Takt­ geber für den menschlichen Rhyth­ mus. Bereits seit den 80er Jahren forschen Wissenschaftler auf dem Gebiet der Wirksamkeit des Lichts auf den Menschen. Erst 2001 ent­ deckte man Zellen auf der Netzhaut, die nicht für das Sehen verantwort­ lich sind. Seit Entdeckung dieser sogenannten Ganglienzellen ist be­ wiesen, dass Licht auch biologisch wirksam ist: Die Zellen reagieren auf sichtbares blaues Licht und sorgen somit für die Synchronisation unse­ rer inneren Uhren mit der Umwelt. Seitdem fasziniert das Thema Licht und Gesundheit nicht nur Biologen, Ärzte und die Lichtindustrie sondern auch Lichtplaner, Architekten, Ar­ beitgeber und Investoren. Die Wir­ kung des Lichts auf den Menschen durch Intensität und Farbe ist mittler­ weile Schwerpunkt zahlreicher For­ schungsstudien. Ziel dieser Studien ist es, durch dynamisch gesteuertes Kunstlicht mit tageslichtabhängigem variablem Blauanteil das circadia­ ne menschliche System zu stärken. Das sogenannte circadiane Licht bil­ det den tages- und jahreszeitlichen Verlauf des natürlichen Lichts nach. Durch die programmierbare dyna­ mische Tageslichtsimulation über Anpassung von Beleuchtungsstär­ ke und Farbtemperatur wirkt das Kunstlicht biologisch positiv auf den Menschen. Die Studien belegen, un­ sere Lebensqualität lässt sich durch circadianes Licht nachweislich ver­ bessern: es ermöglicht sicheres und effizienteres Arbeiten sowie konzen­ triertes Lernen in Schul- und Bil­ dungsstätten. Circadianes Licht för­ dert das menschliche Wohlbefinden und unterstützt die Heilung. 22

In Pflegeheimen und Krankenhäu­ sern hilft circadianes Licht, den gestörten Tag-/Nachtrhythmus von dementiell beeinträchtigten Patienten zu stabilisieren. Durch die Verminde­ rung des Blauanteils im Kunstlicht in den Abendstunden analog zum natürlichen Tageslicht wird die Me­ latoninbildung bzw. die Müdigkeit der Patienten gefördert. Wo ein Auf­ enthalt der Bewohner im Freien oft nicht mehr möglich ist, fördert dieses dynamische Kunstlicht Vitalität und Mobilität, mindert Depressionen und Aggressionen und wirkt emotional stabilisierend. Von diesen positiven Effekten profitieren Patient und Per­ sonal im anstrengenden Schichtbe­ trieb der Gesundheits- und Geriatrie­ zentren gleichermaßen. Speziell für diese Anwendungen ha­ ben wir die circadian Box entwi­ ckelt, die in Verbindung mit Leuchten wie Econe® Hybrid, Mondana® und Parledo ein geschlossenes System ergeben.


LICHTMANAGEMENT | light management system

Circadian light and its impact on human beings Daylight determines the natural rhythm of life. Scientists have been doing research on the effect of light on human beings already since the eighties, but only as late as in 2001 they discovered the retinal ganglio cells, which provide evidence of the biological effect of light. These cells react to visible blue light, thus syn­ chronizing our internal clocks with the environment. Ever since “light and health“ has not been fascinating only biologists, doc­ tors, and the lighting industry, but also lighting designers, architects, employers and investors. The impact of light and its intensity and colours has become the focus of numerous

research studies. The aim of these studies is to strengthen the human beings‘ circadian system with the help of dynamically controlled artifi­ cial light with a daylight-dependent variable percentage of blue light. The so-called circadian light imitates the circadian and circannual rhythms of natural light. The artificial light based on programmable dynamic daylight simulation, which is achieved by ad­ justment of illuminance levels and colour temperatures, has a positive effect on human beings. The above mentioned studies have proved that the quality of life can be improved by circadian light; it helps employees to perform their work safely and effi­ ciently, and students to concentrate for longer periods of time and assists with the processing of information to the brain. Circadian light promotes human health and well-being as well

as healing processes.

12.00 Uhr

20.00 Uhr

Circadianes Licht | Circadian light

Nachtlicht | Night-time light

In hospitals and nursing homes cir­ cadian light helps to stabilize the disturbed circadian rhythm in de­ mentia patients. The reduction of the blue light share in the artificial light in the evening hours promotes the production of melatonin and thus the patients’ tiredness. In patients that cannot go outside this kind of dynamic artificial light promotes vital­ ity and mobility, reduces depression and aggression, and has a moodstabilizing effect, which is a great benefit for both patients and health care workers. Especially for these applications we have developed the circadian box, which, used in conjunction with lu­ minaires such as Econe® Hybrid, Mondana® and Parledo form a selfcontained system.

Circadianer Tageslichtverlauf | Circadian light rhythm 9.00 Uhr

Aktivlicht | Active light

PROFESSIONAL

Mondana®

Econe® Hybrid

23


LICHTMANAGEMENT | light management system

Circadian

- Plug & Play

- Plug & Play

- Circadiane Tageslichtsimulation

- Circadian daylight simulation

- Individuelle Szeneneinstellungen (z.B. Nachtlicht, Aktivlicht)

- Individual lighting settings (e.g. night lighting, active light)

- Schalten EIN / AUS

- ON / OFF Switching

- Programmierung über grafische PC-Oberfläche

- Programmable via PC - Suitable Luminaries EB DALI®

- Leuchten EVG DALI® anschließbar

5-polige NYM-Leitung

230 V

Schutzart: IP 20 Schutzklasse: I

Type of protection: IP 20 Protection class: I

Gehäuse Metall pulverbeschichtet, universelle Montage, Steckerfertiger Anschluss (GST15, Gegenstück im Lieferumfang enthalten).

Base: metal powder-coated, universal mounting, Plug & Play (GST15 counterpart included).

Bedienelement bitte separat bestellen.

Available colour: black

Control elements must be ordered separately.

Lieferbare Farbe: schwarz Circadian 981913.003

Objektabhängig | depending on the size of the project

Zubehör | Accessories Taster-Koppler für bauseitigen Taster | Switch for local switch 09-6443.000 L 47, B 44, H 13 Touch-Panel | Touch panel 09-6447.000 L 220, B 160, H 55, TE 51

24

Schalten Switch

Regelung (Tageslichtsimulation) Control (daylight simulation)

Funk Radio transmission

Sensor Sensor

Leuchten (1 x DALI EVG) Luminaires (1 x DALI EB)

objektabhängig depending on the size of the project

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration. Beschreibung des Zubehörs finden Sie auf Seiten 27 - 33 | Descriptions of our accessories are provided on pages 27 - 33


25

PROFESSIONAL


26


LICHTMANAGEMENT | light management system

Zubehör | Accessories

Economy

Ambiente

Eco

DIM 1- 10 V

DALI

Multi DALI

Touch DIM RC

Licht- und Präsenzsensor | Light and presence sensor

Funk-Handsender | Remote control

Funk-Wandsender | Wall-mounted wireless transmitter

Professional Control

Circadian

Easy

Easy RC

Infrarot-Fernbedienung | Infrared remote control

Infrarot-Empfänger | Infrared receiver

Infrarot- / Funkfern­bedienung Easy | Infrared / wireless remote control Easy

Wandbedienelement Easy | Wall-mounted control element Easy

Easy

Easy RC

Touch Panel Easy

Glas Touch

Touch Panel Professional

Light and presence sensor HE

H

D

D

- Plug & Play

- Plug & Play

- Deckeneinbausensor mit schwenk­ barem Sensorkopf

- Ceiling installation sensor with moveable sensor head

- Tageslichterfassung

- Daylight-dependent

- Bewegungs- / Präsenzerfassung

- Movement / presence detection

- Anschluss über modulare RJ10-Steckverbindung

- Connection via four-pole screw terminal or modular RJ10-connector

- Leitungslänge 10 cm

- 10 cm cable length

- Verlängerungsleitung 2 m im Liefer­ umfang enthalten.

- 2 m cable extension included in scope of supply

Schutzart: IP 20

Type of protection: IP 20

Gehäuse Kunststoff, Steckerfertiger Anschluss, Deckeneinbau, Deckenaufbau mit Zubehör, Erfassungswinkel 80°.

Housing: plastic; ready to plug in; recessed ceiling installation; accessories available for surfacemounted ceiling installation; detection angle: 80°.

Zubehör bitte separat bestellen.

Accessories must be ordered separately.

Lieferbare Farbe: weiß

Available colour: white

Zubehör | Accessories

Licht- und Präsenzsensor

Licht- und Präsenzsensor | Light and presence sensor 09-6415.002 D 50, H 1, DA 45, HE 25 Zubehör | Accessories Anbaugehäuse für Licht- und Präsenzsensor | Surface-mounted housing light and presence sensor 09-6426.002 D 80, H 25 Economy

Ambiente

Eco

DIM 1- 10 V

DALI

Multi DALI

Touch DIM RC

Professional Control

Circadian

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.

27


LICHTMANAGEMENT | light management system

Funk-Handsender

Remote control

Funk-Wandsender

H

Taste 1

Taste 3

Taste 2

Taste 4

L

B

- Dimmen ohne Steuerleitung mittels wartungsfreier EnOcean*-Funk­ technologie

- Dimming without control line via maintenance-free EnOcean* radio technology

- Dimmen ohne Steuerleitung mittels wartungsfreier EnOcean*-Funk­ technologie

- Batterieloser Betrieb dank induktiver Stromerzeugung

- Battery-free operation thanks to inductive power generation

- Batterieloser Betrieb dank induktiver Stromerzeugung

- Batterielose Funkfernbedienung für bis zu 4 Lichtgruppen

- Battery-free radio remote control for up to 4 lighting groups

- Batterieloser Funkschalter für bis zu 2 Lichtgruppen

- Senderreichweite max. 30 m

- Transmitter range: max. 30 m

- Senderreichweite max. 30 m

- Frequenzband: 868,3 MHz

- Frequency band: 868.3 MHz

- Frequenzband: 868,3 MHz

- Sendeleistung: 10 mW

- Transmitting power: 10 mW

- Sendeleistung: 10 mW

* Batterielose Funktechnik

* Batteryless radio technolgy

* Batterielose Funktechnik

Gehäuse Kunststoff, Handgerät.

Housing: plastic. Remote control.

Gehäuse Kunststoff, Montageart Wandaufbau.

Lieferbare Farbe: schwarz

Available colour: black

Lieferbare Farbe: weiß

Funk-Handsender | Remote control 09-6407.003 L 82, B 49, H 20

Funk-Wandsender | Wall-mounted wireless transmitter 09-6200.002 L 80, B 80, H 17.5

Economy

28

Eco

DIM 1- 10 V

DALI

Multi DALI

Ambiente

Professional

Touch DIM RC

Economy Eco

DIM 1- 10 V

DALI

Multi DALI

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.


LICHTMANAGEMENT | light management system

Wall-mounted wireless transmitter

Infrarot-Fernbedienung

Infrared remote control

H

L B

B L

- Dimming without control line via maintenance-free EnOcean* radio technology

- Infrarot-Fernbedienung zum Konfigurieren und Bedienen der AmbienteSysteme

- Battery-free operation thanks to inductive power generation

- Dockingstation für Wandmontage im Lieferumfang enthalten

- Battery-free radio remote control for up to 2 lighting groups

- Senderreichweite max. 15 m

- Infrared remote control for configuration and control of Ambiente systems - Wall-mounted docking station included - Transmitter range: max. 15 m

- Transmitter range: max. 30 m - Frequency band: 868.3 MHz - Transmitting power: 10 mW

* Batteryless radio technolgy

Housing: plastic. Remote contro.

Wandaufbau

Surface-mounted wall installation.

Available colour: white

Lieferbare Farbe: schwarz

Available colour: white

Ambiente

Professional

Economy

Touch DIM RC

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.

Ambiente

Zubehör | Accessories

Infrarot-Fernbedienung | Infrared remote control 09-6440.002 L 120, B 57, H 26

Professional

Easy

Easy RC

29


LICHTMANAGEMENT | light management system

Infrarot-Empfänger

Infrared receiver HE

Touch Panel Easy H

D

D

- Plug & Play

- Plug & Play

- Signalübertragung via Infrarot

- Infrared signal transmission

- 5,7"-Display, 640 x 480 Pixel, 16,8 Mio. Farben

- Deckeneinbausensor mit schwenk­ barem Sensorkopf

- Recessed ceiling-mounted sensor with rotary sensor head

- Anschluss über modulare RJ10-Steckverbindung

- Connection via four-pole screw terminal or modular RJ10-connector

- Leitungslänge 10 cm

- 10 cm cable length

- Verlängerungsleitung 2 m im Liefer­ umfang enthalten.

- 2 m cable extension included in scope of supply

- Bedienung von bis zu 64 Licht­szenen und 4 Sequenzen - Bedienung von 4 schaltbaren Verbrauchern oder 2 Jalousien über integrierte Relaiskontakte - 4 integrierte DALI-Broadcast*-Kanäle für bis zu 32 elektronische Vorschaltgeräte, auf bis zu 16 Kanäle erweiterbar - Geeignet für bis zu 32 elektronische DALI Vorschaltgeräte mit DALI Dimminginterface - Flexible Erweiterung über DALIVerstärker oder Ambiente-Steuerung * Datenübertragung an alle Netzteilnehmer einer Linie

Schutzart: IP 20

Type of protection: IP 20

Schutzart: IP 20

Gehäuse Kunststoff, Steckerfertiger Anschluss (RJ10), Deckeneinbau, Deckenaufbau mit Zubehör, Erfassungswinkel 80°.

Housing: plastic; ready to plug in (RJ10); recessed ceiling installation; accessories available for surface-mounted ceiling installation; detection angle: 80°.

Wandeinbau in Unterputzdose (Zubehör). Systemleistung 8 W Nennspannung 230 V Netzfrequenz 50 Hz

Accessories must be ordered separately.

Zubehör bitte separat bestellen.

Available colour: white

Lieferbare Farbe: schwarz

Zubehör bitte separat bestellen. Lieferbare Farbe: weiß

Infrarot-Empfänger (für den Einbau in Decken) | Infrared receiver (for installation in ceilings) 09-6442.002 D 50, H 1, DA 45, HE 21

Touch Panel Easy | Touch panel Easy 09-6447.000 L 220, B 160, H 55

Zubehör | Accessories Anbaugehäuse für Infrarot-Empfänger | Surface-mounted housing for Infrared receiver 09-6426.002 D 80, H 25

Zubehör | Accessories Einbaugehäuse | Installation housing 09-6434.000 LE 200, BE 135, TE 70 Eingießgehäuse | Moulded housing 09-6435.000 LE 190, BE 155, TE 70

Economy

30

Ambiente Easy

Easy RC

Professional

Economy

Ambiente Easy

Easy RC

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.


LICHTMANAGEMENT | light management system

Touch Panel Easy

Infrarot- / Funk­fern­bedienung Easy

Infrared / wireless remote control Easy 22

B

148

L

L

H

B

H

88

33

- 5.7“ display, 640 x 480 pixels, 16.8 million colours

- Benutzerfreundliche Funk- und InfrarotFernbedienung

- User friendly wireless and infrared remote control

- Operation of up to 64 lighting scenes and 4 sequences

- Hybridtechnologie für digitale Infrarotund 868,3 MHz Funk-Fernsteuerung

- Operation of 4 connected loads or 2 blinds via integrated relay contacts

- Bedienung von bis zu 8 Lichtszenen, 8 Beleuchtungsgruppen und 4 Sequenzen

- Hybrid technology for digital infrared and 868.3 MHz wireless remote control

- 4 integrated DALI broadcast* channels for up to 32 electronic ballasts; expandable to up to 16 channels

- Operation of up to 8 lighting scenes, 8 lighting groups and 4 sequences

- LCD mit einstellbarer Hintergrund­ beleuchtung

- LCD with adjustable background lighting

- Suitable for up to 32 electronic DALI ballasts with DALI dimming interface

- Dockingstation für Wandmontage im Lieferumfang enthalten

- Wall-mounted docking station included

- Flexible expansion via DALI amplifier or Ambiente control

- Senderreichweite: Gebäude max. 30 m Freifeld max. 100 m

- Transmitter range: max. 30 m in buildings max. 100 m free area

Wandaufbau. Systemleistung 7 W Nennspannung 230 V Netzfrequenz 50 Hz

Surface mounted wall installation for recessed. System capacity: 7 watts Rated voltage: 230 V Mains frequency: 50 Hz

Lieferbare Farbe: schwarz

Available colour: black

* Data transmission to all network subscribers of one line

Type of protection: IP 20 Flush-mounting box (available as an accessory part) for recessed wall installation. System capacity: 8 watts Rated voltage: 230 V Mains frequency: 50 Hz Accessories must be ordered separately. Available colour: black

Professional Control

Circadian

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.

Economy

Ambiente

Professional

Zubehör | Accessories

Infrarot- / Funkfernbedienung Easy | Infrared/ wireless remote control Easy 09-6445.000 L 187, B 57, H 23

31


LICHTMANAGEMENT | light management system

Wall-mounted control element Easy

Wandbedienelement Easy

Glas Touch

L

speed

esc

B

- Wandbedienelement zur komfort­ablen Bedienung der Ambiente-Systeme

- Wall-mounted control element for comfort­able control of Ambiente systems

- Anschluss über ein 4-Draht-Signalkabel oder drahtlos über 868,3 MHzFunksender

- Four-wire cable or 868.3 MHz wireless transmitter

- Bedienung von bis zu 8 Lichtszenen, 8 Beleuchtungsgruppen und 4 Sequenzen

- Operation of up to 8 lighting scenes, 8 lighting groups and 4 sequences - LCD with adjustable background lighting

- LCD mit einstellbarer Hintergrund­ beleuchtung

- Glatte Echtglas-Oberfläche, besonders flache Bauform - Alle Leuchten des Systems können gedimmt bzw. geschaltet werden - 6 / 12 / 6 + Jogwheel TasterFunktionen - Glasflächen-Touch Screen - Versorgung über +3 CONTROL

- External voltage supply necessary

- Externe Spannungsversorgung erforderlich

Wandaufbau

Surface-mounted wall installation

Lieferbare Farbe: schwarz

Available colour: black

Wandanbau auf Unterputzdose (bauseitig). Systemleistung 7 W Nennspannung 230 V Netzfrequenz 50 Hz. Lieferbare Farbe: weiß

Wandbedienelement | Wall-mounted control element 09-6446.000 L 89, B 103, H 34

Glas Touch | Glass touch 09-6436.000 L 80, B 80, H 11 09-6437.000 L 80, B 160, H 11 09-6437.010 L 80, B 160, H 11

Zubehör | Accessories Spannungsversorgung für UP-Dose | Voltage supply for flush mount junction box 09-6118.002 10,5 V DC / 6 VA |

32

Economy

Ambiente

Professional

Economy

Ambiente

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.


LICHTMANAGEMENT | light management system

Glass Touch

Touch Panel Professional

Touch Panel Professional

L

12 TW

H

6 TR

B

B

B

L

1

2

3

4

5

6

L

B

L

- Smooth glass surface, extremely low-profile design

- 5,7" Hochauflösender LCD-Touchscreen

- All luminaires of the system can be dimmed or switched

- Versorgung über den e:bus-DALIGateway

- 6 / 12 / 6 + Jogwheel functions

- Dimmen und Schalten aller angeschlossenen Leuchten

- Glass touch screen

- 5.7“ high-resolution LCD touch screen - Supply via the e:bus DALI gateway - All connected luminaires can be dimmed or switched

- Zeitlich programmierbares Ein-/Ausschalten von Gruppen

- Supply via +3 CONTROL

- Individuelle Objekte wie Hintergrund, Logos, Tasten oder Grundriss verwendbar - Einfache und flexible Konfiguration über Software (ab Windows XP)

- Timer for switching on/off lighting groups - Individual features such as background, logos, buttons or sketches can be used - Easy and flexible configuration via software (Windows XP or higher version)

Wall-mount on flush-type box (on-site) for recessed wall installation. System capacity: 7 watts Rated voltage: 230 V Mains frequency: 50 Hz

Schutzart: IP 20

Type of protection: IP 20

Available colour: white

Wandeinbau in Einbau-/Eingießgehäuse (Zubehör). Systemleistung 7 W Nennspannung 230 V Netzfrequenz 50 Hz. Zubehör bitte separat bestellen.

Flush-mounting box (available as an accessory part) for recessed wall installation. System capacity: 7 watts Rated voltage: 230 V Mains frequency: 50 Hz

Lieferbare Farbe: schwarz

Available colour: black

6 TW 6 button wall panel 12 TW 12 button wall panel 6 TR 6 button + jog wheel wall panel

Professional Control

Circadian

Technische Änderungen vorbehalten. | Specifications subject to alteration.

Accessories must be ordered separately.

Touch Panel Professional | Touch panel professional 09-6432.000 L 220, B 160, H 54 Zubehör | Accessories Einbaugehäuse | Installation housing 09-6434.000 LE 200, BE 135, TE 70 Eingießgehäuse | Moulded housing 09-6435.000 LE 190, BE 155, TE 70

Economy

Ambiente

Zubehör | Accessories

6 TW

Professional Control

Circadian

33


Ansprechpartner | Customer Contact RZB NORD

RZB WEST

RZB OST

RZB SÜD

Telefon (09 51) 79 09-332 Frau Gries -206 Frau Klarmann -172 Frau Schubert -294 Frau Weigler Ist Ihr Ansprechpartner nicht erreichbar, wählen Sie bitte die Sammel­gruppen-Nr. 79 09-390 Fax (09 51) 79 09-112 carola.gries@rzb-leuchten.de siglinde.klarmann@rzb-leuchten.de gerti.schubert@rzb-leuchten.de sylvia.weigler@rzb-leuchten.de

Telefon (09 51) 79 09-125 Frau Benedikt -121 Frau Bogade -204 Frau Heumann -203 Frau Heinrich -243 Frau Schrenker -280 Herr Ulsamer Sammel­gruppen-Nr. 79 09-376 Fax (09 51) 79 09-269 und -338

Telefon (09 51) 79 09-229 Frau Vollmer -238 Herr Gules -265 Herr Preuß Ist Ihr Ansprechpartner nicht erreichbar, wählen Sie bitte die Sammel­gruppen-Nr. 79 09-395 Fax (09 51) 79 09-122 ria.vollmer@rzb-leuchten.de georg.gules@rzb-leuchten.de armin.preuss@rzb-leuchten.de

Telefon (09 51) 79 09-115 Frau Klug -268 Frau Kramer -124 Frau Schumm Ist Ihr Ansprechpartner nicht erreichbar, wählen Sie bitte die Sammel­gruppen-Nr. 79 09-380 Fax (09 51) 79 09-260 dunja.klug@rzb-leuchten.de gerlinde.kramer@rzb-leuchten.de christina.schumm@rzb-leuchten.de

Hamburg RZB Leuchten Marco Steffenmunsberg Telefon Fax Mobil

(05 11) 7 61 94 30 (05 11) 7 61 94 31 (01 72) 8 43 67 77

E-Mail: marco.steffenmunsberg@rzb-leuchten.de RZB Leuchten Jan Neumann Telefon Fax Mobil

(040) 23 80 47 77 (040) 23 80 47 76 (01 72) 8 24 74 73

E-Mail: jan.neumann@rzb-leuchten.de

Bremen Thomas Meyer Lichtberatung Huchtinger Heerstraße 39 28259 Bremen Telefon (04 21) 56 56 99 Fax (04 21) 56 38 45 E-Mail: T.Meyer-Licht@t-online.de

manuela.benedikt@rzb-leuchten.de barbara.bogade@rzb-leuchten.de katharina.heumann@rzb-leuchten.de doris.heinrich@rzb-leuchten.de anja.schrenker@rzb-leuchten.de ralf.ulsamer@rzb-leuchten.de

Düsseldorf Bahne Vertriebs-GmbH Dechenstraße 15a 40880 Ratingen Postfach 10 21 05 40844 Ratingen Telefon (0 21 02) 9 42 12-0 Fax (0 21 02) 9 42 12-22 E-Mail: info@arthurbahne.de

Köln Wolfgang Küsgen Industrievertretungen GmbH Bonner Wall 106 50677 Köln Postfach 25 04 44 50520 Köln Telefon (02 21) 3 84 03-1,-2 Fax (02 21) 34 23 47 E-Mail: info@kuesgen-gmbh.de

Koblenz / Trier

Bernd Oedekoven GmbH Rudolf-Diesel-Straße 11 56220 Urmitz Hannover Telefon (0 26 30) 96 35-0 Fax (0 26 30) 96 35-35 RZB Leuchten Udo Wollenhaupt Außenbüro: Ringstraße 31 54318 Mertesdorf Telefon (0 51 55) 9 59 76 19 Telefon (06 51) 5 37 71 Fax (0 51 55) 9 59 76 20 Fax (06 51) 5 39 84 Mobil (01 51) 18 02 93 80 E-Mail: udo.wollenhaupt@rzb-leuchten.de E-Mail: info@oedekovengmbh.de Internet: www.oedekovengmbh.de

Ostwestfalen/ Niedersachsen

Frankfurt

RZB Leuchten Thomas Jaecks Telefon (05 21) 4 88 93 94 Fax (05 21) 4 88 93 95 Mobil (01 72) 8 35 19 98 E-Mail: thomas.jaecks@rzb-leuchten.de

RZB Leuchten Michael Teubner Telefon (0 69) 25 75 22 28 Fax (0 69) 25 75 22 29 Mobil (01 72) 8 56 29 08 E-Mail: michael.teubner@rzb-leuchten.de

RZB Leuchten Sabine Schauder Telefon (0 23 89) 990 59 99 Fax (0 23 89) 990 59 98 Mobil (01 72) 5 37 70 48 E-Mail: sabine.schauder@rzb-leuchten.de

RZB Leuchten Igor Pasternak Telefon (0 61 50) 5 42 16 24 Fax (0 61 50) 5 42 16 33 Mobil (01 51) 18 02 93 76 E-Mail: igor.pasternak@rzb-leuchten.de

Nordhessen RZB Leuchten Karsten Zastrau Telefon (0 56 77) 92 12 59 Fax (0 56 77) 92 13 17 Mobil (01 72) 8 28 86 41 E-Mail: karsten.zastrau@rzb-leuchten.de

Saarbrücken RZB Leuchten Axel David Mobil (01 72) 8 56 39 33 E-Mail: axel.david@rzb-leuchten.de

Mannheim RZB Leuchten Mike Dreßler Telefon +33 9 71 51 16 11 Fax +33 3 88 09 91 53 Mobil (01 72) 1 31 69 31 E-Mail: mike.dressler@rzb-leuchten.de

34

Rostock Matthias Romberg Industrievertretungen Gartenstraße 2 18181 Graal-Müritz Telefon (03 82 06) 1 42 54 Fax (03 82 06) 1 45 43 Mobil (01 71) 8 28 01 32 E-Mail: matthias.romberg@gmx.de

Berlin / Brandenburg RZB Leuchten Horst Bülow (Büro Berlin) Telefon (0 33 28) 33 29 03 Fax (0 33 28) 33 29 04 Mobil (01 72) 8 93 21 96 E-Mail: horst.buelow@rzb-leuchten.de RZB Leuchten Sören Stiller (Büro Cottbus) Mobil (01 72) 8 56 29 09 E-Mail: soeren.stiller@rzb-leuchten.de

Magdeburg RZB Leuchten Steffen Velte Telefon (01 72) 8 43 37 71 E-Mail: steffen.velte@rzb-leuchten.de

Leipzig RZB Leuchten Ute Krätschmer Telefon (0 34 41) 7 79 77 66 Fax (0 34 41) 7 79 77 65 E-Mail: ute.kraetschmer@rzb-leuchten.de

Nürnberg /

Bamberg

RZB Leuchten Alfred Heide Telefon (09 11) 37 21 63 Fax (09 11) 4 08 85 96 Mobil (01 72) 8 36 38 02 E-Mail: alfred.heide@rzb-leuchten.de

Stuttgart Selektrix Michael Niessner Kreuzstraße 30 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon (0 71 42) 77 97-0 Fax (0 71 42) 77 97-17 E-Mail: info@selektrix.de Internet: www.selektrix.de

Freiburg RZB Leuchten Alexander Rümpelein Telefon (0 95 1) 79 09 264 Fax (0 95 1) 79 09 52 64 E-Mail: alexander.ruempelein@rzb-leuchten.de

München RZB Leuchten Ralf Thomas Freter Telefon (0 87 07) 93 25 35 Fax (0 87 07) 93 24 49 Mobil (01 72) 8 36 29 01 E-Mail: ralf.freter@rzb-leuchten.de

RZB Leuchten Steffen Velte (Büro Halle/Leipzig) Telefon (01 72) 8 43 37 71 E-Mail: steffen.velte@rzb-leuchten.de

RZB Leuchten Klaus Amann Telefon (0 88 07) 2 14 08 15 Fax (0 88 07) 2 14 08 16 Mobil (01 72) 8 36 38 01 E-Mail: klaus.amann@rzb-leuchten.de

RZB Leuchten Bernd Müller (Büro Dresden) Telefon (01 72) 8 31 16 03 E-Mail: bernd.mueller@rzb-leuchten.de

RZB Zentrale

RZB Leuchten Ingo Günther (Büro Aue) Telefon (01 72) 8 36 38 06 E-Mail: ingo.guenther@rzb-leuchten.de

Erfurt Bolk & Schulter GmbH Gewerbegebiet Erfurter Kreuz Thöreyer Straße 1 99334 Ichtershausen Telefon (03 62 02) 77 25-0 Fax (03 62 02) 77 25-25 Mobil (0172) 36 011 08 E-Mail: zentrale@bolkundschulter.de Internet: www.bolkundschulter.de

Bamberg Lichtmanagementsysteme Telefon +49 (951) 79 09-353 Fax +49 (951) 79 09-343 E-Mail: lms@rzb-leuchten.de


Ansprechpartner | Customer Contact

Ostwestfalen/ Niedersachsen

Leipzig D端sseldorf Nordhessen

K旦ln

Koblenz

Frankfurt

Trier Mannheim

Kaiserslautern

Saarbr端cken

BietigheimBissingen

Linz

Freiburg Salzburg

24

Basel

22

Z端rich

www.rzb.de

Innsbruck

25

35 Klagenfurt


Ansprechpartner | Customer Contact

50

RZB Netherlands

RZB Leuchten Jurjen de Jong Phone 0031 (0) 23 57 47 857 Mobiel 0031 6 48 22 97 30 E-Mail: jurjen.de.jong@rzb-leuchten.nl

51

RZB Switzerland

RZB Swiss Lighting AG Alp G端rsu Phone 0041 (43) 388 85 60 Fax 0041 (43) 388 85 62 Mobil 0041 (76) 561 41 76 E-Mail: alp.guersu@rzb.ch

Wim Barske Phone 0031 (0) 23 57 47 857 Mobiel 0031 6 10 05 98 26 E-Mail: wim.barske@rzb-leuchten.nl

RZB Espana

RZB Leuchten Espana Pedro Jover Phone 0034 976 45 11 30 Fax 0034 976 45 11 31 E-Mail: comercial@rzb.eu

90

Nord-Ost RZB Leuchten Thomas Schmiedinger Phone 0043 (1) 31 00 737 Fax 0043 (1) 31 00 739 Mobil 0043 (664) 1551 708 E-Mail: thomas.schmiedinger@rzb-leuchten.de

53

RZB France

RZB Lighting France Sarl Eric Serin Phone: 0033 (0) 38 86 25 664 Fax: 0033 (0) 03 88 48 83 15 Mobile: 0033 (0) 68 22 18 829 E-Mail: eric.serin@rzb.eu

RZB Leuchten Thomas Buxbaum Phone 0043 (1) 31 00 737 Fax 0043 (1) 31 00 739 Mobil 0043 (664) 885 03 006 E-Mail: thomas.buxbaum@rzb-leuchten.de

55

RZB Belgium

56

RZB Luxembourg

RZB Leuchten Didier Langenaeken Phone 0032 478 71 84 02 E-Mail: didier.langenaeken@rzb.eu

RZB Leuchten Didier Langenaeken Phone 0032 478 71 84 02 E-Mail: didier.langenaeken@rzb.eu

Sofie Henderix Phone 0032 474 17 38 89 E-Mail: sofie.henderix@rzb.eu

Sofie Henderix Phone 0032 474 17 38 89 E-Mail: sofie.henderix@rzb.eu

RZB Asia - Pacific

RZB Representative office, Kuala Lumpur c/o Xcelto SDN BHD 50480 Kuala Lumpur Peter Holzinger Phone 0060 3 6204 0736 Fax 0060 3 6204 0737 E-Mail: info.asia@rzb-lighting.com

i RZB Customer contact and representations can be found world-wide. Please contact our export department or www.rzb-lighting.com

36

Austria

S端d-West

Chrit Kuypers Phone 0031 (0) 23 57 47 857 Mobiel 0031 6 81 21 88 90 E-Mail: chrit.kuypers@rzb-leuchten.nl

54

52 RZB

57

RZB Great Britain

Storm Lighting Solutions Ltd. SS11 8YN Wickford Phone: 0044 1268 766300 Fax: 0044 1268 766350 E-Mail: dariusz@octoberfirst.co.uk

RZB Export RZB Rudolf Zimmermann, Bamberg GmbH Rheinstr. 16, D-96052 Bamberg, Germany Phone 0049 951 79 09-374 Fax 0049 951 79 09-212 E-Mail: export@rzb-leuchten.de


Ansprechpartner | Customer Contact

i

57 55 56 53

51

52

54

i

i

90

www.rzb-lighting.com


KAT113 | 09/2012

RZB

Rudolf Zimmermann, Bamberg GmbH Rheinstr. 16 D-96052 Bamberg Deutschland (D, A, CH) Telefon +49 951/79 09-0 Fax +49 951/79 09-198

(other countries) Telephone +49 951/79 09-374 Fax +49 951/79 09-212

www.rzb.de info@rzb-leuchten.de

www.rzb-lighting.com export@rzb-leuchten.de

Mitglied von | Member of


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.