¨no hay nada en lo que la capacidad humana se acerque más a lo divino que la constitución de nuevas ciudades y la conservación de las ya constituidas¨
Edición / Editor: Fundación Arquitectura Contemporánea Autora / Author: Gaia Redaelli Colaboradores / Colaborators: Carlos Anaya Sahuco
Cicerón (Cic. 1.20.33)
Pablo Marín Luque
¨there is nothing in that makes the human capacity closer to divinity, than construction of new cities and the conservation of those cities already constructed ¨
Croquis y citas / Sketches and quotes: Miembros y Colaboradores de la Fundación Arquitectura Contemporánea © de la edición / © publishing : Fundación Arquitectura Contemporánea Córdoba, Mayo 2012
Noción de arquitectura:
© de los textos y las imágenes / © texts and images : sus autores
notion of achitecture
Impresión / Printing :
ACTUAL PATRONATO CURRENT TRUSTEES Víctor Pérez Escolano_presidente Pedro José García del Barrio _secretario Ramón Cuevas Rebollo Francisco Daroca Bruño Pura García Márquez Ángel Gijón Díaz Francisco Gómez Díaz Antonio González Cordón Manuel Ángel González Fustegueras Antonio Jiménez Torrecillas Rafael de La-Hoz Castanys Rafael de Lacour Jiménez Ángel López Macías María del Mar Loren Méndez Eva Luque García Martha Thorne
Imprenta Luque S.L.
Sólo hay una arquitectura:la que sirve al hombre. There is only one kind of architecture: which serves the man.
Remove borders, ingnore proud, reduce differences, everything becomes a place for coexistence and peace.
Pero tenemos el deber, la responsabilidad de hacer que ese hombre quiera vivir mejor.
Que la objetiva virtualidad del arte le llegue al espacio vital y al utensilio.
But we have a duty, a responsibility to make that man want to live better. Que la arquitectura le asista en una auténtica superación: la casa, el taller, la escuela, la iglesia, la ciudad. Architecture to assist you in a real improvement: the house, the shop, the school, the church, the city. Desde fuera y por dentro; desde el urbanismo a la interioridad. From inside and out, from the urban planning to the interior.
Hacerle grato el entrar en la casa y el salir de ella. PUERTA DEL SOL (MOVIMIENTO 15-M). Enrique Martínez Jiménez
Quitar fronteras, chafar orgullos, reducir diferencias; que todo sea recinto de convivencia y el ámbito de su paz.
To Make him confortable accessing into the house and going out of it.
The objective art virtuality to contaminate the living space and the utensil.
ISBN : 978-84-616-0409-8 D.L.:
MUSEO DE KABUL(AFGANISTÁN). Emilio Tuñón
XX - XXX - XXXX
Que se sienta bien y se haga mejor. To fell it good and make it better.
Que le proteja de la intemperie y le alivie de las fuerzas oscuras que ensombrecen el mundo. To protect you from the elements and alleviate of the dark forces that overshadow the world. NOCIÓN DE ARQUITECTURA. José Luis Fernández del Amo (3 de noviembre de 1961)
I