Fundação Príncipe 2018 Report

Page 1

FUNDAÇÃO PRÍNCIPE 2018 relatório anual annual report



Índice Index

Mensagem da Direção ...........................................................................................................................................................................

1

Introdução ....................................................................................................................................................................................................

3

Message from the Board .............................................................................................................................................................................................

Introduction ........................................................................................................................................................................................................................

Valores ............................................................................................................................................................................................................

1

3

5

Values ....................................................................................................................................................................................................................................

5

Visão ...............................................................................................................................................................................................................

6

Missão ............................................................................................................................................................................................................

7

Objetivos Estratégicos & Projetos ..................................................................................................................................................

8

Conhecimento sobre a Biodiversidade do Príncipe expandido ...................................................................

9

Knowledge about Príncipe’s Biodiversity expanded ................................................................................................................

9

Vision ..................................................................................................................................................................................................................................... Mission .................................................................................................................................................................................................................................. Strategic Goals & Projects .........................................................................................................................................................................................

6 7

8

Amostragem Botânica do Príncipe ......................................................................................................................................

10

Principe Botanical Sampling ....................................................................................................................................................

10

Ver as árvores para madeira ....................................................................................................................................................

11

Seeing the trees for the wood .................................................................................................................................................... 11 Compreender a notável biodiversidade da Ilha do Príncipe .................................................................................

12

Understanding the remarkable biodiversity of Príncipe Island ............................................................................

12

Implementação do Plano de Ação para o Tordo Príncipe ...................................................................................

13

Implementing the Action Plan for the Critically Endangered Principe Thrush .............................................

13

Avaliação dos habitats de Corais da Ilha do Príncipe................................................................................................

14

Evaluation of the coral habitats of Príncipe Island ......................................................................................................

14


Observação de Baleias .....................................................................................................................................................................

15

Whale watching .....................................................................................................................................................................................

15

ProTetuga .................................................................................................................................................................................................

16

ProTetuga .................................................................................................................................................................................................

16

COBIO-NET ..............................................................................................................................................................................................

18

COBIO-NET ..............................................................................................................................................................................................

18

Redução de práticas ilegais e danosas à biodiversidade do Príncipe .........................................................

19

Illegal and harmful practices to Príncipe’s biodiversity reduced ............................................................................................

19

Bumbu d’Iê: Um doce futuro para o Príncipe .......................................................................................................................

20

Bumbu d'Iê : A sweet future for Príncipe .................................................................................................................................

20

Omali Vida Nón .....................................................................................................................................................................................

22

The Sea is our life .................................................................................................................................................................................. 22 Clube Arribada .......................................................................................................................................................................................

23

Arribada Club .........................................................................................................................................................................................

23

Rede de áreas marinhas protegidas em STP através de co-gestão .......................................................................

24

Network of marine protected areas in STP through a co-management approach .........................................

24

Fortalecimento de boas prácticas de consumo local ...........................................................................................

26

Local consumption practices improved ..............................................................................................................................................

26

Captura Zero ........................................................................................................................................................................................... Zero Capture ...........................................................................................................................................................................................

27 27

Cooperativa de Valorização de Resíduos .............................................................................................................................. 28 Cooperative of Waste Valorization ............................................................................................................................................ 28

Aumento da sustentabilidade da Fundação Príncipe ............................................................................................

29

Increased sustainability of the Fundação Príncipe ........................................................................................................................

29

Conservation Leadership Program ............................................................................................................................................. 30 Conservation Leadership Program ............................................................................................................................................. 30 Rede de Parceiros & Financiadores .......................................................................................................................................... 31 Partners & Donors network ........................................................................................................................................................... 31 Treino e Formação da Equipa ...................................................................................................................................................... 32 Team Training and Capacity Building ...................................................................................................................................... 32 Organograma ........................................................................................................................................................................................ 34 Team Chart ............................................................................................................................................................................................. 34


Mensagem da Direção Message from the Board

Este ano completou o primeiro ano de existência independente da Fundação Príncipe, e o progresso alcançado no estabelecimento de uma base financeira sólida para o trabalho da Fundação é uma conquista notável. A Fundação teve a sua origem na visão de Mark Shuttleworth quando, em 2010, este começou a investir na Ilha do Príncipe. Mas Mark estava determinado a que o seu investimento não tivesse um impacto adverso na beleza e biodiversidade únicas da ilha e tinha como ambição garantir que, como consequência do seu investimento, as comunidades locais aumentariam a sua capacidade de encontrar meios de subsistência que preservassem os ecossistemas únicos da ilha. Portanto, desde o início das atividades comerciais da HBD na ilha, o investimento em educação e conservação marinha e terrestre tem sido uma parte intrínseca da missão da empresa. Em 2015 ficou claro que, para estabelecer um futuro sustentável para este trabalho, seria necessária uma nova organização independente e assim nasceu a Fundação Príncipe. No espaço de apenas dois anos, a equipe adotou uma transformação notável, passando de uma entidade inteiramente financiada por uma única organização, para se tornar numa ONG independente, com diversos doadores e parceiros comprometidos em apoiar o nosso trabalho. O papel do Diretor Executivo na implementação da visão de um futuro sustentável independente para a Fundação deve ser reconhecido. A Estrela fez um trabalho notável ao ganhar o apoio de doadores e encorajou a equipa a perseverar, mesmo quando o futuro financeiro da Fundação era precário. O envolvimento da Fauna & Flora Internacional também foi fundamental para o sucesso dessa transformação - a equipa da FFI não trouxe apenas conhecimento, o seu apoio e encorajamento têm sido um fator crítico para o sucesso do trabalho da Fundação. A força da Fundação está hoje claramente descrita no restante deste relatório. Devemos agradecer aos nossos financiadores por tornar este trabalho possível. Um agradecimento especial deve ser dado à HBD pela visão original e pelo seu apoio contínuo. Agradeço à equipa da Fundação, às pessoas que investiram tanto tempo e compromisso para realizar estes projetos. Obrigado pelo vosso compromisso para com a nossa missão - proteger o futuro pristino do Príncipe para o seu povo e para as pessoas de todo o mundo.

This year has marked the first full year of independent existence for the Príncipe Foundation. The progress made in establishing a firm financial foundation for the work of the Foundation is a remarkable achievement. The origins of the Foundation lie in Mark Shuttleworth’s vision when he first started to invest in Principe in 2010. He was determined that the impact of his investment should not have an adverse impact on the unique beauty and biodiversity of the island, and his ambition was to ensure that the consequences of his investment would be to enhance the people’s ability to pursue fulfilling livelihoods which conserved the island’s unique ecosystem. Therefore, from the start of HBD’s commercial activities on the island, investment in education and marine and terrestrial conservation have been an intrinsic part of the company’s mission. In 2015 it became clear that to establish a sustainable future for this work, a new independent organisation was required, and Fundação Príncipe was born. In the space of just two years the team embraced a remarkable transformation from being a unit entirely funded by one organisation, to becoming an independent NGO with diverse committed donors supporting the work. The role of the Executive Director in implementing that vision of an independent sustainable future for the Foundation must be acknowledged. Estrela has done a remarkable job in winning support from donors and encouraging the team to persevere even when the financial future of the Foundation was precarious. The involvement of Fauna & Flora International has also been critical to the success of this transformation – the FFI team has not just brought expertise. Their support and encouragement has been a critical factor in the success of the Foundation’s work. The Foundation’s strength today is clearly described in the rest of this report. We owe thanks to our funders for making this work possible. Particular thanks must go to HBD for the original vision and their ongoing support. I thank the Foundation’s team, the people who have invested so much time and commitment to undertake these projects. Thank you for your commitment to our mission - protecting Principe’s pristine future for its people and for people everywhere.

JUSTIN GREIG

Presidente do Conselho de Administração Chairman of the Board of Directors

FUNDAÇÃO PRÍNCIPE

31


2


Introdução Introduction

A Fundação Príncipe (anteriormente Fundação Príncipe Trust) é uma Organização não-governamental sem fins lucrativos que, desde 2015, trabalha em parceria com as entidades regionais para a conservação e proteção dos ecossistemas da Ilha do Príncipe, potenciando o desenvolvimento económico e social das comunidades locais. Hoje, conta com uma equipa de 43 funcionários, 98% locais, que são diariamente formados e capacitados para a implementação de projetos de conservação marinha e terrestre, em conjunto com uma rede de parceiros nacionais e internacionais, que muito têm colaborado para o crescimento exponencial da organização e, principalmente, para a capacitação da nossa equipa que hoje coordena e gere projetos de forma independente e com reconhecido sucesso. A Fundação conta com um Conselho de Administração e Conselho Fiscal, ambos voluntários, com membros nacionais e internacionais, das mais relevantes áreas de desenvolvimento e conservação, que têm dirigido o nosso posicionamento e estratégia e assegurado o crescimento da organização na direção certa. Com já relevantes contributos para completar as lacunas existentes em relação ao conhecimento da biodiversidade terrestre e marinha da Ilha, como a recém-descoberta de 8 novas espécies de árvores para a ciência (ver página 12), têm também sido muitas as iniciativas comunitárias de desenvolvimento de alternativas de rendimento que têm envolvido, cada vez mais, as comunidades locais na proteção e conservação dos nossos ecossistemas e estas têm-se espalhado, não só por toda a Ilha como além-fronteiras. Este nosso segundo relatório anual, mais do que um portfolio dos projetos que foram levados a cabo em 2018 e dos que estarão em destaque durante o ano de 2019, é principalmente uma ferramenta de partilha entre a Fundação e os nossos parceiros que nos têm acompanhado neste crescimento e percurso para o que somos hoje e para com quem o nosso compromisso de transparência e honestidade sem mantém como prioridade. A esfera de atuação da Fundação tem atraído cada vez mais energia positiva para a conservação dos ecossistemas da Ilha do Príncipe, potenciando o desenvolvimento económico e social das comunidades e por tal a nossa rede de financiadores, parceiros, amigos e voluntários tem crescido a cada dia, tornando a Fundação Príncipe numa família sem igual. Tem sido minha responsabilidade chefiar este barco e esta família, e não podia estar mais orgulhosa de todo o mar que já navegámos e de tudo o que já conquistámos. Não poderia querer uma melhor equipa, uma melhor família que esta. Continuamos juntos. Por um Príncipe cada vez melhor, mais pristino, e no coração do mundo. Fundação Príncipe (formerly Fundação Trust Foundation) is a non-profit non-governmental organization that, since 2015, works in partnership with regional entities for the conservation and protection of the ecosystems of Príncipe Island, enhancing the economic and social development of local communities. Today, it has a team of 43 employees, 98% local, who are trained and instructed daily in the implementation of marine and terrestrial conservation projects, together with a network of national and international partners, who have been collaborating for an exponential growth of the organization and, above all, for the training of our team that today coordinates and runs projects independently and with recognized success. The Fundação has a Board of Directors and a Fiscal Council, both volunteers, with national and international members, of the most relevant areas of development and conservation, who have guided our positioning and strategy and ensured the growth of the organization in the right direction. With already relevant contributions to fill the existing gaps in relation to knowledge of the terrestrial and marine biodiversity of the Island, as well as the new discovery of 8 new species of trees previously unknow to science (see page 12), there have also been many community development initiatives of income alternatives that have increasingly involved local communities in the protection and conservation of our ecosystems, and these have spread not only across the Island but across borders. This second annual report, more than a portfolio of the projects that were carried out in 2018 and those that will be highlighted during the year 2019, is mainly a sharing tool between the Foundation and our partners who have accompanied us in this growth and journey to what we are today and to whom our commitment to transparency and honesty is a priority. The Foundation's sphere of action has attracted more and more positive energy for the conservation of Príncipe’s ecosystems, enhancing the economic and social development of the communities and for this reason our network of funders, partners, friends and volunteers has grown every day, making Fundação Príncipe a unique family. It has been my responsibility to lead this boat and this family, and I could not be prouder of all the sea that we have sailed and of all that we have already conquered. I could not have wished for a better team, a better family than this. We continue together. For a better and more pristine Príncipe, and in the heart of the world.

ESTRELA MATILDE

Diretora Executiva | Executive Director

FUNDAÇÃO PRÍNCIPE

3


ONG local de Conservação sediada no Príncipe Local Conservation NGO based on Príncipe

Estabelecida em Abril 2015 Established in April 2015

43 Funcionários - 98% Nacionais 43 Staff members - 98% Nationals

315 mil € de orçamento para 2019 315K € budget for 2019

4


ACREDITAMOS,

weensure believe,that the FPT work to natural das and cultural biodiversiNo envolvimento comunidades locais na conservação da natureza, ty of Príncipe is protected and fortalecidos pela comunidade internacional In engaging the local naturethe conservation, provides thecommunities basisinfor wellsupported by the international community -being of local people and a sustainable economy.

Que a capacitação, tanto interna como da sociedade civil, é essencial para atingir a nossa missão

That capacity building, both internal and of the civil society, is essential in achieving our mission.

Na honestidade e transparência nas relações com o nossos stakeholders In honesty and transparency in our relationship with stakeholders.

Na igualdade de oportunidades para todos,

sem discriminação.

In equal opportunities for all, without discrimination. 5


VISÃO vision

Um

Príncipe pristino como futuro

no

dos Principenses, coração do mundo.

A pristine Príncipe as the future of all

Principeans, in the heart of the world.

6


MISSÃO mission

Gerar

oportunidades

de

desenvolvimento económico e

social,

INSPIRANDO as gerações actuais e futuras através e para a conservação da biodiversidade.

To create economic and social development opportunities, inspiring both current and future generations

through – and for – biodiversity conservation. 7


objetivos estratĂŠgicos & projetos strategic objectives & projects

8


1

Ampliação do conhecimento sobre a

biodiversidade do Príncipe, para

influenciar os processos das tomadas de decisão Knowledge about Príncipe's biodiversity expanded and used to influence decision-making processes

9


Amostragem Botânica do Príncipe Principe Botanical Sampling

Objetivos: Levantamento botânico do Príncipe para preencher as lacunas de conhecimento; criar ferramentas para a gestão do Parque Natural do Príncipe; avaliar o estatuto de conservação das espécies e áreas envolventes. Goals: Botanical assessement to fill in knowledge gaps of the island species; create tools to support the management of Príncipe Natural Park; evaluate the conservation status of the species and ecossystems.

Financiadores

Donors

Início: Setembro 2017 Start: September 2017

Fim: Março 2018

End: March 2018

Orçamento: 20.180€ Budget: 20.180€

Parceiros

Partners

Atividades 2017/2018 Activities Maior inventário da biodiversidade de árvores do Príncipe já realizado. Largest assessment of Príncipe’s tree diversity ever performed. 45 novos registos de espécies para o Príncipe & oito espécies novas para a ciência que estão a ser descritas. 45 new species records for Príncipe & eight species that are new to science and are now being described. Primeira classificação da vegetação florestal do Príncipe com base em espécies chave indicadoras. First classification of Principe’s forest vegetation based on key indicator species. Aumento de 12,5% no conhecimento das espécies - No geral, a flora do Príncipe tem agora 415 espécies. Increase of 12.5% in known floral species - overall the flora of Principe now has 415 species. Avaliação de 21 espécies endémicas ou raras. Assessment of 21 endemic or rare species. 13 técnicos locais formados na identificação de plantas e em técnicas de campo e de herbário. 13 local technicians trained in plant identification, as well as field and herbarium techniques. Criação do Herbário e Orquidário do PNP e partilha de amostras com 5 herbários internacionais. Creation of the Herbarium and Orchidarium of the PNP & sharing of samples into 5 international herbariums. Uso do conhecimento tradicional para identificar espécies medicinais e úteis para as comunidades. Use of traditional knowledge to identify medicinal and useful species for the communities. Criação de uma rede de especialistas para suportar a identificação remota de espécimes de herbário. Establishment of a network of experts willing to engage in remote ID of herbarium specimens.

10


Ver as árvores para madeira Seeing the trees for the wood

Objetivos: Concluir a avaliação da Lista Vermelha para todas as espécies de árvores endêmicas de Príncipe e desenvolver recomendações para ações subsequentes de conservação. Goals: Complete Red List assessments for all of Príncipe’s endemic tree species and develop recommendations for subsequent conservation actions.

Financiadores

Donors

Início: Setembro 2018 Start: September 2018

Fim: Agosto 2019

End: August 2019

Orçamento: 31.938€ Budget: 31.938€

Parceiros

Partners

Atividades 2018 Activities Cerca de 40 espécies recolhidas, pelo menos uma nova para a ciência ou para Ilha, em quatro novos transectos. Collecting around 40 species, at least one is new for science or for the island, undertook on four new transects. Listagem de todas as espécies de árvores do Príncipe (144) e das a serem incluídas nas Lista Vermelha (27). Listing of all tree species of Principe (144) and of the ones to be accessed on the Red Listing process (27). Primeira parte da formação em Red Listing para quatro participantes. First part of Red Listing training to four members.

Atividades 2019 Activities Compilar informações sobre a população, distribuição das espécies assim como sobre as ameaças e leis existentes. Compiling information about population, distribution of the species as well as threats and existent laws. Expedição de campo para coletar espécimes para as espécies não identificadas. Field expedition to collect good specimens for unidentified species. Produzir mapas de distribuição para desenvolver recomendações sobre as áreas prioritárias para a conservação. Produce species distribution maps to develop recommendations on priority conservation areas. Workshop sobre a Lista Vermelha com as equipas da IUCN e stakeholders, para validar dados. Workshop on Red Listing with IUCN team and all stakeholders, to validate the data. Submeter avaliações de espécies identificadas à IUCN através da base de dados do SIS IUCN. Submit assessments of identified species to IUCN through the SIS IUCN database. 11


Compreender a notável biodiversidade da Ilha do Príncipe Understanding the remarkable biodiversity of Príncipe Island

Objetivos: Recolher dados e reforçar a capacidade local para investigação e conservação através da implementação de investigação de campo para aves e moluscos. Atualização do plano de gestão do Parque Natural Obô do Príncipe e desenvolvimento de um Plano de Ação de Conservação para Búzio de Obô. Goals: Goals: Collect valuable data and build local capacity for research and conservation through the implementation of field surveys for birds and molluscs. Information will support the update of the management plan for the Parque Natural Obô do Príncipe, and the development of a Conservation Action Plan for the Obô Land Snail.

Financiadores

Donors

Início: Abril 2018

Start: April 2018

Fim: Set 2019

End: Sept 2019

Orçamento: 28.790€ Budget: 28.790€

Parceiros

Partners

Atividades 2018 Activities Formação sobre técnicas de campo para estudar aves e moluscos para a FP, guias locais e técnicos do PNP. Trainings on field methods for studying birds and molluscs for FP team, local guides, and PNP technicians. Realização de um estudo de campo em toda a ilha sobre aves e búzios gigantes. Conduct an island wide field study of birds and giant snails. Mediar grupos focais nas comunidades locais para melhor entender o uso dos recursos florestais e potenciais ameaças à biodiversidade. Conduct focus groups in local stakeholder communities to better understand forest resource use and potential threats to biodiversity.

Atividades 2019 Activities Analisar e divulgar os resultados da investigação de campo em toda a ilha. Analyse and publicise findings of Island wide field study. Estudar os ninhos do Tordo do Príncipe, usando armadilhas fotográficas para avaliar ameaças biológicas. Conduct study of Principe Thrush nests, using camera traps to assess biological threats. Coordenar workshop para desenvolver um Plano de Ação de Conservação para o Búzio de Obô. Coordinate workshop to develop a Conservation Action Plan for the Obô Land Snail.

12


Implementação do Plano de Ação para o Tordo Príncipe

Implementing the Action Plan for the Critically Endangered Principe Thrush

Objetivos: Implementar ações prioritárias do Plano de Ação do Tordo do Príncipe (2014-18), reforçar a capacidade local para a gestão da conservação e atualizar o Plano de Ação do Tordo do Principe para o período 2019-2024. Goals: Implement priority actions from the existing Principe Thrush Action Plan (2014-18), build local capacity for conservation management, and coordinate an update of the Principe Thrush Action Plan for the period 2019-2024.

Financiadores Donors

Início: Julho 2018 Start: July 2018

Fim: Dez 2020

End: Dec 2020

Orçamento: 99.999€ Budget: 99.999€

Parceiros Partners

Atividades 2018 Activities Estudo baseado em questionários nas comunidades locais para melhor entender o contexto social e as pressões humanas sobre o Tordo do Príncipe. Questionnaire-based study of local stakeholder communities to better understand the social context and human pressures on the Principe Thrush. Coordenação da conclusão de uma avaliação da ferramenta de monitoramento da eficácia da gestão (METT) para o Parque Natural Obô do Príncipe. Coordination of the completion of a management effectiveness tracking tool (METT) assessment for the Parque Natural Obô do Príncipe.

Atividades 2019 Activities Analisar e reportar os resultados dos questionários nas comunidades. Analyse and report on results of community questionnaires. Realizar estudo dos ninhos do Tordo do Principe, usando armadilhas fotográficas para avaliar ameaças biológicas. Conduct study of Principe Thrush nests, using camera traps to assess biological threats. Desenvolver e realizar campanhas de educação ambiental para as escolas locais, sensibilizando sobre o Tordo do Príncipe e outras espécies animais ameaçadas. Develop and deliver an environmental education campaign for local schools, raining awareness about the Principe Thrush and other threatened animal species. 13


Avaliação dos habitats de Corais da Ilha do Príncipe Evaluation of the coral habitats of Príncipe Island

Objetivos: Utilizar um método mundialmente reconhecido para avaliar a saúde e a diversidade dos recifes de coral da Ilha do Principe, através da realização de um tranasecto de faixa para detectar a presença e abundância de espécies indicadoras de peixes e invertebrados, registando também os impactos humano e as doenças dos corais. Goals: Use a globally recognized method to assess the health and diversity of coral reefs around Príncipe, by carrying out a belt transect to assess the presence and abundance of fish and invertebrate indicator species, recording also the humans impact and the coral diseases.

Financiadores Donors

Inicio: Dez 2016 Start: Dec 2016

Fim: Dez 2020

End: Dec 2020

Orçamento: 2.000€ Budget: 2.000€

Parceiros Partners

Atividades 2018 Activities Transetos de monitorização em 3 habitats chave da Ilha do Príncipe, quatro vezes durante o ano. Monitoring transects in 3 key habitats of Ilha do Príncipe, four times a year. Publicação dos dados na rede mundial www.reefcheck.org, colocando o Príncipe como a única área com monitorização de corais em toda a costa oeste africana. Publication of data on the worldwide network www.reefcheck.org, making Príncipe the only area with coral monitoring throughout the West African coast.

Atividades 2019 Activities Continuação da monitorização dos habitats de corais na Ilha do Príncipe. Continued monitoring of coral habitats on Príncipe Island. Publicação dos resultados junto das entidades regionais e em jornais cientificos. Publication of the results with the regional entities and in scientific journals. 14


Observação de Baleias Whale watching

Objetivos: A Ilha do Príncipe é uma das áreas escolhidas pelas baleias, principalmente as corcundas, que utilizam as nossas águas e costas para proteger as suas crias. Para entender mais sobre o comportamento destes animais a Fundação tem trabalhado com os estudantes do ensino secundário para que tenham a oportunidade de se integrar nos projetos de conservação da Fundação e aprender mais sobre a biologia, ecologia e migração destas espécies. Esta atividade ocorre nos meses em que as baleias estão presentes nas águas do Príncipe, nomeadamente de Julho a Setembro, coincidindo com os meses de férias escolares. Príncipe is one of the areas chosen by whales, especially humpback whales, who use our waters and coasts to protect their offspring. To understand more about the behavior of these animals, Fundação has worked with hight school students to have the opportunity to integrate into the Fundação conservation projects and learn more about the biology, ecology and migration of these species. This activity occurs in the months in which the whales are present in the waters of the Príncipe, namely from July to September, coinciding with the months of school holidays.

Financiadores

Início: Julho 2016

Donors

Start: July 2016

Contínuo

Continuous

Orçamento: 2.000€ Budget: 2.000€

Parceiros Partners

Atividades 2018 Activities Capacitação dos estudantes para realizarem a observação das baleias em diferentes pontos da ilha. Training of students to observe whales at different points on the island. Monitorização das equipa para perceber as duvidas e dificuldades. Team monitoring to understand doubts and difficulties. Recolha e digitalização de dados. Collecting and data entry. Encontro final com os estudantes para finalizar a atividade e receber o feedback. Final meeting with the students to finish the activity and receive their feedback

Atividades 2019 Activities Continuar com a atividade de observação de baleias realizada pelos estudantes. Continue with the whale watching activity conducted by the students. Monitorar as equipas & análise de dados. Monitor teams & data analysis.

15


ProTetuga Inicio: 2014

Start: 2014

Contínuo

Continuous

Orçamento: 120.000€ Budget: 120.000€

Financiadores Donors

Parceiros Partners

Objetivos: Melhorar o estado de conservação das três espécies de tartarugas marinhas que nidificam na Ilha do Príncipe e reforçar a compreensão e sensibilização para a importância da conservação das tartarugas marinhas e do uso sustentável dos recursos naturais da ilha, orientando a população a compreender melhor o valor de uma gestão correta dos recursos existentes. Goals: To improve the conservation status of the three species of sea turtles nesting on Príncipe Island and to reinforce the understanding and awareness of the importance of sea turtle conservation and sustainable use of the island's natural resources, guiding the population to better understand the value of a correct management of existing resources.

Atividades 2018 Activities Capacitação contínua da equipa para monitorização das áreas de nidificação ao redor da ilha para recolha de dados: Fim da temporada 2017/18 & inicio da Temporada 2018/19. Ongoing training of the team to monitor nesting areas around the island for data collection: End of 2017/18 Season & start of the 2018/19 season. Capacitação dos guias locais e da rede hoteleira da ilha do Príncipe. Training of local guides and local hotel staff chain. Parceria com a Universidade de Bristol, através do mestrado sobre “Percepções e apoio à conservação das tartarugas marinhas: um estudo de caso de três grupos socioprofissionais na ilha do Príncipe”. Partnership with the University of Bristol, through the master's degree on "Perceptions and support for sea turtle conservation: a case study of three socio-professional groups on Prince's Island". Submissão de 2 artigos sobre a biologia e ecologia das tartarugas marinhas de São Tomé e Príncipe em parceria com investigadores investigadores. Submission of 2 articles on the biology and ecology of the sea turtles of São Tomé and Príncipe in partnership with international researchers. 16


Desenvolvimento dos transmissores "Pit-Stop" com a equipa da Inicitiava Arribada e formação da equipa do WWFKenya Coastal Kenya Programme –Sea turtles Conservation Initiative para utilização e manutenção dos transmissores com camera anteriormente testados no Príncipe. Development of the Pit-Stop transmitters with the team of the Arribada Initiative and training of the WWF- Kenya Coastal Kenya Program -Sea turtles Conservation Initiative team for the use and maintenance of the camera transmitters previously tested in Príncipe.

Atividades 2019 Activities Continuação da monitorização para recolha de informações sobre as três espécies de tartaruga marinha que nidificam na ilha do Príncipe. Continuation of monitoring to collect information on the three species of sea turtle nesting on Príncipe Island. Fortalecimento das parcerias com as redes hoteleiras do Príncipe para continuar a apoiar o turismo consciente e sustentável na ilha do Príncipe. Strengthening partnerships with Príncipe hotel chains to continue supporting conscious and sustainable tourism on Príncipe Island. Fortalecer o engajamento das comunidades piscatórias nas atividades desenvolvidas através do Fundo Comunitário. Strengthen the engagement of fishing communities in the activities developed through the Community Fund.

!m ais

e or

m

Continuação dos testes nos transmissores “Pit-Stop” com a equipa da Inicitiava Arribada. Continuation of the tests on the"Pit-Stop" transmitters with the Arribada Initiative team.

https://issuu.com/estrelamatilde/docs/turtleseasonreport

17


COBIO-NET Início: Outubro 2018

Start: October 2018

Fim: Outubro 2021

End: October 2021

Orçamento: 298.696€ Budget: 298.696€ Financiadores Donors

Objetivos: Estudar a biodiversidade marinha costeira e a segurança alimentar nas áreas periurbanas, onde a intensidade de exploração e degradação exerce maior pressão sobre os sistemas naturais e impacta as comunidades humanas costeiras. Aumentar a conscientização pública, aumentando as capacidades locais e promovendo o trabalho em rede em diferentes níveis. Tem como alvo os ambientes marinhos adjacentes de Maputo, em Moçambique, e Santo António no Príncipe, aumentando a colaboração transafricana e reforçando as ligações locais nas redes regionais. Goals: To study coastal marine biodiversity and food security in peri-urban areas, where intensity of exploitation and degradation exerts more pressure on natural systems and impacts coastal human communities. To raise public awareness, increasing local capacities and promoting networking at different levels. Targeting the adjacent marine environments of Maputo in Mozambique and Santo António do Príncipe in São Tomé & Príncipe, increasing trans-African collaboration and enhancing local links in regional networking.

Parceiros Partners

Atividades 2019 Activities Avaliação da biodiversidade costeira e da segurança alimentar, através do monitoramento de ecossistemas e recursos, e experimentação em reabilitação de habitats degradados, envolvendo comunidades locais. Coastal biodiversity and food security evaluation, by monitoring ecosystems and resources, and experimenting on degraded habitat rehabilitation, involving local communities. Repositórios costeiros de biodiversidade e bases de dados acessíveis on-line, integrando coleções de história natural existentes e recém-geradas. Coastal biodiversity repositories and online accessible databases, by integrating existing and newly generated natural history collections. Campanhas de divulgação e sensibilização, através da produção de materiais e promoção de eventos, bem como do engajamento das comunidades costeiras dependentes dos recursos costeiros. Dissemination and public awareness at various levels, through the production of dissemination materials and promotion of events, as well as engaging the coastal communities dependent on coastal resources. Capacitação e trabalho em rede, organizando workshops e cursos de curta duração, avaliando os enquadramentos legais e de governança e promovendo a regionalização das ações de capacitação. Capacity building and networking, by organizing workshops and short courses, assessing legal and governance frameworks and promoting the regionalization of the capacity building actions.

18


2

Redução de práticas ilegais e danosas

biodiversidade

à

do Príncipe

Illegal and harmful practices to Príncipe’s biodiversity reduced

19


Bumbu d’Iê: Um doce futuro para o Príncipe Bumbu d'Iê: A sweet future for Príncipe

Financiadores Donors

Início: Julho 2017 Start: July 2016

Fim: Junho 2019

End: June 2019

Orçamento: 176.334€ Budget: 176.334€

Objetivos: Promover a apicultura e agrofloresta como alternativas de renda e modo de vida no Príncipe, incentivando a gestão sustentável das florestas e restauração áreas degradadas. Promote beekeeping and agroforestry as an income alternative and livelihood in Principe, encouraging better management of forests and restoration of degraded areas.

Parceiros Partners

Atividades 2018 Activities Reestruturação da Direção e operação da Cooperativa de Apicultores da Região Autónoma do Príncipe. Restructuring of governance and operation of Beekeepers Cooperative of the Autonomous Region of Príncipe. Formações em técnicas de apicultura sustentável envolvendo 15 apicultores e entrega de equipamentos a membros de 9 comunidades da Ilha do Príncipe. Training sessions in sustainable beekeeping techniques involving 15 beekeepers and delivery of equipment to members of 9 communities in Principe. Instalação de quatro apiários com 15 colmeias tipo Langstroth na Ilha. Implementation of four apiaries with 15 Langstroth hives on the Island. Desenvolvimento e venda de novos produtos confeccionados com cera de abelhas (labelos, bee wax wraps e velas) Development and sale of new products made with bees wax (lip balm, bee wax wraps and candles). Aumento da qualidade do mel produzido na Ilha – higiene e embalagem. Increase in the quality of honey produced on the island - hygiene and packaging.

20


Início das campanhas de sensibilização sobre a importância das abelhas e leis existentes sobre apicultura. Beginning of the awareness campaign on the importance of bees and beekeeping laws. Desenvolvimento da estratégia de marketing e plano de negócios da COOPAPIP. Development of COOPAPIP's marketing strategy and business plan. Viagem de intercâmbio de conhecimentos com dois apicultores da COOPAPIP para Moçambique. Knowledge exchange trip with two beekeepers from COOPAPIP to Mozambique.

Atividades 2019 Activities Colheita do primeiro mel sustentável da Ilha do Príncipe (Janeiro – Fevereiro). Harvest of the first sustainable honey of Principe Island (January - February). Expansão dos apiários - 50 colmeias produtivas instaladas. Expansion of apiaries - 50 productive hives installed. Finalização e aprovação dos planos de negócios e marketing da COOPAPIP. Finalization and approval of COOPAPIP's business and marketing plans. Instalação de agroflorestas e viveiros e mudas em áreas ao redor de pelo menos dois apiários. Installation of agroforests and nurseries and seedlings in areas around at least two apiaries. Reforço da campanha de sensibilização sobre a proteção das abelhas com a população e início da campanha nas escolas. Reinforcement of the awareness campaign on the protection of bees with the population and the beginning of the campaign in schools.) Reforma do centro de processamento de mel. Reform of the honey processing center.

21


Início: Julho 2016

Start: July 2016

Fim: Março 2019

End: March 2019

Orçamento: 333.003€ Budget: 333.003€

Financiadores Donors

Omali Vida Nón The Sea is our life

Objetivos: promover uma melhor gestão dos recursos marinhos na ilha de Príncipe através da participação daqueles que são principalmente afectados - os pescadores e as palaiês (vendedoras de peixe). Ao promover o trabalho em conjunto e tomadas de decisão dos vários actores envolvidos, pretendemos contribuir para a resolução de desafios atuais no sector da pesca artesanal no Príncipe, incluindo o uso de práticas de pesca não sustentáveis.

Partners

!m ais

e or

Parceiros

m

Goals: To promote better management of the marine resources on the island of Principe through the participation of those who are mainly affected - the fishers and fish traders. By promoting joint work and decision-making by the various actors involved, we aim to contribute to the resolution of current challenges in the artisanal fisheries sector in the Principe, including the use of unsustainable fishing practices.

https://omaliprincipeen.weebly.com/

Atividades 2018 Activities Ideias comunitárias: após a produção de planos de implementação e orçamentos assim como participação em sessões de formação, as comunidades piscatórias vencedoras das “Ideias comunitárias” implementaram as suas iniciativas. Por exemplo, têm estado a produzir sabão artesanal e artesanato feito à base de produtos do mar. Community ideas: after the production of implementation plans and budgets as well as participation in training sessions, the winners of our "Community Ideas" activity have been developing their initiatives. For example, they have been producing handmade soap and handicrafts made from marine products. Mapeamento de distribuição e abundância de espécies marinhas usando câmaras subaquáticas: Levantamento de informação sobre espécies marinhas usando estações BRUV (Vídeo Subaquático Remoto com Isco). Mapping distribution and abundance of marine species using underwater cameras: Survey of marine species information using BRUV (Baited Remote Underwater Video) stations.

Atividades 2019 Activities Realização de questionários em todas as comunidades do projeto de modo a avaliar impactos. Questionnaires will be carried out in all project communities to evaluate our impacts. Evento regional de disseminação de resultados de modo a partilhar experiências e celebrar os resultados e aprendizagens do projeto. Regional event of dissemination of results in order to share experiences and celebrate the results and learnings of the project. Elaboração de relatórios e sumários finais de projeto para divulgação a todos os interessados. Preparation of reports and final project summaries for dissemination to all interested parties.

22


Clube Arribada Arribada Club

Objetivos: O projecto Arribada visa promover a utilização de novas tecnologias da conservação, através da inclusão das comunidades locais nas iniciativas de estudo e preservação das espécies. Com esse intuito, o 'Clube Arribada' oferece aulas gratuitas a crianças do ensino básico da cidade de Santo António, em que são introduzidos os temas de Ciência Computacional e Programação, assim como Tecnologias de Conservação. Goals: The Arribada project aims to promote the use of new conservation technologies through the inclusion of local communities in initiatives for the study and preservation of species. With this in mind, the 'Arribada Club' offers free classes to children of basic education level in the city of Santo António, where they introduce the topics of Computational Science and Programming, as well as Conservation Technologies.

Orçamento: 41.750€ Budget: 41.750 €

Início: Outubro 2018 Start: October 2018

Fim: Junho 2019

End: June 2019

Financiadores

Donors

Parceiros Partners

Atividades 2018 Activities Acompanhamento do 2º e 3º períodos do ano letivo de 2017/2018. Introdução no currículo de aulas sobre coordenadas geográficas e navegação por satélite. Integração de atividades do projeto Protetuga no programa. Follow-up of the 2nd and 3rd terms of the 2017/2018 school year. Introduction to the curriculum of classes on geographical coordinates and satellite navigation. Integration of Protect project activities into the program.

Atividades 2019 Activities Acompanhamento do ano lectivo de 2018/2019. Criação de um currículo formal e de planos de lição em formatos partilháveis. Introdução no currículo de aulas de design 3D. Follow-up of the academic year 2018/2019. Creation of a formal curriculum and lesson plans in shareable formats. Introduction to the curriculum of 3D design classes. 23


Establishment of a network of marine protected areas in São Tomé & Príncipe through a co-management approach

Estabelecimento de uma rede de áreas marinhas protegidas em São Tomé & Príncipe através de uma abordagem de co-gestão Objetivos: A biodiversidade marinha, a sustentabilidade das pescas e os meios de subsistência das famílias dependentes dos recursos marinhos em São Tomé e Príncipe são conservados e assegurados. Especificamente espera-se que o habitat marinho seja conservado através de designações locais e efetivamente monitorado e patrulhado. O projeto tem raízes nas necessidades identificadas pelo projeto financiado pela UE “Kike da Mungu” (São Tomé) e pelo projeto da Iniciativa Darwin “Omali Vida Nón” (Príncipe) e pretende ser o prolongamento destes dois projetos, através de um novo financiamento (Blue Action Fund) e alargando o seu âmbito a nível nacional bem como os seus objetivos ao longo de cinco anos. O projeto terá como alvo os pescadores e palaiês (vendedoras de peixe) e os governos regional e nacional. As comunidades pesqueiras locais serão as principais beneficiárias. Goals: Marine biodiversity, sustainability of fisheries and the livelihoods of marine resource dependent households in São Tomé and Príncipe are conserved and secured. Specifically we will work for the marine habitat to be secured under local designations and effectively monitored and patrolled. The project has its roots in needs identified by the EU funded project “Kike da Mungu” (São Tomé) and the Darwin Initiative project “Omali Vida Nón” (Príncipe) and is intended to be the extension of these two projects, through a new financing (Blue Action Fund) and extending its scope at national level as well as its objectives over five years. The project will target fishers and fish traders and the regional and national governments. Local fishing communities will be the main beneficiaries.

Financiadores Donors

Início: Outubro 2018

Start: October 2018

Fim: Outubro 2023

End: October 2023

Orçamento: 2.589.595€ Budget: 2.589.595€

Parceiros Partners

Atividades 2018 Activities Fase inicial de organização do projeto e dos parceiros para o lançamento do projeto em 2019. Inception of the project and organizations of the partners to launch the project in 2019.

Atividades 2019 Activities Caracterização participativa e mapeamento de habitats costeiros e marinhos. Participatory characterization and mapping of coastal and marine habitats. Compilação de todos os dados relevantes da biodiversidade em um atlas nacional da biodiversidade. Compilation of all relevant biodiversity data into a national biodiversity atlas.

24


Avaliações da abundância e distribuição espaço-temporais dos peixes utilizando o Vídeo Subaquático Remoto Submerso (BRUVs) em São Tomé e Príncipe In-water assessments of fish spatial-temporal abundance and distribution using Baited Remote Underwater Video (BRUVs) on São Tomé & Príncipe. Expansão da monitorização baseada na comunidade dos desembarques de peixe e esforço de pesca. Expanded community based monitoring of fish landings and fisheries effort. Monitorização e avaliação contínuos da distribuição e abundância de espécies-chave usando tecnologias inovadoras para orientar o zoneamento de proteção em áreas-chave sensíveis. Continued monitoring and assessment of keystone species distribution and abundance using innovative new technologies to guide protective zoning in key sensitive areas. Apoio à elaboração de legislação que estabeleça as áreas co-geridas e a criação de um mecanismo apropriado de governação/supervisão participativa. Support the drafting of legislation establishing the co-managed areas and the creation of an appropriate participatory governance/oversight mechanism. Sessão de formação dirigida a todas as partes interessadas relevantes sobre os princípios de governança compartilhada, definições/tipologias de AMPs. Training session for all relevant stakeholders in the principles of shared governance, definitions/typologies of MPAs. Expansão da iniciativa de ideias da comunidade testada em 2017 no Príncipe para diversificar e melhorar as opções de subsistência para as comunidades costeiras além da extração direta de recursos marinhos. Expansion of the community ideas initiative piloted in 2017 on Príncipe to diversify and enhance livelihood options for coastal communities beyond direct marine resource extraction. Sessões de formação sobre pequenas empresas dirigidas às partes interessadas relevantes de homens e mulheres, incluindo empreendedorismo, planeamento de negócios e apoio jurídico. Small business training sessions for relevant male and female stakeholders to include entrepreneurship, business planning and legal support. Avaliação de oportunidades de microfinanciamento e desenvolvimento de miniprojetos relevantes dentro das comunidades alvo. Assessment of microfinance opportunities, and development of relevant mini-projects within target communities. Desenvolvimento de iniciativas para reduzir as perdas pós-captura juntamente com a pesquisa de novos mercados para produtos marinhos de maior valor. Development of initiatives to reduce post capture losses alongside scoping of new markets for higher value marine products. Análise da pesca com redes de cerco e recomendações para melhorar a sustentabilidade. Review of the purse-seine fishery and recommendations for improvements to improve sustainability. Monitorização socioeconómica para contabilizar possíveis impactos em termos de rendimento, ativos, envolvimento, bem-estar. Socio-economic monitoring to account for potential impacts in terms of income, assets, involvement and wellbeing.

25


3

Fortalecimento de boas prรกcticas de consumo local Local consumption practices improved

26


Orçamento: 6.000€ Budget: 6.000€

Início: Setembro 2016

Start: September 2016

Contínuo

Continuous

Captura Zero Zero Capture

Objetivos: A Campanha Captura Zero tem levado a cabo ações de educação, sensibilização e consciencialização da população da ilha do Príncipe, principalmente o público mais jovem para a importância das tartarugas marinhas e a necessidade urgente da sua proteção. Goals: The Zero Capture Campaign has been carrying out education and awareness-raising activities for the people of Príncipe Island, mainly the youngest, about the importance of sea turtles and the urgent need for their protection.

Financiadores Donors

Parceiros Partners

Atividades 2018 Activities Reinauguração do museu Kaxí Tetuga na praia Grande, o primeiro museu da biodiversidade marinha da ilha do Príncipe, que recebeu mais de 800 visitantes na temporada de 2017-2018. Reopening of the Kaxí Tetuga Museum on Praia beach, the first museum of the marine biodiversity of Príncipe Island, which received more than 800 visitors in the 2017-2018 season. Competição comunitária iniciada entre 5 comunidades piscatórias e apoio a pescadores que tiveram as suas redes danificadas por tartarugas marinhas através do Fundo Comunitário. Community competition initiated between 5 fishing communities and support to fishermen whose nets were damaged by sea turtles through the Community Fund. Atividades em 11 escolas da ilha com a participação de cerca de 2300 alunos. Activities in 11 schools of the island with the participation of about 2300 students. Competição de desenhos: 350 recebidos, 113 expostos e 12 escolhidos para o calendário anual da campanha. Drawing competition: 350 received, 113 exhibited and 12 chosen for the annual calendar of the campaign.

Atividades 2019 Activities 500 Calendários anuais da campanha serão entregues nos estabelecimentos e parceiros na ilha. 500 Annual campaign calendars will be delivered to establishments and partners on the island. Atividades na Praia Grande para visitar o Museu Kaxi Tetuga e assistar ao nascimento de tartarugas bebés. Activities on Praia Grande to visit the Tetuga Kaxi Museum and watch the birth of baby turtles. Campeonato de futebol entre 10 escolas do Ensino Básico e 1 escola de Ensino Secundário. Football Championship between 10 schools of Basic Education and 1 Hight School. Finalização da competição comunitária e apoio a novas ideias das comunidades. Completion of community competition and support for new community ideas. 27


Cooperativa de Valorização de Resíduos Cooperative of Waste Valorization

Financiadores Donors

Orçamento: 10.000€ Budget: 10.000€

Início: 2016 Start: 2016

Contínuo

Continuous

Parceiros Partners

Objetivos: Promover o empreendedorismo feminino e a utilização responsável dos recursos naturais, através da valorização de resíduos como o vidro, para a produção de joias e de composto através da valorização dos resíduos orgânicos. Goals: Promote female entrepreneurship and the responsible use of natural resources, through the valorization of waste such as glass, for the production of jewelry and of the compound through the valorization of organic waste.

Atividades 2018 Activities Vencedoras do Prémio Terre de Femmes Portugal, da Fundação Yves Rocher. Winners of the Terre de Femmes Portugal Award, from Yves Rocher Foundation. Participação na I Feira de Reciclagem da TESE, em São Tomé - promoção das joias e composto. Participation in the I Recycling Fair from TESE, in São Tomé - promotion of the jewerly and compost Compra de uma carrinha com prémio da Fundação Yves Rocher - Formação para tirar a carta de condução. Purchasing of a small truck with the Yver Rocher Foundation award - Acquiring driving licenses for the group.

Atividades 2019 Activities Continuação da produção de joias e composto para venda no mercado local, nacional e internacional. Continuation of the production of jewerly and compost to sell in the local, nacional and international market.

28


4

Aumento da sustentabilidade da Fundação Príncipe

Increased sustainability of Fundação Príncipe

29


Conservation Leadership Program Orçamento: 8.000€

Budget: 8.000€

Início: Julho 2017

Start: July 2017

Fim: July 2018

End: July 2018

Financiadores Donors

Objetivos: Capacitar um conservacionista de São Tomé em início de carreira, especificamente nas seguintes áreas ou habilidades: ética de trabalho de uma pequena ONG de conservação, botânica, gestão florestal, ecologia e uso sustentável dos recursos naturais. Goals: Build capacity of an early-career São Tomean conservationist, specifically on the following areas or skills: work ethics of a small conservation NGO, botany, forest management, ecology and sustainable use of natural resources.

Parceiros Partners

Atividades 2017/2018 Activities Apoio administrativo ao programa de conservação terrestre e escritório da FP: organização da logística de duas fases de expedições botânicas, digitalização e gestão de dados sociais e biológicos. Administrative support to the terrestrial conservation program and FP office: organization of the logistics of two botanical expeditions, digitization and management of social and biological data. Apoio a campanhas de educação ambiental para diversos projetos da Fundação Príncipe. Formação em Inglês. Support to environmental education campaigns for several Fundação Príncipe projects. Training in English. Formação e atuação como especialista local em botânica no levantamento florístico da Ilha do Príncipe. Training and acting as local specialist in botany in the floristic survey of Ilha do Príncipe. Gestão do banco de dados do herbário do Parque Natural do Príncipe e preparação e manutenção de amostras da coleção, assim como pela criação e manutenção do Orquidário do Parque Natural do Príncipe. Management of the herbarium database of the Principe Natural Park and preparation and maintenance of collection samples, as well as for the creation and maintenance of the Principe’s Natural Park Orchidarium. Organização e execução de duas formações em GPS - Turma de ecoturismo e Direção Regional das Infraestruturas. Organization and execution of two training in GPS - Ecotourism course and Regional Direction of Infrastructures. Apoio na realização de inventário florestal na Agrofloresta da Associação dos Terapeutas Tradicionais do Príncipe. Support in the forest inventory in the Agroforestry area of the Principe’s Association of Traditional Therapists. Formação e atuação como especialista local em botânica no levantamento florístico da Ilha do Príncipe. Training and acting as local specialist in botany in the floristic survey of Ilha do Príncipe. Premiado com uma bolsa de viagem (Alumni Travel Grant) para duas semanas de intercâmbio no Instituto de Botânica de São Paulo, Brasil, para formação em coleções botânicas. Awarded an Alumni Travel Grant for two weeks of exchange at the Botanical Institute of São Paulo, Brazil, for training in botanical collections.

30


Uma rede em prol da conservação do Príncipe A network in favor of the conservation in Príncipe

Desde o nascimento da Fundação Príncipe, em 2015, que a nossa rede de parceiros e financiadores tem crescido consideravelmente, o que se traduziu no crescimento da nossa organização, na capacitação e formação da nossa equipa e no aumento de projetos que nos permitem continuar a trabalhar para alcançar a nossa missão, de forma transparente, integrada e participativa. Agradecemos uma vez mais a todos os que têm acreditado no nosso trabalho, especialmente ao Governo Regional, aos financiadores, aos parceiros e às comunidades com quem trabalhamos diariamente para termos um Príncipe pristino como futuro de todos os principianos. Since the birth of Fundação Príncipe, in 2015, our network of partners and funders has grown considerably, which has resulted in the growth of our organization, in the training and capacity buidling of our team and in the increase of projects that allow us to continue working to achieve our mission in a transparent, integrated and participatory manner. We thank once again all those who have believed in our work, especially the Regional Government, funders, partners and communities with whom we work every day to have a pristine Príncipe as the future of all principeans.

Bigadô,

31


Formação e Capacitação da Equipa Team training and Capacity builiding 2018 Gestão de Conflitos - Universidade Católica Porto, Portugal. Conflict Management - Catholic University of Porto, Portugal. Ferramenta MEET de Gestão de àreas protegidas: Parque Natural & Direção Regional Ambiente. MEET tool of management of protected areas: Natural park & Regional Direction of Environmente. Técnicas de recolha e identificação de moluscos - Dr. David Holyak. Mollusc field sampling techniques and identification – Dr. David Holyoak. Identificação de aves e protocolos de monitorização - SPEA. Bird Identification and monitorization protocol - SPEA.

2019 Finanças para Gestores não Financeiros - Universidade Católica Porto, Portugal. Finances for non-finance managers - Catholic University of Porto, Portugal. PowerPoint e técnicas de apresentação. PowerPoint and presentation tecniques. Técnicas de observação e captura de aves marinhas - Biosfera, São Vicente, Cabo Verde. Techniques of observation and handling of marine birds - Bisfera, São Vicente, Cape Verde. IUCN Listas Vermelhas - Árvores do Príncipe: Jardim Botânico de Missouri, Universidade de Coimbra. IUCN Red Listing - Trees of Príncipe: Missouri Botanical Garden, University of Coimbra.

32


O nosso website está a cozinhar! Fiquem atentos a 2019, vem cheio de novidades para a Fundação!

www.fundacaoprincipe.org Our website is cooking! Stay tuned to 2019, it will bring lots of news for Fundação!

33


CONSELHO DIREÇÃO BOARD OF DIRECTORS

CONSELHO FISCAL FISCAL BOARD

JUSTIN GREIG GONÇALO NEVES

CHARLES WHITBREAD

FERNANDO CAMACHO

Estrela Matilde Executive Director

Suzete Sousa Admin/Finance Assistant

TEMÓTEO NEVES

Priscá Andrade Admin/Finance Supervisor

Frazer Sinclair

Luisa Madruga

Vanessa Schmitt

Terrestrial Conservation Manager

Marine Conservation Manager

Turtle Project Manager

Litoney Cunha Project Assistant

Jaconias Pereira

Laura Benitez Terrestrial Conservation Manager

PAUL HOTHAM

Yody Santos Project Assistant

Davide Dias Project Assistant

Cileine Fernandes Project Assistant

ProTetuga Supervisor

Lindo Gomes Field Assistant

Ayres Pedronho

Alcino Soares

Hualton Carvalho

Ibizatino Luís

Beach Guards Supervisor

Beach Guards Supervisor

Marine Guards Supervisor

Field Supervisor Roldiney Fernandes Field Officer

Aramis Tebús Field Officer

Izildo da Graça

Abdulay Pina

Beach Guard

Marine Guard

Edmar Fernandes

Zelinho

Beach Guard

Marine Guard

Islamy Lima Beach Guard 22 Temporary Guards

Pascoal Monteiro Marine Guard To be Hired Marine Guard 34


4

www.fundacaoprincipe.org

@fundacaoprincipe


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.