EDICIONES LIMITADAS L I M I T E D E D I T I O N S
Acerca de este catalogo
About this catalogue
En 1962 la investigación plástica de Berrocal se cristaliza en una situación en la que la complicación de la cuarta dimensión le obliga a buscar nuevas tecnicas industriales de fusión solo utilizables para series numericamente inportantes. Nace asi el “ multiple”, equivalente, como modo de diffusión, a lo que la gráfica, en todas sus tecnicas, representa en la obra pictorica: permitir a un publico más extenso el acceso a la posesión de una verdadera obra de arte.
In 1962 Berrocal’s research crystalized in the intricacy of the fourth dimension. He then had to investigate for new industrial casting techniques that could only be applied to large scale productions. The “multiple” was hence born and equalled, in terms of diffusion, what graphic techniques represented for painters, allowing a large portion of public to own real affordable works of art.
La catalogación general de las esculturas de Berrocal llega a 530 obras, 60 de las cuales són ediciones limitadas firmadas, numeradas y garantizadas que han sido creadas principalmente entre 1962 y 1984. Además existen 31 obras fuera de comercio creadas en exclusiva para celebraciones de instituciones publicas y privadas. Las ediciones limitadas ilustradas en este catalogo són una selección de obras aún disponibles. Para un listado completo de todas las ediciones limitadas creadas por Berrocal rogamos se dirijan a nuestra página web o contacte-nos.
para informaciones generales for general information www.berrocal.net fundacion@berrocal.net Calle Olivo Hojiblanco 15 Villanueva de Algaidas 29310, Málaga, España
The general cataloguing of Berrocal sculptures reaches 530 sculptures, 60 of which, are signed and numbered and guaranteed limited editions which have mainly been created between 1962 and 1984. In addition, 31 are the works out of commerce, created exclusively for public and private corporate celebrations. Limited editions illustrated in this catalogue are a selection of pieces which are still available. For a complete list of all the limited editions created by Berrocal please refer to our web page or contact us.
para ventas for sales contact@berrocal.net +34 638 122 668 +34 680 563 578
Las ediciones de esculturas La peculiaridad de las esculturas de Berrocal que transforman el espectador en actor, exige la participación activa del aficionado al arte. Esta participación puede realizarse plenamente solo en casa de uno, lejos de los museos o galerías donde, generalmente, “se prohibe tocar”. Como los filósofos griegos presocráticos preocupados de conciliar o de reconciliar el Uno y el Múltiple, por lo menos con el pensamiento, Berrocal concibe así la idea maestra de la escultura editada en tirada limitada y firmada. El la define como “una obra de arte tridimensional destinada a ser
producida en un gran número de ejemplares originales y realizada con técnicas que garanticen la mayor fidelidad al modelo inicial”. Gracias a las posibilidades de gran difusión brindadas por las ediciones, las esculturas de Berrocal dejan de ser obras únicas reservadas a un pequeño numero de coleccionistas y de museos. El éxito de este proceso demuestra que Berrocal tiene razón cuando dice que si hay que limitar la tirada de una edición de escultura, esta debería ser limitada al mayor numero posible de aficionados al arte.
Sculptures in limited editions The peculiarity of Berrocal’s sculptures is that they transform the spectator into a participator. Of course this can only be accomplished at home and not in museums or art galleries where there is generally a “do not touch” sign on display. As with the pre-socratic philosophers, Berrocal too was concerned with the idea of reconciling the One and the Many. Therefore he conceived the fundamental idea of sculptures cast, signed and numbered, in limited editions. He defines sculptures in limited edition as a three dimensional work of art, specially created to be produced in a large number of originals and made through techniques which assure fidelity to the initial model.
As a result of the increased availability offered by limited editions, the sculptures of Berrocal are no longer unique pieces only obtainable by a few collectors or museums. The success of this procedure proves Berrocal’s views: for him, if an original edited sculpture has be limited in number, it has to be to the widest number of art enthusiasts.
Esculturas | Sculptures
OPUS 115
Richelieu
20 x 15.5 x 12.3 cm 7.87 x 6.1 x 4.84 inch 60 elementos | elements lat贸n | brass
8
9
OPUS 116
Torero
27.8 x 22 x 19.7 cm 10.9 x 8.6 x 7.75 inch 18 elementos | elements lat贸n | brass
10
30.5 x 19.5 x 19.5 cm 12 x 7.6 x 7.6 inch
OPUS 117
La Menina II
23 elementos | elements bronce | bronze
11
OPUS 113
Alexandre
13.7 x 6.5 x 3.5 cm 5.4 x 2.5 x 1.4 inch 39 elementos | elements bronce | bronze
12
13
OPUS 118
La Totoche
22 x 21 x 9 cm 8.6 x 8.2 x 3.5 inch 13 elementos | elements bronce | bronze
14
20.5 x 24 x 15 cm 8 x 9.4 x 5.9 inch
OPUS 145
Paloma Jet
76 elementos | elements bronce | bronze
15
OPUS 157
Salvador y Dalila
12 x 21 x 11 cm 4.7 x 8.2 x 4.3 inch 18 elementos | elements bronce | bronze
16
18 x 14 x 15 cm 7 x 5.5 x 5.9 inch
OPUS 212
Hoplita
25 elementos | elements bronce | bronze
17
OPUS 170
Caballo Casinaide
38 x39 x 18 cm 14.9 x 15.3 x 7 inch 23 elementos | elements bronce | bronze
18
16.8 x 13 x 13 cm 6.6 x 5.1 x 5.1 inch
OPUS 175
Astronauta
34 elementos | elements bronce o acero | bronze or steel
19
OPUS 167
Omaggio ad Arcimboldo
30.5 x 16 x 18.5 cm 11.8 x 6.2 x 7.2 inch 30 elementos | elements bronce | bronze
20
28 x 16.5 x 20 cm 11 x 6.5 x 7.8 inch
OPUS 214
Lorelei
15 elementos | elements bronce | bronze
21
OPUS 240
Desperta Ferro 1
14.5 x 21.6 x 9.5 cm 5.7 x 8.5 x 3.7 inch 11 elementos | elements bronce | bronze
OPUS 242
Desperta Ferro 3
15.5 x 21 x 9.2 cm 6.1 x 8.2 x 3.6 inch 10 elementos | elements bronce | bronze
OPUS 244
Desperta Ferro 5
15 x 27 x 9.5 cm 5.9 x 10.6 x 3.7 inch 11 elementos | elements bronce | bronze
OPUS 241
Desperta Ferro 2
14 x 20 x 8.5 cm 5.5 x 7.8 x 3.3 inch 10 elementos | elements bronce | bronze
OPUS 243
Desperta Ferro 4
14.9 x 24 x 9.5 cm 5.8 x 9.4 x 3.7 inch 10 elementos | elements bronce | bronze
OPUS 245
Desperta Ferro 6
16 x 28.8 x 10 cm 6.2 x 11.3 x 3.9 inch 17 elementos | elements bronce | bronze
OPUS 246
Desperta Ferro 7
14.2 x 22 x 9.3 cm 5.5 x 8.6 x 3.6 inch 15 elementos | elements bronce | bronze
OPUS 248
Desperta Ferro 9
15.3 x 24 x 9.3 cm 6 x 9.4 x 3.6 inch 14 elementos | elements bronce | bronze
OPUS 247
Desperta Ferro 8
14.5 x 21 x 9 cm 5.6 x 8.2 x 3.5inch 11 elementos | elements bronce | bronze
OPUS 249
Desperta Ferro 10
16.2 x 22 x 10 cm 6.3 x 8.6 x 3.9 inch 14 elementos | elements bronce | bronze
23
OPUS 241
Desperta Ferro 2
14 x 20 x 8.5 cm 5.5 x 7.8 x 3.3 inch 10 elementos | elements bronce | bronze
24
OPUS 465
Preciosa 6.3 x 4.1 x 1.5 cm 2.4 x 1.6 x 0.6 inch 31 elementos | elements bronce | bronze
OPUS 455
Colombe Olympique 12 x 14.5 x 6.9 cm 4.7 x 5.7 x 2.7 inch 7 elementos | elements bronce | bronze
26
14.5 x 16.5 x 6.8 cm 5.7 x 6.5 x 2.7 inch
OPUS 216
Alice II
7 elementos | elements bronce | bronze
27
OPUS 446
Adriano mini
15.5 x 6.5 x 7.5 cm 6.1 x 2.6 X 3 inch 8 elementos | elements bronce | bronze
28
15.5 x 6.5 x 7.8 cm 6.1 x 2.6 X 3.1 inch
OPUS 450
Trajano mini
5 elementos | elements bronce | bronze
29
OPUS 437
La Flamenca
7 x 19 x 7 cm 2.8 x 7.5x 7 inch 3 elementos | elements bronce | bronze
30
7 esculturas | sculptures 6.5 x 4.2 x 4.2 cm 2.5 x 1.6 x 1.6 inch
OPUS 473
Sept PĂŠchĂŠs Capitaux
5 elementos cadauna | elements each bronce | bronze
31
OPUS 141
Posateria Veronese P5
32
6 elementos | elements dorado o plateado | gold or silver plated
21 elementos | elements dorado o plateado | gold or silver plated
OPUS 141
Posateria Veronese S20
33
OPUS 140
Algaidas
12 x 24 x 13 cm 4.8 x 9.6 x 5.2 inch 14 elementos | elements resina aglomerada con polvo de bronce bonded resin with bronze powder
34
19.5 x 13 x 10.5 cm 7.7 x 5.1 x 4.1 inch
OPUS 483
Maria Manuela
6 elementos | elements resina aglomerada con polvo de bronce bonded resin with bronze powder
35
OPUS 344
Le Benjamin
31 x 19.5 x 19.5 cm 12.2 x 7.8 x 7.8 inch 5 elementos | elements resina blanca | white resin
36
OPUS 381
Torso Saga 21 x 23 x 17 cm 8.3 x 9.1 x 6.7 inch 3 elementos x 2 esculturas 3 elements x 2 sculptures resina blanca y negra white and black resin
37
OPUS 372
Silva a La Guitare
34 x 36 x 15 cm 13.4 x 14.1 x 6 inch 6 elementos | elements resina blanca | white resin
38
Esculturas-Joyas Sculptures to wear
OPUS 120
MicroDavid
7 x 2.3 x 1.4 cm 2.8 x 0.9 x 0.6 inch 17 elementos | elements bronce | bronze
40
2.1 x 3.8 x 2 cm 0.8 x 1.5 x 0.7 inch
OPUS 121
MicroMaria
23 elementos | elements bronce | bronze
41
OPUS 166
ManyMoreHorses
6.3 x 4.1 x 1.5 cm 2.4 x 1.6 x 0.6 inch 31 elementos | elements bronce | bronze
42
5.2 x 4.2 x 1.4 cm 2.5 x 1.7 x 0.6 inch
OPUS 292
Caballero
5elementos | elements bronce | bronze
43
Grรกficas | Graphics
1988-001
Botanique
20.5 x 29.3 cm 27.5 x 19.7 inch 4 fotolitorgrafĂas, 5 colores 4 photolitographies, 5 colours
46
23.5 x 14 x 0.5 cm 9.5 x 5.5 x 0.2 inch
1992-011
Citius Altius Fortius
Papel gofrado embossed paper
47
1992-016
Papel gofrado embossed paper
1993-014
23.5 x 14 x 0.5 cm 9.5 x 5.5 x 0.2 inch
Gauffrage Algaidas
Manolita
Papel gofrado embossed paper
48
23.5 x 14 x 0.5 cm 9.5 x 5.5 x 0.2 inch
1992-012
Elvirita
Papel gofrado embossed paper
49
1992-004
Torso GrĂs
35 x 50 cm 13.8 x 19.7 inch serigrafia | silkscreen
50
35 x 50 cm 13.8 x 19.7 inch
1992-005
Algaidas
serigrafia | silkscreen
51
1993-001
L’Anima
35 x 50 cm 13.8 x 19.7 inch serigrafia | silkscreen
52
1993-002
Lo Spazio 35 x 50 cm 13.8 x 19.7 inch serigrafia | silkscreen
1993-003
La Calligrafia 35 x 50 cm 13.8 x 19.7 inch serigrafia | silkscreen
53
1988-003
Almogavares Bernardo de Rocafort
54
70 x 50 cm 27.5 x 19.7 inch Carpeta de 5 serigrafias Portfolio of 5 silkscreens
1988-004
Almogavares Sancho de Oros
1988-005
Almogavares Roger de Lauria
1988-006
Almogavares Corbaran de Alet
1988-007
Almogavares Ximenes de Areno
55
2000-001
Sevilla
48.6 x 68.1 cm 19.1 x 26.8 inch serigrafia | silkscreen
56
48.6 x 68.1 cm 19.1 x 26.8 inch
2000-002
Granada
serigrafia | silkscreen
57
1988-001
Deauville Le Gueridon
58
70 x 100 cm 27.6 x 39.4 inch serigrafia | silkscreen
70 x 100 cm 27.6 x 39.4 inch serigrafia | silkscreen
1988-002
Deauville Figura Recostada
59
1967
Anabase 35.6 x 26.4 cm 14 x 10.4 inch 135 pรกginas 9 grabados en linoleum 135 pages 9 linoleum etchings
60
61
1972-003 AxonometrĂas
Adamo Secundus
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch 6 aguafuertes | etchings
62
63
1972-009 AxonometrĂas
Mini David
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
64
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch
1972-010 AxonometrĂas
Mini Maria
aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
65
1972-002 AxonometrĂas
Cariatide
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch aguafuerte, 5 colores etching, 5 colours
1972-011 AxonometrĂas
Mini Cariatide 50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
66
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch
1972-012 AxonometrĂas
Portrait de Michele
aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
67
1972-013 AxonometrĂas
Mini Zoraida
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
68
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch
1972-014 AxonometrĂas
Mini Zoraida Base
aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
69
1972-015 AxonometrĂas
Mini Cristina
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
70
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch
1972-016 AxonometrĂas
Mini Carmen
aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
71
1972-017 AxonometrĂas
Goliath
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
72
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch
1972-001 AxonometrĂas
Palmiro
aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
73
1972-018 AxonometrĂas
Richelieu
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
74
50 x 69 cm 19.6 x 27.1 inch
1972-019 AxonometrĂas
Richelieu (interior)
aguafuerte, 2 colores etching, 2 colours
75
Esculturas Sculptures pรกgina | page
7
opus 115 - Richelieu
opus 116 - Torero
opus 117 - La Menina II
opus 113 - Alexandre
opus 118 - La Totoche
opus 145 - Paloma Jet
opus 157 - Salvador y Dalila
opus 212 - Hoplita
opus 170 - Caballo Casinaide
opus 175 - Astronauta
opus 167 - Omaggio ad Arcimboldo
opus 214 - Lorelei
opus 240 - Desperta Ferro 1
opus 241 - Desperta Ferro 2
opus 242 - Desperta Ferro 3
opus 243 - Desperta Ferro 4
opus 244 - Desperta Ferro 5
opus 245 - Desperta Ferro 6
opus 246 - Desperta Ferro 7
opus 247 - Desperta Ferro 8
opus 248 - Desperta Ferro 9
opus 249 - Desperta Ferro 19
opus 465 - Preciosa
opus 455 - Colombe Olimpique
opus 216 - Alice II
opus 446 - Adriano mini
opus 450 - Trajano mini
opus 437 - La Flamenca
opus 473 - Sept PĂŠchĂŠs Capitaux
opus 141 - Posateria Veronese P5
opus 141 - Posateria Veronese S20
opus 140 - Algaidas
opus 483 - Maria Manuela
opus 344 - Le Benjamin
opus 381 - Torso Saga
Esculturas - Joyas Sculptures to wear pรกgina | page
opus 372 - Silva a la Guitarra
39
opus 120 - MicroDavid
opus 121 - MicroMaria
opus 166 - ManyMoreHorses
opus 292 - Caballero
1988-001 - Botanique
1992-011 - Citius Altius Fortius
1993-014 - Manolita
1992-012 - Elvirita
Grรกficas Graphics pรกgina | page
1992-016 - Gauffrage Algaidas
45
1992-004 - Torso Gris
1992-005 - Algaidas
1993-001 - L’Anima
1993-002 - Lo Spazio
1993-003 - La Calligrafia
1988-003 Almogavares - Bernardo de Rocafort
1988-004 Almogavares - Sancho de Oros
1988-005 Almogavares - Roger de Lauria
1988-006 Almogavares - Corbaran de Alet
1988-007 Almogavares - Ximenes de Areno
2000-001 - Sevilla
2000-002 - Granada
1988-001 - Deauville
1967 - Anabase
1972-003 - Adamo Secundus
1972-009 - Mini David
1972-010 - Mini Maria
1972-002 - Cariatide
1972-011 - Mini Cariatide
1972-012 - Portrait de Michele
1972-013 - Mini Zoraida
1972-014 - Mini Zoraida Base
1972-015 - Mini Cristina
1972-016 - Mini Carmen
1972-017 - Goliath
1972-019 - Richelieu (interior)
1972-001 - Palmiro
1972-018 - Richelieu
Biografía | Biography
MIGUEL BERROCAL pequeña biografía Miguel Ortiz Berrocal nace en Villanueva de Algaidas, Málaga, el 28 de Septiembre de 1933. Comienza su formación académica en la Facultad de Ciencias Exactas de Madrid, donde cursa los dos primeros años de matemáticas, obligatorios para el ingreso en la Escuela de Arquitectura. Mientras tanto, como muchos de los aspirantes a cursar los estudios de Arquitectura, frecuenta la Escuela de Artes y Oficios, donde es discípulo de Ángel Ferrant y más tarde, alumno del ceramista Pierre Canivet en París. Se interesó desde su juventud por un sistema de escultura desmontable, transformable y combinatorio que caracteriza toda su posterior producción escultórica. En ella hay una búsqueda constante de nuevos conceptos y espacios desconocidos en el interior de la propia estructura que abre el camino para que el espectador se adentre en el mundo de la construcción y la deconstrucción. En su obra han influido escultores como Oteiza y Chillida entre otros. Recurre a temas clásicos ( torsos, cabezas o figuras reclinadas) y, sobre todo, a
un cierto antropomorfismo para evitar un resultado excesivamente geométrico y abstracto aunque es evidente la impregnación de las matemáticas o la arquitectura en sus esculturas fruto de su propia inclinación y de su formación académica. Su estilo se caracteriza por la inspiración helénica, por el barroquismo y la complejidad y amplitud de las formas. La meticulosidad y precisión en la realización de complejas piezas manipulables, la exactitud de los diseños y los posteriores ensamblajes, dan como resultado elementos escultóricos formados, a su vez, por otras piezas que tienen una identidad propia. Es precisamente esa dificultad que comporta la realización de cada una de sus esculturas la que le impulsa, a partir de 1962, a realizar las mismas de manera seriada. Con ello abre la posibilidad al escultor de multiplicar sus piezas de la misma manera que lo hacen los pintores gracias a los procedimientos que la Artes Gráficas les brindan. Así pues, un mismo tema, se repite en una dimensión distinta, con elementos nuevos combinados y dispuestos de manera diferente. A partir de 1974 su estilo se depura extraordinariamente, pasando a realizar formas cuya mecánica es más sencilla. En su etapa más reciente se ha servido de un dibujo cada vez más sintético y esencial. Desde que en 1952, celebrara en la galería Xagra de Madrid su primera individual, ha realizado numerosas exposiciones por todo el mundo y su obra se encuentra en importantes museos e instituciones tanto europeas como americanas, consagrando Berrocal como uno entre los mas grandes y significativos artistas de nuestro época. Después de haber vivido y trabajado en Negrar, Verona Italia entre 1964 y 2005 Miguel Berrocal decide volver definitivamente a Andalucía donde abre su nuevo taller en su pueblo natal de Villanueva de Algaidas. Fallece en Antequera, Málaga el 31 de Mayo de 2006 en plena actividad creativa.
MIGUEL BERROCAL short biography Miguel Ortテュz Berrocal was born in Villanueva de Algaidas, Mテ。laga, on September28, 1933. He began his academic training in the Faculty of Exact Sciences in Madrid, where he read the first two years of mathematics as a requirement for enrolment in the School of Architecture. Meanwhile, like many others who aspired to study architecture, he attended the School of Arts and Crafts, where he was taught by テ]gel Ferrant, and later he studied with the potter Pierre Canivet in Paris. He took an early interest in sculpture that could be taken apart, transformed or combined, and this has remained a feature of all his subsequent sculptural output. In his sculpture there is a constant search for new concepts and unknown areas within the very structure of the work, creating a path by which the viewer can enter the world of construction and deconstruction. His work has been influenced by sculptors such as Oteiza and Chillida, among others. He uses classical themes (torsos, heads or reclining figures) and, above all, a certain anthropomorphism to avoid an excessively geometrical, abstract result, although in his work there is a clear imprint of mathematics and architecture, resulting from his own inclination or his academic training. His style is characterised by a Hellenic inspiration, a baroque quality, and a complexity and
breadth of forms. The meticulousness and precision in the construction of complex manipulable pieces and the exactness of the drawings and subsequent assemblages result in sculptural elements that in turn consist of other pieces with an identity of their own. It was precisely the difficulty involved in the creation of each individual sculpture that in 1962 led him to embark on serial production. This provided the sculptor with a way of multiplying his pieces, just as painters do by means of graphic arts procedures. Thus a given theme may be repeated in a different dimension, with the combination of new elements or arranged in a different way. In 1974 his style underwent a remarkable reduction, and he began to make simpler, forms. In his most recent period he has used increasingly elemental, essential drawing. His first solo show was at the Xagra gallery in Madrid in 1952. Since then he has presented numerous exhibitions throughout the world, and his work is to be found in leading museums and institutions in Europe and America, establishing Berrocal as one of the most significant and important artists of our times. Miguel Berrocal lived and worked in Negrar, Verona Italy between 1964 and 2005 when he decided to return to his born town in Andalucia Villanueva de Algaidas to build and open a new studio. He dies in Antequera, Mテ。laga on May 31st 2006 in full creative activity. 85
| Sculpture Garden | birth place house | house museum
| artist’s workshop
Vista aérea di Villanueva de Algaidas, Málaga, pueblo natal de Miguel Berrocal y centro de desarrollo del proyecto de Sistema Museo actualmente en construcción.
Aerial view of Villanueva de Algaidas, Málaga, Spain, birth town of Miguel Berrocal and center of development of the Museum-System project that is currently in construction.
Fundación Escultor Berrocal para las Artes
Foundation Sculptor Berrocal for the arts
El día 22 de Noviembre de 2007, se ha constituido en Madrid la Fundación Escultor Berrocal Para Las Artes. La Fundación ha sido constituida por los herederos de Don Miguel Berrocal cumpliendo la voluntad ex- presa del mismo y culminando así el proyecto que el artista inició en vida.
On the 22nd of November 2007 the Fundacion Es- cultor Berrocal Para Las Artes (Foundation sculptor Berrocal for the Arts) has been constituted in Madrid, Spain. The Foundation has been created by the heirs of Miguel Berrocal, fulfilling so his express desires and completing the project that the artist started while still alive.
La Fundación tiene previsto desarrollar su actividad desde España con proyección internacional. La preside la viuda del escultor Doña Cristina de Braganza de Berrocal.
The Foundation will develop its activities from Spain with international projection. It is leaded by the widow of the sculptor Mrs Cristina de Braganza de Berrocal.
Son fines de esta institución la conservación, el estudio y la difusión de la obra de Miguel Berrocal y la contribución al desarrollo y progreso de la cultura y de las artes.
The Institution aims at the conservation, the research and diffusion of Miguel Berrocal’s works, as well as the contribution to the development and progress of Culture and Arts, Science and Technology in all its forms.
www.berrocal.net fundacion@berrocal.net Calle Olivo Hojiblanco 15 Villanueva de Algaidas 29310, Málaga, España google maps: www.berrocal.net/map GPS: 37.177655, -4.439871 87