Situación actual de la Accesibilidad en la Información y Comunicaciones
A diez años de entrar en vigencia la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad
El Salvador ratificó la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad hace diez años, lo que significa que se volvió Ley de la República, y por ende, las instituciones del Estado y las empresas privadas están obligadas a cumplirla. En este documento se plantea la situación actual de la Accesibilidad en la Información y las Comunicaciones en las instituciones del Estado y Medios televisivos. Si bien hay ciertos avances, el reto continúa, algunas instituciones cumplen con la Ley en cierto porcentaje, pero otras muestran un retroceso. Tal es el caso de la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos, PDDH, que suprimió la plaza de intérprete de Lengua de Señas Salvadoreña que las personas Sordas habían logrado. La Convención fue firmada por la ex – primera Dama, Ana Ligia de Saca, durante el último Gobierno de ARENA. Fue en el Gobierno del ex – presidente Mauricio Funes, primer Gobierno de izquierda, donde hubo un avance significativo en el cumplimiento del derecho de la Accesibilidad en la información y las Comunicaciones. En el Gobierno actual las cosas se mantienen sin novedades. Las asociaciones de personas Sordas siguen luchando, exigiendo sus derechos, como siempre lo han hecho, esperando que el Estado cumpla con sus derechos y no se les trate como ciudadanos de segunda categoría.
Artículo 9 Accesibilidad 1. A fin de que las personas con discapacidad puedan vivir en forma independiente y participar plenamente en todos los aspectos de la vida, los Estados Partes adoptarán medidas pertinentes para asegurar el acceso de las personas con discapacidad, en igualdad de condiciones con las demás, al entorno físico, el transporte, la información y las comunicaciones, incluidos los sistemas y las tecnologías de la información y las comunicaciones, y a otros servicios e instalaciones abiertos al público o de uso público, tanto en zonas urbanas como rurales. Estas medidas, que incluirán la identificación y eliminación de obstáculos y barreras de acceso, se aplicarán, entre otras cosas, a: b) Los servicios de información, comunicaciones y de otro tipo, incluidos los servicios electrónicos y de emergencia.
Poder Legislativo
3
Intérpretes de LESSA contratados
Aspectos positivos En el año 2009, fue electo el primer diputado con discapacidad, Sr. David Reyes, del partido Alianza Republicana Nacionalista, ARENA, promovió la contratación de una intérprete de Lengua de Señas Salvadoreña para las transmisiones televisivas de las Plenarias del primer Órgano del Estado. Fue un hito histórico, ya que la Asamblea Legislativa por primera vez generó información accesible a las personas Sordas e hizo visibles los derechos de las personas con discapacidad. Con el paso de los años han sido contratados dos intérpretes, para seguir haciendo accesible la información del trabajo de las Comisiones y ya no sólo de las Plenarias. También los intérpretes brindan sus servicios a personas Sordas que sostienen reuniones con diputados de los diferentes partidos.
Aspectos negativos El recuadro donde aparecen los intérpretes no cumple con las medidas técnicas internacionales básicas las cuales son: “la mitad de un cuarto de pantalla”. Las personas Sordas demandan un mayor tamaño del recuadro para tener mejor visibilidad y comprender las señas. Muchos Sordos de las zonas rurales aún poseen televisores convencionales y pequeños, por lo que no logran entender el mensaje.
Los espacios como el Noticiero Legislativo, entrevistas, reportajes, debería ser accesible y todo el quehacer del área de Comunicaciones sea inclusivo.
En Youtube, y redes sociales la Asamblea Legislativa sube videos que no cuentan con criterios de accesibilidad. El área de Comunicaciones debería subir los videos de las transmisiones donde aparecen los intérpretes de LESSA.
Poder Ejecutivo
PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA / ASPECTOS POSITIVOS En el año 2009, con la llegada al poder del primer Gobierno de izquierda, a través del ex presidente Sr. Mauricio Funes y la creación de la Secretaría de Inclusión Social, el tema de la accesibilidad en la información y las Comunicaciones cobró mayor relevancia, debido a que la persona intérprete asistía a los eventos presidenciales, para hacer accesible la información a las personas Sordas presentes en la audiencia.
La Presidencia de la República realiza transmisiones por Facebook live en las que incluye el recuadro con la intérprete de Lengua de Señas Salvadoreña, LESSA. De esta manera el Ejecutivo cumple con el derecho de acceso a la información de las personas Sordas
ASPECTOS NEGATIVOS En el año 2011 se tomó la decisión de que el intérprete ya no asistiera a las actividades presidenciales, y se limitó a que interpretara sólo a través de la televisión. Por tal razón, los eventos dejaron de ser accesibles, y tal decisión sigue vigente en el Gobierno del Presidente Prof. Salvador Sánchez Cerén. Lo ideal sería contratar dos intérpretes, uno para la transmisión televisiva y el otro para los eventos en el lugar de los hechos.
En el Youtube de la Presidencia se suben videos que no cuentan con criterios de accesibilidad. El área de Comunicaciones debería subir los videos de las transmisiones donde aparece la intérprete de LESSA.
El recuadro donde aparece la intérprete no cumple con las medidas técnicas internacionales básicas las cuales son: “la mitad de un cuarto de pantalla”.
Los spot producidos por agencias de publicidad y pautados en los canales de televisión no cuentan con criterios de accesibilidad. Es recomendable que la Presidencia incluya en los términos de referencia de que los videos deben producirse de forma inclusiva al contratar a las empresas publicitarias.
Canal 10 Televisión de El Salvador, televisión Accesible Inclusiva La Presidencia de la República hizo accesible el Noticiero Panorama, edición estelar a las 7:00 p.m., de lunes a viernes desde el año 2011. El Noticiero Panorama es el único espacio informativo con enfoque de inclusión y que cumple con la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad; es histórico que un Noticiero incluya la interpretación en Lengua de Señas Salvadoreña.
ASPECTOS POSITIVOS El Noticiero Panorama es un noticiero inclusivo en horario estelar, de esta forma incide y promueve la Lengua de Señas Salvadoreña a toda la sociedad, de alguna forma este espacio informativo inclusivo es un talón de Aquiles para que las personas respeten la cultura de las personas Sordas, y se animen a aprenderla,
Los medios televisivos privados de El Salvador deben cumplir con la Convención para que sea una televisión inclusiva. Las personas Sordas tienen derecho a que se incorporen recuadros con intérpretes de Lengua de Señas en los noticieros, telenovelas, programas deportivos, películas. Hasta el momento las empresas televisoras privadas incumplen con la Convención.
En el presente año 2018, Canal 10 hizo accesible el programa de entrevistas El Salvador Ahora, ya que en la repetición de mediodía incluye recuadro con intérprete de LESSA.
ASPECTOS NEGATIVOS
En el Youtube de Canal 10 y el Noticiero Panorama cuentan con criterios de accesibilidad.
suben videos que no
El área de Comunicaciones debería subir los videos de las transmisiones donde aparece la intérprete de LESSA, ya que cuentan con el recurso de la intérprete. El recuadro donde aparece la intérprete no cumple con las medidas técnicas internacionales básicas las cuales son: “la mitad de un cuarto de pantalla”.
SECRETARÍA DE INCLUSIÓN SOCIAL / ASPECTOS POSITIVOS La Secretaría de Inclusión Social desde su creación en 2009 y gobernada por la Dra. Vanda Pignato, se convirtió en una institución modelo para la inclusión de las personas con discapacidad en el tema del acceso a la información y comunicación para las personas Sordas. La Dra. Pignato es una funcionaria que vela por que los eventos institucionales sean inclusivos y esté presente el intérprete de LESSA para las personas Sordas o para los medios de comunicación. Asimismo, los videos que produce la Secretaría incluye al intérprete utilizando la técnica de silueta, demostrando que el recuadro no es la única opción.
En el Youtube de la Secretaría de Inclusión Social suben videos que cuentan con criterios de accesibilidad, utilizando la técnica de silueta, superando al clásico recuadro.
Otro paso inclusivo de avanzada fue la graduación del personal de las sedes de Ciudad mujer de un curso de Lengua de Señas Salvadoreña. La Secretaría de la Dra. Pignato merece que la repliquen todas las instituciones del Estado.
SECRETARÍA DE INCLUSIÓN SOCIAL / ASPECTO NEGATIVO NO APLICA
El Consejo Nacional de Atención Integral a la Persona con Discapacidad (CONAIPD), ha sido por años la única institución que empezó a dar pasos para cumplir con el derecho de acceso a la información y comunicación de las personas Sordas, y contrata intérpretes para que la información sea accesible.
CONSEJO NACIONAL DE ATENCIÓN INTEGRAL A LA PERSONA CON DISCAPACIDAD El CONAIPD ha sido la única institución cuya Política Nacional de Atención Integral a la Persona con Discapacidad, la tradujo a la Lengua de Señas Salvadoreña, y casi la totalidad de videos que suben a Youtube poseen criterios de accesibilidad. Actualmente en Gobierno Abierto la plaza de intérprete está vacante.
BUENAS INTENCIONES Algunas instituciones tienen la buena intención y deben dar el paso en cumplir con el derecho de acceso a la información y comunicación de las personas Sordas, contratando formalmente a intérpretes de Lengua de Señas Salvadoreña. Las instituciones deben presupuestar las plazas de intérpretes en las áreas de comunicaciones y protocolo, para generar una verdadera inclusión.
La Defensoría del Consumidor utiliza técnicas para producir información accesible con animaciones de personas, colores, mapas, lenguaje sencillo y algunas veces con intérprete de Lengua de Señas Salvadoreña y con un tamaño de pantalla completa, ideal para las personas.
El Consejo Nacional de la Niñez y Adolescencia en algunas campañas implementa recuadro con intérprete de Lengua de Señas, aunque el tamaño es inadecuado.
El Tribunal Supremo Electoral en el periodo de noviembre de 2017 a febrero de 2018 incrementó criterios de accesibilidad los spots transmitidos en televisión abierta, cable y redes sociales. Aunque el recuadro no cuenta con las medidas adecuadas.
El Tribunal Supremo Electoral dio una paso revolucionario, aunque temporal, y en algunas conferencias de prensa incluyó hasta dos intérpretes de Lengua de Señas Salvadoreña. Sería ideal que el ente rector en materia electoral contratara intérpretes de manera formal y continuara avanzando en el cumplimiento del derecho de acceso en la información y comunicaciones.
El Instituto de Acceso a la Información Pública en coordinación con el Consejo Nacional de Atención Integral a la Persona con Discapacidad, produjeron un resumen en formato de videolibro sobre la Ley Acceso a la Información Pública. Lo ideal sería que contrate un intérprete para el quehacer institucional permanente.
PDDH UN ESPACIO QUE SE DEBE RECUPERAR La Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos, contó en otras gestiones con un intérprete de Lengua de Señas Salvadoreña, y tanto en las conferencias de prensa, eventos y videos en Youtube eran accesibles a las personas Sordas.
La PDDH, por ser la institución por mandato constitucional la defensora de derechos, debería recuperar la accesibilidad y contar con el recurso de intérprete de LESSA para que vuelvan a ser accesibles las conferencias de prensa, eventos y videos. Sobretodo porque la institución había avanzado en el tema.
¿?
Instituciones que urgen sean accesibles en la información y comunicaciones: MINISTERIO DE GOBERNACIÓN Y DESARROLLO TERRITORIAL MINISTERIO DE CULTURA DIRECCIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN CIVIL
PODER JUDICIAL: CORTE SUPREMA DE JUSTICIA FISCALÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
PROCURADURÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA
MINISTERIO DE SALUD
JUZGADOS
POLICÍA NACIONAL CIVIL ALCALDÍAS
SECTOR PRIVADO En el sector privado sólo cuatro organizaciones cumplen de alguna forma con la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad: El Sr. Arzobispo de San Salvador, Monseñor José Luis Escobar cuenta con un intérprete desde 2010 en la conferencia de prensa dominical y que se transmite por Televisión Católica El Salvador. Audiovisuales UCA produce videos que incorporan recuadro con intérprete de Lengua de Señas Salvadoreña. Parroquia Inmaculada Concepción de Santa Tecla transmite videos con interpretación en Lengua de Señas Salvadoreña. Fundación Red de Sobrevivientes cuenta con intérprete de Lengua de Señas Salvadoreña. Urge que todas las empresas televisoras contraten intérpretes de Lengua de Señas Salvadoreña para los noticieros, espacios de esparcimiento como telenovelas, deporte, etc. Estas acciones deben aplicarse en virtud del cumplimiento de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad.
Esta es una publicación de FUNDASORDO, Fundación con Enfoque de Derechos de las Personas Sordas, cuya Logo es una huella “la Huella de la Dignidad de las Personas Sordas”. Agradecimientos a todos los donantes y sobre todo a los benefactores por hacer posible este trabajo que es gratuito y sin copyright. Visita nuestras redes sociales en Facebook, Youtube y Blog: www.fundasordo.blogspot.com Mayor información o si deseas colaborar en cualquier forma con la Revista escríbenos: fundasordo@gmail.com
FundaSordo, Santa Tecla, La Libertad, El Salvador, Centroamérica. 2018