6 reseñas

Page 1

BENEMÉRITA ESCUELA NORMAL “MANUEL ÁVILA CAMACHO” LICENCIATURA EN EDUCACIÓN PREESCOLAR CUARTO SEMESTRE CURSO: COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS DOCENTE: ANTONIO JASSO LUGO ALUMNA: GABRIELA CELAYA DE LA TORRE GRIMALDI HERRERA, Carmen. Concepto de competencia Introducción. El texto nos da una breve pero concisa introducción al término de competencia, aplicada está en el campo del lenguaje, sobre todo de acuerdo a los trabajos de Noam Chomsky en el mismo. Contenido. El término de competencia está incluido en los primeros trabajos de Noam Chomsky y explica la habilidad humana para aprender la primera lengua, cualquiera que ésta sea. La define como la intuición consciente o no, del hablante nativo (su conocimiento de la lengua como hablanteoyente ideal). A partir de aquí, el término de competencia se ha extendido desde entonces a varias disciplinas humanas con un sentido amplio de conocimiento, saber, capacidad. La inclusión en el tema de las calificaciones “lingüísitca y comunicativa nos habla de una distinción que abarca el aspecto práctico, de la expresión de la actividad comunicativa concreta en los actos de habla, más allá del puramente mentalista. Conclusión. Noam Chomsky aborda el término de competencia desde una perspectiva un tanto cerrada, en la cual solamente se aplica a las reglas gramaticales. A partir de ahí otros autores amplían el concepto y lo desarrollan de una manera más amplia.

CENOZ IRAGUI, Jasone. 1997-2015. El concepto de competencia comunicativa. Instituto Cervantes. Introducción El texto aborda el concepto de competencia comunicativa desde la perspectiva de varios autores. Nos propone el concepto de competencia lingüística acuñado por Chomsky, y posteriormente, nos aporta una perspectiva más desarrollada a partir de varios autores y las razones por las cuales el concepto de Chomsky se queda un poco corto en su definición, ya que nos explican que la competencia implica más que la gramática, ya que además involucra el uso adecuado que se le da al lenguaje, etc.


A partir de esto, se presentan tres modelos diferentes mediante los cuales se definen los diversos componentes de la competencia comunicativa. Y por último, se nos aporta un nuevo concepto, el de multidisciplinaridad, a través del cual se da un nuevo enfoque a la comprensión de la adquisición de una segunda o tercera lengua, y las implicaciones que esto tiene. Contenido. El concepto de «competencia comunicativa» tiene su origen en el concepto de «competencia de la lingüística» y de acuerdo a Cenoz (1996) tiene un carácter interdisciplinar. 1. La competencia lingüística. Primeramente, es importante tomar en cuenta la distinción realizada por Chomsky (1965) entre competencia y actuación: la competencia es el conocimiento que el hablante-oyente tiene de la lengua, y la actuación es el uso real de la lengua en situaciones concretas. Su interés se dirige al desarrollo en una teoría lingüística centrada principalmente en las reglas gramaticales. Además de la competencia gramatical, también existe la competencia pragmática; está referida al conocimiento de las condiciones y al modo de uso apropiado conforme a varios fines, y aquella, la competencia gramatical, referida al conocimiento de la forma (Chomsky, 1980: 224). El concepto de «competencia lingüística» está unido al conocimiento de la lengua por parte de los hablantes monolingües nativos. Sin embargo, el concepto de competencia de Chomsky, no considera aspectos centrales del uso de la lengua, sino que supone una abstracción e idealización, que no tiene una relación directa con la capacidad y habilidad para utilizar una o varias lenguas en la comunicación interpersonal por parte de hablantes monilingües y plurilingües en sociedades multiculturales. 2. Competencia lingüística y competencia comunicativa. La habilidad de utilizar la lengua con corrección en una variedad de situaciones determinadas socialmente es una parte tan central de la competencia lingüística como la habilidad de producir oraciones gramaticalmente correctas. Investigadores consideran el concepto de competencia lingüística como reduccionista porque en él no se consideran elementos del contexto sociolingüístico. Hymes propuso el concepto de «competencia comunicativa», que incluye las reglas de uso a las que hace referencia. En él incluye el significado referencial y social del lenguaje, y no solo se refiere a la gramaticalidad de las oraciones, sino también a si estas son apropidadas o no en el contexto. Para Hymes la competencia comunicativa presenta cuatro dimensiones: el grado en que algo resulta formalmente posible (gramaticalidad), el grado en que algo resulta factible, el grado en que algo resulta apropiado y el grado en que algo se da en la realidad.


La competencia comunicativa no es solamente una extensión de la competencia lingüística, a la que se le han añadido las reglas relacionadas con el uso. La competencia lingüística se refiere al conocimiento de determinadas reglas mientras que la competencia comunicativa incluye además la habilidad o la destreza para utilizar ese conocimiento. La competencia es, en este sentido, conocimiento y habilidad, mientras que la actuación es lo que el hablante hace en el acto de comunicación. Otra diferencia importante entre las competencias lingüística y comunicativa corresponde al carácter dinámico de la segunda frente al carácter estático de la primera. Para Chomsky, entonces, la competencia es el conocimiento gramatical como un arraigado estado mental por debajo del nivel de lengua. No es una habilidad para hacer nada. Ni siquiera es la habilidad para formar o comprender oraciones, porque el conocimiento puede existir sin que sea accesible. 3. Modelos de competencia comunicativa A continuación, se presentan tres modelos de competencia comunicativa: 3.1 El modelo de Canale y Swain (1980)

Distinguen tres componentes de la competencia comunicativa: Del concepto «Competencia comunicativa» se derivan los conceptos «Competencia gramatical», «Competencia sociolingüística» y «Competencia estratégica». -

La competencia gramatical incluye «el conocimiento de los elementos léxicos y las reglas de morfología, sintaxis, semántica a nivel de gramática de la oración y fonología.

-

La competencia sociolingüística. Permite usar la lengua según las normas de uso y las normas de discurso que sirven para interpretar los enunciados en su significado social.

-

La competencia estratégica. Este componente «está formado por las estrategias de comunicación verbales y no verbales cuya acción se requiere para compensar las dificultades en la comunicación debidas a variables de actuación o a competencia insuficiente.


La competencia sociolingüística incluye las reglas socioculturales y, por lo tanto, se trata de producir y comprender los enunciados «de forma apropiada en distintos contextos sociolingüísticos dependiendo de factores contextuales como el estatus de los participantes, el propósito de la interacción y las normas o convenciones de la interacción». La competencia discursiva se refiere al modo en el que se combinan formas gramaticales y significados para obtener un texto hablado o escrito unificado. Posteriormente, Canale amplía el concepto de «competencia estratégica» para incluir las características compensatorias de las estrategias de comunicación debidas a la incompetencia insuficiente y las estrategias utilizadas para favorecer el efecto retórico de los enunciados. 3.2 El modelo de Bachman

Trata de establecer las distintas dimensiones de la competencia comunicativa. -

La competencia organizativa. Esta dimensión de la competencia incluye las “habilidades relacionadas con la estructura formal de la lengua para producir o reconocer frases gramaticales correctas, incluyendo su contenido proposicional y ordenándolas para formar textos”. •

La competencia gramatical, que incluye la competencia de uso lingüístico y es similar a la competencia gramatical de Canale y Swain (1980).

La competencia textual, que incluye el conocimiento de las convenciones para unir enunciados de manera que formen un texto. Incluye la cohesión y la organización retórica.


Las habilidades relacionadas con la competencia organizativa se refieren a la organización de las señales lingüísticas que se utilizan en la comunicación y al modo en el que estas señales se usan para referirse a personas, objetos, ideas y sentimientos. -

La competencia pragmática se refiere a las relaciones entre signos y referentes y también a las relaciones entre usuarios de la lengua y contexto de comunicación. •

La competencia ilocutiva implica el análisis de las condiciones pragmáticas que determinan si un enunciado es aceptable o no.

La competencia sociolingüística se refiere a la caracterización de las condiciones que determinan qué enunciados son apropiados en determinadas situaciones y determinan el registro, variedad dialectal y referencias culturales.

Bachman y Palmer (1996) introducen algunos cambios en la competencia pragmática y consideran que tiene tres componentes: i)

El conocimiento léxico, que anteriormente estaba incluido en la competencia gramatical

ii)

El conocimiento funcional, que se refiere a las relaciones entre los enunciados y las intenciones comunicativas de los hablantes, y es similar, pero más amplio, que el concepto de «competencia ilocutiva»

iii)

El conocimiento sociolingüístico que ya había sido considerado en la versión anterior del modelo.

3.3. El modelo de Celce-Murcia, Dornyei y Thurreu (1995)

-

La competencia discursiva se refiere a la selección, secuenciación y organización de palabras, estructuras, frases y enunciados para obtener un texto oral o escrito unificado. Las sub-áreas que contribuyen a la competencia discursiva son: cohesión, deixis, coherencia, estructura genérica y estructura conversacional inherente a la alternancia de turnos.


-

La competencia lingüística se debe al deseo de indicar explícitamente la inclusión en este componente del léxico y la fonología además de la gramática.

-

La competencia accional (también llamada pragmática e ilocutiva) ha sido definida como la «habilidad para transmitir y entender el intento comunicativo al realizar e interpretar actos de habla y funciones lingüísticas»

-

La competencia sociocultural se refiere al conocimiento que tiene el hablante para expresar mensajes de forma apropiada en el contexto sociocultural de la comunicación.

-

La competencia estratégica se refiere al uso de las estrategias de comunicación. Además de la perspectiva psicolingüística.

4. La multicompetencia Los estudiantes de una segunda lengua deben de ser capaces de emitir y comprender actos de habla apropiados al contexto, comunicar a un nivel textual que vaya más allá de la frase y utilizar estrategias adecuadas para mantener la comunicación, y no solamente tener un dominio de la fonética, del vocabulario y de la gramática. La visión monolingüe del bilingüismo, es aquella según la cual los aprendices de una segunda lengua deben conseguir alcanzar una competencia nativa en la lengua meta, es decir, una competencia similar a la de los hablantes monolingües. Sin embargo, de acuerdo a Grosjean (1992) no es normal que los bilingües presenten una competencia totalmente equilibrada puesto que han desarrollado sus competencias comunicativas en dos lenguas según los contextos específicos en los que las han aprendido y utilizado. Cook (1992) ha propuesto el término multicompetencia para referirse a una forma única de competencia que no es necesariamente comparable con la de los monolingües. Por lo tanto, aunque todos los componentes que forman parte de la competencia comunicativa (lingüística, pragmática, sociolingüística, discursiva y estratégica) son necesarios para la comunicación efectiva en varias lenguas, la competencia plurilingüe también presenta algunas características especiales que la distinguen de la monolingüe. 5. La adquisición y enseñanza de la competencia comunicativa. La adquisición de la competencia discursiva se inicia a edad muy temprana. En cuanto a la competencia pragmática se ha observado que los bebés aprenden a expresar peticiones desde la etapa no verbal y cuando alcanzan los cuatro años pueden producir la mayor parte de las peticiones.


Los padres ayudan a sus hijos a adquirir distintos aspectos de la competencia sociolingüística, pragmática y discursiva. El concepto de «competencia comunicativa» tiene implicaciones pedagógicas a distintos niveles: a) Los objetivos de aprendizaje. La enseñanza de las distintas dimensiones de la competencia comunicativa debe ser un importante objetivo en la enseñanza de segundas lenguas y lenguas extranjeras, porque no es suficiente conocer los elementos del sistema lingüístico sino también es necesario utilizarlos de forma apropiada. b) Las estrategias de enseñanza y la autonomía en el aprendizaje. Es importante que el profesorado enseñe aspectos específicos relacionados con las distintas dimensiones de la competencia y además que dé la oportunidad de acceder a textos orales y escritos que se han producido en contextos naturales. Una de las estrategias importantes en el caso de las competencias sociolingüística, pragmática y discursiva puede ser la comparación con la primera lengua. c) La evaluación. El concepto de «competencia comunicativa» y sus dimensiones deben ser una parte integral de la evaluación, tanto de la evaluación continua realizada por el profesorado a lo largo del curso como de la evaluación final, en algunos casos externa. De hecho, uno de los modelos más importantes de competencia comunicativa se ha desarrollado desde el área de la evaluación de segundas lenguas.

Conclusión El concepto de «competencia comunicativa» destaca los aspectos de la competencia relacionados con el contexto en el que se produce la comunicación y, además, considera que esta tiene lugar a un nivel textual y no simplemente oracional. Los distintos modelos de competencia comunicativa tratan de describir y relacionar las diferentes dimensiones de la competencia. El concepto de «multicompetencia» plantea un problema de índole diferente y de gran actualidad: ¿qué grado de competencia comunicativa podemos adquirir en varias lenguas no nativas?

DIFERENCIA ENTRE AMBOS TEXTOS Creo que la principal diferencia entre ambos textos es que el texto de … nos deja con un concepto demasiado ambigüo de lo que es la competencia lingüística, mientras el otro


amplia el concepto que Chomsky aporta, y lo desarrolla de una manera clara, ademรกs de que presenta diversas perspectivas.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.