Galeries Bartoux - Daydream

Page 1

DAYDREAM


DAYDREAM 4 - 8, JUNE 2020

ANNALÙ ROMAN FERAL M AT E O J A N E WAT E R O U S

V I RT U A L E X H I B I T I O N B Y

GALERIES B ARTOUX


D AY D R E A M À l’heure où notre seule liberté est de rêver, rêvons de liberté !

At a time when our only freedom is to dream, let us dream of freedom !

Au travers de cette nouvelle exposition virtuelle « DAYDREAM », laissez-vous entraîner par l’univers onirique des artistes ANNALU, ROMAN FERAL, MATEO WALLPAINTER et JANE WATEROUS.

Through this new virtual exhibition « DAYDREAM », let yourself be carried away by the dreamlike universe of the artists ANNALU, ROMAN FERAL, MATEO WALLPAINTER and JANE WATEROUS.

La sublime Annalù hypnotise et libère nos pensées, bâtissant à l’intérieur de nous-mêmes des tourbillons d’émotions avec ses Dreamcatchers, attrape-rêves sacrés faits de papillons ou feuilles de verre et de résine.

The sublime Annalù hypnotizes and frees our thoughts, building inside us swirls of emotions through her Dreamcatchers, sacred catchers of dreams made of butterflies with sheets of glass and resin.

Le rêve fait voyager nos âmes. Le street-artiste MATEO est un rêveur nomade. Constamment en quête de cultures et d’évasions, son art de rue baroque est inspiré par des ornements du monde entier. Mateo est également connu pour ses saisissantes peintures de tapis orientaux qui résultent d’un mélange d’art urbain et d’héritage de cultures anciennes. L’artiste Roman Feral mélange les objets de luxe tant convoités avec l’une des beautés les plus délicates et éphémères de la nature… les papillons, nous rappelant ainsi l’importance de la simplicité et de la fugacité de nos vies, mais aussi la plus précieuse des richesses: la nature. Lorsqu’on rêve seul ce n’est qu’un rêve mais lorsqu’on rêve à plusieurs, cela devient une réalité. C’est ce message d’Unité que Jane Waterous a choisi de placer au cœur de son travail. L’Unité humaine nous sauve des guerres, nourrit la tolérance et prend ses racines dans l’amour et la fraternité.

Dreams make our souls travel. The street-artist MATEO is a nomadic dreamer. Constantly in search of cultures and escapism, his baroque street art is inspired by ornaments from all over the world. Mateo is also known for his striking paintings on oriental carpets, which are the result of a mixture of urban art and the heritage of ancient cultures. The artist Roman Feral mixes the coveted luxury items with one of nature’s most delicate and ephemeral beauties… butterflies, reminding us of the importance of the simplicity and transience of our lives, but also of the most precious richness of nature. When we dream alone, it is only a dream, but when we dream with others, it becomes a reality. It is this message of Unity that Jane Waterous has chosen to place at the heart of her work. Human Unity saves us from wars, nurtures tolerance and is rooted in love and brotherhood.

3


ANNALÙ

4


ANNALÙ

Adepte de la métamorphose, Annalù semble pénétrer le mystère de la création et assemble dans ses œuvres des matériaux comme la résine et le papier, les écorces et la fibre de verre, le bitume et le sable, le ciment et les racines, pour créer de nouvelles réalités, des mondes suspendus, des architectures imaginaires où l’alchimie est légèreté. Ses œuvres montrent toujours un passage, une évolution, un voyage singulier, différentes réalités, finalement un esprit de recherche proche de celui de l’alchimiste. Le travail d’Annalù se positionne entre la peinture et la sculpture, sur un terrain hybride qui permet à l’artiste de vivre différentes possibilités expressives. Ses dernières œuvres relèvent d’une technique nouvelle et unique au monde réalisée dans la fonderie Murano qui existe à Venise depuis 1300 ! Au centre du « Dreamcatcher » à feuille de ginkgo, le disque de verre est fabriqué en faisant exploser de la murrine colorée à l’intérieur du verre incandescent. Cette explosion se produit par la fusion verre chaud avec le métal en rotation.

Disciple of metamorphosis, Annalù intends to penetrate the mystery of creation and assembles in her artworks materials such as resin and paper, bark and fiberglass, bitumen and sand, cement and roots, to create new realities, suspended worlds, imaginary architectures where alchemy is lightness. Her artworks always show a passage, an evolution, a kind of journey to different states, different realities, a spirit of research close to that of the alchemist. Annalù’s work is positioned between painting and sculpture, on a hybrid terrain that allows the artist to experience different expressive possibilities. Her recent artworks are based on a new and unique technique that has been made in the Murano foundry which has existed in Venice since 1300 ! In the centre of the ginkgo leaf « Dreamcatcher », the glass disc is made by exploding coloured murrine inside the incandescent glass. This explosion occurs when the hot glass comes into contact with a metal at the base and the rotation creates the explosion and fusion.

5


ANNALÙ DRE AMC ATCHER BUT TERFLY SE A SHELL MURRINA

-

140 x 140 x 15 cm Technique mixte avec verre de résine et de Murano - Mixed media with Resinglass, Murano glass

6

INFO


7


ANNALÙ DRE AMC ATCHER BUT TERFLY MURRINA

-

160 x 160 x 15 cm Technique mixte avec verre de résine et de Murano - Mixed media with Resinglass, Murano glass

8

INFO


9


ANNALÙ DRE AMC ATCHER LIQUIDIT Y TIME

-

160 x 160 x 15 cm Technique mixte avec verre de résine et de Murano - Mixed media with Resinglass, Murano glass

10

INFO


11


ANNALÙ DRE AMC ATCHER GINKGO SE A SHELL

-

160 x 160 x 15 cm Technique mixte avec verre de résine et de Murano - Mixed media with Resinglass, Murano glass

12

INFO


13


ANNALÙ DRE AMC ATCHER MARINE

-

200 x 200 x 15 cm Technique mixte avec verre de résine et de Murano - Mixed media with Resinglass, Murano glass

14

INFO


15


ANNALÙ DRE AMC ATCHER ORANGE AND B LUE GINKGO

-

140 x 140 x 15 cm Technique mixte avec verre de résine - Mixed media with Resinglass

16

INFO


17


ANNALÙ DRE AMC ATCHER MULTICOLOR

-

140 x 140 x 15 cm Technique mixte avec verre de résine - Mixed media with Resinglass

18

INFO


19


ANNALÙ DRE AMC ATCHER FLOWER

-

140 x 140 x 15 cm Technique mixte avec verre de résine - Mixed media with Resinglass

20

INFO


21


ANNALÙ DRE AMC ATCHER B LUE RED MURRINA BUB B LE

-

160 x 160 x 15 cm Technique mixte avec verre de résine - Mixed media with Resinglass

22

INFO


23


ANNALÙ DRE AMC ATCHER B LUE AND RED MURRINA SPL A SH

-

160 x 160 x 15 cm Technique mixte avec verre de résine - Mixed media with Resinglass

24

INFO


25


ROMAN FERAL

26


ROMAN FERAL

Roman Feral né à Paris en France en 1990 est un artiste émergent de la scène internationale de l’art contemporain. Son aisance artistique était évidente dès son jeune âge et a été rapidement découverte par le monde de l’art : créativité, talent, dextérité le caractérisent. Cet artiste a gagné la reconnaissance et l’intérêt de marques de luxe comme Louis Vuitton, Goyard, Chanel ou Cartier. Autodidacte et perfectionniste, Roman Feral a une compréhension profonde pour le luxe et le design. Son style se distingue par l’attention méticuleuse portée à chaque détail. Sa vision est de donner une nouvelle dimension et une émotion aux articles de luxe. Tel un alchimiste, la technique de l’artiste consiste à suspendre de véritables papillons, créant l’illusion qu’ils volent à jamais figés dans le temps.

Roman Feral born in Paris, France in 1990, is a rising artist in the international scene of contemporary art. His artistic nature was evident from a young age and was quickly discovered for his creativity, talent and dexterity by the art world. The emerging artist has gained recognition and interest for his innovative, unprecedented works on Luxury Brands such as Louis Vuitton, Goyard, Chanel or Cartier. Self-taught and perfectionist, Roman Feral has a deep understanding of luxury and design. His style is characterized by meticulous attention to every detail. His vision is to give a new dimension and emotion to luxury items. Like an alchemist, the artist’s technique consists of suspending real butterflies, creating the illusion that they fly forever stuck in time.

27


ROMAN FERAL LOVE SOLEIL IV

-

INFO

27 x 27 x 27 cm Angles en laiton, tissu et bois d’origine d’une authentique Malle Louis Vuitton - Authentic Louis Vuitton trunk brass, fabric and wood bevels Papillons issus de fermes d’élevage (Pérou) - Butterflies coming from farms (Peru)

28


ROMAN FERAL LOVE RUBY

INFO

-

27 x 27 x 27 cm Angles en laiton, tissu et bois d’origine d’une authentique Malle Louis Vuitton - Authentic Louis Vuitton trunk brass, fabric and wood bevels Papillons issus de fermes d’élevage (Afrique) - Butterflies coming from farms (Africa)

29


ROMAN FERAL LOVE PURE IV

-

INFO

27 x 27 x 27 cm Angles en laiton, tissu et bois d’origine d’une authentique Malle Louis Vuitton - Authentic Louis Vuitton trunk brass, fabric and wood bevels Papillons issus de fermes d’élevage (Pérou) - Butterflies coming from farms (Peru)

30


ROMAN FERAL LOVE CHERRY B LOSSOM II

INFO

-

27 x 27 x 27 cm Angles en laiton, tissu et bois d’origine d’une authentique Malle Louis Vuitton - Authentic Louis Vuitton trunk brass, fabric and wood bevels Papillons issus de fermes d’élevage (Guyane Française) - Butterflies coming from farms (French Guiana)

31


ROMAN FERAL COFFRE CHANEL SUNRI SE

-

54 x 40 x 40 cm Authentique coffre Chanel en édition limitée - Authentic vintage Chanel trunk in limited edition Papillons issus de fermes d’élevage (Pérou et Indonésie) - Butterflies coming from farms (Peru and Indonesia)

32

INFO


ROMAN FERAL COFFRE CHANEL COLORFUL

INFO

-

54 x 40 x 40 cm Authentique coffre Chanel en édition limitée - Authentic vintage Chanel trunk in limited edition Papillons naturels et papillons dorés à la feuille d’or - Natural butterflies and butterflies gilded with gold leaf

33


ROMAN FERAL COFFRE CHANEL SAPHIR

-

54 x 40 x 40 cm Authentique coffre Chanel en édition limitée - Authentic vintage Chanel trunk in limited edition Papillons issus de fermes d’élevage (Indonésie) - Butterflies coming from farms (Indonesia)

34

INFO


ROMAN FERAL COFFRE CHANEL PURE III

INFO

-

54 x 40 x 40 cm Authentique coffre Chanel en édition limitée - Authentic vintage Chanel trunk in limited edition Papillons issus de fermes d’élevage (Pérou) - Butterflies coming from farms (Peru)

35


ROMAN FERAL COFFRE LOUI S VUIT TON

-

40 x 43 x 40 cm Authentique coffre Louis Vuitton vintage - Authentic vintage Louis Vuitton trunk Papillons issus de fermes d’élevage (Guyane française) - Butterflies coming from farms (French Guiana)

36

INFO


ROMAN FERAL GRAND COFFRE LOUI S VUIT TON II

INFO

-

58 x 46 x 40 cm Authentique coffre Louis Vuitton vintage - Authentic vintage Louis Vuitton trunk Papillons issus de fermes d’élevage (Guyane française, Pérou, Mexique, Indonésie) - Butterflies coming from farms (French Guiana, Peru, Mexico, Indonesia)

37


ROMAN FERAL COFFRE DIOR

-

INFO

47 x 47 x 41 cm Authentique coffre Dior vintage - Authentic vintage Dior trunk Papillons issus de fermes d’élevage (Guyane française, et Mexique) - Butterflies coming from farms (French Guiana and Mexico)

38


ROMAN FERAL COFFRE LOUI S VUIT TON OFF WHITE

INFO

-

46 x 41 x 41 cm Authentique coffre Louis Vuitton vintage - Authentic vintage Louis Vuitton trunk Papillons issus de fermes d’élevage (Pérou) - Butterflies coming from farms (Peru)

39


M AT EO WA L L PA I N T E R

40


M AT EO WA L L PA I N T E R

Mateo Wallpainter est un artiste né en France en 1985. Après une maîtrise en Arts Plastiques à Toulouse, il s’installe à Montréal en 2008 pour travailler comme designer graphique. Il entame ensuite un long voyage à travers l’Amérique latine où il continue à produire et peindre des fresques au fil de ses rencontres. De retour a Montreal il decide de se consacrer entièrement à son art. Mateo est surtout connu pour son street art baroque inspiré d’ornements du monde entier, ainsi que pour ses remarquables peintures sur tapis orientaux. Il en résulte un savant mélange d’art urbain et de cultures anciennes. Sa pratique a évolué entre la rue et l’atelier, grandement influencée par le mouvement Street Art avec une liberté totale dans les matériaux. Son travail orne les murs de France, Québec, États-unis, Espagne, Mexique, Colombie, Argentine, Chili, Uruguay, Bolivie, Lettonie...

Mateo Wallpainter is a french artist born in France in 1985. After completing a master degree of Art in Toulouse, he heads to Montreal in 2008 to work as a graphic designer. Then he start long trip around South America where he still produce and paints murals with the wire of its meetings. Back in Montreal he decided to devote himself entirely to art. Mateo is best known for his baroque street art inspired by ornaments from around the world, as well as for his striking paintings on oriental carpet. The result is a mix of wild urban art with the heritage of ancient cultures. His practise has evolved between streets and studio, largely influenced by the Street Art movement with a total freedom of materials. We can see his work in France, Quebec, United States, Spain, Mexico, Colombia, Argentine, Chili, Uruguay, Bolivie, Latvia...

41


M AT E O WA L L PA I N T E R AURUM

-

150 x 100 cm AĂŠrosol sur tapis traditionnel Persan - Aerosol on traditional Persian carpet

42

INFO


43


M AT E O WA L L PA I N T E R HALQA

-

150 x 100 cm AĂŠrosol sur tapis traditionnel Persan - Aerosol on traditional Persian carpet

44

INFO


45


M AT E O WA L L PA I N T E R LULIWA

-

175 x 120 cm Aérosol sur tapis - Aerosol on carpet

46

INFO


47


M AT E O WA L L PA I N T E R WARA

-

225 x 150 cm AĂŠrosol sur tapis traditionnel Persan - Aerosol on traditional Persian carpet

48

INFO


49


M AT E O WA L L PA I N T E R SANA Z

-

225 x 150 cm AĂŠrosol sur tapis traditionnel Persan - Aerosol on traditional Persian carpet

50

INFO


51


M AT E O WA L L PA I N T E R K YRA

-

225 x 150 cm AĂŠrosol sur tapis traditionnel Persan - Aerosol on traditional Persian carpet

52

INFO


53


M AT E O WA L L PA I N T E R PACIFICO

-

225 x 150 cm Aérosol sur tapis traditionnel Persan - Aerosol on traditional Persian carpet

54

INFO


55


M AT E O WA L L PA I N T E R ALB AHR

-

225 x 150 cm AĂŠrosol sur tapis traditionnel Persan - Aerosol on traditional Persian carpet

56

INFO


57


M AT E O WA L L PA I N T E R SUDFA

-

225 x 150 cm AĂŠrosol sur tapis traditionnel Persan - Aerosol on traditional Persian carpet

58

INFO


59


M AT E O WA L L PA I N T E R VALIYA

-

225 x 150 cm AĂŠrosol sur tapis traditionnel Persan - Aerosol on traditional Persian carpet

60

INFO


61


JA N E WAT E R O U S

62


JANE

Née au Canada en 1959, Jane Waterous a grandi à Brantford, en Ontario. Pour poursuivre son amour de l’art, Jane a fréquenté l’Université Queens, l’Université OCAD, le Collège Sheridan et l’Université de New York où elle a obtenu divers diplômes en art et en cinéma. Jane a commencé sa carrière en tant que directrice de la création dans une entreprise multimédia. En 1998, Jane a quitté le Canada et s’est installée aux Bahamas, ce qui a alimenté sa passion pour la peinture contemporain avec des thèmes comme l’amour, la vie, le rire et la famille. La série Morse traduit des extraits de discours, de chansons et de poèmes émouvants en trois dimensions, des points et des tirets clairs, foncés et colorés du code morse universellement reconnu. Jane Waterous décrit son art comme un véritable témoignage des thèmes vus tout au long de sa vie: « Le travail que vous voyez aujourd’hui est le produit des expériences passées et présentes, un reflet du courage qu’il faut pour vivre, rire et aimer. »

WAT E R O U S

Born in Canada in 1959, Jane Waterous grew up in Brantford, Ontario. To pursue her love of art, Jane attended Queens University, OCAD University, Sheridan College and New York University where she earned various degrees in art and film. Jane began her career as a creative director in a multimedia company. In 1998, Jane left Canada and moved to the Bahamas, which fuelled her passion for creating contemporary art with themes such as love, life, laughter and family. The Morse series translates excerpts from moving speeches, songs and poems into three-dimensional, light, dark and colourful dots and dashes from the universally recognized Morse code. Jane Waterous describes her art as a true testament to the themes seen throughout her life: « The work you see today is a product of past and present experiences, a reflection of the courage it takes to live, laugh and love. »

63


J A N E WAT E R O U S HE ART

-

61 x 61 cm Acrylique sur toile - Acrylic on canvas

64

INFO


J A N E WAT E R O U S RAGGED HE ART

-

61 x 61 cm Acrylique sur toile - Acrylic on canvas

INFO

65


J A N E WAT E R O U S MY HE ART

-

61 x 61 cm Acrylique sur toile - Acrylic on canvas

66

INFO


J A N E WAT E R O U S HE ART IN B LUE

-

76 x 76 cm Acrylique sur toile - Acrylic on canvas

INFO

67


Détail œuvre p. 74 68 Artwork detail p. 74


69


J A N E WAT E R O U S LOVE

-

102 x 102 cm Acrylique sur toile - Acrylic on canvas

70

INFO


J A N E WAT E R O U S CIRCLE OF FRIENDS

-

122 x 122 cm Acrylique sur toile - Acrylic on canvas

INFO

71


J A N E WAT E R O U S PE ACE

-

122 x 122 cm Acrylique sur toile - Acrylic on canvas

72

INFO


J A N E WAT E R O U S MY HE ART

-

122 x 122 cm Acrylique sur toile - Acrylic on canvas

INFO

73


J A N E WAT E R O U S FAMILY CIRCLE

-

122 x 122 cm Acrylique sur toile - Acrylic on canvas

74

INFO


J A N E WAT E R O U S LIVE HAPPY

-

152 x 91 cm Acrylique sur toile - Acrylic on canvas

INFO

75


w w w.galeries-bar toux.com

PARIS • LONDON • NEW YORK • MIAMI • MONACO • CANNES • COURCHEVEL • MEGÈVE • HONFLEUR • ST-PAUL DE VENCE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.