MULTI-ARTISTS VIRTUAL EXHIBITION APRIL 6 - 12, 2020
GALERIES B ARTOUX
HUMAN VIRTUAL EXHIBITION APRIL 6 - 12, 2020
ROBERTA CONI HOM NGUYEN BRUNO CATALANO FIN DAC GABRIEL MORENO
Vous pouvez à tout moment être contacté(e) par un conseiller en cliquant ici. You can be contacted by an advisor at any time by clicking here.
P R E FAC E « Human » - « Humain »
« Human »
Jamais ce mot n’aura raisonné avec autant de force qu’aujourd’hui. Nous, humains, dans nos sociétés ultra-développées, sommes touchés comme jamais dans nos existences, nous ramenant si besoin en était, à l’essentiel : l’Amour, le Respect, la Solidarité. Des concepts parfois oubliés dans nos activités souvent trépidantes, effervescentes.
Never has that word resonated as forcefully as it does today. We, humans, in our ultra-developed societies, are affected as never before in our lives, bringing us back, if necessary, to what is essential : Love, Respect, Solidarity. Concepts that are sometimes forgotten in our often hectic, effervescent activities.
À cet essentiel universel, nous ajouterons l’Art qui, tout comme l’amour, nous invite à un voyage intérieur salvateur, élément indispensable à l’équilibre de nos vies aujourd’hui plus fragiles encore. Vivre sans art, c’est vivre sans âme. En cette période exceptionnelle, l’Amour nous sauvera, et l’Art nous soutiendra. Les artistes que vous découvrirez au travers de cette exposition virtuelle ont travaillé à réaliser des œuvres qui vous sont destinées et qui sont autant de messages de solidarité, d’amour et d’envie d’un monde meilleur. Lorsque tout semble s’immobiliser, la création artistique ne s’arrête jamais. En cette période difficile, les artistes n’auront jamais été aussi créatifs. Que vous soyez collectionneur ou simplement admirateur, l’exposition « Human » révèle la profondeur des sentiments et la complexité des émotions qui nous lient tous. L’Art a vocation à être vécu ensemble et partagé entre tous et toutes.
To these universal essentials we will add Art, an indispensable element in the balance of our lives – even more fragile today – which invites us on a healing inner journey. To live without art is to live without soul. In this exceptional period, Love will save us, and Art will sustain us. Galeries Bartoux along with these great artists are delighted to present a portfolio of artworks, which you will be able to discover through this virtual exhibition. Each of these pieces have been specifically created with a message of solidarity, love and the desire for a better world. When everything seems to come to a standstill, artistic creation never stops. In these difficult times, artists have never been so creative. Whether you are a collector or simply an admirer, the « Human » exhibition reveals the depth of feelings and the complexity of emotions that bind us all. Art is meant to be lived together and shared by all. Les Galeries Bartoux
R O B E R TA C O N I
R O B E R TA C O N I
Roberta Coni est née à Marino (Rome) en 1976. Elle est diplômée de l'Académie des Beaux-Arts de Rome en 1999.
Roberta Coni was born in Marino (Rome) in 1976. She graduated from the Academy of Fine Arts in Rome in 1999.
Principalement intéressée par la figure humaine, elle mélange la technique classique de la peinture à l'huile avec une pâte lourde à base de bitume, de cire fondue et de colle.
Primarily interested in the human figure, she mixes the classical technique of oil painting with heavy body paste made of bitumen, melted wax and glue.
Son travail se caractérise par son fort réalisme. On y retrouve des figures féminines avec des expressions poignantes, des visages au premier plan, avec une attention détaillée, presque lenticulaire. Le pinceau se concentre sur la peau et les yeux, et en particulier sur le pouls imperceptible de la surface picturale. Les visages sont souvent marqués par le temps qui s'écoule implacablement sur la peau, la déformant et la modelant au fil des ans, pour mettre l'âme à nu. Sur les dernières créations de l’artiste, on y retrouve des papillons ou scarabées venir effleurer les visages. Au travers ce de symbole de la transformation et résurrection, Roberta Coni rend hommage à nos proches disparus qui continuent à veiller sur nous. Ici, à sa mère et à sa grand-mère.
We discover female figures with poignant expressions, faces in the foreground, with detailed attention, almost lenticular. The brush focuses on the skin and eyes, and in particular to the secret pulse of the pictorial surface. The faces are often marked by time flowing relentlessly on the skin, deforming and shaping it over the years, to reveal the soul. On the artist’s latest creations, we find butterflies or beetles touching the faces. Through this symbol of transformation and resurrection, Roberta Coni pays a tribute to our deceased loved ones who continue to watch over us. Here, to her mother and grandmother.
R O B E R TA C O N I | A L I C E B U T T E R F L I E S 160x130 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
R O B E R TA C O N I | A L I C E A N D T H E B U G 6 200x200 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
R O B E R TA C O N I | A L I C E L O O K I N G F O R YO U 140x140 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
R O B E R TA C O N I | A L I C E 200x200 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
R O B E R TA C O N I | A L I C E A N D B U T T E R F L I E S 200x200 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
R O B E R TA C O N I | A L I C E F L OW E R T U R B A N 250x250 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
HOM NGUYEN
HOM NGUYEN
Né à Paris en 1972, Hom Nguyen est un artiste autodidacte au style instinctif.
Hom Nguyen, born in Paris in 1972, is a self-taught artist with instinctive style.
Personnalité anticonformiste, ses œuvres le sont tout autant. Travaillant au fusain, au feutre gouache, à l’huile voire même au stylo, chacune de ses toiles apparait tel un combat, un corps à corps avec la matière d’où surgit une volonté : révéler le plus profond de l’être humain à travers les traits et la couleur.
As an unconventional personality, his works are just as much. Working with charcoal, gouache felt, oil or even pen, each of his paintings appears as a combat, a hand-tohand confrontation with matter from which arises a will : to reveal the deepest of the human being through the lines and color.
Le choix des couleurs, l’application de la matière ou encore la vivacité du geste se font toujours dans le but de montrer au monde sa vision de l’être humain par-delà les apparences. Ses œuvres capturent et transcendent ainsi la profondeur des sentiments et la complexité des émotions qui bouleversent l’âme humaine. Ses représentations subtiles abordent la dualité du visible et de l’invisible, du matériel et de l’immatériel. En ce sens, Hom Nguyen pousse chacun de nous à une réflexion, une introspection, sur ce que nous montrons de nous-mêmes, ce que nous essayons de cacher et ce que nous sommes réellement.
The choice of colors, the application of the material or the vivacity of the gesture are always done in order to show to the world his vision of the human being beyond appearances. His works capture and transcend the depth of feelings and the complexity of the emotions that overwhelm the human soul. His subtle representations deal with the duality of the visible and the invisible, the material and the immaterial. Thus, Hom Nguyen pushes each of us to a reflection, an introspection, on what we show of ourselves, what we are trying to hide and what we really are.
HOM NGUYEN | SANS TITRE 1 - Série «Racines» 180x180 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
HOM NGUYEN | SANS TITRE 2 - Série «Racines» 180x160 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
HOM NGUYEN | SANS TITRE 3 - Série «Racines» 150x140 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
HOM NGUYEN | SANS TITRE 4 - Série «Racines» 180x160 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
HOM NGUYEN | SANS TITRE 5 - Série «Racines» 150x140 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
HOM NGUYEN | SANS TITRE 6 - Série «Racines» 180x180 cm - Technique mixte sur toile - Mixed media on canvas
B R U N O C ATA L A N O
B R U N O C ATA L A N O
Bruno Catalano est né en 1960 et vit aujourd’hui à Marseille. Il débute sa carrière en 1990.
Bruno Catalano was born in 1960 and now lives in Marseille. He began his career in 1990.
Depuis ses premiers travaux à l’argile, des centaines de voyageurs sont nés de ses mains. Les moteurs principaux de sa création sont l’exil et le détachement. Bruno Catalano exprime l’idée d’une humanité nomade, fière dans le malheur, en quête perpétuelle de lendemains meilleurs. Ses œuvres uniques et originales reflètent le sentiment d’éloignement de l’artiste, arraché de son pays natal lors de sa migration. Cette émotion passe à travers un dépouillement de l’œuvre de par son processus d’insertion de vides dans ses personnages en voyage.
Since his first work on clay, hundreds of travelers were born from his hands. The main engines of its creation are exile and detachment. Bruno Catalano expresses the idea of a nomadic humanity, proud of misfortune, in perpetual quest for a better future.
Le talent de Bruno Catalano réside dans sa capacité à doter l’insaisissable matériel avec une essence transcendantale. Etant un rêveur romantique, son sujet-cause sculpté prend forme dans le cadre fantastique d’un monde idéal où l’amour, la paix, la beauté et l’harmonie règnent. Bruno Catalano essaie par ce concept de s’adresser aux hommes d’aujourd’hui quel que soit leur âge, poussés par ce besoin d’évasion, persuadés de trouver ailleurs le bonheur qu’ils n’ont pas réussi à atteindre.
His unique and original artworks reflect the feeling of distance of the artist, torn from his native country during his migration. This emotion is expressed through a stripping of the work through its process of insertion of voids in its characters on the road. The talent of Bruno Catalano lies in his ability to endow the elusive material with a transcendental essence. Being a romantic dreamer, his subject-sculpted cause takes shape in the fantastic frame of an ideal world where love, peace, beauty and harmony reign. Bruno Catalano tries with this concept to address the men of today whatever their age, driven by this need of escape, persuaded to find elsewhere the happiness that they have not managed to achieve.
B R U N O C ATA L A N O BENOÃŽT 140 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O BENOÃŽT
AV E C D E U X S AC S
145 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O | B L AC K M A N E T L I N O 60 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O | E N Z O E T A D R I E N 60 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O POSSO ENTRARE 100 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O HUBERT 200 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O BENOÃŽT 180 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O RAPHAËL 200 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O MARGOT 140 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O ALESSANDRO 180 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O SIMONE 150 cm (h) - Bronze original - Original Bronze
B R U N O C ATA L A N O L E M ĂŠ M E V O YA G E 185 x 135 x 70 cm Bronze original - Original Bronze
FIN DAC
FIN DAC
Fin Dac est un artiste originaire de Cork en Irlande. Ses geishas modernes en noir et blanc, souvent nues et tatouées sont visibles sur les murs du monde. Il réalise ses œuvres au pochoir et associe une technique de peinture spéciale qui laisse une sensation d’éclaboussures aux couleurs vives sur le regard. Pour cette nouvelle décennie, Fin Dac a décidé de produire une série d’œuvres inédites en reprenant ses créations réalisées de 2010 à 2019. En les re-imaginant, il souhaite mettre en évidence l’évolution de ses œuvres au fil des années. Okiehsedan (œuvre présentée dans le catalogue) est la première réalisation de cette série, reprenant sa création Nadeshiko de 2015. Nadeshiko fait référence au titre de la seule exposition personnelle de l’artiste. L’œuvre originale était un dessin monochrome avec une touche de rouge autour des yeux. L’idée primordiale d’Okiehsedan était de recréer la posture et l’essence des modèles, mais aussi de changer l’impression générale pour refléter le fait que son travail s’est adouci au fil des ans depuis cette exposition.
.Fin Dac is an artist from Cork, Ireland. His modern black and white geishas, often naked and tattooed, are visible on the walls of the world. He creates his works with stencils and combines a special painting technique that leaves a splash of bright colours on the eyes. For this new decade, Fin Dac has decided to produce a series of new works by taking up its creations created from 2010 to 2019. By re-imagining them, he wishes to highlight the evolution of these works over the years. Okiehsedan (artwork presented in the catalogue) is the first work in this series, taking up his creation Nadeshiko from 2015. Nadeshiko refers to the artist’s only solo exhibition title. The original work was a monochrome drawing with a touch of red around the eyes. Okiehsedan’s overriding idea was to recreate the posture and essence of the models, but to change the overall impression to reflect the fact that his work has softened over the years since this exhibition.
FIN DAC | RUSOGA 180x120 cm - Technique mixte sur bois - Mixed media on wood
FIN DAC | MOSSIAE 180x120 cm - Technique mixte sur bois - Mixed media on wood
F I N D A C | K YA N S A R A 180x120 cm - Technique mixte sur bois - Mixed media on wood
FIN DAC | KACHIGMA 180x120 cm - Technique mixte sur bois - Mixed media on wood
FIN DAC | QIANGDU 180x120 cm - Technique mixte sur bois - Mixed media on wood
FIN DAC | OKIEHSEDAN 180x120 cm - Technique mixte sur bois - Mixed media on wood
GABRIEL MORENO
GABRIEL MORENO
Gabriel Moreno est un artiste espagnol installé à Madrid. Diplômé du département des beaux-arts de l’université de Séville, Gabriel Moreno maîtrise le dessin, la gravure et la peinture.
Gabriel Moreno is a Spanish artist based in Madrid, a draughtsman, engraver and painter who graduated from the Fine Arts Department of the University of Seville.
Sélectionné parmi les 20 nouveaux talents de l’illustration par le magazine de base londonien Computer Arts magazine, sa carrière d’illustrateur débute..
After being selected among the 20 new illustration talents by London base magazine Computer Arts magazine, he will start his upward career as an illustrator.
Récemment honoré par le Los Angeles Times, qui lui a offert la possibilité d’illustrer ses reportages, il a également travaillé avec des clients prestigieux tels que Coca-Cola, Nike, Fiat, Jim Beam, Vogele, Universal Music, Snikers, Fnac et Marlboro. Son utilisation audacieuse de la couleur, son imagination et son style moderne et déstructuré lui ont valu de travailler pour les plus grandes agences de publicité. Défenseur de la simplicité des méthodes, Gabriel Moreno transcende les crayons et les pastels dans un souffle de sensualité picturale qui ne laisse personne indifférent.
Recently honoured by the Los Angeles Times, which offered him the opportunity to illustrate his coverage, he has also worked with prestigious clients such as Coca-Cola, Nike, Fiat, Jim Beam, Vogele, Universal Music, Snikers, Fnac and Marlboro. His bold use of colour, his imagination and his modern and unstructured style have earned him the opportunity to work for the largest advertising agencies. Defender of the simplicity of methods, Gabriel Moreno transcends pencils and pastels in a breath of pictorial sensuality that leaves no one indifferent.
GABRIEL MORENO | HUNTER QUEEN III 200x200 cm - Crayons, stylo, fusain sur papier - Pencils, blue pen, charcoal on paper
GABRIEL MORENO | HOT DOG QUEEN III 200x220 cm - Crayons, stylo, fusain sur papier - Pencils, blue pen, charcoal on paper
GABRIEL MORENO | HOT DOG QUEEN VI 190x160 cm - Crayons, stylo, fusain sur papier - Pencils, blue pen, charcoal on paper
GABRIEL MORENO | PIZZA QUEEN 190x160 cm - Crayons, stylo, fusain sur papier - Pencils, blue pen, charcoal on paper
GABRIEL MORENO | POISON QUEEN 190x160 cm - Crayons, stylo, fusain sur papier - Pencils, blue pen, charcoal on paper
HUMAN VIRTUAL EXHIBITION APRIL 6 - 12, 2020
ROBERTA CONI HOM NGUYEN BRUNO CATALANO FIN DAC GABRIEL MORENO
>> VISITEZ LA GALERIE VIRTUELLE DE Lâ&#x20AC;&#x2122;EXPOSITION << >> VISIT THE VIRTUAL GALLERY OF THE EXHIBITION <<
w w w.galeries-bar toux.com
PARIS • LONDON • NEW YORK • MIAMI • MONACO • CANNES • COURCHEVEL • MEGÈVE • HONFLEUR • ST-PAUL DE VENCE