Galvolux laminam

Page 1

Starke Leichtigkeit Légèreté résistante

Galvolux SA Via Strecce 1 CH - 6934 Bioggio T. +41(0)91 610 55 11 F. +41(0)91 610 55 22 laminam@galvolux.com www.galvolux.com

Ihr Vertriebspartner

Votre partner de vente


brochure

13.4.2006

9:49

Pagina 4


brochure

13.4.2006

9:49

Pagina 5

LAMINAM® Starke Leichtigkeit

Légèreté résistante

LAMINAM® ist die Keramikplatte, die neue Standards einsetzt. Durch seine technologischen und ästhetischen Merkmale ist es ein einzigartiges Material: Edel wie Porzellan, härter als Granit, leichter als Aluminium, kann es mit denselben Techniken weiterverarbeitet werden, die in der Glas- und Natursteinfertigung Anwendung finden.

LAMINAM® est une dalle céramique avec des caractéristiques technologiques et esthétiques, qui en fait un matériau unique en son genre: précieux comme de la porcelaine, plus dur que du granit, plus léger que l’aluminium, il peut être travaillé avec les mêmes outils utilisés habituellement pour la coupe du verre et des pierres naturelles.

Es handelt sich um eine “extrem vielseitige” Oberfläche, mit grosser ästhetischer Wirkung, die gleichzeitig widerstandsfähig, zuverlässig, praktisch und dauerhaft ist.

C’est une surface “extrêmement éclectique”, avec un fort impact esthétique, mais qui en même temps est résistante, fiable, pratique et durable.

LAMINAM® ist ein innovatives Produkt, das mit seinen Abmessungen im Format 1.000 x 3.000 mm und der Stärke von nur 3 mm, die abmessungs- und gewichtsbezogenen Kriterien, die bisher in der Branche der Keramik gängig waren, revolutioniert.

LAMINAM® est un nouveau matériau, avec ses grandes dimensions de 1000 x 3000 mm, de 3 mm seulement d’épaisseur, il révolutionne les critères de dimension et poids utilisés jusqu’à ce jour dans le secteur de la céramique.

LAMINAM® ist in den Ausführungen 3 mm, 3 mm mit Glasfaser verstärkt, 3+3 mm und 3+3+3 mm lieferbar.

LAMINAM® est disponible dans les épaisseurs 3 mm, 3 mm renforcé avec fibre de verre, 3+3 mm et 3+3+3 mm.

Mit seiner seidenmatten Hightech-Oberfläche ist LAMINAM® ein äusserst vielseitiges Material, das der Kreativität von Designern, Architekten und Bauherren uneingeschränkte Einsatzmöglichkeiten für die unterschiedlichsten Produkte und Projekte bietet.

Avec sa surface “High-tech” opaque et satinée et ses nombreuses possibilités esthétiques et de dimension, LAMINAM® est à même de satisfaire avec originalité toutes exigences créatives, permettant aux architectes, designers et constructeurs de donner libre cours à leur fantaisie dans une multitude d’applications.


brochure

13.4.2006

9:49

Pagina 6

Zusammensetzung

Composition

Die besonderen Eigenschaften von LAMINAM® sind das Ergebnis eines innovativen Produktionsprozesses, der eine sorgfältige Auswahl der Rohstoffe, eine revolutionäre Presstechnik und ein besonderes Brennverfahren in elektrischen, umweltfreundlichen Brennöfen beinhaltet.

A la base de la composition particulière du LAMINAM® il y a un choix consciencieux des matières premières ainsi qu’un procédé spécial de compression et cuisson.

LAMINAM® wird ausschliesslich aus natürlichen Materialien wie Ton, Feldspat und anorganischen Pigmenten, natürlicher Basis hergestellt. Der Feldspat wird fein vermahlt und der Ton dient als Bindemittel. In der Fertigungsphase wird das Material mit 15.000 Tonnen Presskraft verdichtet und anschliessend in Elektrobrennöfen mit einer Temperatur von über 1200°C gebrannt und schlussendlich emailliert. Aus diesem Prozess entsteht ein natürliches, umweltfreundliches und recyclebares Produkt.

LAMINAM® est composé de différents minéraux durs et naturels: de feldspath, d’argile et des pigments inorganiques à base naturelle. Les minéraux naturels sont broyés finement jusqu’à l’obtention de très petites particules qui rende la dalle très compacte, en revanche l’argile fait office de colle. En phase de fabrication le matériau devient compact avec une force de compression égale à 15 tonnes, cuit dans un four électrique à 1200° et à la fin émaillé. De ce procédé naît un produit naturel, ecocompatible et recyclable à 100%.


brochure

13.4.2006

9:50

Pagina 7

Eigenschaften

Caractéristiques

• Kratzfest: LAMINAM® hat eine abriebfeste und absolut kratzunempflindliche Porzellanoberfläche, MOHS-Härte=8 (Industriediamant=10). Seine Eigenschaften bleiben deshalb auch nach intensivem Gebrauch und häufiger Reinigung unverändert.

• Résistance à l’usure: LAMINAM® résiste aux rayures et à l'abrasion profonde, dureté 8 sur l’échelle MOHS (correspond à 10 pour le diamant). Ses propriétés restent inaltérées même après un usage intensif et de fréquents nettoyages.

• Feuerbeständig: LAMINAM® besteht aus 100% anorganischen Materialien und ist als nichtbrennbarer Werkstoff einzustufen. Im Falle von Feuer entwickelt LAMINAM® weder Rauch noch gibt es Giftstoffe ab.

• Réaction au feu: LAMINAM® ne contient aucune matière organique, par conséquent, il résiste au feu et aux températures élevées. En cas d'incendie, il ne dégage ni fumée ni substances toxiques.

• Hygienisch: LAMINAM® ist absolut Lebensmittelecht da keinerlei Stoffe ausdünsten. LAMINAM® ist homogen und nicht porös, deshalb können Pilze, Bakterien und Schimmel nicht in die Oberfläche eindringen.

• Hygiénique: LAMINAM® est entièrement compatible avec les substances alimentaires car il ne libère aucun élément nocif. Empêche la formation de moisissures, bactéries et champignons.

• Umweltfreundlich und recyclebar: LAMINAM® ist ein hundertprozentiges Naturprodukt und wird aus den gleichen Rohstoffen wie herkömmliches Porzellangeschirr hergestellt. Es belastet die Umwelt nicht und kann sehr einfach gemahlen und für andere Produktionsprozesse recycled werden.

• Eco-compatible et recyclable: LAMINAM® est un produit entièrement naturel obtenu à partir de matières premières utilisées pour la fabrication des assiettes en porcelaine. Il ne libère aucun élément et peut facilement être broyé et entièrement recyclé vers d'autres processus de production.

• UV-beständig: LAMINAM® enthält keine organischen Pigmente und ist absolut UV-beständig. Es treten daher im Laufe der Zeit keine Farbveränderungen auf.

• Propriétés chromatiques: sans pigments organiques, LAMINAM® résiste aux rayons UV. Les coloris ne subissent aucune variation, même dans de conditions climatiques extrêmes.

• Frostbeständig: LAMINAM® ist frostbeständig und kommt mit allen atmosphärischen und klimatischen Bedingungen zurecht. LAMINAM® nimmt praktisch keine Feuchtigkeit auf (Koeffizient weniger als 0.5%).

• Ne gèle pas: du fait qu'il absorbe moins de 0,5% d'eau, LAMINAM® résiste au gel et s'adapte à toutes les conditions atmosphériques et climatiques.

• Graffitibeständige Oberfläche: LAMINAM® ist dicht und nicht porös, deshalb können eventuelle Graffiti leicht entfernt werden.

• Surface anti-graffiti: LAMINAM® étant de céramique compacte et non poreuse, le graffiti s’efface facilement.

• Chemikalienbeständig: LAMINAM® widersteht organischen und anorganischen Lösungsmitteln. Desinfektions- und Reinigungsmittel beschädigen die Oberfläche nicht. Es kann einfach gereinigt werden und die Oberflächeneigenschaften bleiben dabei erhalten. Die einzige Substanz die LAMINAM® etwas anhaben kann, ist Fluorwasserstoffsäure.

• Résistance aux attaques chimiques: LAMINAM® résiste aux solvants organiques, inorganiques, désinfectants et détergents. Se nettoie facilment et laisse les caractéristiques de la surface. Détergents et désinfectants n’abîment pas la surface, qui se nettoie facilement et conserve toutes ses caractéristiques. Le seul produit capable d'attaquer LAMINAM® est l'acide fluorhydrique.

• Biegefest: LAMINAM® besitzt eine hohe Biegezugfestigkeit.

• Résistance élevée à la flexion: LAMINAM® présente un module d'élasticité élevé.

• Vielseitig: LAMINAM® lässt sich mit hoher Genauigkeit in verschiedene Formate schneiden und an den Kanten bearbeiten. Um unterschiedlichsten Projektanforderungen gerecht zu werden, kann man LAMINAM® auf die unterschiedlichsten Trägermaterialien verkleben.

• Polyvalence : les dalles de LAMINAM® peuvent être assemblées avec d'autres matériaux, coupées avec précision dans différents formats afin de répondre aux exigences de tout genre.


brochure

13.4.2006

9:50

Pagina 8

Möbel und Innenausbau

Ameublement et décoration

LAMINAM® eröffnet uneingeschränkte Einsatzmöglichkeiten hauptsächlich in der Architektur und besonders in der Einrichtungsbranche. Es bietet den Designbüros und Architekten neue, kreative Anregungen.

LAMINAM® est parfait pour de nombreux types d’applications, généralement pour l’architecture et en particulier dans le secteur de l’ameublement et de la décoration et offre aux studios de design et aux architectes de nouvelles idées créatives.

Aufgrund seiner dimensionalen Eigenschaften, des geringen Gewichtes und der extremen Pflegefreundlichkeit erweist es sich als ausgesprochen vielseitiges Beschichtungsmaterial für Möbel und Einrichtungsbranche, denen es einen unbestreitbaren Mehrwert verleiht. LAMINAM® beinhaltet einen klassischen zeitlosen Stil, der in traditionellen und modernen Umgebungen einfach integrierbar ist.

Vu ses possibilités de dimension, sa légèreté et sa surface facilement nettoyable, LAMINAM® se révèle un matériau exceptionnel pour le revêtement de meubles et de décorations, auxquels il ajoute de la valeur. LAMINAM® possède un style intrinsèque classique et sans temps, qui s’intègre facilement aussi bien dans des ambiances traditionnelles que modernes.


brochure

13.4.2006

9:51

Pagina 9

Büro

Bureau

LAMINAM® eignet sich auch im Bürobereich als Wandverkleidung, Bodenbelag oder Arbeitsplatte und bietet Eleganz, Nüchternheit und Funktionalität.

LAMINAM® est aussi conseillé dans le secteur de l’ameublement de bureau, utilisé comme revêtement, de sols ou bien plan de travail, auxquels il donne élégance, sobriété et est fonctionnel.


brochure

13.4.2006

9:51

Pagina 10

Das Bad

Le Bain

LAMINAM® überschreitet die Grenzen des traditionellen Formats und Dekoration, um die Licht- und Wasserquelle einzuverleiben.

LAMINAM® franchit les limites de la dimension et de la décoration pour englober les sources lumineuses et d’eau.

Eine Idee, die dem Projektleiter die Möglichkeit gibt, das Bad im öffentlichen und privaten Bereich persönlich zu gestalten.

LAMINAM® permet à l’auteur du projet de configurer et personnaliser le bain, soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.


brochure

13.4.2006

9:51

Pagina 11

Die Küche

La Cuisine

Das kreative Potential von LAMINAM® bietet auch in der Küche eine Vielzahl an Einsatzmöglichkeiten, wo man es als Wandverkleidung, Küchenarbeitsplatten und Möbeloberflächen benützen kann. Die hochwertige seidenmatte Oberfläche erzeugt eine angenehme Haptik und sorgt dank einer porenfreien Materialdichte für absolute Hygiene; eine wesentliche Eigenschaft in der Küche.

Le potentiel créatif de LAMINAM®, trouve diverses possibilités d’application dans l’ambiance de la cuisine, où il peut être utilisé comme revêtement ou plan de travail. Sa surface opaque et satinée produit une agréable sensation tactile et garantit une hygiène absolue grâce à sa non-porosité.


brochure

13.4.2006

9:52

Pagina 12

Bauwesen

Bâtiment

LAMINAM® bietet auch im Bauwesen bemerkenswerte Vorteile. Der Einsatz kann sowohl im Innenbereich (Wandverkleidungen und Fussbodenbeläge) als auch im Aussenbereich (Fassaden, Bedachungen usw.) stattfinden.

LAMINAM® donne des avantages considérables dans le secteur du bâtiment. Il peut être posé à l’intérieur (revêtements, sols, cloisons et parois équipées) et à l’extérieur (façades ventilées, revêtement isolants, etc.).

Fussbodenbeläge, Türen und Wandverkleidungen

Sols, portes et revêtements

LAMINAM® besitzt alle positiven Eigenschaften der Keramik, wie Pflegeleichtigkeit, Robustheit und Langlebigkeit und zudem die Besonderheit einer „antirutsch“ Oberfläche, welche für verschiedene Anwendungen, wie die Realisierung von Treppen und Fussbodenbelägen wichtig ist. Ausserdem sind, dank seiner Dicke von nur 3 mm, besonders leichte technische Fussböden realisierbar.

LAMINAM outre tous les avantages de la céramique, comme la facilité de nettoyage, la solidité et la longévité, possede une ultérieure caractéristique qui est sa surface antiglisse, importante pour certaines applications comme par exemple la réalisation d’escaliers et de sols. En outre, grâce à son épaisseur de seulement 3 mm, il est possible de réaliser des sols surélevés particulièrement légers.

LAMINAM® als Wand- und Türenverkleidung erlaubt innovative, anspruchsvolle und unkonventionelle Einrichtungsideen, wie z.B. die Herstellung von Türen ohne Rahmen zu realisieren. Aus all diesen Gründen wird LAMINAM® neben dem privaten Wohnbereich auch im öffentlichen Bereich wie Hotels, Restaurants und Bars eingesetzt.

LAMINAM® comme revêtement de parois et de portes permet d’exprimer au mieux des idées décoratives innovatrices, modernes et élégantes, comme par exemple la réalisation de porte sans cadre. Pour toutes ces raisons LAMINAM® peut être utilisé dans le secteur privé ainsi que dans le secteur public comme hôtels, restaurants et bars.


brochure

13.4.2006

9:52

Pagina 13

Fassaden und Bedachungen

Façades et revêtement

Aufgrund seiner wasserfesten, feuchtigkeits-, witterungs- und hitzebeständigen Eigenschaften stellt LAMINAM® eine Alternativlösung zu herkömmlichen Baustoffen dar und garantiert langfristig dauerhafte Performance.

Grâce à ses caractéristiques d’imperméabilité et de résistance à l’humidité, aux intempéries et à la chaleur, LAMINAM® représente une valide alternative aux matériaux normalement utilisé dans le bâtiment, en garantissant une performance de longue durée.

Da das Material gegen "Graffiti" und UV-Strahlen resistent ist, treten im Laufe der Zeit keine Farbveränderungen auf und das Material behält seine ursprünglichen optischen Eigenschaften bei. Aufgrund seiner Gewichts- und Stärkevorzüge eignet sich LAMINAM® bestens für die Trockenausfachung von hinterlüfteten Fassaden. Ein weiteres Plus dieses Verbundwerkstoffes sind die zur Aufnahme praktisch sämtlicher sicht- oder unsichtbaren Befestigungssysteme ausgelegten Dicken.

Résistant aux Graffiti et aux rayons UV, avec le temps il ne change pas de couleur et son aspect reste inaltéré. Grâce a ses caractéristiques de dimensions et d’épaisseur, LAMINAM® trouve une de ses meilleures applications pour les façades ventilées posées à sec. De plus, le composite a des épaisseurs qui autorise presque tous les systèmes de fixations cachés ou à vue.


brochure

13.4.2006

9:53

Pagina 14

Laden – und Messebau

Magasins, exposition et lieux publics

Dank seiner Eigenschaften ist LAMINAM® das ideale Material, wenn hohe Verschleissfestigkeit, Zuverlässigkeit und Langlebigkeit gefragt sind. Ob im hochwertigen Ladenbau, beim kreativen Messebau oder bei einer modernen Barabdeckung, spielt die Anforderung an Funktionalität und Formschönheit eine grosse Rolle. Dank dem grossflächigen Format werden die Verlege- und Montagezeiten verkürzt, während die ästhetischen und strukturellen Eigenschaften LAMINAM® zum perfekten Verkleidungsmaterial für weiträumige öffentliche Flächen wie Flughäfen, Bahnhöfen, U-Bahnen und Hotels macht.

LAMINAM® c’est le matériau idéal quand on cherche une grande performance de résistance, fiabilité et longévité. Il peut être utilisé pour la décoration des magasins de prestige ainsi que pour la préparation d’une foire ou d’une exposition, et exerce un rôle fondamental d’un point de vue aussi bien fonctionnel qu’esthétique. Les grandes dimensions, qui raccourcissent le temps de pose et ses caractéristiques esthétiques et structurelles font de LAMINAM® un précieux matériau pour la réalisation des grands espaces publiques comme aéroports, gares, métros et hôtels.

Spitäler und Labors

Hôpitaux et laboratoires

Der vorrangige Anspruch auf maximale Hygiene, den Bereiche wie Reinräume, Krankenhäuser, Untersuchungs- und Lebensmittellabors fordern, wird mit LAMINAM® problemlos erfüllt. Durch das Verlegen von grossformatigen LAMINAM®-Platten (1000x3000 mm) wird die Anzahl der Fugen zwischen den Platten, in denen sich bekanntlich Bakterien einnisten, wesentlich reduziert. Dank der optimalen Reinigungsfähigkeit, der Laugen- und Säurenbeständigkeit (mit der einzigen Ausnahme von Fluorwasserstoffsäure) und der Oberflächenhärte überzeugen Arbeitsflächen, Türen, Wände und technisches Mobiliar aus LAMINAM® durch ihre extrem lange Lebensdauer und optimalen Hygiene- und Sicherheitsbedingungen.

Les grandes exigences d’hygiène que requiert les hôpitaux et les laboratoires d’analyse et alimentaire sont assurées par l’utilisation de LAMINAM®. La pose d’une grande dimension de LAMINAM® (1000x3000 mm) permet de diminuer sensiblement les joints, foyer de bactéries, d’un panneau à l’autre. La facilité de nettoyage, ne pouvant être attaqué par les alcalis ou les acides (à l’exclusion de l’acide fluorhydrique) et la dureté de sa surface, permet aux plans de travail, revêtements des portes et parois et aux ameublements techniques de rester inaltéré dans le temps et de maintenir une grande propreté et une sécurité optimale.


brochure

13.4.2006

9:53

Pagina 15

Verbundplatten

Panneaux composites et structurés

Als Verbundstoff, d.h., kombiniert mit den unterschiedlichsten organischen und anorganischen Materialien, welche von Drittlieferanten zugekauft werden können, stellt LAMINAM® seine Vielseitigkeit eindeutig unter Beweis.

Selon le type d’application prévu, les surfaces céramiques LAMINAM® peuvent être soumises à une série de travail et traitement. En s’adressant à des fournisseurs externes, il est possible d’assembler LAMINAM® avec de divers matériaux (organique et inorganique).

Die Verarbeitung mit unzähligen anderen Materialien (die üblichsten sind: Holz, Glas, Kork, Polyurethan, Steinwolle usw.) optimiert die Struktureigenschaften des Verbundstoffes und damit auch die Vorzüge des Endprodukts.

L’assemblage avec des matériaux comme le bois, le verre, le liège, la laine de verre ou le polyuréthane permet d’amélioré les caractéristiques structurelles de LAMINAM® augmentant les avantages de la réalisation finale.

So ergibt zum Beispiel der Verbund mit organischen, glas- oder zementhaltigen Schaumstoffen optimale schall- und wärmedämmende Leistungsmerkmale. Hightech-Textilien aus Glas-, Karbon- und Kevlarfasern bringen die Vorzüge von LAMINAM® optimal zur Geltung und steigern seine Stosselastizität und Haltbarkeit.

L’assemblage avec des mousses organiques de verre ou de ciment par exemple, permet d’obtenir un excellent niveau d’isolement acoustique et thermique. L’utilisation de textile en verre, en carbone ou en kevlar exaltent les propriétés du LAMINAM®, augmentant ainsi les caractéristiques de résistance et de longévité.


brochure

13.4.2006

9:53

Pagina 16

Farben

Couleur

LAMINAM® ist in einer grossen Farbvielfalt verfügbar, die mit Originalität jeder kreativen Anforderung zu Recht kommt. Alle Farben beinhalten keine organische Pigmente und werden im Brennofen mit einer Temperatur von über 1200° C entwickelt, was dem Material eine homogene Farbe in der ganzen Masse gewährleistet. Wegen der Verwendung von natürlichen Grundrohstoffen sind bei LAMINAM® kleine Farbunterschiede möglich.

LAMINAM® est disponible dans une ample gamme des couleurs qui peuvent satisfaire avec originalité diverses exigences créatives et de projet. Les couleurs, toutes exclusivement inorganiques, sont développées durant la cuisson à une température de 120°C, assurant au matériau une couleur homogène dans toute sa masse. En raison des produits de base d’origine naturelle de LAMINAM®, petites différences de couleur sont possibles.

L039 Neve

L027 Senape

L034 Perla

L035 Arancio

L013 Fumo di Londra

L018 Zafferano

L010 Nero Assoluto

L032 Cipria

L011 Avorio

L017 Salmone

L025 Sabbia

L019 Corallo

L023 Tortora

L014 Rugiada

L024 Moro

L016 Acquamarina

L029 Giada

L012 Lapis

L028 Mela

L033 Cielo

L026 Oliva

L021 Cobalto

L030 Crema

L037 Notte


brochure

13.4.2006

9:53

Pagina 17

Technische Eigenschaften Eigenschaften Propriétés

Norm Norme

Vorgeschriebener Wert Valeur prescrite

Caractéristiques techniques Durchschnittswert Valeur moyenne

Norm Standard

Mindestanforderung Requête minimal

LAMINAM® Wasseraufnahme Absorption d'eau Biegefestigkeit und Bruchkraft Résistance à la flexion et force de rupture Oberflächenhärte (Mohs) Dureté (Mohs) Abriebfestigkeit Résistance à l'abrasion profonde Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen Résistance aux écarts termiques Chemikalienbeständigkeit

UNI EN ISO 10545-3 UNI EN ISO 10545-4

Feuerbeständigkeit Réaction au feu Haftfestigkeit Cohésion au ciment Portland Ebenheit

44 N/mm2

UNI EN ISO 10545-13

UNI EN ISO 10545-12

0.08%

Max. 175 mm3

122 mm3

ASTM C501

Lw ≥100

147

Testmethode einsehbar

Norm erfüllt

ASTM C484

Norm erfüllt

Méthode de test disponible

Norme requise

Kein Muster darf sichtbare Spuren infolge chemischer Einwirkung aufweisen Min UB Aucun échantillon ne doit présenter altérations visibles à l'attaque chimique Kein Muster darf sichtbare Defekte aufweisen Aucun échantillon ne doit présenter de défauts visibles

Kein sichtbarer Effekt

Muster dürfen keine Veränderungen aufweisen Aucun échantillon ne doit présenter changements Keine Veränderungen bei Einwirkung aus Säuren

UNI EN ISO 10545-5

Testmethode einsehbar

ASTM C650

Aucun effet visible

Aucune altération visible

Kein sichtbarer Deffekt

ASTM C1026

Kein Muster darf Veränderungen der Oberfläche aufweisen Aucun échantillon doit présenter altération sur la surface

Aucun effet visible

Norme requise Norm erfüllt

Norme requise Norm erfüllt

Norme requise

0.78

Méthode de test disponible UNI EN ISO 10545-14

Résistance aux taches Lineare Wärmeausdehnung Dilatation termique linéaire Radioaktivität Radioactivité Nahrungsmittelunbedenklichkeit Compatibilité avec les aliments Rutschfestigkeit Antidérapant

Min. 35 N/mm2

ASTM C373

LAMINAM®

8

UNI EN ISO 10545-6 UNI EN ISO 10545-9

Résistance au gel

Schlagfestigkeit gemessen durch Restitutionskoeffizienten Résistance au choc à travers le coefficient de restitution Widerstandsfähigkeit gegen Flecken

0.07%

UNI EN 101

Résistance chimique Frostbeständigkeit

Max. 0.5%

ANSI 137.1 ≤ 0.5%

Durchschnittswert Valeur moyenne

Testmethode einsehbar

Méthode de test disponible UNI ES ISO 10545-8 D.P.R. 246/93 D.M. 21/03/73

Testmethode einsehbar Méthode de test disponible Max.L= 1

Klasse 5 - Flecken unter laufendem warmen Wasser entfernt Classe 5-Taches éliminées à l'eau courante chaude 6.6 x 10-6 ° C-1

ASTM C1378-97

Alle Flecken entfernt

Méthode de test disponible

Taches éliminées

≥ 0.60 antirutsch antidérapant 0.50÷0.60 zufrieden stellende Reibung frottement satisfaisant ≤ 0.50 Glätte glissant

0.67 trocken sec 0.64 nass mouillé

I = 0.52

DIN 51130

Geeignet Conforme R10

D.M. 26/06/84 96/603/CE

Klasse Classe O Klasse Classe A

ASTM C1028

ASTM C482

>50 psi

ASTM C485

max. 1% (an allen Ecken) max. 0.75% (auf den Diagonalen) max. 1% (dans tous les coins) max. 0.75% (dans les diagonales) ø Flächenabweichung < 1.5% Dim. de surface moyenne < 1.5% Dickenabweichung max. ± 1 mm Tolérance d’épaisseur max. ± 1 mm

Planéité Dimensionen Dimensions Dicke Épaisseur * Diese Werte beziehen sich auf ein Plattenformat von 310 x 310 mm * Ces valeurs se référent à une dimension de 310 x 310 mm

Testmethode einsehbar

ASTM C499 ASTM C499

** Bei Originaltafeln von 3000 x 1000 mm ** Ces valeurs se référent à la dimension originale 3000 x 1000 mm

152 psi max. 0.009% * max. 0.006% *

± 0.5 mm ** ± 0.3 mm **

Die Prüfungen wurden auf LAMINAM® Progetto collection 2005 durchgeführt Tests effectués sur dalles LAMINAM® Progetto collection 2005


Starke Leichtigkeit Légèreté résistante

Galvolux SA Via Strecce 1 CH - 6934 Bioggio T. +41(0)91 610 55 11 F. +41(0)91 610 55 22 laminam@galvolux.com www.galvolux.com

Ihr Vertriebspartner

Votre partner de vente


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.