1 minute read

Ferrata O. Marangoni Monte Albano Sviluppo Ferrata

Beschreibung Klettersteig Description Ferrata

Il primo salto roccioso (1) è volutamente privo di attrezzature, per scoraggiare eventuali persone non preparate. La prima sezione risale una serie di camini (3), inframezzati da brevi traversi (2), attrezzati con numerose staffe con passaggi atletici. Con una attraversata a sinistra (4) si raggiunge la grande cengia a metà parete. Si attraversa sempre a sinistra fino a salire un nuovo camino (5) e quindi sempre con aerea attraversata si raggiunge il libro di via (6). Seguendo la sequenza di staffe si superano una sequenza di placche e diedri verticali (7) che portano fuori dalla parete.

Der erste Felsaufschwung (1) ist frei von künstlichen Tritthilfen – wer hier bereits Probleme hat, sollte auf jeden Fall den Notausstieg nutzen. Der erste Teil der Route führt an einer Reihe von Kaminen (3) hinauf, mit verschiedenen kurzen Querungen (2) dazwischen. Diese sind mit zahlreichen Tritthilfen versehen und stellen auch für Sportkletterer eine wahre Herausforderung dar. Über eine Querung nach links (4) erreicht man nach der Hälfte der Wand das lange Grasband. Am Ende dieses Bandes geht es links weiter bis zu einem weiteren Kamin (5), bevor man über eine stark ausgesetzte Passage zum Logbuch (6) kommt. Mithilfe verschiedener Trittbügel geht es über eine Reihe von Platten und vertikalen Verschneidungen (7) bis zum Ausstieg.

The first rocky outcrop (1) is deliberately without any chains in order to discourage the unprepared. The first section climbs up through a series of chimneys (3), punctuated by short traverses (2), fitted with numerous rungs and with some strenuous stretches. A traverse to the left (4) takes you to the great ledge halfway up the wall. Traverse to the left until you are going up another chimney (5) and then with another lofty traverse you reach the log book (6). Following the sequence of rungs you can get past a sequence of slabs and vertical dihedrals (7) which lead you off the wall.

This article is from: