米兰 Issue'3 | 2015

Page 1

Милан Д О С Т О П Р И М Е Ч А Т Е Л Ь Н О С Т И ♦ Ш О П п И Н Г ♦ ресторан ы ♦ Р А З В Л Е Ч Е Н И Я

n 3 | 2015 | МАРТ - АПРЕЛЬ

www.rivistarussa.it

米兰

A n n o I i n . 3 P e r i o d i c o d i I n f o r m a z i o n e e C u lt u r a i n l i n g u a R u s s a R . T r i b u n a l e M i l a n o N ° 3 4 9 d e l 3 1 . 1 0 . 2 0 1 4

in omaggio

77 ДИЗАЙН

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК 14/19.04 - 2015

设计

城市指南

购物

生活方式

餐厅

32 ⓲

54 ⓲

100 ⓲

106 ⓲

семь

zenith

vinitaly

matteo toRretta

красивейШих гОрОДОв лОМбарДии

el priMerO stratOs spinDrift racing

Международная выставка вин

«Asola» гастрономическое ателье


FENDI CASA AMBIENTE CUCINA MIL ANO VIA DURINI, 19 +39 02 76013688 FENDI.COM



rivista russa Periodico di Informazione e Cultura

ceo | Denis Sidorov d.sidorov@rivistarussa.it

EDITORE a.c express milano via Melzi d'Eril, 29 20154 MILANO p.iva 08793310965 info@rivistarussa.it

Direttore Responsabile mario pagliara Caporedattore Alina Shagiakhmetova redazione@rivistarussa.it

giornalisti ANNA pudovskaya DIANA AVGUSTA STAUER ANNA ALEKSEEVA ekaterina kolosova

скачай и читай больше в электронной версии www.rivistarussa.it

Progetto Grafico Ihor Frolov foto Nicola Vallotto IRINA LITVINENKO MASHA ANOHINA Traduzione Ioulia Makarova, Guo Xiao Pubblicità pubblicita@rivistarussa.it

Stampa AGF.s.p.a. via Del Tecchione, 36 20098 San Giuliano Milanese (MI)  www.r i v i s tar u ssa . it  facebook.com/Mi la nE xpr e ss  i ns tagr am.com/r ivista r ussa

ОБЛОЖКА: zenith STRATOS spindrift

P e r io d ic o d i In f o r m az ion e e C ultura in lin gua Russa E C IN E SE Re gis trazio ne Tribunale di Milano n.349 dell 31/ 10 / 14 T ut t i i c on te n uti pre se n ti a ll’ in te rn o d i que sto giornale s o no pro tetti da co py right.


ОТ РЕДАКТОРА от редактора

Весна! Как замечательно, когда светит солнце, все вокруг цветет, благоухает и мы сами начинаем расцветать вместе с природой. Весна вдохновляет нас на новые открытия и дарит много позитивных эмоций. В Милане можно в полной мере насладится приходу весны и обновить не только впечатления, но и гардероб! Лина Христофорова поделилась с вами свежими идеями для нового весеннего гардероба (стр.39). Если говорить о новых открытиях, то я рекомендую обязательно посетить гастрономическое ателье “Asola” кулинарного портного Маттео Торретта. Маэстро кулинарного искусства приготовит для Вас вкуснейшие авторские блюда с учетом всех ваших пожеланий и вкусовых предпочтений (стр.106). Душа рвется к путешествиям и новым впечатлениям... Весна в Италии - это прекрасное время для пеших прогулок и осмотра достопримечательностей. Не уезжая далеко от Милана, предлагаем посетить самые красивые и живописные города региона Ломбардии (стр.28). А всем ценителям хорошего вина стоит посетить выставку Vinitaly, которая ежегодно проходит в Вероне и предоставляет возможность насладиться лучшими винами, представленными экспонентами из самых разных стран (стр.100). Всего наилучшего! Наслаждайтесь весной в Милане!

Главный редактор / Editor-in-chief Алина Шагиахметова /Alina Shagiakhmetova

выбор редактора: Фарфоровая кофейная чашка с золотым декором, бриллиантами и кораллом от massimo izzo www.massimoizzo.com


с од е р ж а н и е n. 3 | 2015 | март - апрель

21

39

SHOPPING /37 обзор событий /16 ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ /21 22. DUOMO Кафедральный Собор

38. "квадрат Моды" Карта модных улиц 39. лина христОфОрОва идеИ весеннего гардероба 40. Весенняя эклектика

ДЕРЖАНИЕ 22. Vittorio Emanuele II

22. cAStello Sforzesco 22. parco sempione 22. parco Sempione

24. teatro La Scala 24. Ultima Cena “Тайная Вечеря”

41. Городская богема

43. джентльменский набор

46. The BRIAN&BARRY BUILDING

49. МаттеО белтраМа выбор персОнального ШОппера

26. palazzO Berri -Meregalli

50. Vicolungo The Style Outlets

27. Музеи

51. NEW DanDY

28. 7 красивейШих гОрОДОв лОМбарДии

52. новинки часов

32. "сверху ДОнизу - tOMBini art" 35. карта милана

54. zenith priMerO stratOs 58. обзор мужской неДели моДы 62. обзор женской неДели моДы 66. Gioielleria Vintage бутик 68. Мне бы в небо 3 СуПЕРлЕгКИх чЕмодАна

BOUTIQUE ROLEX

Via Montenapoleone, 24 MILANO


ДЕРЖАНИЕ с о держ а н и е n. 3 | 2015 | март - апрель

/ 91

СТИЛЬ ЖИЗНИ /69

72. Borla аксессуары для дома

86

74. Poli.design воркшоп на русскоМ языке 76. design МежДунарОДная выставка Мебели 86. 9 уютных преДметов интерьера 90. ДжОванни Музика архитектОр

96

94. витО неста дизайнер 96. Aston Martin DB9 Новинка для шпиона 100. vinitalY Международная выставка вин 104. амароне ВИНО ДОСТОЙНОЕ ПЕРА ХЕМИНГУЭЯ

106

106. cucina su Misura mаттео Торретта и его гастрономическое ателье «Asola»

Рестораны Милана / 110 116. Rubacuori воскресный бранч 118. il mio бар отеля park hyatt

Красота и Здоровье / 120 120. spa в милане

122

Информация /122 122. Неизвестное 124. ГДЕ Остановиться 126. Разговорник


中俄语信息文化期刊

2015年 三月—四月

摘要

16

21

32

事件

主要场所

站在地下上面

37

54

62

购物

zenith

2015米兰时尚女装周

78

110

124

设计

餐厅

信息

MILANO | Piazza San Babila 3 | Tel. +39 02 760.003.66 10 STORES IN THE CITY

TAX FREE


ы

бз

ор

об з

ор с

со б

об ыт ий

обзор событий | 事件

Обзор событий культуры в Милане с Дианой Августой Штауэр Диана-Августа Штауэр молодая творческая личность, активная в различных областях: она художница, писательница и поэтеса, телеведущая, обладательница короны Мисс Туризм Сибири 2005, ведущая Русских новостей в публикации о культуре и искусстве “Артслайф”.

Leonardo3 Il Mondo di Leonardo “Мир Леонардо”

Food Еда - от семян до готового блюда

Белая рубашка Gianfranco Ferré

design МежДунарОДная выставка Мебели

До 31 октября 2015

До 29 июня 2015

С 10 марта по 1 апреля

14/19 апреля 2015

Выставка «Leonardo3 – Il Mondo di Leonardo» посвящена изобретениям Леонардо Да Винчи. С помощью интерактивных технологий более 200 машин можно увидеть в действии 3D формата. Специалистам, исследующим наследие гения, удалось создать их, точно следуя рисункам и расчетам из сохранившихся рукописей Леонардо Да Винчи, которые тоже представлены на выставке. Среди экспонатов - механический лев, самоход-робот, наездник-робот, механическая подводная лодка, механическая стрекоза, магический куб, машина времени и многое другое.

Тема продуктов питания становится не менее интересной и с научной точки зрения. В музее истории природы впервые в Италии проходит выставка посвященная еде. Инновационные экспозиции расскажут о появлении продуктов с научной точки зрения и раскроют многие гастрономические секреты. На выставке вы также получите простые ответы на вопросы, которые являются частью повседневной жизни. При какой температуре лучше поджарить стейк? Как правильно приготовить чашку хорошего кофе в кофеварке «Мока»? И, конечно же, многое, многое другое.

Выставка, организованная при поддержке Gianfranco Ferré Foundation и Музея текстиля в Прато, посвящена белым авангардным рубашкам дизайнера. За свою длительную творческую карьеру дизайнер создал множество разнообразных белых рубашек: с оборками и рюшами, с коротким рукавом и открытой спиной, обтягивающие и свободные. На выставке будут представлены рубашки, эскизы и рентгеновские фотоснимки изделий Джанфранко Ферре.

В апреле 2015 года стартует миланская неделя дизайна, в рамках которой пройдёт международная выставка дизайна интерьеров, мебели и аксессуаров - Salone Internazionale Del Mobile, который является важным событием для всех тех, кто каким-либо образом связан с производством и дизайном мебельной продукции. Впервые мероприятие было проведено в 1961 году с целью привлечения внимания к итальянским мебельным брендам. Поставленных целей организаторы достигли легко: с тех пор ежегодный Международный Мебельный Салон стал европейской меккой для дизайнеров и производителей мебели.

莱昂纳多3 - 莱昂纳多的世界 新发现,世界首演,交互式多媒体展 2013年3月1日-2015年10月31日 米兰 Piazza della Scala

食物 | 从种子到菜肴的科学 意大利首次,一次面对科学视角的非 凡食物主题展,揭示种子起源到最终 菜肴的秘密。 2014年11月28日-2015年6月29日 自然历史博物馆

就我而言的白衬衫,奇安弗兰科· 费雷 3月10日-4月1日 米兰王宫

2015家具展 2015年4月14日-4月19日 米兰罗镇

Galleria Vittorio Emanuele II

piazza la scala

www.leonardo3.net

16 / м ила н

Museo Civico di Storia Naturale

Corso Venezia, 55

www.mostrafood.it

Palazzo Reale

Piazza del Duomo, 12

www.vangoghmilano.it

fiera milano

WWW.salonemilano.IT

м и лан / 1 7


обзор событий | 事件

EXPO 2015 expo - 2015 с 1 мая - до 31 октября 2015 С 1 мая по 31 октября в Милане состоится одно из самых масштабных событий года – Всемирная выставка Экспо 2015. Тема выставки актуальна как никогда и звучит так: «Накормить планету. Энергия для жизни». В современных реалиях особенно остро стоит вопрос о том, как обеспечить продуктами питания население: кто-то голодает, ктото, напротив, страдает от ожирения. При этом особое внимание организаторы уделяют вопросам экологии – ведь ресурсы планеты не бесконечны. На 6 месяцев Милан станет огромным стендом, на котором странами участницами будут представлены последние разработки и технологии, необходимые для решения глобальной проблемы. Главная тема выставки будет рассматриваться с учетом научной, социально-культурной и экономической точек зрения, что позволит максимально эффективно решить поставленные задачи, объединив лучшие интеллектуальные и физические ресурсы человека. О масштабности мероприятия говорить не приходится: насчитывается более 140 стран участниц, ожидается более чем 20 миллионов посетителей, а общая выставочная площадь составляет около 1,1 миллиона квадратных метров. Но не только масштабы и актуальность привлекают такое количество людей со всего мира. Участникам и посетителям Экспо Милан 2015 предоставится уникальный шанс попробовать лучшие блюда мировых кухонь и познакомиться с кулинарными традициями разных стран. Кроме того, в течение всего периода проведения выставки, в Милане будет проходить множество интересных культурных и развлекательных событий.

18 / м ила н

BEST PRICE

Automatic 480,00 € 2015米兰世博会是由意大利举办为期半(2015年5月1日 至10月31日)的全球博览会,将是有史以来规模最大的 一项关于食品与营养的活动。这6个月米兰将成为世界之 窗,所有的国家都将展示他们最领先的科技,为生命需 求作出实际回应:在尊重地球及其平衡的前提下,为全 人类保证食品的健康,安全和充足。展出面积达到110万 平方米,超过140个国家和国际组织参与,预计参观者超 过2000万人次。这些是在这里举行的最重要国际活动的 相关数字统计。 www.expo2015.org Cielo 1914 | Piazza Duomo, 19 | 20121 Milano | Tel: +39 02 874010 info@cielo.it | www.cielo.it


RICOSTRUITO

ORIGINALE

21 Достопримечательности Столица бизнеса, моды и дизайна, промышленный и управленческий центр, место притяжения поколений итальянских иммигрантов. Милан XXI века - это мегаполис, хранящий свое выдающееся тысячелетнее прошлое, но в то же время способный обновляться и изменяться, он является барицен-

В магазине Castellani можно найти все от рубашек kiton до кашемировых вещей Brioni и галстуков Leonard. Выбор за Вами, ассортимент предлагаемых всемирно известных итальянских брендов не имеет аналогов. Если безукоризненно сидящий костюм Ваш приоритет, то здесь доступна услуга индивидуального пошива. Ткани поставляются от ведущих английских и итальянских производителей.

主要场所 商务、时尚、设计之都,工业、行政中心,一个吸引世代意大利外国移民的地方。

Piazza F. Meda, 3 | Milano - 20121 | Tel: +39 02 781873 | www.castellani.it

foto: masha anohina

тром густонаселенной территории, занимающей центрально-западную часть Ломбардии.


милан | 城市指南

милан | 城市指南

DUOMO

vittorio emanuele II

castello sforzesco

parco Sempione

Роскошный собор Duomo – одна из основных достопримечательностей Милана. Он отстраивался в течение четырех столетий, в результате чего, к его первоначально задуманному готическому облику добавилось множество элементов самых разнообразных архитектурных форм. Собор DUOMO в первый момент просто поражает своим величием, монументальностью и даже помпезностью, в том числе, благодаря уникальному кандолийскому мрамору, которым отделаны его фасады. Крыша собора состоит из бесчисленного количества шпилей, похожих на гребень, старейший из которых был возведен еще в 1404 году. Стены сабора украшены более чем 3,5 тысячами скульптур святых, животных и диковинных чудовищ. Внутри собора расположены 52, украшенные статуями и просто поражающие своим масштабом, колонны, призванные символизировать количество недель в году. На пяти массивных входных дверях собора изображены самые известные моменты из жизни Христа в виде бронзовых рельефов. В результате, чтобы как следует рассмотреть все красоты собора и при этом не потеряться, вам потребуется не меньше часа.

Площадь Дуомо (Duomo) – это не только религиозное сердце Милана, но и излюбленное место встреч миланской интеллигенции, дополнительный шарм которому придают уютные кафе и изысканные рестораны. Галерея Витторио Эмануэле (Vittorio Emanuele II) – жемчужина, в которую можно попасть с площади Дуомо через внушительную Триумфальную арку. Ее сооружение было начато в 1865 году архитектором Джузеппе Менгони (Guseppe Mengoni), а открытие спустя два года лично королем Vittorio Emanuele II, именем которого она и была названа. Ее своды, выполненные из стекла и стали, являются гимном прогрессу 18 века, четко соответствуют революционному на тот момент направлению архитектурной мысли. Галерея, протяженностью двести метров, щедро украшена аллегорическими и библейскими сюжетами. Ее центральным строением является восьмиугольник с высотой свода 47 метров, под которым выложен в полу символ итальянской царствующей семьи Савой, окруженная гербами четырех наиболее важных городов Италии: лилия Флоренции, волчица Рима, красный крест на белом фоне – Милана, и бык Турина. Последний, являющийся местом паломничества сотен туристов со всего мира, имеет заслуженную славу символа избавления от сглаза и привлечения фортуны.

И стория замка Сфорца (Sforza) полна драматических событий, также, как и история мест, где он расположен. Своё название замок получил в честь Франческо Сфорца (Francesco Sforza). Именно благодаря его стараниям, в 1450 году замок Sforza стал резиденцией герцогов. Начало его строительства относится ко второй половине 13 века, временам правления Галеаццо II (Galeazzo II). Многие посетители отмечают внешнее сходство замка Sforza с московским Кремлём. Дело в том, что миланские архитекторы, выполнявшие проектные работы при строительстве Кремля, взяли за основу облик Castello Sforzesco . Особенно ярко сходство прослеживается в форме башен и «коронной» окантовке на стенах. Прошло совсем немного времени и Castello Sforzesco стал самым роскошным замком на территории Северной Италии. Наиболее яркие периоды в оформление замка были отмечены во времена правления Лодовико Сфорца (Ludovico Sforza), когда к работе были привлечены известные личности эпохи – Леонардо и Браманте. Стены башен украшены щитами с фамильными гербами Visconti и Sforza. В том же стиле оформлены боковые стороны и задний фасад замка. Справа от центральной части над широким рвом расположен мост, который соединяет строения замка с лоджиями, где находились комнаты Лодовико Сфорца.

Покидая замок Sforza через Порта дель парко (Porta del Parco) на северо-западной стороне, вы попадаете к парку Семпионе (Sempione). Этот парк – самая популярная зелёная зона Милана – был создан по проекту Эмилио Алеманья (Emilio Alemagna) в 1893 году как ландшафтный сад английского образца. На месте бывшего учебного плаца замка Sforza возникли сказочные зачарованные места, манящие укромные уголки, которые превратили его в настоящий оазис посреди города. В северной части парка, на площади Sempione, стоит Арка Мира (Arco della Pace). Она была задумана Наполеоном, как Триумфальная Арка. Позже, чтобы восстановить историческую справедливость, ей дали нынешнее название: Arco della Pace. Возведением этой арки император хотел увековечить лично себя и свою армию, но после поражения под Ватерлоо время триумфов кончилось и строительство было приостановлено. В 1826 году австрийский кайзер Франц I (Francesco I) возобновил работы и посвятил арку уже Венскому конгрессу 1814-15 гг. Об этом красноречиво свидетельствуют рельефы на её фасадах.

多莫主教堂,意大利著名的天主教堂,又称“米 兰大教堂”,位于意大利米兰市,是世界五大教 堂之一,规模居世界第二。它于公元1386年开工 建造,1500年完成拱顶,1774年中央塔上的镀金 圣母玛丽亚雕像就位。1897年最后完工,历时五 个世纪。不仅是米兰的象征,也是米兰的中心。 拿破仑曾于1805年在米兰大教堂举行加冕仪式。

埃马努埃莱二世十字长廊,是一个带顶棚的拱廊 街,两条玻璃拱顶的走廊交汇于中部的八角形空 间,顶部是一个玻璃圆顶。它座落在米兰主教座堂 广场北侧的显要位置。拱廊街得名于意大利统一 后第一位国王埃马努埃莱二世,最初设计于1861 年,并由朱塞佩·门戈尼(Giuseppe Mengoni)修 建于1865年到1877 年之间。

斯福尔扎城堡,是意大利米兰的一座城堡,曾经是 统治米兰的斯福尔扎家族的居所。许多房间原来 有精美的内部装饰,其中最著名的是达芬奇所作的 天花板画Sala Delle Asse。最著名的是城堡画廊, 藏品包括米开朗基罗最后的雕塑作品“圣母怜子 像”和达芬奇的“提福兹欧手稿”原稿。

森皮奥内公园,是意大利米兰的一个大型的城市 绿地,建在斯福尔扎古堡后面原来的大道上, 1888 年开始动议拆除附近密集的建筑,和城堡的一部 分,作为散步、赛马和革命时期庆祝活动的公共空 间。斯福尔扎古堡与和平门之间开辟为风景如画 的英式园林,安排了山丘和谷地,不规则花坛和路 径,池塘和水渠,种植树木和灌木。

Piazza Duomo

Piazza Duomo

Piazza Cestello, 3

Piazza Cestello, 3

желтая и красная линии метро Duomo

желтая и красная линии метро Duomo

красная линия метро Cairoli

красная линия метро Cairoli

Открыто ежедневно

Открыто ежедневно

Открыто 7.00 - 17.30

Открыто ежедневно

Карта 1 地图1

Карта 2 地图2

Карта 3 地图3

Карта 地图4,5

22 / м ила н

м и лан / 2 3


милан | 城市指南

Ultima Cena

teatro La Scala Здание театра было построено по проекту архитектора Джузеппе Пьермарини (Giuseppe Piermarini) в 1776-1778 гг. на месте церкви Santa Maria della Scala откуда произошло и название самого театра. Церковь, в свою очередь, получила название в 1381 году от покровительницы – представительницы рода правителей Вероны по фамилии Скала (Scala). Театр был открыт 3 августа 1778 года постановкой оперы Антонио Сальери (Antonio Salieri) «Признанная Европа». Здание выдержано в строгом неоклассическом стиле и отличается безукоризненной акустикой. Во время Второй мировой войны здание театра было частично разрушено и впоследствии восстановлено в своем первоначальном виде инженером Луиджи Секки (Luigi Secchi). В 1946 году состоялось его повторное торжественное открытие. Последняя реставрация длилась три года и обошлась бюджету Италии более 61 миллиона евро. Зал театра, выполненный в белых, серебряных и золотых тонах. Зал имеет форму подковы и включает 194 ложи на пяти ярусах плюс королевскую ложу, и галерею. За ними следовал второй ряд лож, в которых располагались столы для карточной игры и торговли напитками.

斯卡拉歌剧院,是世界最著名的其中一所歌剧院。 歌剧院于1778年8月3日正式启用,首日上演安东尼 奥·萨列里的歌剧《欧罗巴的现身》。 它不仅是 一座华美的大歌剧院,同时也是歌剧、尤其是意大 利歌剧的象征,甚至还是意大利音乐的象征。 被 誉为“歌剧之麦加”而其最著名之处便在于它顶部 的“钻石”。被看成是完美的化身、建筑的典范。

Из свидетельств профессора Карло Аморетти (Carlo Amoretti) следует, что написание картины “Тайная Вечеря” было завершено в 1497 году. Сюжет изображает ужин на котором Иисус, находящийся в центре картины, только что сообщил своим 12 ученикам, что один из них предал Его. К сожалению, Леонардо да Винчи (Leonardo da Vinci)исполнил ее красками, многие из которых оказались недолговечными. Уже примерно через пятьдесят лет картина, по свидетельству известного архитектора, живописца и писателя Джорджо Вазари (Giorgio Vasari), находилась в самом плачевном состоянии. Вероятно, если бы в то время было исполнено желание французского короля Франциск I (Francesco I), который предлагал стену с картиной демонтировать и перевезти во Францию, она была бы сохранена в лучшем состоянии. В 1500 г. вода залившая трапезную, серьезно повредила стену с произведением. Кроме того в 1652 г. была пробита дверь в стене под ликом Спасителя, уничтожившая всю нижнюю часть фрески. В последствии картина была несколько раз неудачно реставрирована. Последняя реставрация заняла 21 год, и 28 мая 1999 года роспись вновь была открыта для просмотра. Трагичность описанной сцены явственно ощутима и настолько сильно затрагивает струны души, что ни один из посетителей не может остаться равнодушным.

《最后的晚餐》由意大利艺术家莱昂纳多·达·芬奇 所创作,是所有以这个题材创作的作品中最著名的一 幅。画面中的人物,以惊恐、愤怒、怀疑、剖白等神 态,以及手势、眼神和行为,都刻画得精细入微,惟妙 惟肖。收藏于意大利米兰圣玛利亚感恩教堂。《最后 的晚餐》宽420厘米,长910厘米。达·芬奇不仅在绘画 技艺上力求创新,在画面的布局上也别具新意。 shop at Brian & Barry Building

Piazza Della Scala

Piazza Santa Maria delle Grazie, 2

красная линия метро Duomo

красная линия метро Cadorna

www.teatroallascala.org

www.cenacolovinciano.net

Карта 6 地图6

Карта 7 地图7

24 / м ила н

Via Durini 28, Milano www.thegigi.it t. +39 02 780610


милан | 城市指南

милан | 城市指南

Музей ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ / 莱昂纳多·达·芬奇博物馆 Основанный в 1953 г. Миланский музей науки и техники Леонардо Да Винчи, является одним из крупнейших в Европе. Помещение, в котором он расположен, ранее принадлежало монастырю Сан-Витторе. Экспозиция музея включает в себя рисунки машин, а также модели в оригинальную величину, аппаратов, рассказывающие о развитии науки и техники.  Via San Vittore 21 Tel: +39 02485551 www.museoscienza.org Карта 8 地图8

Пинакотека БРЕРА / 布雷拉画廊 Одна из важнейших картинных галерей в Милане и Италии – Пинакотека Брера, находится в одноименном дворце Брера, на севере исторического центра Милана. Жемчужиной коллекции является произведение «Обручение девы Марии» Рафаэля Санти. Наиболее знаменитыми произведениями живописи, выставленными в галерее, являются работы Рафаэля, Браманте, Караваджо, Рембранта, Рубенса и Тициано.

Palazzo

 Via Brera, 28 Tel: +39 02722631 www.brera.beniculturali.it Карта 9 地图9

Berri -Meregalli Екатерина Колосова

Милан невероятно богат на великолепные здания начала XX века. В это время в архитектуре господствует изощренный стиль с плавными лини-ями и изгибами. Витиеватый ар-нуво, именуемый по-итальянски ли-берти, причудливо превращает дворцы в затейливый мир линий, пла-стичных элементов и изумительных деталей, от которых трудно ото-рвать глаз. Таков и эклектичный Palazzo Berri-Meregalli (палаццо Бер-ри Мерегалли), притаившийся на via Cappuccini, 8, рядом с Corso Venezia. Арки, балконы, грубая кладка, мозаики, росписи, кованые детали, скульптурные украшения лихо смешивают вместе готику, Ре-нессанс, новомодный либерти и даже барокко. На фасаде мирно ужи-ваются ангелы, горгульи и представители животного мира. Авторы де-кора были известны всему Милану: Анджело д’Андреа и Алессандро Мадзукотелли украшали эмалью и ковкой знаменитый бар «Camparino» в галерее Витторио Эммануэле, поэтому дворец БерриМерегалли занимает важное место в архитектурном облике города. К тому же вокруг дома всегда ходили слухи и мифы о его владельцах. Ес-ли повезет, загляните внутрь, где оживает сказочный интерьер в духе Шехтеля: кирпичная отделка, стекла с витражами, изысканные очерта-ния, декоративные мозаики на колоннах и потолках, а также ориги-нальные авторские светильники.  Via Cappuccini , 8 20122 Milano 26 / м ила н

ПИНАКОТЕКА амброзиана / 安布罗西亚那画廊 В центре старого Милана, к юго-западу от Соборной площади, почти 400 лет назад кардинал Федерико Борромео распорядился построить дворец. По его замыслу в нем должна была быть размещена его обширная библиотека и собрание произведений искусства. В Пинакотеке Амброзиана, хранится крупнейшая после Пинакотеки Брера, коллекция картин мастеров венецианской, тосканской и ломбардской школ, заслуживающих внимания как профессионалов в живописи, так и любителей искусства.  Piazza Pio XI, 2 Tel: +39 02806 921 www.ambrosiana.it Карта 10 地图10 Berri Meregalli宫,始建于1913年,由建筑师 朱利奥•尤利西斯•阿拉塔设计,是一座传统、 朴素和强大支撑结构的建筑,配以高雅的装 饰。该建筑位于Cappuccini路,陈列着许多装 饰品:雕塑、彩绘镶嵌和绘画。它是一个交织 的建筑形态(罗马式、哥特式、文艺复兴、新 艺术运动),集合了完全不同的建筑材料,从 玻璃到金属,从石材砖到马赛克瓷砖。所有这 些款式、材料和饰品,被朱利奥•尤利西斯•阿 拉塔好奇地混搭在一起,表达出一种迷失方向 的神秘感,创造了建筑外观丰富的整体效果。

Королевский дворец / 王宫 На площади Дуомо, напротив галереи Витторио Эмануелле II, находится Королевский Дворец, построенный на месте древней ратуши (первое сооружение на этом месте датируется 12 веком). Во второй половине 18 века, в период австрийского господства, во дворце проводились судебные заседания и торжественные приемы. В настоящее время во дворце работает музей, проводятся различные выставки.  Piazza del Duomo, 12 Tel: +39 028846 5236 www.comune.milano.it/palazzoreale Карта 11 地图11 м и лан / 2 7


7

милан | 城市指南

милан | 城市指南

красивейших городов Ломбардии Ломбардия – самый активный, современный и идущий в ногу со временем регион Италии. Однако наряду с дизайном, бизнесом и выставками он может предложить своим гостям настоящие сокровища – города со старинной архитектурой, брусчаткой, замками и эхом истории, застывшим на узких улицах.

Екатерина Колосова

伦巴第大区最漂亮的7座城市 米兰是一座欧洲大都市,与14座意大利最重要的非政府组织城市和地区在国际合 作领域工作中保持友好城市关系。政府是这些现实情况的一个参考点。

Милан Представить практичную Ломбардию без своей столицы невозможно. Милан серьезен, блестящ и моден во все сезоны. При этом ему всегда выпадала важная роль: во времена Римской империи, в эпоху Возрождения, а в момент итальянского послевоенного расцвета и вовсе удалось выйти на лидирующие позиции. Милан раскрывается авторскими барами и необычными ресторанами, блестящими витринами и элегантными мероприятиями. Очаровывает стильным и ухоженными горожанами, как никто знающими толк в моде. Манит раннехристианскими церквями с живописными шедеврами, таинственными каналами и уютными богемными кварталами. Сохранил Медиоланум и следы великих римлян: тут и там раскиданы памятники их культуры, найти которые – настоящий квест для любопытных. Чтобы разглядеть истинное лицо города, оторвитесь от шоппинга и идите гулять…на романтичные каналы Навильи, в райончик Брера, посетите «Сикстинскую капеллу» Милана – монастырь Сан-Маурицио или великолепный музей скульптуры под открытым небом – Монументальное кладбище. Познакомьтесь с последней работой великого Микеланджело в Castello Sforzesco или назначьте свидание с шедевром Леонардо да Винчи в трапезной церкви Santa Maria delle Grazie. Равнодушными Вы точно не останетесь. 28 / м ила н

Бергамо

Виджевано

Крема

Средневековый Бергамо очарует всех и каждого: его старинная часть с каменными улочками забралась на высокий холм, а современная с магазинами и широкими проспектами раскинулась у его подножия. Сердце города – piazza Vecchia (Пьяцца Веккья) признана одной из самых красивых площадей Италии. Величественная базилика Санта Мария Маджоре, белоснежный Дуомо, старинная ратуша, грубоватые башни, барочные палаццо рисуют уникальный, запоминающийся облик и без разрешения переносят в прошлое. Город гордится картинами одного из самых загадочных художников Италии – Лоренцо Лотто, оставившего различные аллегории для историков, припрятанные в музеях и храмах. Насытившись искусством, прогуляйтесь по массивным стенам, возведенным Венецией, спуститесь в мрачные подземные ходы, опоясывающие центр или заберитесь на холм San vigilio (Сан-Виджилио). Там, у внушительного замка открываются фантастические виды на город, которые ненадолго заставят потерять дар и влюбиться в это потрясающее по красоте место.

Любимый город синьора Милана – Людовико Моро Сфорца. Настоящая жемчужина Ломбардии. Здесь трудились два светила эпохи Ренессанса – художник Леонардо да Винчи, который участвовал в возведении замка, и архитектор Донато Браманте, на память о котором осталась изящная башня, получившая имя в честь своего создателя. С ее верхушки весь Виджевано как на ладони, а особенно хороша центральная площадь. Некоторые ценители считают ее краше самой пьяцца Сан-Марко в Венеции. Изогнутый Дуомо, расписные дворцы, легкая колоннада, таинственные знаки на брусчатке, выложенные узоры – все это придется по нраву путешественникам, неравнодушным к прекрасному. Не разочарует и замок: с конюшнями, сокольничими, крытыми переходами, залами и музеями. Вереница церквей раскроет свои богатства, а на окраине города поджидает мельница, спроектированная Леонардо да Винчи и представленная в качестве подарка герцогом Людовико Моро Сфорца своей супруге.

Маленький город Крема имеет непростую историю и прекрасную атмосферу. Когдато он был зверски уничтожен Фридрихом Барбароссой. Осада Кремы длилась шесть месяцев и изобиловала жестокостью и кровавыми схватками, навсегда вошедшими в историю Италии. После разорения города, помня о геройском сопротивлении, императоры запрещали восстанавливать его еще в течение 25 лет. Но Крема возсияла, словно Феникс из пепла, и расцвела под протекторатом Светлейшей республики Венеция. Здесь каждый уголок напоминает о городе на воде: стрельчатые арки, нарядные башни, крепостные стены, дворцы знати, въездные ворота и львы Святого Марка. Гулять по Креме – одно удовольствие, ведь в этом нетуристическом месте можно с легкостью увидеть повседневную жизнь простых итальянцев, сделать покупки на колоритных ярмарках или принять участие в местном карнавале.

贝尔加莫的城区被分为两个截然不同

艺术之城,也是水城,维杰瓦诺被大运

典型的波河平原中心,克雷马拥有悠久的

的部分:高城(上城)部分是城墙包

河和提契诺河穿过,提供了大自然魅力

渊源和辉煌的历史,高品质的财富和艺术

围的历史中心,从名字可以马上明白

的绿洲景点。这里是布拉曼特的构想,

古迹使城市建设布局颇具节奏。历史中心

这部分的海拔较高。低城(下城)部

达芬奇的汇聚。公爵广场时宏伟壮丽城

由环形城墙(15-16世纪)包围,这里依

分虽然也是古老的起源并保留着历史悠

堡的荣誉之门,是欧洲规模最大的广场

旧剩有显著的遗迹,围绕着大教堂广场发

久的村庄,但是被近期的城市化影响地

之一,由于展览的组织工作和即将开幕

展,哥特—伦巴第风格的主教堂,文艺复

更现代化。

的博物馆,这里将进行高级阶段的恢复

兴时期的建筑(市政厅,禁卫军营,主教

和再利用。

宫)和家庭作坊是城市真正的心脏。 м и лан / 2 9


милан | 城市指南

Мантуя

Сан-Пеллегрино

Комо

Блистательная столица Возрождения, резиденция знатных герцогов Гонзага и гастрономическая кузница севера. Достоин внимания огромный и уникальный замок San Giorgio, состоящий сразу из нескольких зданий, включая Palazzo Ducale (Палаццо Дукале) с острыми зубцами. Под его сводами прячется выдающийся шедевр, занимающий важное место в истории искусства – Camera degli sposi (Камера дельи Спози), расписанная художником Андреа Мантенья. Для 15 века она стала настоящим прорывом! Семья Гонзага хотела поразить всех своим богатством и вкусом, а потому приглашала великих мастеров, имена которых гремели на всю Италию. Помимо Мантеньи здесь трудились Рубенс, Ван Дейк и архитектор Джулио Романо – один из самых талантливых учеников Рафаэля. Последний наградил Мантую гармоничными дворцами, широкими площадями и монументальными церквями. Оставьте на закуску Палаццо Те, где сочные фрески, украшающие каждый зал от пола до потолка, довершат знакомство с самым элегантным городом Ломбардии.

Родина знаменитой одноименной воды «Сан-Пеллегрино». Однако городок, предворяющий Альпы, известен не только этим. Всего век назад он был элитнейшим термальным курортом, куда приезжали знаменитости, аристократы и особы королевских кровей, дабы поправить свое здоровье. Елена Савойская, королева Маргарита, принцесса Мария, принц Умберто почтили Сан-Пеллегрино своим присутствием. Архитектура термальной столицы – прекрасный образец легкого стиля либерти - так на итальянский манер называется витееватый модерн. Поражает размахом и отделкой Гранд Отель, где снимали фильмы итальянские режиссеры, и Казино – излюбленное место богемы начала 20 века. А также стройные улицы, изящные мосты и синие горы вокруг. Здесь чистейший воздух и пленительные, захватывающие дух панорамы. Город прекрасен зимой, когда навевает меланхолические нотки, и летом, когда утопает в зелени и солнечных лучах. Сан-Пеллегрино - отличное место, чтобы отдохнуть, подлечиться и совершить увлекательное путешествие во времени.

Озеро и самый крупный его город Комо – любимое место отдыха жителей Милана. Роскошные виллы, горные вершины, отраженные в лазурных водах, разноцветные домики и причалы для яхт. Вдохновенный променад, стройные улочки, необычные храмы и безмятежность, разлитая в воздухе. Главный собор Комо – редкий образец перерождения готики в Ренессанс с эффектными скульптурами. На фасаде можно найти даже древнеримских историков Плиниев, а в интерьере – шедевры местных мастеров. Не пропустите виллу Olmo и ее парк, что идеально подойдет для неспешных прогулок вдоль озера, а также лунголаго с храмом Войта и различными историческими памятниками. Поднимитесь на фуникулере до Brunate, чтобы полюбоваться панорамой озера с высоты птичьего полета и архитектурой в стиле либерти, вьющейся, словно каменное кружево. Или садитесь в лодку и отправляйтесь в длительную прогулку за чудесными впечатлениями. День, проведенный на озере Комо, почти наверняка станет одним из самых ярких итальянских будней.

曼托瓦是意大利最重要的艺术城市之

圣佩莱格里诺泰尔梅得名于3世纪法国

科莫是一个美丽的度假胜地,坐落在

一。尽管这是一座只有约5万居民的小

欧塞尔第一位殉教大主教。

雪山围绕的小山谷,城市以布鲁纳特山

城市,但是其历史中心的美丽和安宁,

圣佩莱格里诺泰尔梅的领土坐落于河流

体为主,向湖边延伸。全城布满建筑古

使之吸引了大量来自其他城市的游客。

两岸。这座小城镇距离贝尔加莫24公

迹,因为其美景和湖水而闻名世界,科

当地政府很有远见,他们懂得保护历史

里,距离米兰70公里。直到9世纪末这

莫湖是意大利最深的湖泊,也是欧洲最

中心,使之成为重要事项,例如文学

里一直是乡村经济中心。由于其水域的

深的湖泊之一。

节,每年都会取得巨大的成功。

开发,圣佩莱格里诺泰尔梅已经成为伦 巴第大区最负盛名的温泉城市之一。

30 / м ила н

made in italy

showroom 10:00 - 19:00 Via albrici, 9 Milano -duomo tel: +39 02877847 - tel: +39 3462143010 www.pellicecanali.ru


милан | 城市指南

до 1 января 2016 В проекте, принадлежавшем Metroweb и осуществленным при сотрудничестве с Национальной палатой Моды Италии, приняли также участие такие бренды, как Just Cavalli, Etro, Missoni, Larusmiani, Laura Biagiotti, Costume National, Moschino, 10 Corso Como, Prada, Trussardi, DSquared2, Versace, Iceberg, Brunello Cucinelli, Hogan, Alberta Ferretti, Emilio Pucci, Giuseppe Zanotti Design, Ermenegildo Zegna.

люки от кутюр Выставка под открытым небом "Сверху и снизу арт-люки рассказывают о городе" Смотрите внимательно под ноги, прогуливаясь по модным улицам via Montenapoleone и via S. Andrea, и не наступите!, а только полюбуйтесь на чугунные люки в исполнении Giorgio Armani, Salvatore Ferragamo или Valentino.

站在地下上面—沙井艺术讲述电路都市 这是Metroweb举办的一个项目,莫妮卡•纳什贝尼的创意灵感,由米兰市政府赞助,与意大利国家时尚议 会合作,并邀请牛津饥荒救济委员会作为合作伙伴。 地址:米兰市 MonteNapoleone路 和 S. Andrea路 时间:2015年2月24日-2016年1月(24小时开放) 开幕式:2015年2月24日 星期二 下午18:30

32 / м ила н

Художественные люки можно увидеть до января 2016. Затем они будут сняты, отреставрированы и выставлены на аукцион Christie's, а вырученные деньги пойдут в благотворительный фонд Oxfam Italia. Адрес:

Via Montenapoleone и via Sant Andrea

с 24 февраля 2015 – до Января 2016

意大利时尚品牌巨头举办露天创 意沙井艺术展:(路径顺序) Giorgio Armani, Just Cavalli, Etro, Missoni, Larusmiani, Laura Biagiotti, Costume National, Moschino, 10 Corso Como, Prada, Trussardi, DSquared2, Versace, Iceberg, Brunello Cucinelli, Hogan, Alberta Ferretti, Valentino, Salvatore Ferragamo, Emilio Pucci, Giuseppe Zanotti Design, Ermenegildo Zegna 以 及马兰欧尼设计学院的参与.

Каждый люк расписан вручную и призван отразить философию того или иного модного дома. м и лан / 3 3


30 min

WELCOME TO b0rmio

34 / м ила н

м и лан / 3 5


скачай и читай больше в электронной версии

37 shopping На перекрестке улиц Manzoni и Borgonuovo, находится мекка модников всего мира, место известное как “Квадрат Моды”. Так называется уединенный богатый квартал между улицами della Spiga и Montenapoleone, захватывающий отрезок улицы Manzoni. Населенный бутиками и эксклюзивными шоурумами с дизайном от «minimal» до «high tech» - это место и есть сердце шоппинга класса Lux в Милане.

журнал

милан

теперь

购物

всегда

с тобой

网上杂志 浏览和点击 米兰在线,使用上次的号码,也可以使用先前的购物顾问

 w w w. ri v i s ta ru s s a . i t  face b o o k.co m/Mi l a n E x p re s s  i n s tag ra m.co m/ri v i s ta ru s s a

BOUTIQUE ROLEX

Via Montenapoleone, 24 MILANO

米兰被全世界认为是时尚之都和购物天堂,意大利最重要的商业,时尚中心。在米兰市中心的几条大街: 拿破仑大道(VIA MONTENAPOLEONE),耶稣大街(VIA DEL GESu),麦穗大街(VIA DELLA SPIGA) 和 圣安德烈大街(VIA SANT’ANDREA),可以找到众多顶级精品专卖店。


Пастила

Которую весну подряд нас так и тянет к пастельным тонам сладкой пастилы. Еще лучше - комбинировать их между собой.

Лина Христофорова ПЕРСОНАЛЬНый ШОППЕР Лина Христофорова – занимает пост fashionредактора глянцевого издания о моде – L'Officiel Украина и уже более 5-ти лет является создателем и ведущим шоппером одной из лучших студий персонального шоппинга в Украине (www.stylista. com.ua). Помимо этого, Лина является создателем фотопроекта “Идеальный гардероб” на одном из lifestyle-издании Украины – bit.ua

www.stylista.com.ua

④ ⑤

❶ Солнцезащитные очки Miu Miu Via Sant Andrea, 21 ❷ Клатч Bottega Veneta Via Montenapoleone, 5 ❸ Босоножки Pierre Hardy ANTONIA Via Cusani, 5 ❹ Балетки Chloe LA RINASCENTE PIAZZA DUOMO ❺ Платок Gucci Via Montenapoleone, 7 ❻ Сумка Alexander McQueen Via Verri, 8 ❼ Помада Kevin Aucoin LA RINASCENTE PIAZZA DUOMO

м и лан / 3 9


shopping | 購物

shopping | 購物

① ②

④ ①

⑤ ③ ⑥

Городская богема

Весенняя

нет более простого и роскошного городского ансамбля, нежели сочетание

эклектика

шелковой майки и джинсов. Преобразить ансамбль в сторону актуального богемного стиля вполне под силу жакету с замшевой бахромой.

Теплое пальто из меха вполне уместно и в теплую пого-

ду, скорее, в роли дополняющего элемента. ЭклектичЛина Христофорова

ность, собственно, в сочетании с открытыми босоножками на высоком устойчивом каблуке.

⑦ Лина Христофорова

❶ шуба Nina Ricci Super Piazza San Marco,1 ❷ Рубашка Equipment Corso Genova, 6 ❸ Брюки Miu Miu Via Sant Andrea, 21 ❹ Солнцезащитные очки Fendi Via Dante, 16 ❺ Ожерелье Kenneth Jay Lane www.kennethjaylane.com ❻ Сумка Dolce&Gabbana Via Della Spiga, 26 ❼ Босоножки Gianvito Rossi Via Santo Spirito, 7

40 / м ила н

❶ Куртка Valentino via montenapoleone, 20 ❷ Топ Tibi Brian & Barry Via Durini, 28 ❸ Джинсы Saint Laurent via sant andrea, 21 ❹ Ожерелье Ileana Makri n°30 MILANO via della spiga, 30 ❺ Сумка Marc Jacobs Piazza del Carmine, 6 ❻ Туфли Gianvito Rossi Via Santo Spirito, 7

м и лан / 41


shopping | 購物

джентльменский

набор

прожиточный аксессуарный минимум грядущей весной состоит однозначно из Микса классики и спорт шика. Обратите внимание на сочетание глубокого коричневоГО и цвета голубого весеннего неба.

Лина Христофорова

③ ①

Castellani

时尚经典男装

В магазине Castellani можно найти все от рубашек Kiton до кашемировых вещей Brioni и галстуков Leonard. Выбор за Вами, ассортимент предлагаемых всемирно известных итальянских брендов не имеет аналогов. Если безукоризненно сидящий костюм Ваш приоритет, то здесь доступна услуга индивидуального пошива. Ткани поставляются от ведущих английских и итальянских производителей. Piazza F. Meda, 3 | Milano - 20121 | Tel: +39 02 781873 | www.castellani.it

42 / м ила н

❶ Галстук-бабочка Lanvin Via Della Spiga, 25 ❷ Туфли-монки John Lobb Iliprandi Piazza San Marco, 1 ❸ Сумка Alexander McQueen Via Verri, 8 ❹ Шарф Burberry via montenapoleone, 12 ❺ Часы iwc PORTUGIESER CALENDARIO cielo gioielli piazza del duomo, 19 ❻ Галстук Dolce&Gabbana CORSO VENEZIA, 15 ❼ Клатч Commes des Garcons la rinascente piazza duomo ❽ Слипоны Maison Martin Margiela Vincenzo Capelli 5.

м и лан / 43


shopping | 購物

shopping | 購物 ④ ①

Главная скрипка В создании городского кэжуал стиля абсолютно не обойтись без блейзер. Комбинаций с этим незаменимым жакетом буквально не счесть. Беспроигрышный вариант подразумевает укороченные брюки из тонкой шерсти и

классические оксфорды.

• • •

Лина Христофорова

Консультация врача; Изготовление очков любой сложности; Солнцезащитные очки с коррекцией зрения; BIGLIETTO VISITA.indd 1

• • •

Спортивные очки с коррекцией зрения; Срочное изготовление очков; Изготовление сложных заказов. 30/03/12 09.57

⑥ ⑦

❶ пиджак the gigi The Brian & Barry Building Via Durini, 28 ❷ РУБАШКА Saint Laurent via sant andrea, 21 ❸ БРЮКИ Paul Smith via manzoni,30

предъявителю журнала скидка от 10%

facebook.com/ottica.viadantesedici

❹ Солнцезащитные очки Ray Ban via dante, 16 ❺ Часы Longines d'augusta gioielli via dante, 3 ❻ Сумка Valextra VIA manzoni, 3 ❼Туфли Dolce&Gabbana Corso Venezia, 7

44 / м ила н

Via Dante, 16 | 20121 Milano | Tel: +39 0236768051 | www.viadantesedici.it м и лан / 45


shopping | 購物

shopping | 購物

The BRIAN&BARRY BUILDING

разумный выбор

Лина Христофорова

SAN BABILA то захватывающий мир Brian&Barry, мир, полный энергии, инноваций и элегантности, это эксклюзивное место, где можно сочетать шоппинг и досуг. Само здание торгвого центра высотой в 12 этажей, поражает, удивляет и передает каждому собственные концептуальность и стиль жизни. Здесь расположены монобрендовые бутики и мультибрендовые точки, кафе, фуд-маркеты и рестораны. Здесь вы найдете женскую и мужскую одежду, дизайнерские произведения искусства, high tech, люкс- аксессуары, ювелирные украшения, часы. Все перемешивается в торговой концепции, на корню меняющей правила Вселенной под названием Ритейл: это инновационная идея - теперь клиент может дать волю своим чувствам, открыть для себя новые миры, проэкспериментировать с новыми впечатлениями и дотронуться рукой до лучших экземпляров made in Italy и товаров со всего мира. Третий и четвертый этажи торгового центра - это неопровержимое царство под названием Food.

La Terrace 12 на последнем этаже это эксклюзивное место встречи после ужина, тихий релакс и незабываемая панорама. The Brian e Barry Building | Vertical Experience Открыт каждый день: с 10.00 до 23.00. Адрес: Via Durini, 28 Milano www.thebrianebarrybuilding.it info@thebrianebarrybuilding.it

❶ жакет etro Via Montenapoleone 5 ❷ РУБАШКА Lanvin Via Della Spiga, 25 ❸ БРЮКИ Acne Studios antonia via cusani, 5 ❹ Сникерс Gucci via montenaopleone, 5 ❺ Шарф Loro Piana via montenapoleone, 27 ❻ Рюзкак Saint Laurent via sant andrea, 21

46 / м ила н

м и лан / 47


shopping | 購物

① ④

Massimo Izzo

D'Augusta Gioielli

Cielo 1914 Gioielli

Творения Массимо Иццо связывают новые горизонты, и он становится всё ближе и ближе к миру эксклюзивных ювелирных изделий. Во всех украшениях применяются драгоценные камни, который сам Массимо тщательно отбирает для своих ювелирных изделий, создавая уникальные творения.

На протяжении более полувека ювелир D'Augusta предлагает своим клиентам ювелирные украшения, часы престижных марок и столовое серебро. В дополнение к производству высокого уровня ювелирных изделий, семья D'Augusta выполняет уникальные украшения на заказ.

Cielo Gioielli Milano 1914 - бренд со 100-летней историей. Ювелирные изделия, рожденные в лаборатории в самом сердце Милана, на площади Дуомо - это творения в современном стиле и приверженность давней традиции искусства итальянского ювелира Angelo Cielo.

意大利奢侈品珠宝商店

珠宝与手表

珠宝与手表

 Corso Monforte, 13 Milano - 20121 Tel: +39 02 39448685 info@massimoizzo.com

 Via Dante, 3 Milano - 20123 Tel. +39 02 86463638 www.daugustagioielli.it

 Piazza Del Duomo, 19 Milano - 20121 Tel: +39 02874010 www.cielo.it

Маттео Белтрама ПЕРСОНАЛЬНый ШОППЕР Маттео Белтрама - итальянец, 31 год, говорящий по-русски. После окончания философского университета он прошел курс управления в сфере моды в европейском институте дизайна IED. Маттео часто бывает в России, где проводит свои мастер-классы и делится знаниями в области моды. Он знает не только, как одеться стильно, но и как сделать образ гармоничным и привлекательным.

Tel: +39 3771240592 info@personalshoppermilan.com www.personalshoppermilan.com

viaDanteSedici

ANTONIA

berluti

Для тех кто давно искал стильные, необычные, модные, современные очки для зрения или для имиджа. В салоне оптики "ViaDanteSedici" представлено более 300 моделей очков на любой вкус, от необычных до классических. Внимательный персонал тактично поможет подобрать для вас нужную модель.

Мультибрендовый бутик Antonia являеться образцом вкуса и стиля.Бутик предлагает Вашему вниманию эксклюзивный выбор стильной одежды, обуви и аксессуаров от самых именитых брендов в мире моды.

Начиная с 1895 года поколению семьи Берлути удалось решить не только вопрос, касающийся формы и кожевенного сырья, но и достигнуть глубоких познаний самой ступни. Больше чем превосходный обувщик, Берлути всегда придерживался определенного стиля жизни.

太阳镜及目镜

多品牌集合奢侈品男女装

奢侈品鞋

 Via Dante, 16 Milano - 20121 Tel: +39 0236768051 www.viadantesedici.it

 Via Cusani, 5 Milano - 20121 Tel: +39 02 86998340 www.antonia.it

 Via Sant'Andrea, 16 Milano - 20121 Tel: +39 0277877011 www.berluti.com

NEW

SPORTY маттео Белтрама

③ ❶ часы Rolex Date Just GOBBI 1842 CORSO VITTORIO EMANUELE,15 ❷ кофта Antonio Marras la rinascente piazza del duomo, 3 ❸ Сумка Kenzo VIA MANZONI, 25 ❹ платье Pinko CORSO VITTORIO EMANUELE, угол GALLERIA SAN CARLO ❺ кроссовки Giuseppe Zanotti Design VIA MONTENAPOLEONE, 18 ❻ кольцо NERONE VIA CUSANI,4

48 / м ила н

м и лан / 49


shopping | 購物

NEW

Taste the SHOPPING EXPERIENCE

DANDY

@Vicolungo The Style Outlets

маттео Белтрама

Самый близкий к EXPO 2015 аутлет в 30 минутах от Милана и от аэропорта Малпенса 150 бутиков, одежды со скидками от 30% до 70% на протяжении всего года.

① ④

⑦ ②

Ш

оппинг-городок, в котором проживают более 300 наиболее престижных итальянских и международных брендов находится всего лишь в 30 минутах от Милана и от аэропорта Малпенса. Здесь же находятся бары и рестораны с типичной итальянской кухней.

Vicolungo очень удобен для туристов для совершения незабываемых туристических маршрутов и гастрономических, вино-туров - менее, чем в часе

Armani, Baldinini, Borbonese, Botticelli, Class Roberto Cavalli, Calvin Klein Jeans, Elisabetta Franchi, Fabi Shoes, Gap, Geox, Guess By Marciano, La Martina, Massimo Rebecchi, Missoni, Murphy & Nye, Pollini, Robe Di Kappa, Swarovski, Tommy Hilfiger, Trussardi Jeans, Twin-Set.

езды расположено великолепное Лаго Маджоре с его красивейшими городами Арона, Стреза, Вербания.

До Vicolungo The Style Outlets легко доехать специальным автобусом Zani Viaggi, который отъезжает из центра Милана. Благодаря этому сервису есть

Vicolungo The Style Outlets рассчитан и на тех, кто любит заниматься спортом со стилем- здесь вы найдете такие спортивные бренды как: Colmar, The North Face, Napapijri, Salomon, Timberland, Dolomite, Quiksilver.

возможность воспользоваться Tourist Card, которая позволяет получить дополнительную скидку от 5% до 10% во многих бутиках аутлета.

Для бронирования и получения дополнительной

⑧ ⑤

информации, звоните по номеру: +39 02 867 131

Vicolungo是距离2015米兰世博会最近的折扣商场,距离 米兰和马尔本撒机场都是30分钟车程。包括150家服装和 配饰精品店,涵盖男装、女装、童装、运动服饰、鞋、 家居用品以及美容产品。全年提供30%到70%折扣价格。

или посетите сайт: www.zaniviaggi.it http://vicolungo.thestyleoutlets.i Автострада - A4 Милан- Турин (MI-TO) выход из автострады BIANDRATE/VICOLUNGO

50 / м ила н

❶ КУРТКА DSQUARED2 Via Verri, 4 ❷ РУБАШКА CAMICERIA OLGA MILANO Via Comelico, 3 ❸ БРЮКИ ZARA MAN Via TORINO, 2 ❹ бабочка American Apparel Corso di Porta Ticinese, 22 ❺ ТУФЛИ Dr Martens MaMaison Via Cino del Duca, 2 ❻ Рюкзак VALENTINO LA RINASCENTEPIAZZA DEL DUOMO, 3 ❼ БРАСЛЕТ Mcqueen VIA VERRI, 8 ❽ ЧАСЫ ROMAIN JEROME Luigi Verga Via Mazzini


shopping | 購物

shopping | 購物

rolex Datejust Lady 31

hublot big bang unico all black green

Бесспорная элегантность Datejust Lady 31 задается корпусом диаметром 31 мм с различными безелями: выпуклым, рифленым, украшенным драгоценными камнями или бриллиантами. Они могут похвастаться огромным выбором восхитительных циферблатов самых разных цветов и типов декоративного оформления. BOUTIQUE ROLEX

Эксклюзивные новинка от представленная в матовом корпусе – это удачное соединение стопроцентно мануфактурного механизма и фирменного дизайна моделей из коллекции Big Bang. Данная модель представлена в 48-миллиметровом комбинированном корпусе из керамики и каучука. Но главное отличие этой модели - скелетированный корпус и флайбек-хронограф.

Via Montenapoleone, 24 MILANO nerone milano

via cusani, 4 milano

Chanel J12 BLACK

breitling CHRONOLINER

Впервые модель J12 из чёрной высокотехнологичной* керамики появляется в 2000 году и совершает эстетическую революцию. Насыщенный черный цвет керамики не является результатом специальной обработки поверхности, это, прежде всего, неотъемлемое качество самого материала и его сущность. Черная высокотехнологичная* керамика, разработанная Chanel специально для модели J12, является излюбленным благородным материалом высокого часового искусства.

Вдохновленный моделью из 1950-х и 60-х годов, Chronoliner заявляет о себе как о настоящих часах командира самолета. Его широкий черный безель из защищенной от царапин высокотехнологичной керамики с оригинальными вырезами в форме звезд обеспечивает легкость восприятия времени во втором часовом поясе в 24 часовом режиме. Показания хронографа отображаются на счетчиках, расположенных на 12, 9 и 6 часах. Черный циферблат отличается той легкостью восприятия информации, которая достойна лучших авиаприборов

gmt milano

Corso Magenta, 11 milano d'augusta gioielli

Van Cleef & Arpels Pont des Amoureux

iwc PORTUGIESER SIDÉRALE SCAFUSIA

Приводимая в движение ретроградным механизмом часов Pont des Amoureux влюбленная пара в полночь встречается на знаменитом парижском Мосту Искусств. Юноша в нетерпении отсчитывает минуты, а девушка спокойно указывает время в часах. Персонажи перемещаются на циферблате с эмалью Contre Jour в украшенном бриллиантами корпусе из белого золота.

Над созданием этого шедевра проектная команда IWC Schaffhausen работала 10 лет, это первые часы компании IWC, оснащенные запатентованным турбийоном постоянной силы, сохранивший классические черты семейства Portugieser, оснащен турбийоном постоянной силы, индикатором 96-часового запаса хода и указателем звездного времени

BOUTIQUE Van Cleef & Arpels  Via Pietro Verri, 10 milano

cielo gioielli

52 / м ила н

via dante, 3 milano

piazza del duomo, 19 milano

м и лан / 5 3


EL PRIMERO STRATOS SPINDRIFT RACING

НЕКОТОРЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА НЕРАЗРЫВНО СВЯЗАНЫ С ИСТОРИЕЙ ZENITH. ОФИЦИАЛЬНЫЙ ХРОНОМЕТРИСТ МОЛОДОЙ КОМАНДЫ SPINDRIFT RACING, НАСТОЯЩИХ ПРОФЕССИОНАЛОВ ПАРУСНОГО СПОРТА, ZENITH ПРИНИМАЕТ УЧАСТИЕ В ЛЕГЕНДАРНОЙ ОДИНОЧНОЙ ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОЙ ГОНКЕ НА КРУПНЕЙШЕМ В ИСТОРИИ ОКЕАНСКОМ ТРИМАРАНЕ ПОД УПРАВЛЕНИЕМ ОДНОГО ИЗ ЛУЧШИХ В МИРЕ ШКИПЕРОВ. К ЭТОМУ СОБЫТИЮ МАНУФАКТУРА ПРИУРОЧИЛА ВЫПУСК СПОРТИВНЫХ ЧАСОВ: МОДЕЛЬ EL PRIMERO STRATOS SPINDRIFT RACING В КОРПУСЕ ИЗ РОЗОВОГО ЗОЛОТА ИЛИ СТАЛИ С ПОКРЫТИЕМ DLC.

54 / м ила н

м и лан / 5 5


shopping | 購物

EL PRIMERO STRATOS SPINDRIFT RACING В КОРПУСЕ ИЗ РОЗОВОГО ЗОЛОТА

shopping | 購物

Мануфактура Zenith славится стремлением к идеальной точности измерения времени. Сегодня достижения Zenith очевидны, но на рубеже XX века дело обстояло совсем иначе. Промышленная революция привела не только к необходимости преобразования человеческой деятельности, но и способствовала, в частности, разработке высокоточных навигационных приборов, а позднее и телекоммуникационных систем. Выпущенный в 1899 году первый хронограф Zenith стал важной вехой в истории часового искусства и внес весомый вклад в развитие современных технологий. Мануфактура Zenith, движимая новаторским духом своего основателя, всегда стремилась раздвинуть границы возможного, неизменно поддерживая первооткрывателей и искателей приключений в их свершениях, начиная от перелета Луи Блерио через Ла-Манш в 1909 году до затяжного прыжка из стратосферы, осуществленного Феликсом Баумгартнером в 2012 году. Для Zenith достижения человечества часто неразрывно связаны с техническими инновациями и изобретениями в области часового искусства. Так, в 1969 году калибр El Primero, первый высокочастотный интегрированный автоматический механизм хронографа, выпущенный за шесть месяцев до высадки человека на Луну, сразу же стал символом смелости и непревзойденного часового мастерства. И сегодня, по прошествии почти 50 лет, он по-прежнему является единственным серийным хронографом, способным измерять время с точностью до 1/10 секунды. Гироскопический модуль Gravity Control, на разработку которого ушло пять лет, считается одним из важнейших часовых изобретений. История Zenith тесно переплетена со свершениями увлеченных людей и техническими достижениями.

Piazza del Duomo, 19 Milano - 20121 Tel: +39 02874010 www.cielo.it

56 / м ила н

м и лан / 5 7


shopping | 購物

ОБЗОР МУЖСКОЙ недели МОДЫ В МИЛАНЕ F/W 2015-16

shopping | 購物

Dirk Bikkembergs

giorgio armani

brioni

ermanno scervino

roberto cavalli

Neil Barrett

bottega veneta

Ermenegildo Zegna

2015 米兰 时尚男装周

58 / м ила н

Philipp Plein

dsquared м и лан / 5 9


shopping | 購物

shopping | 購物

Julian Zigerli

Msgm

Christian Pellizzari

etro

Diesel Black Gold

Stella Jean

Emporio Armani

John Richmond

60 / м ила н

gucci

Vivienne Westwood

Antonio Marras

Daks м и лан / 6 1


shopping | 購物

ОБЗОР женской недели МОДЫ В МИЛАНЕ F/W 2015-16

shopping | 購物

emporio armani

max mara

prada

fendi

Just Cavalli

gucci

Moschino

marni

2015 米兰 时尚女装周

62 / м ила н

N°21

Philipp Plein м и лан / 6 3


shopping | 購物

shopping | 購物

Iceberg

Cristiano Burani

Costume National

Byblos Milano

Ermanno Scervino

missoni

Salvatore Ferragamo

Trussardi

64 / м ила н

etro

Elisabetta Franchi

Blumarine

Francesco Scognamiglio м и лан / 6 5


shopping | 購物

Gioielleria Vintage

Gioielleria Vintage Luxury

бутик Gioielleria Vintage появился в Милане в 2008 году и является первым бутиком в Италии, полностью посвященным винтажным сумкам и украшениям. В бутиках Vintage в Милане и в Риме представлены тщательно отобранные уникальные товары многих известных брендов, которые не стали старыми с годами, а являются настоящими винтажными! Vintage – для тех, кто любит и ценит качество и элегантность! Vintage古董珠宝店2008年成立于米兰,是意大利第一家从事于古董手袋和珠宝的珠宝店。在 米兰和罗马的两家店为追求品质和优雅的所有爱好者作为参考点。通过细致的调研,在商店或 网站上,你们会找到许多精心挑选的重要品牌,它们的世界里风格永恒,时间不会老化...... 成为了古董。

66 / м ила н

Boutique Roma Via della Croce, 78 Tel: +39 066788476 roma@gioielleriavintage.com

Boutique Milano Via G. Boccaccio, 14 Tel: +39 0248199639 milano@gioielleriavintage.com

 w w w.gioiel l er iav intage.c om  Gioiel l er ia-V intage  @Gioiel l er iaV intage


shopping | 購物

Мне бы в небо

69

3 суперлегких чемодана

стиль жизни Откройте для себя новую яркую сторону этого замечательного города. Эксклюзивные интервью познакомит Вас с интересными персонажами, двери множества SPA салонов, уютных кафе и ресторанов удовлетворят самые разнообразные пожелания отдыха и развлечений. Активная дневная жизнь Милана сменяется не менее насыщенными, яркими красками вечернего отдыха, Вы увидите совсем другой Милан, иной, но не менее очаровательный и великолепный. Его бурная ночная жизнь, действительно притягивает...

Rimowa Classic Flight Cabin Trolley

Samsonite Firelite Spinner

Tumi Voyageur Super Leger International Carry-on

Прочный и красивый, а при этом еще и удивительно легкий чемодан весом всего 3,7 килограмма.

Этот шкаф на четырех колесиках вместит в себя все что нужно в очень дальней поездке. Полезный объем чемодана — 94 литра, при этом весит он 2,9 килограмма.

Правильный пример вместительной и легкой сумки, которую можно брать с собой в ручную кладь. Она весит всего 2 килограмма, имеет кожаные ручки и очень прочную ткань верха.

 Via Agnello, угол Rgazzi del '99

Milano - 20121 www.pellux.it 68 / м ила н

 Via San Pietro All'Orto, 11

Milano - 20121 www.samsonite.it

77 ДИЗАЙН

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК 14/19.04 - 2015

设计

生活方式

 Via Pietro Verri, 3

Milano - 20121 www.tumi.com

发现这个精彩城市的全新积极面。趣味名人访谈,SPA沙龙,酒吧,餐厅,能够满足广泛的娱乐消遣需要。 м и лан / 6 9


NELLA NELLA CONVENIENZA CONVENIENZA NON NON NELLA RINUNCIARE RINUNCIARE CONVENIENZA MAI ALLA MAI ALLA NON QUALITA’. QUALITA’. RINUNCIARE MAI ALLA QUALITA’. creokitchens.it creokitchens.it creokitchens.it pianeta casa Via pavia, 21 | San Giuliano Milanese 20098 | Tel: +39 02 98280928 | www.pianetacasasrl.it


design | 城市指南

borla dal 1890

C 1890 года, уже больше, чем сто лет, семья Borla специализируется на аксессуарах класса люкс, Мебель, столовые принадлежности, предметы декора, освещение, подарочные комплекты и многое другое Здесь Вам предложат эксклюзивную продукцию от престижных брендов, подходящую Вашему стилю жизни. Форфор, хрусталь, столовые приборы, выполненные с тонким вкусом и необычным дизайном для Вашего изысканного стола. Бутик является скорее модным ателье столовых приборов и аксессуаров интeрьера, а не обычным магазином.

Borla, 自1890年已经在桌子,配饰和礼物等领域拥有超过百年的成熟经验,卓越的瓷器,水 晶玻璃器皿,餐具,为您提供最符合你生活方式的建议,独特的品味与精致的工艺为您打造 一款独一无二的时尚餐桌。事实上,它不止是一家经典的商店,它可以定义为一个真正意义 上的时尚,家居,补充装饰的工作室。它是设计和经典领域最负盛名品牌的独家细节,是您 礼物和梦想婚礼清单的最佳选择。

COMPLEMENTI D'ARREDO, SERVIZI TAVOLA, OGGETTISTICA, ILLUMINAZIONE FURNISHING, TABLEWARE, DECORATION, LIGHTING MOBILIARIO, ARTICULOS PARA LA MESA, OBJETOS DECORATIVOS, LAMPARAS Мебель, столовые принадлежности, предметы декора, освещение

家具,服务表对象,照明 BORLA ELITE Via Cerva 1 ang. Largo Augusto | 20122 MILANO | T. 0276001284 | www.borladal1890.com

72 / м ила н


design | 城市指南

design | 城市指南

Цикл курсов HoReCa Design на русском языке представляет собой уникальную инициативу в мировой образовательной панораме. В 2015 году запланированы три воркшопа: 7-13 апреля, 13-17 июля и 30 ноября - 4 декабря

Курсы HoReCa Design проходят в Милане с 2011 года и предназначены для всех архитекторов, дизайнеров интерьера и специалистов сектора, владеющих русским языком. За 3 года существования курса, в нем уже приняли участие почти 300 специалистов из одиннадцати стран, бывших союзных республик, а также Болгарии и Японии. Академические спонсоры весеннего курса, благодаря которым отобранные на основе резюме участники получают частичный грант, это бренды, уделяющие особое значение дизайну, а также строящие непосредственные отношения с проектировщиками во всем мире. Это Dornbracht, немецкий бренд, производитель высокотехнологичных смесителей самого высокого класса, Gruppo Tomasella, производитель широкой гаммы интерьерной мебели, Simas Acqua Space, марка, производящая дизайнерскую сантехническую керамику, и специализированная выставка CERSAIE (Болонья, 28 сентября - 2 октября 2015).

В Милане, столице дизайна программа на русском языке для архитекторов при POLI.design - консорциуме Politecnico di Milano

XI курс с 7 по 13 апреля 2015 В 2015 году продолжается инновационный цикл курсов на русском языке “HoReCa Design – Hotel Restaurant Cafè. Разработка, проектирование и интерьер инновационных заведений досуга”, организованный при POLI.design – консорциуме Politecnico di Milano (Campus Bovisa). Одиннадцатый воркшоп пройдет со вторника по понедельник, с 7 по 13 апреля 2015, накануне Milano Design Week и Международной выставки Salone del Mobile, недели, когда Милан превращается в настоящую мировую столицу Дизайна.

“Курс HoReCa Design раскрывает очень актуальные и важные в современном проектировании темы, причем не только с точки зрения важности дизайна, но и маркетинга, учета особенностей потребительской ситуации на мировом рынке, эволюции и новинок в сфере HoReCa. В центре внимания кроме перечисленного, особенности итальянского инновационного подхода, а также интернациональные тенденции, проанализированные и воплощенные в конкретных объектах в таком важном мировом центре дизайна как Милан, – комментирует Анна Коломиец, координатор курсов HoReCa Design на русском языке. – Курс состоит из основной части – лекций, которые читают профессора миланской Политехники, практикующие архитекторы и специалисты сектора - не проектировщики. Прекрасно дополняет лекции обзорный тур по городу в сопровождении гидов-архитекторов. Такая полезная экскурсия поможет соединить теорию с практикой и увидеть реализованные успешные заведения – самые инновационные среди отелей, ресторанов, мест food retail Милана.”

www.designhoreca.ru 74 / м ила н

м и лан / 7 5


design | 城市指南

2015米兰家具展:室内装饰,灯光,工作空间的卓越设计。

Международная выставка МЕБЕЛИ В апреле 2015 года стартует миланская неделя дизайна, в рамках которой пройдёт международная выставка дизайна интерьеров, мебели и аксессуаров - Salone Internazionale Del Mobile, который является важным событием для всех тех, кто каким-либо образом связан с производством и дизайном мебельной

76 / м ила н

продукции. Впервые мероприятие было проведено в 1961 году с целью привлечения внимания к итальянским мебельным брендам. Поставленных целей организаторы достигли легко: с тех пор ежегодный Международный Мебельный Салон стал европейской меккой для дизайнеров и производителей мебели.

м и лан / 7 7


design | 城市指南

design | 城市指南

Традиционно экспозиция делится на два основных направления мебельной моды – современный стиль и классика. Существует еще и третье – часть масштабной экспозиции посвящена концептуальным направлениям в категории дизайн.

Кроме того, что выставка является отличным рекламным инструментом, именно она определяет тенденции развития мебельной моды на ближайшие годы, и именно здесь заключаются важные контракты и сделки. Мегапопулярность экспозиции подтверждает эксклюзивность события. Поэтому участие в Международном Мебельном Салоне – это мировое признание и престиж, ведь участниками выставки могут стать только лидеры мебельной индустрии. Основные экспозиции находятся в павильонах главного выставочного центра Fiera Milano, площадь которого измеряется 230 000 квадратными метрами.

Немного статистики: в 2014 году выставку посетили 357.212 человек из 160 стран, 311.781 из которых специалисты отрасли.

78 / м ила н

第54届米兰家具展将于2015年4月 14日到19日在罗镇开展。质量与 创新,重要的副产业,完善广泛 的商品报价,将会是此次展会的 重要成分,经常不容错过。 拥有超过2,000家参展商,展出 面积超过20万平方米,成千上万 的市场预览产品,家具展每年都 确保会展业在国际层面上,能够 吸引来自160多个国家超过30万 的游客。 每天9:30到18:30对经销商开 放,周六周日将会面对公众开放

Международная выставка фурнитуры На экспозиции будут представлены элементы декора, мебельный текстиль, аксессуары и комплектующие для мебели. В рамках выставки будут проведены рабочие столы и семинары с участием производителей и ведущих экспертов мебельной индустрии. м и лан / 7 9


design | 城市指南

design | 城市指南

Foto: Aldo Bernardi

Международная выставка, которая посвящена оборудованию рабочего пространства

Международная выставка освещения Это будет двадцать восьмой выпуск салона, на котором более 500 компаний представят свою продукцию в сфере бытовой и декоративной светотехники. Главные задачи и тенденции выставки – продвижение инноваций в области светового дизайна, применение новых высокоэффективных источников света, в том числе компактных; использование новых материалов, разработка и внедрение новейших систем управления освещением. Выставка адресована потребителям, продавцам, дизайнерам – всем тем, кто создает комфорт и уют. 80 / м ила н

В этом году выставка носит название “Рабочее пространство 3.0” (Workplace3.0/SaloneUfficio) и предлагает новые решения для проектировки и обустройства рабочих мест. Курирует мероприятие всемирно известный архитектор Микеле де Лукки (Michele de Lucchi), который утверждает, что рабочее пространство должно вдохновлять и мотивировать, поэтому основной идеей выставки является создание максимально эффективного и комфортного рабочего пространства.

国际家具展被分为3种风格:经 典,现代和设计。补充装饰厅和 卫星展厅今年重返位于9-11和 13-15号楼为期两年的欧洲之光展 厅,Workplace 3.0/办公室展厅 被安排在22-24号楼的工作环境展 区。 欧洲之光展厅,隆重推出灯饰世界的卓越设 计,户外照明,室内装饰,工业方面,演出 和活动,医疗部门,以及特殊用途的新设 备,照明系统,光源和光学科技软件将会被展 出。2015年被联合国教科文组织指定为光国际 年,将会实现火花装置—“火花,每束光一种 声音”事件—讲述—光的本质研究—建筑师阿 蒂利奥•斯托兹专为米兰城的设计构想。

Workplace 3.0将会是一个创新概念的新 提案,致力于设计和科技运用一齐应用到 工作区。Workplace 3.0将汇集全世界在 办公室、银行、保险机构、邮局和公共场 所的装饰,办公室及社区的座位,声学的 要素,内部分区和饰面,办公室补充装饰 和影音技术方面的最优秀提案。

Foto: VALSECCHI 1918 м и лан / 8 1


design | 城市指南

design | 城市指南

Международная выставка молодых дизайнеров Выставка проходит ежегодно и целью мероприятия является открытие новых имен в области мебельного дизайна. Специально назначенным жюри для участия в выставке отбираются самые молодые и талантливые дизайнеры (до 35 лет), которые смогут продемонстрировать свежие и оригинальные решения в области современного дизайна.

CASAMANIA JAKE PHIPPS TWEETIE

Как добраться: 1. Общественный транспорт Метро: по красной ветке MM1 до конечной остановки Rho-Fiera. Из центра города до выставочного центра можно добраться за четверть часа.

Международный Мебельный салон будет проходить с 15 по 19 апреля Место проведения: Выставочный центр Fiera Milano Время проведения: С 15 по 19 апреля выставка открыта для участников с 8.30 до 19.00 С 18 по 19 апреля выставка открыта для посетителей с 9.30 до 18.30 Вход на выставку разрешен посетителям старше 10 лет. SaloneSatellite

82 / м ила н

2. Маршрут из аэропорта Malpensa Стоимость билетов:

Покупка в выставочном комплексе: Одноразовое посещение - 30 Евро Три посещения - 60 Евро Шесть посещений - 75 Евро

Автобусы осуществляют рейсы до Fiera Milano и обратно с периодичностью движения раз в час. Электричка "Malpensa Express" ходит каждые полчаса. Вам следует доехать до конечной станции Stazione Cadorna, пересесть на красную линию и следовать до конечной Rho-Fiera.

Билет для студентов - 22 Евро

3. На автомобиле

Билет на двух человек - 44 Евро

Шоссе А7 Genoa, либо А1 Bologna до Tangenziale Ovest.

Билеты можно приобрести в кассах выставочного центра «Fiera Milano»

Семейный билет (двое взрослых и ребенок до 18 лет) - 41 Евро

Из Милана по автодороге А4 TurinVenice съезд на Pero-Fiera Milano.

м и лан / 8 3


ВЫ МОЖЕТЕ ОЖИДАТЬ БОЛЬШЕ ОТ SCAVOLINI КУХНИ

KOMMA

design | 城市指南

Гостиные Кухни и Ванные комнаты

БАЛТИМОРА дизайн Вуэссе и Марко Парэски

SCAVOLINI STORE МИЛАН МИССОРИ Площадь Миссори, 2 Миланt T. 02.39831097 www.milanomissori.scavolinistore.net 84 / м ила н


design | 城市指南

design | 城市指南

9

уютных предметов интерьера

1

Nendo Cappellini

nespresso by KitchenAid Результатом кропотливой работы талантливых мастеров компании «KitchenAid» совместно с брендом «Nestle» стала стильная и эргономичная кофемашина капсульного типа, вышедшая в продажи буквально с ноября 2014 года. nespresso.com

la murrina Detail S6

2

3

4

Японская студия Nendo расширила модельный ряд прошлогодней миниатюрной коллекции Peg для компании Cappellini, состоявшей из кресла с задними ножками, пронизывающими насквозь его кожаную спинку, и журнального столика.

7

cappellini.it

Аксессуары от Ромеро Бритто это не просто яркая вещица, это - настроение! Кошельки, зонты, браслеты, шарфы, обложки для паспорта, и даже... багажные бирки! Бритто предлагает нам всегда быть жизнерадостными.

Via Cerva 1 угол. Largo Augusto poltrona frau ginger

Сочетание античности и современности вывело La Murrina на одну из лидирующих позиций в мире в сфере света и декоративной продукции из муранского стекла.

Итальянская фабрика Giorgio Collection предлагает мебельные гарнитуры для столовой, гостиной, спальни,кабинета, а также предметы декора.

Рыжее кресло придумал дизайнер Roberto Lazzeroni для дизайнерского бюро Poltrona Frau. Кресло предлагается использовать для рабочей и для обеденной зоны.

lamurrina.com

giorgiocollection.it

poltronafrau.com

6

Изящная, но в то же время функциональная и высоко надежная мебель Armando Rho известна во всем мире. Классическая High End мебель в каждом отдельном модельном ряде воплощает в себе различные исторические периоды. rhoarmando.com

BRITTO MINI TEAPOT

BORLA ELITE

Giorgio Collection Lifetime

86 / м ила н

5

Тумбочка Armando Rho

8

smeg Серия стиль 50-х годов

9

Glass Blob Lamp Porta Romana

Отдельностоящий однодверный холодильник "Джинсовый Класс" стиль 50-х годов, 60 см. энергопотребления А ++

Британская фабрика Porta Romana – уникальный производитель предметов света и интерьера. Неповторимый и узнаваемый стиль, присущий каждому предмету.

www.smeg.it

portaromana.co.uk м и лан / 8 7



design | 城市指南

luxury in milan джованни музика архитектор

(giovanni musica) Философия проектов архитектора Джованни Музика заключается в том, чтобы создать сцену, на которой проходит настоящий спектакль, и вызвать у зрителя различные эмоции: помимо визуального эффекта, тактильные чувства и чувства обоняния. Эклектичная архитектура всегда идет в ногу с потребностями клиента и характеристиками данной местности, поэтому работу Джованни можно сравнить с работой портного, создающего костюм на заказ с учетом всех особенностей и пожеланий клиента. Множество заказов как государственных, так и частных, дали ему возможность совершенствоваться и работать с совершенно разными клиентами. Опыт, технические навыки и постоянный поиск лежат в основе того что, сегодня студия MGALAB является лидером по проектировке общественных и частных структур.

建筑师。乔瓦尼•缪思卡,在米兰的工作室开展他的事 业,公共和私人建筑领域涉及广泛的全能型建筑师。他 的项目指导哲学为搭建舞台,上台演出,目的是设计出 视觉,触觉,嗅觉和情绪的感觉。

www.mgalab.com

90 / м ила н


design | 城市指南

design | 城市指南

Вход - овальный, яйцевидной формы, отождествляющийся с древней символикой, с зарождением жизни, плодоносием, перфекцией бытия без начала и конца.

luxury in milan Для престижных апартаментов в самом центре Милана архитектор Джованни Музика (Студия MGAlab), после тщательной реставрации, выбрал спокойный, но наполненный символикой mood. Это образ жизни в апартаментах, который являет собой зрелище и, в то же, время свидетельствует о хорошем вкусе; вся цветовая гамма тщательно продумана, выбраны материалы и цвета, находящиеся в тренде, но совсем не кричащие и агрессивные. Особую роль играет техническое освещение - свет в проекте характеризуется своеобразным дуализмом: это и техническое освещение, и декоративные светильники от известных брендов. 92 / м ила н

спальная - это интимный уголок дома, но снабженный всем

作为米兰市中心极具威望的建筑公 寓,建筑师乔瓦尼•缪思卡选择了安 静但充满象征主义的方式对其精心 设计装修。

комфортом, это настоящий “маленький номер-люкс”- так сказывается гостиничный опыт; спальная уютна и одновременно функциональна.

这是一种生活方式,付出热情为获 得奇特的效果,选择流行但不刺眼 的材料和颜色,掺入其悉心研究的 高品位色差。 照明系统扮演着重要的角色,光线 作为项目的一个要素,可以推断出 在专业灯(总是消失的)和装饰灯 之间存在明显的二元论。

Благосостояние и Красота - это жизненный выбор: выбраны натуральные материалы- железо, мрамор, дерево; использовано дерево Olmo, инновационный пол Meggreen, гибкий и с полной акустической изоляцией. www.meggren.it м и лан / 9 3


design | 城市指南

design | 城市指南

www.meggreen.it

FLIRT WITH A NEW CONCEPT OF WOOD

светильник "помазок для бритья" www.vitonesta.com

вито неста (vito nesta) Вито Неста можно определить как хирурга up-cycling (творческое преобразование отходов в предметы искусства), а не простого дизайнера интерьеров; как художника, ищущего материалы и предметы в экзистенциализме и собирающего их в новую субстанцию.

В

ито с детсва интересовался проектированием, свое образование он получил во Флоренции, в области промышленного дизайа. Константой его жизни являются путешествия, они же дают его творчеству постоянный стимул, т. к., по его мнению, не может быть знаний без Знания. Он интерсуется всем, что рождает мысль и проектирование, творческий диапазон идет от графики до архитектуры, фотографии и живописи. Рисунок для него имеет особое значение, это та область, в которой сливаются идеи и эмоции, мысли и чувства; в рисунке душа проектировщика обретает форму.

94 / м ила н

Cвоими работами он заставляет нас остановить взгляд на привычных предметах, не забывать бездумно и равнодушно приобретенные и наскоро использованные вещи, не обращаться с ними как с ненужным мусором. Все его предметы уникальны не только за счет использованных материалов, они также интересны как результат ремесленного труда. 维托内斯塔重新诠释了作为策划者和设计师的童年及成 年经历的历史记忆,创造了那些刺激并引发强烈兴趣的 新事物。他的工作是请求人们在意,不要抛弃,不要忘 记那些购买和短期使用之后不再感兴趣和有时毫无理由 被降为废品的物品。 м и лан / 9 5


стиль жизни | 生活方式

стиль жизни | 生活方式

Aston Martin DB9 Новинка для шпиона игорь фролов Легендарный производитель суперкаров не так давно представил обновлённую версию знаменитого Aston Martin DB9 – модель 2014/2015 модельного года. Новый вариант DB 9 демонстрирует именно те качества, которые от него ожидаешь: эксклюзивная внешность, невероятная технологичность и роскошь, а также баснословная стоимость.

96 / м ила н

м и лан / 9 7


стиль жизни | 生活方式 Передняя часть Aston Martin DB9 встречает длинным, покатым, сужающимся капотом, по бокам которого расположились агрессивные фары (с биксеноновой начинкой и стильными светодиодами), своей формой одновременно напоминающие каплю и треугольник. Форма бампера, выступающего вперёд, благодаря карбоновому сплиттеру, не свойственна автомобилям компании, однако вписывается в общий интерьер весьма гармонично. Отметим характерную решётку фальшрадиатора, разделённую на параллельные секции, а также широкое применение в оформлении передней части, как и всего экстерьера, лёгких карбоновых материалов. Боковая часть отличается наличием широкого порога, массивными арками колёс (которые даже без окружающих их выштамповок смотрятся внушительно), а также выступающими зеркалами. Корма Aston Martin DB9 практически полностью сделана из алюминия, магниевого сплава и композитных материалов, что обеспечивает минимальный вес авто (учитывая невероятную техническую оснащённость и выдающиеся технические характеристики) в 1785 кг, а также непревзойдённую жёсткость кузова на кручение. Размеры Астон Мартин DB9 2014/2015 гг.: длина – 4720 мм, ширина  2022 мм (учитывая зеркала), высота – 1282 мм, колёсная база  – 2740 мм. Передние колёса родстера «обуты» в престижные протекторы Pirelli P Zero 245/35 ZR20, задние получили шины 295/30 ZR20, того же производителя, устанавливаемые на литые диски. Отметим возможность самостоятельного выбора дизайна колес (всего доступно 6-ть различных вариантов), а также цвета тормозных суппортов.

98 / м ила н

стиль жизни | 生活方式 Технические характеристики

Дизайн колёсных дисков Наслаждаться непревзойдённой внешностью Aston Martin DB9 можно бесконечно: дизайнеры сделали всё, чтобы облик данного авто нельзя было спутать ни с одним другим. Отдельных похвал (и даже некоторого удивления) заслуживает цветовая гамма, доступная для Aston Martin DB9. Отечественным покупателям предлагается выбрать из 22-х! вариантов цветового оформления кузова, которые разделены на три категории. Первая из них получила название Contemporary, что переводится как необычайно яркие оттенки. Сюда вошли такие цвета, как серебряный молот, облачно белый, белое серебро, голубой, три оттенка зелёного, голубой кобальт, чёрный и оранжевый. Дополнением к такому «стандартному» оформлению стал огромнейший выбор возможностей для индивидуализации салона: будущим владельцам предлагается более 30-ти оттенков кожи, различных ниток, и окантовок, панелей из красного дерева, бамбука, ясеня – при помощи сочетания которых можно добиться действительно непревзойдённых сочетаний. Отметим, что любые выбранные решения комплектуются исключительно вручную, после чего проходят подгон и притирку, поэтому сомневаться в традиционном безупречном качестве сборки Астон Мартин не приходится.

Технические характеристики обновлённого спортродстера не подкачали: подвеска (и сзади), обладает двойными поперечными рычагами, присутствуют адаптивные амортизаторы, система, блокирующая рывки кузова во время торможения и разгона, изменяемые параметры усилителя рулевого управления, выполненный из композитных материалов кардан, самоблокировка заднего дифференциала. Активная система демпфирования позволяет выбирать из трёх режимов (нормального, спортивного, трекового). Силовой агрегат Aston Martin DB9, несмотря на скромное название АМ11, отличается совершенно не скромными характеристиками: объём бензинового монстра составляет 5,9 литров, при мощности 517 л.с! агрегатируется мотор с шести ступенчатым АКПП, сигналы на которую передаются посредством оптоволоконного кабеля, что позволяет разогнать до первой сотни за 4,6 сек., при «максималке» в 295 км/ч. Конечно, потребление в 24 л горючего экономным назвать нельзя, но кто из купивших легенду британского автомобилестроения обратит на это внимание? Управляемость Aston Martin DB9 выше всяческих похвал, информативность рулевого управления на высшем уровне, повороты (даже на высокой скорости) остаются незамеченными. Единственным, на что стоит обратить пристальное внимание во время движения является невероятная мощность авто, поэтому с педалью газа шутить не стоит. Традиционно подведём итоги: роскошь, мощь, интерьер и экстерьер нового Aston Martin DB9 способны произвести впечатление даже на коллекционеров эксклюзивных автомобилей. Недостатков в родстере нет. м и лан / 9 9


стиль жизни | 生活方式

стиль жизни | 生活方式

К "я и вино" Недавно мне попался в руки Фрейд, не Зигмунд собственной персоной, а книжечка, разумеется. Читаю «Я и вино», перечитываю, ах да, привиделось. По Фрейду вычислим, о чем я думаю…

49'

Vinitaly

международная выставка вин 120 стран 155 000 посетителей более 4000 экспозиций C 22 по 25 марта 2015 года в Вероне.

аждый год в винную столицу Италии, съезжаются байеры, экспортеры, импортеры, сомелье, коллекционеры, ценители вин, журналисты и блогеры, чтобы принять участие в самом главном событии года посвященному винам. Множество экспозиций, презентаций, мастер классов и семинаров, буквально за неделю, сделают из любого посетителя, начинающего сомелье. Если в рамках «Недели моды» решают, кто и, что будет носить в этом году, здесь решается задача поважней – кто и, что будет пить.

Vinitaly是第一届面向全世界的葡 萄酒展会,是Veronafiere首创展会 的一部分。自1977年加入国际贸易 博览会组织以来,Veronafiere便成 为意大利乃至欧洲最主要的展会直 接组织者,平均每年举办超过30场 展览,其中一半以上由他们直接指 导。自1998年以来,Veronafiere在 国外的发展也活跃起来。 由于Vinitaly, Fieragricola, Eurocarne, Siab, Sol, Agrifood等农副产业公司的帮 助,Veronafiere在其业务过程中 发展了全新领域,如建筑工业, 建筑方法,运输业(Samoter, Marmomacc, Legno&Edilizia, Bus&Bus Business),室内装 修 (Abitare il Tempo, Vivi la Casa, Progetto Fuoco),体育, 旅游,奢侈品,休闲(Fieracavalli e Model Expo Italy)以及职业培训 (Job&Orienta)。 维罗纳 2015年3月22日至25日

100 / м ила н

м и лан / 1 01


стиль жизни | 生活方式

стиль жизни | 生活方式

«Не пей Иванушка, козленочком станешь…» - говорит нам народная сказка, и вопрос совсем не в том, пить или не пить, важно, что Вы пьете и откуда. Vinitaly – это не просто экспозиция брендов и производителей, а успешная попытка привить культуру потребления вин. Благодаря этому событию, из года в год, повышается качество вин, а также растет культура их потребления. Диалог между производителем и потребителем, создает благоприятные условия для того, чтобы на Вашем столе оказалось вино, глоток которого удовлетворит даже самые высокие требования и не оставит мысли вернуть бутылку обратно. Посещение Vinitaly можно удачно совместить с отдыхом в Вероне и её живописных окрестностях. Верона находится на пересечение винодельческих регионов, именно поэтому этот город удостоен звания винной столицы Италии. Отсюда, Вы сможете легко отправится в винный тур и посетить погреба и виноградники. Отдохнуть на самом большем в Италии озере Гарда и конечно же насладиться живописными виллами Палладию. За Ваше здоровье!

АННА АЛЕКСЕЕВА Сомелье AIS. Официальный Вероне, то.

озеру

Эксперт

царь

Окончила стралии.

гид по

Активный

Вене-

ференций,

и виллам

по винам.

Трюфеля Альбы

винам во

102 / м ила н

Гарда

и

Почётный

ры-

Вин Пьемонте.

обучающие программы по

Франции,

в

США

и в

Ав-

участник семинаров и конпосвященных

виноделия и туризма.

вопросам

Автор

много-

численных публикаций об эногастрономическом

туризме.

Организатор

винных туров и учебных программ по винным регионам

Северной Италии.

м и лан / 1 03


стиль жизни | 生活方式

Прежде всего, Амароне — это красное сухое вино, которое производят из трех сортов местного винограда (Корвина, Рондинелла, Молинара). Перед винификацией, ягоды подвергают процессу подвяливания, во время которого они теряют треть своего веса. Грозди укладывают в специальные пластиковые или деревянные ящики, или просто деревянные стеллажи одним слоем, чтобы ягоды дышали. По мере исчезновения влаги, в винограде повышается концентрация сахара, усиливаются ароматы.

АМАРОНЕ ВИНО ДОСТОЙНОЕ ПЕРА ХЕМИНГУЭЯ Анна Алексеева Поклонники Хемингуэя знают, насколько мастерски знаменитый писатель передавал вкус и аромат различных блюд и лакомств. Не даром, главный герой фильма «Город Ангелов», будучи не способным ощущать вкусы и запахи, наслаждался произведениями этого автора, буквально питаясь ими.

Какое отношение это имеет к вину, и тем более к Амароне? Самое, что ни на есть прямое. Эрнест Хемингуэй, часто бывал в Вероне и никогда не отказывал себе в удовольствии пригубить бокальчик Амароне. «Это сухое, красное вино дружественное, как дом брата» - писал он. И ему поверили…

104 / м ила н

Амароне стало настоящим бестселлером и заслужило славу мировой классики. Название одноименного вина происходит от итальянского слова «amaro», что в переводе означает горькое. Но не стоит строить гримасы раньше времени, опасаясь горечи, потому, что за ней скрывается подлинная сладость Амароне. Как же так? Давайте разберёмся…

Первое, что Вас поразит – это удивительный ароматный букет Амароне. Вы почувствуете запах вишни под спиртом, шелковицы, кофе, черного перца и шоколада. По вкусу вино сухое, в нем практически не чувствуется алкоголь. Хотя алкогольная составляющая в этом вине может быть от 14% и даже превышать 16% об. Каждый из трех сортов привносит в аромат и вкус вина свои характерные ноты и особенности. Пробуя Амароне, не услышишь резкие танины, даже несмотря на то, что вино довольно долго выдерживается в дубе. С таким вином отлично сочетаются оленина, сыры, шоколад, мясные рагу, тушенные в вине говядина или даже ослиное мясо, которое в Венето не менее популярно, чем конина или дичь. Где же производят это чудо? Родина Амароне - невероятно живописный винодельческий регион Вальполичелла (Valpolicella). Практически все местные жители задействованы в виноделии. Еще бы, регулярные поставки Амароне по всему миру обеспечивают около 2500, расположенных здесь, погребов. Где лучше попробовать Амароне? Конечно же в местных погребах! Эногастрономический и винный туризм ежегодно объединяет в Вальполичелле тысячи почитателей вин за бокалом Амароне. В чем секрет? Приезжайте и узнаете! м и лан / 1 05


Маттео, твоя история – вдохновляющий пример для тысяч начинающих молодых и амбициозных, мечтающих о головокружительно быстрой и сегодня особенно модной карьере шефа!

рестораны | 餐厅

Да, по телевизору показывают улыбающегося шефа, красивые блюда на белой скатерти, и у многих мальчиков и девочек создается ложное впечатление, будто это праздник. Ну, по крайней мере, не очень напряженная работа. Поэтому первое и главное, что нужно хорошо усвоить фанатам кулинарных теле-шоу, что у этих программ очень мало общего с реальностью. Знаешь, я ведь тоже после школы выбрал именно ресторанное дело потому, что мне не хотелось особо ничему учиться! Я думал, что выбрал меньше из всех зол. Наивный. На деле оказалось, что нужно пахать и пахать, с утра до вечера, чтобы научиться азам. А чтобы стать кем-то в мире гастрономии, необходимо быть личностью – с характером, упорством, с идеями и мечтами! Кстати, тебе ведь тоже приходилось бывать на подобных шоу в качестве гостя? Да, и я не против того, чтобы опытные шефы передавали начинающим свой опыт. Но скажу так: все хорошо в меру, и каждый должен заниматься своим делом. Это было весело, но все же мое место на кухне. С кем из моих коллег я чувствую себя на одной волне? Многие достойны упоминания. Но особо я бы отметил David Munoz из ресторана «DiverXO» в Мадриде. Почему ты оставил «Savini»?

«Cucina su Misura» Маттео Торретта и его гастрономическое ателье «Asola» анна пудовская

Я бы не хотел много об этом говорить. Это был важный для меня этап. Но там у меня не было возможности выразить себя, как сейчас в «Asola». Я знаю, что Brian&Barry выдали тебе полный карт бланш в создании этого проекта. Поэтому можно сказать, что это твое детище. Да! Они сами меня нашли. И когда мы впервые встретились с тремя братьями, которые возглавляют компанию, они спросили у меня – каким я хотел бы видеть ресторан? И я набросал им идею давно привлекавшего меня формата – открытой кухни, чтобы можно было видеть весь процесс приготовления блюд. У ресторана очень необычное для связанного с гастрономией места название - «Asola».

Ему всего 34. И он – уже настоящая звезда в ресторанном мире Милана. Маттео Торретта (Matteo Torretta) успел поработать с такими гуру итальянской гастрономии, как Marchesi, Perbellini и Cracco. В его досье опыт шефа-повара в легендарном «Savini», что в галерее Vittorio Emmanuele. И вот 2 года назад Торретта получил предложение от международного гиганта Brian&Barry занять вакансию chef executive в новом необычном ресторане «Asola» - на девятом этаже одноименного торгового центра, в двух шагах от Дуомо и Сан-Бабила. 106 / м ила н

线性,季节性,全球性:Asola | Cucina sartoriale餐 厅行政主厨Matteo Torret-ta 美食标签的三个特殊标 志。由于其出色的裁缝出身,从餐厅的菜肴可以表达出 Torretta强烈的个性与创新精神。忠于传统烹饪,并对 来自全世界的美食保持开放态度。菜肴和眼睛里的米兰 本质。Asola| Cucina sartoriale餐厅的全景露台为顾 客提供专属品尝机会,例如,品尝米兰烩饭时可以近距 离欣赏到米兰大教堂的顶尖和小圣母像,维拉斯卡塔楼 和新的米兰新门。最晴朗的日子里,视线甚至可以到达 阿尔卑斯山顶。对于游客来说就像il milanese Doc, 味觉满足的同时,享受着最有名的都市天际线之一,将 是一次令人兴奋的经历,一个独一无二的标志。

Меня очень вдохновило гастрономическое ателье французского ресторатора Жоэля Робюшона (Joel Robuchon) в Париже. Кстати, он - владелец 14 ресторанов по всему миру, в том числе с тремя звездами Michelin и общее их количество — 25 звезд! Это больше, чем у любого другого повара во всем мире. Авторитетный путеводитель Gault Millau еще лет 20 назад назвал его шефповаром века. В общем, мне хотелось создать нечто похожее в Милане. Мне нравится думать, что «Asola» - это своеобразный аналог ателье Робюшона. И что в моем городе до сих пор ничего подобного не было.


рестораны | 餐厅 Объясни подробнее, что все-таки означает «cucina su misura» (кухня по индивидуальному заказу)? Как происходит приготовление блюда по заказу клиента, с учетом его мельчайших пожеланий? Представляешь процесс работы ателье высокой моды? Вот примерно то же самое происходит и у нас! Я уделяю приготовлению блюда для одной персоны столько же внимания, сколько портной – при пошиве костюма в соответствии с размером, особенностями фигуры и пожеланиями клиента. Конечно, у нас есть и меню, которое постоянно обновляется и включает в себя блюда из самых свежих сезонных продуктов. Но самое интересное, что у гостя есть возможность подключить свою фантазию, озвучить пожелания. И мы вместе создадим рецепт блюда, которое будет тут же подано. А что, если в ресторан пришел клиент с очень странными пожеланиями и заказывает чтото, идущее совершенно в разрез с твоими представлениями о сочетании вкусов? Что я делаю? Улыбаюсь, киваю и иду на кухню! В мире существует несколько ресторанов с открытой на всеобщее обозрение кухней. Но в Европе и тем более Италии это уникальный случай. Скажи, тебя не отвлекает пристальное внимание публики? Ты готовишь и ловишь на себе десятки любопытных взглядов. Вовсе нет! Наоборот – мне очень нравится ощущение этого непрерывного контакта. Это похоже на представление, где мои клиенты – мои зрители. Кулинарный театр – почему бы нет! А если уж мне необходимо сосредоточиться, то я всегда найду, куда спрятаться.

Поздравляю! Мудрое решение. Знаешь, я где-то прочла твою такую фразу: «Знаю, куда иду, но никогда не забуду, откуда я пришел». Откуда ты и куда держишь свой путь?

В меню «Asola» сегодня я вижу: паста с ракушками и брокколи, капрезе – не с томатами и бизиликом, а с лососем и малиной! Как тебе пришла в голову идея таких необычных сочетаний?

Я родился в граничащим с Миланом маленьком поселке Ро (Rho). И, знаешь, вырос без особых иллюзий в голове относительно прелестей жизни. Меня окружало все простое и довольно банальное, и не предвиделось особых возможностей для роста. Но так сложилось, что сегодня я здесь! И я знаю, чего мне стоил этот путь. Очень важно помнить – откуда ты, чтобы не зазнаться, не перестать расти. А куда я иду? Моя большая мечта – открыть рестораны «Asola» по всему планете, по крайней мере пять – в разных столицах мира.

Потому что мне хочется добавить что-то свое в стандартные классические рецепты. Это как поставить роспись, понимаешь? И мне интересно находить неожиданные, но удачные вкусовые сочетания. В итальянской кухне есть рецепты, которые уже совершенны настолько, что у тебя не возникает желание их изменить? Конечно. Это лазанья, ризотто по милански (risotto alla milanese) и тирамису. Какой из твоих любимых продуктов или ингредиентов позволяет использовать его в огромном количестве разных блюд?

Рецепт от Маттео Торретта Лингвини с петрушкой и лимоном на подушке из имбирной фондуты

У меня всегда есть бульон – мясной или овощной. Также большой простор для фантазии дают овощи. Например, картофель – из него можно делать как соленые блюда, так и десерты.

На 4 человека: • • • • • • • • •

Маттео, ты очень молод. И, честно говоря, я не представляю тебя с утра до вечера на кухне, и никаких других увлечений. Но они ведь есть? А как же! – смеется и показывает руки, покрытые татуировками, среди которых есть и орнаменты гастрономической тематики. – Татуировки – это моя страсть уже много лет. А еще я люблю путешествовать, узнавать новые страны и культуры. Это, кстати, очень стимулирует в плане работы – вдохновляет на создание новых блюд и вкусовых сочетаний. Ты перфекционист и вне работы? Что ты! В обычной жизни я страшный бардачник и люблю полениться. Но мне очень повезло с моей второй половинкой. Мы вместе почти 10 лет. Она, кстати, кондитер. И как раз потому, что у нас похожие профессии, она поддерживает все мои начинания и безумные идеи, и что я работаю с утра допоздна, в том числе по всем праздникам. Такую девушку нужно было держать крепко! Пришлось недавно жениться.

Средний счет: Обед - 30 евро без напитков Ужин – 70 евро без напитков Via Durini 28 20122 Milano T: +39 0292853303 info@asolaristorante.it Открыто 7/7

350 гр пасты лингвини «Gragnano» 300 гр сливок 150 гр сыра пармезан 10 гр свежего имбиря 20 гр свежей петрушки 1 лимон 100 гр оливкового масла EVO 4 гр свежего острого перца 2 зубчика чеснока

Пасту отварить в достаточном количестве подсоленной воды 6-7 минут. В другой кастрюльке довести до кипения сливки, добавить тертый имбирь и снять с огня. Добавить тертый сыр пармезан и взбить до состояния крема. В сковороде разогреть оливковое масло на среднем огне и положить в него раздавленные зубчики чеснока. Подождать пару минут, чтобы отдал запах. Переложить пасту в сковороду, все перемешать и готовить до состояния «al dente». Если нужно, добавить немного воды, в которой варилась паста. В конце добавить измельченную петрушку и лимонную стружку. На дно тарелок разлить сливочный крем, сверху выложить гнезда пасты. Подавать! м и лан / 1 09


рестораны | 餐厅

The Baretto al Baglioni

Gianinno

Casanova

Легендарный ресторан The Baretto al Baglioni отметил недавно свое 50-летие. С 2002 года он органично дополняет репутацию отеля Carlton Hotel Baglioni. Клиенты элегантного ресторана – известные артисты, политики и боргезия. Если говорить о кухне, то она традиционная итальянская, большей частью миланская.

После многих лет, достойно устояв, в период двух мировых войн, ресторан Giannino стал одним из экспертов итальянской кухни и вина. В 1970 году ресторан получил 2 звезды Michelein, а в 1981 был избран "Tradition et Qualita", как один из самых лучших ресторанов в мире. Его любят и посещают звезды телевидения, моды и спорта.

Ресторан Casanova является одним из самых известных ресторанов в Милане. Он предлагает лучшие итальянские блюда, приготовленные по рецептам традиционной кухни. В приготовлении своих блюд Шеф-повар Аугусто Томболато использует только свежие и натуральные сезонные продукты.

 Via Senato, 7 Milano - 20121 Tel: +39 02781255 www.baglionihotels.com

 Via Vittor Pisani, 6 Milano - 20121 Tel: +39 02 66986998 www.gianinno.it

 Piazza della Repubblica, 20 Milano - 20123 Tel: +39 02 63364001 www.casanova-restaurant-milan.com

Сaruso Restaurant

Rubacuori

la rena

«Caruso» - ресторан, известный своим прекрасным зимним садом, предлагает блюда традиционной миланской кухни, адаптированные к сегодняшней моде. «Карузо» - это место, где все создано для удовольствия. Частные вечеринки приветствуются.

Волшебное место, где уникальные по приготовлению блюда в совершенном союзе. Каждый ресторан предлагает специальное меню, посвященное миру сказок, и дает помечтать взрослым и детям. Момент, который вас заставит затаить дыхание, все, чтобы жить и наслаждаться.

Кухня ресторана La Rena - рыбная. В меню входят классические блюда средиземноморской кухни. Блюда готовятся из отборной рыбы, которую можно увидеть в витрине на входе. Кроме того, меню La Rena предлагает большой выбор блюд из сырых морепродуктов.

Dim Sum - это ритуал нового Китая: Китая без драконов и красных фанарей, это экзестенциализм китайской кухни, состоящей из маленьких блюд, которые сопровождает бокал шампанского, а не традиционная чашка чая. Лакомства подаются в бамбуковых корзиночках - это приглашение на вкусовой концерт, легкий и неповторимый: мини- блюда, "хрустальные" креветки, молюски-капасанта на паре,

Via Manzoni, 29 Milano - 20121 Tel:+39 02 723141 banqueting@grandhoteletdemilan.it 

Corso Concordia, 1 Milano - 20129 Tel:+39 +39 02 776761 www.hotelchateaumonfort.com 

Via Festa del perdono, 1 Milano - 20122 Tel:+39 02 762 81 274 www.larenaristorante.it

хрустящая свинина и сезонные китайские овощи - настоящий гимн элегантной восточной кухне. Гонг- Конг, Лондон, Лосанджелес, Нью- Йорк и вот, наконец, Милан дарят Вам атмосферу элегантного современного Китая.

DIM SUM CHINESE RESTAURANT |Via Nino Bixio, 29 | 20129 Milano | TEL: 02.29522821 | www.dim-sum.it 11 0 / м ила н


рестораны | 餐厅

Conti Cafe

Savini

Русский Мир

Conti Cafe - настоящая жемчужина в центре Милана. Во внутреннем дворике старинного здания, на улице Монтенаполеоне 19, расположен элегантный кафе-ресторан. В меню ресторана всегда представлен широкий ассортимент блюд из сырой рыбы, икры и макаронных изделий, в соответствии с средиземноморской традицией.

Здесь создаются превосходные блюда, которые дегустируют самые взыскательные итальянские и международные клиенты. Сегодня, заходя в Savini, вы попадаете в атмосферу, где собрано все самое лучшее: бесконечные вкусы, манящие ароматы и яркие краски. В меню собраны триумфы наслаждения, созданные для удовлетворения самых изысканных желаний.

В ресторане “Русский мир” все по настоящему русское! В меню особое место занимают шашлыки, приготовленные на гриле с настоящими кавказскими специями, блины с разными начинками, пельмени и вареники, голубцы, и строгановские котлеты, приготовленые в соответствии с традициями.

Via Montenapoleone, 19 Milano - 20129 Tel: +39 02 76394934

 Galleria Vittorio Emanuele II Milano - 20129 www.savinimilano.it prenotazioni@savinimilano.it

 Via Ausonio 23 Milano - 20123 Tel:+39 02 83 66 05 97 www.ristoranterusso.com

bar liberty

Manzoni Bistrot

Cafe De Ville

Узбекскую, корейскую и русскую кухню в Милане можно отведать в одном месте - Bar Liberty 38. Оганизация и проведение фуршетов, проведение корпоративных вечеринок, день рождения и другие праздничные мероприятия Предварительный заказ обязателен.

Минималистичный и оригинальный ресторан-кафе расположен на одной из центральных улиц Милана. Меню здесь состоит в основном из блюд Итальянской классической кухни, большое внимание кафе уделят вину, так как здесь представлено более 500 этикеток эксклюзивных вин разного происхождения: Sassicaia, Gaja, Masseto, Solaia, Tignanello, Biondi Santi и многие другие.

В двух шагах от замка Сфорца, на улице Данте, одной из центральных улиц города, вы найдёте элегантное кафе De Ville - известное своим ароматным кофе, каппучино и вкуснейшим мороженым. В кафе вам предложат большой выбор первых и вторых блюд с обширной картой Итальянских вин. Уютный салон внутри и столики на улице, бесплатный интернет и русскоговорящий персонал.

 Via A. Manzoni, 39

 Via Carlo Farini, 38 Milano - 20129 Tel: +39 329 176542 Tel: +39 327 7454584

Milano - 20121 Tel: +39 02 655 4367

via Dante, 16 Milano - 20121 Tel: +39 02 72080578

Via Anfossi, 10 | Milano 20135 | Tel: +39 0254100708 | www.ristoranteisoladeisapori.it Закрыто в воскресенье и в понедельник на обед

11 2 / м ила н


рестораны | 餐厅

h Club Diana Bar

Grand Lounge & Bar

Bar Manin

Эксклюзивный бар h Сlub отеля Sheraton Diana Majestik предлагает знаменитые миланские аперитивы и является одним из самых популярных в городе мест отдыха и встреч для людей, принадлежащих миру искусства, моды и дизайна. Весной и летом вы можете прекрасно отдохнуть в роскошном саду отеля.

Grand Lounge & Bar отеля Rosa расположен в самом центе модного Милана, в двух шагах от площади Duomo. Элегантный современный дизайн интерьера и расслабляющая атмосфера с музыкой Lounge . Grand Lounge & Bar предлагает широкий выбор оригинальных алкогольных и безалкогольных коктейлей.

Бар отеля Manin, расположенным в сердце Милана, недалеко от театра Ла Скала, площади Дуомо и Квартала моды, известен своими аперитивами в расслабляющей атмосфере лаундж. Внутри структуры гостей ожидает сад Manin Garden предмет настоящей гордости отеля.

 h Club Diana Bar Viale Piave, 42 Milano - 20129 hclub.diana@sheraton.com

 Piazza Fontana, 3 Milano - 20121 Tel:+39 +39 02 88311 www.rosagrand.starhotels.com

 Via Manin 7 Milano - 20121 Tel: +39 02 6596511 www.hotelmanin.it

Up Cafe

Davai Milano

Bar Straf

Уютное место не только для отдыха после тяжелого трудового дня, но и отправной пункт для начала увлекательной и захватывающей ночной жизни Милана. Здесь вам всегда предложат разнообразные закуски и изысканные коктейли. Часы работы: с 10:30 до 01:00, с понедельника по воскресенье.

Это место уникальное в своем роде заведение: здесь подают более чем 100 коктейлей на основе водки "Русский Стандарт", в бесконечных ее вариациях. Концепция заведения соответствует фирменным цветам бренда: серый, белый и серебряный. «Davai Milano» - это стильный и модный бар, вместимостью около 45 человек.

C выразительным оттенком ностальгии соединились такие художественные элементы, как панели из стекловолокна и предметы винтажной мебели семидесятых. Бар пользуется популярностью у самой разнообразной публики, в том числе гостей Милана.

 Via Santa Sofia, 10 Milano - 20122 Tel: +39 02 305131 info@uptownpalace.com

 Largo La Foppa, 5 Milano - 20121 Tel: +39 02 99204549 info@davaimilano.org

 Via San Raffaele, 3 Milano - 20121 Tel: +39 02 805081 www.straf.it

11 4 / м ила н


рестораны | 餐厅

красота и здоровье | 健康

Rubacuori Волшебное место, где уникальные по приготовлению блюда в совершенном союзе. Каждый ресторан предлагает специальное меню, посвященное миру сказок, и дает помечтать взрослым и детям. Момент, который вас заставит затаить дыхание, все, чтобы жить и наслаждаться. Меню Pollicino будет прекрасной возможностью предаться удовольствиям кухни.

Хотите начать утро со сладкого пробуждения в чудесной обстановке? Каждое утро гостей здесь встречают витаминными соками, сезонными фруктами, овощами и разнообразным выбором лучших сортов чая и кофе. Вкуснейшие торты, кексы, вафли, блины и многие другие сладкие и соленые блюда, приготовленные с любовью шеф-поваром ресторана Марко O Махони, станут поистине приятными моментами перед началом нового дня.

Ресторан Rubacuori ждет гостей отеля и всех желающих каждый день с 7:00 до 10:00, по воскресеньям с 7:00 до 11:00. Corso Concordia, 1 Milano - 20129 Tel:+39 +39 02 776761 www.hotelchateaumonfort.com

11 6 / м ила н

Via Spartaco 31 Milano 20135 Tel: +39 02 5401 9816 www.elcarniceromilano.com

м и лан / 1 1 7


рестораны | 餐厅

Mio park hyatt

Н

овый динамичный бар-бистро Mio отеля Park Hyatt Milan, находится напротив Галереи Vittorio Emanuele, в двух шагах от собора Duomo. В Il Mio можно попасть из Cupola Lobby Lounge на via Tommaso Grossi и с улицы Silvio Pellico. Бар гостеприимно распахивает свои двери для гостей отеля и всех желающих, кто хочет оказаться в прекрасной атмосфере и насладиться свежевыжатыми соками, смузи и превосходными коктейлями. За гастрономическим меню бара следит шеф-повар, обладатель звезды Мишлен - Андреа Апреа. Mio酒吧坐落于米兰市中心,埃玛努埃尔二世十字长廊对 面,距离米兰大教堂几步之遥。顾客既可以从Via Tommaso Grossi的圆顶大厅休息室,也可以从Via Silvio Pellico进 入酒吧。Mio酒吧2014年12月份开业,是米兰一所新型城市酒 吧,也被设计成公共场所和欢乐酒店的中心。

Вы давно хотите отдохнуть в приятной и необычной атмосфере и насладится чудесным вкусом национальной китайской кухни? Приглашаем Вас в Bon Wei! Здесь вы будете чувствовать себя комфортно, непринужденно и уютно. Меню из 101 блюда – настоящий праздник вкуса! Все готовится руками профессионалов в точном соответствии с традиционной рецептурой. Фирменное угощение ресторана - "Утка по-пекински" позволит полностью ощутить всю роскошь вкуса кухни Китая.

Via Tommaso Grossi,1 20121 - Milano Tel: +39 0288211234 milan.park@hyatt.com

11 8 / м ила н

Bon Wei Chinese Restaurant Milano Via Lodovico Castelvetro, 16 | 20154 Milano | TEL: +39 02 341308 www.bon-wei.it


красота и здоровье | 健康

在米兰中心地带, 在女人的心中。

1958Milano

lifestyle salon and spa

健康 Уйти на перерыв от повседневного стресса и оказаться в мире отдыха

Lepri Lifestyle Salon and Spa Фабрицио Лепри (Fabrizio Lepri) - арт-директор “Lepri Lifestyle Salon and Spa” продолжает эволюционировать историческое дело. В 80-х он начал сотрудничать с одним из самых известных салонов в центре Парижа "Claude Maxim". Прежде чем вернуться обратно в Италию работал в Лондоне, Мадриде, Лос-Анжелесе. Его новая команда состоит из стилистов, колористов и визажистов, чей талант позволяет, вдохновляясь трендами на неделях моды, повторять стили, которые заставляют всех нас преображаться.Новый салон в центре Милана создан в особенном стиле, с применением идеи эко-дизайна.

boscolo spa

Château Monfort

qc terme milano

the spa

Corso Matteotti, 4/6

Corso Concordia, 1

Piazzale Medaglie d’Oro, 2

Via Tommaso Grossi,1

Milano - 20121

20129 - Milano

20135 - Milano

20121 - Milano

Tel: +39 0277679650

Tel: +39 02 776761

Tel: +39 02 55199367

Tel: +39 0288211234

spa@milano.boscolo.com

info@hotelchateaumonfort.com

reception@termemilano.com

milan.park@hyatt.com

所有的女人都应该感受到自身的美丽与自信,我们渴望赞扬你们的每个特性, 我们不断研究新科技和最新潮流,为你们提供尺寸,颜色及化妆方面最专业的私人顾问。

Via Catena | угол - Via Degli Omenoni, 2 | Milano - 20121 | Tel: +39 02 65 95 861 | www.leprilss.it 120 / м ила н

м и лан / 1 2 1


Неизвестное Италия имеет единое центральное европейское время. Разница во времени с Москвой: летом минус 2 часа, зимой минус 3 часа.

Все, кто совершают покупки на территории Италии, на сумму более 1000 евро, должны иметь при себе паспорт, с которого при оплате наличными деньгами, свыше разрешенной суммы, делается ксерокопия.

С 16 января 2012 года в Милане появилась так называемая Area C — зона исторического центра, куда въезд на автомобиле с понедельника по пятницу с 7:30 до 19:30 можно только за определенную плату. Стоимость — 5 евро, способы оплаты: через специальные автоматы, с помощью купонов, приобретенных в табачных и газетных киосках или на сайте.

Курить в барах, ресторанах, лифтах, метро,такси и других общественных местах строго запрещено. За курение в неположенном месте придется заплатить штраф от 27 евро до 275 евро. 122 / м ила н

Время работы метро: с 6.00 до 24.00. Стоимость одноразового билета (biglietto urbano)- 1.50 евро, он действителен в течении 90 минут с момента компостирования. Билет на все виды транспорта с безлимитным количеством поездок и со сроком действия в течении 24 часов, стоит 4.50 евро (giornaliero). В связи с новыми правилами пользования метрополитеном на некоторых станциях при выходе, необходимо также компостировать уже использованный билет.

Если вы делаете покупки в торговых точках и филиалах Europe Tax-free Shopping, то можете получить наличными НДС за товары личного пользования, если вы вывозите их новыми. При покупке вам нужно попросить продавца выписать Taxfree. При выезде из Италии Вам необходимо в аэропорту обратиться на таможню (Customs office), предъявить купленный товар (в фирменной упаковке магазина), Tax-free чек, квитанцию магазина об оплате. Если все в порядке, таможня ставит штамп. Затем вам необходимо обратиться в пункт Tax-free Cash Refund (обычно они находятся в аэропортах при магазинах Duty Free) и получить деньги наличными.

Передвигаясь на такси, при выходе обязательно берите чек, если вы что то забыли в машине, что случается нередко, имея чек и обратившись в службу такси, вы всегда сможете вернуть забытую вещь.

Операторы мобильной связи (Tim, Vodafon,Wind) имеются как в каждом крупном торговом центре, так и в спец. магазинчиках на улицах города. Для покупки sim-карты Вас попросят предъявить паспорт. Спрашивайте пакет «CALL YOUR COUNTRY» для звонков в Вашу страну.

Магазины работают со вторника по субботу, с 9:30 до 19:30, в понедельник с обеда до 19.30. В воскресенье, за исключением центра Милана, все магазины закрыты. Обеденные перерывы в магазинах достаточно продолжительные, как правило с 13:00 до 15:30. Супермаркеты не закрываются на обеденный перерыв.

Часы работы банков: с понедельника по пятницу с 8.30 до 13.20. - 15.00 до 16.20. Суббота-воскресенье закрыты.


информация

Printers, Scanners, Projectors

П ол е з н а я и н фо р м а ц и я :

YOUR LIFE. OUR TECHNOLOGY.

Генеральное консульство России в Милане Milano Via Sant’Aquilino, 3 Тел: +39 02 48 75 04 32 Генеральное консульство Украины в Милане Milano Via Ludovico di Breme,11 Тел:

+ 39 02 89 09 60 89

Посольство Республики Беларусь в Италии

信息

Roma Via Delle Alpi Apuane, 16 Тел: +39 06 82 08 14 23 Посольство Республики Казахстан в Италии

私人顾问:郭霄 TEL: +39 3920020818

Roma Via Cassia, 471 Тел: +39 06 36 30 84 76 IAT - Информация для туристов Piazza Castello, 1 ( угол с Via Beltrami ) Tel: +39 0277404343

中文信息 旅游信息咨询 埃马努埃莱十字长廊 TEL: +39 0277404343

Cупермаркет 24/24 Carrefour Piazza Principessa Clotilde,10A Tel: +39 0229005971 Круглосуточная аптека Piazza Duomo, 21

24小时家乐福超市 Principessa Clotilde 广场,10A号 TEL: +39 0229005971

Tel: +39 0286464832 Стоматологический кабинет Via Montenapoleone, 6 Tel: +39 0276006502

24小时药店 Duomo广场,21号 TEL: +39 0286464832

Premier Tax Free MonteNapoleone Lounge Via Montenapoleone, 21 20121 Milano www.premiertaxfree.com/montenapoleone

Полиция - 113 Скорая помощь - 118 Пожарная охрана - 115 Помощь автомобилистам - 116

124 / м ила н

特殊紧急号码 宪兵 112 警局 113 儿童急救 114 火警 115 交通救援 116 医疗急救 118 海上急救 1530


ГДЕ Остановиться

в милане

ARMANI HOTEL MILANO Via Manzoni, 31 20121 - Milano Tel: +39 02 8883888 www.armanihotels.com

Boscolo Milano Corso Matteotti, 4/6 20121 - Milano Tel: +39 02 7767 9610 www.milano.boscolohotels.com

bulgari hotel milano Via Privata F.lli Gabba, 7/B 20121 - Milano Tel: +39 02 8058051 www.bulgarihetels.com

Château Monfort Corso Concordia 1 20129 - Milano Tel: +39 02 776761 www.hotelchateaumonfort.com 126 / м ила н

Carlton Hotel Baglioni Via Senato, 5 20121 - Milano Tel: +39 02 77077 www.baglionihotels.com

Park Hyatt Milano

The Westin Palace Milan Piazza della Repubblica, 20 20124 - Milano Tel: +39 02 63361 www.westinpalacemilan.com

Grand hotel Et De Milan

Via Tommaso Grossi, 1 20121 - Milano Tel: +39 02 8821 1234 www.milan.park.hyatt.com

Via Alessandro Manzoni, 29 20121 - Milano Tel: +39 02 723141 www.grandhoteletdemilan.it

Principe di Savoia hotel

Four Seasons Hotel Milan

Piazza della Repubblica, 17 20124 - Milano Tel: +39 02 62301 www.hotelprincipedisavoia.com

Style Hotel Via delle Erbe 20121 - Milano Tel: +39 02 49537000 www.stylehotel.eu

Via Gesù, 6-8 20121 - Milano Tel: +39 02 77088 www.fourseasons.com

Meliá Hotel Milano Via Masaccio, 19 20149 - Milano Tel: +39 800 788 333 www.bulgarihetels.com

AMBASCIATORI hotel Galleria Del Corso, 3 20122 - Milano Tel: +39 0276020241 www.ambasciatorihotel.it

BRUNELLESCHI Hotel Milan Via Baracchini, 12 20123 - Milano Tel: +39 02 88431 www.hotelbrunelleschi.net

Galileo Hotel Milan Corso Europa, 9 20122 - Milano Tel: +39 02 77431 www.galileohotelmilan.com

Grand Visconti Palace Viale Isonzo, 14 20135 - Milano Tel: +39 02 540341 www.grandviscontipalace.com

Starhotels Rosa Grand Piazza Fontana, 3 20122 - Milano Tel: +39 02 88311 www.rosagrand.starhotels.com

Straf Hotel Via San Raffaele, 3 20121 - Milano Tel: +39 02 805081 www.straf.it

de la ville hotel milan

Manin hotel Milan

Via Hoepli, 6 20121 - Milano Tel: +39 02 8791311 www.delavillemilano.com

Via Daniele Manin, 7 20121 - Milano Tel: +39 02 659 6511 www.hotelmanin.it

Via Santa Sofia,10 20122 - Milano Tel: +39 02 305131 www.uptownpalace.com

Milano Scala hotel

hotel vittoria milano

Dei Cavalieri hotel milan Piazza Missori, 1 20123 - Milano Tel: +39 02 88571 www.hoteldeicavalieri.com

Via dell'Orso, 7 20124 - Milano Tel: +39 02 870961 www.hotelmilanoscala.it

Uptown Palace

Via Pietro Calvi, 32 20129 - Milano Tel: +39 02 545 6520 www.hotelvittoriamilano.it м и лан / 1 2 7


информация

разговорник В гостинице

Первые фразы

Да Si Нет No Хорошо Va bene Согласен/на D'accordo Мне нравится Mi piace Мне не нравится Non mi piace Спасибо Grazie Пожалуйста Per favore Извините Scusi Направо A destra Налево A sinistra Прямо Dritto Утро Mattino Полдень Mezzogiorno День Giorno Вечер Sera Ночь Notte Здравствуйте Salve Добрый день Buongiorno Добрый вечер Buonasera До свидания Arrivederci Привет и Пока Ciao Понедельник Lunedi Вторник Martedi Среда Mercoledi Четверг Giovedi Пятница Venerdi Суббота Sabato Воскресенье Domenica Весна Primavera Зима Inverno Лето Estate Осень Autunno

си но ва бене даккордо ми пьяче нон ми пьяче грацие пер фаворэ скузи а дэстра а синистра дритто маттино медзоджорно джорно сэра ноттэ сальве бонджорно бонасэра арривидэрчи чао лунэди мартэди мэрколэди джовэди вэнэрди сабато домэника примавэра инвэрно эстатэ аутунно

Скидки

Распродажа Скидки Сколько? Сколько стоит?

Saldi сальди Sconti сконти Quanto? куанто? Quanto costa? куанто коста?

Гостиница Мой номер Дверь Горячая вода Холодная вода Душ Кран Мыло Чистый/ая Грязный/ая Мусор Окно Одеяло Пепельница Подушка Полотенце Покрывало Простынь Свет Телевизор Туалет Туал. бумага Стакан Не работает Разбудить

Hotel Mia camera Porta Acqua calda Acqua fredda Doccia Rubinetto Sapone Pulito/a Sporco/a Patume Finestra Coperta Portacenere Cuscino Asciugamano Copriletto Lenzuolo Luce Televisore Gabinetto Carta igenica Bicchiere Non funziona Svegliare

отэль мия камера порта акуа кальда акуа фрэдда дочча рубинетто сапонэ пулито/а спорко/а патумэ финэстра коперта портаченерэ кушино ашугамано коприлетто ленцуоло луче телевизорэ габинетто карта иджэника биккьерэ нон фунциона cвельярэ

Bianco/a Azzurro/a Giallo/a Verde Rosso/a Marrone Arancione Rosa Blu Grigio/a viola Nero/a Chiaro/a Scuro/a

Äîñòàâêà ãðóçîâ èç Èòàëèè è Åâðîïû âöåëîì â Óêðàèíó è Ðîññèþ Ïîäáîð ãðóçîâ Ïîëíûé êîìïëåêñ óñëóã а именно:

- качественную и быструю доставку груза из любой страны мира на склад в Италии и его консолидирование на складе и дальнейшую доставку груза клиенту до дверей;

- своевременное и правильное оформление всех необходимых документов на грузы - экспортные декларации, Т1, требующиеся для поставщиков товаров;

- наш офис находится в городе Римини. И мы всегда дадим полную информацию о наличии груза на складе, о состоянии и сроках его доставки. Нашему клиенту нужно будет только дать заявку на доставку груза и всю работу по его доставке мы сделаем сами и сообщим о состоянии заявки в удобной для клиента форме;

- Складская обработка, упаковка груза и хранение на наших складах. Ответственное хранение относится ко всем нашим складам. Это значит, что если груз потерялся, повредился, наша компания несет полную ответственность;

- компания Across Logistic располагает собственным автотранспортом от 13 м3 до 120 м3 , также мы работаем с транспортными компаниями : TNT Express, UPS, BRT

Цвета

Белый/ая Голубой/ая Жёлтый/ая Зелёный/ая Красный/ая Коричневый/ая Оранжевый/ая Розовый/ая Синий/ая Серый Фиолетовый/ая Чёрный/ая Светлый/ая Тёмный/ая

Компания Across logistic предоставляет спектр услуг в сфере логистики и грузоперевозок из Европы в Украину и страны СНГ

бьянко/а адзурро/а джалло/а вердэ россо/а марронэ аранчоне роза блу гриджо/а виола нэро/а кьяро/а скуро/а

Corriere Espresso, Kruise SA, MTS Logistica;

Желаете получить более подробную информацию или рассчитать стоимость доставки грузов? Свяжитесь с нашими консультантами любым для Вас удобным способом:

Офис в Римини (Италия); Тел. +39 (0541) 413 561 Моб. +39 (389) 054 6019 email. acrossitalia@gmail.com Skype. igor.across

Офис в Москве Тел. +7 903 6720103 Андрей Тел. +7 903 6720111 Денис

Across s.r.l P.va / c.f 03902940407 Via CORIANO, 58 BLOCCO 32/N - RIMINI (RN) 47924 ITALIA

128 / м ила н

Äîñòàâêà ãðóçîâ èç Èòàëèè è Åâðîïû âöåëîì


на заметку

www.michelarigucci.com | info@michelarigucci.com | tel:+39 3279921065


W W W . Z E N I T H - W A T C H E S . C O M

С

Л

Е

Д

У

Й

З

А

С

В

О

Е

Й

З

В

Е

E L PR IM E RO CHRONOMA S TE R 19 6 9

Признанный лучшим хронографом в мире, этот хронограф является наследником легендарного механизма El Primero, увидевшего свет в 1969 году. В нем можно найти все отличительные признаки первого высокочастотного автоматического хронографа с колонным колесом. 36 000 полуколебаниями в час этот смелый шедевр часовой механики подтверждает исключительное мастерство Мануфактуры.

piazza Duomo 19 Milano tel. +39 02 874010

З

Д

О

Й


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.