gold book magazine 
1
2 
gold book magazine
gold book magazine 
3
4 
gold book magazine
gold book magazine 
5
6 
gold book magazine
gold book magazine 
7
8 
gold book magazine
gold book magazine 
9
10 
gold book magazine
gold book magazine 
11
12 
gold book magazine
gold book magazine 
13
14 
gold book magazine
gold book magazine 
15
Gold Book Magazine GBM İmtiyaz Sahibi Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd. Şti. Adına Ayşe Gülsün Kartal Başsoy Genel Yayın Yönetmeni ve Sorumlu Müdür M.Halit Başsoy Genel Koordinatör Selçuk Gülgör İçerik Düzenleme ve Redaksiyon Sefa Albayrak Görsel Yönetmen Levent Özkendirci Grafik İslam Aslan Görsel Tasarım Kartal Tanıtım Hizmetleri www.goldbookturkiye.com www.goldbookmagazine.com www.facebook.com/gold.book1 Baskı Duplicate www.duplicate.com.tr Başsoy Reklam Turizm ve Kuyumculuk Ltd. Şti. Binbirdirek Mah. Dostluk Yurdu Sk. No:1/10 Fatih / İstanbul +90 212 517 60 29 - 517 43 30 www.kartaltanitim.com info@kartaltanitim.com Gold Book Magazin / GBM Yılda 6 kez Yayınlanır. Reklam İçeriğinden reklam verenler sorumludur.
16
gold book magazine
Merhaba Son yayınımızdan buyana iki ay geçti. Önemli bir etkinliğe ev sahipliği yapan İstanbul Jewellery Show yine bu döneme damgasını vurdu. Pek çok yerli ve yabancı katılımcının yer aldığı fuardan sonra sipariş takipleri ve üretim süreci firmaların bu iki ayını doldurdu. Fuarların en önemli faydası zaten durgun dönemlerde bile sektöre hareketlilik kazandırmasıdır. Bu ayın bir değer etkinliği ise Gaziantep’te düzenlenen fuarımız. Bu sene Ekonomi ve Kalkınma Bakanlığının desteği ile fuara yabancı alım heyetleri getirecek olan Start Fuarcılığa başarılar diliyoruz. Umarız ki herkes açısından verimli bir fuar olur. Geçtiiğimiz dönemde yaşadığımız bir diğer önemli konu ise MİB seçimleri idi. Bu seçim sonrasında Turkuaz Grubu lideri ve ekibi güvenoyu alarak göreve geldi. Ayhan Güner’in başkanlığında oluşan yönetim kuruluna önümüzdeki dört yıl boyunca görevlerinde başarılar dileriz. Gold Book Magazin bu sayımızdan itibaren iki dilde yayınlanmaya başlıyor. Türkiye’nin en uzun süreli özel yayını olmamızın yanına yabancı bir dilde de yayın yapan ilk ve tek özel sektörel dergi olmayı ekledik. Dergimizi internet ortamında Facebook üzerinden 6000’in üzerinde yerli ve yabancı takip etmekte. Dergimize artık Iphone ve Ipad uygulamamız sayesinde daha hızlı ve kolayca erişebilceksiniz. Birkaç hafta içinde ise tüm android telefon kullanıcılarına da erişim sağlanabilecek. Hello, It has been two months since our last publication. Istanbul IJS hosting an important event made its mark in this period, as well. After the fair attended by a great number of domestic and foreign visitors, order follow-ups and the production process occupied these two months of the companies. The major point of fairs is that they give acceleration to the sector during a period of recession. Another event of this month is our fair held in Gaziantep. We wish success to Start Fuarcılık which will bring foreign procurement committees to the fair with the support of the Ministry of Economics and Development this year. We hope it will be a productive fair for everybody. Another important issue that we had in the previous period was the MIB elections. After these elections, the leader and team of Turkuaz Group obtained a vote of confidence and took office. We wish success to the board of directors under the chairmanship of Ayhan Güner in the following four years. Gold Book Magazine is started to be published in two languages as from this issue. In addition to being the oldest private publication of Turkey, we have become the first and the only trade magazine which is published in a foreign language. Our magazine is followed by more than 6000 domestic and foreign people on Facebook in the Internet environment. You can obtain our magazine more rapidly and easily thanks to our Iphone and Ipad application. Within a few weeks, all android telephone users will be able to have access.
gold book magazine
17
trendM ARK A
TARİHİ TAKILARDAN TARİHİ BAŞARI Tarihi ve mitolojik takılara hayat veren, onları saf altın ile tekrar gün yüzüne çıkaran, geçmişteki gibi kuyumculuk mesleğini tamamen el işçiliği ile icra eden Çetinol Kuyumculuk; ihracat çalışmalarındaki başarısını tescilledi. Geçtiğimiz aylarda açıklanan mücevher ihracatçılar kategorisinde, çok büyük üretim kapasitesine sahip dev markaları geçerek 15.liğe ulaşan Çetinol Kuyumculuk; sektörde “Katma Değerli Üretim” anlayışının önemini ortaya çıkardı. Sektörün deneyimli kuyum ustası Ahmet Çetinol tarafından kurulan ve tamamen yıllardır antik, mitolojik takıları el işçiliği eşliğinde butik üreten Çetinol Kuyumculuk; örnek bir başarıya imza attı. Ağırlıklı olarak butik üretim yaptıkları ve 24 ayar saf altından imal ettikleri takıların, ülkemizin tarihi ve kültürel zenginliği ile beslendiğini kaydeden Ahmet Çetinol; “Çok az ülkeye nasip olan bir kültürel zenginliğe sahibiz. Bugüne kadar ne yazık ki kuyum alanında bu silahımızı yeterli düzeyde kullanamadık. Dünya çapında sınırlı sayıda alıcı kitlesine hitap ediyor olsak dahi, çok az ürünle çok fazla gelir elde edebilecek bir alanda bulunuyoruz” dedi. Tamamen kendi ürünlerini alıp sattıklarını, altının külçe halinde atölyelerine girdikten sonra takı olarak çıktığını belirten Çetinol, çalışmalarında yüzlerce yıl önceki teknikleri kullandıklarını, teknolojiden kesinlikle yararlanmadıklarını, el işi göz nuru eserler ortaya koyduklarını ifade etti.
18
gold book magazine
HISTORIC SUCCESS FROM HISTORIC JEWELLERY Giving life to historic and mythological jewellery, bringing them to light again with pure gold and designing them based on handworkmanship, Çetinol Kuyumculuk has registered its accomplishment in export. In the jewellery exporters’ category declared in the previous months, leaving behind the giant brands having a large production capacity and achieving the 15th place, Çetinol Kuyumculuk has revealed the significance of “Value Added Production”. Established by Ahmet Çetinol, the experienced jeweler of the sector and producing ancient, mythological jewellery completely based on hand-workmanship for long years, Çetinol Kuyumculuk has achieved a leading success. Stating that the jewellery which are boutique-produced and made from 24 karats pure gold are nourished with the historical and cultural richness of our country, Ahmet Çetinol says; “We have cultural richness that can be comparable to very few countries. Unfortunately, we could not use of our weapon in the field of jewelry sufficiently so far. Although we appeal to a limited number of buyers worldwide, we can get high earnings with very little products “. Pointing out that they buy and sell completely their own products and that the gold is converted into jewellery from bullion in their workshop, Çetinol stated that they use the techniques of thousands of years, not take advantage of technology by any means and develop handicrafts.
gold book magazine
19
trendM ARK A
MAĞAZAYA, KİŞİYE ÖZEL TASARIMLAR Jilber ve Karin Maskalacı kardeşlerin sahibi olduğu Golden Ji, 1999 yılından bu yana elişi montür üretiminde uzmanlaşmış bir firmadır. Uzun yıllara dayanan üretim tecrübesi sayesinde Maskalacı kardeşler, çok geniş bir ürün yelpazesine sahip. Fabrikasyon üretim yerine butik ve elişi çalışmalar yapan Golden Jİ, 18 ayar altından tüm ürün gruplarında takılara girmektedir. Jilber Maskalacı kaliteli bir mücevherin temelini montürün oluşturduğunu belirterek ‘Mağazaya, kişiye özel tasarımlar ile kaliteli ve her bütçeye uygun geniş model seçeneğimiz ile bizden istenilen tasarımları hayata geçirerek son noktayı koyuyoruz. Kullanılacak taş ne kadar iyi ve güzel olursa olsun onu sergileyeceğiniz montür en az taş kadar iyi bir işçiliğe sahip olmalıdır.’ Diyerek, mücevher satıcılarının sağlam temeller üzerinde çalışmaları gerekliliğini vurguladı.
20
gold book magazine
Golden Ji, owned by Jilber and Karin Maskalacı brothers, is a company having been specialized in handmade monture production as from 1999. Thanks to its long years of production, Maskalacı brothers have a wide range of products. Instead of fabrication, Golden Ji is engaged in boutique production and handicrafts of all product groups made of 18 karats gold. “We put the last touches on the store by carrying into effect the designs requested from us with our tailor-made products and our wide range of models that are of high quality and affordable for everyone. The montur should be as good and beautiful as the stone because the montur is where the stone is exhibited” said Jiber Maskalacı stating that the montur forms the basis for high quality jewellery and emphasizing that the jewelers need to work on a sound basis.
gold book magazine
21
trendM ARK A
Rota gold ‘YENİ FORM’ KOLEKSİYONU’nu sundu Çok uzun yıllar Çemberlitaş’taki üretim merkezinde faaliyetlerini sürdüren, 22 ayar bileziğin ülkemizdeki seçkin markalarından biri olan Rota Kuyumculuk; yeni taşındığı İstanbul Vizyon Parkta ilk ürünlerini piyasaya sundu. Son aylarda yükselen bir grafiğe sahip olan ve geniş yüzeyleriyle birçok kuyumcu vitrininde baş köşede yer bulan ‘Yeni Form’ isimli koleksiyonuna yeni modelleri ekle meye başladıklarını da belirten Kerim Yılmaz; “6 cm yüzey genişliğiyle ve 75 gramın üstündeki ağırlığıyla biz bu modellerimizin çok seri bir satış yakalayacağını tahmin etmiyorduk. Daha çok, kuyumcu vitrinlerinin assolisti olmasını beklediğimiz bu ürün grubumuza, tahminimizin üstünde ilgi oldu. Seri üretim yaptığımız çeşitli koleksiyonlarımızın arasına ‘yeni form’ da girmeye başladı. Büyük hacme sahip olan bu bilezik grubumuza, biz de adeta bir tuvalde resim yapar gibi en zengin çizimlerimizi özgürce yansıtıyoruz. Bu koleksiyonun zenginleştirilmesine yönelik çalışmalarımız devam edecek” diye konuştu.
22
gold book magazine
Rota gold introduces its ‘NEW FORM’ COLLECTION Having been operating in the production facility based in Çemberlitaş for long years and being one of the distinguished brands of 22 karats bracelet in our country, Rota Kuyumculuk; introduces its brand new products at Istanbul Vizyon Park which it has just moved into. Stating that they have started to add new models to their collection named “New Form” having a rising graphic in recent months and placed at the forefront in the showcases of many jewelry stores with their large surfaces, Kerim Yılmaz says; “We did not estimate that these models having a surface width of 6 cm and weight over 75 g would find a very rapid sale. However, this product group we expect to be the star of showcases drew attention beyond the expectations. The “new form” is now included in our various mass production- collections. We freely reflect our richest drawings on this bracelet group having a large volume as if painting a canvass. We will keep on working for the enrichment of this collection”.
gold book magazine
23
fuarETKİNLİK
İSTANBUL JEWELERY SHOW 2014 Sektörümüzün en önemli etkinliği olan IJS başarıyla tamamlandı. Son iki yıldan bu yana fuar alanındaki teknik alt yapının da yenilenmesiyle gelişen fuar, son haliyle göz doldurdu. Mücevher İhracatçıları Birliğinin destekleriyle yapılan fuarın tüm salon düzeninde değişiklikler yapıldı. Önümüzdeki yıllarda fuaye alanında bulunan standların kaldırılması konusunda MİB ile organizatör firma UBM arasında fikirbirliği sağlandı. Fuarda MİB’nin ve Ekonomi Bakanlığının destekleri sayesinde davet edilen ve konaklamaları karşılanan alım heyeti katılımcısı bu yıl 300’ü aştı. Tüm fuar katılımcıları tarafından çok olumlu bir gelişme olarak kabül güren uygulama önümüzdeki yıllarda da devam edecek. Son 3 yıldır fuar etkinliklerine katılan MİB tarafından organize edilen 6.Ajur Mücevher Takı Yarışması ve gala gecesi katılımcıları için kısa bir süre bile olsa iş stresinden ve kaygılarından uzaklaştırdı.
24
gold book magazine
İstanbul Jewellery Show 2014 The most important event of our sector, IJS was successfully completed. The show made a strong impression with its improved infrastructure for the last 2 years. The saloon layout of the show organized with the support of the Association of Jewellery was totally modified. MIB and the organizer UBM reached a consensus that the booths located in the foyer area will be removed in the following year. The participants of procurement committee invited thanks to the support of MIB and the Ministry of Economics and whose accommodation expenses were borne exceeded 300 persons this year. The practice regarded as a positive development by all the participants o the fair will keep on going in the following years, as well. The 6th Hemstitch Jewellery Competition and the gala night organized by MIB which had been attending the fair for the last 3 years enables the participants to relieve from work stress and worries.
gold book magazine
25
fuarETKİNLİK
İSTANBUL AŞKI KARŞILIKSIZ KALMADI Dünya çapında birçok uluslararası fuara katılım gösteren Riva Gold; İstanbul Jewellery Show’a özel, en yeni ürünlerini fuar kapsamında sergiledi. İstanbul’a adeta iltimas geçen ve tüm yeni ürünlerinin ilk lansmanını evindeki bu özel organizasyona saklayan Riva Gold; başarıyla tamamladığı fuarın ardından yeni hedeflere kilitlendi. Hem ülkemizde hem de Dünya çapında geniş bir müşteri portföyüne sahip olan, sektörümüzün kıdemli markası Riva Gold; son yılların en başarılı İJS’yi geride bıraktı. En özel tasarımlarını, yeni koleksiyonlarını ilk kez İJS çerçevesinde tanıtan Riva Gold; ziyaretçilerin yoğun ilgisiyle karşılaştı. Riva Gold İhracat Müdürü Onur Şahin; beklentilerinin üzerinde bir fuar dönemi geçirdiklerini, özenle hazırlandıkları fuarda hakettikleri ilgiyi ve işlem hacmini yakalamanın mutluluğunu yaşadıklarını söyledi. Fuar boyunca mevcut müşterilerinden ve yeni tanıştıkları alıcılardan ciddi miktarda sipariş aldıklarını kaydeden Onur Şahin; “Üretim bandımızın 3 ayını komple dolduracak miktarda bir taleple karşılaştık. Bugün kendi branşımızda dev uluslararası markalarla aynı kulvarda mücadele ediyor olmamız, ülke kuyumculuğumuz açısından da çok önemli bir gelişmedir” dedi. Markalarının özellikle Ortadoğu pazarında ağırlığının daha fazla olduğunu belirten Şahin; “Bu pazardan gelen müşterilerimizin haricinde, Hindistan’dan gelen ve yeni tanıştığımız alıcılar da oldu. Bu bölgelerden 18 ayar olarak ürünlerimize talep var. Ayrıca İsrail’den köklü müşterilerimiz standımıza geldiler. Özellikle hassas döküm tekniği ile yapılan ve kupon mamül dediğimiz ürünlerimiz yok sattı diyebiliriz” diye konuştu.
26
gold book magazine
LOVE OF ISTANBUL IS REQUITED Attending many international fairs worldwide, Riva Gold exhibits its newest products special to Istanbul Jewellery Show in the fair. Bestowing a privilege on Istanbul, and saving the first launch of all its brand new products for this special organization, Riva Gold focuses on new goals after successfully completing the fair. Having a broad customer portfolio both in our country and the World and the being an esteemed brand of our sector, Riva Gold left behind the most successful İJS of the recent years. Riva Gold, introducing the most special designs and new collections within the frame of IJS for the first time, attracted intensive attention of visitors. Onur Şahin, Export Manager of Riva Gold said that they had a fair beyond the expectations and were extremely happy with obtaining the interest and trading volume they deserved. Stating that they got a remarkable amount of orders from their existing customers and the buyers they newly met, Onur Şahin said; “We encountered an amount of order which will completely occupy our production line for 3 months. It is a very important progress for the jewelry sector of our country that we are in the same league with the giant international brands in our own branch”. Pointing out that the brands mainly focuses on the Middle Eastern market, Şahin said “Apart from our customers coming from this market, we got customers from India and those we newly met. Our 18 karats products are demanded by these regions. Also, our long-established customers from Israel came to our booth. Our products made by precision-casting technique and we call coupon products went like a bomb”.
gold book magazine
27
fuarETKİNLİK
İSTANBUL JEWELLERY SHOW’DAN EKOL GEÇTİ Sektörümüzün kıdemli markası Ekol Kuyumculuk; İstanbul Jewellery Show’da başarılı ürün sunumları, çarpıcı stant dizaynı ve geniş ürün gamıyla her yıl olduğu gibi birçok ziyaretçinin ilgisine mazhar oldu. Yönetim Kurulu Başkanı Alaattin Kameroğlu; fuar öncesi, ülke genelindeki ekonomik ve siyasal sebeplerden kaynaklanan sisli hava nedeniyle bu yıl ki beklentilerini daha düşük tuttuklarını, buna karşın özellikle yabancı alıcıların beklenenin üstünde markalarına teveccüh ettiğini söyledi. Bu fuarın ardından bir miktar ihracat çalışmalarında artışın olacağını kaydeden Kameroğlu; “Yaklaşık kapasitemizin %10’unu ihracata ayırıyorduk. Bundan sonra ihracata toplam satışımızın %20’lik bir bölümünü ayıracağız gibi görünüyor” dedi. İhracat çalışmalarında ‘katma değeri yüksek ürün’ grubunu ön plana çıkarmanın zamanının geldiğini belirten Kameroğlu; bu tarzdaki üretime konsantre olan bir Türk kuyumculuğunun Dünya arenasında çok daha saygın bir konuma yükseleceğini dile getirdi. “Fuarı Organize Eden Firma Fuaye Alanını Küçük Hesapları İçin Kullanmasın” Sektörün deneyimli ismi Alaattin Kameroğlu, uluslararası fuarlarda görülmeyen bir uygulamanın, İstanbul Jewellery Show’da yapıldığını, fuaye alanı olarak kabul edilen bölümün çeşitli firmalara kiralanmasının çirkin bir görüntü oluşturduğunu vurguladı. Fuaye alanlarının tüm Dünyada, ziyaretçilerin ve katılımcıların sosyal alanı olduğunu hatırlatan Kameroğlu; “3 kuruş 5 kuruş daha fazla para kazanmak için bu alanların kiralanmasını doğru bulmuyorum. Dünyada bir benzeri yok. Fuarın organizatörlerinden biri olan UBM’in diğer organize ettiği fuarlarda böyle bir uygulama yok. Bu tip küçük hesaplar, fuarımızın saygınlığını ve prestijini zedelemektedir” diye konuştu.
28
gold book magazine
EKOL PASSES THROUGH ISTANBUL JEWELLERY SHOW Ekol Kuyumculuk, premier jewelry brand of our sector, attracted attention of many visitors at Istanbul Jewellery Show with its successful product presentations, stunning booth design and wide range of products this year, as well. Alaattin Kameroğlu, Chairman of the Board of Directors said that they kept their expectations lower this year due to the ambiguous atmosphere resulting from economic and political reasons throughout the country before the show, in spite of this, especially foreign buyers showed an interest in their brands beyond the expectations. “We reserved about 10% of our capacity for exporting. It seems that we will reserve 20% of our sales for exporting from now on” said Kameroğlu pointing out that their export activities would increase after this fair. Stating that it was time to distinguish the “high value added product” group In export activities, Kameroğlu stated that a Turkish jewelry focusing on this kind of production would promote to a more esteemed place in the world arena. “Company Organizing the Fair Should Not Use the Foyer Space for its Own Interests” Alaattin Kameroğlu, a notable personality of the sector; emphasized that unlike international fairs, a different practice was in place at Istanbul Jewellery Show, which was the renting of the section used as a foyer area to various companies and this created an unpleasant view. Reminding that the foyer spaces are the social platforms of visitors and participators all around the world, Kameroğlu said: “I disagree with the renting of these areas for earning a few more cents. It is unlike in the world. There was no such a practice in the other fairs organized by UBM, one of the organizers of this fair. This kind of negligible interests damages the reputation and prestige of our fair”.
gold book magazine
29
fuarETKİNLİK
FD Diamond Fuarda Göz Doldurdu Otuz yılı aşkın süredir kuyumculuk sektöründe bulunan ve 2014 yılından itibaren tüm işletmelerini FD GROUP adı altında tanımlayan işletmeler topluluğunun Pırlanta Markası olan FD DIAMOND sektördeki yerini 2013 yılında alana firma fuarda tüm ürün gruplarındaki model ve hizmetlerini tanıttı. Ürünlerinde pırlantanın en yüksek renk değeri olan F – E – D renklerindeki en iyi renkli taşları kullanan marka, İstanbul Kapalıçarşı’dan başlamak üzere birçok ilde bulunan gruba ait mağazaların ya da bayilerin vitrinlerini süslemektedir. Ürünlerinin kalitesini satış sonrasındaki hizmetlere de aktaran FD DIAMOND, markayı tercih edenleri ilerleyen zamanlarda değiştirmek ürünleri yeniden değerlendirmek yada değiştirmek istediğinde en iyi değerleme seviyesinin garantisini vermektedir.
30
gold book magazine
FD Diamond Makes a Strong Impression at the Fair FD DIAMOND, the Diamond Brand of the companies group having existed in the jewelry sector for more than thirty years and defining all its enterprises under the name of FD GROUP as of 2014 introduced its place in the sector its models and services in all its products groups in the fair of 2013. Using the best colored stones having the highest color values of diamond F – E – D in its products, the Brand adorns the showcases of the stores and dealers situated in many cities beginning from Istanbul. FD DIAMOND, transferring the quality of its products to the after sales services, guarantees the customers to replace and reevaluate their products at the best prices in future.
gold book magazine
31
trendM ARK A
CHIARA VE MOSCHETTO ŞİMDİ DAHA ZENGİN Yaklaşık 6 ay önce Özcan Gümüş tarafından piyasaya sunulan ve gümüş takıyı mücevher boyutuna çıkaran Chiara ve Moschetto, şimdi yeni eklenen koleksiyonlarıyla çok daha geniş çeşitliliğe sahip oldu. Yıllardır gerek ülke içinde gerekse yurtdışında yüksek kaliteli gümüş takılarıyla tanınan Özcan Gümüş; Chiara ve Moschetto isimli yeni markalarını yeni koleksiyonlar eşliğinde zenginleştirdi. Doğal taşların ve mücevher işçiliğinin ön plana çıktığı iki farklı marka; birbirinden şık modelleriyle dikkat çekiyor. Özcan Gümüş Genel Müdürü Sinan Araç, gerek yurtiçinde gerekse yurtdışında gümüş takıdan beklentilerin ciddi şekilde arttığını, bu yükselen beklentileri karşılamak için özgün tarzlara sahip iki farklı marka piyasaya sunduklarını söyledi. Değişen müşteri ihtiyaç ve beklentileri doğrultusunda, Özcan Gümüş’ün mevcut ürünlerinde model ve tarz değişiminin de yaşandığını kaydeden Araç, bugüne kadar Özcan Gümüş kalitesi ve farkıyla tanışmayanlar ile buluşmayı hedeflediklerini sözlerine ekledi.
32
gold book magazine
CHIARA AND MOSCHETTO ARE RICHER NOW Introduced by Özcan Gümüş about 6 months ago and raising the silver to the level of Jewellery, Chiara and Moschetto now has a wider product range with the new collections. Özcan Gümüş, known for its high-quality silver jewellery for long years in the country and abroad; enriched its brands named Chiara and Moschetto with new collections. Two different brands which distinguish natural stones and jewellery workmanship; Attract attention with several elegant models. Sinan Araç, General Manager of Özcan Gümüş; said that the expectations from silver jewellery have seriously increased both in the country and abroad and put to market two different brands having matchless styles in order to meet these rising expectations. Stating that the models and styles of the existing products of Özcan Gümüş have changed in line with the new customer needs and expectations, Araç said that they aim to meet with those who have not been aware of the quality and difference of Özcan Gümüş so far.
gold book magazine
33
Gold Book Magazine, IPhone ve IPAD’de Follow us in IPhone & IPAD www.goldbookmagazine.com 34
gold book magazine
gold book magazine
35
trendM ARK A
Cartier recreates Princess Grace Kelly’s jewelry for the Grace of Monaco movie
CARTIER, PRENSES GRACE KELLY’NİN MÜCEVHERLERİNİ GRACE OF MONACO İÇİN YENİDEN YARATTI... 36
gold book magazine
Cartier’nin Paris’te 13 rue de la Paix’de bulunan efsane butiği, Olivier Dahan’ın yönettiği ‘Grace of Monaco’nun final sahnesine ev sahipliği yaptı. Film, Prenses Grace rolünü oynayan Nicole Kidman’ın, Cartier mücevherleri içinde ışıldarken kendini kraliyet sorumlulukları ve ailesine adamak için Hollywood kariyerine son verdiğini basına açıklamasıyla son buluyor. Filmin ilk gösterimi, 67’inci Cannes Film Festivali’nde yapılacak. Prens Rainier’in Prenses Grace’e evlilik teklifi yaptığı 10.47 karat baget yüzüğü tasarlayan ve düğün hediyesi olarak bir çok mücevher hazırlayan Cartier’nin, Grace Kelly ile uzun yıllar süren sadık bir ilişkisi oldu. Grace Kelly’nin hayatını konu alan ve çekimleri sırasında Cartier’nin uzmanlığına sıkça başvurulan ‘Grace of Monaco’ için, Monaco Prensliği’nin onayıyla Cartier atölyelerinde 5 kraliyet mücevherinin reprodüksiyonları hazırlandı. Bu tarihi reprodüksiyonların yanı sıra, Maria Callas’ı canlandıran Paz Vega için zümrüt gerdanlık, Prince Rainier’i canlandıran Tim Roth ve Aristotle Onassis’i canlandıran Robert Lindsay için saat ve aksesuarlar gibi bir çok parça, Cartier tarafından prodüksiyon ekibine sunuldu.
Cartier teams up with Grace again! This time, the French jeweler is highlighting the grace of Princess Grace of Monaco and reviving the trends from the past by reproducing exact replicas of jewels originally worn by Grace Kelly. However this collection is exclusively designed for Nicole Kidman’s upcoming film Grace of Monaco, based on the life of Grace Kelly. Five specially-created pieces by Cartier for 1950’s Hollywood beauty have been recreated for the current Hollywood actress. The 45-year-old Australian actress has stepped into the shoes of the American actressturned-princess for the biopic directed by Olivier Dahan. The above featured image is of the reproduction of the tiara that doubled as a necklace from 1955. Take a look at Nicole Kidman as Princess Grace wearing the Cartier tiara. Cartier was among Princess Grace’s favorite jewelers and all the jewels are recreated with the consenting approval from the Monegasque royal family.
gold book magazine
37
zoomM ARK A
Silvia Grassi Damiani,Vice President of Damiani
DAMIANI
Üç kuşaktır süre gelen 90 yıllık bir İtalyan kurumu,
38
gold book magazine
İtalya’nın simgesel markaları arasında bulunan Damiani Başkan yardımcısı Silvia Grassi Damiani, 90 yıllık firmanın gelişimini şu şekilde özetliyor; ‘Bizim peri masalımızın başladığı yer Valenzia. Valenzia İtalyan kuyumculuğunun kalbi sayılabilecek bir şehir. 1924 yılında Dedem Enrico Damiani burada ilk tasarımlarına başladı. Şuan da tasarım, üretim ve ofislerimiz burada. Dedem kuyumculuk alanındaki yeteneği sayesinde ülkenin soylu ve önde gelen ailelerine özel pırlantalardan oluşan özgün sanat eserlerini üretmeye başladı. O’nun izinden giden Babam Damiano 1953 yılında şirketi yönetmeye başladı. Babam döneminde şiketimiz küçük bir aile kuyumcusundan, uluslararası bir marka olmaya doğru yol aldı. Kardeşlerim Guido, Giorgio ve ben 1990’ları başlarında şirkette çalışmaya başladık. ‘ 1996 yılında Damiano’nun bir trafik kazasıyla hayatını kaybetmesinden sonra şirketin Genel Müdürlüğünü Guido üstleniyor. Guido’nun yönetiminde Damiani İtalyan kuyumculuğunun lider firmaları arasına girer. Bu dönemde 200’ün üzerinde çalışanıyla 50 millyon euroluk bir ciroya ulaşır. Bugün Damiani dünya genelindeki 600 çalışanı ile 1996’dan üç kat daha fazla ciroya ulaşmıştır. Silvia Damiani, 100’e yakın taş uzmanı, tasarımcı ve kuyum ustasının çalıştığı fabrikaları hakkında ise; ‘ tüm mıhlayıcı, ve ustaların çalışma prensibleri ve teknikleri büyükbabaları Enrico’nun zamanındakiyle aynı. Teknik ve tarz tamamen aynı.’ ‘ Geleneklerimiz bizlere dedemizden ve babamızdan kalan en önemli miras, bizler mücevherci olarak dünyaya geldik. Diğer rakiplerimiz bu işe perakendeci olarak başlayan, üretimle rini dışarıdan temin eden veya üretici atölyeleri satın alarak hizmet vermekte olan firmalardır. Bizim açımızdan bakıldığında sadece sahip olduğumuz geleneksel tarz ye terli değildir. Ürünlerimizi yenilikçi, tutkulu ve bize özgü bir yaklaşımla üretmekteyiz.
Damiano Damiani
DAMIANI 90 years of history, an Italian institution over three generations... Silvia Damiani, Vice President of the Damiani Group, welcomes us in Valenza, the Italian jewelry district: “Valenza is where we live, where our manufacture and offices are and where fairytale started. My grandfather, Enrico Damiani, started here, designing and producing jewelry in 1924. He started with masterpieces and special diamond pieces, customized for the noble families of the time. He was soon followed by my father, Damiano, who took over the company in 1953 transforming the small family run workshop into an International entreprise. My brothers Guido and Giorgio and me joined the company in the early 1990.” in 1996, Damiano Damiani died in a car accident and Guido took over as General Manager. At the time the company was leader in the Italian jewelry market, accounting 200 employes and an annual turnover of € 50 milion. Today Damiani is a public traded company with about 600 employees and an annual turnover three times the one of 1996. While he is talking, Silvia Damiani takes us around the manufacture, where 100 people work, being them designers, goldsmiths or stone setters. All of them are extremely skilled craftsmen and its is impressive to see how many work stages are still entirely handmade. “The goldsmith’s and stone setter’s work is still the same as it was at the time of my grandfather. The gesture is exactly the same. Our tradition is the most precious gift my grandfather and father left us. We are the only jeweler born as a designer and producer, while all our competitors started as retailers and they have just bought manufacturing premises to produce for themselves or they still outsource production. But since tradition would not be enough, we are glad to also account exclusivity, innovation and passion for what we do.”
gold book magazine
39
zoomM ARK A
Guido Damiani, Genel Müdür, Giorgio, tasarım, ürün geliştirme ve üretimden sorumlu, Silvia ise kurumsal iletişim görevlerini yürütmekte. Anneleri Gabriella ise başından beri eşi ve çocuklarıyla birlikte çalışmakta. Bugün Damiani Group’un Onursal Başkanı Guido Damiani manages the company, Giorgio is in charge of Raw Materials, Design and Collections Development and Silvia takes care of Communications. The siblings share passion and creativity. Their mother Gabriella, who has worked for years with her husband and then her children, is today the Honorary Chairman of the Damiani Group. Standing: Giorgio and Guido Grassi Damiani. Front: Silvia and Gabriella Grassi Damiani.
40
gold book magazine
gold book magazine
41
zoomM ARK A
Sahara Diamonds international Award 1996 298 grams of white gold and 1865 diamonds
Bloody Mary Diamonds International Award 1986 1121 diamonds, baguette and brilliant cut, for 88 carats
Damiani Kolleksiyonları Damiani, genellikle yılda iki özel kolleksiyonunun lansmanını yapmakta. İlk kolleksiyon Mart Ayında Baselworld fuarında diğeri ise Yeni yıl kolleksiyonu, Eylül ayında sunulmaktıdır. Damiani mücevherleri Giorgio Damiani’nin yönetimindeki tasarım ve üretim çalışanlarınca üretilmekte.
Damiani Masterpieces Damiani usually presents two collections a year, in March at Baselworld and in September for Christmas. Apart from these, Damiani also has an exclusive collection of Masterpieces, one of a kind or even customized. These pieces are designed and produced by the Damiani Masterpieces team, under Giorgio Damiani’s direction.
42
gold book magazine
gold book magazine
43
trendCLUB
BMW i8’e özel bavul! Louis Vuitton’dan BMW i8 için karbon fiber bavul! BMW Group’un ilk plug-in hibrid otomobili ve BMW i markasının ikinci modeli olan BMW i8 için özel bir bavul seti tasarlayan Louis Vuitton, yeni koleksiyon serisini Nisan ayı başından itibaren öncelikli olarak Münih, Milano, Londra, Paris, Moskova, Dubai, New York, Los Angeles şehirlerinde yer alan mağazalarında satışa sunmaya hazırlanıyor.
Louis Vuitton creates tailor-made luggage for the BMW i8. Forward-looking travel bags for progressive driving made from carbon fibre. Munich. Exceptional luggage for an exceptional automobile. Louis Vuitton, the pioneer of the art of travel, has created a tailor-made set of luggage for the most progressive sports car – the BMW i8 plug-in hybrid. The innovative collection of luggage comprises two travel bags, a business case and a garment bag. To ensure optimal use of space, the luggage items have been tailor-made to fit perfectly into the interior of the revolutionary BMW i8.
LACOSTE SYDNEY 600 TL
44
gold book magazine
MARCATELLI
gold book magazine
45
trendCLUB
FD DIAMOND
www.fddiamond.com.tr
PRESTİJ
KOZALAC
46
gold book magazine
www.prestijgold.com
gold book magazine
47
trendCLUB
ATASAY
victorinox
DELFİNCE SCUDERIA FERRARI
SEIKO
48
gold book magazine
gold book magazine
49
trendCLUB AKDİN
SUSET CONCEPT
www.susetconcept.com
BERNAR HAVLİCİ
STUDIO ZILT
MECREA
50
gold book magazine
ESCADA
gold book magazine
51
trendCLUB
DORE GOLD
www.demirkiran.com.tr
GÖGÜŞ GOLD
www.gogusgold.com
ESCADA
BESAY GOLD
www.besaygold.com.tr
52
gold book magazine
gold book magazine
53
Mücevherin gerçek ışıltısını ve ruhunu fotoğrafına taşıyoruz!
Taşkın Bilezik / 2014 Katalog Çekimlerinden
Etkili bir iletişimin anahtarı etkili bir fotoğraf! Mücevherin gerçek ışıltısını, ışığını ve ruhunu onun fotoğrafına da taşıyabilmek bu konuda özel teknik bilgi, uzmanlık ve deneyim gerektirir. Mücevher fotoğrafçılığı konusunda 16 yıllık bilgi ve deneyimimizle iddialıyız!
www.kartaltanitim.com
+90 212 517 60 29 54
gold book magazine
gold book magazine
55
röpor taj
Öncelikle kısaca özgeçmişiniz ve eğitiminiz hakkında bizleri bilgilendirmenizi rica ederiz. Manisa -Salihli doğumluyum. Çocukluğum; sanat ve tasarıma bakış açımı şekillendiren Hollanda’da geçti. Türkiye’ye dönünce de bu konuda eğitim almak istediğime kara verdim. Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Tekstil ve Moda Tasarım Bölümünde Lisans ve Yüksek Lisans eğitimimi tamamladım. Halen Sanatta Yeterlik eğitimime bu kurumda devam etmekteyim. Aynı zamanda Araştırma Görevlisi olarak burada çalışmaktayım. Neden moda ve tasarım? Sanırım bu seçimdeki en önemli etken; özgürlüklere önem veren, eğitim oranı yüksek Hollanda’da çocukluğumu geçirmiş olmam. İlkokul seviyesinde bile çizimlerim ve fikirlerim önemsenip takdir ediliyor ve lanse ediliyordu. Zaman geçtikçe de bu durum yoğunlaştı, daha bilinçli bir şekil aldı. Gelecek planları yaparken moda ve tasarım ağır basmaya başladı ve bu yönde hazırlıklarım oldu. 2 yıl Resim Bölümünde eğitim aldıktan sonra Moda ve Tasarım Bölümü’nün bana daha yakın olduğunu fark ettim. Özgürce formlar tasarlamak, buna ulaşan kişilerin beğenileri, bu yönde desteklenmek geleceğe giden yolu belirledi.
Ajur Mücevher Takı Tasarım Yarışması Mücevher Kategorisi birincisi Mustafa Kula;
Tasarım eğitimi almaktansa, Tasarım eğitiminin nasıl verildiğini öğrenmek istiyorum…
gold book magazine
Why fashion and design? I think the biggest factor is that I spent my childhood in Holland where the freedoms were highly important and had high level education. My drawings and ideas were appreciated and launched even when I was at primary school. As the time went by, I concentrated on this field more consciously. While making future plans, fashion and design began to prevail and I started to be prepared for this field. After studying in Painting Department for 2 years, I noticed that I was closer to Fashion and Design. Designing forms freely, acclaims of the persons who reached my designs and being
Bildiğimiz kadarıyla bu katıldığınız ilk tasarım yarışması değil. Diğer yarışmalar nelerdir? Ve bunlarda edindiğiniz sonuçlar neler?
Mustafa Kula, Winner of Jewelry Category at Ajur Jewelry Design Competition;
‘I’d like to know how to teach design rather than to learn it…””
56
First of all, please tell us about your background and education briefly. I was born in Manisa -Salihli. I spent my childhood in Holland which shaped my point of view to art and design. When coming back to Turkey, I decided to study on this field. I did undergraduate and graduate degrees at Textile and Fashion Design Department of Fine Arts Faculty, Dokuz Eylül University. I still continue my Proficiency in Art at this university. At the same time, I work as a Research Assistant here.
Lisans Eğitimim sırasında bazı tasarım yarışmaları, proje olarak ele alınırdı. İlk yıllarda yüzey tasarımına yönelik yarışmalara katılırken 3. sınıf sonrası branşlaşınca daha çok 3 boyutlu ürün tasarımı alanındaki yarışmalar önem kazandı. Zaten bu yarışmalara katılmamız hocalarımız tarafından teşvik ediliyordu. İlk kez ödül aldığım yarışma 1. Özgün Ayakkabı tasarım yarışmasıdır. Dünya Altın Konseyi’nin Altın Takı Tasarım Yarışması 1.lik ödülü, “Designer” Deri Giysi Tasarım Yarışması, İthib Kumaş Tasarım Yarışması’nda da deneyimlerim oldu. Bunun dışında “International Shibori Symposium- Hong Kong” organizasyonu kapsamında “New Beat” sergisinde 2.lik ödülü ve Barbara Shapira Jüri Özel Ödülü ve hemen akabinde Amerika-Florida’da ARTbravo yarışmalı Karma Sergi’de Onur Ödülü aldım. Mücevher ve takıya olan ilginiz nasıl başladı? Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Tekstil ve Moda Tasarım Bölümü Moda Aksesuar Tasarımı Anasanat Dalı, Deri aksesuarlar ve Takı tasarımları ön planda olmak üzere geniş bir yelpazeye hitap etmektedir. İzmir Kuyumcular Odasının desteği ile kurulan atölyemizde lisans eğitimim sırasında, tasarladığımız takıları üretme fırsatı bulduk. Bu sayede üretilebilen, ergonomik, teknik anlamda makul takı tasarımları yapmayı öğrendik. Oldukça keyifli ve teşvik eden projeler sayesinde takı ve mücevher tasarımı daha da vazgeçilmez oldu. Lisans bitirme projem de “Modernizm ve Takı Tasarımlarına Etkisi” başlığı ile gerçekleşti. Akademik kadroya geçince de işin bilimsel boyutu da etken oldu tabi. Takı tarihi, dünya takı trendleri, moda platformunda takının yeri gibi sürekli güncellenmesi gereken başlıklar ilgimi çekiyor ve araştırmalarım devam ediyor. Son olarak Sanatta Ye terlik bitirme projemin başlığı da Takı ve Mücevher Tasarımı konusunda gerçekleşecek.
supported in this direction set my path to the future. As far as We know, this is not the first design competition you have attended. What are the other competitions? And what were the results? During my undergraduate education, some design competitions were regarded as a project. While attending the competitions intended for surface design in the first years, I focused on the competitions for 3-dimensional products after majoring as of the 3rd grade. Our teachers encouraged us to attend these competitions. The competition where I received a price for the first time was the 1st Unique Shoe Competition. I was the winner of Golden Jewelry Design Competition held by The World Golden Council and had experiences of attending “Designer” Leather Design Competition, İthib Fabric Design Competition. Apart from them, I received the 2nd prize at “New Beat” exhibition within the “International Shibori Symposium- Hong Kong” organization and Barbara Shapira Jury’s Special Award and immediately afterwards, the Honor Award at ARTbravo Competition’s Mixed Exhibition in AmericaFlorida.
gold book magazine
57
rt ö r epnodr M t aAj R K A
How did you start to be interested in jewelry? Dokuz Eylül University Fine Arts University, Textile and Fashion and Design Department appeals to a wide range of fields particularly including Fashion Accessories Design, Leather accessories and Jewelry designs. In our workshop founded with the support of Izmir Chamber of Jewelers, we found the opportunity of producing the jewels we designed during my undergraduate education. Thus, we learnt how to design producible, ergonomic and technically reasonable jewels. Jewelry design became indispensable for me thanks to quite enjoyable and incentive projects. My senior project was titled as “Modernism and Its Effect on Jewelry Designs”. After being a member of the academic staff, the scientific aspect of the work too became influential. The topics needed to be continuously updated such as history of jewelry, the world’s jewelry trends, place of jewelry on fashion platform, etc. attract my attention and my researches are going on. The title of my senior project at Proficiency in Art will be about Jewelry Design. Do you think that you are well equipped in terms of practices and know-how? To what extent this is influential in making your designs? We had practical jewelry designs in the workshops of our school during my undergraduate education. We had a compact academic program including getting to know the material very well, designconcept relation and production techniques. Thus, I learnt in these workshops that it was not only about designing a 3-dimensional product, but jewelry design depended on specific criteria; the production technology was effective in jewelry design and it was important to use the right material in the right place. Having a better-equipped workshop and not having difficulty in obtaining materials are very important for this type of educational institutions. However, we know that you are actually trained during sectoral activities.
Mustafa Kula’nın finale kalan “Tavus Kuşu” isimli eseri. Sponsor FD Diamond
Uygulama ve teknik bilgi donanımınız sizce yeterli mi? Bunun tasarımlarınızı oluştururken katkısı ne kadar etkilidir? Lisans eğitimi sırasında okulumuz atöyesinde uygulamalı takı tasarım derslerimiz oldu. Malzemeyi iyi tanıma, tasarımkonsept ilişkisi, üretim teknikleri konularında sıkı bir ders programımız oldu. Bu sayede olayın sadece 3 boyutlu bir ürün tasarlama olmadığını; takı tasarımının belli kriterlere bağlı olduğunu; üretim teknolojisinin takı tasarımında etken olduğunu; doğru malzemenin doğru yerde kullanmasının önemini; bu atölye dersleri ile öğrendim. Tabi ki çok daha donanımlı bir atölyeye sahip olmak, malzeme konusunda sıkıntı çekmemek bu tür eğitim veren kurumlar için çok önemlidir. Ancak biliyoruz ki asıl eğitim sektörel çalışmalar sırasında gerçekleşiyor.
58
gold book magazine
What do you think about the status of design education in our country? Can you make a comparison with the other countries? I think that Turkey is at a good place in jewelry design. But, being a leader is in parallel to the uniqueness and diversity of its designs, and the producers’ ability to take risk in production and launch them to the market. The role of designers creating unique designs, companies/ institutions supporting them and the schools training them comes into play at this point. Unfortunately, although the number of educators who give jewelry design education; it is misleading for the schools and departments based on jewelry technology to include the “design” term in their names. Therefore, those graduating from the schools training technical staff take place in the sector due to the lack of designers and cause mistakes. One would wish to have in our country the similar programs to those in the other countries (Germany, Italy and Spain) where UniversitySector collaboration is stronger. What kind of basic knowledge should a designer have in your opinion? A jewelry designer should have good knowledge of anatomy as he/ she appeals to body before all. He should knowledge about history of art, history of jewelry, art and design philosophy, perception psychology, cultural differences and interactions which affect design. As fashion designer Vivienne Westwood said; ‘You first need to know about the background in order to create the right design”. Technologic innovations, new and current materials, changing trends should be continuously observed and interpreted correctly. Above all, a designer should nourish his soul to create the “new”. Art exhibitions, cinema world, stage-costume designs, museums and social events will always be the source of inspiration for designers.
gold book magazine
59
rt ö r epnodr M t aAj R K A
Sizce ülkemizdeki tasarım eğitimi hangi konumda. Diğer ülkelerle kıyaslama şansınız varmı? Türkiye’de Takı ve mücevher tasarımı konusunda iyi bir konumda olunduğunu düşünüyorum. Ancak Lider olmak, tasarımların özgünlüğüne, çeşitliliğine ve üreticilerin risk alarak üretip piyasaya sunma cesaretine paralel olarak gerçekleşecektir. Özgün tasarımlar yapan tasarımcılar, bunlara destek veren firmalar / kurumlar ve bu tasarımcıları yetiştiren okulların önemi burada ortaya çıkıyor. Maalesef takı tasarımı eğitimi veren eğitmen sayısının düşük olmasına rağmen; içeriği takı ve mücevher teknolojisine dayalı okulların ve bölümlerin “tasarım” kelimesini isimlerine dahil etmeleri sonucu yanıltıcı bir durum ortaya çıkmaktadır. Bu sebeple aslında teknik eleman yetiştiren okullardan mezun olanlar, tasarımcı açığından faydalanarak sektörde yer almakta ve yanılgılara sebep olmaktadırlar. Gönül ister ki diğer ülkelerde (Almanya- İtalya- İspanya) olduğu gibi Üniversite-Sektör işbirliğinin daha yoğun olduğu programlar ülkemizde de olsun. Sizce bir tasarımcının temel hangi bilgilerle donatılmış olması gerekir? Takı Tasarıcısı her şeyden önce bedene hitap ettiğine göre anatomi bilgisine sahip olmalıdır. Sanat tarihi, takı ve mücevher tarihi, Sanat ve tasarım felsefesi, tasarımı etkileyen algı psikolojisi, kültürel farklılıklar ve etkileşimler gibi takı tasarımını etkileyen konularda bilgi sahibi olunmalıdır. Moda tasarımcısı Vivienne Westwood’un dediği gibi; ‘Doğru tasarımı yapabilmeniz için önce o konunun geçmişini bilmeniz lazım.’ Teknolojik yenilikler, yeni ve güncel malzemeler, değişen trendler sürekli gözlem altında tutulmalıdır ve bunların doğru okunabilmesi ve yorumlanabilmesi gerekir. Ve en önemlisi bir tasarımcının “yeniler” üretebilmesi için iyi beslenmesi gerekir. Sanat sergileri, sinema dünyası, sahne-kostüm tasarımları, müzeler, sosyal olaylar tasarımcılara her zaman ilham kaynağı olacaktır. Ajur Mücevher Tasarım Yarışması ile ilgili genel görüşleriniz nelerdir? ve diğer katıldığınız yarışmalarla kıyaslamanız mümkün mü? Ajur Mücevher Takı Tasarım Yarışması her geçen yıl daha da gelişmekte ve büyümekte. Diğer yarışmalarla kıyaslanınca da henüz çok genç bir yarışma. Buna rağmen sektörel anlamda Türkiye’de sinerji yaratmada etken olmayı başardı. Öğrenci, okul, sponsor, firma, çeşitli kurumlar ve tasarımcılar tarafından takip edilir hale geldi. Buda doğru ilerlediğinin göstergesi. Ajur Mücevher Tasarım Yarışmasının bence en büyük artısı genç tasarımcıları sektörle tanıştırmasıdır. Bu konuda yapılan tasarım yarışmalarının sayıca az olduğunu düşünürsek Ajur Mücevher Tasarım Yarışmasının önemi daha da büyüyor. Her yarışmada olduğu gibi; organizasyon ekibinden jürisine, sponsorlarından PR çalışmalarına, danışmanlarından bütçesine kadar bütünü ele alınıp değerlendirilmeli. Zaten bu tür yarışmalar konularında uzmanlaşmış bir ekip tarafından yürütülmeli. Aksi takdirde kimliksizleşme tehdidi ile karşılaşır ve çok uzun ömürlü olamaz. İtalya’da yapılan International Talent Support tasarım yarışmasının örnek alınması gerekir. Tasarım eğitimi veren tüm dünyadan fakülte ve okullar bu yarışmada yer almak için yoğun mesai harcıyor.
60
gold book magazine
What is your opinion about Ajur Jewelry Design Competition? And, is it possible for you to compare it to the other competitions you have attended? Ajur Jewelry Design Competition is developing and growing every passing year. Compared to the other competitions, it is still too young. In spite of this, it has succeeded to become effective in creating synergy within the sectors in Turkey. Students, schools, sponsors, firms have started to be followed by various institutions and designers. This is the indictor of that it is in the right way. I think, the biggest plus of Ajur Jewelry Design Competition is that it has introduced young designers to the sector. Considering that the number of design competitions held on this subject is low, the importance of Ajur Jewelry Design Competition increases even further. As in all competitions; it should be evaluated as a whole from the organization team to jury, sponsors to PR activities, consultants to the budget. This kind of competitions should be carried out by a specialized team. Otherwise, it may encounter the risk of disidentification and not last long. ITS (International Talent Support) design competition held in Italy should be taken as an example. Faculties and schools from all around the world giving design education make great efforts in order to participate in this competition. The jury members are generally
gold book magazine
61
röpor taj
‘Doğada Aşk’ bu temayı duyduğunuzda ilk aklınıza gelen düşünce neydi? Finale kalan eserinizdeki karadul ilk aklınıza gelen miydi ? “Doğa’da Aşk” teması aslında zor bir temaydı. Çok geniş bir çerçevesi vardı. Ama sevindiren tarafı modern tasarımlar yapmaya uygun olması ki yaşadığımız çağa uygun yorumlara perde açması bence çok önemli. Ben bu yarışma için hazırladığım tasarımlarda genelde hayvanlar alemiyle aşkı ilişkilendirmeye çalıştım. Benimde favorim olan iki çalışmam finale kaldı. Diğer finalistlerin çalışmaları arasında da çok iyi ve özgün olanlar vardı. Çerçevenin bu kadar geniş olması sayesinde farklı bakış açıları ve vizyona sahip tasarımların yarışması güzel bir gelişmeydi. Sponsor firmaların bu tasarımlara ve yarışmaya verdiği önem ürünlere yansımıştı ki takı ve mücevher gibi oldukça maliyetli bir konudaki destekleri bu tür organizasyonlar için önemlidir. “Karadul” projesi; içinde aşk, tutku, şiddet ve kışkırtıcılık barındırıyordu. Bu özellikler örümceğin kendi formuna da yansıyordu. Dişinin erkeğini eşleşme sonrası öldürmesi de en vurucu kısmıydı. Bütün bu detaylar konsept olarak “karadul örümceği”ni seçmemde etken oldu. Sponsor firmam Suulin, tasarımı okumada ve ürüne dönüştürmede iyi bir iş çıkardı. Takılabilen heykel gibi bir ürün ortaya koymaları, sonucu etkiledi sanırım. Yarışma sonucunda kazandığınız ödül ve eğitim imkanını nasıl değerlendirmeyi planlıyorsunuz? Maddi ödülden çok eğitim ödülünün olması, bu yarışmayı özel kılan kısımlardan biri. Ben Yurtdışı eğitimi ödülünde, tasarım eğitim almak yerine daha çok başka ülkelerde tasarım eğitiminin nasıl verildiği konusuyla ilgileniyorum. Bu sebeple farklı ülkelerdeki takı ve mücevher tasarımı eğitimi veren okullara gitme şansımın olmasını diliyorum ki bunların kritiğini yapabilmenin, kendi ülkemde eğitime katkısının daha çok olacağını düşünüyorum. Gönül isterdi ki Türkiye’deki okulların yurtdışındakilerle ortak projeler geliştirme olanağının olması. Böylece uluslararası bilgi paylaşımı olacağı gibi uluslararası işbirlikçi tasarımlar ortaya çıkacaktır. Uluslararası bağlantıların sadece fuarlardan ibaret olmaması dileğiyle…
62
gold book magazine
the famous designers of the fashion world. In the exhibition held before the competition, the designer introduces himself and his projects to the spectators. It ends with a gala night that is so much fun. Furthermore, all collections competing in the final are continued to be launched in various fashion weeks, exhibitions and fairs. What did the theme ‘Love in Nature’ make you think of first? Was it the black widow in your piece going on to the finals? The theme “Love in Nature” was actually very hard. It had a broad frame. But what it pleased me was that it was suitable for creating modern designs, which was highly important to pave the way for interpretations that suit to the age we live in. I tried to associate the animal kingdom with love in the designs I prepared for this competition. My two favorite works made it to the finals. There were also very good and unique ones among the works of other finalists. The competition of designs having different views and visions due to the broad frame of the theme was a very good improvement. The importance attached by sponsor companies to these designs and the competition was reflected on the products that their support for this kind of events which are quite costly is remarkable. “Black Widow” project contained love, passion, violence and provocation. These characteristics were reflected on the form of spider. It was the main striking element that the female kills the male after coupling. All these details became a factor in choosing the “black widow” as a concept. My sponsor company Suulin Jewellery did well in reading the design and turning it into a product. I think the fact that they created a sculptor-like product that can be worn influenced the results. How do you plan to evaluate the award and education opportunity you won at the end of the competition? The fact that it provided education award apart from the financial one was one of the things that made this competition special for me. I am interested in the abroad education award to learn how they teach design rather than receiving design education there. For this reason, I wish to have the chance to go to the schools in different countries giving jewelry design in order to criticize them and to make contribution to education in my country. One would wish that the schools in Turkey had the opportunity to develop co-projects with the schools abroad. Thus, we can achieve international information exchange and international collaborative designs may be created. I wish that international contacts will not be composed of only fairs…
gold book magazine
63
haberGÜNDEM
KUYUMCUKENT YÖNETİMİNDEN İKO’YU TEBRİK ZİYARETİ. Kuyumcukent YKB Özcan Halaç ve Kiaş YKB. Nevzat Sudaş ve yönetim kurulu üyeleri yeni göreve seçilen İKO Yönetimini tebrik etmek ve başarılar dilemek için bir ziyaret gerçekleştirdi. İKO Başkanı Norayr İşler’in karşıladığı Halaç ve Sudaş’ın ziyaretlerinde her iki kurumun Yönetim Kurullarının birçok üyesi toplantıda yer aldı. Sektör sorunlarının ve çözüm önerilerinin görüşüldüğü ziyarette Özcan Halaç; hem İKO hem de MİB seçimlerinin sektöre yakışır bir şekilde gerçekleştirildiğini bu iki görevi üstlenen başkanlara başarılar dilediğini söyledi.
64
gold book magazine
Özcan Halaç, Kuyumcukent Chairman of the Board of Diretors and Nevzat Sudaş, Kiaş Chairman of the Board of Directors and the members of the boards visited IKO to congratulate and wish success to the Management newly elected. During the visits of Halaç and Sudaş who were welcome by Norayr İşler, President of IKO, many board members of the both companies attended the meetings. In the visits where the sector problems and solution offers were discussed, Özcan Halaç stated that; the elections of both IKO and MIB were carried out in line with the sector requirements, and wished success to two chairmen undertaking these positions.
İKO Başkanı Norary İşler; Kuyumcukent ve Kiaş başkan ve yönetim kurulu üyelerinin ziyaretinden dolayı büyük memnuniyet duyduklarını belirtti. Temel prensiblerinin karşılıklı diyalog olduğunu vurgulayan İşler, Özcan Halaç ve Nevzat Sudaş’ın çok kıymetli görüşlerinin ve fikirlerinin sektörün menfaatleri için her zaman kendileri için büyük önem teşkil ettiğini ve kendileriyle sürekli iletişim halinde olacaklarını ifade etti. İşer; sektörün bir bütün halinde hareket ederse etkin sonuçlar elde edebileceğine vurgu yaptı. Toplantıda sektörün en önemli konularından biri olan kredi kartı ile taksitli satış konusu tekrar ele alındı. Başkan İşler; Ankara ile temasların bu konuda devam ettiğini, gerekirse daha çok ses getirecek ve kamuoyunu etkileyecek PR çalışmaları yapacaklarını söyledi. Bu konuda yaptıkları girişimleri anlatan İşler’e Özcan Halaç, kendilerinin de bu konuya ellerinden geldiğince destek vereceklerini belirtti. İKO Yönetim Binasında iki kurumun yönetim kurulları birlikte öğle yemeğinde de tolantıya devam ettiler. Görüşmeler sırasında Özellikle kredi kartı uygulamalarına karşı iki kurum birlikte kuyumcukent’te ortak bir eylem yaparak sorunun kamuoyu gündemine getirilmesi konusunda anlaştılar. Toplantıda gündeme gelen diğer bir konu ise İAR ana sponsorluğunda düzenlenen ALTIN ZİRVESİ oldu. Kuyum sektörünün sorunlarının gündeme getirilmesinde önemli bir etkinlik olduğunu belirten Halaç’a bu kez İKO başkanından destek geldi. İKO olarak bu etkinliğe olumlu baktıklarını belirten Norayr İşler zirveye destek vereceklerini belirtti.
Norary İşler, President of IKO; pointed out that they were highly pleased with the visits of the chairmen and members of the board of directors of Kuyumcukent and Kiaş. Emphasizing that their basic principle was the mutual understanding, İşler stated that the valued ideas and comments of Özcan Halaç and Nevzat Sudaş were of great importance for the sector’s benefits and he would be continuously be in contact with them. İşer also emphasized that effective results would be obtained if the sector acts collaboratively. The sale on installments by credit card, which was one of the biggest topics of the sector, was discussed again in the meeting. President İşler stated that their contacts with Ankara on this issue were kept going, if necessary, they would carry out PR activities to create an overwhelming impression and influence the public opinion. Özcan Halaç said to İşler talking about their attempts on this matter that he would give support as much as possible. The board of directors of the both institutions continued the meeting at lunch at the Administrative Building of IKO. In the course of discussions, the two institutions took a joint action at Kuyumcukent particularly against the credit card applications and came to agreement on that it would be made a current issue in the public agenda. Another topic that was at the top poof the agenda of the meeting was the GOLD SUMMIT mainly sponsored by İAR. Stating that it was an important event for awakening the problems of jewelry sector, Halaç was supported by İKO president this time. Pointing out that they, as IKO, took a bright view of this event, Norayr İşler stated that they would support the summit.
gold book magazine
65
66 
gold book magazine
gold book magazine 
67
makale
MAĞAZANIZIN KARKASI’NA NE KADAR ÖNEM VERİYORSUNUZ? Y.Mimar Ömer OKAN, Mimarlık Lisans ve Y.Lisans eğitimini Yıldız Teknik Üniversitesi’nde tamamladı. Beykent Üniversitesi Mimarlık Fakültesi’nde araştırma görevlisi olarak çalıştı. Halen ÖTE Mimarlık Ltd. Şti. bünyesinde yurtiçi ve yurtdışında mimari projlendirme, kurumsal dekorasyon proje uygulamaları yapmaktadır. Master Architect Ömer OKAN, Studied did bachelor’s and master’s degrees in architecture at Yıldız Technical University. He worked as a research assistant at the Architecture Faculty of Beykent University. He still works for ÖTE Mimarlık Ltd. Şti. in the field of architectural project designing, corporate decoration in the country and abroad.
68
gold book magazine
Hepimizin defalarca karşılaştığı, meslektaşlarımızdan duyduğumuz cümleler,
‘Dükkanın klimasını değiştirmeye kalkıştık 1 haftadır inşaat devam ediyor.’ ... ‘Vitrinin ışıklarını yenilemeye giriştik, tüm mağaza alt üst oldu.’... ‘Sadece yeni kameralar takacaktık, tüm telefonlar gitti üstelik, tüm tavan mahvoldu.’ Mağaza tasarımı, tabelasından, camına, ortamın kokusundan, kullanılan ışığına, yer kaplamasından havalandırmasına kadar birçok farklı disiplinin detaylı araştırmaların yapıldığı, birçok bilim dalındaki uzmanların üzerinde çalıştığı bir konu. Mimari tasarım ve uygulamaları konularında Yüksek Mimar Ömer Okan’ın tecrübe ve bilgilerini bundan sonraki sayılarımızda sizlerle paylaşacağız. Some sentences we hear from our colleagues again and again, ‘We wanted to replace the air-conditioner of the store, it is still ongoing.” ‘We wanted to renew the lights of the showcase, the whole store is upside down now”. ‘We only wanted to fix new cameras, but the all telephones were broken down and the ceiling was ruined’ Store design is a field on which many experts from different branches of science work and which is researched by many different disciplines from its signboard to glass, odor of the ambience to the lights used, flooring to air-conditioning. We will share with you the experiences and knowledge of Master Architect Ömer Okan about architectural design and applications in the following pages.
Yeni bir mağaza açma kararı aldınız ya da eski mağazanızı yenileyeceksiniz. Bütçenizi belirlediniz ve geçmiş tecrübele rinizden nasıl bir mağaza görmek istediğinizi biliyorsunuz. Ancak hala çoğu yatırımcının kafasındaki aynı soru zihninizi bulandırıyor: “Acaba yaptığım masrafa rağmen sürprizlerle karşılaşacak mıyım?”
“Zamanında gemi kapıları imalatı yapan bir firmanın montaj bölümünde ustanın biri işe başlar. Bir günde ortalamanın çok üzerinde kapı montajı yapan usta kısa zamanda maaşına zam yapılır ve ekip şefliğine yükselir. Yine aradan bir süre geçtikten sonra, yurtdışında görevde olan gemilerden birinde kapıların yenilenmesi gerekir. Hemen kapı modelleri listesine göre imalat tamamlanır ve gönderilir. Yeni montajı yapacak ustalar şaşırır, çünkü imal edilen hiçbir kapı yerine uymuyordur. Anlaşılır ki, bir günde çok sayıda montaj yapan usta, standart üretilen kapıları yerine göre alıştırarak tamamlamıştır, montaj ölçüleri imalat standartından farklıdır. Seyir şartlarında gerekli montaj yapılamaz, firma zarar eder.” Hikayede yer alan olumsuzluklar hiç yaşanmadan proje uygulanmış olsa dahi başarılı bir yatırımcının ihtiyaçları, işlerin büyümesine paralel olarak devam eder. Yeni teknolojilere bağlı olarak mağazaya ilave donanım gerekecektir, aydınlatmalar yenilecektir ya da müşterilerin ve çalışanların rahatlığı için sürekli yenilikler yapılacaktır. Bu yeniliklerin karşılığını “sorunsuz” alabilmek ancak önemli bir konunun proje aşamasında dikkat edilmesi ile mümkündür:
How much you care about the framing of your store? You’ve just decided to open a new store or to renew your old store. You’ve set your budget and know what kind of store you’d like to see from your previous experiences. However, the same question that is in the mind of many investors preoccupies you: “I wonder If have any surprise in spite of the expenses I’ve made.” “Foreman starts to work in the assembly department of a company which manufactured the ship doors before. The salary of this foreman who can assemble doors quite over the average in a day is increased in a short period and he is promoted to the team chief position. After a while, the doors are required to be renewed in one of the ships that is in service abroad. They are manufactures based on the door models list and sent back. The foremen to do the mounting get surprised because none of the doors fit. It is understood that the foreman who performs more than one mounting a day has been mounting the doors by adjusting them instead of standard doors. Assembly measurement is different than the manufacturing measurements. Necessary assembly cannot be performed under sailing conditions, and the company makes a loss.” Even if the project is implemented without the negativities as in the case above, the needs of a successful investor continue in parallel to the growing of the works. Additional equipment will be required for the store depending on new technologies, illuminations will be renewed or renovations will be performed continuously for the comfort of customers and the personnel. It is possible to get
gold book magazine
69
makale
“Mağazanın Karkası” yani mağazanın teknik altyapısı. Mağaza açacak yatırımcının haklı olarak zamanı değerlidir. Bir an önce mağazasını hazır hale getirmek, ürünlerini satışa sunmak ister. Kar etme hedefi daha mağaza yatırımı fikrinin olgunlaştığı, lokasyonun belirlendiği anda konur. Mağazanın nasıl görüneceği, ürünlerin servis alanı, müşterinin bekleme alanının çözümü gibi konularda elbette belirsizlikler olacaktır. Outsource profesyonel desteğin alınma kararı da genellikle bu noktada verilir. Uzmanlığına güvenilen kişi veya firmalar görüşmeye çağırılır, projeler hazırlanır. Mağazaların 1-müşteri ve servis alanı çözümleri ile 2-bu alanların görsel zenginliği, kullanılan malzemenin kalitesi, göze hitap etmesi nedeni ile yatırımcının proje üzerinde görmekten keyif aldığı konulardır. Ancak mağazaların görsel zenginliğini devam ettiren en önemli anahtar, proje aşamasında bazen de gözden kaçan, çeşitli nedenlerle önemsenmeyen altyapı durumudur. Zaman içinde ortaya çıktığı için genellikle dikkat çekmez ve bazen maalesef olumsuz durumların da sebebi olabilir. Vitrin aydınlatmaları veya vitrin içi dekoru yenileneceği zaman her defasında ölçü alınması, ilave data hattı kablosunun dışarıdan görünmesi, tavana yerleştirilen klima modelinin yenilenmesi gerektiğinde eskisinin yerine oturmaması sürekli karşılaşılan basit olumsuzluklardır. Başarılı bir mağaza altyapı yatırımı, açılış öncesinde yapılan harcamaların karşılığını, yıllar içinde yatırımcının yapmak istediği ilaveler sırasında verir. 1-Tadilat süreleri çok daha kısa sürer. 2-Aşırı ilave maliyetlere neden olmaz. 3-Yapılan ilaveler mağazanın genel görüntüsü ile uyumlu olur, uzun süre kullanılır. Kısacası Mağazanızın Karkası’na ne kadar önem veriyorsanız, yatırımınızı o kadar koruyorsunuz demektir. Yapmış olduğunuz harcamaları, yatırım değeri olarak geri aldığınız gibi yatırımcı olarak yapmış olduğunuz harcamanın yorgunluğunu, gelecekte sürprizlere karşı şüphe bırakmayan güven duygusu ile atacaksınız. Sizlere gelecekte başarılı yatırımlar, keyifli ve hayırlı bol kazançlar dilerim.
70
gold book magazine
in return for these renovations “trouble-free” only when you pay attention to the project stage: “Framing of the Store”, that is, the technical infrastructure of the store. For investors to open a store, time is valuable. They want to make their store ready and put their products for sale as soon as possible. The goal of making profits is set when the location of the store is designated and the idea of investment is developed. Of course, there might be ambiguities in issues such as the appearance of the store, the service area of products, solution of the customer’s waiting area. Outsourced professionals generally come into play at this point. The persons or companies whose expertise is trusted are invited for interview and projects are prepared. 1-customer and service area solutions and 2- visual richness of these areas and quality of the materials used are the points that the investors like to see in the project due to their appealing to the eye. The major key which keeps the visual richness of stores is the infrastructure which may be ignored at the stage of project and disregarded for several reasons. It does not attract attention because it not visible all the time and may cause negativities sometimes. When the showcase illumination or showcase décor are to be renewed, the followings are simple troubles always encountered: measuring the size at each time, visibility of the additional data line cable, and the old air-conditioner not fitting when the airconditioner fixed on the ceiling is required to be replaced. A successful store infrastructure investment repays the expenditures prior to the opening over the years during the additions the investor would like to make. 1-Modifications last very short. 2-Not cause excessive cost due to additions. 3-Additions made is in harmony with the general view of the store and are used for long years. Furthermore, the successful infrastructure project of the investor store owner will both increase the investment value of the store and provide credit facility advantages. Briefly, the more you pay attention to the Framing of Your Store, the more you protect your investment. You will receive back the expenditures you have made as an investment value and relieve tiredness of the expenditure with the sense of trust without doubting any future-surprises as an investor. I wish you successful investments and prosperous days.
gold book magazine
71
st reeknt d ö rMe A l ERTKKAİ N L İ K
Mustafa Kula sanat, tasarım alanında, lisans ve lisansüstü eğitimini Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Tekstil Bölümü Moda Aksesuar Tasarım Programında tamamladı. Moda ve Aksesuar alanında tasarım yarışmalarına katıldı; Florida ArtServeArt Bravo 2012’de Onur Ödülü; World Shibori Network’ün organize ettiği “International Shibori Symposium” kapsamındaki “New Beat” Sergisinde Gümüş madalya ile ödüllendirildi (2011). Dünya Altın Konseyi Altın Takı Tasarım Yarışması, Özgün Ayakkabı Tasarım Yarışmalarında ve Deri’signer yarışmalarında ödül ve dereceler aldı. Halen moda, deri giyim, modern takı, ayakkabı tasarımı ve “Giyilebilen Sanat” konusunda Japon boyama teknikleri üzerinde yoğunlaşmaktadır. 2002 yılından itibaren Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Tekstil ve Moda Tasarım Bölümünde Araştırma Görevlisi olarak çalışmaktadır.
AJUR MÜCEVHER TAKI TASARIM YARIŞMASI
“MÜCEVHER KATEGORİSİ” AJOUR JEWELLERY DESIGN CONTEST
“DIAMOND CATEGORY” Mücevher İhracatçıları Birliği tarafından 2009 yılında organize edilmeye başlayan ‘Mücevher Takı Tasarımı Yarışması’ 2014 yılında altıncı kez sektörle buluştu. Adına bu yıl kuyumculukta çok özel bir değer ve anlam taşıyan ‘AJUR’u ekleyen yarışma, her yıl farklı bir tema ile hayata geçiriliyor. 2014 Mücevher Takı tasarım yarışmasının konusu ise “doğa’da aşk”… Yarışmada başvurular “altın takı tasarım” ve “değerli taş tasarım” olmak üzere iki kategoride gerçekleştirildi
‘Jewellery Design Contest’ which has been organized in 2009 by Jewellery Exporters’ Association meets with the sector for sixth time in 2014. The contestt which has added ‘AJOUR’ to its name this year which means a lot and carries a special value in jewellery, has been brought into action a different theme every year. The theme of Jewellery Design Contest for the year 2014 is “love in nature”… The applications for the contest can be made in two categories as “golden jewellery design” and “precious stone design”.
Mustafa Kula attended Dokuz Eylül University, Faculty of Fine Arts, Department of Textile, Fashion Accessory Design and completed his educationin the field of arts / design with Bachelor’s and Master’s Degrees. He joined contests in the branch of Fashion and Accessory; He won the honor award in Florida ArtServe-Art Bravo 2012 and received a silver medal with the “New Beat” Exhibition in the “International Shibori Symposium”, organized by World Shibori Network (2011). He was granted awards and degrees in contests such as World Gold Council Gold Accessory Design, Authentic Shoe Design and Deri’signer. He has been working as a Research Assistant in Dokuz Eylül University, Faculty of Fine Arts, Department of Textile and Fashion Design since 2002.
1.
KARADUL THE BLACK WIDOW
Sponsor SUULIN JEWELLERY
72
gold book magazine
gold book magazine
73
sektörelETKİNLİK Özlem Altan, İstanbul doğumluyum. Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Seramik Bölümü Mezunuyum. 1994 yılından beri Stork’s, Tekin Seyrekoğlu, Altınbaş ve Favori Kuyumculuk’ta çalıştım. Halen Onsa Mücevherat’da tasarımcı olarak çalışmaktayım. Ozlem Altan, tI was born in Istanbul. I graduated from the Department of Ceramics at Marmara University Faculty of Fine Arts. I have worked at Stork’s, Tekin Seyrekoğlu, Altınbaş and Favori Jewelleries from 1994 onwards. I am currently working at Onsa Jewellery as a designer.
KRAL KELEBEK MONARCH BUTTERFLY
2.
Sponsor Vigold
74
gold book magazine
Deniz Yıldırım 17 mayıs 1988 yılında İstanbul’da doğdu. eğitimini yeditepe üniversitesi ağız ve diş sağlığı bölümünde devam ettirdi. 2 yıl diş sağlığı alanındaki stajının ardından bu meslek için doğmadığını anladı. Çeşitli kurslar yardımıyla alan değiştirdi. Öğrendiği programlar sayesinde 1 yıl boyunca inşaat firmasında 3 boyutlu modelleme yaptı. Ancak hala aradığı meslek bu değildi. Boyutta küçük pahada büyük bir alana yöneldi. Kuyumculuk sektörü onu çağırıyordu. sektörün öncü firmalarından Zen Diamond’da 2011’de işe başladı. Artık bir arayış içersinde değil, tüm hayal gücünü ve yeteneğini rahatça kullanabildiği bu kurumsal firmada devam etmekte. Deniz Yıldırım was born in Istanbul on May, 17, 1988. She continued her studies in Oral and Dental Health Department at Yeditepe University. After two years of internship in the field of dental health, she figured she was not born for this profession. She has changed her field thanks to various courses. She has done three dimensional modeling at a construction company for one year with the help of the programs she learned. However, she was still not doing the job she is seeking for. Then she has turned towards a field that is light in weight but heavy in value. She felt like the jewellery industry was calling for her. In May 2011, she started to work at Zen Diamond which is one of the leading companies in the industry. She is not in search of a profession anymore. She is continuing to work at this corporate company which lets her freely use all of her imagination and ability.
HERS IS A BAD ROMANCE... 3. ONUNKİ KARA SEVDA...
Sponsor ZEN Diamond
gold book magazine
75
st reeknt d ö rMe A l ERTKKAİ N L İ K
Hülya MERT, 1985 yılında Bulgaristan’da doğdu. 1999 yılında Bursa Zeki Müren Anadolu Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi Resim bölümünü kazanarak öğrenimine devam etti. Lise öğrenimi süresince Bursa Zeki Müren Anadolu Güzel Sanatlar Lisesi’nin Karma Sergilerine katıldı. 2003 İzmir Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Moda ve Tasarım Bölümü –Moda Aksesuar Tasarımı Ana Sanat Dalı’nda Lisans eğitimine başladı. Aynı yıl International Colored Gemstone Association (ICA)’ın düzenlemiş olduğu uluslararası poster tasarım yarışmasında ‘’Best Recognition’’ ödülünün sahibi oldu. 2009 yılı içerisinde ‘’ITS & YKK WorkShop with Kei KAGAMİ’’ etkinliğne katıldı. Lisans Öğrenimi süresince bölümü ile ilgili Antalya, Storks ve İzmir, Vem kuyumculuk firmalarında staj yapabilme olanağı buldu. 2011 yılından bu yana da, Bursa’da Küçükçalık Tekstil’de Tasarımcı olarak görev yapmaktadır. Hülya MERT, was born in Bulgaria, 1985. She
AJUR MÜCEVHER TAKI TASARIM YARIŞMASI
“ALTIN KATEGORİSİ” AJOUR JEWELLERY DESIGN CONTEST
“GOLD CATEGORY”
76
got accepted into Bursa Zeki Müren Fine Arts and Sports Anatolian High School – Painting Department in 1999 and continued her education. During her high school education she attended Group Exhibitions of Bursa Zeki Müren Fine Arts Anatolian High School.
In 2003, she started her undergraduate study at Izmir Dokuz Eylül University, Faculty of Fine Arts, Department of Fashion and Design, Fashion Accessory Design Art Major. Within the same year, she won ‘Best Recognition’ award in international poster design contest which was organized by International Colored Gemstone Association (ICA). In 2009, she attended ‘’ITS & YKK WorkShop with Kei KAGAMİ’’ activity. Throughout her undergraduate study, she found opportunities to do internship in Antalya, Storks and Izmir, Vem jewellery companies related to her education. Since 2011, she has been working as Designer in Küçükçalık Tekstil, Bursa.
1.
DEFNE DAPHNE
Sponsor Art Murat Kaya
gold book magazine
gold book magazine
77
sektörelETKİNLİK
Zeynep NURAL 1987’de İstanbul’da doğdu. Eğitimini İzmir, Ümran Baradan Anadolu Güzel Sanatlar Lisesi’nden sonra Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Tekstil ve Moda Tasarımı Bölümü, Moda Aksesuar Tasarım Anasanat Dalı’nı en iyi proje ödülüyle tamamladı. Şuan İtalya’da Istituto Marangoni Design School’da Luxury Accessories Design & Management konusunda Yüksek Lisans eğitimini sürdürmekte. Profesyonel yaşamında Matraş Deri’de tasarımcı, İstanbul Aydın Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Moda ve Tekstil Tasarım Bölümü, Aksesuar Tasarım Öğretim Görevlisi, Her Story’de mücevher tasarımcısı olarak çalıştı. Telkari, Keçe, Üç boyutlu Keçe konularında Workshoplara katıldı. İngilizce ve italyanca bilen Nural’ın çeşitli dergilerde yazı ve röportajları yayınlamıştır. Zeynep NURAL was born in Istanbul in 1987. After graduating from Umran Baradan Anatolian Fine Arts School, she completed her studies in Fashion Accessories Design Art Major with the best project award in the Department of Textile and Fashion Design at Dokuz Eylül University Faculty of Fine Arts. She is currently resuming her studies for a Master’s Degree in Luxury Accessories and Design & Management at Istituto Marangoni Design School in Italy. In her professional life, she worked as a designer at Matraş Leather; as an instructor of Accessories Design in the Department of Fashion and Textile Design at Istanbul Aydın University Faculty of Fine Arts; and as a jewellery designer at Her Story. She has participated in several workshops on Filigree, Felt, and Three Dimensional Felt. Nural knows Italian and English, and has published articles and interviews at various magazines.
BiR DAMLA SU A DROP OF WATER gold book magazine
Ercan Tenekecioğlu who was born in 1992, Hatay completed his high school education in Fine Arts, Painting Department. After that, he got into Marmara University, Faculty of Fine Arts, Painting Department in 2010. After one year of education in painting department, Ercan Tenekecioğlu who got into Marmara University, Faculty of Fine Arts, Department of Textile Crafts in 2011 continues his education. Since 2011, Tenekecioğlu who has been working in the brand of Arzu Kaprol as ‘Print Designer’ is also one of the youngest designers in Studio Kaprol which has been established with mentorship of Arzu Kaprol.
KAPOK TREE
2.
Sponsor Model Jewellery
78
1992 yılında Hatay’da doğan Ercan Tenekecioğlu, lise eğitimini Güzel Sanatlar Resim Bölümü’nde tamamladıktan sonra 2010 yılında Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü’nü kazandı. Bir yıllık resim bölümündeki eğitiminin ardından 2011 yılında Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Tekstil Sanatları Bölümü’ne giren Ercan Tenekecioğlu, eğitim hayatına devam etmekte. 2011 yılından itibaren Arzu Kaprol markasında ‘Print Designer’ olarak çalışan Tenekecioğlu aynı zamanda Arzu Kaprol mentörlüğünde oluşturulmuş olan Studio Kaprol’ün de en genç tasarımcılarından biri.
3.
Sponsor Goldium Jewellery
gold book magazine
79
haberGÜNDEM
İKO’DA PERAKENDECİ ESNAF TEMSİLCİLERİ BİRARAYA GELDİLER. Kuyumcular Odası yönetiminin göreve geldikten sonraki ilk çalışması, kredi kartı uygulamalarındaki değişiklik nedeniyle kuyumcu esnafının mağduriyetinin kamuya duyurulması olmuştu. Nuruosmaniye’de gerçekleştirilen basın açıklamasıyla uygulamanın kuyumcu esnafına olan olumsuz etkileri anlatılmıştı. Bu konu hakkında önümüzdeki günlerde daha kapsamlı ve tüm kurumları da birleştirecek bir PR çalışmasının hazırlıklarını yapmakta. Özellikle perakende esnafı ve web sitesinden satış yapan kurumları birinci derecede etkileyen bu konu hakkında ve bölgelerdeki kuyumcuların genel sorunlarını ele alan bir toplantı düzenledi.
80
gold book magazine
Delegate of retailers get together at Iko.
The first action taken by the management of the Chamber of Jewelry after the commissioning was the public announcement of the jewelers’ suffering from the change in credit card applications. With the press statement held in Nuruosmaniye, the negative effects of the application on jewelers were announced. A more comprehensive PR activity which is to unite the all institutions is being prepared on this issue nowadays. A meeting was held on this matter that affects primarily the retailers and the firms selling on Internet and to discuss the general problems of the jewelers in the regions.
gold book magazine
81
haberGÜNDEM
Toplantıya İstanbul’un farklı bölgelerinden 43 kuyumcu katıldı. Toplantıda yukarıdaki konunun haricinde ilçelerdeki bazı kuyumcu olmayan kurumların taksitle altın satışı yapıldığının tespit edildiği dile getirildi. Toplantıya katılan perakendeci esnafın büyük çoğunluğu özellikle Pazar günleri açılan kuyumcular konusundaki sıkıntılarını dile getirdiler. Ayrıca Başkan İşler ve ekibi İstanbul Emniyet Müdürlüğüyle güvenlikle ilgili yaptıkları ortak çalışmalar hakkında katılımcıları bilgilendirdiler. Konuyla ilgili olarak emniyetin tüm kuyumcuların mağazalarını kapatırken vitrin ve tezgahlarda ürün bırakılmaması konusunda denetimler yapacağını ve bu şekilde ürünlerin kasalanmadan mağazalarını kapatan kuyumcular hakkında yaptırımlar yapılacağı ifade edildi. Toplantıya katılan bölge temsilcileri fiyat standartlarının oluşmasında önemli bir yer tutan İKO fiyat ekranlarının çok etkili olduğunu belirttiler. Ancak uygulamanın daha fazla yaygınlaştırılması için Odanın çalışma yapmasının iyi olacağını belirttiler. Başkan Norayr İşler bu konuyla ilgili olarak hizmet sağlayan firmayla yeni çalışmalar yapıldığını ve yeni ekran kurulumlarında ve fiyatlarda kolaylıklar sağlandığını belirtti. Fiyat ekranları hakkında tanıtım çalışmaları yapılması ve halkın bu konuda bilgilendirilmesinin ekranların kullanımının ve etkinliğinin artacağı konusunda genel bir fikir birliği oluştu.
82
gold book magazine
The meeting was attended by 43 delegates from different parts of Istanbul. Apart from the main topic above, it was also stated that some non-jeweler firms in the counties sell gold on installments. The majority of the retailers participating in the meeting especially spoke of their worries about the jewelers opened on Sundays. Furthermore, President İşler and his team informed the participants about the co-works on security with the Police Department of Istanbul. It was stated that the Department would shut down all jewelry stores and control if no product would be left on showcases and benches, thus applying sanctions on jewelers closing their stores without crating their products. The district representatives stated that IKO price screens playing a significant part in forming of price standards were very influential. But they also pointed out that the Chamber should make efforts for this implementation to become more widespread. President Norayr İşler stated that they performed new works with the company providing related services, and provided convenience about new screen installations and prices. The participants reached a consensus that carrying out promotional activities on price screens and informing the public of this issue would increase the usage and effectiveness of screens.
gold book magazine
83
haberGÜNDEM
Mücevher İhracatçıları Birliği yönetim kurulu seçimleri geçtiğimiz günlerde yapıldı. Geçen seçimlerde olduğu gibi bu yıl da Birlik Grubu ve Turkuaz grubunun seçimlerde yarışmasına tanık olduk. Kuyumcular Odası seçimleri ve Fuarın hemen arkasından gelen seçimlere yönelik çalışmalar oldukça kısıtlı bir zamanda fakat olabildiğince etkili gerçekleşti. Bu durum seçim sonuçlarına da yansıdı bine yakın üyesi bulunan birliğin seçimlerine katılım geçen seferki seçime göre daha az bir katılımla gerçekleşti. 396 üyenin oy kullandığı seçimde Turkuaz grubu Başkanlığını üstlenen Ayhan Güner 224, . Birlik Grubunun önderliğini yapan Özcan Halaç, 168 oy aldı. Bu sonuçlarla birlikle Ayhan Güner başkanlığa seçilmiş oldu. Oy dağılımı aday listelerinin olduğu gibi yönetime gelmesini sağladı. Seçim sonunda MİB başkanlığına seçilen Ayhan Güner kendilerine destek veren herkese teşekkür etti.
Jewelry export is left to Ayhan Güner and his team for other 4 years,
MÜCEVHERDE İHRACAT 4 YIL DAHA AYHAN GÜNER VE EKİBİNE EMANET. 84
gold book magazine
The board of directors’ elections of the Turkish Jewellery Exporters’ Association was held in the past few days. We witnessed the competition of Birlik Group and Turkuaz Group this year just as in the previous elections. Activities intended for the elections of Chamber of Jewelry and following the Fair were carried out in a limited period but effectively as much as possible. This case reflected on the results of the elections that attendance to the elections of the association having about one thousand members was less than the previous one. In the elections where 396 members voted, Ayhan Güner, President of Turkuaz Group, received 224 votes, and Özcan Halaç, the Leader of Birlik Group received 168 votes. As a result of these votes, Ayhan Güner was elected president. He ensured the candidates in the vote distribution lists to take place in management. At the end of the elections, Ayhan Güner elected president of JTR thanked all who supported him.
gold book magazine
85
haberGÜNDEM
MİB Yönetim Kurulu
The Board of Directors of JTR
Başkan, President, Ayhan Güner, On mücevherat Can Özkök, İnnova kuyumculuk Rober Taş, Cetas kuyumculuk Mustafa Kamar, Motif kuyumculuk. Zeki Belbak, Belbak kuyumculuk Hakan Saraç, Mert kuyumculuk Vartan Maranci, Maranci kuyumculuk Turhan Gürdal, Turhan Gürdal Gürkan Merim, Model kuyumculuk. Mustafa Atayik, Gizil İnci kuyumculuk Memet Can Özdemir, Özel Kök Mek inşaat kuyumculuk Denetim kurulu Süleyman Akgün, Akgün kuyumculuk Mehmet Ali Şengül, ŞengÜl kuyum. Murat Başak, Garni kuyumculuk
86
gold book magazine
gold book magazine
87
88 
gold book magazine
gold book magazine 
89
bunlarıBİLİYOR MUYDUNUZ
ULUSLARARASI YÜZÜK ÖLÇÜLERİ INTERNATIONAL RING SIZES DIAMETER
90
gold book magazine
gold book magazine
91
92 
gold book magazine
gold book magazine 
93
ü re t i mT E K N İ K L E R İ Ürünün yağlarından arındırılması için bir süngerin üzerine bir miktar deterjan konur ve ürün temizlenene kadar suyun altında ovulur. Bir peçete ile kurulanır ve mine olana kadar peçetenin içerisinde toz olmaması için bekletilir.
A small amount of CIF is put on a sponge for making the product free from oils and it is scrubbed until it gets clean. It is then scrubbed in water. It is dried with a napkin and kept in the napkin for not getting duty until becoming enamel.
Toz halindeki mine alınır. Kullanılacak olan malın niteliğine göre oranı belirlenir.
Enamel in the form of powder is taken. This ratio is set depending on the nature of the goods to be used.
Porselen havan içerisine eklenen cam toza bir miktar saf su eklenir. Kap içerisindeki su işlem süresi içerisinde mat beyaz bir renk verir. (Bu mine tozunu gözle görünmeyen yabancı cisimlerden, tozlardan arındırma işlemidir) bu işleme su berraklaşıncaya kadar devam edilir. İşlem sırasında bir kaşık yardımı ile havanın kenarına aralıklarla vurulur bu cam tozlarının dibe çökmesini sağlar.
Some amount of water is added to the glass powder put I the porcelain mortar. The water inside the pot gives a white color during the process. This is a process of making the enamel powder free from foreign substances and dusts invisible to the eye and continued until the water become clear. The edges of mortar are hit by a spoon at intervals during the process and this enables the glass powders to sink to the bottom.
Cam tozları iyice ezilir. Saf su eklenir.
SICAK MİNE
Hot Enamel
94
gold book magazine
Pure water is added. Glass powders are well squashed.
Cam tozunun içindeki yabancı cisimler mine ezildikçe beyaz mat bir tabaka halinde yüzeyde belirir. Bu su boşaltılarak tekrar saf su eklenip işleme devam edilir. İçindeki fazla su alınır.
Surplus water is taken out. Foreign substances in the glass powder appear as a white and dull layer on the surface as the enamel is squashed. This water is discharged and pure water is added.
Su berrak bir görünüm kazanınca mine işlemine başlanır.
When water becomes clear, the process of enamel is started.
gold book magazine
95
üt rreent idmMT A E KR N KA İKLERİ
96
gold book magazine
Berraklaşan mine cam kap içerisinde alınır ve içerisine bir miktar saf su eklenir. Cam kap yarım yatık bir pozisyonda konur bu minenin çok sulanmamasını sağlar değilse suyun içindeki mine fırça ile çok rahat alınmaz.
The cleared enamel is put into a glass pot and some amount of water is added into. The glass pot is put semi-horizontally and this enables the enamel not to be irrigated much and it is not easy to take the enamel in water.
Minemizi bir fırça yardımı ile yüzeye uygularız üzerindeki suyuda küçük bir mendil yardımı ile alırız.
We process the enamel on the surface with a brush and dewater it with a piece of handkerchief.
Minenin içindeki suların kuruması için ürün belli bir süre dolabın üstünde bekletirlir. Suyunu çeken mine yüzeyde toz halinde kalır.
Product is kept on the cabinet for a while until the water contained in the enamel gets dry. The enamel that has absorbs water appears in the form of powder on the surface.
Ürün cam tozunun erimesi için mine fırınına alınır. Fırında bekleme süresi Tozun erimesi gözlemleninceye kadar devam eder. Sıcak mine fırınlarının ısısı 1000 dereceye kadar çıkabilir. Tabi bu ısı ürüne göre ayarlanmalıdır. Ortalama 750- 850 derece
Product is put into the enamel furnace for the powdered glass to melt. Melting period in the furnace goes on until it is observed that the powder melts. The temperature of hot enamel furnaces may rise to 1000 degrees. Of course, this temperature should be adjusted depending on the product. Approximate 750- 850 degrees.
Birinci işlem sonrasında eriyen minenin yüzeydeki görünümü
View of the enamel on surface that has melted at the end of the first process.
Rengin tam oturması açısından üzerine bir kat daha mine geçilir.
One layer more of enamel is put for the color to be established.
gold book magazine
97
ü re t i mT E K N İ K L E R İ Ürün tekrar fırınlanır. Soğuduktan sonrada yüzeyde cam gibi bir görüntü elde edilmiş olunur. Product is baked again. After it cools, a glass-like view is obtained on the surface.
Fırın üzerinde kuruduktan sonra suları çekilen minenin toz halindeki görüntüsü. View of the dewatered enamel in the form of powder after getting dry on the furnace.
Birinci fırın işleminden sonraki görüntüsü Its view after the process of the first furnace
“İkinci mineleme işleminde ürün tesviye yapılacağı için yüzey tamamen mine ile kaplanır. Yaprak görüntüsü elde etmek için yaprağın orta kısımlarına koyu tonda başka bir mine geçilir.
98
Surface is completely covered with enamel because the product is to be leveled in the second enamel process. Darker enamel is put in the middle parts of the leave in order to get a view of leave.
gold book magazine
gold book magazine
99
ü re t i mT E K N İ K L E R İ Fırın işlemi sonrasındaki görüntüsü Its view during baking process
Çeşitli boylarda olan zımpara taşları (Karborundum eğe) ile yüzeyde kalan fazla mineler saf su içerinde metal yüzeyler ortaya çıkana kadar zımparalanır. Surplus enamel remained on the surface is emeried with various sizes of emery rocks (Carborundum file) in pure water until metal surfaces appear.
Küçük ve dar yüzeylerde freze ucuna bağlanan zımparalarlada kullanılabilinir. Fakat Zımpara işlemi sırasında mineye zarar verilmemesi gerekir. Emeries connected to the hinge end can also be used on small and narrow surfaces. But, the enamel should not be damaged during the process of emerying.
100
gold book magazine
gold book magazine
101
ü re t i mT E K N İ K L E R İ Ürün üçüncü kez fırınlanır ve soğuduktan sonra cam gibi bir görüntü sağlanır.
Product is baked for the third time and a glass-like view is obtained after it cools.
Eğer mine işlemi bittikten sonra ürün rengini beğenmediysek veya çeşitli sebeplerden dolayı mine güzel yapılamadıysa yüzeye tekrar mine yapmak için ürünü cam asitine atarız. Bu minenin çözünmesini ve yüzeyden çıkmasını sağlar.
If we do not like the color of the product after completing the enamel process or the enamel has not been designed well for several reasons, we throw the product into glass acid to make new enamel on the surface. This enables the solution of the enamel and rising of it to the surface.
Notlar: Sıcak mine uygulanması gerekilen ilk işlemdir. Mine işleminden sonra tesviye veya cila yapılır. Sıcak Minenin renkleri sabittir ve günümüzde toz halinde satılır. Önceleri küçük camlar halinde satılırdı. Camlar havanda toz haline getirilmeye çalışılırdı.
Notes: Hot enamel is the first process to be implemented. Levelling or finishing is performed after the enamel process. Colors of hot enamel are fixed and sold in powder today. They were used to be sold in glasses in the past. Glasses were tried to be powdered in the mortars. A brush is used in hot enamel. The surface on which enamel is to be processed should be fully clean. It should be made free from dirt and oils. Otherwise, enamel fails or spoils during baking process.
Sıcak mine fırça ile çalışılır. Mine yapılacak olan yüzeyin tertemiz olmalıdır. Kirlerinden ve yağlarından arındırılmalıdır. Aksi takdirde mine tutmaz. Yada fırınlama sırasında bozulur. Mineler opak ve transparan olmak üzere ikiye ayrılır. Bakır, gümüş ve altın için minelerin içeriği değişir fakat aynı renkler elde edilir.
102
gold book magazine
Enamel is divided into two, opaque and transparent. The content of enamel changes for copper, silver and gold but the same colors are achieved.
gold book magazine
103
104 
gold book magazine
gold book magazine 
105
106 
gold book magazine
gold book magazine 
107
piyasalar
Enver Erkan
PİYASALAR VE BEKLENTİLER... EURUSD Avrupa Merkez Bankası’nın Mayıs toplantısında yeni genişleyici önlemler alınmamakla birlikte Başkan Mario Draghi’nin gelen bir soruya karşılık “Haziran’da harekete geçebiliriz” şeklinde cevap vermesi piyasalar tarafından bankanın Haziran’da yeni bir aksiyon alabileceği sinyalini verdi. Bunun sonucunda Euro’da sert bir şekilde değer kaybı görüldü ve 1,4000 seviyesine doğru gitmekte olan EURUSD paritesi 1,38’lere doğru gevşedi. ABD tarafında yapılan açıklamalara baktığımızda ise FED Başkanı Janet Yellen’in FED’in yol haritasını pek fazla değiştirme niyetinde olmadığını ve piyasa dostu tutumunu da bir süre daha koruyacağını görüyoruz. Bu açıdan bakılacak olursa bundan sonraki süreçte Avrupa Merkez Bankası’nın Haziran’da genişleyici bir önlem alma olasılığı biraz daha artıyor. Ancak, Draghi Mayıs toplantısında “sözlü yönlendirme”ye bir şans daha verdiği için piyasa Haziran toplantısına doğru Draghi’yi yeniden sıkıştırabilir. Bankanın da artık çok güçlü Euro istemediği biliniyor sonuçta. EURUSD paritesi de 1,3800 seviyesi altında kalıcılık sağlayamazsa yeniden 1,3940 seviyelerine doğru toparlanabilir. ALTIN Ukrayna’dan yayılan jeopolitik risklerle beslenmiş olan altın, Rusya Devlet Başkanı Vladimir Putin’in yaptığı barışçıl açıklamalar sonrasında yeniden güç kaybetti ve 1300 seviyesinin altına doğru hareket etti. Azalan küresel riskten dolayı altın fiyatları gerilese de, yine de 1275 seviyesindeki dip aşağı yönlü kırılmadıkça da toparlanma olasılığı devam edecektir. Altını besleyebilecek unsurlar ise merkez bankalarının genişleyici adımları ve aynı zamanda FED kanadında güvercin tutumun devam etmesi olarak görünüyor. Çin’den gelen talep de yakından izlenmeli, son zamanlarda Çin verilerinin beklentileri karşılamadığı düşünülürse, özellikle Çin büyümesiyle ilişkilendirilebilecek öncü göstergelerin önemi artıyor.
108
gold book magazine
MARKETS AND EXPECTATIONS EURUSD As well as European Central Bank did not take any additional expansionist measures, with Mario Draghi stating “We could take steps in June” as an answer to a press conference question; that statement was perceived that central bank would take extra expansionist measures at the next meeting in June. As a result, Euro lost value harshly and EURUSD pair declined to 1,38 levels, which had been heading to 1,4000 level. Looking at statements from the USA, it is seen that FED Chair Janet Yellen is not willing to change FED’s route map, also she would protect her “market friendly” attitude. From this point of view, the possibility of European Central Bank taking any expansionist measures increases. However; because of Draghi gave another chance to “forward guidance”, financial markets would enforce him once again. All in all, it is known that central bank does not demand a very strong Euro. EURUSD pair could recover once again to 1,3940 levels, if the pair does not be stable below 1,3800 level. GOLD Gold, which took support from geopolitical risks emerged from Ukraine, was weakened once again with Russia President Vladimir Putin’s peaceful statements and moved below 1300 level. However gold prices moved down with sinking global risks, gold may still recover if the bottom level 1275 is not broken downwards. The facts that could feed gold seem as central banks’ expansionist steps and FED’s dovish attitude. The demand from China should be followed also. If we think of recent weak China economic data flow, especially leading indicators, which could be linked to Chinese economic growth, would be more important in the future.
gold book magazine
109
piyasalar
Önemli Ekonomik Olaylar Important Economic Events PETROL Petrolde küresel siyasi riskler elemine edildiğinde, günlük grafikte 105 seviyesinde tepe yaptıktan sonra gerilemeye başlamış bir WTI petrol, ve 110 seviyesi üzerini test ettikten sonra gerilemeye başlamış bir Brent petrol görünüyor. Siyasi krizler yeniden güvenli varlık olarak petrolün değerlenmesini sağlayabilir. Rusya’nın aynı zamanda dünyanın en büyük enerji ihracatçısı olması, petrol üzerinde yukarı yönlü baskıları daha da belirginleştirebilir. Öte yandan, ABD’de Cushing, Oklahoma toplam stokları da gerilemeye devam ediyor.
Türkiye / Turkey 22.05 – TCMB Mayıs PPK toplantısı / TCMB’s May meeting 30.05 – Ticaret dengesi / Trade balance 03.06 – TÜFE / CPI 10.06 – GSYH / GDP 12.06 – Cari denge / Current account balance 24.06 – TCMB Haziran PPK toplantısı / TCMB’s May meeting 30.06 – Ticaret dengesi / Trade balance ABD / USD
Petrolde yukarı baskı oluşturan bu faktörler yine de kalıcı bir yukarı hareket sağlayamamış görünüyorlar. ABD'de ham petrol stokları son 15 haftada 10 defa artış gösterdi, diğer yandan benzin stoklarında da artış devam ediyor. Brent kanadında işin içine siyasi gelişmeler biraz daha giriyor. Libya’da petrol limanları üzerinde blokajın kalkması neticesinde ihracatın artması beklentisi Brent kanadında aşağı etki oluşturabilecek bir faktör olarak görünüyor. WTI petrolde 102 seviyesi üzerinde kalıcılık sağlanmazsa 97 dolar seviyesine kadar gerileme görülebilir. Brent ise mevcut aşağı momentumunda 104 seviyesini hedefleyebilir.
15.05 –TÜFE / CPI 16.05 – FED Bşk. Yellen’in konuşması / FED Chair Yellen’s speech 21.05 – FED 29-30 Nisan tutanakları, Yellen açıklaması / 29-30th April meeting,Yellen’s speech 27.05 – Dayanıklı mal siparişleri / Durable goods orders 29.05 – GSYH / GDP 04.06 – ADP tarım dışı istihdam değişimi / ADP nonfarm payrolls 06.06 – Tarım dışı istihdam değişimi ve işsizlik oranı / Nonfarm payrolls and unemployment rate 17.06 – TÜFE / CPI 18.06 – FED Haziran ayı toplantısı kararları / FED’s June meeting 25.06 – GSYH ve dayanıklı mal siparişleri / GDP and durable goods orders
CRUDE OIL It appears that WTI oil started to decline after creating a top at 105 level, and Brent started to decline after testing above 110 level; when we eliminate global political risks. Political tension might make oil to gain value as a safe port. Russia being the world’s biggest energy exporter, would relieve the upward pressure on oil prices. On the other hand, Cushing, Oklahoma inventories continue to decline.
Euro Bölgesi / Eurozone
Nevertheless, all these factors could not provide a stable upward movement on oil prices. Crude oil inventories increased for 10 times in the last 15 weeks, on the other side gasoline inventories increased too. In Brent side, political events are also effective. Expectation of increasing exports as a result of lifting blockage on Libya’s oil ports seems as a factor that could push Brent crude prices downwards. WTI crude oil would decline to 97 dollars, if it could not be stable above 102 dollars, as well as Brent crude would aim 104 dollars, in current downward momentum.
110
gold book magazine
15.05 – TÜFE ve GSYH / CPI and GDP 02.06 – İmalat PMI endeksleri / Manufacturing PMIs 03.06 – TÜFE ve hizmet PMI endeksleri / CPI and services PMIs 04.06 - GSYH / GDP 05.06 – Avrupa M.B. Haziran toplantısı, Draghi konuşması ECB’s June meeting and Draghi’s speech 16.06 – TÜFE / CPI 23.06 – İmalat ve hizmet PMI /Manufacturing and services PMIs 30.06 – TÜFE / CPI Çin / China 22.05 – HSBC imalat PMI / HSBC manufacturing PMI 01.06 – Resmi imalat PMI / Manufacturing PMI 03.06 – HSBC imalat PMI / HSBC manufacturing PMI 08.06 – Ticaret dengesi, ithalat, ihracat Trade balance, imports, exports 10.06 – TÜFE / CPI 23.06 – HSBC imalat PMI / HSBC manufacturing PMI gold book magazine
111
112 
gold book magazine
gold book magazine 
113
114 
gold book magazine
gold book magazine 
115
116 
gold book magazine