k
i
t
c
h
e
n
c
P R e V i e W
Modulnova s.r.l. Via E. Gobbana 87, 33080 Prata di Pordenone (PN), tel. +39 0434 425425, fax +39 0434 425400 E-mail: info@modulnova.it, www.modulnova.it
www.modulnova.it
o
l
2 0 1 1
l
e
c
t
i
o
n
120723_cat_CEMENTO.indd 1
09/09/11 12.10
twenty cemento La cucina si struttura in volumi compatti e importanti sottolineati dalla matericità della finitura in resina di cemento. Le linee compositive decise caratterizzano il programma Twenty esaltandone le scelte formali. The large compact volumes of this kitchen are highlighted by the solidity of its concrete resin finish. The Twenty programme features decisive composition lines that enhance its formal layout. La cuisine se structure en volumes compacts et importants soulignés par l’effet de matière de la finition en résine de ciment. Ce sont des lignes d’agencement nettes qui caractérisent le programme Twenty dont elles soulignent les choix formels. Die Küche unterteilt sich in kompakten und wichtigen Rauminhalten, die durch die Ausführung mit Kunstharzplatten zur Geltung gebracht werden. Die deutlich ausgearbeiteten Strukturen charakterisieren das Programm Twenty und betonen die Gestaltung. La cocina está estructurada en grandes volúmenes compactos subrayados por acabados matéricos de resina de cemento. Las marcadas líneas de la composición caracterizan el programa Twenty exaltando sus propuestas formales.
design andrea bassanello
02.03
04.05
Le aree funzionali sono inglobate in strutture monolitiche che nulla fanno trapelare della loro essenza. L’occhio è libero di scivolare sulle superfici lisce e pulite ammirando il nuovo mood di vivere la cucina. Work areas are encased in monolithic structures that reveal nothing of their essence. The eye is free to glide across smooth clean surfaces and admire this new mood for liveable kitchens. Les zones fonctionnelles sont incorporées dans des structures monolithiques qui ne font rien transparaître de leur essence. Le regard peut librement glisser sur les surfaces lisses et nettes et savourer le nouvel art de vivre la cuisine. Die Funktionsflächen sind in festverbundenen Strukturen eingebettet und lassen ihren eigentlichen Zweck nicht erkennen. Das Auge kann frei über die glatten und sauberen Oberflächen gleiten und die neue Stimmung in der Küche bewundern. Las áreas funcionales están englobadas en estructuras monolíticas que nada denotan de su esencia. La mirada se desliza libremente sobre superficies lisas y limpias admirando el nuevo estilo de vivir la cocina.
06.07
Elementi dalle caratteristiche importanti come la penisola in legno massello dal forte spessore spazzolata e finita ad olio con cura artigianale rendono unica ed esclusiva la possibilità di personalizzazione di Twenty cemento. Elements with standout characteristics like the extremely thick solid wood peninsula, brushed and oil-treated with craftsmanship care give Twenty cemento unique and exclusive customisation possibilities. Les éléments aux caractéristiques importantes, comme la péninsule en bois massif de forte épaisseur brossée et finie à l’huile avec un soin artisanal, permettent une personnalisation unique et exclusive de Twenty cemento. Charakteristische Elemente, wie die Küche in Halbinsel-Form aus dickem Massivholz, das gebürstet und mit natürlich gewonnenem Olivenöl behandelt wurde, geben eine einzigartige und exklusive Möglichkeit Twenty Cemento auf ihre persönlichen Bedürfnisse abzustimmen. Elementos fuertemente caracterizados, como la península de gruesa madera maciza cepillada y acabada al aceite con esmero artesanal, convierten en única y exclusiva la posibilidad de personalizar Twenty cemento.
08.09
10.11
Tecnologia, raffinatezza delle forme, design assoluto: una ricerca continua per spingersi al di là del già visto. Twenty si presenta come La Cucina luogo di lavoro, convivialità, scelta della qualità della vita. Technology, refined shapes, absolute design: continual experimentation that pushes beyond all that is déjà vu. Twenty is The Kitchen seen as a place for working, socialising and a quality of life choice. Technologie, raffinement des formes, design absolu : une recherche constante pour aller audelà du déjà vu. Twenty se présente comme La cuisine : lieu de travail, convivialité, choix de la qualité de vie. Technologie, ausgesuchte Formen, einmaliges Design: eine kontinuierliche Suche um sich vom Herkömmlichen abzuheben. Twenty zeigt die Küche als Arbeitsplatz, Ort des geselligen Beisammenseins, als Lebensart. Tecnología, formas elegantes, diseño absoluto: una búsqueda sin tregua para superar lo conocido. Twenty se presenta como La Cocina: centro de trabajo, lugar de convivencia, opción por la calidad de la vida.
12.13
Estetica e funzionalità. L’anima di Twenty si svela nella sua pienezza anche nella cura dei vani interni: tutto in ordine grazie alle attrezzature con le quali organizzare gli spazi sia di lavoro che di contenimento. Aesthetics and functionality. The soul of Twenty is fully revealed by attention paid even to the insides of pull-out units. A place for everything and everything in its place thanks to accessories that organise both work spaces and storage. Esthétique et fonctionnalité. L’âme de Twenty se dévoile dans les moindres détails, jusqu’aux espaces intérieurs : tout est à sa place grâce aux aménagements qui permettent d’organiser les espaces de travail et de rangement. Ästhetik und Funktionalität. Die Seele von Twenty enthüllt sich im Ganzen auch in den Innenfächern: dank der Ausstattung, mit der sich sowohl die Arbeitsräume als auch die Stauräume organisieren lassen, ist alles ordentlich. Estética y funcionalidad. El alma de Twenty también se manifiesta plenamente en la atención prestada a los interiores: todo en orden gracias a los accesorios para organizar el área de trabajo así como para el almacenamiento.
14.15
Le grandi dispense si trasformano mantenendo inalterata la funzionalità: non semplici elementi di contenimento ma vere e proprie armadiature per soddisfare qualsiasi esigenza organizzativa ed estetica. The large cupboards transform while maintaining their functional use: not just simple storage units but true accessorised sets of cupboards to meet any requirements for organisation and good looks. Les grands buffets se transforment mais conservent toute leur fonctionnalité : ce ne sont pas de simples espaces de rangement mais de véritables armoires qui permettent de satisfaire toutes les exigences en termes d’organisation et d’esthétique. Die großen Speiseschränke verwandeln sich und behalten ihre unveränderte Funktionalität bei: nicht nur einfache Elemente zum Verstauen, sondern wahrhafte Einbauschränke, die jeder organisatorischen und ästhetischen Anforderung gerecht werden. Las grandes despensas se transforman manteniendo inalterada su función: de simples elementos de almacenamiento a auténtico sistema de armarios para satisfacer cualquier exigencia de organización y estética.
16.17
light Un punto di luce nel vivere quotidiano. Light presenta un programma che riunisce le caratteristiche dell’estrema componibilità e delle diverse finiture, alla perfetta funzionalità ed organizzazione dello spazio. A ray of light for daily living. Light is a programme that combines the characteristics of totally modularity in different finishes with perfect functionality and organisation of space. Un point de lumière dans la vie quotidienne. Light présente un programme qui allie à une modularité extrême et à différentes finitions, une fonctionnalité parfaite et une organisation optimale de l’espace. Ein Lichtpunkt im Alltag. Light präsentiert ein Programm, das extreme Kombinierbarkeit und verschiedene Ausführungen miteinander verbindet. Bis zu einer perfekten Funktionsfähigkeit und Organisation des Raumes. Un punto de luz en la vida cotidiana. Light presenta un programa que se caracteriza por el extremo potencial compositivo y los diferentes acabados junto con una perfecta funcionalidad y organización del espacio.
design andrea bassanello
18.19
20.21
Le aree funzionali contrapposte e accostate contribuiscono all’ergonomicità del progetto. I movimenti, gli spazi, i contenitori attrezzati, consentono infatti di muoversi in maniera agevole e armoniosa. Contrasting adjacent work areas help to make the layout more ergonomic. Movement, space and accessorised storage units in fact mean more user-friendly harmony. Les zones fonctionnelles en contraste et assorties sont à la base d’un projet ergonomique. Les mouvements, les espaces et les meubles de rangement aménagés permettent en effet de se déplacer aisément et avec harmonie. Die gegensätzlichen und kombinierten Funktionsflächen tragen zur Ergonomie des Projektes bei. Die Bewegungen, die Freiräume, die ausgestatteten Behältnisse erlauben in der Tat sich mühelos und harmonisch zu bewegen. Las áreas funcionales contrapuestas y cercanas contribuyen a la ergonomía del proyecto. Los movimientos, los espacios, los elementos de almacenamiento equipados, permiten moverse fácil y armoniosamente.
22.23
Una citazione dalla tradizione e la penisola si trasforma: lo snack varia nella forma e riappare nel tavolo appoggiato alle basi. Un accorgimento che aumenta la superficie di lavoro a disposizione. A reference to tradition and the peninsula transforms: the snack bar changes shape to reappear as a table resting on base units. A clever variation that increases the available work surface. Une évocation de la tradition et la péninsule se transforme : le meuble « snack » change d’aspect et réapparaît sous la forme d’une table posée sur les éléments bas. Une solution qui augmente la surface de travail disponible. Ein Zeichen der Tradition und die Küche in Halbinsel-Form verwandelt sich: die Snackbar Theke verändert sich in seiner Form und taucht wieder am an den Unterschränken angelehnten Tisch auf. Eine geschickte Vorkehrung, die die zur Verfügung stehenden Arbeitsflächen vergrößert. La península se transforma evocando la tradición: la mesa alta cambia de forma y reaparece en la mesa apoyada a los elementos bajos. Una solución que aumenta la superficie de trabajo disponible.
24.25
Il disegno orizzontale viene ripreso anche sul piano di lavoro con la lavorazione a fresate del legno. La cura dei particolari rende il progetto unico per la sua capacità di inserirsi in qualsiasi contesto. The horizontal pattern follows through to the worktop with grooves in the wood. Attention to detail makes this project unique in its capacity to fit into any setting. Le dessin horizontal est également repris sur le plan de travail avec le fraisage du bois. Grâce à des détails soignés, ce projet unique s’adapte à tous les types d’intérieur. Die horizontale Zeichnung wird auch auf der Arbeitsplatte mit der Fräsarbeit auf dem Holz angewandt. Diese besonderen Details machen das Projekt einmalig, da es sich in jedem Umfeld einbauen lässt. La horizontalidad del diseño se repite sobre la mesa de trabajo con el fresado de la madera. La atención por los detalles convierte en único el proyecto permitiendo su inclusión en cualquier contexto.
26.27
28.29
L’attenzione e la cura nella lavorazione dei particolari dimostrano l’amore per il nostro lavoro. Il progetto Light si caratterizza per la ricerca sia nel design che nella tecnologia avanzata della lavorazione. Attentive careful details are testimony to our love for our work. The light project stands out for research into both design and into advanced manufacturing technologies. L’attention et le soin que nous apportons à la réalisation des détails expriment toute la passion pour notre travail. Le projet Light se distingue par la recherche dans le design et la technologie avancée appliquée à la fabrication. Die Beachtung und die sorgfältigen Ausführungen der Details zeigen die Liebe zu unserer Arbeit. Das Projekt Light zeichnet sich durch die Suche sowohl des Designs als auch der fortgeschrittenen Technologie der Ausarbeitung aus. La atención y el cuidado en la realización de los detalles demuestran el amor por nuestro trabajo. El proyecto Light se caracteriza por la elegancia del diseño así como por la avanzada tecnología de producción.
30.31
Programma LIGHT
Programma LIGHT
laccato - lacquer - laqué - lacado - lackiert
laccato - lacquer - laqué - lacado - lackiert
bianco satinato lucido
SBI LBI
via tornabuoni satinato lucido
SBV LBV
terra amazzon satinato lucido
STA LTA
mandarino satinato lucido
SMA LMA
verde fieno satinato lucido
SVF LVF
bianco snow SBW LBW
grigio cendre SGC LGE
rosso
panna
orzo
ocra
SPA LPA
SGO LGO
SOC LOC
bordeaux
mattone
SRO LRO
SGM LGM
verde lime SVE LVE
SME LME
SOFT
SOFT
verde oliva SOFT
SPR LPR
SVB LVB
32.33
SNU LNU
satinato lucido
SAZ LAZ
grigio smoke satinato lucido
SMN LMN
SGS LGS
blu notte SOFT
SBN LBN
grigio bluestone SGB LGB
blu scuro SSB LBS
nero SNE LNE
grigio perla SGR LGR
grigio alluminio SGA LGA
peperone SOFT
melaminico - melamine - mélaminé - melamina - Melaminbeschichtet
SPG LGP
viola SOFT
nuvola SOFT
SOFT
marrone noisette
prugna
SRB LBX
verde balsamo
SVL LVL
SVP LVP
melanzana
SEC LEC
SAT LAT
azzurro
vapore
STO LTO
ecru caramel
atmosfera SOFT
tortora
SAS LSA
SCO LCO
conchiglia SCN LCN
sabbia amande
corda
SVI LVI
SOFT
ghiaccio SOFT
SGH LGH
SOFT
opaco
olmo
pino
DOL
DPN
rovere bruges DRB
rovere carbone DRC
grigio steel SGT LGT
grigio pietra chiara SGP LPG
Programma LIGHT
Programma LIGHT
polimerico opaco - matt polymer - polymère mat - polimérico mate - Polymer matt
polimerico lucido - gloss polymer - polymère brillant - polimérico brillante - Polymer Hochglanz
bianco calce opaco
P21
oxford opaco
P32
rosso ketchup opaco
P24
bianco latte P22
grigio dune P83
verde acqua P26
light grey
grigio luna
P35
P37
shark gray
giallo sahara
P36
P31
ice green
blu nautico P29
P27
eucalipto grigio P84
orange P23
bianco calce
liquirizia P30
lucido
beluga
fragola P25
P41
lucido
blu infinito
P61
grigio polvere lucido
P28
P67
bianco latte P42
orange P43
grigio castoro P63
pomice P64
rosso P54
dark gray P62
visone P65
rosso mattone P53
nero P69
Programma TWENTY
resina cemento - cement-effect resin - résine aspect ciment - resina cemento - Kunstharz in Zementoptik
polimerico legno - wood-effect polymer - polymère décor bois - polimérico imitando madera - Polymer Holz
rovere naturale P01
zebrano P07
rovere scuro P02
rovere bianco lucido P08
rovere grigio
rovere bianco texture
P04
P05
rovere nero lucido P09
34.35
rovere scuro texture P03
rovere nero texture P06
grigio opaco
TRC
cendre TRD
antracite TRA
nero TRN
liquirizia P50
rosso ketchup P44
grafite P66
rosso tibetano P60
progetto bassanello andrea copy pasa maria-anna fotografia gabriotti, indoor stylist bernardis carla, bongiorno katia stampa grafiche antiga
Modulnova s.r.l. al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della sua produzione, si riserva di apportare, anche senza preavviso, tutte le modifiche che si rendessero necessarie. For the purpose of continuous improvement of the technical features and quality of its products, Modulnova Srl reserves the right to make any alterations it deems necessary, without notice. Afin d’améliorer les caractéristiques techniques et qualitatives de sa production, Modulnova s.r.l. se réserve le droit d’apporter, même sans préavis, toutes les modifications qui pourraient être nécessaires. Modulnova s.r.l. behält sich vor, im Hinblick auf die Verbesserung der technischen und qualitativen Eigenschaften seiner Produkte, auch ohne Vorankündigung alle erforderlichen Änderungen vorzunehmen. Modulnova s.r.l. con el objeto de mejorar las características técnicas y cualitativas de su producción, se reserva el derecho de realizar, incluso sin previo aviso, todas las modificaciones que fueran necesarias.