Prosus Info 49 franz

Page 1

A P.P.

8570 Weinfelden

Info49 Edition décembre 2012

Rubriques Editorial Workshops 2012

Nouvel an Page 1 2/3/4

PROSUS visite Euro Tier 2012 à Hannover

5

Information pour l’annonce de la TVA

5

Nouvelle année

6/7

30 ans Sepp Schurtenberger auprès de la Coopérative PROSUS

8/9

Le Team de la Coopérative PROSUS de sortie le 4 juillet 2012

10

Une excursion en Suisse Orientale

11

Info Animal Truck SA

11

PROSUS Agenda 2013

12

Veste Softshell PROSUS

12

Impressum

12

Nimm Dir Zeit, um zu lieben, es ist die wahre Lebensfreude. Nimm Dir Zeit, um freundlich zu sein, es ist das Tor zum glücklich sein. Nimm Dir Zeit, um zu arbeiten, es ist der Preis des Erfolges. Nimm Dir Zeit, um nachzudenken, es ist die Quelle der Kraft. Nimm Dir Zeit, um zu spielen, es ist das Geheimnis der Jugend. Nimm Dir Zeit, um zu lesen, es ist die Grundlage des Wissens. Nimm Dir Zeit, um froh zu sein, es ist die Musik der Seele. Je souhaite à tout le monde de trouver le temps, d’avoir le temps et d’offrir le temps. Joyeuses Fêtes et le mieux pour 2013!

Votre président Martin Egli martin.egli@kaeserei-studer.ch


Workshops 12 «Qualité conforme au marché – chances et exigences pour la réussite dans la production porcine» Auteur: Josef Schurtenberger, Gérant, Coopérative PROSUS

Qualité conforme au marché – chances et exigences pour la réussite dans la production porcine, c’était le titre de nos formations continues Workshops 12. Josef Schurtenberger, Gérant de la Coopérative PROSUS, a pu y accueillir environ 200 participants au cours des quatre manifestations en des lieux différents. A chaque reprise, il a démarré ses salutations par une citation de Sénèque, un philosophe romain bien connu: «Nous ne pouvons influencer les vents, mais nous pouvons dresser correctement les voiles». Les vents comme synonyme du marché et de l’environnement du marché dans toute sa complexité. De nombreuses réactions du marché, qui influencent directement les prix, ne peuvent être contrôlées par nos soins. Citons par exemple le tourisme d’achats, la stagnation de consommation moyenne de viande de porc, les importations de certains morceaux de viande et bien d’autres en-

22

core. En face de laa concentration grandissante des forces présentes sur le marché dans la transformation des produits carnés ou de la production des denrées alimentaires se trouve toujours une vaste hétérogénéité de fournisseurs. Cette constellation néfaste liée envers et contre tout à une production indigène trop élevée rendent la réalisation de prix adéquats impossible. Plus la pression sur les prix est forte, plus il faut mettre l’accent sur la qualité. Ce sont les buts de ces cours de formation: d’offrir aux participants des idées, des expériences et des astuces pratiques à appliquer. Au thème «qualité conforme au marché» selon la vision de la transformation de la viande se sont attelés Peter Hinder, Ernst Graber et Frowin Schmid de Micarna SA. Ils nous ont montré comment ils approchaient avec leurs produits de Micarna SA plus de 2 millions de consommatrices et de consommateurs en leur parlant de leur motivation pour une pôle

position sur le marché suisse en termes de qualité, innovation, responsabilité et de sécurité. Micarna SA transforme en 2012 près de 25.3% de la production suisse de porcs. Environ 60% de leur abattages sont de qualité IP-Suisse (IPS), 38% AQ-Viande Suisse et 2% du secteur Bio. Sous le titre: «Viande saine – animaux sains», ils se sont exprimés clairement pour un management global de la santé qui comprend les critères: systèmes de détention, climat des locaux, qualité de l’air, alimentation, détention, hygiène et utilisation des médicaments. Pour ce dernier point, ils ont insisté sur le fait que la volonté claire de Micarna SA était de disposer d’animaux de qualité n’ayant reçu aucun médicament durant tout leur engraissement. Point paramètres mesurés de qualité: les orateurs veulent un porc gras présentant un poids de carcasse de 88 à 96 kg, avec une part de viande maigre de 55 à 60% et un indice de graisse


en-dessous de 62. La détermination actuelle de l’indice de graisse va être remplacée par la mesure des acides gras saturés (SFA), des acides gras mono-insaturés (MUFA) et des acides gras polyinsaturés PUFA. Ils firent aussi part, dans leur présentation, d’autres critères de qualité comme le potentiel de fixation de l’eau de la viande (Driplos, perte d’exsudat), la jutosité (goût), la graisse intra-musculaire, la tendreté et la non-présence de résidus de médicaments. Ils prévoient que les appareils de la nouvelle génération pourront aussi déterminer ces critères de qualité. En insistant, ils répétèrent que le masque actuel de paiement à la qualité ne tenait compte actuellement que de quelques-uns parmi tous les critères de qualité connus ! C’est la raison pour laquelle, Micarna SA veut à l’avenir encore développer son système d’exigences de qualité avec ses fournisseurs de systèmes. Il faut retenir le fait que le management de la qualité gagne en importance. Du vrai Swissness, de l’élevage aux aliments, est une perspective à termes qui ne fait aucun doute. Micarna SA aimerait augmenter l’utilité pour ses clients. Afin d’augmenter l’utilité pour ses clients, Micarna tend vers un système de gestion de planification des quantités au niveau de la production. La meilleure viande avec le meilleur rapport qualité-prix est la recette de la réussite. Messieurs Hans Berger de Rosshäusern et Jakob Frischknecht de Krummenau, ont parlé sur le thème: «Qualité conforme au marché selon les engraisseurs». Tous deux sont des engraisseurs professionnels et gèrent une grande

Quelle est la qualité juste? Un processus continuel

production. Pour la livraison des porcelets, il faut absolument pouvoir compter sur la provenance des mêmes éleveurs, qui sont capables de ne livrer que des porcelets PROSIUS. Ils ne veulent pas de génétique mélangée ou hétérogène. Les postes souhaités sont équilibrés, avec un poids idéal entre 25 et 28 kilos. Il est primordial de connaître les éleveurs attitrés avec toutes leurs caractéristiques. Les deux orateurs attentionnés ont montré combien il était important d’assurer un management d’entreprise conséquent. Afin de garantir le meilleur départ aux jeunes porcelets à leur arrivée, les températures dans les dortoirs doivent être respectées. Dans les porcheries avec Label et de la litière: 22°C et dans les porcheries AQ: au moins 24°C. Le respect de ces directives permet à ces deux engraisseurs de renoncer généralement complètement à l’utilisation de médicament à l’installation. L’alimentation doit être adaptée à la génétique, c’est logique! Point relations commerciales: les relations humaines dans les échanges commerciaux sont de prime importance. Tous deux veulent bénéficier de transparence vécue. Ils entendent ainsi recevoir aussi des informations de leurs fournisseurs attribués de porcelets, lorsqu’il y a des problèmes de ce côté. Des prix bas sur les marchés des porcs gras demandent des porcelets de qualité PROSIUS, des postes équilibrés, pas de génétiques mélangées, une sécurité d’approvisionnement et d’écoulement des animaux, ainsi que des prestations au top. Peter Anderhub de Muri exploite et gère une grande unité d’élevage de truies, raison pour laquelle il peut parler au sujet de «la qualité conforme au marché vue par

33


les éleveurs». Il mentionne dans sa présentation les exigences posées à ses clients, de fait les engraisseurs. Ce dernier veut des grands postes, équilibrés, avec un poids idéal de 25 kilos. Il ne veut pas de chétifs. L’engraisseur veut des porcelets avec un grand potentiel de performances en engraissement et à l’abattage. Comment peut-il lui, en tant que producteur de porcelets, satisfaire à toutes ces exigences ? Sa recette miracle est le bien-être des animaux, avec des conditions optimales de détention. D’autres aides dans ces tâches ardues sont: le

travail en groupes, la remonte régulière, la spécialisation et une bonne communication. Travailler en groupe signifie plus d’efficience du travail, un système du tout dedans – tout dehors, sans équivoque, ce qui veut dire meilleure hygiène, moins de problèmes, donc moins de médicaments. Afin de pourvoir mettre sur le marché une génétique homogène, sa remonte se fait exclusivement par l’achat de truies PROSIA. Celles-ci sont impérativement inséminées avec des verrats terminaux PREMO. Avec une remonte bien planifiée, le trou de l’été peut être largement compensé. Peter Anderhub veut pouvoir assurer une sécurité à 100% dans la continuité des livraisons. Grâce à sa spécialisation, il peut encore renforcer ses connaissances et compétences, pour être encore plus profes-

sionnel, afin de rationaliser continuellement et d’améliorer son management. Toutes ces mesures lui permettent, ainsi qu’à sa famille, d’augmenter leur qualité de vie. Peter Anderhub considère la communication comme partie intégrante de la qualité conforme au marché. En communicant simplement, en soignant un dialogue permanent, en parlant souvent des souhaits des uns avec les autres, il soigne un échange régulier avec ses acheteurs. Grâce à ces contacts personnels, les bases solides pour le commerce et la confiance sont posées. Son credo est de produire pour ses acheteurs (engraisseurs, abattoirs) des postes importants, réguliers et correspondant aux attentes de qualité. Équiper optimalement ses installations, améliorer le bien-être des animaux et rationaliser les travaux, soigner la communication, renforcer la compréhension mutuelle: tous ensembles à la place de: les uns contre les autres. A la suite des ces présentations, le Dr. Jörg Krapoth, Gérant de farm concepts de Wahlstedt (D), a animé d’intéressantes rondes de discussion. Une petite collation ainsi que des échanges conviviaux ont mis un terme à chacune de ces journées d’informations.

Cadeau offert au modérateur Dr. Jörg Krapoth, directeur farm concepts. À gauche: Sepp Schurtenberger

Cadeau offert à l‘intervenant/l’éleveur Peter Anderhub, à droite: Sepp Schurtenberger

Frowin Schmid, Chef du Service des achats de porc de Micarna SA et à gauche: Sepp Schurtenberger

Jakob Frischknecht, engraisseur / intervenant et à droite: Sepp Schurtenberger

44


PROSUS visite EuroTier 2012 à Hannover Auteur: Louis Gemperle, Coopérative PROSUS, responsable de projet ADN

EuroTier est entre-temps une des plus grandes foires dans le monde. 150’000 visiteurs, 2’336 exposants sur env. 22 hectares. PROSUS et farm concepts (Allemagne) ont eu l’occasion de participer au stand de notre partenaire génétique français. Nous avons eu des discussions intéressantes avec des visiteurs de la Suisse. Cette année, il y a eu beaucoup de visiteurs de l’Aisie, comme Dr. L. Kernaleguen, ADN, nous a également affirmé. Pour nous, l’ EuroTier a été aussi informatif. Nous avons pu regarder à l’avenir et retourner en Suisse avec de nouvelles idées.

Dr. Louis Kernaleguen ADN, Isabelle Colin, Directrice export, ADN, Louis Gemperle, Coopérative PROSUS, responsable de projet ADN et Urs Aeschlimann, programme d’élevage.

Quelques informations pour l’annonce de la TVA Auteure: Indira Mesinovic, Directrice du secteur Services et membre de la direction

Afin de pouvoir vous faire bénéficier d’un décompte conforme aux règles en vigueur pour la TVA (Taxe sur la Valeur Ajoutée), nous devons absolument connaître votre situation pour satisfaire à votre intention toutes les exigences relatives à la TVA. Une quittance correcte et conforme doit mentionner les données ci-dessous:

• Nom et adresse du fournisseur • Numéro de TVA du fournisseur • Nom et adresse du bénéficiaire • Date ou moment de la livraison ou de la prestation • Nature, objet et ampleur de la livraison ou de la prestation • Le montant total • Le montant de la TVA ou le taux applicable de TVA Si nous ne sommes pas encore au courant de votre assujettissement, nous ne sommes pas en mesure de vous fournir une pièce conforme aux directives de la TVA. Pour les clients connus assujettis à la TVA, nous faisons déjà mention de toutes ces données. Nous vous prions donc de bien contrôler vos décomptes et de nous faire part, le cas échéant, de votre annonce avec toutes les données nécessaires. Vous pouvez nous transmettre votre ancien ou votre nouveau numéro de TVA.

55


Nouvelle année Chers Coopérateurs, Fournisseurs et Clients, Madame, Monsieur Nous voulons formuler nos vœux pour la nouvelle année en commençant par une citation:

«Ce qui compte, n’est pas à calculer d’avance. La plus belle joie est celle que l’on attend le moins. » Antoine de Saint-Exupéry (écrivain français & pilote 1900 - 1944)

Simon Blum

Disposition und

Handel

La fin de l’année approche à grands pas. En regardant en arrière: les marchés ont été tourmentés, ce qui a demandé beaucoup d’efforts de tout un chacun. Ensemble, nous avons pu traverser cette tempête. Nous tenons à vous remercier très chaleureusement pour la confiance et la fidélité dont vous avez gratifiés. Nous vous assurons que la Coopérative PROSUS sera aussi durant l’année 2013 un partenaire compétent de confiance. Notre but pour la nouvelle année est, cher coopérateur, fournisseur et client, de vous offrir une palette de services multiples et un partenariat vivant et coopératif. Nous nous réjouissons d’une bonne coopération et nous vous en remercions vivement d’avance. Nous vous souhaitons, ainsi qu’à tous vos proches, de joyeux jours de fêtes et pour la nouvelle année, la meilleure santé, beaucoup de satisfaction, de plaisir, dans vos exploitations et dans vos ménages.

rger

Josef Schurtenbe

Le Team de la Coopérative PROSUS Direction et collaborateurs

d Leiter Geschäftsführer un rkauf Geschäftsbereich Ve

Indira Mesinovic Leiterin Geschäftsbereich Dienste und Mitglied Geschäftsleitung

6

Hanspeter Erni Verkaufsberater


Egli Johann rater kaufsbe

her Stac ienst i l e U nend n kauf I

Ver

nn lima mm h c Aes rogra itung

Urs Zuchtp häftsle esc iter

Le lied G Mitg und

Ver

nn eschlima

Lilian A

ttdaten

t und Zuch

Sekretaria

hellenberg

Susanne Sc

Assistentin

i ritsch ndel F s a e Andr eich Ha

g tsber eschäf schäftsleitun G r e it e Le G d itglie und M

e emperl Louis G er ADN rojektleit

er negg e h c r to eitung ies S

Marl ftragsbearb ung Au hhalt uc

und B

e t Rim Benoî berater rkaufs Ve

P ter aufsbera und Verk

77


30 ans de bons et loyaux services pour Sepp Schurtenberger auprès de la Coopérative PROSUS Auteure: Susanne Schellenberg, Assistante de direction, Coopérative PROSUS Photos: Susanne Schellenberg et Martin Wyss, légende: Martin Egli

Le 1er octobre 2012 fut le jour de la sortie du comité de PROSUS. Le Team de PROSUS et la Famille Schurtenberger ont rejoint l’équipe de la Coopérative pour le souper au Restaurant Hof à Wil. Tous étaient de mèche, sauf bien sûr notre jubilaire de circonstance, Sepp Schurtenberger, et il était attendu en bonne et due forme devant ce restaurant antique si bien restauré. Werner Dietiker, président d’honneur de la Coopérative PROSUS, s’est fait honneur de nous accueillir par un lancer du drapeau: pas si simple à rattraper!

Visite d’Animaltruck SA à Necker

Folklore et tradition Le président d’honneur Werner Dietiker est monté en scène pour la première fois officiellement comme balancier de drapeau

Sepp tient le volant ferme dans la main droite

Par la suite, nous avons pu nous délecter d’un magnifique repas sous forme d’un buffet triple. L’accompagnement musical était assuré par la Ländlerkapelle de la Famille Blatter de Muolen. Après les discours de circonstance de notre président d’honneur, de l‘actuel président et du secrétaire, Sepp Schurtenberger s’est vu remettre un magnifique cadeau de la part du comité et du Team PROSUS. Les différents bons que notre jubilaire doit ou peut faire valoir auprès des collaborateurs responsables ont égayé la soirée ! Un moment fort en émotions fut aussi le chant tout spécialement préparé par Käthi Burkard «30 ans pour Sepp chez PROSUS» et repris en chœur par toute l’assemblée. La soirée s’est terminée dans la bonne humeur et, entièrement satisfaits et comblés, tous ont pu regagner leurs pénates vers minuit. En espérant que cette journée reste un excellent souvenir pour notre Sepp Schurtenberger.

8 8


Visite de la ville de St. Gall

Visite de l’exposition de trains miniature à Lichtensteig tion donnée

Comme la locomotive, Sepp poursuit la direc-

Maria et Sepp La famille est le cœur bien soignée

Votre président Martin Egli

Le comité

Notre directeur: on peut compter sur lui

99


Le Team de la Coopérative PROSUS de sortie le 4 juillet 2012

Auteure: Susanne Schellenberg, Assistante de direction, Coopérative PROSUS

Par un beau samedi matin de juillet dernier, plus de 30 personnes se rassemblaient pour une sortie en pays d’Appenzell. Après une heure de route, nous arrivions chez la Famille de Sepp Dähler pour découvrir sa production quelque peu spéciale. Il offre à ses 20 bovins un massage quotidien avec des drêches. Les animaux ont l’air d’apprécier ces massages et se lèvent tout de suite pour en profiter. Parfois, certains d’entre eux ne se gênent pas de consommer aussi de cette bière diluée. Cette viande de la plus haute délicatesse est servie dans quelques restaurants et hôtels de Suisse. De même pour les cuirs, notre agriculteur les fait transformer en sacs ou en ceintures de la plus belle facture.

Restaurant Aescher, Wildkirchli Production Kabier: Magdalena et Sepp Dähler, Stein AR

Après des 9 heures très appréciés, c’était le temps de se remettre en route pour gagner Wasserauen, et de là partir tout en haut, par téléphérique, au sommet de la Ebenalp. Dans le chalet, le repas est rustique. Les plus valeureux décidèrent de redescendre à pied. La vue est fantastique. Pour mon mari et moi, départ pour le pic du Schäfler, afin d’admirer le panorama sur 360°. Le temps s›est malheureusement vite gâté et tous se retrouvèrent joyeusement dans la station de base à Wasserauen. Schnuggebock, Teufen AR

Vue du Schäfler

La journée se termina par un souper à Teufen, au restaurant Schnuggebock. Ce local en vaut le détour : une grande truie, entourée de ses petits, occupent le centre du restaurant. Derrière une paroi vitrée bien entendu. Une classe d’école d’antan, une boulangerie, une cave à vins et des WC à l’ancienne mode: tout ça, on doit le voir une fois! Ce n’est que vers minuit que nous sommes retournés vers Weinfelden. Et nous attendons déjà avec impatience la prochaine sortie, qui se déroulera dans deux ans.

10 10


Une excursion peu commune en Suisse Orientale Auteure: Susanne Schellenberg, Assistante de direction, Coopérative PROSUS

Le 29 juin 2012, Urs Ziehli débarque gaillardement dans nos bureaux. Il avait prévu quelque chose de spécial pour ce jour. Il est resté plus de 6 heures au volant de son tracteur, pour arriver ici, en Suisse Orientale. Après un succulent dîner en commun, il faut reprendre la route, direction Berne, mais cette fois avec une magnifique remorque toute neuve. A savoir si, après ces longues étapes dignes d’un Marathon, Urs Ziehli peut encore marcher normalement? Nous lui souhaitons beaucoup de plaisir et de satisfaction avec son acquisition en provenance de la Suisse Orientale. Le tout nouveau Scania à deux étages roule pour vous depuis le 5 novembre 2012. Scania R 480 6x2 / Euro 6 Constructeur et remorque: Menke-Janzen, DE-Werlte. Equipement: à doubles étages pour porcs et veaux, un étage pour les gros bovins. Sur les côtés, des ventilateurs permettent l’apport de suffisamment d’air frais, même à l‘arrêt. Des abreuvoirs pour le gros bétail. Capacités de transport définies selon la protection des animaux: 155 porcs, 400 porcelets, 70 veaux, 23 gros bovins

Wir suchen per sofort oder nach Vereinbarung: Chauffeur C/E auf TiertransportHängerzug

LKW-Standort: Balterswil/TG, Necker/SG oder bei Möglichkeit an Ihrem Wohnort! Wir bieten: 48 Stunden Woche, zeitgemässe Entlöhnung, auch Teilzeitanstellung möglich. Anforderung: Flexible Einsatzbereitschaft Interessiert? Ihre mündliche oder schriftliche Bewerbung würde uns freuen. Animaltruck AG, Metzwil 1, CH-9126 Necker Bruno Gubser, Geschäftsführer Telefon  079 639 88 29 oder Telefon  071 375 65 75

11 11


PROSUS-Agenda 2013 13ème Tier & Technik à St. Gall

21 au 24 février 2013

La 13ème Tier & Technik à St. Gall aura lieu du 21 au 24 février 2013. A nouveau, nous y serons présents avec un stand PROSUS. Nous vous invitions à nous rendre visite. Profitez de l’occasion pour s’entretenir personnellement de sujets brûlants. Nous nous réjouissons de vous accueillir à notre stand no 52 dans la halle 2.1 de l’OLMA à St. Gall.

43ème assemblée de la Coopérative PROSUS

10 avril

Mercredi, 10 avril 2013 aura lieu la 43ème assemblée ordinaire de la Coopérative PROSUS au Restaurant Gasthof Ochsen à Lupfig AG. Nous vous prions de bien noter cette date dans vos agendas et de réserver cette journée. L’invitation et les documents usuels vous seront adressés suffisamment tôt. Faites-vous plaisir, soyez des nôtres !

4ème InputTage de la Coopérative PROSUS 4 et 5 juin 2013 Les dates pour les InputTage 2013 sont déjà agendées: le mardi 4 juin au Gasthof Ochsen à Lupfig et le mercredi 5 juin 2013 au Toggenburgerhof à Kirchberg. Pour la 4ème fois et maintenant traditionnelle journée des InputTage, nous allons poursuivre notre collaboration avec l’Académie Vétérinaire et Agraire (AVA) de Horstmar-Leer. Cette offre de formation continue s’adresse à tous les producteurs de porcs, ainsi qu’à toutes les personnes concernées par notre filière. Des présentations compétentes et des sujets d’actualités seront traités par des orateurs de renom. Réservez déjà ces dates pour ces manifestations exclusives. L’offre détaillée sera présentée ultérieurement en temps opportun. Le séminaire sera en allemand.

PROSUS Softshell Jacke

Tailles dames: S / M / L Tailles messieurs: S / M / L / XL / XXL La veste noire Softshell en top qualité avec logo PROSUS, peut être commandée par nos clients. Vous pouvez la commander chez a.fritschi@prosus.ch ou tél.: 071 626 23 50.

s y-inclu – . 0 6 F

CH

Impressum: édition/parution: décembre 2012, trimestrielle, sauf édition spéciale team de rédaction: Susanne Schellenberg et Josef Schurtenberger éditeur: werbeschmid.ch édité par: Coopérative PROSUS, Marktplatz 3, 8570 Weinfelden, téléphone 071 626 23 50, fax 071 626 23 69, net www.prosus.ch e-mail: s.schellenberg@prosus.ch et j.schurtenberger@prosus.ch tirage: 1‘500 exemplaires en allemand, 120 exemplaires en français

12 12

Envoyez-nous vos commentaires, votre critique, vos propositions, vos tomates ou bien vos lauriers par courrier ou par mail; merci beaucoup.

TVA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.