Revista e corrigida

Page 1

Bíblia Sagrada Contendo

O Antigo e o Novo Testamento

Traduzida em português por

João Ferreira de Almeida

Edição Com Letras Maiores Novo Testamento em Duas Cores Revista e Corrigida Na Grafia Simplificada - Revisão 1997 Com referências e algumas variantes

5ª edição 0123456789 Geográfica editora

Santo André - SP - Brasil 2016 [N.R.I. 4492]



Bíblia Sagrada Contendo

O Antigo e o Novo Testamento

Traduzida em português por

João Ferreira de Almeida

Edição Com Letras Maiores Novo Testamento em Duas Cores Revista e Corrigida Na Grafia Simplificada - Revisão 1997 Com referências e algumas variantes

5ª edição 0123456789 Geográfica editora

Santo André - SP - Brasil 2016 [N.R.I. 4492]


© Geográfica editora Todos os direitos desta obra pertencem a: Geográfica editora © 2011 www.geograficaeditora.com.br Quaisquer comentários ou dúvidas sobre este produto escreva para: produtos@geográficaeditora.com.br © Geográfica impressão Esta obra foi impressa no Brasil e conta com a qualidade de impressão e acabamento Geográfica Printed in Brazil © IBB Bíblia Sagrada, tradução João Ferreira de Almeida, Edição Revista e Corrigida na grafia simplificada • Revisão 1997 © Imprensa Bíblica Brasileira • IBB 1944 • 1978 • 1997


Bíblia Sagrada Índice dos livros e números de capítulos

Antigo Testamento Livro Gênesis Êxodo Levítico Números Deuteronômio Josué Juízes Rute 1 Samuel 2 Samuel 1 Reis 2 Reis 1 Crônicas 2 Crônicas Esdras Neemias Ester Jó Salmos Provérbios

Abrev.

Pág.

Caps.

Gn Êx Lv Nm Dt Js Jz Rt 1Sm 2Sm 1Rs 2Rs 1Cr 2Cr Ed Ne Et Jó Sl Pv

5 73 131 173 232 280 314 347 352 397 433 475 516 554 601 615 634 644 681 774

50 40 27 36 34 24 21 4 31 24 22 25 29 36 10 13 10 42 150 31

Livro Eclesiastes Cantares Isaías Jeremias Lamentações Ezequiel Daniel Oséias Joel Amós Obadias Jonas Miquéias Naum Habacuque Sofonias Ageu Zacarias Malaquias

Abrev.

Pág.

Caps.

Ec Ct Is Jr Lm Ez Dn Os Jl Am Ob Jn Mq Na Hc Sf Ag Zc Ml

805 816 822 888 962 969 1036 1056 1066 1069 1077 1078 1080 1086 1088 1091 1094 1096 1107

12 8 66 52 5 48 12 14 3 9 1 4 7 3 3 3 2 14 4

Abrev.

Pág.

Caps.

1Tm 2Tm Tt Fm Hb Tg 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jd Ap

287 292 296 298 299 313 318 323 326 331 332 333 334

6 4 3 1 13 5 5 3 5 1 1 1 22

NOVO TESTAMENTO Livro Mateus Marcos Lucas João Atos Romanos 1 Coríntios 2 Coríntios Gálatas Efésios Filipenses Colossenses 1 Tessalonicenses 2 Tessalonicenses

Abrev.

Pág.

Caps.

Mt Mc Lc Jo At Rm 1Co 2Co Gl Ef Fp Cl 1Ts 2Ts

3 48 77 127 163 208 227 246 258 265 271 276 280 284

28 16 24 21 28 16 16 13 6 6 4 4 5 3

Livro 1 Timóteo 2 Timóteo Tito Filemom Hebreus Tiago 1 Pedro 2 Pedro 1 João 2 João 3 João Judas Apocalipse



O PRIMEIRO LIVRO DE MOISÉS CHAMADO

GÊNESIS

A criação do céu e da terra e de tudo o que neles se contém

NO princípio, criou Deus os céus 1 e a terra. 2 E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas. 3 E disse Deus: Haja luz. E houve luz. 4 E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas. 5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro. 6 E disse Deus: Haja uma expansão no meio das águas, e haja separação entre águas e águas. 7 E fez Deus a expansão e fez separação entre as águas que estavam debaixo da expansão e as águas que estavam sobre a expansão. E assim foi. 8 E chamou Deus à expansão Céus. E foi a tarde e a manhã, o dia segundo. 9 E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca. E assim foi. 10 E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares. E viu Deus que era bom. 11 E disse Deus: Produza a terra erva verde, erva que dê semente, árvore frutífera que dê fruto segundo a sua espécie, cuja semente esteja nela sobre a terra. E assim foi. 12 E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e árvore frutífera, cuja semente está nela

conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom. 13 E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro. 14 E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. 15 E sejam para luminares na expansão dos céus, para alumiar a terra. E assim foi. 16 E fez Deus os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; e fez as estrelas. 17 E Deus os pôs na expansão dos céus para alumiar a terra, 18 E para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. E viu Deus que era bom. 19 E foi a tarde e a manhã, o dia quarto. 20 E disse Deus: Produzam as águas abundantemente répteis de alma vivente; e voem as aves sobre a face da expansão dos céus. 21 E Deus criou as grandes baleias, e todo réptil de alma vivente que as águas abundantemente produziram conforme as suas espécies, e toda ave de asas conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom. 22 E Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, e multiplicai-vos, e enchei as águas nos mares; e as aves se multipliquem na terra.

1:1 Sl 8.3; Is 44.24; Jo 1.1-2 1:2 Sl 33.6; Is 40.13-14 1:5 Sl 74.16 1:6 Jó 37.18; Sl 136.5 1:7 Sl 148.4; Pv 8.28 1:9 Jó 26.10; Sl 33.7; 2Pe 3.5 1:11 Lc 6.44 1:14 Dt 4.19; Sl 74.16-17 1:16 Jó 38.7; Sl 8.3 1:18 Jr 31.35 1:21 Gn 6.20; Sl 104.26 1:22 Gn 8.17


6 Gênesis, 2 23 E foi a tarde e a manhã, o dia timo a sua obra, que tinha feito, descansou no sétimo dia de toda a sua quinto. obra, que tinha feito. A criação dos seres viventes 3 E abençoou Deus o dia sétimo e 24 E disse Deus: Produza a terra alma o santificou; porque nele descansou vivente conforme a sua espécie; gado, de toda a sua obra, que Deus criara e répteis, e bestas-feras da terra con- e fizera. forme a sua espécie. E assim foi. A formação do jardim do Éden 25 E fez Deus as bestas-feras da terra conforme a sua espécie, e o gado con- 4 Estas são as origens dos céus e da forme a sua espécie, e todo réptil da terra, quando foram criados; no dia terra conforme a sua espécie. E viu em que o Senhor Deus fez a terra e os céus, Deus que era bom. 26 E disse Deus: Façamos o homem 5 E toda a planta do campo que ainda à nossa imagem, conforme a nossa se- não estava na terra, e toda erva do melhança; e domine sobre os peixes do campo que ainda não brotava; porque mar, e sobre as aves dos céus, e sobre ainda o Senhor Deus não tinha feito o gado, e sobre toda a terra, e sobre chover sobre a terra, e não havia todo réptil que se move sobre a terra. homem para lavrar a terra. 27 E criou Deus o homem à sua 6 Um vapor, porém, subia da terra e imagem; à imagem de Deus o criou; regava toda a face da terra. 7 E formou o Senhor Deus o homem macho e fêmea os criou. 28 E Deus os abençoou, e Deus lhes do pó da terra e soprou em seus nadisse: Frutificai, e multiplicai-vos, e rizes o fôlego da vida; e o homem foi enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai feito alma vivente. sobre os peixes do mar, e sobre as aves 8 E plantou o Senhor Deus um jardim dos céus, e sobre todo animal que se no Éden, da banda do Oriente, e pôs ali o homem que tinha formado. move sobre a terra. 29 E disse Deus: Eis que vos tenho 9 E o Senhor Deus fez brotar da terra dado toda erva que dá semente, que toda árvore agradável à vista e boa está sobre a face de toda a terra; e para comida, e a árvore da vida no toda árvore, em que há fruto que dá meio do jardim, e a árvore da ciência semente, ser-vos-á para mantimento. do bem e do mal. 30 E a todo animal da terra, e a toda ave 10 E saía um rio do Éden para regar dos céus, e a todo réptil da terra, em que o jardim; e dali se dividia e se tornava há alma vivente, toda erva verde será em quatro braços. 11 O nome do primeiro é Pisom: este para mantimento. E assim foi. 31 E viu Deus tudo quanto tinha feito, é o que rodeia toda a terra de Havilá, e eis que era muito bom. E foi a tarde onde há ouro. 12 E o ouro dessa terra é bom; ali há e a manhã, o dia sexto. o bdélio e a pedra sardônica. ASSIM, os céus, e a terra, e todo o 13 E o nome do segundo rio é Giom: seu exército foram acabados. este é o que rodeia toda a terra de 2 E, havendo Deus acabado no dia sé- Cuxe.

2

1:28 Gn 9.1; Sl 127.3 1:29 Gn 9.3; Sl 104.14-15;At 14.17 1:30 Jó 38.41;Sl 145.15-1 1:31 Sl 104.24; 1Tm 4.4 2:1 Sl 33.6 2:3 Ne 9.14 2:4 Gn 1.1;Sl 90.1-2 2:5 Gn 1.12;Sl 104.14 2:8 Gn 3.24 2:11 Gn 25.18 2:12 Nm 11.7


Gênesis, 3 7 14 E o nome do terceiro rio Hidéquel: e a sua mãe e apegar-se-á à sua mulher, este é o que vai para a banda do oriente e serão ambos uma carne. da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates. 25 E ambos estavam nus, o homem e a 15 E tomou o Senhor Deus o homem e sua mulher, e não se envergonhavam. o pôs no jardim do Éden para o lavrar A tentação de Eva e o guardar. e a queda do homem 16 E ordenou o Senhor Deus ao ORA, a serpente era mais astuta homem, dizendo: De toda árvore do que todas as alimárias do campo jardim comerás livremente, que o Senhor Deus tinha feito. E esta 17 Mas da árvore da ciência do bem e disse à mulher: É assim que Deus do mal, dela não comerás; porque, no disse: Não comereis de toda árvore dia em que dela comeres, certamente do jardim? morrerás. 2 E disse a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim comeremos, Como Deus criou a mulher 18 E disse o Senhor Deus: Não é 3 Mas, do fruto da árvore que está no bom que o homem esteja só; far-lhe- meio do jardim, disse Deus: Não comereis dele, nem nele tocareis, para -ei uma adjutora que esteja como que não morrais. diante dele. 4 Então a serpente disse à mulher: 19 Havendo, pois, o Senhor Deus for- Certamente não morrereis. mado da terra todo animal do campo 5 Porque Deus sabe que, no dia em e toda ave dos céus, os trouxe a Adão, que dele comerdes, se abrirão os para este ver como lhes chamaria; e vossos olhos, e sereis como Deus, satudo que Adão chamou a toda alma bendo o bem e o mal. vivente, isso foi o seu nome. 6 E, vendo a mulher que aquela ár20 E Adão pôs os nomes a todo o gado, vore era boa para se comer, e agradável e às aves dos céus, e a todo animal aos olhos, e árvore desejável para dar do campo; mas para o homem não se entendimento, tomou do seu fruto, e achava adjutora que estivesse como comeu, e deu também a seu marido, diante dele. e ele comeu com ela. 21 Então o Senhor Deus fez cair um 7 Então foram abertos os olhos de sono pesado sobre Adão, e este ador- ambos, e conheceram que estavam meceu; e tomou uma das suas costelas nus; e coseram folhas de figueira, e e cerrou a carne em seu lugar. fizeram para si aventais. 22 E da costela que o Senhor Deus 8 E ouviram a voz do Senhor Deus, tomou do homem formou uma mu- que passeava no jardim pela viração do lher; e trouxe-a a Adão. dia; e escondeu-se Adão e sua mulher 23 E disse Adão: Esta é agora osso dos da presença do Senhor Deus, entre as meus ossos e carne da minha carne; árvores do jardim. esta será chamada varoa, porquanto 9 E chamou o Senhor Deus a Adão, e do varão foi tomada. disse-lhe: Onde estás? 24 Portanto, deixará o varão o seu pai 10 E ele disse: Ouvi a tua voz soar no

3

2:14 Dn 10.4 2:15 Gn 2.8 2:17 Gn 2.9; Rm 6.23 2:18 Gn 3.12; 1Co 11.9 2:19 Gn 1.20; Sl 8.6 2:21 Gn 15.12 2:22 Pv 18.22; Hb 13.4 2:23 Gn 29.14; 1Co 11.8 2:25 Gn 3.7 3:3 Gn 2.17 3:5 Gn 3.7; At 26.18 3:6 Gn 2.12; 1Tm 2.14 3:7 Gn 2.25 3:8 Jó 31.33 3:10 Gn 2.25; 1Jo 3.20


8 Gênesis, 4 jardim, e temi, porque estava nu, e 22 Então disse o Senhor Deus: Eis que escondi-me. o homem é como um de nós, sabendo 11 E Deus disse: Quem te mostrou o bem e o mal; ora, pois, para que não que estavas nu? Comeste tu da árvore estenda a sua mão, e tome também de que te ordenei que não comesses? da árvore da vida, e coma, e viva eter12 Então disse Adão: A mulher que me namente, deste por companheira, ela me deu da 23 O Senhor Deus, pois, o lançou fora árvore, e comi. do jardim do Éden, para lavrar a terra, 13 E disse o Senhor Deus à mulher: de que fora tomado. Por que fizeste isto? E disse a mulher: 24 E, havendo lançado fora o homem, A serpente me enganou, e eu comi. pôs querubins ao oriente do jardim do 14 Então o Senhor Deus disse à ser- Éden e uma espada inflamada que anpente: Porquanto fizeste isto, maldita dava ao redor, para guardar o caminho serás mais que toda besta e mais que da árvore da vida. todos os animais do campo; sobre o O nascimento de Caim e Abel teu ventre andarás e pó comerás todos E CONHECEU Adão a Eva, sua os dias da tua vida. mulher, e ela concebeu, e teve a 15 E porei inimizade entre ti e a mulher e entre a tua semente e a sua se- Caim, e disse: Alcancei do Senhor um mente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe varão. 2 E teve mais a seu irmão Abel; e Abel ferirás o calcanhar. 16 E à mulher disse: Multiplicarei foi pastor de ovelhas, e Caim foi lagrandemente a tua dor e a tua con- vrador da terra. ceição; com dor terás filhos; e o teu 3 E aconteceu, ao cabo de dias, que desejo será para o teu marido, e ele te Caim trouxe do fruto da terra uma dominará. oferta ao Senhor. 17 E a Adão disse: Porquanto deste 4 E Abel também trouxe dos primoouvidos à voz de tua mulher e comeste gênitos das suas ovelhas e da sua gorda árvore de que te ordenei, dizendo: dura; e atentou o Senhor para Abel e Não comerás dela, maldita é a terra para a sua oferta, por causa de ti; com dor comerás dela 5 Mas para Caim e para a sua oferta todos os dias da tua vida. não atentou. E irou-se Caim forte18 Espinhos e cardos também te pro- mente, e descaiu-lhe o seu semblante. duzirá; e comerás a erva do campo. 6 E o Senhor disse a Caim: Por que te 19 No suor do teu rosto, comerás o teu iraste? E por que descaiu o teu semblante? pão, até que te tornes à terra; porque 7 Se bem fizeres, não haverá aceitação dela foste tomado; porquanto és pó, e para ti? E, se não fizeres bem, o pecado em pó te tornarás. jaz à porta, e para ti será o seu desejo, 20 E chamou Adão o nome de sua e sobre ele dominarás. mulher Eva; porquanto ela era a mãe O primeiro homicídio de todos os viventes. 21 E fez o Senhor Deus a Adão e a sua 8 E falou Caim com o seu irmão Abel; mulher túnicas de peles e os vestiu. e sucedeu que, estando eles no campo,

4

3:12 Gn 2.18 3:15 Sl 132.11; Is 7.14; Mt 1.23 3:16 Gn 4.7; Sl 48.6; Jo 16.21 3:18 Jó 31.40; Sl 104.14 3:19 Gn 2.7; Sl 104.29; Rm 5.12 3:23 Gn 4.2 3:24 Gn 2.8; Sl 104.4; Hb 1.7 4:2 Gn 3.23 4:3 Nm 18.12 4:5 Gn 31.2


Gênesis, 5 9 se levantou Caim contra o seu irmão 21 E o nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam Abel e o matou. 9 E disse o Senhor a Caim: Onde está harpa e órgão. Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei; 22 E Zilá também teve a Tubalcaim, mestre de toda obra de cobre e de ferro; sou eu guardador do meu irmão? 10 E disse Deus: Que fizeste? A voz e a irmã de Tubalcaim foi Naamá. do sangue do teu irmão clama a mim 23 E disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zilá, ouvi a minha voz; vós, desde a terra. 11 E agora maldito és tu desde a terra, mulheres de Lameque, escutai o meu que abriu a sua boca para receber da dito; porque eu matei um varão por me ferir, e um mancebo, por me pisar. tua mão o sangue do teu irmão. 12 Quando lavrares a terra, não te 24 Porque sete vezes Caim será vindará mais a sua força; fugitivo e vaga- gado; mas Lameque setenta vezes sete. 25 E tornou Adão a conhecer a sua bundo serás na terra. 13 Então disse Caim ao Senhor: É mulher; e ela teve um filho, e chamou maior a minha maldade que a que o seu nome Sete; porque, disse ela, Deus me deu outra semente em lugar possa ser perdoada. 14 Eis que hoje me lanças da face da de Abel; porquanto Caim o matou. terra, e da tua face me esconderei; e 26 E a Sete mesmo também nasceu serei fugitivo e vagabundo na terra, um filho, e chamou o seu nome Enos. e será que todo aquele que me achar Então se começou a invocar o nome do Senhor. me matará. 15 O Senhor, porém, disse-lhe: PorA genealogia de Sete tanto, qualquer que matar a Caim, sete ESTE é o livro das gerações de vezes será castigado. E pôs o Senhor Adão. No dia em que Deus criou um sinal em Caim, para que não o o homem, à semelhança de Deus o fez. ferisse qualquer que o achasse. 2 Macho e fêmea os criou; e os aben16 E saiu Caim de diante da face do çoou, e chamou o seu nome Adão, no Senhor e habitou na terra de Node, da dia em que foram criados. banda do oriente do Éden. 3 E Adão viveu cento e trinta anos, 17 E conheceu Caim a sua mulher, e gerou um filho à sua semelhança, e ela concebeu e teve a Enoque; e conforme a sua imagem, e chamou o ele edificou uma cidade e chamou o seu nome Sete. nome da cidade pelo nome de seu filho 4 E foram os dias de Adão, depois que Enoque. gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou 18 E a Enoque nasceu Irade, e Irade filhos e filhas. gerou a Meujael, e Meujael gerou a Me- 5 E foram todos os dias que Adão viveu tusael, e Metusael gerou a Lameque. novecentos e trinta anos; e morreu. 19 E tomou Lameque para si duas 6 E viveu Sete cento e cinco anos; e mulheres: o nome de uma era Ada, e gerou a Enos. o nome da outra, Zilá. 7 E viveu Sete, depois que gerou a 20 E Ada teve a Jabal; este foi o pai dos Enos, oitocentos e sete anos; e gerou que habitam em tendas e têm gado. filhos e filhas.

5

4:9 Sl 9.12; Jo 8.44 4:10 Hb 12.24 4:14 Gn 9.6; Sl 51.11 4:15 Sl 79.12; Ez 9.4 4:16 2Rs 13.23 4:17 Sl 49.11 4:24 Gn4.15 4:25 Gn 5.3 4:26 Gn 5.6; Sl 116.17; Sf 3.9 5:1 Gn 1.26; Lc 3.36 5:3 Gn 4.25 5:4 Gn 1.28 5:5 Gn 3.19; Hb 9.27 5:6 Gn 4.26


10 Gênesis, 6 8 E foram todos os dias de Sete nove- 26 E viveu Matusalém, depois que centos e doze anos; e morreu. gerou a Lameque, setecentos e oitenta 9 E viveu Enos noventa anos; e gerou e dois anos; e gerou filhos e filhas. a Cainã. 27 E foram todos os dias de Matu10 E viveu Enos, depois que gerou salém novecentos e sessenta e nove a Cainã, oitocentos e quinze anos; e anos; e morreu. gerou filhos e filhas. 28 E viveu Lameque cento e oitenta e 11 E foram todos os dias de Enos nove- dois anos; e gerou um filho. centos e cinco anos; e morreu. 29 E chamou o seu nome Noé, di12 E viveu Cainã setenta anos; e gerou zendo: Este nos consolará acerca de a Maalalel. nossas obras e do trabalho de nossas 13 E viveu Cainã, depois que gerou a mãos, por causa da terra que o Senhor Maalalel, oitocentos e quarenta anos; amaldiçoou. e gerou filhos e filhas. 30 E viveu Lameque, depois que gerou 14 E foram todos os dias de Cainã no- a Noé, quinhentos e noventa e cinco vecentos e dez anos; e morreu. anos; e gerou filhos e filhas. 15 E viveu Maalalel sessenta e cinco 31 E foram todos os dias de Lameque anos; e gerou a Jarede. setecentos e setenta e sete anos; e 16 E viveu Maalalel, depois que gerou morreu. a Jarede, oitocentos e trinta anos; e 32 E era Noé da idade de quinhentos gerou filhos e filhas. anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé. 17 E foram todos os dias de Maalalel A corrupção geral oitocentos e noventa e cinco anos; e do gênero humano morreu. E ACONTECEU que, como os ho18 E viveu Jarede cento e sessenta e mens começaram a multiplicar-se dois anos; e gerou a Enoque. sobre a face da terra, e lhes nasceram 19 E viveu Jarede, depois que gerou a fi lhas, Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos 2 Viram os filhos de Deus que as fie filhas. 20 E foram todos os dias de Jarede lhas dos homens eram formosas; e novecentos e sessenta e dois anos; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram. morreu. 21 E viveu Enoque sessenta e cinco 3 Então disse o Senhor: Não contenderá o meu Espírito para sempre com anos; e gerou a Matusalém. 22 E andou Enoque com Deus, de- o homem, porque ele também é carne; pois que gerou a Matusalém, trezentos porém os seus dias serão cento e vinte anos. anos; e gerou filhos e filhas. 23 E foram todos os dias de Enoque 4 Havia, naqueles dias, gigantes na terra, e também depois, quando os trezentos e sessenta e cinco anos. 24 E andou Enoque com Deus; e não filhos de Deus entraram às filhas dos se viu mais, porquanto Deus para si homens e delas geraram filhos. Estes eram os valentes que houve na antio tomou. 25 E viveu Matusalém cento e oitenta güidade, os varões de fama. e sete anos; e gerou a Lameque. 5 E viu o Senhor que a maldade do

6

5:18 Jd 1.14-15 5:22 Gn 6.9; Sl 16.8 5:29 Gn 3.17 5:32 Gn 6.10 6:1 Gn 1.28 6:2 Dt 7.3-4 6:3 Sl 78.39; Gl 5.16-17


Gênesis, 7 11 homem se multiplicara sobre a terra da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás e que toda a imaginação dos pensa- andares baixos, segundos e terceiros. mentos de seu coração era só má con- 17 Porque eis que eu trago um dilúvio de águas sobre a terra, para desfazer tinuamente. 6 Então arrependeu-se o Senhor de toda carne em que há espírito de vida haver feito o homem sobre a terra, e debaixo dos céus; tudo o que há na terra expirará. pesou-lhe em seu coração. 7 E disse o Senhor: Destruirei, de 18 Mas contigo estabelecerei o meu sobre a face da terra, o homem que pacto; e entrarás na arca tu e os teus criei, desde o homem até o animal, até filhos, e a tua mulher, e as mulheres o réptil, e até a ave dos céus; porque de teus filhos contigo. 19 E de tudo o que vive, de toda carne, me arrependo de os haver feito. 8 Noé, porém, achou graça aos olhos dois de cada espécie meterás na arca, para os conservares vivos contigo; do Senhor. 9 Estas são as gerações de Noé. Noé macho e fêmea serão. era varão justo e reto em suas gerações; 20 Das aves conforme a sua espécie, dos animais conforme a sua espécie, Noé andava com Deus. 10 E gerou Noé três filhos: Sem, Cam de todo réptil da terra conforme a sua espécie, dois de cada espécie virão a ti, e Jafé. 11 A terra, porém, estava corrompida para os conservares em vida. 21 E tu toma para ti de toda comida diante da face de Deus; e encheu-se a que se come e ajunta-a para ti; e te será terra de violência. para mantimento, para ti e para eles. 12 E viu Deus a terra, e eis que estava 22 Assim fez Noé; conforme tudo o corrompida; porque toda carne havia que Deus lhe mandou, assim o fez. corrompido o seu caminho sobre a Noé e sua família entram na arca terra. DEPOIS disse o Senhor a Noé: Deus anuncia o dilúvio a Noé Entra tu e toda a tua casa na arca, 13 Então disse Deus a Noé: O fim de porque te hei visto justo diante de mim toda carne é vindo perante a minha nesta geração. face; porque a terra está cheia de vio- 2 De todo animal limpo, tomarás para lência; e eis que os desfarei com a terra. ti sete e sete, o macho e sua fêmea; 14 Faze para ti uma arca de madeira mas, dos animais que não são limpos, de gofer; farás compartimentos na arca dois, o macho e sua fêmea. e a betumarás por dentro e por fora 3 Também, das aves dos céus, sete e com betume. sete, macho e fêmea, para se conservar 15 E desta maneira farás: de trezentos em vida a semente sobre a face de toda côvados o comprimento da arca, e de a terra. cinqüenta côvados a sua largura, e de 4 Porque, passados ainda sete dias, trinta côvados a sua altura. farei chover sobre a terra quarenta dias 16 Farás na arca uma janela, e de um e quarenta noites; e desfarei de sobre côvado a acabarás em cima; e a porta a face da terra toda substância que fiz.

7

6:6 Nm 23.19; Ef 4.30 6:8 Gn 19.19; Lc 1.30 6:10 Gn 5.32 6:11 Gn 7.1; Lc 1.6 6:12 Gn 18.21; Sl 14.2 6:13 Gn 4.17; 1Pe 4.7 6:17 Gn 6.13; 2Pe 2.5 6:18 Gn 7.1; 1Pe 3.20 6:19 Gn 7.8-9 6:20 Gn 2.19 7:1 Gn 6.9; Sl 33.18-19; Mt 24.38 7:2 Gn 7.8 7:4 Gn 7.12


12 Gênesis, 8 O dilúvio 5 E fez Noé conforme tudo o que o 17 E esteve o dilúvio quarenta dias Senhor lhe ordenara. 6 E era Noé da idade de seiscentos sobre a terra; e cresceram as águas, anos, quando o dilúvio das águas veio e levantaram a arca, e ela se elevou sobre a terra. sobre a terra. 7 E entrou Noé, e seus filhos, e sua 18 E prevaleceram as águas e cresmulher, e as mulheres de seus filhos ceram grandemente sobre a terra; e a com ele na arca, por causa das águas arca andava sobre as águas. 19 E as águas prevaleceram excessido dilúvio. 8 Dos animais limpos, e dos animais vamente sobre a terra; e todos os altos que não são limpos, e das aves, e de montes que havia debaixo de todo céu foram cobertos. todo réptil sobre a terra, 9 Entraram de dois em dois para Noé 20 Quinze côvados acima prevalena arca, macho e fêmea, como Deus ceram as águas; e os montes foram cobertos. ordenara a Noé. 10 E aconteceu que, passados sete 21 E expirou toda carne que se movia dias, vieram sobre a terra as águas do sobre a terra, tanto de ave como de gado, e de feras, e de todo réptil que dilúvio. 11 No ano seiscentos da vida de Noé, se roja sobre a terra, e de todo homem. no mês segundo, aos dezessete dias do 22 Tudo o que tinha fôlego de espírito mês, naquele mesmo dia, se romperam de vida em seus narizes, tudo o que todas as fontes do grande abismo, e as havia no seco, morreu. 23 Assim, foi desfeita toda substância janelas dos céus se abriram, 12 E houve chuva sobre a terra qua- que havia sobre a face da terra, desde o homem até o animal, até o réptil, e renta dias e quarenta noites. 13 E, no mesmo dia, entrou Noé, e até a ave dos céus; e foram extintos Sem, e Cam, e Jafé, os filhos de Noé, da terra; e ficou somente Noé e os que como também a mulher de Noé, e as com ele estavam na arca. 24 E prevaleceram as águas sobre a três mulheres de seus filhos, com ele terra cento e cinqüenta dias. na arca. As águas do dilúvio diminuem 14 Eles, e todo animal conforme a sua espécie, e todo gado conforme a sua E LEMBROU-SE Deus de Noé, e de espécie, e todo réptil que se roja sobre todo animal, e de toda rês que com a terra conforme a sua espécie, e toda ele estava na arca; e Deus fez passar ave conforme a sua espécie, todo pás- um vento sobre a terra, e aquietaramsaro de toda qualidade. -se as águas. 15 E de toda carne, em que havia espí- 2 Cerraram-se também as fontes do rito de vida, entraram de dois em dois abismo e as janelas dos céus, e a chuva para Noé na arca. dos céus deteve-se. 16 E os que entraram, macho e fêmea 3 E as águas tornaram de sobre a terra de toda carne entraram, como Deus continuamente e, ao cabo de cento e lhe tinha ordenado; e o Senhor a fe- cinqüenta dias, as águas minguaram. 4 E a arca repousou, no sétimo mês, chou por fora.

8

7:5 Gn 6.22 7:12 Gn 4.17 7:13 Gn 6.18; Hb 11.7 7:14 Gn 7.2-3 7:15 Gn 6.20 7:16 Gn 7.2-3 7:17 Gn 7.4 7:18 Sl 104.26 7:19 Sl 104.6; Jr 3.23 7:21 Gn 6.4; Mt 24.39 7:22 Gn 2.7 7:23 1Pe 3.20 7:24 Gn 8.3-4 8:2 Gn 7.11 8:3 Gn 7.24


Gênesis, 9 13 no dia dezessete do mês, sobre os 16 Sai da arca tu, e tua mulher, e teus montes de Ararate. filhos, e as mulheres de teus filhos 5 E foram as águas indo e minguando contigo. até o décimo mês; no décimo mês, no 17 Todo animal que está contigo, de primeiro dia do mês, apareceram os toda carne, de ave, e de gado, e de cumes dos montes. todo réptil que se roja sobre a terra, 6 E aconteceu que, ao cabo de qua- traze fora contigo; e povoem abunrenta dias, abriu Noé a janela da arca dantemente a terra, e frutifiquem, e que tinha feito. se multipliquem sobre a terra. 18 Então saiu Noé, e seus filhos, e sua Noé solta um corvo e depois uma pomba mulher, e as mulheres de seus filhos 7 E soltou um corvo, que saiu, indo e com ele. voltando, até que as águas se secaram 19 Todo animal, todo réptil, toda ave, tudo o que se move sobre a terra, conde sobre a terra. 8 Depois soltou uma pomba, a ver se forme as suas famílias, saiu para fora as águas tinham minguado de sobre da arca. a face da terra. 20 E edificou Noé um altar ao Senhor; 9 A pomba, porém, não achou repouso e tomou de todo animal limpo, e de para a planta de seu pé e voltou a ele toda ave limpa, e ofereceu holocaustos para a arca; porque as águas estavam sobre o altar. sobre a face de toda a terra; e ele es- 21 E o Senhor cheirou o suave cheiro, tendeu a sua mão, e tomou-a, e meteu- e disse o Senhor em seu coração: Não -a consigo na arca. tornarei mais a amaldiçoar a terra por 10 E esperou ainda outros sete dias, e causa do homem, porque a imaginação tornou a enviar a pomba fora da arca. do coração do homem é má desde a 11 E a pomba voltou a ele sobre a sua meninice; nem tornarei mais a tarde; e eis, arrancada, uma folha de ferir todo vivente, como fiz. oliveira no seu bico; e conheceu Noé 22 Enquanto a terra durar, sementeira que as águas tinham minguado sobre e sega, e frio e calor, e verão e inverno, a terra. 12 Então esperou ainda outros sete e dia e noite não cessarão. dias, e enviou fora a pomba; mas não O pacto que Deus fez com Noé tornou mais a ele. E ABENÇOOU Deus a Noé e a 13 E aconteceu que, no ano seiscentos seus filhos, e disse-lhes: Frutificai, e um, no mês primeiro, no primeiro e multiplicai-vos, e enchei a terra. dia do mês, as águas se secaram de 2 E será o vosso temor e o vosso pavor sobre a terra. Então Noé tirou a cober- sobre todo animal da terra e sobre toda tura da arca e olhou, e eis que a face ave dos céus; tudo o que se move sobre da terra estava enxuta. a terra e todos os peixes do mar na 14 E, no segundo mês, aos vinte e sete vossa mão são entregues. dias do mês, a terra estava seca. 3 Tudo quanto se move, que é vivente, Noé e sua família saem da arca será para vosso mantimento; tudo vos 15 Então falou Deus a Noé, dizendo: tenho dado, como a erva verde.

9

8:16 Gn 7.13 8:17 Gn 1.22 -8:20 Lv 11.1-47 8:22 Is 54.8 9:02 Gn 1.28 9:03 Gn 1.29; At 10.12-13


14 Gênesis, 9 4 A carne, porém, com sua vida, isto é, e as águas não se tornarão mais em dilúvio, para destruir toda carne. com seu sangue, não comereis. 5 E certamente requererei o vosso 16 E estará o arco nas nuvens, e eu sangue, o sangue das vossas vidas; o verei, para me lembrar do concerto da mão de todo animal o requererei, eterno entre Deus e toda alma vivente como também da mão do homem e da de toda carne, que está sobre a terra. mão do irmão de cada um requererei 17 E disse Deus a Noé: Este é o sinal do concerto que tenho estabelecido a vida do homem. 6 Quem derramar o sangue do entre mim e toda carne que está sobre homem, pelo homem o seu sangue a terra. será derramado; porque Deus fez o 18 E os filhos de Noé, que da arca saíram, foram Sem, e Cam, e Jafé; e Cam homem conforme a sua imagem. 7 Mas vós frutificai e multiplicai-vos; é o pai de Canaã. 19 Estes três foram os filhos de Noé; e povoai abundantemente a terra e destes se povoou toda a terra. multiplicai-vos nela. Noé planta uma vinha 8 E falou Deus a Noé e a seus filhos com ele, dizendo: 20 E começou Noé a ser lavrador da 9 E eu, eis que estabeleço o meu con- terra e plantou uma vinha. certo convosco e com a vossa semente. 21 E bebeu do vinho e embebedou-se; 10 E com toda alma vivente, que con- e descobriu-se no meio de sua tenda. vosco está, de aves, de reses, e de todo 22 E viu Cam, o pai de Canaã, a nudez animal da terra convosco; desde todos do seu pai e fê-lo saber a ambos os seus que saíram da arca, até todo animal irmãos, fora. 23 Então tomaram Sem e Jafé uma da terra. 11 E eu convosco estabeleço o meu capa, puseram-na sobre ambos os seus concerto, que não será mais destruída ombros e, indo virados para trás, cotoda carne pelas águas do dilúvio e que briram a nudez do seu pai; e os seus não haverá mais dilúvio para destruir rostos eram virados, de maneira que não viram a nudez do seu pai. a terra. 24 E despertou Noé do seu vinho e 12 E disse Deus: Este é o sinal do consoube o que seu filho menor lhe fizera. certo que ponho entre mim e vós, e 25 E disse: Maldito seja Canaã; servo entre toda a alma vivente, que está dos servos seja aos seus irmãos. convosco, por gerações eternas: 26 E disse: Bendito seja o Senhor, 13 O meu arco tenho posto na nuvem; Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por este será por sinal do concerto entre servo. mim e a terra. 27 Alargue Deus a Jafé, e habite nas 14 E acontecerá que, quando eu tendas de Sem; e seja-lhe Canaã por trouxer nuvens sobre a terra, apare- servo. cerá o arco nas nuvens. 28 E viveu Noé, depois do dilúvio, 15 Então me lembrarei do meu con- trezentos e cinqüenta anos. certo, que está entre mim e vós, e 29 E foram todos os dias de Noé noainda toda alma vivente de toda carne; vecentos e cinqüenta anos; e morreu. 9:05 Gn 4.9-10; Sl 9.12; At 17.26 9:09 Gn 6.18 9:10 Sl 145.9 9:11 Is 54.9 9:12 Gn 17.11 9:13 Ap 4.3 9:15 Êx 28.12 9:16 Gn 17.13 9:18 Gn 10.6 9:19 Gn 5.32 9:20 Gn 3.19 9:21 Pv 20.1; 1Co 10.12 9:23 Êx 20.12; Gl 6.1


Gênesis, 10 , 11 15 hamateu, e depois se espalharam as ESTAS, pois, são as gerações famílias dos cananeus. dos filhos de Noé: Sem, Cam 19 E foi o termo dos cananeus desde e Jafé; e nasceram-lhe filhos depois do Sidom, indo para Gerar, até Gaza; indo dilúvio. para Sodoma, e Gomorra, e Admá, e 2 Os filhos de Jafé são: Gomer, e Ma- Zeboim, até Lasa. gogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Me- 20 Estes são os filhos de Cam, segundo seque, e Tiras. as suas famílias, segundo as suas lín3 E os filhos de Gomer são: Asquenaz, guas, em suas terras, em suas nações. e Rifate, e Togarma. 21 E a Sem nasceram filhos, e ele é o 4 E os filhos de Javã são: Elisá, e Társis, pai de todos os filhos de Éber, o irmão e Quitim, e Dodanim. mais velho de Jafé. 5 Por estes foram repartidas as ilhas 22 Os filhos de Sem são: Elão, e Assur, das nações nas suas terras, cada qual e Arfaxade, e Lude, e Arã. segundo a sua língua, segundo as suas 23 E os filhos de Arã são: Uz, e Hul, famílias, entre as suas nações. e Geter, e Más. 6 E os filhos de Cam são: Cuxe, e Mi- 24 E Arfaxade gerou a Salá; e Salá zraim, e Pute, e Canaã. gerou a Éber. 7 E os filhos de Cuxe são: Sebá, e Ha- 25 E a Éber nasceram dois filhos: o vilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá; e nome de um foi Pelegue, porquanto os filhos de Raamá são: Sebá e Dedã. em seus dias se repartiu a terra, e o 8 E Cuxe gerou a Ninrode; este co- nome do seu irmão foi Joctã. meçou a ser poderoso na terra. 26 E Joctã gerou a Almodá, e a Selefe, 9 E este foi poderoso caçador diante da e a Hazar-Mavé, e a Jerá, face do Senhor; pelo que se diz: Como 27 E a Hadorão, e a Uzal, e a Dicla, Ninrode, poderoso caçador diante do 28 E a Obal, e a Abimael, e a Sebá, Senhor. 29 E a Ofir, e a Havilá, e a Jobabe; 10 E o princípio do seu reino foi Babel, todos estes foram filhos de Joctã. e Ereque, e Acade, e Calné, na terra 30 E foi a sua habitação desde Messa, de Sinar. indo para Sefar, montanha do Oriente. 11 Desta mesma terra saiu à Assíria e 31 Estes são os filhos de Sem, segundo edificou a Nínive, e Reobote-Ir, e Calá, as suas famílias, segundo as suas lín12 E Résen, entre Nínive e Calá (esta guas, em suas terras, segundo as suas é a grande cidade). nações. 13 E Mizraim gerou a Ludim, e a 32 Estas são as famílias dos filhos de Anamim, e a Leabim, e a Naftuim, Noé, segundo as suas gerações, em 14 E a Patrusim, e a Casluim (de onde suas nações; e destes foram divididas saíram os filisteus), e a Caftorim. as nações na terra depois do dilúvio. 15 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete, Toda a terra com uma mesma língua 16 E ao jebuseu, e ao amorreu, e ao girgaseu, E ERA toda a terra de uma 17 E ao heveu, e ao arqueu, e ao sineu, mesma língua e de uma mesma 18 E ao arvadeu, e ao zemareu, e ao fala. Os descendentes de Noé

10

11

10:9 Gn 6.11 10:10 Mq 5.6 10:14 1Cr 1.12 10:19 Gn 13.12 10:22 1Cr 1.17 10:24 Gn 11.12 10:25 1Cr 1.19 10:32 Gn 9.19


16 Gênesis, 11 2 E aconteceu que, partindo eles do 14 E viveu Salá trinta anos; e gerou Oriente, acharam um vale na terra de a Éber. Sinar; e habitaram ali. 15 E viveu Salá, depois que gerou a 3 E disseram uns aos outros: Eia, fa- Éber, quatrocentos e três anos; e gerou çamos tijolos e queimemo-los bem. E filhos e filhas. foi-lhes o tijolo por pedra, e o betume, 16 E viveu Éber trinta e quatro anos; por cal. e gerou a Pelegue. 4 E disseram: Eia, edifiquemos nós 17 E viveu Éber, depois que gerou a uma cidade e uma torre cujo cume Pelegue, quatrocentos e trinta anos; e toque nos céus, e façamo-nos um gerou filhos e filhas. nome, para que não sejamos espa- 18 E viveu Pelegue trinta anos; e gerou lhados sobre a face de toda a terra. a Reú. 5 Então desceu o Senhor para ver a 19 E viveu Pelegue, depois que gerou cidade e a torre que os filhos dos ho- a Reú, duzentos e nove anos; e gerou mens edificavam; filhos e filhas. 6 E disse: Eis que o povo é um, e todos 20 E viveu Reú trinta e dois anos; e têm uma mesma língua; e isto é o que gerou a Serugue. começam a fazer; e, agora, não haverá 21 E viveu Reú, depois que gerou a restrição para tudo que eles intentarem Serugue, duzentos e sete anos; e gerou fazer. filhos e filhas. 22 E viveu Serugue trinta anos; e A confusão das línguas 7 Eia, desçamos e confundamos ali a gerou a Naor. sua língua, para que não entenda um 23 E viveu Serugue, depois que gerou a Naor, duzentos anos; e gerou filhos a língua do outro. 8 Assim, o Senhor os espalhou dali e filhas. sobre a face de toda a terra; e cessaram 24 E viveu Naor vinte e nove anos; e gerou a Tera. de edificar a cidade. 9 Por isso, se chamou o seu nome 25 E viveu Naor, depois que gerou a Babel, porquanto ali confundiu o Se- Tera, cento e dezenove anos; e gerou nhor a língua de toda a terra e dali filhos e filhas. os espalhou o Senhor sobre a face de 26 E viveu Tera setenta anos; e gerou a Abrão, a Naor e a Harã. toda a terra. 10 Estas são as gerações de Sem: Sem 27 E estas são as gerações de Tera: Tera era da idade de cem anos e gerou a gerou a Abrão, a Naor e a Harã; e Harã Arfaxade, dois anos depois do dilúvio. gerou a Ló. 11 E viveu Sem, depois que gerou a 28 E morreu Harã, estando seu pai Arfaxade, quinhentos anos; e gerou Tera ainda vivo, na terra do seu nascimento, em Ur dos caldeus. filhos e filhas. 12 E viveu Arfaxade trinta e cinco 29 E tomaram Abrão e Naor mulheres para si; o nome da mulher de Abrão anos; e gerou a Salá. 13 E viveu Arfaxade, depois que gerou era Sarai, e o nome da mulher de Naor a Salá, quatrocentos e três anos; e era Milca, filha de Harã, pai de Milca, gerou filhos e filhas. e pai de Iscá. 11:04 Dt 1.28 11:05 Gn 18.21 11:06 Gn 9.19; Sl 2.1; At 17.26 11:07 Gn 1.26; Sl 2.4; At 2.4-6 11:08 Gn 10.25; Lc 1.51 11:09 1Co 14.23 11:10 Gn 10.22 11:12 Lc 3.36 11:16 1Cr 1.19; Lc 3.3 11:20 Lc 3.35 11:24 Lc 3.34 11:26 Js 24.2 11:29 Gn 17.15


Gênesis, 12 17 30 E Sarai foi estéril e não tinha filhos. sua tenda, tendo Betel ao ocidente e 31 E tomou Tera a Abrão, seu filho, e Ai ao oriente; e edificou ali um altar ao a Ló, filho de Harã, filho de seu filho, Senhor e invocou o nome do Senhor. e a Sarai, sua nora, mulher de seu filho 9 Depois caminhou Abrão dali, seAbrão, e saiu com eles de Ur dos cal- guindo ainda para a banda do Sul. deus, para ir à terra de Canaã; e vieram Abrão desce ao Egito até Harã e habitaram ali. 32 E foram os dias de Tera duzentos 10 E havia fome naquela terra; e e cinco anos; e morreu Tera em Harã. desceu Abrão ao Egito, para peregrinar ali, porquanto a fome era grande na Deus chama Abrão e lhe faz terra. promessas 11 E aconteceu que, chegando ele ORA, o Senhor disse a Abrão: para entrar no Egito, disse a Sarai, sua Sai-te da tua terra, e da tua pa- mulher: Ora, bem sei que és mulher rentela, e da casa de teu pai, para a formosa à vista; terra que eu te mostrarei. 12 E será que, quando os egípcios 2 E far-te-ei uma grande nação, e te virem, dirão: Esta é sua mulher. E abençoar-te-ei, e engrandecerei o teu matar-me-ão a mim, e a ti te guardarão nome, e tu serás uma bênção. em vida. 3 E abençoarei os que te abençoarem 13 Dize, peço-te, que és minha irmã, e amaldiçoarei os que te amaldiço- para que me vá bem por tua causa, e arem; e em ti serão benditas todas as que viva a minha alma por amor de ti. famílias da terra. 14 E aconteceu que, entrando Abrão 4 Assim, partiu Abrão, como o Senhor no Egito, viram os egípcios a mulher, lhe tinha dito, e foi Ló com ele; e era que era mui formosa. Abrão da idade de setenta e cinco anos, 15 E viram-na os príncipes de Faraó quando saiu de Harã. e gabaram-na diante de Faraó; e foi 5 E tomou Abrão a Sarai, sua mulher, a mulher tomada para casa de Faraó. e a Ló, filho de seu irmão, e toda a sua 16 E fez bem a Abrão por amor dela; e fazenda, que haviam adquirido, e as ele teve ovelhas, e vacas, e jumentos, almas que lhe acresceram em Harã; e e servos, e servas, e jumentas, e casaíram para irem à terra de Canaã; e melos. vieram à terra de Canaã. 17 Feriu, porém, o Senhor a Faraó com 6 E passou Abrão por aquela terra até grandes pragas e a sua casa, por causa o lugar de Siquém, até o carvalho de de Sarai, mulher de Abrão. Moré; e estavam então os cananeus 18 Então chamou Faraó a Abrão, e disse: Que é isto que me fizeste? Por na terra. 7 E apareceu o Senhor a Abrão, e que não me disseste que ela era tua disse: À tua semente darei esta terra. mulher? E edificou ali um altar ao Senhor, que 19 Por que disseste: É minha irmã? De maneira que a houvera tomado por lhe aparecera. 8 E moveu-se dali para a montanha à minha mulher; agora, pois, eis aqui tua banda do oriente de Betel e armou a mulher; toma-a e vai-te.

12

11:30 Gn 16.1-2 11:31 Gn 10.19; 12:02 Gn 17.6; Gl 3.14 12:05 Gn 11.31 12:06 Gn 10.18-19; Hb 11.9 12:08 Gn 13.4 12:10 Gn 26.1; Sl 105.13 12:11 Gn 12.14 12:12 Gn 20.11 12:14 Gn 39.7; Mt 5.28 12:15 Gn 20.2 12:16 Gn 20.14 12:17 Gn 20.18; Sl 105.14; Hb 13.4 12:18 Gn 20.9


18 Gênesis, 13 , 14 20 E Faraó deu ordens aos seus varões o jardim do Senhor, como a terra do a seu respeito, e acompanharam-no Egito, quando se entra em Zoar. a ele, e a sua mulher, e a tudo o que 11 Então Ló escolheu para si toda a tinha. campina do Jordão e partiu Ló para o Oriente; e apartaram-se um do outro. Abrão volta do Egito 12 Habitou Abrão na terra de Canaã, SUBIU, pois, Abrão do Egito e Ló habitou nas cidades da campina para a banda do Sul, ele, e sua e armou as suas tendas até Sodoma. mulher, e tudo o que tinha, e com ele 13 Ora, eram maus os varões de SoLó. 2 E ia Abrão muito rico em gado, em doma e grandes pecadores contra o Senhor. prata e em ouro. 3 E fez as suas jornadas do Sul até 14 E disse o Senhor a Abrão, depois Betel, até o lugar onde ao princípio que Ló se apartou dele: Levanta agora estivera a sua tenda, entre Betel e Ai; os teus olhos e olha desde o lugar onde 4 Até o lugar do altar que dantes ali estás, para a banda do norte, e do sul, tinha feito; e Abrão invocou ali o nome e do oriente, e do ocidente; 15 Porque toda esta terra que vês te do Senhor. 5 E também Ló, que ia com Abrão, hei de dar a ti e à tua semente, para sempre. tinha rebanhos, e vacas, e tendas. 6 E não tinha capacidade a terra para 16 E farei a tua semente como o pó poderem habitar juntos, porque a sua da terra; de maneira que, se alguém fazenda era muita; de maneira que não puder contar o pó da terra, também a tua semente será contada. podiam habitar juntos. 17 Levanta-te, percorre essa terra, no Abrão e Ló separam-se seu comprimento e na sua largura; 7 E houve contenda entre os pastores porque a ti a darei. do gado de Abrão e os pastores do gado 18 E Abrão armou as suas tendas, de Ló; e os cananeus e os perizeus ha- e veio, e habitou nos carvalhais de bitavam então na terra. Manre, que estão junto a Hebrom; e 8 E disse Abrão a Ló: Ora, não haja edificou ali um altar ao Senhor. contenda entre mim e ti e entre os Guerra de quatro reis meus pastores e os teus pastores, contra cinco porque irmãos somos. E ACONTECEU, nos dias de An9 Não está toda a terra diante de ti? rafel, rei de Sinar, Arioque, rei Eia, pois, aparta-te de mim; se escolheres a esquerda, irei para a direita; de Elasar, Quedorlaomer, rei de Elão, e, se a direita escolheres, eu irei para e Tidal, rei de Goiim, 2 Que estes fizeram guerra a Bera, rei a esquerda. 10 E levantou Ló os seus olhos e viu de Sodoma, a Birsa, rei de Gomorra, toda a campina do Jordão, que era toda a Sinabe, rei de Admá, e a Semeber, bem regada, antes do Senhor ter des- rei de Zeboim, e ao rei de Bela (esta truído Sodoma e Gomorra, e era como é Zoar).

13

14

12:20 Pv 21.1 13:01 Gn 12.9 13:02 Gn 24.35; Sl 112.3 13:03 Gn 12.8-9 13:04 Gn 12.7-8; Sl 116.17 13:06 Gn 36.7 13:07 Gn 12.6 13:08 1Co 6.7 13:09 Gn 20.15; Rm 12.18 13:12 Gn 14.12; 2Pe 2.7-8 13:13 Gn 6.11; 2Pe 2.78 13:14 Gn 13.11 13:16 Gn 15.5; Rm 4.16-18 13:18 Gn 14.13 14:01 Gn 10.10 14:02 Gn 19.22


Gênesis, 14 19 3 Todos estes se ajuntaram no vale de de Aner; eles eram confederados de Abrão. Sidim (que é o mar de Sal). 4 Doze anos haviam servido a Quedor- 14 Ouvindo, pois, Abrão que o seu laomer, mas, ao décimo-terceiro ano, irmão estava preso, armou os seus criados, nascidos em sua casa, trerebelaram-se. 5 E, ao décimo-quarto ano, veio Que- zentos e dezoito, e os perseguiu até Dã. dorlaomer e os reis que estavam com 15 E dividiu-se contra eles de noite, ele ele e feriram aos refains em Asterote- e os seus criados, e os feriu, e os percarnaim, e aos zuzins em Hã, e aos seguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco. emins em Savé-Quiriataim, 6 E aos horeus no seu monte Seir, até 16 E tornou a trazer toda a fazenda a campina de Parã, que está junto ao e tornou a trazer também a Ló, seu irmão, e a sua fazenda, e também as deserto. 7 Depois tornaram, e vieram a En-Mis- mulheres, e o povo. pate (que é Cades), e feriram toda a terra 17 E o rei de Sodoma saiu-lhe ao endos amalequitas e também os amorreus, contro (depois que voltou de ferir a Quedorlaomer e aos reis que estavam que habitavam em Hazazom-Tamar. com ele) no vale de Savé, que é o vale 8 Então saiu o rei de Sodoma, e o rei do rei. de Gomorra, e o rei de Admá, e o rei de Zeboim, e o rei de Bela (esta é Zoar) Melquisedeque abençoa Abrão e ordenaram batalha contra eles no 18 E Melquisedeque, rei de Salém, vale de Sidim, trouxe pão e vinho; e era este sacer9 Contra Quedorlaomer, rei de Elão, dote do Deus Altíssimo. e Tidal, rei de Goim, e Anrafel, rei de 19 E abençoou-o, e disse: Bendito seja Sinar, e Arioque, rei de Elasar; quatro Abrão do Deus Altíssimo, o Possuidor reis contra cinco. dos céus e da terra! 10 E o vale de Sidim estava cheio de 20 E bendito seja o Deus Altíssimo, poços de betume; e fugiram os reis de que entregou os teus inimigos nas tuas Sodoma e de Gomorra e caíram ali; e mãos! E deu-lhe o dízimo de tudo. os restantes fugiram para um monte. 21 E o rei de Sodoma disse a Abrão: 11 E tomaram toda a fazenda de So- Dá-me a mim as almas, e a fazenda doma e de Gomorra e todo o seu man- toma para ti. 22 Abrão, porém, disse ao rei de Sotimento e foram-se. doma: Levantei minha mão ao Senhor, Ló é levado cativo o Deus Altíssimo, o Possuidor dos céus 12 Também tomaram a Ló, que ha- e da terra, bitava em Sodoma, filho do irmão de 23 Que, desde um fio até a correia de Abrão, e a sua fazenda, e foram-se. um sapato, não tomarei coisa alguma 13 Então veio um que escapara, e o de tudo o que é teu; para que não contou a Abrão, o hebreu; ele habi- digas: Eu enriqueci a Abrão; tava junto dos carvalhais de Manre, 24 Salvo tão-somente o que os mano amorreu, irmão de Escol e irmão cebos comeram e a parte que toca aos 14:03 Nm 34.12; Sl 107.34 14:04 Gn 9.26 14:05 Gn 15.20 14:06 Dt 2.12 14:07 2Cr 20.2 14:10 Gn 11.3 14:11 Gn 14.16 Gn 14.16 14:12 Gn 12.5 14:13 Gn 13.18 14:14 Gn 13.8 14:15 Is 41.2-3 14:16 Gn 14.11-12 14:17 Jz 11.34; Hb 7.1 14:19 Gn 14.22; Mt 11.25 14:20 Gn 24.27; Hb 7.4 14:22 Gn 10.19; Ap 10.5-6 14:23 Et 9.15-16 14:24 Gn 14.13


20 Gênesis, 15 , 16 varões que comigo foram, Aner, Escol grande espanto e grande escuridão e Manre; estes que tomem a sua parte. caíram sobre ele. 13 Então disse a Abrão: Saibas, deDeus anima Abrão certo, que peregrina será a tua semente e promete-lhe um filho em terra que não é sua; e servi-los-á; e DEPOIS destas coisas, veio a afligi-la-ão quatrocentos anos. palavra do Senhor a Abrão em 14 Mas também eu julgarei a gente visão, dizendo: Não temas, Abrão, eu à qual servirão, e depois sairão com sou o teu escudo, o teu grandíssimo grande fazenda. galardão. 15 E tu irás a teus pais em paz; em boa 2 Então disse Abrão: Senhor Jeova, velhice serás sepultado. que me hás de dar? Pois ando sem fi- 16 E a quarta geração tornará para lhos, e o mordomo da minha casa é o cá; porque a medida da injustiça dos damasceno Eliézer. amorreus não está ainda cheia. 3 Disse mais Abrão: Eis que me não tens Deus faz um pacto dado semente, e eis que um nascido na com Abrão minha casa será o meu herdeiro. 17 E sucedeu que, posto o sol, houve 4 E eis que veio a palavra do Senhor a escuridão; e eis um forno de fumaça ele, dizendo: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que de tuas entra- e uma tocha de fogo, que passou por aquelas metades. nhas sair, esse será o teu herdeiro. 5 Então o levou fora, e disse: Olha 18 Naquele mesmo dia, fez o Senhor agora para os céus e conta as estrelas, um concerto com Abrão, dizendo: À se as podes contar. E disse-lhe: Assim tua semente tenho dado esta terra, desde o rio do Egito até o grande rio será a tua semente. 6 E creu ele no Senhor, e foi-lhe impu- Eufrates, 19 E o queneu, e o quenezeu, e o cadtado isto por justiça. 7 Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor, que moneu, te tirei de Ur dos caldeus, para dar-te a 20 E o heteu, e o perizeu, e os refains, 21 E o amorreu, e o cananeu, e o girti esta terra, para a herdares. 8 E disse ele: Senhor Jeová, como sa- gaseu, e o jebuseu. berei que hei de herdá-la? Agar é dada por mulher a Abrão 9 E disse-lhe: Toma-me uma bezerra de três anos, e uma cabra de três anos, ORA, Sarai, mulher de Abrão, e um carneiro de três anos, e uma rola, não lhe gerava filhos, e ele e um pombinho. tinha uma serva egípcia, cujo nome 10 E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os era Agar. pelo meio, e pôs cada parte deles em 2 E disse Sarai a Abrão: Eis que o Sefrente da outra; mas as aves não partiu. nhor me tem impedido de gerar; entra, 11 E as aves desciam sobre os cadá- pois, à minha serva; porventura, terei fiveres; Abrão, porém, as enxotava. lhos dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai. 12 E, pondo-se o sol, um profundo 3 Assim, tomou Sarai, mulher de sono caiu sobre Abrão; e eis que Abrão, a Agar, egípcia, sua serva, e

15

16

15:01 Gn 26.24; Sl 3.3; Lc 1.13 15:02 At 7.5 15:03 Gn 14.14 15:04 2Sm 7.12 15:07 Gn 11.28; Sl 105.42; Rm 4.13 15:08 Gn 24.13-14; Lc 1.18 15:10 Lv 1.17 15:12 Gn 2.21 15:13 Êx 1.11; Sl 105.23; At 7.6 15:15 Gn 25.8; At 13.36 15:16 Êx 12.40; Mt 23.32 15:17 Jr 34.18-19 16:01 Gn 15.2-3; Gl 4.24 16:02 Gn 3.17 16:03 Gn 12.5


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.