Το ταξίδι της Χαλιμάς!

Page 1




‫المؤلّف والمح ّرر الرئيسي‬ ‫نویسنده و ویراستار اصلی‬ ‫©‪Nikos Kalaitzidis‬‬ ‫المؤلّفون ال ُ‬ ‫مشاركون‬ ‫گروه نویسندگان‬ ‫©‪Michalis Darnakis‬‬ ‫©‪Maria Laftsidou‬‬ ‫©‪Andreas Mavridis‬‬

‫الترجمة إلى اللغة اإلنجليزية‬ ‫ترجمه انگلیسی‬ ‫‪Tzina Nitsa‬‬ ‫‪Michael Webber‬‬ ‫تدقيق النص اإلنجليزي‬ ‫غلط گیری به زبان انگلیسی‬ ‫‪Michael Webber‬‬

‫فريق الرسوم‬ ‫گروه تصویرگران‬ ‫رئيس فريق الترجمة وال ُ‬ ‫مستشار العلمي ‪(Land of the Rain) Nick Dachris‬‬ ‫‪(Land of the Sun) George Doutsiopoulos‬‬ ‫مسؤول گروه مترجمین و مشاور علمی‬ ‫‪(Maps) Aggeliki Relaki‬‬ ‫‪Evi Markou‬‬ ‫‪(Land of the Forest) Giorgos Stampolidis‬‬ ‫‪(Land of the Sea) Yota Tsotra‬‬ ‫الترجمة إلى اللغة العربية‬ ‫‪(Land of Desert) Despina Vattis‬‬ ‫ترجمه عربی‬ ‫كاتيانا عبداألحد‬ ‫سمير يزبك‬ ‫تصميم الكتاب والجرافيك‬ ‫طراحی کتاب و گرافیک‬ ‫تدقيق النص العربي‬ ‫‪Constantine Fountos‬‬ ‫غلط گیری به زبان عربی‬ ‫كاتيانا عبداألحد‬ ‫ُ‬ ‫مشارك تصميم الكتاب والجرافيك‬ ‫همکاری با طراحی کتاب و گرافیک‬ ‫الترجمة إلى اللغة الفارسية‬ ‫‪Vicky Kalaitzidou‬‬ ‫ترجمه به زبان فارسی‬ ‫‪Megaklis Dimitriadis‬‬ ‫لترجمة إلى اللغة الفارسية‬ ‫تدقيق النص الفارسي‬ ‫غلط گیری به زبان فارسی‬ ‫تدقيق النص الفارسي‬

‫ُ‬ ‫م ّ‬ ‫نسق النشر‬ ‫هماهنگی چاپ‬ ‫‪Michalis Darnakis‬‬ ‫‪Nikos Kalaitzidis‬‬

‫نشكر بشكل خاص‪:‬‬ ‫تشکر ویژه از‪:‬‬ ‫عاملي ومترجمي آرسيس‬ ‫کارکنان و مترجمان آرسیس‬


Κύριος Συγγραφέας και Υπεύθυνος Έκδοσης Nikos Kalaitzidis© Συνεργαζόμενοι/ες συγγραφείς Michalis Darnakis© Maria Laftsidou© Andreas Mavridis© Επιστημονική Σύμβουλος & Υπεύθυνη Τμήματος Μεταφράσεων Evi Markou Μετάφραση στα Αραβικά Katyana Abdulahad Smair Yazbekk Διόρθωση κειμένου στα Αραβικά Katyana Abdulahad

Ομάδα Εικονογράφησης Nick Dachris (Land of the Rain) George Doutsiopoulos (Land of the Sun) Aggeliki Relaki (Maps) Giorgos Stampolidis (Land of the Forest) Yota Tsotra (Land of the Sea) Despina Vattis (Land of Desert)

Το παρόν βιβλίο διατίθεται δωρεάν

Σχεδιασμός βιβλίου και γραφικών Constantine Fountos Συνεργάτες σχεδιασμού βιβλίου και γραφικών Vicky Kalaitzidou Megaklis Dimitriadis Συντονιστής έκδοσης Michalis Darnakis Nikos Kalaitzidis

Μετάφραση στα Περσικά Hamed Rouzbehani Διόρθωση κειμένου στα Περσικά Yasin Akhoondzadeh Διόρθωση κειμένου στα Ελληνικά Natalia Kontou Evi Markou

Η εκτύπωση έγινε στο ΚΕΘΕΑ (Κέντρο Θεραπείας Εξαρτημένων Ατόμων)

ISBN — 978-618-82723-0-9


Περιεχόμενα βιβλίου

‫محتويات الكتاب‬

‫صفحه موضوعات‬

08

Ένα γράμμα για σένα!

08

08

14

Κεφάλαιο 1: Η Χώρα του Ήλιου

14

14

26

Κεφάλαιο 2: Η Χώρα της Ερήμου

26

26

38

Κεφάλαιο 3: Η Χώρα της Θάλασσας

38

38

50

Κεφάλαιο 4: Η Χώρα του Δάσους

50

50

64

Κεφάλαιο 5: Η Χώρα της Βροχής

64

64

92

Ώρα για ζωγραφική

92

92

114

Συνεργάτες/τριες πρότζεκτ

114 114



‫ٌ‬ ‫حرف من أجلك !‬


Ένα γράμμα για σένα! Για να έρθει το βιβλίο αυτό στα χέρια σου, βοήθησαν πολλοί άνθρωποι. Τους αρέσουν διαφορετικά χρώματα και φαγητά, δεν μοιάζουν μεταξύ τους και δεν συμφωνούν σε όλα όταν συζητάνε. Το μόνο κοινό που έχουν είναι ότι επέλεξαν να μη φοβούνται και να αισθάνονται περισσότερο αγάπη παρά να αισθάνονται μίσος. Είναι τόσοι πολλοί που υπάρχουν γύρω σου όπου και αν βρίσκεσαι και όπου και αν βρεθείς στο μέλλον, και επειδή δεν σε γνωρίζουν, δε θα ξέρουνε ποτέ ότι έχεις διαβάσει αυτό το παραμύθι. Εσύ μπορείς απλά να κοιτάξεις γύρω σου και να δεις πολλούς από αυτούς να περπατάνε ή να κάθονται δίπλα σου. Όλοι αυτοί οι άνθρωποι, οι τόσο διαφορετικοί μεταξύ τους, μου είπαν να σου γράψω ότι χαίρονται πολύ που θα διαβάσεις αυτό το παραμύθι. Μου είπαν επίσης να σου γράψω ότι σε αγαπάνε! Νίκος Καλαϊτζίδης


‫نامه ای برای تو !‬





Η Χώρα του Ήλιου



Μια φορά και έναν καιρό, σταμάτησε να βρέχει στη Χώρα του Ήλιου. Τα ποτάμια και οι λίμνες ξεράθηκαν και οι άνθρωποι δεν είχαν νερό να ποτίσουν τα χωράφια τους. Όλοι τους ήταν πολύ στενοχωρημένοι και δεν ήξεραν τι να κάνουν.

16



Ο σοφότερος των Σοφών είπε στην αρχηγό της Χώρας του Ήλιου ότι πρέπει η κόρη της, η Χαλιμά, να ταξιδέψει μέχρι τη Χώρα της Βροχής και να ζητήσει να στείλουν σύννεφα που βρέχουν. Η μητέρα της Χαλιμά ήταν στενοχωρημένη για αυτό που συνέβαινε στη χώρα της και δεν ήθελε να στείλει τη Χαλιμά σε ένα τόσο επικίνδυνο ταξίδι.

18



Εκείνη την ώρα, εμφανίστηκε η Χαλιμά, που άκουσε την πρόταση του σοφότερου των Σοφών και πήρε την απόφαση να κάνει το ταξίδι, που θα φέρει σύννεφα βροχής. “Θα δεις μαμά! Θα κάνω αυτό το ταξίδι και θα έρθει πάλι η βροχή. Τότε, όλοι μας θα είμαστε χαρούμενοι!”, είπε και έπεισε την μητέρα της να την αφήσει να κάνει αυτό το ταξίδι.

20



Ο Σοφός έδωσε στη Χαλιμά ένα λεμόνι, ένα πουγκί και μια λευκή κόλα χαρτί και της είπε ότι θα της φανούν χρήσιμα στο ταξίδι της. Η μητέρα της γέμισε τον σάκο της με ρούχα, νερό και φαγητό για το ταξίδι της. Πήρε τη Χαλιμά αγκαλιά, τη φίλησε και της είπε ότι την αγαπάει πολύ.

22



Η Χαλιμά ανέβηκε στην αγαπημένη της καμήλα και είπε στη μητέρα της: “Είμαι ενθουσιασμένη που θα κάνω αυτό το ταξίδι! Θα συναντήσω διαφορετικές χώρες, θα κάνω νέες φιλίες και θα φέρω τη βροχή!”. Χαιρέτησε τη μητέρα της και ξεκίνησε το ταξίδι της.

24



Η Χώρα της Ερήμου



H Χαλιμά βρισκόταν πλέον στη Χώρα της Ερήμου. Στο δρόμο, είδε ένα κοριτσάκι να κλαίει. “Γεια σου! Είμαι η Χαλιμά. Γιατί κλαις;”, το ρώτησε η Χαλιμά. “Είμαι η Άλτιν. Με έδιωξε ο μπαμπάς μου, γιατί του είπα ότι τον αγαπώ, όσο αγαπώ το αλάτι στο φαγητό. Αυτός κατάλαβε ότι δεν τον αγαπώ και τόσο πολύ και θύμωσε.” “Μη στεναχωριέσαι Άλτιν. Ο μπαμπάς σου θα καταλάβει σύντομα πόσο πολύ τον αγαπάς και θα ψάξει να σε βρει”, είπε η Χαλιμά. 28



Τα δύο κορίτσια έφαγαν και όταν νύχτωσε μπήκαν στον υπνόσακο της Χαλιμά. “Αύριο το πρωί, η καμήλα μου θα σε πάει στη μαμά μου. Θα της πεις ότι είμαι καλά και ότι συνεχίζω το ταξίδι μου για την Χώρα της Βροχής”, είπε η Χαλιμά. “Σ’ ευχαριστώ πολύ, Χαλιμά. Αύριο, θα σου δείξω το δρόμο για την μεγάλη πόλη”, είπε η Άλτιν και τις πήρε ο ύπνος. Το πρωί, η Χαλιμά της έδωσε την καμήλα της, τη χαιρέτησε και συνέχισε το ταξίδι της. 30



Η Χαλιμά έφτασε στη μεγάλη πόλη της Χώρας της Ερήμου και πήγε στον αρχηγό, για να της δείξει το δρόμο για τη Χώρα της Θάλασσας, αλλά και να της δώσει φαγητό και νερό. Ο αρχηγός της έδειξε το δρόμο, αλλά της είπε ότι η χώρα του δεν είχε πλέον αλάτι και έτσι, το φαγητό δεν ήταν νόστιμο χωρίς αυτό. Η Χαλιμά έβγαλε από τον σάκο της το πουγκί με το αλάτι, που της είχε δώσει ο Σοφός και το πρόσφερε στον αρχηγό.

32



Ο αρχηγός έβαλε αλάτι σε όλα τα φαγητά και κάλεσε όλον τον κόσμο να τα φάνε μαζί. Οι άνθρωποι ήταν πλέον χαρούμενοι που τα φαγητά έγιναν και πάλι νόστιμα, αλλά ο αρχηγός ήταν ακόμα στενοχωρημένος. “Τώρα κατάλαβα αυτό που μου είχε πει η κόρη μου, η Άλτιν. Με αγαπάει όντως πολύ”. “Συνάντησα την Άλτιν στον δρόμο μου! Είναι καλά στην υγεία της και τώρα βρίσκεται μαζί με την μητέρα μου στη Χώρα του Ήλιου”, του είπε η Χαλιμά.

34



“Θα πάω να τη βρω και να τη φέρω πίσω στην αγκαλιά μου! Σ’ ευχαριστώ πολύ, Χαλιμά! Τι μπορώ να κάνω για σένα;”, τη ρώτησε ο αρχηγός. “Θέλω να πάω στη Χώρα της Θάλασσας αλλά δεν ξέρω πώς”, είπε η Χαλιμά. Τότε, ο αρχηγός της έδωσε μια βάρκα και ένα πορτοκαλί σωσίβιο. Η Χαλιμά ανέβηκε στη βάρκα, χαιρέτησε τους ανθρώπους της Χώρας της Ερήμου και ξεκίνησε το ταξίδι της για τη Χώρα της Θάλασσας.

36



Η Χώρα της Θάλασσας



Η Χαλιμά πάλευε μέρες με τα κύματα, τα οποία είχαν πλημμυρίσει τη βάρκα της. Όταν έφτασε, επιτέλους, στη Χώρα της Θάλασσας, ένας αγρότης την είδε και έτρεξε να την τυλίξει με μια χρυσαφί κουβέρτα. “Πώς βρέθηκες εσύ εδώ;”, τη ρώτησε. “Είμαι η Χαλιμά και πρέπει να φτάσω στη Χώρα της Βροχής. Μπορείς να μου δείξεις το δρόμο;”, του απάντησε.

40



“Εμένα, με λένε Ελπιδοφόρο. Φαίνεσαι πολύ κουρασμένη και φαντάζομαι ότι θα πεινάς. Έλα στο σπίτι μου να φας, να ξεκουραστείς και μετά να συνεχίσεις το ταξίδι σου”, της είπε και έτσι έκαναν. Η Χαλιμά δεν είχε να του δώσει κάποιο δώρο για την φιλοξενία του και έτσι του έδωσε το λεμόνι, που κουβαλούσε μαζί της. “Σ’ ευχαριστώ πολύ για το δώρο σου, Χαλιμά”, της είπε ο Ελπιδοφόρος.

42



Κάθισαν στο τραπέζι και ο Ελπιδοφόρος έφερε μια πιατέλα με ψητά λαχανικά. Η Χαλιμά έβαλε στο πιάτο της λίγα και τα περισσότερα στο πιάτο του Ελπιδοφόρου γιατί, όπως του είπε, αυτή είναι η φιλοξενούμενη και θα πρέπει να φάει λιγότερο. Ο Ελπιδοφόρος μοίρασε ξανά το φαγητό σε ίσες μερίδες και της είπε ότι τίποτα δεν είναι πιο σημαντικό από το να χορταίνουν οι άνθρωποι που βρίσκονται σε ανάγκη.

44



Όταν τελείωσαν το φαγητό, ο Ελπιδοφόρος έστρωσε το κρεβάτι του ξενώνα και η Χαλιμά πήγε για ύπνο. Την επόμενη ημέρα, πήγαν στην πλατεία του χωριού και συνάντησαν τους φίλους του Ελπιδοφόρου. Με μια μπάλα, η Χαλιμά τους έδειξε παιχνίδια της χώρας της και έπαιξαν όλοι μαζί, μέχρι που βράδιασε. Η Χαλιμά, πλέον, ήταν πολύ χαρούμενη και ξεκούραστη, ώστε να συνεχίσει το ταξίδι της το επόμενο πρωί. 46



Την επόμενη ημέρα, ο Ελπιδοφόρος ετοίμασε μπόλικο φαγητό και νερό για το ταξίδι της Χαλιμά. Αφού έφαγαν μαζί ένα ωραίο πρωινό, είπε ο Ελπιδοφόρος: “Ο γάιδαρός μου ξέρει να σε πάει στη Χώρα του Δάσους! Σου ετοίμασα πολύ φαγητό για το ταξίδι και τώρα είσαι έτοιμη για να συνεχίσεις”. Η Χαλιμά ανέβηκε στο γάιδαρο, χαιρέτησε τον Ελπιδοφόρο και ξεκίνησε για τη Χώρα του Δάσους.

48



Η Χώρα του Δάσους



Μετά από δύο μέρες ταξίδι, η Χαλιμά και ο γάιδαρος έφτασαν στη Χώρα του Δάσους. Υπήρχαν τόσα πολλά δέντρα που ο γάιδαρος δεν μπορούσε να περπατήσει. “Από εδώ, μπορώ να συνεχίσω και μόνη μου. Σ’ ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια”, είπε η Χαλιμά στο γαϊδαράκο. Εκείνος της έδωσε ένα φιλί και πήρε το δρόμο του γυρισμού. “Να πεις στον Ελπιδοφόρο ότι είμαι καλά και ότι τον αγαπώ πολύ!”, φώναξε προς το γάιδαρο, καθώς αυτός απομακρυνόταν. 52



Ενώ προχωρούσε στο δάσος η Χαλιμά, το μονοπάτι, που είχε πάρει και οδηγούσε στη Χώρα της Βροχής άρχισε να χάνεται και έτσι δεν ήξερε πλέον προς ποια κατεύθυνση να πάει. Μιας και νύχτωνε, αποφάσισε να ανέβει σε ένα κλαδί, για να κοιμηθεί. Πριν την πάρει ο ύπνος, άκουσε μουγκρητά κάτω από το δέντρο. Έσκυψε και είδε ένα περίεργο τέρας, που αντί για κεφάλι είχε έναν κόκκινο κουβά, αντί για πόδια, πλαστικά μπουκάλια και το σώμα του ήταν μια μαύρη σακούλα σκουπιδιών! 54



Η Χαλιμά γρήγορα κατάλαβε ότι το τέρας δε μούγκριζε, αλλά έκλαιγε. “Γεια σου, είμαι η Χαλιμά. Γιατί κλαις;”, το ρώτησε. Εκείνο της απάντησε: “Γιατί όλοι με φοβούνται. Φοράω αυτά τα σκουπίδια, για να μη με δουν και τρομάξουν”. “Είμαι σίγουρη ότι δεν φοβούνται αυτό που είσαι. Φοβούνται τη δυνατή φωνή σου. Αντί να κρύβεις την όψη σου, μπορείς να αρχίσεις να μιλάς τραγουδιστά”. Το τέρας άρχισε τότε να τραγουδάει με μια καταπληκτική φωνή! Σιγά σιγά, μαζεύτηκαν όλα τα ζώα του δάσους για να το ακούσουν.

56



Πρώτη φορά το τέρας είχε τόσους φίλους γύρω του και ήταν πολύ χαρούμενο! “Ξέχασα να ρωτήσω το όνομά σου. Ποιο είναι;”, το ρώτησε η Χαλιμά. “Δεν έχω όνομα”, της απάντησε το τέρας. “Μπορώ να σε φωνάζω Καλό; Μου θυμίζεις όλους τους ανθρώπους! Γιατί όλοι τους είναι καλοί και ας μην τους φαίνεται!”, του είπε και το Καλό χάρηκε.

58



Η Χαλιμά αγκάλιασε το Καλό, το φίλησε και του είπε: “Κάθε φορά που θα βλέπω τους ανθρώπους θα σε θυμάμαι Καλό! Είσαι το πιο αγαπημένο μου Καλό όλου του κόσμου!” και το Καλό της απάντησε: “Και εγώ κάθε φορά που θα κοιτάζω τους φίλους μου θα θυμάμαι εσένα, Χαλιμά και θα τραγουδάω την ιστορία σου σε όλη τη Χώρα του Δάσους!”. Όλοι μαζί μετά ξάπλωσαν πάνω στο γρασίδι και κοιτούσαν τα αστέρια, μέχρι που τους πήρε ο ύπνος. 60



Το επόμενο πρωί, η Χαλιμά ετοιμάστηκε να φύγει για να συνεχίσει το ταξίδι της, αλλά δεν ήξερε ποιο δρόμο να πάρει. Το Καλό της είπε ότι ξέρει το δρόμο, αλλά ήταν μπερδεμένος και δεν θα μπορούσε να τον θυμάται απ' έξω. Η Χαλιμά τότε σκέφτηκε το λευκό χαρτί που της είχε δώσει ο Σοφός και το έδωσε στο Καλό. “Σου έφτιαξα ένα χάρτη, Χαλιμά! Τελικά, ο Σοφός κάτι ήξερε που σου έδωσε αυτό το εφόδιο μαζί σου!”, της είπε. 62



Η Χώρα της Βροχής



Μετά από δύο μέρες ταξιδιού, η Χαλιμά έφτασε στη Χώρα της Βροχής. Φόρεσε αμέσως το αδιάβροχό της για να μη βραχεί, μιας και σε αυτή τη χώρα έβρεχε συνέχεια! Περπατούσε στους δρόμους ψάχνοντας για τον αρχηγό, αλλά κανένας δε σταματούσε να της μιλήσει. Όλοι τους περπατούσαν γρήγορα, κρατώντας τις μαύρες τους ομπρέλες, λες και είχαν αργήσει να πάνε κάπου. Βλέποντάς το αυτό, η Χαλιμά απογοητεύτηκε. 66



Τότε, θυμήθηκε ότι το Καλό με το τραγούδι του μπόρεσε να μαζέψει κοντά του όλα τα ζώα του δάσους. Άρχισε να τραγουδά και εκείνη ένα τραγούδι της χώρας της, αλλά μάταια. Κανένας άνθρωπος δε σταμάτησε να την ακούσει, μέχρι που ακούστηκε μια φωνή πίσω της. “Τραγουδάς πολύ ωραία! Θα μου άρεσε αν σε άκουγα για λίγο ακόμα. Μπορείς να συνεχίσεις σε παρακαλώ;”. Η Χαλιμά γύρισε και είδε ένα αγοράκι. 68



“Γεια σου! Είμαι η Χαλιμά! Τραγουδάω εδώ και πολύ ώρα και πόνεσε ο λαιμός μου. Θα ήθελες να σου τραγουδήσω σε λίγο;”, του είπε η Χαλιμά και το αγοράκι απάντησε: “Γεια σου, είμαι ο Τζον. Δεν χρειάζεται να κουράσεις περισσότερο το λαιμό σου. Θέλεις να παίξουμε στο πάρκο απέναντι;”. Τα δύο παιδιά πήγαν στο πάρκο και άρχισαν να παίζουν τυφλόμυγα μέχρι που κουράστηκαν.

70



“Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου, Χαλιμά! Μου αρέσει πολύ να παίζω μαζί με άλλους, αλλά συνήθως παίζω μόνος μου”, είπε ο Τζον. “Γιατί δεν παίζεις με τους γονείς σου;”, τον ρώτησε η Χαλιμά και εκείνος της είπε ότι οι γονείς του μετράνε συνέχεια τα νομίσματά τους και του λένε ότι, για μια ώρα παιχνιδιού μαζί του, θα έβγαζαν από τη δουλειά τους εκατό νομίσματα.

72



“Σπάσε τον κουμπαρά σου, μέτρα εκατό νομίσματα και δώστα στους γονείς σου, για να παίξουν μαζί σου για μία ώρα. Καθώς τραγουδούσα, οι άνθρωποι μου πετούσαν νομίσματα. Ορίστε, πάρε και τα δικά μου. Είναι είκοσι οχτώ! Αν έχεις ακόμη εβδομήντα δύο, θα μπορέσεις να παίξεις μαζί τους”, του είπε η Χαλιμά. Ο Τζον τη ρώτησε πού θα μείνει και η Χαλιμά του είπε ότι θα κοιμηθεί στο παγκάκι. Ο Τζον ευχαρίστησε τη Χαλιμά και έδωσαν ραντεβού για παιχνίδι την επόμενη ημέρα. 74



Ο Τζον γύρισε στο σπίτι του αργοπορημένος. Πήγε στο δωμάτιό του, έσπασε τον κουμπαρά του, μέτρησε εκατό νομίσματα, τα πήρε και έτρεξε χαρούμενος στους γονείς του. “Μαμά, μπαμπά, έχω εκατό νομίσματα!”. Οι γονείς του κοιτάχθηκαν και τον ρώτησαν θυμωμένοι πού τα βρήκε. Τότε, ο Τζον τους είπε για τη Χαλιμά και τη συμβουλή που του έδωσε.

76



Οι γονείς του κατάλαβαν ότι έκαναν λάθος που δεν έπαιζαν με τον Τζον και μετρούσαν μόνο τα νομίσματά τους. Μετανιωμένοι, έκατσαν και έπαιξαν μαζί του για πολλή ώρα. “Πού βρίσκεται η φίλη σου, η Χαλιμά;”, ρώτησαν οι γονείς του τον Τζον και εκείνος τους είπε ότι είναι μόνη της και κοιμάται στο πάρκο. Αμέσως, πήγαν και την προσκάλεσαν στο σπίτι τους για να ξεκουραστεί και να κοιμηθεί. 78



Όταν επέστρεψαν όλοι μαζί στο σπίτι τους, η Χαλιμά τους διηγήθηκε την ιστορία της, ότι ψάχνει τον αρχηγό της Χώρας της Βροχής, για να του ζητήσει να στείλει σύννεφα με βροχή στη χώρα της. “Εμείς είμαστε οι αρχηγοί της Χώρας της Βροχής!”, είπαν οι γονείς του Τζον και της υποσχέθηκαν ότι το πρωί της επόμενης μέρας θα στείλουν πολλά σύννεφα με βροχή στη χώρα της Χαλιμά.

80



Η Χαλιμά ήταν πολύ χαρούμενη, αλλά και πολύ κουρασμένη. Μαζί με τον Τζον πήγαν για ύπνο και η Χαλιμά ονειρεύτηκε ότι βρέχει στη χώρα της και ότι όλοι οι άνθρωποι γελάνε και παίζουν μέσα στη βροχή. Την επόμενη μέρα το πρωί, η Χαλιμά ξύπνησε από τον ήλιο που έμπαινε από το παράθυρο του δωματίου. Το άνοιξε και είδε ότι στη Χώρα της Βροχής δεν έβρεχε πια και ούτε σύννεφα υπήρχαν.

82



Κοίταξε απέναντι στο πάρκο και είδε ότι οι άνθρωποι δεν κρατούσαν πλέον τις μαύρες τους ομπρέλες και ούτε περπατούσαν γρήγορα. Όλοι μαζί έπαιζαν και τραγουδούσαν και γελούσαν και απολάμβαναν τον ήλιο. Εκείνη την ώρα, μπήκαν στο δωμάτιο οι γονείς του Τζον και είπαν ότι όλα τα σύννεφα με βροχή κατευθύνονται προς τη Χώρα του Ήλιου.

84



Η Χαλιμά ξέσπασε σε φωνές χαράς, αγκάλιασε και ευχαρίστησε τους γονείς του Τζον, πήγε στο παράθυρο και φώναξε δυνατά: “Μαμά, Άλτιν, Ελπιδοφόρε, Καλό! Τα καταφέραμε! Τα σύννεφα της βροχής πηγαίνουν στη Χώρα του Ήλιου!”. Και η φωνή της ακούστηκε μέχρι πολύ μακριά. Τόσο μακριά που την άκουσαν και το Καλό και ο Ελπιδοφόρος και η Άλτιν και η μητέρα της!

86



Και στη Χώρα του Ήλιου άρχισε να βρέχει και η βροχή γέμισε τα ποτάμια καθαρό νερό, και αυτά γέμισαν τις λίμνες και τις πηγές και οι άνθρωποι γελούσαν και τραγουδούσαν και χόρευαν όλοι μαζί και έπαιζαν τυφλόμυγα κάτω από την βροχή. Και η αρχηγός της χώρας κατάλαβε ότι η κόρης της, η Χαλιμά, κατάφερε με το ταξίδι της να φέρει πάλι την ελπίδα σε όλο τον κόσμο. Και έζησαν αυτοί καλά και εμείς καλύτερα!

88






Ώρα για ζωγραφική


‫إن أردت‪ ،‬باستطاعتك أن تلوّن حليمة‬ ‫اگر می خواهید‪ ،‬می توانید حلیمه را نقاشی کنید‬

‫‪94‬‬

‫‪Αν θέλεις, μπορείς να ζωγραφίσεις τη Χαλιμά‬‬


‫إن أردت‪ ،‬باستطاعتك أن تلوّن والدة حليمة‬ ‫اگر می خواهید می توانید مادر حلیمه را نقاشی کنید‬

‫‪Αν θέλεις, μπορείς να ζωγραφίσεις τη μητέρα της Χαλιμά‬‬


‫إن أردت‪ ،‬باستطاعتك أن تلوّن ألتين‬ ‫اگر می خواهید‪ ،‬می توانید آلتین را نقاشی کنید‬

‫‪96‬‬

‫‪Αν θέλεις, μπορείς να ζωγραφίσεις την Άλτιν‬‬


‫إن أردت‪ ،‬باستطاعتك أن تلّون والد ألتين‬ ‫اگر می خواهید‪ ،‬می توانید پدر آلتین را نقاشی کنید‬

‫‪Αν θέλεις, μπορείς να ζωγραφίσεις τον πατέρα της Άλτιν‬‬


‫إن أردت‪ ،‬باستطاعتك أن تلوّن َ‬ ‫جمَل حليمة‬ ‫اگر می خواهید‪ ،‬می توانید شتر حلیمه را نقاشی کنید‬

‫‪98‬‬

‫‪Αν θέλεις, μπορείς να ζωγραφίσεις την καμήλα της Χαλιμά‬‬


‫إن أردت‪ ،‬باستطاعتك أن تلّون حامل األمل‬ ‫اگر می خواهید‪ ،‬می توانید امیدوار را نقاشی کنید‬

‫‪Αν θέλεις, μπορείς να ζωγραφίσεις τον Ελπιδοφόρο‬‬


‫إن أردت‪ ،‬باستطاعتك أن تلّون حمار حامل األمل‬ ‫ی خواهید‪ ،‬می توانید االغ امیدوار را نقاشی کنید‬

‫‪100‬‬

‫‪Αν θέλεις, μπορείς να ζωγραφίσεις τον γάιδαρο του Ελπιδοφόρου‬‬


‫إن أردت‪ ،‬باستطاعتك أن تلّون طيّب‬ ‫اگر می خواهید‪ ،‬می توانید مهربان را نقاشی کنید‬

‫‪Αν θέλεις, μπορείς να ζωγραφίσεις το Καλό‬‬


‫إن أردت‪ ،‬باستطاعتك أن تلّون جون‬ ‫می خواهید‪ ،‬می توانید جان را نقاشی کنید‬

‫‪102‬‬

‫‪Αν θέλεις, μπορείς να ζωγραφίσεις τον Τζον & τους γονείς του‬‬


‫إن أردت‪ ،‬باستطاعتك أن تلّون الثالثة أشياء التي أعطاها الحكيم لحليمة‬ ‫‪.‬اگر می خواهید‪ ،‬می توانید سه چیزی که دانشمند به حلیمه داد را نقاشی کنید‬

‫‪Αν θέλεις, μπορείς να ζωγραφίσεις τα τρία αντικείμενα‬‬ ‫‪που έδωσε ο Σοφός στη Χαλιμά‬‬


104


‫هذه الصفحة والصفحات التالية هم صفحات فارغة لكي ترسم عليها‪ ،‬إن أردت‪ ،‬كل ما تتخيل‬ ‫این صفحه و صفحه های بعدی خالی هستند تا اگر خواستید‪ ،‬هر چه را تصور می کنید نقاشی کنید‬ ‫‪Αυτή και οι επόμενες σελίδες είναι κενές, για να ζωγραφίσεις, αν θέλεις, ό,τι φαντάζεσαι.‬‬


106



108



‫هنا وفي الصفحات التالية‪ ،‬باستطاعتك لو أردت‪ ،‬أن تكتب ما تتخيله وما تفكّر به‬ ‫در این صفحه و صفحه های بعدی‪ ،‬اگر خواستید‪ ،‬می توانید چیزهایی که تصور می کنید و به آن فکر می کنید را بنویسید‬ ‫‪Εδώ και στις επόμενες σελίδες, μπορείς αν θέλεις,‬‬ ‫‪να γράψεις αυτά που φαντάζεσαι και σκέφτεσαι.‬‬

‫‪110‬‬



112



‫وقت التلوين‬ ‫همکاران پروژه‬ ‫فريق التوثيق‬ ‫گروه اسناد‬ Andreas Mavridis Nikos Nikolaidis Nikos Papaggelis Thanasis Stathopoulos Kostis Argiriadis ‫الفريق المسرحي‬ ‫گروه نمایشی‬ Nikos Kalaitzidis Ioanna Mitsika Telis Kourtis Andreas Mavridis Nikos Nikolaidis Nikos Manafis Maria Laftsidou Michalis Darnakis ‫حملة فريق فيديو‬ ‫گنیپمک یمیت وئ یو‬

Sarantis Panagiotidis Alexandros Raidis Panagiotis Lafkaridis

‫تصميم وتطوير الويب‬ ‫طراحی وب و توسعه‬

Mata Marinidou Natasa Evangelou Konstantina Kalala Panagiotis Taramigos Dimitra Vouvousi 3D Visualisation Giorgos Chilpert ‫فريق الصحافة العالمية‬ ‫گروه مطبوعات بین المللی‬ Maria Laftsidou Corinne Madeen Violina Yankova Eleni Houvarda Ioanna Maneta Samira Dahabra Parent Menelaos Petrovas Maria Stoikou Maria Valentina Kanta Sofia Miari Sinem Demir Ustuner Katerina Koulousi


Συνεργάτες/τριες πρότζεκτ

Σχεδιασμός και ανάπτυξη ιστοσελίδας:

Mata Marinidou Natasa Evangelou Konstantina Kalala Panagiotis Taramigos Dimitra Vouvousi Οπτικοποίηση 3D Giorgos Chilpert Διεθνής Ομάδα Τύπου Maria Laftsidou Corinne Madeen Violina Yankova Eleni Houvarda Ioanna Maneta Samira Dahabra Parent Menelaos Petrovas Maria Stoikou Maria Valentina Kanta Sofia Miari Sinem Demir Ustuner Katerina Koulousi

Ομάδα τεκμηρίωσης Andreas Mavridis Nikos Nikolaidis Nikos Papaggelis Thanasis Stathopoulos Kostis Argiriadis Ομάδα θεατρικού Nikos Kalaitzidis Ioanna Mitsika Telis Kourtis Andreas Mavridis Nikos Nikolaidis Nikos Manafis Maria Laftsidou Michalis Darnakis Ομάδα βίντεο καμπάνιας

Sarantis Panagiotidis Alexandros Raidis Panagiotis Lafkaridis



Το βιβλίο «Το Ταξίδι της Χαλίμας» μπορείτε να το βρείτε στο www.thejourneyofhalima.com μεταφρασμένο σε πολλές γλώσσες, να το κατεβάσετε δωρεάν, να το εκτυπώσετε και να το χαρίσετε όπου θέλετε. Με αυτό τον τρόπο πιστεύουμε, ότι μπορούμε να ενημερώσουμε περισσότερα παιδιά σε όλο τον κόσμο, για τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι πρόσφυγες. Μπορείτε να στηρίξετε το πρότζεκτ «Το Ταξίδι της Χαλιμάς» με πολλούς και διαφορετικούς τρόπους. Επισκεφτείτε το www.thejourneyofhalima.com και μάθετε περισσότερα. Η χρηματοδότηση της εκτύπωσης του βιβλίου «Το ταξίδι της Χαλιμάς», έγινε από δωρεές ανθρώπων από όλο τον κόσμο.

Το παρόν βιβλίο διατίθεται δωρεάν




ISBN — 978-618-82723-0-9


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.