Revista 12

Page 1




Tackling communication challenges worldwide

kreab.com


Explaining complicated matters in a simple way

Peje Emilsson, Executive Chairman




EDITORIAL

O

a través del tiempo cada vez más seguros de nosotros mismos

En NUMBERS estamos acostumbrados a los retos: ellos nos han hecho crecer. ¿A qué no hemos renunciado? A la calidad de nuestros contenidos, que es la clave del verdadero periodismo. Hemos coronado 2015 —por cierto, les deseamos un gran año a todos nuestros lectores— henchidos de satisfacción: nuestra revista se ha hecho mejor, y es más difundida, sin duda alguna, que doce meses antes.

Nos hemos hecho bilingües, y nuestra alianza con KREAB —llamada a crecer— nos ha otorgado una presencia global inusitada en el mundo editorial ecuatoriano. Nuestro empeño de comunicación, además, es hoy verdaderamente multimedia, apoyándonos en las redes y en la plataforma de NUMBERS Tv. Por cierto que, además, les escribo desde nuestras nuevas y flamantes oficinas —aquí nos visitaron en noviembre Peje Emilsson y Charlotte Erkhammar— en pleno centro de negocios de Quito. Nuestros colaboradores le acercan en este número, desde diversas perspectivas, al panorama económico y las tendencias financieras para 2016, a ese hub global que es la City de Londres, a los avances globales en nanotecnología y sobre discapacidad, a una publicidad nueva, con rostro andino… ¿Y mañana? Podemos anunciarlo ya: con nuestra próxima edición estrenaremos diseño, despegaremos con la realidad virtual…, pero, no lo dude, manteniendo nuestro compromiso de siempre con una información rigurosa en clave positiva: no seremos “diferentes”, pero sí mejores. Somos NUMBERS.

Growing more confident as time passes

Here at NUMBERS we’re used to challenges: they encourage us to grow. But what do we refuse to give up on? The quality of our contents which is pivotal for true and unabated journalism. And so, 2015 comes to an end— by the way may 2016 be a great year for all our readers... We are indeed very proud: our magazine has reached new heights and is now more well-known than it was twelve months ago. We have become bilingual, and our ever-growing alliance with KREAB has allowed for unprecedented global recognition worldwide. Our performance in the Ecuadorian communications market is today truly multimedia due to our presence on information networks and on the NUMBERS Tv platform. In fact, I am writing to you from our brand-spanking-new headquarters in the heart of Quito’s business centre –where both Peje Emilsson and Charlotte Erkhammar visited us in November. In this issue, —from several perspectives— our collaborators bring you closer to the economic outlook and financial trends for the coming year, the global hub that is London, global advancements in nanotechnology, the perception of disability, and new marketing with an Andean face… And for tomorrow? Let us take a sneaky peek at what’s in store: in the next issue we will be boasting a new design and taking off into the realm of virtual reality… but never fear, we’ll retain our usual commitment to bring you top contents in a positive light. We vow to be slightly different, yet remain the same. We are NUMBERS. Juan Pablo Burbano, President / presidente NUMBERS Magazine Publicidad interactiva Junaio Scan front cover / Escanea la portada Descarga Junaio

Escanea la imagen

Encuentra Junaio en App Store o Play Store

Interactua



CONTENIDO/CONTENTS

18

48

18 PORTADA / COVER El panorama económico para 2016 The economic outlook for 2016

24 LA IMAGEN / IMAGE El Circo del Sol en la tierra del sol

Cirque du Soleil in the land of the sun

26 Finanzas / FINANCE TPP: ¿El único juego de comercio sobre la mesa?/ TPP: The Only Trade Game in Town?

32 Finanzas / FINANCE Las mujeres valen por dos

I

60 48 Finanzas / FINANCE Londres, centro financiero del mundo

60 Finanzas / FINANCE Pobreza extrema: ¿su fin se acerca? Extreme Poverty: is it finally coming to an end?

66 Finanzas / FINANCE PwC’s 2015 Digital IQTM

38 Finanzas / FINANCE Tendencias de inversión en

72 Finanzas / FINANCE La OMC cumplió 20 años

42 Finanzas / FINANCE ¿Qué nos deparará 2016?

80 Finanzas / FINANCE Economía circular

What’s in Store for us in 2016?

90 INNOVACIÓN / INNOVATION Hábitat III: el mundial del urbanismo

London, the world’s premier financial center 96 56 Finanzas / FINANCE Información financiera se transparenta Financial Information Becomes 102 Transparent

Women today: undoubtedly double-value

EE.UU. 2016 Investment trends in the US for 2016

108

The WTO Celebrates 20 Years of Existence

Circular economy

The world of urban development INNOVACIÓN / INNOVATION La era cognitiva, en auge The Cognitive Era is Booming

CULTURA / CULTURE Corteo: el gozo de la vida y la muerte verdad es la música / Life and death at the Cirque du Soleil

108 PARTÍCULA / SCIENCE Nanotecnología y tratamiento del cáncer / Nanotechnology at the Forefront of Cancer Treatment

116 OPINIÓN / OPINION Reinventando la identidad Reinventing the Identity

134 VOCES/ VOICES Los discapacitados somos o seremos todos / We Are All Disabled

Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial del material gráfico o editorial publicado sin previa autorización de Numbers. Los artículos publicados son responsabilidad de sus autores y no comprometen a la revista ni a sus editores.

8 NUMBERS - NOVIEMBRE/NOVEMBER 2015



Presidente / President Juan Pablo Burbano Consejo editorial / Editorial Board Juan Pablo Burbano, Ramiro Burbano, Felipe Better, Jorge Houdek, Embajador Dr. Luis Gallegos, Offir Adaki, Christoph Hirtz, Eduardo Díez-Hochleitner Director general / Managing Director Carlos Ponce de León Editor / Editor Mauricio Domínguez Concepto & diseño / Concept & Design Magiora Grupo Editorial Director creativo / Creative Director Robbie Insuasti Diseño / Design Pedro Caicedo, Victor Cuasapaz Departamento digital / Digital Department Geovanny Moreno, María Paz Laso, David Pino Fotografía / Photography Franklin Jácome, Ana Ayala Redacción / Copy Ana Ayala, José María Sanz Corrector de estilo / Style Editor José María Sanz Colaboradores / Contributors Dag Lindskog, Laura Rojas, Felipe Caicedo, Humberto Gómez, Daniel Ortiz, Santiago García, Daniel Álvarez, Isabel Izquierdo-Barba, Matthew Carpenter, Daniel López, Pablo Terán, Embajador Dr. Luis Gallegos KREAB: Londres, Iberia, Japón Traducción / Translation Monica Urbina-Sullivan Comercialización / Advertising Lorena Herdoíza: comercial3@numbersmagazine.com Jackie Verdesoto: comercial4@numbersmagazine.com Editorial Coordinator Jaume Pallerola Distribución / Distribution ANDENERGY Imprenta / Printed by Imprenta Don Bosco Tiraje / Print Run 3.000 ejemplares Revista NUMBERS by KREAB Avda. Portugal, n° 794, entre 6 de Diciembre y República de El Salvador, Quito – Ecuador www.numbersmagazine.com

www.revistanumbers.com



COLABORADORES/CONTRIBUTORS

I

MATTHEW CARPENTER-ARÉVALO Matthew Carpenter-Arévalo es CEO y co-fundador de Céntrico Digital, agencia de marketing digital, con sede en Quito, Ecuador. Matthew fue gerente de Google y Twitter y tiene una Maestría en Filosofía otorgada por la Universidad de Oxford. Matthew Carpenter-Arévalo is the CEO and co-founder of Céntrico Digital, a boutique digital marketing agency based in Quito, Ecuador. Matthew is a former Google and Twitter manager and holds a Masters of Philosophy from the University of Oxford.

LAURA ROJAS Es CEO de Nodum International. Con su conocimiento de las nuevas tendencias y las regulaciones internacionales, apoya a empresas que quieren expandirse y lanzar nuevos emprendimientos en otros mercados. Fue negociadora de acuerdos comerciales y viceministra de Industria y Comercio en Venezuela antes de trabajar en el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) en Washington. Además de colaborar en EE. UU. y América Latina, también ha ayudado a clientes en China y Oriente Medio. Laura is CEO of Nodum International. With her knowledge of new trends and international regulations, she supports companies that want to expand and launch new projects in other markets. She was trade agreements negotiator and Deputy Minister of Industry and Commerce in Venezuela before working at the Inter-American Development Bank (IDB) in Washington. She has helped clients in China and the Middle East as well as in the US and Latin America.

JUAN QUINTANA CAVANILLAS Director de KREAB Research. Ingeniero agrónomo y magíster en Política Europea. Ha sido secretario general de varias organizaciones asociativas, como la Plataforma Envase y Sociedad, Fundación Antama, Consorcio Sierra de Madrid. Ha sido director de comunicación externa e interna para España y Portugal en Grünenthal Pharma. Consultor de proyectos en el Parlamento Europeo y en diferentes empresas de planificación y análisis. Juan is Director of KREAB Research. He is an Agricultural Engineer and holds a Master’s Degree in European Policy. He has been Secretary General to several associative organisations, such as Plataforma Envase y Sociedad, Fundación Antama, and Consorcio Sierra de Madrid. He has also tenured as external and internal communications director at Grünenthal Pharma in Spain and Portugal. He is project consultant for the European Parliament and for different planning and analysis firms.

12 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015



COLABORADORES/CONTRIBUTORS

I

DANIEL ORTIZ DEL SALTO Consultor internacional del Banco Mundial para proyectos en países de América Latina, África y Europa del Este en temas relacionados al desarrollo social y económico de segmentos de la población de bajos ingresos y al mejoramiento de micro, pequeñas y medianas empresas. Ha sido consultor del BID y es miembro del Directorio de la Fundación GSD en Ecuador. International consultant of the World Bank for projects in Latin America, Africa and Eastern Europe on issues related to social and economic development of segments of the population with low incomes and to the improvement of micro, small and medium enterprises. He has been a consultant to the IDB and is a board member of the GSD Foundation in Ecuador.

MATTHEW JERVOIS Jefe de Servicios Financieros en KREAB Londres. Ex-corresponsal de asuntos económicos y financieros, ha trabajado en el mercado de seguros internacional y tiene más de 20 años de experiencia trabajando como consultor de grandes corporaciones y compañías en varios sectores. Posee el certificado de Manejos de Inversiones (Mercados y Regulación). Antes de formar parte de KREAB, Matthew fue Jefe de Comunicación en Janus Capital Group, un gestor de activos que opera en la Bolsa de Valores de Nueva York (NYSE). Head of Financial Services, London at KREAB. A former BBC Economics and Business correspondent, he has worked in the international insurance market and has nearly 20 years of experience of advising large corporate and listed companies across multiple sectors. He holds the Investment Management Certificate (Markets and Regulation). Prior to joining KREAB, Matthew was Head of Communications at Janus Capital Group, the NYSE-listed asset manager.

DANIEL ÁLVAREZ-TORRES Daniel Álvarez-Torres lleva quince años trabajando en tecnología, principalmente como arquitecto de TI y especializado en las industrias de Banca y Telecomunicaciones. Ha trabajado en Microsoft e IBM, donde actualmente se desarrolla como arquitecto de soluciones y CTO de la compañía. Daniel Alvarez-Torres has spent fifteen years working in technology, mainly as IT architect and specialist in banking and telecommunications industries. He has worked at Microsoft and IBM, where he undertakes the responsibilities of solution architect and Company CTO.

14 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015



PORTADA

I

Dag Lindskog, PhD en Ciencias Económicas, Universidad de Estocolmo (Suecia), economista independiente

El panorama económico para 2016

El dinero gratis o al menos muy barato que han proporcionado varios bancos centrales, sumado a los bajos precios del petróleo y otras materias primas en comparación con hace unos años, va a dar como resultado tanto ganadores como perdedores. Obviamente, los ganadores serán los consumidores y prestatarios en países importadores de petróleo. Del otro lado están los productores de crudo y otras materias primas en los países exportadores.

16 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015


E

stados Unidos, Europa, Japón, China, la India y algunos otros mercados emergentes están en el grupo de los ganadores. Australia, Brasil, Canadá, Noruega, Rusia y todos los miembros de la OPEP integran la lista de los perdedores. El modelo económico estándar predice que la economía mundial debería beneficiarse de estas entradas contundentes. Sin embargo, hasta ahora los efectos positivos parecen haber sido más bien severamente mitigados por otros factores en juego, y, por supuesto, se podía esperar un efecto de “curva en J” del descenso rápido de los precios del petróleo. Los productores de petróleo reaccionan de inmediato mediante la reducción de las inversiones y el empleo, mientras que los consumidores y los productores no petroleros solo responden poco a poco a los precios más baratos del gas. El dinero barato no solo estimula la demanda de bienes y servicios, sino también la demanda de activos ya existentes. Los precios de los bonos, acciones, casas y apartamentos, así como el arte, se ofertan más. En cierto modo, esto es positivo, ya que el efecto de la riqueza se extiende tarde o temprano hacia otros sectores de la economía. Sin embargo, al mismo tiempo, los precios de los activos podrían convertirse en burbujas financieras peligrosas, que —si revientan o cuando lo hagan— crearán momentos difíciles más adelante. Una serie de bancos centrales, incluyendo el Banco Central Sueco (Riksbank), se enfrentan a este dilema. Por un lado, la política monetaria más restrictiva está justificada, ya que el desarrollo sueco real es bastante fuerte y los precios de las casas junto con los niveles de endeudamiento y de deuda de los hogares están aumentando rápidamente. Por otro lado, si el Riksbank se desvía demasiado del BCE, la corona sueca podría apreciarse, lo que haría que fuese más difícil llegar a la meta inflacionaria y perjudicaría la competitividad del importante sector exportador.

www.numbersmagazine.com

17


PORTADA

I

Hay dos factores importantes de restricción adicionales para la economía mundial. En primer lugar, la Zona Euro sigue luchando por salir de una montaña de deudas y existe competitividad desigual entre los Estados miembros. En segundo lugar, China ha entrado en un declive secular de su tasa de crecimiento. El resultado es la actual expansión global, que, de por sí, no es particularmente convincente. En términos generales, se espera que el año que viene vaya a más fuerte. La razón principal es que la entrada expansiva para entonces tendrá más tiempo para estimular cada vez más sectores de la economía. En todas partes, la inflación es muy baja. La amplia brecha entre la inflación subyacente y la de base, debida principalmente a los precios de la energía, apunta gradualmente hacia una mayor inflación subyacente en el futuro. Los dos factores “inciertos conocidos” más importantes tienen que ver con la

política monetaria de EE. UU. y el ciclo de negocios de China. ¿Cuándo ira la FED a subir sus tasas y a qué velocidad conducirá dichas tasas hacia niveles más normales? ¿Qué tan dura será la desaceleración del mercado chino, y será la economía capaz de reunir fuerzas renovadas para el próximo año? Las metas de la FED estadounidense insinúan que el comienzo de la normalización de las tasas de interés se debió dar hace tiempo. El mercado laboral está en su momento más fuerte. ¡Las importantes estadísticas semanales dicen que el número de nuevas solicitudes de asistencia gubernamental por desempleo están en los niveles más bajos que se han visto en los últimos 40 años! La inflación subyacente se encuentra más cercana a la meta que la deflación. El PIB, recientemente reportado como debilitado en este último trimestre, se encontraba así meramente por asuntos de reducción de inventario, y esto en sí apunta a que las cosas definiti-

18 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

vamente van hacia arriba y no hacia abajo. La siguiente oportunidad de acción se dará a mediados de diciembre. Se podría decir, más o menos, que los demás bancos centrales están en una situación contraria. El BCE de la Zona Euro dio pistas de que apuntará a promover la estimulación guiando a otros bancos centrales como el Riksbank sueco por el mismo camino. De la misma manera, el Banco de Japón sugiere que no se apartará de su trayectoria expansiva. De hecho, China redujo sus tasas y el ciclo de política monetaria china aún no ha llegado a término. La conclusión natural es que el dólar estadounidense se mantendrá fuerte, o incluso que podría mostrarse más fuerte que otras monedas. Este panorama bastante probable alentará a la FED a conducirse con cuidado y a abandonar su política monetaria superexpansiva muy gradualmente.


Dag Lindskog, PhD in economic sciences, stockholm university (Sweden), independient economist

Las autoridades chinas insisten en que la tasa de crecimiento se mantiene alta y cercana a las metas oficiales propuestas por dichas autoridades. Sin embargo, analistas privados que consideran múltiples estadísticas económicas sugieren que el desarrollo real es mucho más débil. Notablemente, las importaciones chinas han caído drásticamente en comparación con las del año pasado, y esto ha provocado tensiones con sus vecinos y otros socios comerciales. Las predicciones económicas sugieren que esta situación no va a cambiar de curso en el siguiente año. Con todo, la tasa de crecimiento real de EE. UU. para el próximo año probablemente será de 2,5-3,0%, impulsada principalmente por el consumo privado y otros componentes de la demanda interna. La tasa de crecimiento nominal probablemente será de 4,05,0%. La principal incertidumbre se refiere a las acciones de la FED y a las

reacciones subsiguientes del mercado, incluyendo el mercado de divisas. La tasa de crecimiento real para el próximo año de la Zona Euro probablemente será de 1,5-2,0%, con aportes equilibrados de la demanda interna y el comercio exterior neto. No se divisa ningún esfuerzo claro por apartarse de la actual expansión estable, pero silenciosa. Es probable que a países como Gran Bretaña y Suecia les vaya mejor que a otros países europeos y se mantengan a la par con la economía estadounidense. La tasa de crecimiento real japonesa para el próximo año estará a la par con la de la Zona Euro según proyecciones consensuadas. La India ha superado a China como la economía grande de más crecimiento. El Banco Central bajo las tasas de interés recientemente, y se divisa amplio espacio de acción. Muchos pronósticos apuntan a que tanto la economía brasileña como la rusa continuarán encogiéndose el próximo año, pero de manera mucho menos pronunciada que este año. El problema de estos países no es solamente su economía real debilitada, sino también una inflación alta que sobreviene en parte a causa de la depreciación del real y del rublo respectivamente. Esta situación nos dice que no va a haber ninguna recuperación súbita para ellos, y que las economías brasileña y rusa se recuperarán gradualmente conforme avance el año. En resumen, el ciclo de negocios global no prevé que exista un nuevo empuje; más bien tendrá un poco de estabilidad gracias a la baja inflación y a la política monetaria facilista. Esto último incluye a los Estados Unidos, incluso después del giro que se dé en torno al ciclo de política monetaria por parte de la FED. El acumulado anual en dólares de EE. UU. de renta variable y bonos mundiales, de momento, se encuentra en rojo de acuerdo a los índices publicados por MSCI y Citigroup, respectivamente. El próximo año podría ser mejor, en particular, en lo que refiere a la renta variable, si es que los inversionistas se convencen de que el período expansivo actual da para varios años más… y que incluso podría durar una década entera.

The Economic Outlook for

Free or at least very cheap money provided by several central banks and low prices on oil and other raw materials compared with a few years back create both winners and losers. The most obvious winners are consumers and borrowers in oil importing countries. On the other side are producers of the cheap oil and other raw materials in oil exporting countries.

T

he US, Europe, Japan, China and India and a number of other emerging markets are among the winners. The losers are more concentrated including Australia, Brazil, Canada, Norway, Russia and all OPEC-members. The standard economic model predicts that the world economy should benefit from these forceful inputs. However, so far the positive effects appear to have been rather severely mitigated by other factors at work. And of course, a J-curve effect was to be expected from the drastic decline of the oil price. Oil producers react immediately by cutting back on investments and employment whereas consumers and non-oil producers only gradually respond to cheaper gas prices. Cheap money does not only stimulate demand for goods and services but also demand of already existing assets. Prices on bonds, equities, houses and apartments as well as art are bid higher.

www.numbersmagazine.com

19


PORTADA

I

In a way, this is positive with the wealth effect sooner or later spilling over into higher demand in other sectors of the economy. Though, at the same time, the higher asset prices may turn into dangerous financial bubbles, which —if or when bursting— create tough times further down the road. A number of central banks including the Swedish Riksbank face this dilemma. On the one hand, tighter monetary policy is warranted since the real Swedish development is fairly strong and house prices along with households’ borrowing and debt levels are rapidly rising. On the other hand, if the Riksbank would deviate too much from ECB, the krona might appreciate making it considerably harder to reach the inflation target and harm the competitiveness of the important export sector. There are two additional important restraining factors for the world economy. Firstly, the Eurozone is still struggling under a mountain of debt and uneven competitiveness among member states. Secondly, China has entered a secular decline of its growth rate. The result is the current not particularly convincing global expansion. In general, next year is expected to be somewhat stronger. The main reason is that the expansionary input has by then had a longer time to stimulate more and more sectors of the economies. Everywhere, inflation is very low. The current wide gap between headline and core rates primarily due to energy prices, points towards gradually higher headline inflation going forward. The two most important “known unknowns” concern the American monetary policy and the Chinese business cycle. When will the FED start hiking rates and at what speed will they guide interest rates towards more normal levels? How hard is the Chinese slowdown and will the economy be able to gather renewed strength already next year? The American FED’s twin targets suggest that the start of the normalization of interest rates is long overdue. The labour market is strong. The important weekly statistics, the number of new initial jobless claims, is at the lowest level in more than 40 years! Core inflation is closer to the target pace than deflation. The re-

cently reported GDP-weakness during the third quarter was totally due to inventory reductions, which by itself suggests an upturn going forward. The next opportunity to act is mid-December. More or less all other central banks are in the opposite situation. The Eurozone’s ECB recently hinted at further stimulation taking other European central banks like the Swedish Riksbank along down the same route. Likewise, Bank of Japan is unlikely to change from its expansionary track. Furthermore, China recently cut rates and the Chinese monetary policy cycle has not yet run its course. The natural conclusion is that the American dollar will remain strong or go even stronger versus other currencies. This most likely outcome will encourage the FED to tread lightly and only gradually abandon its current super-expansionary monetary policy. The Chinese authorities insist that the growth rate remains high and close to the official target pace. However, private analysts taking into account a broad array of economic statistics suspect that the real development is much weaker. Notably, Chinese imports have fallen a lot compared with last year, increasing the strains on neighbouring countries and other trading partners. The typical forecaster expects little change from this year into the next. All in all, the US real growth rate next year is likely to be 2,5-3,0% primarily fuelled by private consumption and other domestic demand components. The nominal growth rate is likely to be 4,0-5,0%. The main uncertainty regards FED’s actions and the ensuing market reactions including in the foreign exchange market. The Eurozone’s real growth rate next year is likely to be 1,5-2,0% with balanced contributions from domestic demand and net foreign trade. No major policy efforts appear to be in the offing to make a clear break-out of the current stable but muted expansion. Some European countries like Britain and Sweden are likely to do better than continental Europe or more in line with the American economy. The Japanese real growth rate next year will be al-

20 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

most on par with the Eurozone according to consensus forecast. India has surpassed China as the fastest growing big economy. The central bank recently cut rates and there appears to be room for more actions. Many forecasters expect that both the Brazilian and Russian economies will continue to shrink next year albeit much less than this year. Their problem is not only weak real economy but also high inflation partly stemming from the sharp depreciation of the real and the ruble, respectively. This situation indicates that there is no flying start available. Instead, the Brazilian and Russian recoveries will only be gradual as the next year progresses. In summary, the global business cycle will hardly gather much additional strength, but it is likely to have staying power given the low inflation environment and easy monetary policy. The latter includes also the US even after the turn of FED’s monetary policy cycle. The return year-to-date in US dollar terms from both world equities and world bonds is in the red according to indices from MSCI and Citigroup, respectively. Next year could be better, particularly for equities, if investors become convinced that the current expansion period still has a number of years left, possibly, throughout the decade.



Foto cortesía de la Asociación Cronistas Gráficos


LA IMAGEN

El Circo del Sol en la tierra del sol Cirque du Soleil in the land of the sun

Diciembre: desde sus primeros días las avenidas de Quito se pintan de azul y rojo para conmemorar la fundación de la capital. Las campanas anuncian la Navidad y, de a poco, nos preparamos para despedir el 2015. A todo ello, que ya es una tradición que se vive al máximo, se suma la magia del circo más importante del mundo, el Circo del Sol, que desde noviembre envuelve a los ecuatorianos en la expresión máxima del arte. Con su obra Corteo, el circo canadiense vino para quedarse en la memoria de los que habitan la tierra del sol. En la foto, el preestreno de Corteo celebrado en el Parque Bicentenario. December: from the very beginning of the month, the streets of this capital city boast colourful adornments to commemorate the foundation of Quito. Bells are ringing and carols fill the air, as we get ready to bid 2015 farewell. Add to these traditions the most highly acclaimed circus in the world, which has been enveloping Ecuadorian audiences in the maximum expression of art and you have pure, spellbinding, enchanting magic. With Corteo, the Canadian circus has come to stay in the memories of those dwelling in the land of the sun. In this photo, the preview of Corteo in Parque Bicentenario.

www.numbersmagazine.com

23


William Sposato y Joseph Hood (KREAB Japón)

TPP: ¿El único juego de comercio sobre la mesa? Acuerdo se vuelve el ticket de Japón hacia la mesa de negociaciones con China y Corea del Sur Después de tres años en el poder, el primer ministro japonés, Shinzo Abe, ha sido finalmente capaz de romper lo que parecía un muro imbatible de oposición levantado por China y Corea del Sur. Su desconexión con sus vecinos lo había dejado excluido de importantes reuniones estratégicas con ellos.


Abe

la presidenta sur-coreana Park Geun-hye y el primer ministro chino Li Keqiang se reunieron, finalmente, en una convención tripartita a principios de noviembre, la primera para Abe desde que tomó posesión en diciembre de 2012. Los tres líderes —el presidente de China, Xi Jinping, no asistió— evitaron los asuntos engorrosos que los dividen, y el tono de la reunión resultó ser tan positivo que declararon en su comunicado de prensa que “se ha restaurado por completo la cooperación trilateral”. Asimismo, los máximos representantes comerciales de las tres naciones acordaron acelerar el paso hacia un —ya muy retrasado— tratado de libre comercio trilateral (TLC). Esto está muy lejos de la postura de los últimos años, que ha visto a Japón virtualmente excluido, mientras que China y Corea se unían cada vez más. Park fue una de las pocas personas de liderazgo mundial en asistir a las ceremonias militares de China para celebrar el septuagésimo aniversario del fin de la Segunda Guerra Mundial, un evento rechazado por Washington y Europa Occidental. Probablemente, no sea coincidencia que la ley del hielo se empezara a desleír justo cuando China y Corea comienzan a sentir cierta adversidad económica. Oficialmente, el crecimiento de China se ha deslizado por debajo del 7% anual. Al mismo tiempo, Corea ha experimentado un rebote económico modesto, con un crecimiento que sigue bordeando anualmente el 1.2%. La verdadera llamada de alerta para Japón, fue sin duda, el Acuerdo de Aso-

La ausencia de China y Corea en el Acuerdo es notoria. El momento de ejecución no ha sido oportuno para Pekín, quien estuvo en pleno disfrute de la gloria que devino del lanzamiento de su Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), emprendimiento que dejó de lado a Washington y Tokio, mientras que los aliados tradicionales demostraban gran interés en participar.

ciación Transpacífico (TPP), un gigante económico que reúne a 12 países con los EE.UU., Canadá, México, Chile y Perú, en representación de las Américas, por un golpe económico total de 40% del Producto Interno Bruto (PIB) mundial, y un tercio del comercio de todo el mundo. Tras cinco años de negociaciones y conversaciones, las reuniones del TPP concluyeron en octubre de este año; el proceso de ratificación presenta algunos desafíos antes de que el acuerdo pueda entrar en vigor (véase Cuestiones claves del TPP por región al final de este artículo).

¿Por qué es tan importante el TPP? Barack Obama, presidente de EE.UU., y el primer ministro Abe han hecho hincapié en que este acuerdo va mucho más allá de la reducción de aranceles y agilizar trámites burocráticos; se trata de dejar en claro cuál será el orden económico del futuro. “Si nosotros no tenemos participación en esclarecer cuáles serán las reglas del comercio en el mundo, adivinen qué va a pasar, lo harán los chinos. Y lo harán de tal manera que sus negocios y empleados tendrán todas las ventajas”, declaró Obama en un encuentro orientado a agilizar la aprobación del TPP, en abril. En respuesta a este Acuerdo, China ha tratado de crear su propio tratado comercial con los países de Asia-Pacífico, conocido como el Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional (RCEP por sus siglas en inglés). Sin embargo, los países participantes como Malasia han sugerido que las negociaciones se enfrentan a grandes desafíos y es improbable que se resuelvan pronto. Al mismo tiempo, otros países asiáticos como Tailandia, Indonesia e incluso Corea están considerando unirse al TPP liderado por EE.UU..


porcionados por el Banco Mundial en 2014. Para China, la cifra es de 23%, mientras que Japón —comúnmente llamado un país dependiente de las exportaciones— tiene una tasa de exportación bastante menor, equivalente al 16%. En su reunión bilateral, un evento aparte, la presidenta Park le comentó a Abe que Corea estaba interesada en formar parte del TPP. El problema es que al entrar Corea tendría que negociar por separado con los 12 participantes, incluido Japón. Después de haber sido castigado en cierta medida por Corea y China en el ámbito internacional en los últimos años, al líder conservador de Japón, sin duda le encantaría este giro. TPP CUESTIONES CLAVES POR REGIÓN Japón: Este país ha enfrentado desde hace mucho tiempo la oposición interna al TPP comenzando por su influyente sector agrícola, desde siempre protegido por aranceles comerciales. Sin embargo, un fuerte apoyo público para el primer ministro Abe y su política económica le ha permitido seguir adelante. Se cree que Japón es uno de los más grandes “ganadores” del acuerdo, aumentado considerablemente la inversión, mejorando su reforma estructural y consolidando lazos más fuertes con los EE.UU. Sudeste asiático: Conforme Vietnam siga abriendo su economía puede utilizar el Acuerdo para atraer más inversiones, revisar sus poderosas empresas de propiedad estatal, y convertirse en un centro más significativo para los textiles y otras industrias. Pese a ello, tendrá que luchar para adaptarse a las regulaciones ambientales y laborales más estrictas. Malasia se afronta a una disyuntiva similar, pero también se enfrenta a una fuerte resistencia interna a la observancia de la propiedad intelectual (liderada por empresas estadounidenses). América Latina: Chile, Perú y México son hasta ahora los únicos firmantes del TPP de esta región, pero hay especulaciones de que Colombia pueda unirse en una fase posterior. Los tres son susceptibles de beneficiarse de un mayor acceso al mercado estadounidense y a los emergentes de Asia. Chile y Perú son propensos a experimentar aumentos de los productos de exportación, mientras que México utilizará el acuerdo para vigorizar aún más su base de fabricación doméstica. Estados Unidos: Obama ha hecho hincapié en el valor geopolítico y económico del TPP. No obstante, persisten las preocupaciones de los fabricantes de automóviles y mano de obra en medio de temores de un “vaciamiento de manufactura” en el país. La elección presidencial de 2016 también puede complicar el proceso, sin embargo, las empresas se beneficiarán de refuerzos IP más estrictas en los mercados emergentes, acceso al mercado japonés y mayor igualdad de condiciones frente a las empresas de propiedad estatal.

1

2

3 El país chino sigue siendo un potencial participante del TPP. Elementos del Acuerdo atacarían a algunas de sus prácticas de negocios clave, pero Abe fue preciso en una de sus declaraciones en octubre: “que se una China al pacto, contribuiría en gran medida a la seguridad de nuestra nación y la estabilidad regional de Asia y el Pacífico, y tendría un significado estratégico importante”. Como era de esperar, Pekín ha tomado una postura evasiva en este punto. Los riesgos son aún mayores para Corea, ya que depende del comercio en un 51% de su PIB, según datos pro-

26 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

4


William Sposato and Joseph Hood (KREAB Japan)

TPP The Only Trade Game in Town? Pact Becomes Japan’s Meal Ticket Back to the Table with China and South Korea

After nearly three years in power, Japanese Prime Minister Shinzo Abe has finally been able to crack open what had appeared to be a solid wall of opposition from China and South Korea that had seen him shut out of high-level meetings with his two closest neighbours.


M

r Abe, South Korean President Park Geun-hye and Chinese Premier Li Keqiang finally met for a three-way summit at the start of November, the first for Mr Abe since taking office in December 2012. The three leaders —Chinese President Xi Jinping did not attend— largely avoided some of the most contentious issues dividing them, but, the tone was upbeat enough for the leaders to declare in their communiqué that “trilateral cooperation has been completely restored”. At the same time, the top trade representatives of the three countries agreed to speed up progress towards a long-delayed trilateral free-trade agreement (FTA). This is a far cry from the stance of the past few years, which has seen Japan effectively frozen out as China and Korea cozy up. Ms Park was one of the few world leaders to attend China’s openly militaristic ceremonies celebrating the 70th anniversary of the end of World War II, an event largely snubbed by Washington and Western Europe. It is probably no coincidence that the icy relations started to thaw just as China and Korea began experiencing domestic economic headwinds. Officially, China’s growth has slipped to just below 7% annually, meaning that actual growth may be around half that level. At the same time Korea has experienced only a modest economic rebound since the start of the year, with growth still lagging at around 1,2% annually. The real calling card for Japan’s Abe was almost certainly the Trans Pacific Partnership (TPP), an economic juggernaut that brings together 12 countries, with the US, Canada, Mexico, Chile and Peru, representing the Americas, for a total economic punch of 40% of global GDP and one-third of world trade. Following five years of negotiations, TPP talks were finally concluded in October this year, although the ratification process presents some challenges before the agreement can go into effect (see at the end: TPP Key Issues by Region). Notable by their absence in the agreement are China and Korea. The timing of the agreement has been especially galling for Beijing, which had been basking in the glory of the launch of its Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) which saw Washington and Tokyo side-lined while traditional allies piled on to participate.

Why is TPP so important? Both Mr Obama and Mr. Abe have both made no secret that this is about far more than cutting tariffs and red tape; it is about establishing the future global economic order. “If we don’t write the rules for trade around the world —guess what— China will. And they’ll write those rules in a way that gives Chinese workers and Chinese businesses the upper hand”, Mr Obama said in a major policy speech pushing for TPP approval in April. In response to the TPP, China has been sought to create its own trade agreement with Asia-Pacific countries, dubbed the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP). However, participating countries such as Malaysia have suggested that negotiations face major challenges and are unlikely to be resolved soon. At the same time, other Asian countries including Thailand, Indonesia and even Korea are now considering joining the US-led TPP. China remains a potential TPP participant. Elements of the TPP would strike at some of its key business practices, but as Mr Abe stated in October, “China’s joining of the pact would contribute greatly to our nation’s security and Asia-Pacific regional stability, and would have significant strategic meaning”. Beijing has, unsurprisingly, taken a non-committal stance at this point. The stakes are potentially even higher for Korea. The nation relies on trade for 51% of its GDP according to World Bank 2014 figures, as opposed to 23% for China. Ecuador by comparison is at 29% while Japan, often said to be an “export reliant” economy, actually has much lower export ratio at 16%. At their separate bilateral meeting, Ms Park told Mr Abe that Korea was indeed interested in taking part in TPP. The catch is that, as a latecomer, Korea would have to negotiate accession separately with each of the 12 incumbents, including Japan. After having been regularly chastised by Korea and China in international settings over the past several years, Japan’s conservative leader, Mr Abe, would no doubt relish this leverage. TPP KEY ISSUES BY REGION Japan: Japan has faced longstanding internal opposition to TPP from its influential farm lobby, which was conven-

1

28 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

tionally protected by Japan’s trade tariffs. However, strong public support for Mr. Abe and his economic policies has allowed him to push forward with participation with relative ease. Japan is thought to be one of the biggest “winners” of the deal, gaining significantly increased investment, structural reform and stronger ties with the US. South-East Asia: as Vietnam continues to open up its economy it can utilize the deal to attract further investment, overhaul its powerful state-owned enterprises, and become an even more significant hub for textiles and other industries. However, it will struggle adjusting to stricter environmental and labour regulations. Malaysia faces a similar trade-off, but also faces strong domestic resistance to intellectual property enforcement (led by US companies). Latin America: Chile, Peru and Mexico are so far the only Latin American TPP signatories, but there is speculation Colombia may join at a later stage. All three are likely to benefit from increased access to the US market, as well as to emerging Asian markets. Chile and Peru are likely to experience commodities export boosts, while Mexico will use the agreement to further strengthen its domestic manufacturing base. The US: President Obama has highlighted the geopolitical as well as economic value of the TPP. However, there remain concerns from automakers and labour, amid fears of a “hollowing out” of US manufacturing. The upcoming presidential election in 2016 may also complicate the process. Nonetheless, US companies will benefit from stricter IP enforcements in emerging markets, greater market access in Japan and a more level playing field against state-owned enterprises.

2

3

4



El 49,6% del total de la población mundial actual son mujeres, pero detrás de ellas vienen las bisabuelas, abuelas, hermanas, compañeras, empresarias, amas de casa, que desde los inicios de la historia marcaron su presencia en las relaciones políticas, sociales, comerciales, etc. para la conformación de la sociedad. Pese a que aún hay retos que vencer para alcanzar una sociedad más equitativa, es vital señalar la presencia que han tenido las mujeres en los últimos años.

Las mujeres valen por dos

30 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015


L

as mujeres día a día enfrentan una serie de situaciones algo difíciles, como la conciliación de la vida laboral y familiar, el liderazgo empresarial, el acceso a puestos de poder y otros tantos retos. El empoderamiento económico de las mujeres es una directriz clave para alcanzar la igualdad de género. Al respecto, existen algunos datos alentadores: alrededor del 50% de las mujeres de todo el mundo tiene un empleo remunerado, registrando un incremento respecto al 40% de la década de los 90, según el informe anual 2014-2015 de ONU Mujeres, organización de las Naciones Unidas dedicada a promover la igualdad de género a nivel mundial. La figura femenina en los negocios poco a poco se amplía. Tal es el caso de Charlotte Erkhammar, CEO de la firma sueca de asesoría en comunicación Kreab, que hace poco visitó la sede de su compañía en Ecuador. Con alta trayectoria en el mundo ejecutivo, considera que 20 años atrás existía más presencia masculina en las posiciones de las corporaciones, y que ahora hay más mujeres porque existe un mayor desarrollo de las mismas.

Erkhammar aclara que para que una mujer que quiere iniciar su trayectoria en cualquier tipo de negocio, hay que mirar más allá de la posición de género. “No te concentres en ver si eres hombre o mujer, sino en lo que quieres hacer y cómo lo quieres hacer, lo que te gusta y solo hazlo”, menciona. Con ese argumento concuerda la investigadora española Isabel Izquierdo-Barba, miembro del claustro de la Facultad de Farmacia de la Universidad Complutense de Madrid: “Hoy la mujer no tiene barreras en el ámbito científico. Según el último informe de Científicas en Cifras, elaborado por la Unidad de Mujeres y Ciencia del Ministerio de Economía y Competitividad de España, se refleja una tendencia positiva hacia la igualdad de género en este ámbito”. Por otro lado, la situación actual del género femenino en Ecuador se ha tornado distinta con diferencia a décadas pasadas, debido a que han existido los esfuerzos pertinentes para su inclusión. Las cifras lo demuestran. De acuerdo al último Censo de Población y Vivienda 2010, desarrollado por el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC), en el país habitan 8.087.914 mujeres, lo que representa el 50,5% de la población. En los últimos tiempos se ha incrementado su participación económica: por ejemplo, 1.093.235 son jefas de hogar, en el caso del trabajo doméstico dedican en promedio 31 horas por semana. Dentro del mercado laboral la presencia femenina se agrandó dentro de la Población Económicamente Activa (PEA) en un 80% entre 2001 y 2010, y total de establecimientos registrados un 48% de estos son administrados por una gerente o dueña.

www.numbersmagazine.com

31


Una de estas mujeres que aportan a la economía desde el mundo financiero es Elzbieta Czetwertynska, gerente general de Citibank Ecuador, naturalizada ecuatoriana. Al igual que muchas madres del país busca un equilibrio entre lo laboral y lo familiar, es por eso que admite que su mayor afición fuera de su oficina son sus hijos. Comenzó en la institución bancaria desde 1994, a la que considera parte de su vida. Piensa que las multinacionales deberían garantizar las oportunidades de las mujeres. Su compañía lo hace mediante programas y planes de desarrollo para que las trabajadoras consoliden su vida profesional y personal. “Hoy en día tenemos a la primera mujer encargada de manejar la franquicia a nivel de Latinoamérica. Cuando yo salí de Ecuador en el año 1999 para ir a estudiar, me parece que había una mujer, hoy hay muchísimas”, acotó. Y este progreso se evidencia también en el ámbito educativo: existen 971.021 mujeres con educación superior y/o posgrado, un número mayor al género masculino que consta de 874.217 hombres. En este grupo de mujeres destacadas se ubica Susana Cordero, directora de Academia Ecuatoriana de la Lengua, quien como una experta en el ámbito de las letras, opina que de ninguna manera el uso del lenguaje logrará la equidad de género. “En cambio, si reflejamos en la palabra nuestra convicción y nuestra lucha por ser dignas de crédito, si nuestro esfuerzo lo es, se reflejará en nuestra lengua”. Además sostiene que solo si se profundiza en la condición humana, en la historia y en la sociedad, “seremos mujeres dignas de la existencia que se nos ha dado”. En la práctica y en el discurso hay tanto situaciones tangibles como intangibles, sin quitar de la lista desafíos que hay que asumir en conjunto, para brindarle a la mujer la posición que se merece, ya que todas ellas pisan fuerte desde distintas esferas del planeta, cada una a su manera y según sus condiciones.

E

very day, women come face to face with a series of difficult situations, like the bringing together of work and family life, business leadership, the access to power jobs, and many other challenges. The economic empowerment of women is key for the gender to achieve equality. In this respect, data is quite encouraging: about 50% of women around the world have a paid job, registering an increase of 40% in relation to the decade of the 90’s, according to the annual report of UN Women 2014-2015, an organization of the United Nations dedicated to promote gender equality at world level. The feminine role in business is widening little by little. Such is the case of Charlotte Erkhammar, CEO of the Swedish firm for assessment in communication KREAB, who visited the offices of her company in Ecuador a short time ago. Exhibiting a high

32 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

background in the executive world, she considers that twenty years ago there was more masculine presence in the jobs of the corporation, and that today there are more women because they have achieved greater development in their role. Erkhammar clarifies that for any woman who wants to begin her path in any kind of business, she has to look beyond the gender condition. “Do not concentrate yourself in seeing if you are a man or a woman, but what you want to do and how you want to do it, what you like, and then just do it” she states. The Spanish researcher Isabel Izquierdo-Barba, staff member of the School of Pharmacology at Universidad Complutense de Madrid, agrees with this argument: “Today women have no barriers in the scientific environment. According to the last report of Women Scientists in



“According to UN Women, world governments use more gender sensible budgets each time to put into effect policies and plans of action regarding equality”

Numbers elaborated by the Department of Women and Science from the Ministry of Economy and Competitiveness in Spain, there is a positive tendency towards gender equality in this environment”. On the other hand, the present situation of the feminine gender in Ecuador has become different in relation to past decades, due to the fact that there has been a concerted effort for their inclusion. The statistics show it. According to the last Census of Population and Housing 2010, developed by the National Institute of Statistics and Census (INEC), there are 8’087.914 women, which accounts for 50.5% of the population. Recently their economic participation has increased: for example 1’093.235 are breadwinners, in the case of housewives on the average they work 31 hours per week. In the labour market women’s role grew in the context of the economically active population (EAP), in about 80% between 2001 and 2010, and from the total of registered establishments 48 % of them are administered by a lady manager or owner. One of the ladies who contributes to the national economy from the financial world, is Elzbieta Czetwertynska, general

manager of Citibank Ecuador, a naturalized Ecuadorian citizen. Just like many mothers, she seeks to achieve equilibrium between work and family, and it is for that reason that she admits that she is devoted to both her work and her children. She started at this banking institution in 1994, and considers it part of her life. She thinks that multinational companies should open opportunities to women. Her company achieves this through program and development plans so that working women structure their professional and personal lives in an integral manner. Today we have the first woman in charge of managing this franchise at the Latin American level. “When I left Ecuador in 1999 to study, I think there was one woman, today there are a lot” she indicated. And this progress also becomes evident in the educational environment: there are 971.021 women with higher education and/or postgraduate one. A greater number in relation to the masculine gender in which there are 874.217 men. Amongst this group of outstanding women is Susana Cordero, director of the Ecuadorian Language Academy, who as an expert in the environment of litera-

34 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

ture, has the opinion that in no way will language achieve gender equity. “On the other hand if words are a reflection of our conviction and our fight to be worthy of credit, if our efforts are, that will be reflected in our speech”. Also, she holds that only if one deepens into the human condition, into its history and in the society, “we will be women worthy of the existence which has been given to us”. Both in practice and in daily speech there are tangible and intangible situations without taking out of the list challenges which to achieve jointly, to offer women the position that she deserves since all of them stand strongly from different spheres of the planet, each one in her own way and according to her condition.



Laura Rojas, CEO Nodum International

Investment trends in the US for 2016

Tendencias


de inversión en Estados Unidos 2016 Estados Unidos sigue siendo un centro de innovación y un lugar atractivo para inversionistas de todas las partes del mundo. El aprovechamiento de tecnologías disruptivas, así como de cambios demográficos y de estilo de vida en grupos de la población, marcará las tendencias de inversión para 2016. A continuación, algunas de las industrias más atractivas para el capital. The US continues to be a centre for innovation and an attractive place for investors from all over the world. The potentiation of disruptive technologies, demographic shifts and lifestyle changes on certain groups will set the pace for investment tendencies in 2016. Here are some of the most attractive industries in this respect:


FINTECH El surgimiento de empresas que combinan innovaciones financieras con la tecnología celular, las FinTech, está cambiando la forma en que interactuamos con el dinero. Las FinTech amenazan con sustituir a los bancos tradicionales con innovaciones como los préstamos de igual a igual (P2P), el crodwfunding (la práctica de financiar un proyecto o emprendimiento levantando muchas pequeñas cantidades de dinero de un gran número de personas, por lo general a través de Internet), los pagos móviles y la moneda cibernética (bitcoin), entre otras. La consultora Accenture estimó que la inversión en FinTech pasó de 930 millones de dólares en 2008 a más de 3 billones en 2014, un crecimiento exponencial que continuará en el futuro. The upsurge of companies combining financial innovation with mobile technology Fin Tech is transforming the way we interact with money. Fin Techs are threatening to substitute traditional banks with innovations such as Peer to Peer lending (P2P), crowdfunding (the practice of financing a project or endeavour by raising small amounts of money from a large number of people using the internet), mobile payment facilities and cyber money (bitcoin), among others. Accenture consulting firm estimates the investment in Fin Tech went from 930 million dollars in 2008 to more than 3 billion in 2014. This exponential growth will continue well into the future. DISPOSITIVOS USABLES (WEARABLE DEVICES) La digitalización de las cosas (el llamado Internet de las cosas), combinada con el uso de monitores portátiles, permite que gafas, cinturones, brazaletes, relojes y otros objetos usables se transformen en dispositivos que hacen mucho más eficiente la forma en que interactuamos con nuestro espa-

cio físico. La consultora IDTech calcula que la inversión en el sector alcanzará 20 billones de dólares en 2015, cifra que podría crecer a casi 70 billones en 2025. El sector líder es el de la salud, donde los dispositivos permiten diagnosticar y manejar enfermedades, monitorear la cantidad de ejercicio que hacemos y mejorar nuestro estado físico en general. The digitization of artefacts (the so called internet of artefacts), combined with the use of mobile screens allows for sunglasses, bracelets, wristwatches and other wearable devices that make the way we interact with physical space much more efficient. IDTech Consulting calculates that investment in this sector will reach 20 billion dollars in 2015, and that this could increase to up to 70 billion in 2025. The main market for these artefacts is the health sector where they are used to diagnose and manage diseases, monitor the amount of exercise we accomplish and improve our general wellbeing.

38 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

GRAN DATA (BIG DATA) La cantidad de datos que generan máquinas, usuarios y todo tipo de dispositivos digitales ha experimentado un crecimiento explosivo que no ha sido acompañado de una capacidad similar para capturarlos y analizarlos. Gran Data es la tecnología que permite almacenar datos y procesarlos para descubrir patrones ocultos, correlaciones, tendencias y preferencias de usuarios para utilidad tanto de gobiernos como de negocios, en industrias nuevas o maduras, como petróleo y gas. El mercado del Gran Data se calculó en unos 27 billones de dólares para 2014, y abarca a jugadores como IBM e INTEL, así como a estrellas emergentes que utilizan datos para revolucionar múltiples industrias, como Amazon, Facebook, Netflix y Uber. Los inversionistas han mostrado gran interés en financiar a nuevos jugadores, y algunos analistas, como WIKIBON, estiman en 3,5 billones de dólares la inversión que se ha hecho en ellos en los últimos cinco años. WIKIBON también predice que el sector crecerá a una tasa anual del 17% hasta el 2026.


The amount of data that is generated by machines, users, and all kinds of digital devices has grown explosively, yet the capacity for storage of this information has not increased to a similar degree. Big Data is the technology that allows us to store data and process it in such a way that hidden patterns, correlations, trends and user preferences can be discovered. The data can be used by governments and both emerging and traditional industries the Big Data market is calculated to yield some 27 billion dollars for 2014, and includes players such as IBM and INTEL, as well as emerging stars that use data to revolutionise several industries such as Amazon, Facebook, Netflix and Uber. Investors have shown great interest in financing new players, and some analysts like WIKIBON, estimate the investment that has been poured into these industries in the past five years has been 3.5 billion dollars. WIKIBON also predicts a yearly growth rate for this sector of 17% until 2026. 3D PRINTING La posibilidad de crear modelos físicos de casi cualquier cosa a partir de una impresora está revolucionando muchas industrias. Originalmente, la tecnología fue utilizada para producir rápidamente prototipos de forma barata, pero ha probado ser efectiva en permitir la fabricación de productos finales. La aplicación de la tecnología en los campos médico, biomédico y dental, así como en drogas y alimentos es enorme, pero sectores de la construcción, cosméticos, juguetes y ropa y textiles ya experimentan con 3D. La industria creció a una tasa del 24% en el período 2010-2014, y alcanzó un tamaño de 4 billones de dólares en 2014. Se estima que el crecimiento exponencial de más del 20% que ha registrado en los últimos años continúe hasta 2026.

proven to be effective in producing final products. Its applications in the fields of medicine, biomedicine and dentistry as well as in pharmaceuticals and foods is enormous, but sectors such as cosmetics, toys, clothes and textiles are starting to experiment with 3D. The industry grew to 24% in the 2010-2014 period and reached a sum of 4 billion dollars in 2014. It is estimated that the impressive 20% annual growth it has experienced in the past few years will continue until 2026. CIUDADES EMERGENTES PwC y el Urban Land Institute predicen el crecimiento de las ciudades menores —las llamadas 18-hour-Cities— en los próximos años. Estas ciudades atraen a gente joven y de mediana edad por igual, tanto por ser más baratas para vivir y hacer negocios como por ofrecer espacios urbanos amigables y una oferta de trabajo y entretenimiento que compite con la de las grandes ciudades. La revitalización del centro de ciudades como Denver, San Antonio, San Diego, Charlottesville, Nashville y otras, en combinación

con la construcción de la infraestructura necesaria para dar excelentes servicios a la población, llama la atención de agentes inmobiliarios, empresas de construcción, intermediarios financieros y de todo aquel que piense invertir en el sector inmobiliario. PwC and the el Urban Land Institute predict the growth of the so called 18-hour cities (mid-size cities that combine the charm of smaller ones with the appeal of large city opening hours) in the next years. These cities attract young and middle aged people in equal measure because they are cheaper and offer better business opportunities. They offer just as many friendly urban spaces, and entertainment as lager cities as well as a good work market. The revitalisation of downtown areas in Denver, San Antonio, San Diego, Charlottesville, Nashville and others, and infrastructure to provide excellent services to the population is beckoning realtors, construction firms, financial services providers and anyone wishing to invest in real estate.

The possibility of creating physical models of almost anything in a printer is revolutionising many industries. Originally, this technology was used to produce prototypes quickly and cheaply, but it has

www.numbersmagazine.com

39


Felipe Caicedo, Divcos (www.divcos.com)

Tras el interesante 2015, ¿qué nos deparará 2016? Following this Interesting Year…, What’s in Store for us in 2016? Finaliza un inesperado 2015 que promete acción y emoción en 2016. Para entender lo que nos traerá el próximo año, hagamos un breve resumen de 2014 y 2015… And so, an unexpected 2015 comes to its end full of promise for an exciting and riveting 2016. In order to understand what next year will bring, let us briefly summarise what happened in 2014 and 2015…

40 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015


2014

2014

T

2015 Pasan los meses y la borrachera financiera causada por el estímulo empieza a desaparecer, mostrando la realidad: una economía frágil con cifras en deterioro que sería aplastada por alza en tasas. El incremento, que sería a inicios de año, se pospone para mediados y luego para finales. Tomemos en cuenta que, cuando hay insolvencia y sobreendeudamiento, como en la mayoría de economías desarrolladas, solo se puede elegir una opción: divisa sana o mercados inflados, no pueden existir las dos a la vez. EE. UU., la Zona Euro y Japón han sido claros en demostrar que prefieren sacrificar sus divisas con programas de estímulo que destruyen poder adquisitivo vía emisión sin respaldo y tasas en cero o negativas con tal de mantener sus mercados inflados (accionario, inmobiliario). Esta mecánica se puede ver con el cruce de líneas entre el índice del dólar y el S&P500: cuando baja el dólar las acciones suben, y viceversa. El 2015 nos deja un escenario de distorsión fantástica que entrega excelentes oportunidades de inversión en el 2016. Estados Unidos: un país insolvente con divisa y mercados inflados simultáneamente es un escenario irreal reflejado con líneas paralelas entre el índice del dólar y el S&P500. Uno de los dos tendrá que ceder; y, si el pasado y presente nos sirven de guía, sabemos que los bancos centrales le tienen pánico a la caída de mercados y están dispuestos a cualquier medida destructiva de divisa que sea necesaria para evitarlo.

2015 Months go by, and the financial inebriation caused by the stimulus begins to dissipate, giving way to a new clarity: the economy is weak, the numbers are going down, and therefore a hike in interest rates would clearly flatten things even further. The increase, initially projected for the early months of the year, is put off first until mid-year, and then again until its final months. Let’s consider that, when there is insolvency and over-indebtedness, like in most developed economies, a choice must be made: healthy currency or inflated markets, i.e. you can’t have both. The US, the Euro Zone, and Japan have made it very clear that they prefer to sacrifice their currencies with QE programmes — which destroy purchasing power via unbacked currencies and zero or negative interest rates— as a means of maintaining their inflated markets (stock and real estate). The workings of this tactic can be seen in the crossing lines between the dollar index and S&P500: when the dollar goes down, the stocks go up and vice versa. The year 2015 leaves us with a scenario of fantastic distortion which delivers excellent investment opportunities for 2016. The US, an insolvent nation with simultaneously inflated markets and currency is at an unreal setting with the dollar index standing on a parallel to the S&P500. One or the other must give in. And if we go by what’s happened before and is going on now, we know that central banks are hugely weary of markets plummeting and are more than willing to crush whatever currency is necessary to avoid that.

E

stados Unidos finaliza su fase de estímulo vendiendo la idea de una economía firme y preparada para subir tasas de interés en 2015. El mercado recibe la noticia con alegría y compra dólares que serán apreciados con alza en tasas.

he US ends its QE phase by selling the idea that the economy is sufficiently solid and prepared to raise interest rates in 2015. The market gleefully receives this news and buys dollars which will be appreciated when the announced interest rate hikes occur.

www.numbersmagazine.com

41


2016 Bajo análisis de cifras me inclino hacia un escenario de mayor probabilidad en el 2016 donde no habrá alza de tasas a niveles saludables entre 3% y 6% y por el contrario habrá más estímulo para evitar que las tasas suban. A continuación, los argumentos.

2016 Looking at the figures, I’m inclined towards a scenario for 2016 where there will not be a healthy raising of interest rates between 3% and 6%, and, on the contrary, it appears more QE will be used to prevent the rates going up. Here’s why:

1. LA SALUD FINANCIERA NO LO PERMITE Analicemos los números del presupuesto fiscal del año 2016:

1. FINANCIAL HEALTH DOES NOT ALLOW FOR IT Let’s consider the numbers for 2016’s fiscal budget:

• Estados Unidos entra en déficit sin siquiera considerar servicio a deuda. Los gastos dejan un déficit de 5% de los ingresos. Luego hay que conseguir un 8% de los ingresos para pagar los intereses sobre la deuda. • Los 283 billones de servicio a deuda representan apenas una tasa del 1,57% sobre los 18 trillones del total en deuda. • Cada punto porcentual al alza en tasas representa 182 billones en servicio a deuda, 5% de los ingresos. • Tasas saludables de entre 3% y 6% significarían entre un 15% y un 30% de los ingresos solo para pagar servicio a deuda: imposible.

• The US enters into deficit without even considering debt service. Expenses leave a deficit amounting to 5% of the income. Then an additional 8% of the income has to be rendered to pay interest over the debt. • The 283 billion debt service represents only a rate of 1,57% on the total 18 trillion in debt. • Each percentage point rise in rates represents 182 billion in debt service to 5% of revenue. • Healthy rates between 3% and 6% would mean that between 15% and 30% of the income would just go to paying debts service: impossible.

2. EL GOBIERNO DE ESTADOS UNIDOS ES UN NEGOCIO A PÉRDIDA El error fatal para tratar la crisis de 2008 fue confundir iliquidez con insolvencia. Cuando existe iliquidez se pone capital y el negocio muestra ganancias; cuando existe insolvencia, mientras más capital se inyecte mayor es la pérdida, por la incapacidad de generar ganancias para pagar deudas. Si restamos el incremento del PIB menos el incremento en deuda tenemos que EE. UU. incrementó su deuda en 12,36 trillones para crecer 7,7 trillones, una pérdida de 4,67 trillones o -37,81% desde el año 2000:

42 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

2. THE US GOVERNMENT IS AT A LOSS IN TERMS OF BUSINESS It was a critical error to confuse illiquidity with insolvency during the 2008 crisis. When there is liquidity, you inject capital and the business yields profits. When there is insolvency, the more capital you inject, the bigger the loss due to inability to generate profit in order to pay debt. If we subtract the GDP increase minus the increase in debt, the result is that the US augmented its debt by 12,36 trillion, to grow by 7,7 trillion, i.e. a loss of 4,67 trillion or -37,81% since the year 2000:


Impresionante contraste frente al perĂ­odo 1967-1979, cuando Estados Unidos era la fĂĄbrica del mundo:

This is an impressive contrast in relation to the period from 1967 to 1979, when the United States was the world’s factory:


La deuda se incrementó 515,8 billones para crecer 1.895,8 billones. Una ganancia de 1.380 billones o 267,55%. Estados Unidos logró financiar el período 2007-2015 prácticamente duplicando su deuda de 9,2 a 18,2 trillones. De los 8,9 trillones, 2,3 fueron monetizados por el FED y 6,6 los prestó el mercado. Al ver las cifras resulta ingenuo creer que el mercado esté dispuesto a prestar a un país que viene perdiendo consecutivamente durante los últimos siete años, y peor a tasas irrisorias. Si hay pérdidas, ¿cómo pueden subir tasas incrementando el servicio a deuda? Si hay pérdidas, ¿cómo pueden pagar deuda? Si no hay ganancias para pagar deuda, ¿quién va a prestar? Estos son los argumentos para pensar que EE. UU. no subirá tasas, y, a diferencia del ciclo 2007-2015, esta vez el mercado no estará dispuesto a prestar, por lo que el FED tendrá que tomar un rol más activo en la financiación de déficits vía estímulo, depreciando el dólar y aplastando tasas.

“Cuando hay insolvencia y sobreendeudamiento, como en la mayoría de economías desarrolladas, solo se puede elegir una opción: divisa sana o mercados inflados, no pueden existir las dos a la vez” Desde el punto de vista de inversión tenemos un escenario fantástico: el dólar se seguirá apreciando mientras el mercado se deje engañar por un despegue de tasas voluntario que no ocurrirá, o fragilidad en el mercado accionario, dejando mercados sanos como oro, petróleo y agricultura subvaluados. Este momento de apreciación del dólar es una maravillosa puerta de salida formada durante el último año, y durará quizá unos seis meses más, período de salida que ahora parece largo, pero en el futuro nos daremos cuenta de lo breve que fue. Es inútil tratar de apuntar al máximo de apreciación del dólar y piso del oro, consideremos este espacio para prepararnos con tiempo en la migración de activos dolarizados sobrevalorados hacia activos sanos depreciados y evitar ser sorprendidos por el fuerte e inevitable movimiento de restructuración del sistema monetario mundial. El sistema no aguanta más, y con la demencia de las medidas adoptadas nos está enseñando su fase de colapso, que no es cuestión de titular fantástico en la prensa y movimiento único brusco, sino que se construye silenciosamente durante varios años sin que la población logre asimilar lo que está pasando. Es momento de analizar las acciones y evitar los titulares que dicen todo está bajo control.

44 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

The debt increased 515,8 billion, to grow 1.895,8 billion. This was a profit of 1.380 billion, or 267,55%. The US managed to finance the 2007-2015 period by practically duplicating its debt from 9,2 to 18,2 trillion. Out of the 8,9 trillion, 2,3 were monetised by the FED and 6,6 were lent by the market. Upon looking at these numbers, it seems gullible to believe that the market will be willing to lend to a country that has made consecutive losses during the past seven years, and worse yet, to think it will do it at such laughable rates. If there are losses, how can the rates go up increasing debt service? If there are losses, how can debt be repaid? If there is no profit available to pay debt, who will be happy to lend? These are the arguments that lead me to think that the US won’t hike its rates, and differently to the 2007-2015, the market won’t be willing to lend, thus forcing the FED to take a more active stance in financing deficits via QE, depreciating the dollar and quashing interest rates. From an investment standpoint, we have a fantastic scenario: the dollar will continue to appreciate, while the market continues to let itself be fooled by a voluntary rate take-off that won’t happen, or weakness in the stock market that will leave healthy markets like gold, crude and agriculture undervalued. At this moment in time, the appreciation of the dollar is a great getaway formed in the last year, which will last maybe another six months. This exit period may seem long now, but when we look at it in retrospect, we’ll realise just how short it really was. It is useless to try and hit the dollar’s highest point of appreciation and gold bottoming out- rather, we should consider this an adequate timeframe to opportunely prepare in to migrate overvalued dollarized assets towards healthy depreciated assets, and thus avoid getting struck by the huge and inevitable restructuring movement of the world’s monetary system.

“When there is insolvency and over-indebtedness, like in most developed economies, a choice must be made: healthy currency or inflated markets, i.e. you can’t have both” The system cannot take any more, and with the recklessness of the adopted measures, it is showing how things are going to look when it collapses. This is not going to happen in the form of a striking headline and one single rough-and-tumble, on the contrary, it is something that builds up silently for many years without the general population assimilating what’s going on. It is high time to really scrutinise things, and stay well away from those headlines announcing that everything is under control.



L N


dres Matthew Jervois (KREAB Londres)

sea el principal centro financiero del MUNDO? ¿Está la ciudad en su punto clave, o está a punto de caer al barranco?


E

stas preguntas implican que todo podría cambiar. ¿Nos encontramos al filo del barranco, en donde todo podría cambiar súbitamente, o es este quizá un punto clave que aparenta ser dramático y sorpresivo, pero que no altera en nada las circunstancias? Veámoslo desde la perspectiva histórica. Desde el siglo XVIII, cuando Londres se convirtió en un gran eje monetario a causa de su creciente comercio asociado con el Imperio británico, la ciudad se fue transformando en el punto financiero clave que luego fue la City de Londres. A principios del siglo XX este punto clave tenía los mercados bursátil y de divisas más importantes, y tenía bancos mercantiles y comerciales que se manejaban a través de la libra esterlina. Hoy, Londres continúa siendo un eje principal de la banca financiera, con el más alto índice de préstamos (17%) y la mayor cantidad de bancos internacionales (250) en el mundo entero. Este crecimiento está basado en la expansión de la ciudad como punto financiero, la oferta de servicios comunes y el acceso al conocimiento. A pesar de la importancia de otros centros como Ámsterdam, París o Berlín en el siglo XIX, y los siempre presentes Nueva York y Tokio en los siglos XX y XXI, la City de Londres se mantiene como eje dominante. Tras la crisis financiera de 2008, la ciudad de Nueva York se encontraba en mal estado a causa de litigios, regulaciones sofocantes y normas de inmigración demasiado restrictivas. Sin embargo, está de vuelta y luchando a toda costa. Sus dos mercados bursátiles, el NYSE y el Nasdaq, recolectaron el 41% de los

186.000 millones de dólares a nivel mundial en 2014, en comparación con el 14% o los 25.000 millones de Londres. De todas formas, cabe destacar que Londres tiene el mayor número de compañías extranjeras en su listado de mercados bursátiles: 532 comparadas con el NYSE, que tiene 527, y los 352 del Nasdaq. LAS OPINIONES ESTÁN DIVIDIDAS Christian Meissner, jefe global de banca corporativa y de inversiones del Bank of America Merrill Lynch, sostiene que los mercados capitales más grandes del mundo están en Nueva York. “Aunque Londres insista en que es el centro financiero del mundo, yo soy de la opinión de que Nueva York es el verdadero eje mundial del sistema financiero”. Xavier Rolet, gerente ejecutivo del London Stock Exchange Group, insiste en que Londres sigue siendo el centro financiero mundial. “En los últimos dos años, las medidas regulatorias y fiscales introducidas por el Gobierno del Reino Unido para recalibrar la inversión en la pequeña empresa con capital económico y regulatorio han generado una evolución tecnológica que ha impulsado una recuperación económica y laboral impresionante”. El Reino Unido, y muy especialmente Londres, cuenta con la mayor proporción de préstamos bancarios transfronterizos, con ingresos internacionales por concepto de seguros en el 26% y comercio de divisas en el 41%, en gran parte debido a su capacidad de negociar con oriente y occidente en el transcurso de una jornada de trabajo normal. Además, el Reino Unido es el mayor centro de derivados

48 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

de tipos de interés del mundo, con una cuota del 49%, mientras que Nueva York mantiene su preeminencia en la gestión de fondos, activos de los fondos de cobertura y capital privado. Londres se mantiene como el centro clave para la banca comercial, mercado monetario y actividad en el sector de seguros; mientras que Nueva York se especializa en banca de inversión, manejo de fondos y mercados capitales. Por muy importantes que sean el crecimiento y el valor de los mercados respectivos, ¿hay otros criterios más influyentes? Un informe reciente de AK Kearney titulado Global Cities, the Race Accelerates [Ciudades globales, la carrera se acelera] cita las ciudades con mayor participación hoy por hoy y las que tienen el mayor potencial de cara al futuro. Actualmente, Nueva York es la primera, seguida por Londres. Esta caracterización se basa principalmente en la actividad empresarial (flujos de capital, grandes empresas en su territorio y capital humano). Si hacemos una proyección futura, Londres mantiene la segunda posición con Nueva York en el cuarto lugar y San Francisco en primer puesto gracias a la innovación basada en espíritu empresarial. Londres, sin embargo, es el líder en la economía, la inversión a largo plazo y la inversión extranjera directa, y sigue teniendo las principales firmas globales de servicios, una gran población estudiantil internacional, amplia experiencia cultural y, como hemos visto recientemente, crece en grandes eventos deportivos como los Juegos Olímpicos y la Copa del Mundo de Rugby. Londres tiene razones fundamentales de peso para su preeminencia global; sin embargo, frente a la pregunta de si estamos o no al filo del barranco como centro financiero del sistema global, la respuesta aún no es muy clara. Lo que sí está claro es que el funcionamiento de ciudades globales no estará dictaminado meramente por su credibilidad financiera, sino también por su agilidad de globalización y su habilidad para ejercer su influencia más allá de sus fronteras.


Matthew Jervois (KREAB LondON)

What does it Mean for

LONDON to Be the World’s Premier Financial Centre?


Is its Pre-eminence at a Titanic Moment or a Tipping Point?

T

hese questions would suggest that everything could all change. Is this a tipping point when everything can change at once, or a titanic moment an event that is sudden and dramatic but changes nothing in reality? Let’s look at the historical perspective. Ever since the 18th century when London became the largest centre of wealth due to increasing trade in line with the British Empire, a financial cluster developed into what is the City of London. By the early 20th century, this cluster had the most important stock exchange, money market, commercial and merchant banks, all conducted in sterling. Today, London is still a major centre for international banking with the largest share of bank lending, 17%, and the number of foreign banks, 250, in the world. This growth is all based on the rise of the financial cluster, the sharing of common services and access to skills. Despite the attentions of other centres, Amsterdam Paris, Berlin in the 19th century and the ever present New York and Tokyo in the 20th and 21st centuries, the growth in the City of London financial cluster continues to reinforce its dominance. Post the 2008 financial crisis, New York was suffering due to litigation, stifling

regulation and restrictive immigration rules. However, New York is back and fighting hard; its two stock exchanges, NYSE and Nasdaq, raised 41% of the $186 billion raised globally in 2014 compared to 14% or $25 billion in London, though London has the most foreign companies listed on its stock markets, 532 compared to the NYSE at 527 and Nasdaq at 352. OPINIONS ARE CLEARLY DIVIDED Christian Meissner, global head of corporate and investment banking at Bank of America Merrill Lynch, says the world’s biggest capital markets are in New York. “As much as London might think it’s the financial centre, I think New York is still ultimately the centre of the financial system”. Xavier Rolet, chief executive of the London Stock Exchange Group insists that overall the City of London is the world’s leading financial centre. “In the last two years, the regulatory and fiscal measures introduced by the UK government to recalibrate small business funding around risk and equity capital have nurtured a tech revolution which has helped fuel an impressive economic and jobs recovery”. The UK, and largely London, has the largest share of cross-border bank lending, international insurance premium

50 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

income at 26% and foreign exchange trading at 41%, largely due to the ability to trade with east and west in the course of a normal business day. Furthermore, the UK is the world’s largest interest rate derivatives centre with a 49% share, while New York retains its pre-eminence in the fund management, hedge fund assets and private equity. London remains the key centre for deposit banking, money market and insurance activity, while New York is pre-eminent in investment banking, fund management and capital markets. However important the growth and value of the respective markets, are other criteria more influential? A recent report from AK Kearney entitled Global Cities, the Race Accelerates, cites the top performing cities today and those with the greatest potential. New York is top today with London second, primarily based on business activity (capital flows, major companies present and human capital). Fast forward to the future and London maintains second position with New York in fourth and San Francisco top due to innovation based on entrepreneurship. London, however, is the leader in economics, long-term investment and FDI, and continues to have the top global services firms, a large international student population, broad cultural experience, and, as we have witnessed recently, the growth in large sporting events like the Olympics and Rugby World Cup. London has strong fundamental reasons for its global pre-eminence, though whether we have reached a titanic moment or tipping point for London as the key financial centre remains unclear. What is clear is that the performance of global cities will not be decided by the credibility of a financial centre alone but the rate at which those cities globalise and their influence increases across borders.


“El valor del dinero en el tiempo”

FACTORING

SEGUROS

VALORES

CRÉDITO AUTOMOTRIZ

Centro de Negocios Plaza del Rancho. Av. Eugenio Espejo 2410, Bloque 2 piso 3, Tanda. Telf.: (593) 3957-600 / 3957-621


PUBLIRREPORTAJE

KARE DESIGN: IDEAS Y DISEテ前S QUE ROMPEN ESQUEMAS


KARE Design simboliza ideas únicas e inconformistas, auténticas, nunca aburridas y siempre llenas de imaginación e inspiración, a tal punto de ir más allá de diseños convencionales e ideas tradicionales en decoración. Desde 1981 la firma alemana viene sorprendiendo a sus fans alrededor del mundo con una variedad incomparable e inagotable de muebles, iluminación y complementos para la decoración, expresando en todas sus colecciones una intensa pasión por el diseño. Diseño en KARE significa no solo la seducción de los sentidos, sino que también representa una actitud de vida que está llegando cada vez a más personas alrededor del mundo. Sus estilos se actualizan varias veces al año en función de las tendencias y demandas de los clientes. Su compromiso es avanzar e innovar constantemente, siempre un paso por delante. Comodidad y exclusividad que perduran representan las líneas Elegance y Modern, piezas con diseños innovadores y dramáticos, con acabados en maderas naturales y colores obscuros combinados con cueros de alta gama, para mostrar el lado más seductor de la originalidad con un toque retro.

KARE Guayaquil Vía Samborondón Km 2.5 Frente al Centro Comercial Plaza Nova T: (04) 283 3734 • (09) 6941 8158 info@kare-guayaquil.com www.kare-ecuador.com

La mixtura de la luminosidad y la elegancia, son elementos claves en las líneas Cooper Mine y Jazz y Soft Beauty, mostrando piezas atrevidas, combinadas con exclusivos accesorios y grandes espejos que permiten ampliar espacios y crear un ambiente mucho más extenso y acogedor. Detalles en vidrio completan el aspecto de lujo que estos reflejan. De igual forma, el estilo Industrial y Office Loft revela acabados en maderas naturales sobre bases de hierros reciclados combinadas con cuero. Algunas piezas llevan revestimientos exteriores en láminas de cobre y colores oscuros, estilos que generan un ambiente íntimo de bienestar. Implementar estos accesorios en su hogar creará un lugar semejante a un club de caballeros ingleses, con infinitas combinaciones de buen gusto y comodidad. A estas colecciones que han sido un referente de diseño exclusivo de KARE se suma la recién incorporada línea Graham: formas modernas y continuas, en tonos marrones, grises y metálicos. Es un complemento perfecto hecho a medida del hombre ingenioso, inteligente, con buen gusto y de buenos modales, que deleita de un espacio

KARE Quito Av. Orellana E12-135 y Av. 12 de Octubre T: (02) 223 1216 • (09) 9479 3274 info@kare-quito.com www.kare-ecuador.com

agradable para la lectura, para todo aquel que suele vestir bien y se maravilla con una mascota, para quien es capaz de preparar una cena mientras bebe un whisky. En un solo concepto es una colección para todos aquellos hombres elegantes. Los locales de KARE ubicados en Quito, Cumbayá y Guayaquil están llenos de vida y color, ambientes en los cuales se puede notar que rompen esquemas, abiertos a la espontaneidad y a vivir contra la corriente. A nivel nacional cuenta con una exhibición de más de 1.500 artículos, todos con el respaldo de KARE DESIGN GMBH, firma con presencia consolidada a nivel internacional. Con ello, la compañía ha ganado un impulso significativo en el crecimiento del diseño en más de 40 países y en Ecuador, hoy por hoy, existe un potencial mercado en el cual KARE considera tener un espacio para crecer, empapado de coraje para continuar innovando.

KARE Cumbayá Av. Pampite Oe3-93 y Antonio Salguero T: (02) 289 2481 • (09) 8350 7692 (09) 8826 4052 info@kare-cumbaya.com www.kare-ecuador.com


La informaci贸n Humberto G贸mez Calder贸n, asesor especialista de FATCA en Tax Design Services (TDS)

financiera se transparenta 54 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015


El Intercambio Automático de Información Financiera (IAIF) es un mecanismo de cooperación que permite a las autoridades fiscales de diversos países mejorar el control del cumplimiento fiscal internacional y aumentar su recaudación.

D

e manera general, esta cooperación se inicia cuando dos o más países firman un convenio de IAIF. Con este convenio, la autoridad fiscal de un país intercambia con otro información sobre los recursos de contribuyentes fiscales mantenidos en su país. El intercambio entre países podrá ser recíproco. El objetivo de esta cooperación es permitir a las autoridades fiscales de un país conocer quiénes de sus contribuyentes tienen recursos en instituciones financieras del otro país. Lo anterior, con la intención de mejorar su recaudación fiscal. Las autoridades interesadas en recibir esta información son aquellas establecidas en países que utilizan un sistema de tributación de renta mundial. En otras palabras, son países en donde sus contribuyentes tienen la obligación de declarar la totalidad de sus ingresos sin importar en dónde fueron generados. La manera en que funciona este mecanismo es muy sencilla. De manera general, las autoridades fiscales que firman un convenio en el cual se comprometen a obligar a las instituciones financieras establecidas en su país a que revisen a sus clientes para identificar a aquellos que son contribuyentes fiscales del otro país. Una vez identificados estos clientes, las instituciones deberán reportar anualmente a su autoridad local cierta información de las cuentas de dichos clientes. De manera general, los reportes contendrán la siguiente información: (1) nombre del titular; (2) dirección registrada; (3) número de identificación fiscal; (4) el saldo o valor promedio anual de la cuenta y (5) cualquier rendimiento que el titular haya obtenido.

Cuando la autoridad local reciba los reportes de parte de sus instituciones, esta la transmitirá a la autoridad fiscal del otro país. Entonces, la autoridad fiscal del otro país comparará la información recibida con la información declarada por sus contribuyentes. Si la información de ambos reportes coincide, entonces la autoridad fiscal determinará que existe un cumplimiento fiscal por parte del contribuyente. En caso de que la información de ambos reportes no coincida, la autoridad fiscal investigará para identificar la razón por la cual el contribuyente ha omitido declarar ingresos. En la actualidad existen dos sistemas principales de IAIF. Uno creado por los Estados Unidos y otro liderado por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE). El sistema creado por los EE. UU., mejor conocido como FATCA (Foreign Account Tax Compliance Act), fue el primero en existir y entró en vigor el 1 de julio de 2014. Este sistema nació como una iniciativa unilateral de parte de los EE. UU. Bajo este sistema, las instituciones financieras establecidas fuera de EE. UU. deben revisar a sus clientes para identificar a aquellos que son contribuyentes fiscales de EE.UU. Una vez identificados dichos clientes, las instituciones financieras deben hacer reportes anuales directamente a la autoridad fiscal de EE. UU. La regulación de EE. UU. obliga a cualquier persona de ese país a aplicar una retención del 30% sobre cualquier monto generado en EE. UU. pagado a una institución financiera que no cumple con FATCA. Para evitar lo anterior, las instituciones financieras del mundo ya deben

estar operando sus procedimientos para identificar a clientes que son contribuyentes de EE. UU. Las autoridades fiscales de varios países firmaron acuerdos de cooperación bajo FATCA con la autoridad fiscal de EE. UU. Algunos de estos países son Suiza, Francia, Inglaterra, México, Honduras, Colombia, Chile y Brasil. Asimismo, el primer reporte de información correspondiente al ejercicio de 2014 ya debió haber sido transmitido. El sistema liderado por la OCDE aún no entra en vigor. Sin embargo, a la fecha de este artículo, más de 70 países han manifestado su intención de participar. Las instituciones financieras establecidas en países que se adhieran a este sistema deberán comenzar la revisión de sus clientes para identificar a aquellos que son contribuyentes de alguno de los más de 70 países participantes. La mayoría de los países miembros de la Unión Europea, así como Argentina, Colombia y México, deberán iniciar sus procedimientos de revisión a partir de 2016 para reportar en 2017. Países como Australia, Japón y Suiza comenzarán sus procedimientos a partir de 2017. El avance del IAIF demuestra la creciente voluntad de cooperación entre las autoridades del mundo. Para muchos también augura el fin del secreto bancario en temas fiscales. Debido a que la intención del IAIF es aumentar la recaudación para las autoridades fiscales, y siguiendo la tendencia del interés demostrado durante los últimos cinco años, es probable que en los próximos diez años la mayoría de los países del mundo participen en algún sistema de IAIF.

www.numbersmagazine.com

55


56 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015


Humberto Gómez Calderón, FATCA Specialist and Advisor in Tax Design Services (TDS)

Financial Information becomes transparent I

n general, and in order for the co-operation to begin, the tax authorities of two or more countries have to sign an AEOFI agreement. With this agreement, the tax authority of one country will exchange with the tax authority of the other country information about financial assets that taxpayers form the other county maintain in its country. The exchange of information can be reciprocal. The objective of this co-operation is to allow tax authorities to know if taxpayers from their country have financial assets in financial institutions outside of their country. This will allow tax authorities to improve their tax collection efforts. The authorities that are interested in receiving financial information are those from countries that have systems that impose taxes on worldwide gained income. In other words, countries in which taxpayers are required to declare all of their income irrelevant of the country where they earned it. The way the AEOFI mechanism works is simple. In general, first, the tax authorities that enter into an AEOFI agreement commit themselves to issuing regulations that oblige financial institutions in their country to comply. In order to comply, financial institutions would have to review their clients and identify those that are taxpayers from the other country. After having identified the clients, the financial institution must report on an annual basis, to its local tax authority, certain information about the accounts that those clients maintain. In general, the in-

formation to be reported is the following: (1) name of the accountholder; (2) registered address; (3) tax identification number; (4) annual average account balance or value; and (5) the amount of any other income received in the account. Lastly, when the local tax authority receives the information from the financial institutions of its country, it relays the information to the tax authority of the other country. The other tax authority will use this information in order to compare it with the information declared under the taxpayers’ annual tax declaration. If both reports match, then the tax authority will consider that its taxpayer dully complied with its tax obligations. However, if the AEOFI report does not match the annual declaration of the taxpayer, then it will scrutinize the taxpayers’ particular case in order to determine the cause of the discrepancies. Currently, two major AEOFI systems exist. One created by the United States of America and the other led by the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD). The system created by the US, better known as FATCA (Foreign Account Tax Compliance Act), was the first to exist. It entered into force on July 1, 2014. The US first created this system as a unilateral initiative, and then entered into co-operation agreements with countries around the world. Under the provisions of FATCA, financial institutions established outside the US have to review their clients in order to identify those that are US taxpay-

ers. After having identified those clients, financial institutions have to provide such information to the US tax authorities. Under FATCA, all US persons that make a payment of US sourced income must withhold 30% of the gross amount if such payment is being made to a financial institution that does not comply with FATCA. To avoid this, financial institutions worldwide must be operating in such a way as to identify which clients are US taxpayers. Some of the countries that have signed FATCA co-operation agreements with the US are Switzerland, France, the UK, Mexico, Honduras, Colombia, Chile and Brazil. Moreover, the first FATCA report, which includes information for the 2014 period, was already due. The OECD led system has not yet entered into force. However, to the date of this article, more than 70 countries have manifested their intent to adhere to this system. Financial institutions established in countries that adhere to this system will have to implement procedures to identify clients that are taxpayers of any of the more than 70 adhered countries. The majority of the European Union countries, as well as Argentina, Colombia and Mexico will initiate their review procedures as of January 2016 in order to report in 2017. Other countries such as Australia, Japan and Switzerland will commence their reviews as of 2017. The global progress that AEOFI has had confirms the growing interest of financial authorities around the world to co-operate with each other. For many, this progress also announces the upcoming end of banking secrecy for the avoidance of taxation. Given that AEOFI was designed to increase tax collection, and following the tendency of co-operation during the past five years, it is probable that within the next ten years, the majority of the countries of the world will co-operate to some extent in AEOFI operations.


Pobreza extrema: Daniel Ortiz del Salto, Consultor internacional del Banco Mundial

¿su fin se acerca?

En septiembre de este año representantes de 193 países adoptaron en las Naciones Unidas la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Erradicar la pobreza extrema en el mundo en los próximos 15 años es uno de sus 17 objetivos. ¿Será posible?

¿

Recuerdas la última vez que tuviste mucha hambre, mucha sed o mucho frio? ¿Fue hace ya algún tiempo, o recientemente? ¿Cuánto tiempo pasó hasta que pudiste comer algo, tomar agua o abrigarte? ¿Minutos, horas? ¿Qué es lo que ocupó tu mente durante ese tiempo? ¿Lograste hacer tus actividades con normalidad o tu atención se enfocó mayormente en esa necesidad? ¿Cómo te sentiste? Acceder a alimentos, agua limpia, vestimenta, techo, servicios de salud o educación se convierte en un lujo para más de 800 millones de personas en el mundo que viven actualmente en condiciones de pobreza extrema, es decir, con menos de 1,25 dólares al día. Para ellos, cubrir sus necesidades básicas representa un desafío constante durante los 365 días del año, y por años. Su atención está constantemente dedicada a las decisiones que tienen que tomar para satisfacer sus necesidades inmediatas con los recursos escasos que poseen. Líderes de los países miembros de las Naciones Unidas declararon en septiembre pasado, con motivo del septuagésimo aniversario de la Organización, que están resueltos a poner fin a la pobreza y el hambre en todo el mundo de aquí a 2030, a combatir las desigualdades dentro de los países y entre ellos, a construir sociedades pacíficas, justas e inclusivas, a proteger los derechos humanos y promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres y las niñas y a garantizar una protección duradera del planeta y sus recursos naturales. Declararon que están resueltos también a crear las condiciones necesarias para un crecimiento económico sostenible, inclusivo y sostenido, una prosperidad compartida y trabajo decente para todos, teniendo en cuenta los diferentes niveles nacionales de desarrollo y capacidad.

58 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015



“No podemos ni debemos pasar a futuras generaciones la responsabilidad de resolver los problemas que esta generación está en capacidad de resolver”

En medio de conflictos armados, terrorismo, corrupción, tráfico de personas, catástrofes naturales y otros problemas mundiales, se hace fácil pensar que el compromiso hecho por los líderes mundiales de eliminar la extrema pobreza en el mundo hasta el año 2030 no sea más que otra de sus ofertas demagógicas usadas frecuentemente para ganar votos o popularidad. A pesar del escepticismo que puede generar este compromiso en muchas personas, a continuación vamos a revisar, en honor al nombre de esta revista, algunos números que reforzarían la idea de que sí sería posible alcanzar esta meta por primera vez en la historia de la humanidad. A inicios de este siglo, los países del mundo se comprometieron a conseguir ocho objetivos de desarrollo, los llamados Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). Una de sus metas establecía reducir a la mitad el porcentaje de personas que viven en pobreza extrema entre 1990 y 2015. Esa meta fue alcanzada incluso antes de cumplirse el plazo, y, como resultado, más de 1.000 millones de personas salieron de la pobreza extrema.

En 1990 el 47% de los 4.200 millones de habitantes en países en desarrollo vivían en pobreza extrema, es decir, alrededor de 1.900 millones de personas vivían con menos de 1,25 dólares al día. Una década más tarde, en el año 2000, el porcentaje había disminuido al 36%, es decir, a un poco más de 1.700 millones de personas. Posteriormente, en 2010 —el año del primer mundial de fútbol organizado en África—, la población que vivía en extrema pobreza se redujo al 21%, a 1.200 millones de personas. Para el año 2015, la meta es alcanzada y superada. De los 6.000 millones de personas que viven en países en desarrollo, el porcentaje de personas que viven en pobreza extrema disminuyó al 14%, es decir, a 836 millones de personas. En resumen, de 1990 a 2015, mientras la población en los países en desarrollo creció un 46%, el número de personas viviendo con menos de 1,25 dólares al día se redujo en más de la mitad, un 57%. Adicionalmente, en el mismo período se estima que la tasa mundial de mortalidad de niños menores de cinco años disminuyó en más del 50%; la tasa de

60 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

mortalidad materna se redujo en un 45% a nivel mundial; la tasa mundial de mortalidad por tuberculosis cayó en un 45%, y la tasa de prevalencia en un 41%; más del 80% de los niños de todo el mundo recibieron al menos una dosis de vacuna contra el sarampión; la tasa de incidencia mundial del paludismo ha caído un 37%, y la mortalidad mundial por paludismo un 58%; además, la tasa de alfabetización de los jóvenes entre 15 y 24 años alcanzó el 91%. Los resultados alcanzados hasta el momento a nivel mundial son alentadores; sin embargo, aún hay mucho camino por recorrer y bastante trabajo por hacer. No podemos ni debemos pasar a futuras generaciones la responsabilidad de resolver los problemas que esta generación está en capacidad de resolver. Erradicar la pobreza extrema en el mundo hasta el año 2030 es una meta que, con la colaboración de todos, sí es posible alcanzar.


Extreme Poverty: Daniel Ortiz del Salto, International Consultant for the World Bank

is it finally coming to an end?

En septiembre de este año representantes de 193 países adoptaron en las Naciones Unidas la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Erradicar la pobreza extrema en el mundo en los próximos 15 años es uno de sus 17 objetivos. ¿Será posible?


D

o you remember the last time you were very hungry, extremely thirsty or cold? Was that a long time ago or was it recently? How long was it before you had access to food, drink or relief from the cold? Minutes? Hours? Were you able to carry on with your activities normally, or were your thoughts mainly focused on this need? How did you feel? Having Access to food, clean water, clothing, a roof, health and education services becomes a luxury for more than 800 million people worldwide. These people are living in extreme poverty, i.e. they live on less than USD1.25 per day. For them, covering their basic needs is constant challenge on each and every one of the 365 days in the year– for many years. Their attention is inevitably focused exclusively dedicated to the decisions they have to make to cover their immediate needs with the scarce resources at their disposal. Leaders of the United Nations member countries declared last September in the celebration of the Organization’s seventieth anniversary, that they are resolute to end poverty and famine worldwide between now and 2030. They also pledged to combat inequality within their countries and among them; construct peaceful, fair and inclusive societies; protect human rights; foster gender equality as well as empower women and girls; and guarantee a long term protection of the environment and its natural resources. They declared they are willing to create the necessary conditions for sustainable economic growth that is inclusive and continuous, shared prosperity and decent work for all taking into consideration different national levels of development and capability. Amid armed conflict, terrorism, corruption, people trafficking, natural catastrophes and other world problems, it is easy to think that the commitment made by the world leaders of eradicating worldwide extreme poverty by 2030 is nothing but another demagogic offer conveniently used to gain votes or popularity. In spite of the scepticism that this commitment might generate in many people, let us review in numbers (because, after all, that’s

what Numbers magazine is all about) how they will make it possible to achieve this mammoth task for the first time in the history of mankind. Earlier this century, the world’s countries committed themselves to achieving eight development goals–the so-called Millennium Development Goals (MDGs). One of them was to halve the proportion of people living in extreme poverty between 1990 and 2015. That goal was reached even before the deadline, and as a result, more than 1,000 million people managed to come out of extreme poverty. In 1990 47% of the 4,200 million people in developing countries living in extreme poverty, i.e., around 1,900 million people living on less than $ 1.25 a day. A decade later, in 2000, the percentage had fallen to 36%, i.e. a little over 1,700 million people. Later, in 2010-the year of the first World Cup soccer organized in Africa, the population living in extreme poverty fell to 21%, to 1.200 million people. By 2015, the goal is achieved and exceeded: of the 6,000 million people living in developing countries, the proportion of people living in extreme poverty fell to 14%, i.e. 836 mil-

62 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

lion people. In short, from 1990 to 2015, while the population in developing countries grew by 46%, the number of people living on less than $ 1.25 a day fell by more than half –about 57%. Additionally, in the same period it is estimated that the global mortality rate of children under five fell by over 50%; maternal mortality was reduced by 45% worldwide; global tuberculosis death rate fell by 45%, and the prevalence rate by 41%; over 80% of children worldwide received at least one dose of measles vaccine; the rate of global incidence of malaria has fallen by 37%, and the global malaria mortality by 58%; in addition, the literacy rate of youth aged 15 to 24 reached 91%. The results achieved so far are encouraging; however, there is still a long way to go and a lot of work to do. We cannot and we should not pass on to future generations the responsibility for solving the problems that this generation is able to solve. Eradicating extreme poverty in the world by 2030 is a goal that, with everyone’s cooperation, is possible to achieve.



Esteban Valencia, socio de PwC Ecuador

64 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015


2015 Digital IQTM

Encuesta de PwC vincula 10 acciones claves de las compañías con el fortalecimiento de su desempeño financiero. Los líderes de negocios (99% de los ejecutivos) esperan que sus inversiones digitales produzcan resultados inmediatos en el crecimiento de los ingresos, dejando sólo al 1% restante que ven a la tecnología digital como una manera de impulsar la innovación en su propia industria u otras.

E

l informe, PwC el séptimo anual, exploró la habilidad de las organizaciones para generar valor utilizando la tecnología digital. En este estudio que participaron cerca de 2.000 ejecutivos pertenecientes a 51 países - divididos en partes iguales entre ejecutivos de negocio y de tecnología - PwC identificó 10 comportamientos claves que se traducen directamente en un fuerte crecimiento de los ingresos y del margen de utilidad. De acuerdo con la Encuesta 2015 Digital IQTM de PwC, ahora más que nunca, las inversiones en el segmento digital están al alza y se expanden ampliamente a lo largo de las organizaciones, el 31% de los encuestados globales declaró que están invirtiendo más del 15% de sus ingresos en tecnología digital. Además buscan un mayor retorno de su inversión. El 45% indica que su expectativa número uno de estas inversiones es el crecimiento de los ingresos, seguido del 25% que busca mejorar la experiencia de sus clientes y del 12% que tiene como objetivo mejorar la rentabilidad. Tan sólo el 1% de los encuestados dijo que su expectativa digital número uno era innovar su propia industria u otras. En general, las empresas están dando prioridad a sus inversiones digitales con el fin de obtener resultados inmediatos en el crecimiento de ingresos y rentabilidad. Diez comportamientos mostraron correlación entre la

tecnología digital y el fortalecimiento del desempeño financiero: El CEO es el líder de la tecnología digital. Es una tendencia sostenida por varios años que más CEOs lideren las iniciativas digitales concientizando a la totalidad de la organización de su importancia. 73% de los ejecutivos de negocios y tecnología sostuvieron que su CEO lideraba la tecnología digital en su organización, un incremento significativo sobre el 57% en relación al liderazgo del CEO en el 2013. El papel del CIO también continúa cambiando, desde liderar predominantemente todos los esfuerzos digitales internos y externos hoy en día (40%) a una reducción esperada en tres años (35%). La mayoría (65%) de los encuestados indican que en un período de tres años las principales responsabilidades del CIO se limitarán a todos los esfuerzos internos de TI o todos los esfuerzos internos de TI combinados con la innovación.

1

2

Los ejecutivos responsables de la tecnología digital están involucrados en establecer estrategias de negocios de alto nivel. El CEO puede establecer el tono y la visión de la tecnología digital, pero aquellos responsables por las operaciones digitales, generalmente CIO o CDO, son quienes establecen las estrategias de negocio de alto nivel.


cuentran inspiración digital en todas partes, sobre todo fuera de su organización. Las empresas innovadoras son mucho más propensas a valorar muchas tecnologías emergentes, adoptando el enfoque de una empresa que es puramente impulsada por la tecnología (69%), en contraste con el resto de las empresas (54%). También mantienen una amplia variedad de contactos para compartir sus ideas, la mayoría participan activamente con los analistas de la industria (63%), clientes (46%), y los ecosistemas de los proveedores (44%).

6 Esto es particularmente real en las compañías donde los responsables digitales administran su propio estado de pérdidas y ganancias y están a cargo de una parte significativa del negocio.

3

La estrategia digital alineada con el negocio es previamente acordada y compartida a nivel corporativo. Las organizaciones y líderes que están alineados tienen más posibilidades para maximizar las inversiones y pueden identificar de mejor manera las áreas de superposición y los desfases de recursos que podrían descarrilar los esfuerzos.

4

La estrategia de negocio y digital ha sido difundida en toda la empresa. La estrategia no está completa si no se cuenta con el compromiso de todos en la organización. Actualmente, el 69% de las compañías sostienen que la estrategia del negocio y digital se comparten en toda la empresa, el año pasado fue el 55% y el año 2013 fue el 50%.

5

Compromiso activo con fuentes externas para reunir nuevas ideas para aplicar las tecnologías emergentes. Las empresas de máximo desempeño en-

Las inversiones corporativas digitales principalmente se hacen por la ventaja competitiva. Un indicador es la evolución de la distribución del gasto digital que se observa en la presencia de presupuesto en tecnología digital en áreas distintas a las de TI 68%, un incremento significativo comparado con el 47% del año anterior. Además, el ejecutivo responsable por la inversión digital continúa evolucionando con el CIO (27%) y el CDO (14%) compartiendo el trabajo con el CEO (34%) y CFO (13%).

7

Uso efectivo de todos los datos capturados para impulsar el valor del negocio. Obtener valor de los datos a menudo significa usarlo para guiar las decisiones estratégicas tales como la forma de hacer crecer el negocio, o cuando se debe colaborar con la competencia. Este sigue siendo un desafío para los ejecutivos, citando conductas específicas y limitaciones en las habilidades, entender qué datos se deben utilizar y su beneficio, así como los problemas con la calidad o la exactitud de los datos.

8

Evaluación y planificación proactiva para riesgos de seguridad y privacidad en proyectos empresariales digitales. Dado que las empresas añaden nuevas tecnologías, clientes, socios, dispositivos y datos, cada vez existen más interdependencias y riesgos que enfrentar. Esa es hoy la línea de base. Lo que es diferente cuando se trata de Digital IQ es el nivel requerido de proactividad. Las empresas deben analizar constantemente

66 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

acerca de cómo sus estrategias de seguridad cibernética pueden ayudar a construir la marca, ventaja competitiva y valor para los accionistas.

9

Un plan único, multianual de la empresa digital que incluye capacidades y procesos de negocio, así como componentes digitales y de TI. El progreso ha ido y venido al tiempo que lo digital se ha tornado más generalizado en la empresa, así como también más fragmentada al mismo momento. Hoy en día, el 53% de las empresas tienen un plan de trabajo integral que incluye capacidades y procesos de negocio, así como los componentes digitales y de TI. Hace cuatro años el 63% de las empresas lo hizo.

10

Medición consistente de los resultados de las inversiones en tecnología digital. La consistencia en la medición también es crucial. Las empresas y sus directorios quieren ver el valor que están obteniendo de sus inversiones digitales. Las empresas de alto desempeño, nuevamente superan a las de inferior rendimiento (79% vs. 72%). Demostrando que se requiere una combinación de métricas tradicionales (como el ROI) para realizar el seguimiento a las metas de crecimiento, así como otras más nuevas para medir las inversiones más innovadoras. En conclusión las empresas de alto desempeño enfocadas en estrategia digital, innovación y ejecución. Comúnmente tienen CEOs comprometidos, estrategia digital clara, difundida y comprendida por la organización; una visión amplia en la aplicación de la tecnología y la identificación de fuentes de innovación. Son más propensas en tener las habilidades para convertir sus datos en conocimiento, proactivos en seguridad cibernética, y consistentes en la medición de los resultados de las inversiones digitales. Aquellas organizaciones que muestran estos atributos-líderes Dgital IQ® - de acuerdo a la encuesta tienen 50% más probabilidades de lograr el rápido crecimiento de ingresos y beneficios en comparación con el resto de los encuestados en nuestro estudio.


PwC’s 2015 TM Digital IQ

Survey links 10 key company actions directly to stronger financial performance. Business leaders (99% of executives) expect their digital investments to yield more immediate returns like revenue growth, leaving merely 1% that view digital as a way to drive disruption in their own or other industries.

T

he report, PwC’s seventh annual, explores the ability of organizations to use technology to drive business value. In this year’s study of nearly 2,000 executives across 51 countries – split equally among business and IT executives – PwC identified 10 critical behaviors that translate directly to strong revenue growth and profit margin. Digital investments are on the rise and spread more widely throughout organizations than ever before, according to PwC’s 2015 Digital IQTM Survey report, 31% of global respondents stated they are investing more than 15% of revenue into digital investments. Besides executives are seeking more strategic value from digital investments, with 45% stating that their number-one expectation from these investments is revenue growth, followed by 25% seeking better customer experiences and 12% aiming for improved profitability. Only 1% of executives said their number-on expectation for digital was to disrupt their own

or other industries. Overall, companies are prioritizing their digital investments in order to drive revenue and profit growth. Ten behaviors were identified as to have shown correlation between digital technology and stronger financial performance:

1

The CEO is a champion for digital. In a continuation of a multi-year trend, more CEOs are leading the digital charge, setting the tone for their entire organizations that digital is essential. 73% of business and IT executives said that their CEO was a champion for digital, a significant increase over the 57% who said they had a CEO champion in 2013. The CIO’s role also continues to change, from predominantly leading all internal and external digital efforts today (at 40%) to an expected drop-off in three years’ time (to 35%). A majority (65%) of respondents indicate the CIO’s key responsibilities in three years’ time will be limited to all internal IT efforts or all internal IT efforts in combination with innovation.

2

The executives responsible for digital are involved in setting high-level business strategy. CEOs may set the tone and vision for digital, but those responsible for operationalizing digital, often the CIO or CDO, are instrumental in setting high-level business strategy. This is especially true in companies where digital leaders have their own P&Ls and are responsible for a significant share of the business.

3

Business-aligned digital strategy is agreed upon and shared at the C-level. Organizations and leaders that are aligned are more likely to maximize investments and can better identify areas of overlap and resource gaps that could derail efforts.

4

Business and digital strategy are well communicated enterprise-wide. Strategy is not complete without engagement by everyone in the organization. Currently, 69% of

www.numbersmagazine.com

67


companies say that business and digital strategy are shared enterprise-wide and last year that figure was 55% and in 2013 it was 50%.

5

Active engagement with external sources to gather new ideas for applying emerging technologies. Top-performing companies find digital inspiration everywhere, especially outside their organization. Innovative companies are much more likely to evaluate many emerging technologies, characterizing their approach to adoption as one that is purely technology driven (69%), in contrast to the rest of companies (54%). They also look to a wide variety of sources to seed their idea pipeline, actively engaging with industry analysts (63%), customers (46%), and vendor ecosystems (44%) the most.

6

Digital enterprise investments are made primarily for competitive advantage. An indicator of evolving roles, 68% of digital spending comes from budgets outside of IT’s budget, a significant increase from 47% the prior year. Also, the executive responsible for digital investment continues to shift, with the CIO (27%) and the CDO (14%) sharing that job with the CEO (34%) and CFO (13%).

7

Effective utilization of all data captured to drive business value. Getting value out of data often means using it to guide strategic decisions like how to grow the business or whether to collaborate with competitors. This remains a challenge for executives, citing specifically behavioral and skills barriers, such as understanding which data to use and how it benefits their role, nearly as much as issues with data quality or accuracy.

8

Proactive evaluation and planning for security and privacy risks in digital enterprise projects. As companies add new technologies, customers, partners, devices, and data, there are ever more interdependencies and risks to address. That’s the baseline today. What’s different when it comes to Digital IQ is the level of proactivity required. Businesses need to consistently think about how

their cybersecurity strategies can help build brand, competitive advantage, and shareholder value.

9

A single, multi-year digital enterprise roadmap that includes business capabilities and processes as well as digital and IT components. Progress has ebbed and flowed as digital has become more pervasive in the enterprise while at the same time also more fragmented. Today, 53% of companies have a comprehensive roadmap that includes business capabilities and processes, as well as digital and IT components. Four years ago 63% of companies did.

10

Consistent measurement of outcomes from digital technology investments. Consistency in measurement is also crucial. Businesses and their boards want to see the value they’re achieving from digital investments. Top-performing companies lead

68 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

lower performing ones here again (79% vs. 72%). Demonstrating this requires a combination of traditional metrics (like ROI) to track against growth goals, as well as newer ones for measuring more disruptive investments. Summarizing, top performing companies focused on digital strategy, innovation and execution, generally count on actively engaged CEOs, clear digital strategy, well communicated enterprise wide; a wide view in the application of technology and identification of innovative sources. These companies are more likely to have the abilities to turn their data into knowledge, proactive in cyber security, and consistent in measure results from digital investments. Companies responding to the Digital IQ® survey with the highest scores across the 10 behaviors are 50% more likely to achieve rapid revenue growth when compared to the remaining Digital IQ respondents.



Santiago García Álvarez, doctor en Economía Internacional y Desarrollo, decano del Centro de Relaciones Internacionales del Instituto de Altos Estudios Nacionales (IAEN) y docente universitario

La OMC cumplió 20 años de vida


La Organización Mundial del Comercio (OMC) nació el 1 de enero de 1995. Se trata de un organismo cuya misión fundamental es la liberalización del comercio internacional, para lo cual administra un conjunto de principios, normas y reglamentos a los cuales se adscriben sus países miembros. UNA TRAYECTORIA BASTANTE LARGA… Aunque podría parecer poco tiempo —los mencionados 20 años de vida institucional—, en realidad su antecesor fue aquel acuerdo que nació después de la II Guerra Mundial, denominado Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, o GATT por sus siglas en inglés, el cual, a su vez, funcionó en un período largo, desde 1947 hasta finales de 1994. Lo que en definitiva se ha buscado en todas estas décadas es asegurar que los intercambios comerciales tengan lugar de la forma más fluida, previsible y libre posible, evitando la generalización del proteccionismo. …CON FUNCIONES AMPLIAS Y TRASCENDENTES Antes de evaluar críticamente si ha sido o no posible el cumplimiento de un objetivo tan amplio como el libre comercio en un contexto de complejidad de las relaciones económicas internacionales, conviene recordar que la OMC tiene las siguientes funciones: 1. Administrar todos los acuerdos comerciales. 2. Ser un foro para las negociaciones del comercio mundial. 3. Administrar los mecanismos de soluciones de controversias. 4. Supervisar las políticas nacionales comerciales. 5. Entregar asistencia técnica y capacitación a los países en desarrollo. 6. Cooperar con otros organismos internacionales. Existen tres grandes acuerdos multilaterales: (1) Comercio de Mercancías, (2) Comercio de Servicios y (3) Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio. Además, la OMC dispone de su propio sistema de solución de diferencias y cuenta con un mecanismo de transparencia a través del Examen de las Políticas Comerciales. Todo este inmenso cuerpo normativo es de cumplimiento obligatorio para los países miembros. Se dice que los acuerdos de la OMC están escritos en más de 20.000 páginas. FUNCIONA CON UNA COMPLEJA ESTRUCTURA INSTITUCIONAL La Conferencia Ministerial es el órgano superior de adopción de decisiones de la OMC; se reúne cada dos años y en ella participan todos sus miembros. Luego viene, en un nivel jerárquico menor, el Consejo General, el cual se reúne periódicamente en Ginebra (Suiza) para desempeñar las funciones de la OMC. Además, existen varios consejos, comités y distintos grupos de trabajo encargados de vigilar la aplicación de la normativa multilateral.


HACIA LA UNIVERSALIZACIÓN DE SUS MIEMBROS En enero de 1995, los miembros de la OMC representaban cerca del 91% del comercio mundial, pero para septiembre de 2015 el número de miembros había aumentado a 161 países y territorios aduaneros, que a su vez representan el 98% del comercio mundial, según datos de la propia OMC. VARIOS PROBLEMAS Y LIMITACIONES Sin duda, el papel de la OMC para evitar las llamadas guerras comerciales ha sido fundamental, pues los Estados y las empresas se han visto obligados a respetar un marco mínimo de comportamiento; sin embargo, en varios ámbitos políticos y sobre todo en medios académicos se ha expresado que la liberalización del comercio internacional basado en normas no ha beneficiado a todos los países, debido a dos razones fundamentales. En primer lugar, por un inequitativo proceso de adopción de decisiones en su interior, en el que pesan sobremanera los intereses de las grandes potencias mundiales. En segundo lugar, los llamados países en desarrollo no disponen de todas las capacidades institucionales y humanas, amén de limitaciones estructurales expresadas en pobres especializaciones y baja productividad, para sacar el máximo

Foto cortesía de la Delegación de la UE en Ecuador

provecho de la liberalización del comercio, dando paso a relaciones asimétricas. LOS RESULTADOS ALCANZADOS Por varias décadas el comercio mundial ha tenido un comportamiento positivo, incluso por encima del crecimiento promedio de la producción mundial, configurando claramente una vocación globalizadora de la economía internacional. Según datos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD, por sus siglas en inglés), el PIB mundial creció aproximadamente 2,5% en promedio en el período 1993-2013, mientras que el comercio global se expandió en 5,3% en el mismo período. Para que estos resultados se den han influido varios factores, entre ellos la reducción de los niveles arancelarios que aplican los países, la reducción pero no eliminación de múltiples barreras no arancelarias, etc. EL FUTURO DE LA OMC Luego del fracaso de las negociaciones de la llamada Ronda del Desarrollo en Doha (Catar) en 2001, ha quedado la sensación de que no puede haber avances en el comercio multilateral si no hay unos consensos mínimos que beneficien a todos sus miembros, no tanto expresados en simples datos de apertura y liberaliza-

ción, sino en que el comercio internacional se convierta en un mecanismo y no un fin en sí mismo para apuntalar el desarrollo socioeconómico, especialmente de aquellos países menos adelantados. Por parte de los países en desarrollo, su posición es clara: mayores tratamientos preferenciales y mayores compromisos de los países ricos. En cambio, las expectativas de los países desarrollados son continuar con las estrategias de eliminación de barreras económicas, institucionales y legales para profundizar la liberalización del comercio internacional, sobre todo en ámbitos de su mayor interés, como los servicios y la propiedad intelectual. No resulta fácil imaginar el futuro del comercio mundial basado en normas, pero existen grandes tendencias en las que las negociaciones al interior de la OMC mantendrán un paso relativamente lento por los conflictos de intereses y necesidades, proceso a que a su vez estará acompañado de la profundización de grandes acuerdos regionales impulsados por las potencias mundiales, tales como el Acuerdo Transpacífico (Trans-Pacific Partnership, TPP) y el Acuerdo Transatlántico (Transatlantic Trade and Investment Partnership, TTIP), con posibles contrapesos impulsados por China y otras potencias emergentes.


Santiago GarcĂ­a Ă lvarez, Doctor in International Economics and Development, Dean of the Centre for International Relations at the National Institute of Advanced Studies (IAEN) and University Professor

The WTO Celebrates

20 Years of Existence

The World Trade Organization (WTO) was born on 1st January 1995. This is an organization whose basic mission is the liberalization of international trade for which it administers a group of principles, norms, and regulations that the member countries ascribe to. www.numbersmagazine.com

73


A RATHER LONG HISTORY… Although 20 years of its institutional existence might not seem very long at all, the WTO followed the footsteps of an agreement set forth after World War II called General Agreement of Tariff and Trade (GATT), which in turn worked for a long period from 1947 until the end of 1994. Undoubtedly, what these efforts have tried to ensure throughout the past decades is that the international flow of goods takes place as fluidly, foreseeably, and freely as possible, avoiding protectionism. …HAVING WISE AND TRANSCENDENTAL FUNCTIONS Before critically evaluating if the fulfilment of such a wise objective as the free trade in a context of complex international relations is possible or not, it is worth remembering the functions fulfilled by the World Trade Organization: 1. To manage all commercial agreements. 2. To be a forum for world trade negotiations. 3. To administer mechanisms for the solution of disputes. 4. To oversee the national commercial policies. 5. To give technical assistance and training to the developing countries. 6. To cooperate with other international organizations. There are three large multilateral agreements: (1) Marketing of Goods, (2) Marketing of Services, and (3) International Property Rights Related to Trade. Also, the World Trade Organization has its own system for the solution of differences, and has a transparency mechanism through the Examination of Commercial Practices. All this huge regulation body is of mandatory compliance for the member countries. It is said that the agreements of the WTO are written in over twenty thousand pages. IT WORKS THROUGH A COMPLEX INSTITUTIONAL STRUCTURE The Ministerial Conference is the highest body for the adoption of the decisions of the WTO. It meets every two years and all its members participate in it; then the

General Council comes after at a lesser hierarchical level. This meets periodically in Geneva, Switzerland, to perform the functions of the World Trade Organization. Also, there are various councils, committees, and working groups which have the role of overseeing the application of the multilateral norms. TOWARDS THE UNIVERSALIZATION OF ITS MEMBERSHIP In January 1995 the member countries of the WTO accounted for 91 percent of world trade, but by September 2015 the number of members had increased to 161 countries and custom unions which in turn account for 98 percent of world trade according to data given by the WTO. VARIOUS PROBLEMS AND LIMITATIONS Without a doubt the role of the WTO to avoid the so called commercial wars, has been fundamental since the governments and enterprises have been forced to respect a framework of basic principles and behaviour; however, in various political environments and above all in the academic sphere, it has been said that the freedom of the international market based on rules or regulations has not benefitted all the countries due to two main factors. In the first place this is due to the fact that the interests of the world’s greatest powers have an unequal weight in the adoption decisions of the organization. In the second place the developing countries do not have all the institutional and human capabilities —due to structural limitations evidenced in poor specialized performances and low productivity— to gain the maximum advantage of free trade, thus giving way to asymmetric relationships. RESULTS OBTAINED Throughout various decades world trade has had a positive behaviour even over the average growth of world production, clearly pointing out towards a globalized vocation of the international economy. According to data given by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the world gross internal product grew approximately an average of 2,5 percent during 1993-2013, while

74 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

global trade expanded in 5,3 percent during the same period. Various factors have had an influence in this positive result, amongst them the reduction in tariff levels applied by member countries, the reduction though not complete elimination of various non-tariff barriers, etc. THE FUTURE OF THE WTO After the failure in the round of negotiations in Doha, Qatar, in 2001, the feeling was that there could not be advances in multilateral trade unless there are certain minimum consensuses that benefit all members. These should not be merely expressed in terms of simple data related to the opening and liberalization of trade, but rather in true instruments so that international trade becomes a mechanism and not only an end in itself to increase the socio economic development especially of those least economically developed countries. On the part of the developing countries, their position is clear, increasing the preferential treatment and greater commitment from the rich countries. On the other hand, the expectations of the developed countries are to continue the strategies to eliminate the economic, institutional, and legal barriers, in order to deepen the liberalization of international trade, above all in spheres of their greatest interest as are the services and the intellectual property. It is not easy to imagine the future of world trade based just on regulations, but there is a growing trend in which negotiations inside the WTO will maintain a relatively slow step due to the conflict of interests and needs. In turn, this process will be accompanied by the deepening of big regional agreements, pushed by the world powers such as the Trans-Pacific Partnership (TPP), and the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), with possible counter measures launched by China and other emerging powers.






c i r c u l a r

El pasado 4 de noviembre se celebr贸 en Madrid el Talking Pack 2015, un encuentro internacional sobre envases en el que se abordaba, con una perspectiva global y local, el futuro en la gesti贸n de envases, as铆 como el ambicioso objetivo de conseguir el residuo cero.

Sostenibilidad y negocio

E c o n o m 铆 a

Juan Quintana, director de KREAB Research, KREAB Iberia


E

n este encuentro intervinieron especialistas mundiales de la economía circular como Andy Ridley, embajadores de países europeos como el de Holanda, autoridades españolas, responsables de organizaciones empresariales europeas en el campo de la fabricación, envasado, distribución y reciclado de envases. También participaron otros representantes de la sociedad civil, como educadores, consumidores, universidades, periodistas, etc. Este encuentro fue organizado por la Plataforma Envase y Sociedad y los cuatro sistemas integrados de gestión de envases que en la actualidad operan en España: Ecoembes (para envases ligeros de PET, aluminio, acero y bricks, papel y cartón), Ecovidrio (envases de vidrio), Sigre (envases de medicamentos) y Sigfito (envases agrarios). Lo más importante de este encuentro fue el momento en que se celebró. Las estimaciones de la Comisión Europea cifran en un 1% el crecimiento adicional del PIB de la Unión Europea y una creación de dos millones de empleos adicionales antes de 2030, si fuéramos capaces de aumentar la productividad de los recursos en un 30%. El concepto de economía circular no es nuevo, pero sí lo son los cambios regulatorios que se están produciendo en torno a este modelo de gestión de residuos. La Comisión de la Unión Europea está a punto de hacer público el nuevo Paquete de Economía Circular, el Gobierno de España ha publicado el Plan Estatal Marco de Gestión de Residuos, basado en la circularidad de su gestión, y los gobiernos regionales de España, pieza clave de la realidad política de este país, ya están elaborando y sometiendo a exposición pública sus nuevos planes estratégicos de residuos. PERO, ¿QUÉ ES LA ECONOMÍA CIRCULAR? Es un modelo de gestión política y económica destinado a conseguir un desarrollo eficiente en el uso de recursos, desde un enfoque medioambiental, económico y social. Su objetivo es reducir el uso de recursos mejorando los rendimientos económicos e identificar nuevas oportunidades de crecimiento y creación de empleo a partir de su correcta gestión. En definitiva, que las tres erres (reducción, reutilización y reciclado) se sitúen en el centro del crecimiento económico, con el fin de que los residuos pasen a ser recursos. Sobre todos estos asuntos se profundizó en este encuentro y, entre las muchas aportaciones que se pudieron escuchar y debatir, hay algunas que merece la pena destacar. Matthijs van Bonzel, embajador de Holanda en España, situó al ciudadano en el centro de esta economía, al considerar que es quien tiene la decisión de cómo y qué comprar, pero también de qué hacer con sus residuos. Para ello, además del compromiso personal y global, es necesaria una buena regulación, suficientemente fuerte como para protegerse de los cambios políticos. El periodista Pedro Delgado realizó una muy acertada analogía, asemejando el histórico cambio de percepción

80 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

de un mundo plano a uno esférico con el que ahora se produce, y que nos traslada de una economía lineal agotada (extracción, fabricación, utilización y eliminación) a un nuevo concepto circular (flujos de materiales, energía y residuos). El secretario general de la Plataforma Envase y Sociedad cerró el encuentro resaltando que hay que dejar de copiar sin fundamento a otros países. Cada país tiene sus singularidades socioeconómicas, territoriales y geopolíticas, y debe basar su modelo de gestión de residuos en la ciencia, en el estudio profundo de cualquier alternativa de cambio. Hay que desechar aquellas ideas que solo se fundamentan en la ideología o en la explotación de factores emocionales, que suelen vender soluciones mágicas que no existen. UNA RESPONSABILIDAD DE TODOS La gestión de envases, un importante y potencial recurso económico, es como una gran catedral que lleva décadas construir. Quizás lo que más llama la atención es su inmensidad y sus acabados, sus relieves, pinturas, esculturas, vidrieras, etc. Pocos se fijan en cada piedra, en cada sillar, pero todos y cada uno de ellos son imprescindibles para la existencia de estos trascendentes monumentos. Es el mismo papel que juega cada ciudadano en el complejo e inmenso reto de la gestión eficiente de residuos. No se pueden conseguir los ambiciosos objetivos que nos hemos impuesto si todos y cada uno de nosotros no asumimos nuestro papel en la construcción de este proyecto. Un proyecto que, no lo olvidemos, no es otra cosa que conservar nuestro planeta haciendo de esta obligación una fuente de crecimiento.


Juan Quintana, Director of KREAB Research, KREAB Iberia

Circular economy Sustainability and Business On November 4th the Talking Pack 2015: an international encounter about packaging, was celebrated in Madrid. The future of packaging, as well as the ambitious objective of obtaining the zero residual were discussed at the event.


W

orld specialists of the circular economy like Andy Ridley, ambassadors from European countries such as the one from Holland, Spanish authorities, responsible professionals from European entrepreneurial organizations in the fields of manufacturing, packaging, distribution, and recycling of packages participated at the event. There was also participation from other representatives of the civil society such as educators, consumers, universities, journalists, etc. This encounter was organized by Plataforma Envase y Sociedad (a Spanish NGO) and the four integrated systems in the packages business presently working in Spain: Ecoembes (for light PET packages, aluminum, steel, and bricks, paper and cardboard), Ecovidrio (glass packages), Sigre (packages for medicines), and Sigfito (agrarian packages). The meeting took place at a crucial time. An estimation by the European Commission indicates an additional growth of 1 percent in the gross internal product of the European Union, and the creation of 2 million additional jobs before the year 2030 if we are able to increase the productivity of resources by 30 percent. The concept of circular economy is not new, but the regulatory changes which are being produced around this model for the management of residues are. The European Economic Commission is getting ready to publish the new Circular Economy Package, the Spanish government has published the main state plan for the management of residues, which is based on the circularity of its management, and the regional governments of Spain, key pieces in the political reality of this country, are elaborating and putting under public exposure, their new plan for strategic residual management. BUT WHAT IS CIRCULAR ECONOMY ALL ABOUT? It is a political and economic model of management geared towards getting an efficient development in the use of resources from an environmental focus, as well as economic and social one. Its objective is to reduce the use of resources, improving the economic yields and to identify new opportunities for the growth and creation of employment starting from their adequate management. Finally, that the three R’s (reduction, reuse, and recycling), be placed at the centre of economic growth so that residuals move on to become resources. During this meeting all these matters were dealt with in great detail. Outstanding presentations included the one by Matthijs van Bonzel the ambassador of Holland in Spain, who placed the citizens in the centre of this type of economy –considering that they decide of how and what to buy, and also about what to do about their residuals. To achieve all that, besides the personal and global commitment, a good regulation is needed: one that is strong enough to withstand political changes. The journalist Pedro Delgado carried out a very appropriate analogy by comparing the historical change which took place from the perception of a flat world to a circular

82 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

one; this is the one that we produce now and which takes us away from an exhausted linear economy (extraction, fabrication, utilization, and elimination), to a new circular concept (flows of materials, energy, and residuals). The general secretary of Plataforma Envase y Sociedad, closed the meeting emphasizing that there is a need to stop imitating what is done in other countries unless there is a clear basis for it. Each country has its own socio economic, territorial, and geopolitical uniqueness, and must base their model of residual management on science, and on the in-depth study of any alternative of change. There is a need to do away with those ideas which take their foundations from ideology, or in the exploitation of emotional factors, which usually sell magical solutions that don’t exist. EVERYBODY’S RESPONSIBILITY The management of packaging, an important and highly promising economic resource, can be compared to a great cathedral which takes decades to build. Perhaps what provokes the greatest attention is its size and its finishing, its textures, painting, sculpture, decorated glass, etc. There are few people that look at every stone in every carving, i.e. all and every one of them are essential for the existence of these historical monuments. Every citizen has the same part to play in the complex and huge challenge for the efficient management of residuals. It is not possible to obtain the ambitious results we have set for ourselves unless each and every one of us adopts a role for the building of this project. This is a project which reminds us to preserve our planet by making out of this obligation an instrument of growth.



PUBLIRREPORTAJE

Lundin Gold opera responsablemente bajo sus principios fundamentales: trabajo con seguridad, cuidado del medio ambiente y respeto. Lundin Gold operates responsibly under fundamental principles: safety at work, care for the environment and respect.

Campamento Las Pe単as, Fruta del Norte, Zamora Chinchipe Las Pe単as Camp, Fruta del Norte, Zamora Chinchipe


FRUTA DEL NORTE PROYECTO AURÍFERO NO DESARROLLADO MÁS GRANDE DEL MUNDO

THE LARGEST UNDEVELOPED GOLD MINING PROJECT IN THE WORLD

LUNDIN GOLD es una compañía minera canadiense que lidera el proyecto Fruta del Norte (FDN), localizado en la Cordillera del Cóndor, en la provincia de Zamora Chinchipe, Ecuador.

LUNDIN GOLD is a Canadian mining company whose primary project is Fruta del Norte (FDN) within the Cordillera del Cóndor in Zamora Chinchipe, Ecuador.

FDN cuenta con estimaciones de recursos minerales de aproximadamente 7,26 millones de onzas de oro en la categoría de mineral indicado y de 2,55 millones de onzas de oro en la categoría de mineral inferido.* Se espera que el proyecto avance rápidamente desde los estudios de factibilidad hacia la decisión de producción a finales de 2016, y se espera que la primera producción de oro sea a finales de 2019.

At FDN, the Company has estimated indicated mineral resources of approximately 7.26 million gold ounces and inferred mineral resources of about 2.55 million gold ounces.* The project is expected to move forward through feasibility to a production decision by the end of 2016, and first gold production is expected at the end of 2019.

LUNDIN GOLD forma parte del Lundin Group, un grupo de compañías de recursos naturales internacionalmente reconocidas que cotizan en distintas bolsas de valores. Las acciones ordinarias de la Compañía se cotizan en la Bolsa de Toronto (TSX) y en la Nasdaq de Estocolmo con el símbolo “LUG”. En 2014, LUNDIN GOLD adquirió Fruta del Norte por US$240 millones. La Compañía cuenta con un gran potencial de exploración y desarrollo tanto en FDN como en las demás concesiones en un área de más de 80.000 hectáreas en el Sureste de Ecuador. CUIDADO AMBIENTAL Las operaciones de LUNDIN GOLD se realizan en cumplimiento con los a) planes de manejo ambiental, b) el marco regulatorio nacional vigente y aplicable, y c) los compromisos adquiridos con Ecuador.

LUNDIN GOLD is part of the Lundin Group, an internationally recognized group of publicly-traded, natural resource companies. The Company’s common shares trade on the Toronto Stock Exchange (TSX) and on NASDAQ Stockholm under the symbol “LUG”. In 2014, Lundin Gold acquired Fruta del Norte for US$240 million. The Company currently sees great potential for exploration and development within FDN and as well as within the surrounding concessions, which cover an area of more than 80,000 hectares in Southeast Ecuador. ENVIRONMENTAL CARE LUNDIN GOLD’s operations are carried out in full compliance with: a) environmental management plans; b) the current applicable national regulation frameworks; and c) the commitments the Company has with Ecuador.

FDN se encuentra en la etapa de exploración avanzada de su licencia y realiza actividades específicas antes, durante y después de las perforaciones conforme a las mejores prácticas. Éstas actividades incluyen, por ejemplo, el rescate y monitoreo biótico, reubicación de especies, monitoreo arqueológico, sistemas de gestión de agua, rehabilitación de áreas y un adecuado manejo de desechos sólidos

FDN is currently in the exploration phase of its license with specific activities carried out before, during and after drilling in accordance with best practices. These activities include, for instance, biotic rescue and monitoring, species relocation, archaeological monitoring, water management systems, rehabilitation and solid waste handling.

SEGURIDAD Y BIENESTAR LUNDIN GOLD mantiene altos estándares de seguridad y asegura condiciones laborales adecuadas para sus trabajadores. Al cierre de noviembre de 2015, la compañía contó con 165 empleados, 98% de ellos ecuatorianos. Adicionalmente, un 48% de su personal pertenece a la propia zona de influencia en las comunidades de Los Encuentros y Paquisha.

SAFETY AND WELLBEING LUNDIN GOLD maintains high safety standards and good working conditions for its workers. At the end of November 2015, the Company had 165 employees, 98% of them being Ecuadorian. Additionally, 48% of the staff originates from the areas of influence in the Los Encuentros and Paquisha communities.

* Luke Evans, P. End., David Ross, P. Geo, y Brenna Scholey, P. Eng. of RPA Inc., Personas Calificadas Bajo la Ley de Valores de Canadá, son los responsables del reporte técnico relacionado con los recursos minerales estimados anteriormente. *Luke Evans, P. End., David Ross, P. Geo, and Brenna Scholey, P. Eng of RPA Inc., who are Qualified Persons under the Canadian securities legislation, are responsible for the technical report related to the mineral resources estimates at FDN.


ACTIVIDAD MINERA BAJO PRINCIPIOS DE EXCELENCIA Para Ron Hochstein, Presidente y Director Ejecutivo de LUNDIN GOLD, Ecuador tiene un increíble potencial geológico, y FDN es uno de los proyectos no desarrollados más grandes del mundo. “Queremos convertir a este proyecto en una operación minera que sirva como referencia de excelencia”, sostiene. La compañía tiene como objetivo desarrollar responsablemente el proyecto FDN para el beneficio de las comunidades locales y de Ecuador en su conjunto, fomentando bases sólidas para el desarrollo económico.

MINING ACTIVITY UNDER STRICT PRINCIPLES For Ron Hochstein, President and Chief Executive Officer of LUNDIN GOLD, Ecuador has enormous geological potential, and FDN is one of the largest undeveloped gold mining projects in the world. “We want to develop this project into a mining operation that will be a reference point for excellence worldwide” he says. The Company intends to develop FDN responsibly for the benefit of the local communities and Ecuador as a whole by encouraging broad based economic development.

LUNDIN GOLD trabaja junto con la comunidad y el Gobierno Autónomo Descentralizado (GAD) de la Parroquia Los Encuentros, identificando proyectos de prioridad que beneficien a ambas partes. Actualmente, su programa de inversión se enfoca en temas como mantenimiento vial, producción agropecuaria, fortalecimiento de las culturas indígenas, educación, deporte y cultura.

LUNDIN GOLD works together with the community and the Decentralised Autonomous Government (GAD) of Los Encuentros, identifying priority projects that will benefit both parties. Today, the investment program is oriented towards road maintenance, agricultural production, strengthening of indigenous culture, education, sports and culture.

“La inversión comunitaria no es filantropía, es una inversión estratégica enfocada en alcanzar los objetivos que tenemos en común con las comunidades”, detalla Nathan Monash, Vice Presidente de Sostenibilidad del Negocio.

“Community investment is not a matter of philanthropy– it is a strategic investment focused on reaching the objectives that we have in common with the communities” states Nathan Monash, Vice President, Business Sustainability.

CATERING LAS PEÑAS, EMPRENDIMIENTO COMUNITARIO Catering Las Peñas Cia. Ltda., brinda servicios de preparación de alimentos, limpieza y lavandería al proyecto minero Fruta del Norte. Nació como un sueño de Víctor Armijos y Jorge Granda, habitantes de Los Encuentros, en Zamora Chinchipe. Catering Las Peñas es el resultado de varios meses de trabajo entre sus promotores, representantes de diferentes áreas de LUNDIN GOLD y de la Fundación Lundin, una entidad independiente que apoya los esfuerzos de la compañía en Ecuador. Actualmente cuenta con 30 colaboradores, 98% de ellos de la zona de influencia, y está enfocada en ampliar su cartera de clientes. Víctor Armijos, administrador, considera que ésta iniciativa “es una demostración de que todas las metas se pueden cumplir. Queremos brindar un servicio de calidad a la provincia y a la región amazónica en general”.

Vivero forestal Fruta del Norte Fruta del Norte forest nursery

LAS PEÑAS CATERING, A COMMUNITY ENDEAVOUR Catering Las Peñas Cia. Ltda., provides services in food preparation, cleaning and laundry for the Fruta del Norte mining project. The company was born from the dream of owners Víctor Armijos and Jorge Granda, local inhabitants of Los Encuentros, in Zamora Chinchipe. Catering Las Peñas is the result of several months’ of joint work between its owners, representatives of the company and the Lundin Foundation, a separate entity which supports the efforts of LUNDIN GOLD in Ecuador. It presently, employs 30 staff, 98% of which are from the area of influence, and it is focused on increasing its customer base. Víctor Armijos, manager, says this initiative “is proof that all goals can be reached. We plan to deliver quality services for the province and Amazon region in general.”

Catering Las Peñas, emprendimiento comunitario Catering Las Peñas, communitarian entrepreneurship


Parque central Parroquia Los Encuentros Central park Los Encuentros parish

“Una de nuestras prioridades es tener escuelas de formación permanente de danza, música y deportes. Es un proyecto para el cual la Junta Parroquial ha solicitado la ayuda de LUNDIN GOLD”, señala Carlos Chamba, presidente del Gobierno Parroquial de Los Encuentros. “One of our priorities is to have Continuous Education Schools to teach dancing, music and sports. This is an endeavour for which the Local Council has requested LUNDIN GOLD’s assistance”, says Carlos Chamba, president of the Los Encuentros parish.


innovación

Hábitat III

Ecuador se alista para recibir en octubre de 2016 la Tercera Conferencia Mundial de Hábitat, encuentro que se efectúa cada 20 años, espacio de tiempo propicio para analizar críticamente los asentamientos humanos y crecimiento urbano, promoviendo la búsqueda de soluciones con modelos urbanísticos innovadores. Sobre ello, María de los Ángeles Duarte, ministra de Desarrollo Urbano y Vivienda (MIDUVI), se pronunció para NUMBERS sobre los ejes trascendentales de este evento. ¿EN QUÉ PROYECTOS TRABAJA EL ECUADOR A PROPÓSITO DE HÁBITAT? La Conferencia es una de las muchas que hace la Organización de las Naciones Unidas (ONU) sobre diversos temas coyunturales. Es un tema muy importante, porque la forma de enfrentar la vida diaria en el campo es diferente a lo que pasa en las ciudades. En Ecuador y Latinoamérica hay una terrible inequidad. Solo los que tienen recursos pueden adquirir o alquilar un terreno en una zona con servicios, y los que no tienen los recursos suficientes tienen que irse a las montañas, porque ahí son más bajos los precios. Esos son los temas que tenemos que analizar. Básicamente, el Gobierno tiene una posición clarísima que el país conoce (porque incluso hubo una polémica al respecto), según la cual debe controlarse el cobro excesivo de plusvalía; debe desalentarse el que los propietarios usufructúen los valores de venta adquiridos por inversión del Estado. Si no existe ese control, simplemente se

88 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

cobra cualquier precio: esa fue la gran polémica que tuvimos y que sucede en el mundo entero. Por eso, hay muchas visiones que hay que analizar, y ponernos de acuerdo sobre lo que busca la justicia social en el urbanismo. ¿CUÁLES SON LAS TEMÁTICAS PRORITARIAS PARA LLEVAR A HÁBITAT? Existen 22 documentos temáticos que se redactaron previamente por la ONU, para que todos los países participantes estén discutiéndolos. Además, hay 200 expertos para que opinen sobre ellos. En abril próximo, y durante todo el año, se debatirá lo que cada nivel de gobierno y de sociedad opina sobre la forma de entender Hábitat; no existe una posición ya marcada, sino que se está trabajando a nivel nacional. El MIDUVI es el ente de política del Ecuador, pero, más allá de este Ministerio, hay que tener claro que cada país tiene sus propios problemas, y todos los vamos a enfrentar y conversar en octubre de 2016 entre las naciones participantes.


Ministra María de los ángeles duarte - Fotos cortesía del MIDUVI

ENTONCES, CON ESTOS PROGRAMAS PREVIOS, ¿LO QUE SE PRETENDE ES SOCIALIZAR CON LA CIUDADANÍA Y RECOGER SUS PUNTOS DE VISTA PARA LLEGAR A CONCLUSIONES MÁS PROFUNDAS? Sí. Las personas opinarán y sus argumentos se transformarán en documentos protocolarios. Si la gran mayoría del país considera que la justicia y equidad espacial de las ciudades es un problema, nuestra posición será que exista un tipo de control sobre las leyes de mercado en el tema de terrenos y viviendas. Otra cuestión es el manejo de los asentamientos informales: es gravísimo, como consecuencia de la inequidad espacial, ya que vienen los pobres y se asientan en las laderas, lo que al final tiene un costo ambiental y económico grave cuando

suceden fenómenos naturales. Entonces, ¿qué hacer con los asentamientos informales, cómo deben los alcaldes proceder? Que brinden alternativas: que entreguen suelo urbanizado, establezcan normas, dejen áreas para el desarrollo de la vivienda, lleven servicios, etc. Todos estos ámbitos serán debatidos. POR OTRO LADO, EN DICIEMBRE DE 2014 EL PRESIDENTE RAFAEL CORREA MENCIONÓ EN UN ENLACE CIUDADANO QUE EL GOBIERNO PRIORIZARÍA EL PLAN DE DESARROLLO DE VIVIENDA SOCIAL EN 2015, COMO MEDIDA PARA REACTIVAR LA ECONOMÍA INTERNA Y ATENDER A LAS NECESIDADES DE LA POBLACION. ¿QUÉ SE HA HECHO SOBRE ELLO? El plan tiene múltiples aristas. Una de

ellas, y de las más importantes, no tiene que ver con el MIDUVI, sino con la obligatoriedad que tiene la población de la afiliación al Seguro Social, ya que esta afiliación les da la posibilidad de acceder a un crédito hasta de 18.000 dólares para quienes ganen el sueldo básico. Por su parte, el MIDUVI ha establecido normas en lo que se refiere a la vivienda social, en particular el acceso a un bono para construir viviendas más dignas. Por otro lado, está el grupo humano que no tiene terreno propio, y una vivienda que incluya un terreno está en un costo mínimo de entre 15.000 y 40.000 dólares para alguien que postula al acceso de este bono. El MIDUVI hace un seguimiento de la normativa para que estos bonos salgan con facilidad hacia los postulantes.

www.numbersmagazine.com

89


innovación

Estamos proyectándonos hacia el diseño de ciudadelas y complejos habitacionales más formales en las áreas urbanas marginales. Se ha trabajado mucho con el promotor, porque la oferta de vivienda no sale espontáneamente; para ello, el modelo que se busca ahora es mediante el promotor privado, pero controlado por este Ministerio para que así se cumplan los parámetros de la vivienda social, es decir, que si se da un préstamo se lo utilice para construir una vivienda apta para una familia, y no para comprar una suite, por ejemplo. SOBRE ESTE PUNTO, ¿ES LA VIVIENDA SOCIAL UN MODELO DE NEGOCIO RENTABLE PARA LAS EMPRESAS PRIVADAS DE CONSTRUCCION? A diferencia de la oferta dirigida a la clase media, media alta y alta, es decir, departamentos con precios de hasta 500.000 dólares, donde es muy sencillo, porque con tres o cuatro departamentos cubres tu cartera, en vivienda social debes hacer 100 casas de 20.000 dólares para hablar de millones de dólares, y por eso hasta ahora ha sido difícil trabajar con este segmento, al que se ha ido dejando sin oferta. La oferta para los pobres es virgen, y hay que explotarla. Ya hay grupos e inversión extranjera que están interesados en vivienda social. Hubo la necesidad de que la banca privada destinase recursos para dar créditos a este grupo desatendido, y por eso el Ministerio de Política Económica estableció reglas y obligatoriedad a esta banca para tener crédito con tasas de hasta 4,99%. En este plan están el Banco del Pacífico, Mutualista Pichincha y el Banco del Pichincha. Tenemos los créditos, los bonos, la política… Nos faltaría la oferta, a la que alentamos mediante créditos presenciales para los promotores a través de la

90 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

Corporación Financiera Nacional (CFN) y el Banco del Estado. Ya existen al menos tres promociones inmobiliarias en cada provincia, y obviamente en Quito y Guayaquil la oferta es más grande por la densidad de la población. 2016 SERÁ UN AÑO ECONÓMICAMENTE DIFÍCIL. ¿INCIDIRÁ DE MANERA SIGNIFICATIVA EN LOS PLANES DEL MIDUVI? No tiene por qué afectar a nuestro sector. La crisis va a afectar a la gran empresa que está contratando con el Estado, porque hará que las inversiones disminuyan, eso es claro, pero, precisamente al sector inmobiliario, que es autónomo, no. El sector inmobiliario es un impulsor de la economía, porque en una construcción de vivienda se requiere de obreros, distribuidores, fabricantes, etc., sin contar con los profesionales. Hoy por hoy, tengo invitaciones a grandes inauguraciones de promociones inmobiliarias de todo nivel, y vamos a inaugurar cada mes vivienda social; así pues, veo gran esperanza en este sector. Y todo esto, relacionado con Hábitat, es una muestra de que tenemos mucho que decir sobre la planificación urbana como Ministerio y como país. El presidente Correa ha sido de los pocos que ha hecho un trabajo de “acupuntura urbana” desde el Gobierno, es decir, pequeñas inversiones estatales, pero que han cambiado enormemente la vida de los ciudadanos.


IN WHICH PROJECTS IS ECUADOR INVOLVED WITH REGARD TO HABITAT? The Conference is one of many organized by the United Nations (UN) to deal with relevant themes. It is a very important theme because the lifestyles in rural areas are vastly different to those in the cities. In Ecuador and Latin America there is great inequality. Only those who have sufficient means can buy or rent a plot of land in an area with services; and those who don’t have sufficient means have to go to the mountains since the prices are lower. These are the matters that we have to analyze. Basically the Government has a very clear position that the country knows (because there was controversy regarding this), according to which the excessive payment of capital gains must be controlled; it must be discouraged that property owners take advantage through the sales value of property gains acquired through the investment of the State.

If that control doesn’t exist simply any sales price is charged. There is discord here and worldwide because of this very issue. For that reason there are many ways of looking at this, and an agreement about what social justice should achieve through urban development must be reached.

The MIDUVI is the political entity in Ecuador in charge of these matters, but beyond this Ministry one must be very clear that every country has its own problems, and that in October 2016 the aim is to get together and discuss these issues jointly.

WHICH ARE THE MAIN SUBJECT MATTERS TO TAKE TO HABITAT? There are twenty two documents on this matter which were previously drafted by the United Nations so that all the participant countries can discuss them. There are also 200 experts to give their opinions about them. During next April and throughout the whole year, what each level of government and of society says about the manner in which Habitat must be understood will be debated; an already defined opinion does not exist but is being worked on at the national level.

THEREFORE THROUGH THESE PREVIOUS ACTIVITIES, WHAT IS ATTEMPTED IS TO SOCIALIZE WITH THE CITIZENS OF THE COUNTRY AND OBTAIN THEIR VIEWPOINT IN ORDER TO REACH DEEPER CONCLUSIONS? Yes, the people will give their opinions and their arguments will be moved to discussion documents; if the greatest majority of the country considers that the matter of justice and spatial equity in the cities is a problem, our position will be that there must exist some kind of control over the market laws on land and housing.

www.numbersmagazine.com

91


innovación

Another question is the management of the informal settlements; it is a very serious matter, and a result of the existing spatial inequality since the poor settle on the mountain slopes which at the end provoke a serious environmental and economic cost when adverse natural phenomena occur. Then what to do with the informal settlements? How must the city mayors proceed? They have to offer alternatives: to deliver urbanized land, to establish regulations, to leave areas for housing development, to carry out services to them, etc. All these subjects will be debated. ON THE OTHER HAND IN DECEMBER 2014 THE PRESIDENT RAFAEL CORREA MENTIONED IN A SPEECH TO THE PUBLIC THAT THE GOVERNMENT WILL GIVE PRIORITY IN 2015 TO THE PLAN FOR THE DEVELOPMENT OF SOCIAL HOUSING AS A MEASURE TO REACTIVATE THE INTERNAL ECONOMY AND ATTEND TO THE NECESSITIES OF THE POPULATION. WHAT HAS BEEN DONE ABOUT THIS? The plan has many directions, one of them and amongst the most important one, has nothing to do with MIDUVI, but with the obligation which the population has to enroll in the Social Security system, since this enrollment gives them the possibility to obtain access to a credit of up to 18,000 dollars for those who perceive the basic salary. For its part MIDUVI has established

norms in what is referred to as social housing, in particular access to a bond in order to build better houses. On the other hand is the group who don’t have their own land, and a house that includes a plot of land has a minimum cost of between 15,000 and 40,000 dollars for someone who attempts to access to this bond. MIDUVI makes a follow up of the norms so that this bond gets an easy access by the postulants. We are projecting ourselves towards the design of more formal housing districts and buildings in the marginal urban areas. A lot of work has been carried out with the promoters since the supply of houses does not come out in a spontaneous manner. Therefore the models which are now sought are through private promoters, but controlled by this Ministry so that the parameters of the social housing are fulfilled. This means that if you give a loan it must be used to build an appropriate family house and not to purchase a suite, for example. ABOUT THIS POINT, IS THE SOCIAL HOUSING A PROFITABLE MODEL FOR THE PRIVATE BUILDERS? Unlike the supply directed towards the medium high and high social classes, i.e apartments with prices of up to 500,000 dollars where it is very simple because with three or four apartments you cover your costs, in social housing you must make a hundred houses of 20,000 dollars

92 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

to speak of millions of dollars; therefore up to now it has been difficult to work with this group which has been left without any business offer. The supply for the poor population is virgin and must be taken advantage of. There are now groups of foreign investors who are interested in social housing. There was a need for the private banks to give credit to this unattended group, and for this reason the Ministry for Economic Policy established rules and the obligation for these investors to have credit with interest of up to 4.99 percent. In this plan are included Banco del Pacifico, Banco Pichincha and Mutualista Pichincha. We have the credit, the bonds, the policies, we would need the offer which will encourage it through preferential credit for the promoters through the National Finance Corporation and the State Bank. There are already at least three housing promotions in every province, and obviously in Quito and Guayaquil the supply is bigger because there is greater population. THE YEAR 2016 WILL BE ECONOMICALLY DIFFICULT. WILL THIS SIGNIFICANTLY AFFECT MIDUVI’S PLANS? There is no reason to have an impact on our sector. The crisis is going to have an effect on the big firms which have contracts with the government, because it will provoke a reduction in the investment, that is clear; but not precisely in the autonomous building sector. The building sector is a propeller of the economy because in the building of a house one requires workers, distributors, manufacturers, etc., without mentioning the professionals. Every day I have invitations to large inaugurations of housing promoters at all levels, and every month we are going to inaugurate social housing. Thus, I have great hope for this sector. And all of this related to Habitat is a proof that we have a lot to say about urban planning both as a ministry and as a country. The president Rafael Correa has been one of the few who has carried out work from the government of “urban acupuncture”. This means to make small state investment which has however greatly changed the life of the citizens.



innovaci贸n

94 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015


Daniel Álvarez-Torres, Chief Technology Officer, IBM Ecuador

La era cognitiva, en auge Hemos entrado en una nueva era en la que las computadoras aprenden consumiendo información disponible en libros de texto, posts sociales, imágenes y video, y en la que todos pueden acceder a estas capacidades a través de la nube.

www.numbersmagazine.com

95


innovación

U

na cantidad enorme de datos se genera cada día, y a un paso tan acelerado que se estima que el 90% de todos los datos de Internet fue creado en los últimos dos años. De momento, la mayor parte (80%) es aún generada por humanos para ser consumida por humanos: textos, posts sociales, fotografías, video, mensajes de voz. Para un sistema computacional tradicional, esta información, a la que llamamos “no estructurada” es esencialmente invisible; sin embargo, gracias a los avances en inteligencia artificial y aprendizaje de máquina, las computadoras pueden ahora entender aquello que está codificado en el lenguaje, tomar en cuenta el contexto, contrastarlo con otras fuentes de información y hacer recomendaciones o formular hipótesis. Esta capacidad fue puesta a prueba en 2011, cuando el sistema computacional Watson de IBM participó en el concurso Jeopardy de EE. UU. y les ganó a los dos campeones del programa. Esto lo hizo entendiendo una pista compleja formulada en lenguaje natural y extrayendo la respuesta correcta de una base de datos local constituida por enciclopedias, diccionarios, artículos de noticias y obras literarias. De 2011 a la fecha se han dado grandes avances, no solo en las capacidades de inteligencia artificial, sino también en la posibilidad de ofrecer servicios a través de la nube. Watson requiere una capacidad computacional tan extensa que no es práctico pensar que varias empresas alrededor del mundo puedan hacer inversiones similares para poder contar con su propia versión del sistema. En lugar de esto, las empresas de tecnología están brindando capacidades de computación cognitiva como servicios digitales en la nube en un modelo de pago por uso. Emprendedores, desarrolladores de apps móviles y empresas de todo tamaño ya están sacando ventaja de estos servicios al incluirlos como componentes de sus sistemas. Podemos categorizar estas iniciativas en cinco áreas:

1

Enlace con el humano. Con todos los datos a la mano — estructurados y no estructurados— se crea una imagen matizada y más auténtica del individuo (cliente, paciente, estudiante, ciudadano) para ofrecerle productos, servicios y/o atención personalizados. Ejemplos hay varios, desde escuelas que personalizan la educación para cada estudiante, mejorando así la tasa de graduados, hasta un portero digital que recibe a los huéspedes en un hotel y les entrega un servicio personal al instante.

2

Acceso a conocimientos y experiencia. Los expertos pueden entrenar al sistema para que otras personas con menor o ninguna experiencia puedan aprovechar esta base en su trabajo del día a día. Para nombrar un ejemplo, se puede hablar de las firmas de leyes en los EE. UU. que pueden dar servicios a clientes con menores ingresos económicos al mejorar cómo hacen su investigación legal gracias a la computación cognitiva.

96 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

3

Construcción de productos o servicios cognitivos. Incluir capacidades cognitivas en productos y servicios que pueden percibir, razonar, aprender sobre sus usuarios y el mundo, mejorando y adaptándose siempre. Esto ocurre ya con equipos médicos, automóviles, electrodomésticos e incluso en un dinosaurio de juguete que desarrolla una personalidad única al interactuar con el niño y su entorno.

4

Procesos y operaciones inteligentes. Incluir en los procesos de negocios conciencia en tiempo real del contexto, entorno e indicadores para mejorar pronósticos y toma de decisiones. Por ejemplo, una cadena de ventas en los EE. UU. ha podido mejorar su abastecimiento al pronosticar mejor sus ventas combinando los datos de sus sistemas transaccionales con información de Twitter y el pronóstico del clima.

5

Descubrimiento. Aprovechar las capacidades de reconocimiento de patrones y tendencias de las computadoras combinadas con la inteligencia artificial. Esto se está aplicando en campos como minería, ingeniería de materiales, investigación médica o farmacéutica. Esta nueva era ha venido a asistir al ser humano en la toma de decisiones complejas, no a reemplazarlo. En 2013, realizar una simulación de un segundo de actividad del cerebro humano le tomó 40 minutos al supercomputador japonés K. Además, consumió la energía que requerirían 10.000 hogares. En otras palabras, el complejo cerebro humano aún no ha podido ser igualado por una máquina. Sin embargo, cada día logramos replicar más de sus capacidades, de forma que se puedan ejecutar sobre grandes volúmenes de información en menos tiempo. En esta nueva era, les toca a los cerebros humanos visionar qué grandes cosas podrán lograr aprovechando las nuevas capacidades cognitivas de las computadoras.


Daniel Ă lvarez-Torres, Chief Technology Officer, IBM Ecuador

The Cognitive Era is Booming

We have entered into a new area in which computers learn by consuming the information available in text books, social media, images and video, and to which everybody can have access through the cloud. www.numbersmagazine.com

97


innovaciĂłn

A

very large volume of data is being created every day and at such a fast pace that it is estimated that 90 percent of all the internet data was created in the last two years. Presently the greatest part (80 percent) is still generated by human beings to be consumed by them: in text books, social media, photography, videos, voice messages. This information, which we call “unstructured�, is essentially invisible for traditional computer systems. However, thanks to advancements in artificial intelligence and machine learning, computers are now able to understand whatever is coded in the language, gauge the context, contrast it with other sources of information and made recommendations or formulate hypotheses. This capacity was put to the test in 2011 when the IBM Watson Computer System participated in the Jeopardy contest of the United States, winning the two champions of the program. It achieved this by understanding a complex track which had been formulated in common language and pulling out the right answer from a local data base made up by encyclopaedias, dictionaries, news articles, and literary works. From 2011 to the present day there have been great advances, not only in the capacities of artificial intelligence, but also in the possibility of offering services through the cloud. Watson requires such a wide computer capacity that it is not even practical to think that various enterprises in the world could make similar investment in order to have their own version of the system. Instead the technology firms are offering cognition computation abilities as digital services existing in the cloud through payment for its use. Entrepreneurs, developers of mobile apps, and enterprises of all sizes are already taking advantage of these services by including them as components of their system. We can rank this initiative in five areas:

1

Linkage to the human being. Having all structured and unstructured data available, a more authentic, nuanced picture of the individual (client, patient, student, citizen) is created in order to offer him products, services, and/or personalized attention. There are various examples from schools which offer personalized education for every student, thus improving the number of graduates and even a digital keeper who receives the guests in a hotel and instantly offers them a personal service.

2

Access to knowledge and experience. The experts are able to train the system so that other persons with lesser or complete inexperience can take advantage of this facility in their daily life. To name an example, it is possible to speak about law firms in the United States which can offer services to clients who have less income, by improving the manner in which they perform their legal research thanks to cognitive computing.

98 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

3

Construction of cognitive services and products. To include cognitive capacities in products and services which can perceive, reason, learn about its uses and the world, always improving and adapting. This already takes place with medical equipment, automobiles, home appliances, and even in a toy dinosaur who develops a unique personality by interacting with the child and its surroundings.

4

Intelligent processes and operation. To include in the business process an awareness of real time regarding the context, environment, and indicators, in order to improve forecasts and the adoption of decisions. For example, in the United States a sales chain store has been able to manage its stocks better by improving its sales forecasts and combining the data obtained from its transactions system with Twitter information and weather forecasts.

5

Discovery. To take advantage of the recognizing abilities of patterns and tendencies of the computer joined with the artificial intelligence. This is being applied in firms such as mining, materials engineering, medical or pharmaceutical research. This new time has arrived to assist the human being in the adoption of complex decisions, not to replace him. In 2013 to carry out a simulation of a second in the activity of the human being, took the Japanese Super Computer K forty minutes. It also consumed the energy which ten thousand homes would require. In other words, the complex human brain has not been equalled by a machine. However each day we achieve to copy more of its abilities in such a way that great volumes of information can be executed in less time. In this new era it is up to the human brain to envision which great things could be achieved by taking advantage of the new cognitive abilities of the computer.



Corteo:

EL GOZO de la vida y de la muerte

Una delicada tela, que a su vez es un lienzo en el que se conjugan una serie de representaciones, cubre el escenario, de donde la mirada de los asistentes no se despega, mientras esperan ansiosos ser parte del show de la organización artística más importante del mundo: el Circo del Sol.

C

orteo ha llegado a Quito, por primera y última vez. Aún hay ruido en los graderíos. Pronto, en un desfile inesperado, algunos de los personajes de la obra pasan ante nosotros y luego toman su lugar, alistan los implementos necesarios y, a continuación, aparecen en escena los músicos, encargados de dar sonoridad en vivo a Corteo desde los cuatro ángulos del escenario. La curiosidad de los asistentes es perceptible: una niña lleva puesta un tutú celeste y zapatos de bailarina, y mientras su madre acomoda un cojín en su asiento para que su vista alcance al escenario, ella gira su cabeza y se levanta buscando “algo más”… Su alegría contagia a los adultos que la rodean, y un derroche de emociones se visibiliza en el rostro de cada uno, que entre risas está expectante ante el que va a ser —esa es la percepción— el mejor espectáculo de su vida. La musicalidad se adhiere a los movimientos de los artistas, que toman enseguida la plataforma: danza, malabares,

100 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

aros de tamaño humano, teatro y otros elementos totalmente sincronizados. Dos jóvenes descienden por una tela. Sus brazos y piernas se entrelazan para sostenerse mutuamente y con suaves movimientos cristalizar, de a poco, una atmósfera romántica. De repente, la bailarina recoge su larga cabellera, y su cuerpo empieza girar con tal velocidad, que la mirada del público queda corta para seguirla. La adrenalina sube por el equilibrio en la altura y en los trapecios, y la conexión de los personajes con el público es indiscutible: la pequeña Valentina aterriza sobre nosotros sostenida por seis globos enormes… Los responsables del cúmulo de sentimientos que puede generar un espectáculo de esta magnitud son 60 artistas y cerca de 70 técnicos fuera de escena. Su carácter de expansión mundial no solo se expresa en que sus obras rondan por varias ciudades del planeta, sino en la pluriculturalidad, ya que el elenco aglutina a personas de 17 nacionalidades.


“El Cirque du Soleil —este es su nombre original— fue fundado en Canadá en 1984 por un grupo de visionarios artistas urbanos”

www.numbersmagazine.com

101


Algo que hace sobresalir al grupo circense es que, si bien cada participante es especialista en un solo tipo de acto, la mayoría ocupan distintos roles, “porque es la manera de que los artistas sean integrales y preparados”, explicó el director artístico de Corteo, Mark Shaub. Además, detalla que cada miembro aporta con algo único a la compañía, ya que prácticamente viven juntos, debido al tiempo que se dedican a esta actividad. “Se desarrolla confianza y logran formar una familia, y eso les ayuda a tener mayor comunicación y a trabajar mejor”, añade. Pero algo que une a todos es que quieren compartir esta misma experiencia con la audiencia. Así, el Circo del Sol es un ejemplo de la globalización del arte. CORTEO CELEBRA LA VIDA EN EL CENTRO DEL MUNDO Los sentidos se agudizan gracias a una contrastada mixtura de música, teatro,

acrobacias y malabarismo que logran una fusión adecuada, característica del Circo del Sol. La organización es rigurosa en los detalles, cada uno tiene una intención. De contextura gruesa, cabellos claros y alborotados y sensible personalidad, el payaso Mauro sueña que ha perdido la vida y que todas aquellas personas que fueron parte de momentos especiales de su pasado han llegado para despedirlo en una procesión festiva. Esa es la esencia de Corteo —“cortejo” en español—, que, “a pesar de que puede ser algo nostálgico, también celebra la vida”, como lo detalló el director Mark Shaub. Está lejos de ser un lamento. Por el contrario, cada una de las 19 escenas le dan vitalidad y reflejan lo mejor que pudo tener Mauro. Por eso los personajes son muy humanos, debido a la intención misma que tuvo su creador, razón por la cual, señala Shaub, el maquillaje y vestuario son más sencillos compa-

102 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

rados con otras funciones del Circo, en que son cargados y vistosos. “Corteo se caracteriza por ser un show poético, y esto lo hace también una obra única”, sostuvo el director. Todo estos matices forman parte del gran circo multicultural, que, mediante la magia y la perfección que transmiten, vino a apoderarse de los ecuatorianos, que mostraron satisfacción —¡los niños y yo la mostramos!— al cierre de la velada. NUMBERS, junto con diferentes medios de comunicación, invitados especiales y niños de escasos recursos pertenecientes a fundaciones, fue testigo del preestreno de la obra del circo canadiense la noche del 18 de noviembre; Corteo se reabrió luego de su estreno en Canadá hace 10 años, y asistimos a su última representación precisamente aquí, en la Mitad del Mundo.


Corteo: Life and death at the Cirque du Soleil

A delicate veil which is also a canvas on which various representations are played covers the setting where the eyes of the spectators are focused, while they anxiously wait to be part of the show in the world’s most important artistic endeavour: the Cirque du Soleil.

C

orteo has arrived to Quito for the first and last time. There is still noise in the tiers of seats. Soon, in an unexpected parade some of the circus performers walk in front of us and then take their place. They get the necessary props ready. After that the musicians appear on the scene to play the music which accompanies Corteo from the four corners of the stage. The curiosity of the spectators is felt: a little girl is carrying a light blue tutu and dancer’s shoes, and while her mother places a cushion on her seat so that she can clearly see the stage, she turns her head and races away, looking for “one other thing”… Her happiness is contagious to the adults around her, and a wave of emotions becomes visible on everyone’s face. Among ripples of laughter everyone is waiting to see — that is the perception— the best show of their life. The music ties in with the artists’ bodies: dance, juggling, giant hoops, theatre and other completely synchronised elements. Two young people descend from a piece of fabric. Their intertwined arms and legs mutually hold together. With soft movements, they crystalize little by little, a romantic atmosphere. Suddenly the ballerina ties up her long hair and her body starts to turn at such a speed that the public appraisal is not able to follow it. The adrenaline rises due to the need to maintain equilibrium at high levels and on the trapezes, and the connection of the performers with the public is undeniable: little Valentina lands on us helped by six huge balloons…

www.numbersmagazine.com

103


Those responsible for the accumulation of feelings which can be created by a show of this size are 60 performers and almost 70 technicians who work behind the scenes. Its global expansion character is being shown by the fact that their performances are in various world cities, but also in its multicultural nature, since the artists come from 17 different nationalities. Something which makes this circus group outstanding is that although each participant is a specialist in only one type of act, the majority plays various roles “because it is the way for the artist to be fully prepared and integrated”, explained Mark Shaub, Corteo’s artistic director. Also he tells that each member contributes with something unique to the company, since they practically all live together due to the time that they devote to this activity. “They develop confidence and become a family, and that helps them to have better communication and

to work better”, he states, but something which they all share, is that they want to have that same experience with the public. This the way to which the Cirque du Soleil is an example of the globalization of the art. CORTEO CELEBRATES LIFE IN THE MIDDLE OF THE WORLD The senses become profound thanks to a contrasting mixture of music, theatre, acrobats, and jugglers, who achieve the adequate meltdown which characterizes the performance of the Circus. The organization is strict in its details since each one has a purpose. Mauro the clown is a fatty with light and unruly hair and a sensitive personality, who dreams that he has lost his life and that everyone who was part of a special moment in his past, has arrived to say Goodbye through a festive procession. That is the essence of Corteo, - “cortège” in French

104 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

(funeral procession) – “which in spite that it can be somehow nostalgic, also celebrates life”, says director Mark Shaub. It is far from being a lament, on the contrary each one of the 19 scenes give vitality and are a reflection of the best Mauro could have been. The performers are very human because that was their creator’s intention. This is why Shaub indicates the makeup and costumes are simpler compared with the ones displayed in other performances of the Circus, the latter ones being overloaded and colourful. “Corteo’s character performances are a poetic show, and that’s what makes them special” said the director. All these undertones are part of the great multicultural circus that through the magic and perfection they transmit have come to delight Ecuadorian audiences. At the end of the show, I was delighted! The kids were delighted!



partĂ­cula

F


Dra. Isabel Izquierdo-Barba

DepartAmentO DE QUÍMICA INORGÁNICA Y BIOINORGÁNICA, FACULTAD DE FARMACIA, UNIVERSIDAD Complutense DE Madrid, ESPAÑA Networking Research Center on Bioengineering, Biomaterials and Nanomedicine, CIBER-BBN, Spain

Nanotecnología a la vanguardia del tratamiento del cáncer

La nanotecnología abre nuevas expectativas y un futuro prometedor en la lucha contra el cáncer. ¿Y si se pudiera diagnosticar un tumor en sus fases tempranas cuando apenas afecta a unas pocas células? ¿Y si el tratamiento solo afectara a las células cancerígenas, sin afectar a las células sanas? Sin duda, la nanotecnología posee las claves para mejorar notablemente su detección temprana, prevención y tratamiento.

E

l cáncer es una de las principales causas de mortalidad en el mundo. Según los datos más recientes de la OMS, en el año 2012 hubo unos 14 millones de nuevos casos y 8,2 millones de muertes relacionadas con el cáncer. Se prevé que el número de nuevos casos aumente aproximadamente un 70% en los próximos 20 años. El gran impacto socioeconómico que conlleva esta gravísima enfermedad hace que las investigaciones sobre el cáncer hayan crecido exponencialmente en los últimos años. Son muchos los centros de investigación en todo el mundo que concentran su estudio para erradicar definitivamente esta dolencia. Actualmente, la nanotecnología ha surgido como una herramienta imprescindible en estos estudios, y parece que posee las claves del éxito. Sin embargo, el binomio nanotecnología-cáncer requiere de mu-

chos científicos de muchas disciplinas que trabajen de manera coordinada. En este sentido, el Instituto Nacional del Cáncer (NCI) creó en 2004 una alianza para la utilización de la nanotecnología en el cáncer (Alliance for Nanotechnology in Cancer), integrando la nanotecnología en la investigación biomédica del cáncer por medio de un trabajo coordinado de una red de investigadores de carácter multidisciplinar que pone en contacto a físicos, químicos e ingenieros que trabajan a escala nano con oncólogos y biólogos del cáncer. El objetivo común es la creación de nuevas herramientas nanotecnológicas para la prevención, diagnóstico y tratamiento del cáncer. En este artículo intentaremos entender mejor los nuevos horizontes basados en nanotecnología para la erradicación de esta enfermedad.

www.numbersmagazine.com

107


partícula

F

¿QUÉ ES LA NANOTECNOLOGÍA? Como ya hemos comentado en otras ediciones de NUMBERS, la nanotecnología trabaja con materiales y estructuras cuyas magnitudes se miden en nanómetros, que equivalen a milmillonésimas partes de un metro. Estos nanomateriales diseñados a escala atómica y molecular tienen el tamaño de las biomoléculas tales como enzimas, ADN, y receptores, pudiendo interactuar fácilmente con ellas y acceder a muchas áreas del cuerpo, incluido el interior de las células. Debido a que todos los procesos bioquímicos del cáncer tienen lugar en esta escala de longitud, es importante utilizar este tipo de nanomateriales para poder acceder mejor a dichos mecanismos.

NANOTECNOLOGÍA EN DIAGNÓSTICO PRECOZ DEL CÁNCER Actualmente, los métodos de identificación por imagen pueden detectar el cáncer una vez que este ha hecho un cambio visible en un tejido. En este tiempo las células cancerígenas ya se han multiplicado desmesuradamente, extendiéndose a través del tejido, o incluso ya han podido formar metástasis (propagación del cáncer desde la parte del cuerpo donde comenzó —sitio primario— a otras partes del cuerpo). Más aún, una vez detectado, el cáncer debe ser evaluado para una correcta terapia a través de biopsias (esta técnica, que permite diagnosticar con exactitud ciertas enfermedades, consiste en un examen microscópico de un trozo de tejido o una parte de líquido orgánico que se extrae de un ser vivo). Sin duda, en la lucha contra el cáncer la mitad de la batalla está ganada cuando su detección es temprana. La nanotecnología proporciona nuevos agentes de contraste molecular y nanomateriales que permiten detectar células malignas y marcadores cancerígenos que no son detectables a través de métodos convencionales ni mediante métodos por imagen. ¡Imagínese si se pudieran etiquetar las células cancerosas o incluso precancerosas de manera que pudieran ser detectadas por dispositivos de exploración convencional cuando solo un pequeño número de células están afectadas, o antes de producirse el tumor! Un ejemplo de esto son los anticuerpos que identifican a los receptores específicos que se sobreexpresan en las células cancerosas. Estos anticuerpos se podrían unir a las nanopartículas de óxidos metálicos, las cuales van a emitir una señal de alto contraste en imágenes de resonancia magnética (RM) o tomografía

108 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

computarizada (TC). Una vez dentro del cuerpo, los anticuerpos anclados a las nanopartículas se unirán selectivamente a las células cancerosas, iluminando de manera eficaz la zona afectada. NANOTECNOLOGÍA EN EL TRATAMIENTO DEL CÁNCER Las terapias contra el cáncer se limitan actualmente a la cirugía, la radioterapia y la quimioterapia. Estas técnicas producen muchos daños en los tejidos normales y no proporcionan una erradicación completa del cáncer. La nanotecnología, en cambio, ofrece los medios para apuntar terapias directamente y de forma selectiva a las células cancerosas. Debido a su capacidad multifuncional, los nanodispositivos pueden contener, por un lado, elementos de reconocimiento a las células diana y, por otro, los fármacos quimioterápicos que pueden ser liberados en el entorno del tumor o en el mismo interior de las células cancerígenas, evitando a los tejidos sanos. Estos nanovehículos tienen varias ventajas sobre la quimioterapia convencional: (1) protegen a los fármacos de su degradación en el organismo antes de alcanzar su objetivo, (2) mejoran la absorción de fármacos en los tumores y en las propias células cancerosas, (3) permiten un mejor control sobre su liberación (4) e impiden la interacción con las células normales, evitando así los efectos secundarios. Los últimos avances en nanotecnología están abriendo nuevos horizontes para la detección y el tratamiento del cáncer. El mensaje principal es que son necesarias todavía infinidad de investigaciones enfocadas a mejorar la calidad de vida de los pacientes. El futuro es prometedor… y sin duda está muy cerca.


Dr Isabel Izquierdo-Barba Department of Inorganic and Bioinorganic Chemistry, College of Pharmacy, Complutense University of Madrid, Spain Networking Research Center on Bioengineering, Biomaterials and Nanomedicine, CIBER-BBN, Spain

Nanotechnology at the Forefront of Cancer Treatment

Nanotechnology opens new expectations and a promising future in the fight against cancer. What if a tumour in its earliest phase —when it affects only a few cells— could be diagnosed? And what if the treatment would only affect the cancer cells without damaging the healthy ones? Without any doubt nanotechnology has the keys to noticeably increase cancer’s early detection, prevention, and treatment.


partícula

F

C

ancer is one of the principal reasons for mortality in the world. According to the most recent data of the WHO, in the year 2012 there were approximately 14 million new cases, and 8,2 million deaths related to cancer. It is foreseen that the number of new cases will increase by approximately 70 percent in the next twenty years. The great socio economic impact which goes along with this very serious illness determines that the research about cancer has grown exponentially in the past few years. There are many research centres all over the world that concentrate their studies in finally eradicating this illness. Presently, nanotechnology has emerged as an indispensable tool in these studies, and it would appear that it has the key to success. However, the nanotechnology-cancer binomial requires the coordinated work of many scientists in many scientific disciplines. In this sense the National Cancer Institute (NCI) in 2004 created an alliance for the use of nanotechnology in the treatment of cancer (Alliance for Nanotechnology in Cancer). This joins nanotechnology and the biomedical research of cancer through the coordinated work of a network of researchers having a multidisciplinary character, thus putting physicists, chemists, and engineers who work at the nano-scale together with oncologists and cancer biologists. The common objective is the establishment of new nanotechnology tools for the prevention, diagnosis, and treatment of cancer. In this article we shall try to better understand the new horizons bases on nanotechnology, for the eradication of this illness. WHAT IS NANOTECHNOLOGY? As we have commented in other editions

of NUMBERS, nanotechnology works with materials and structures whose sizes are measured in nanometres, which are equivalent to a billionth part of a meter. These nano-materials designed to an atomic and molecular scale have the size of the biomolecules such as enzymes, DNA, and receptors, being able to easily interact with them and get to many areas of the body, including the insides of the cells. Given that all the biochemical cancer processes take place in a scale of this magnitude, it is important to use these types of nano-materials in order to gain easy access to the already mentioned mechanisms. NANOTECHNOLOGY IN THE EARLY DIAGNOSIS OF CANCER Presently the prevailing method for the image identification of cancer can detect it once it has made a visible change in the tissue. During this time the cancer cells have already multiplied out of control, extending themselves through the tissue, or even they have been able to create metastasis (extension of the cancer from the part of the body where it originally began —primary site— to other parts of the body). Moreover, once detected the cancer must be evaluated by the proper therapy through the use of biopsy (this technique which allows us to precisely diagnose certain illnesses consists in a microscopic exam of a part of the tissue or from part of an organic liquid matter which is taken out of a living being). Without doubt, in the fight against cancer half of the battle is won when its detection is at an early stage. Nanotechnology renders new agents of molecular contrast and nano-materials which allows for the detection of malignant cells and cancer indicators which are not traceable through

conventional means, or through image methods. Imagine if you were able to find the cancer cells or even pre cancer ones in such a way that they could be detected through conventional exploration means when only a small number of cells are affected or even before the tumour occurs! An example of this are the antibodies which identify the specific receptors which are overly expressed in the cancer cells. These antibodies could be joined to nano-particles of metal oxides which would emit high contrast images of magnetic resonance (MR) or computerized tomography (CT). Once inside the body the antibodies anchored to the nano-particles would selectively join the cancer cells illuminating in an efficient manner the affected area. NANOTECHNOLOGY IN THE TREATMENT OF CANCER The therapies against the cancer presently limit themselves to surgery, radiotherapy, and chemotherapy. These techniques produce much damage to the normal tissues and do not render a complete removal of the cancer. On the other hand nanotechnology offers the means to choose therapies in a direct and selective manner to the cancer cells. Due to their multifunctional capacity the nano-tools can have on the one hand elements to recognize the damaged cells, and on the other hand the pharmaceutical chemotherapy products which can be freed around the tumour or even inside the cancer cells avoiding in this way, the healthy tissue. This nano-vehicle has various advantages over conventional chemotherapy: (1) they protect the pharmaceutical products from their degradation in the body before reaching their final objective; (2) they improve the absorption of the pharmaceutical products in the tumour and even in the proper cancer cells; (3) they allow for a better control over its dosage; (4) they impede its interaction with the normal cells avoiding in this way the secondary effects. The latest advances in nanotechnology are opening up new horizons for the detection and treatment of cancer. The principal method is that there is a need to carry out multiple researches, focused upon improving the life quality of the patient. The future is promising… and without any doubt it is very near.



LOS ESPECIALISTAS

DEL SECTOR SANITARIO

UNITECO LLEGÓ A ECUADOR EN ENERO DEL 2015 PARA BRINDAR UN SERVICIO DE GESTIÓN Y ASESORAMIENTO EN SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL, EXCLUSIVO AL PROFESIONAL DE LA SALUD

A

pesar de ser joven en el mercado ecuatoriaEn total, alrededor de un millón de médicos no, UNITECO cuenta con el respaldo de su han confiado en los servicios de UNITECO. matriz en España que ya tiene 45 años de experiencia en el sector sanitario europeo. Para garantizar su efectividad en el mercado, UNITECO tiene una alianza estratégica con MapEn estos años de trabajo, la multinacional ha fre Atlas, compañía que ha alcanzado un volumen gestionado más de 140.000 siniestros de forma de primas de 33.500 millones de dólares alredeexitosa. dor del mundo.


UN MÉDICO TRANQUILO TIENE UN PACIENTE SEGURO LA EXPERIENCIA HACE LA DIFERENCIA Al final, su misión se enfoca en tener un médico 45 años se dicen rápido, pero aportan mucho en tranquilo ya que son conscientes de que solo un la generación del saber. Gracias a esa especializa- médico tranquilo tiene un paciente seguro. ción, UNITECO conoce de manera íntegra las reales necesidades de médicos y dentistas. Lo anterior se traduce en confianza. El profesional de la salud, en Ecuador, sabe que con UNITECO cuenta con:

COBERTURAS EFICIENTES Y PERSONALIZADAS PARA EL SECTOR SANITARIO GESTIÓN INDIVIDUALIZADA DE LOS SINIESTROS DEFENSA CIVIL Y PENAL ANTE LAS RECLAMACIONES QUE SE PRESENTEN A LOS PROFESIONALES DE LA SALUD

UNITECO, presenta una variedad de coberturas. Entre las principales se destacan las siguientes RESPONSABILIDAD CIVIL PROFESIONAL Se garantiza al asegurado las consecuencias económicas derivadas de cualquier reclamación de Responsabilidad Civil, de acuerdo a la legislación vigente, por los daños causados a un tercero por errores, omisiones o faltas profesionales cometidos por el asegurado en el desempeño de la actividad profesional descrita en póliza. DEFENSA CIVIL Y DEFENSA PENAL Respaldo de que la compañía pagará los gastos que se pueden originar en un juicio (abogado, procurador, peritaciones, etc) como consecuencia de la defensa civil o penal por los actos que sean imputables al asegurado.

INHABILITACIÓN PROFESIONAL Cubre el desequilibrio económico que se haya producido por sentencia firme en la que se condene a la inhabilitación del profesional hasta la cantidad y el tiempo máximo indicado. DEFENSA CIVIL Y DEFENSA PENAL Respaldo de que la compañía pagará los gastos que se pueden originar en un juicio (abogado, procurador, peritaciones, etc) como consecuencia de la defensa civil o penal por los actos que sean imputables al asegurado. Para mayor información de UNITECO: Av. República del Salvador, Nº34-140 y Suiza. Edificio Diamond Bussines Center 2º piso 3B Teléfono: 593 (02) 3326310 · E-mail: info@uniteco.com.ec


Matthew Carpenter-Arévalo, CEO y co-fundador de Céntrico Digital

Reinventando la identidad ecuatoriana y andina Cuando llegué a Ecuador por primera vez en el 2003 alcé la vista y algo me pareció muy extraño. En las calles, los ecuatorianos eran étnicamente muy diversos y ambiguos, sin embargo, en las vallas publicitarias eran muy homogéneos.

Foto cortesía de Céntrico Digital


www.numbersmagazine.com

115


M

ientras que las personas con las que me encontraba en la calle representaban la totalidad de la escala de colores, las personas de las vallas eran casi blancas, uniformes. Esta región conocida por producir reinas de belleza parecía estar obsesionada con una sola manifestación de la hermosura. A pesar de existir una abundancia de avisos publicitarios en el espacio público, no parece haber espacio alguno para personas de pieles más oscuras. Es decir, mientras más alejado esté un individuo del ideal europeo, menos probable será que esa persona venda un producto. América Latina siempre ha tenido una relación un tanto complicada con los asuntos de raza e identidad. La profesora de Derecho de la Universidad de Yale, Amy Chua, utiliza la palabra “pigmentocracia” para describir el orden social que descubrió cuando viajó al continente: los ricos y poderosos tienden a ser más blancos, mientras que los pobres e impotentes tienden a ser más oscuros. Aunque la categorización de Chua funciona como una regla general para la región y los Andes, en particular, muchos de nosotros que vivimos aquí sabemos cuántas excepciones hay a esta regla. Incluso, dentro del núcleo familiar pueden existir diferencias de pigmentación entre hermanos: muchas familias tienen un “tío negro” o una “negrita”, cuyo color de piel se vuelve una característica definitoria de su identidad. El mestizaje, que es el nombre del proceso mediante el cual se mezclan las razas, también complica las discusiones sobre raza e identidad porque permite que los mestizos hagan alarde de su herencia ancestral indígena mientras discriminan en contra del mismo, utilizando la palabra “indio” como insulto durante esos episodios repentinos de furia al volante. Cuando el marketing está bien hecho, es un arte que provoca conversación, compromiso y emoción. Los vendedores, al igual que los graffiteros, intervienen en los paisajes con un mensaje; y como mensajeros, se deben responsabilizar de lo que están comunicando.

Cuando un cliente le solicitó a mi agencia organizar una campaña para promover su amplia oferta de cervezas artesanales de producción local, teníamos una noción clara sobre exactamente cuál era el mensaje que queríamos enviar. A diferencia de las campañas de cervezas tradicionales que tienden a incitar a la respuesta biológica más básica de su público masculino a través de las mujeres sexualizadas e idealizadas, queríamos crear una campaña que resalte los matices, la complejidad y profundidad de la cerveza artesanal. En esencia, quisimos hacer hincapié en la belleza natural sobre la uniformidad de producción masiva, y llegamos al mensaje: “Apreciemos la belleza de lo nuestro”. Para enviar el mensaje necesitábamos las modelos adecuadas. Después de una extensa búsqueda encontramos dos que encarnan la idea base de la campaña. La primera es Yurak Pacha Guillin, cantante puruhá indígena de Colta, Chimborazo, decidida a revivir canciones andinas tradicionales, mensajes, melodías y reintroducir a Ecuador en su rica herencia musical. Junto a Yurak se encuentra Carolina Reyes, joven diseñadora industrial y activista de los derechos de los animales. Carolina es, al igual que el país, étnicamente ambigua, con rasgos que nos recuerdan a las tradiciones “mestizas” y africanas. Los dos modelos no solo representan la belleza natural que tratamos de asociar con la cerveza artesanal, también están motivadas y decididas a crear un impacto social mediante su trabajo. Ellas trascienden la categorización en todos los niveles y, al igual que la cerveza artesanal, son complejas, profundas y llenas de matices. Al hablar de la ausencia de los indígenas en la publicidad, Yurak Pacha Guillin nos dijo: “Nunca he visto una campaña publicitaria en la que se utilice la imagen de un indígena para vender un producto. Por lo general, estamos acostumbrados a hablar de discriminación o desigualdad, pero nunca para formar parte de la imagen de un producto”. La inclusión de los pueblos indígenas en campañas publicitarias y hacer hincapié sobre las manifestaciones —comunes

116 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

pero a menudo ignoradas— de belleza diversificada es una acción socialmente responsable en un país tan pluricultural como el Ecuador. Como no todos los vendedores están motivados desde el ámbito social, deberán prestar atención también al beneficio financiero, comercializar más inclusivamente. Desde una perspectiva económica, el Banco Mundial informa que en los últimos 10 años la pobreza extrema se ha reducido en este territorio de 17% al 8%, y la pobreza en general de 38% a 23%. La Organización de las Naciones Unidas (ONU) reconocen al Ecuador como uno de los cuatro países de todo el mundo que más han reducido la desigualdad. Ahora que el Ecuador disfruta de una clase media creciente con poder adquisitivo real compuesto por sectores de la sociedad tradicionalmente olvidados, los vendedores deben darse cuenta de que los nuevos consumidores no necesariamente responden a los mensajes antiguos. Si la nueva clase media compra productos tradicionales, es posible que quiera verse reflejada en esos productos. Para mí, la reinvención de la identidad ecuatoriana y Andina no requiere la creación de algo nuevo. En lugar de reciclar representaciones estereotipadas de lo que somos, podemos encontrar verdaderos tesoros de originalidad gracias al re-descubrimiento de la estructura de nuestra nación y región. Podemos utilizar nuevas perspectivas para reflejar escenas familiares y encontrar nuevas palabras para contar viejas historias. De la misma manera que los chefs peruanos han creado una marca global con la celebración de lo que alguna vez fueron considerados los alimentos más mundanos, el verdadero cambio está en la apreciación de lo que por tradición se ha pasado por alto. Al final, la reinvención de la identidad ecuatoriana y andina significa llegar a un acuerdo con la riqueza de nuestro patrimonio y hacerla nuestra por completo. La respuesta a un problema complicado es simple: apreciemos la belleza de lo nuestro, vamos a apreciar la belleza de nuestra tierra.


Matthew Carpenter-ArĂŠvalo, CEO and co-founder of CĂŠntrico Digital

Reinventing the Ecuadorian and Andean Identity When I arrived in Ecuador for the first time in 2003 and looked up to the sky, something seemed strange to me. In the streets Ecuadorians were ethnically diverse and ambiguous. In billboards, however, Ecuadorians were homogenous.


W

hereas the people I met represented the entirety of the colour scale, the people in ads were uniformly white-ish. The region known for producing beauty queens seemed fixated on only one of its many manifestations of beauty. Despite an abundance of advertising invading the public space, there seemed to be no room for darker-skinned individuals: the further an individual from the European ideal, the less likely to find that person selling a product. Latin America has always had a complicated relationship with race and identity. The Yale Law Professor Amy Chua uses the word pigmentocracy to describe the social order she discovered when travelling to Latin America: the rich and powerful tend to be whiter, whereas the poor and powerless tend to be darker. Though Chua’s categorization works as a general rule of thumb for Latin America and the Andes in particular, those of us who live here know just how many exceptions there are to the rule. Even within a family there can be differences in skin tone between brothers and sisters: many families have a “tío negro” or “tía negra” whose complexion becomes a defining characteristic of their identity. Mestizaje, the process of creating

mixed races, also complicates discussions about race as it enables “mestizos” to claim as their own the heritage of their indigenous ancestors while simultaneously discriminating against indigenous peoples, using the word “indio” as an insult to be thrown about during those quickly evaporating moments of road rage. When done well marketing is art with a label attached that provokes conversation, engagement, and emotion. Marketers, much like graffiti artists, intervene in landscapes with a message, and as messengers we need to be held responsible for the messages we send. When my client, an e-commerce portal, asked my agency to organize a campaign to promote their broad selection of locally produced craft beers, we had a strong sense of exactly what message we wanted to send. Unlike traditional beer campaigns which tend to incite the most basic biological response from its male audience through overly-sexualized and idealized women, we wanted to create a campaign that unscore the nuances, complexity, and depth of craft beer. In essence, we wanted to emphasize natural beauty over mass-produced uniformity, and we arrived at the message, Apreciemos la belleza de lo nuestro, let’s appreciate the beauty of our own. To send the right message we needed to have the right models, and after an extensive search we found two who embodied the campaign’s ideals. Yurak Pacha Guillin is an indigenous Puruhá singer from Colta, Chimborazo. Yurak is determined to revive traditional Andean songs, messages and melodies and re-introduce Ecuador to its rich musical heritage. Joining Yurak is Carolina Reyes, a young industrial designer and animal rights activist. Carolina is, like Ecuador, ethnically ambiguous, with features that are reminiscent of the country’s African and “mestizo” traditions. Both Yurak and Carolina not only represent the natural beauty we seek to associate with craft beer, they’re also ambitious, driven, and determined to create a social impact through their work. They transcend categorization on every level, and, like craft beer, they’re complex, deep, and nuanced.

118 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

In discussing the absence of indigenous people in advertising, Yurak Pacha Guillin said to us: “I’ve never seen an ad campaign where the image of an indigenous person is used to sell a product. Usually we’re used to talk about discrimination or inequality, but never to be the image of a product”. Including indigenous peoples in campaigns and drawing attention to common but often overlooked manifestations of beauty is socially responsible in a country as diverse as Ecuador. As not all marketers are socially motivated, they might also then pay attention to the financial case for more inclusive marketing. From an economic perspective, the World Bank reports that in the past 10 years extreme poverty has dropped in Ecuador from 17% to 8%, and overall poverty has reduced from 38% to 23%. The United Nations recognizes Ecuador as one of top four countries across the global to have reduced inequality. With Ecuador finally enjoying a burgeoning middle-class with real purchasing power composed of traditionally overlooked sectors of society, marketers must realize that new audiences will not necessarily respond to old messages. If the new middle-class is to buy traditional products, they may want to see themselves reflected in those products. For me, reinventing the Ecuadorian and Andean identity does not require creating something new. Instead of recycling clichéd representations of who we are, we can find deep troves of originality by re-discovering the fabric of our nation and region. We can use new lenses to look upon familiar scenes and find new words to tell old stories. In the same way that Peruvian chefs have created a global brand by celebrating what was once considered the most mundane foods, the real shift is in appreciating that which has traditionally been overlooked. In the end, reinventing the Ecuadorian and Andean identity means coming to terms with the richness of our heritage and embracing it. The answer to a complicated problem is simple: apreciemos la belleza de lo nuestro, let’s appreciate the beauty of our own.



120 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015


¿Qué beneficios tendrán los empresarios ecuatorianos? Ab.Daniel López Suárez, M.Sc.

Por iniciativa del Ejecutivo, la Asamblea Nacional ha conocido y aprobado el Proyecto de Ley Orgánica de Incentivos para Asociaciones Público-Privadas y la Inversión Extranjera (Ley APP) en Ecuador. Es, sin lugar a dudas, una buena noticia para la economía nacional; sin embargo, hay aspectos que deben aclararse, eliminarse y mejorar en el proyecto.

www.numbersmagazine.com

121


E

l objeto de la Ley es establecer incentivos para la ejecución de proyectos bajo la asociación público-privada, así como promover el financiamiento productivo y la inversión extranjera, cualquiera que sea su origen. Se trata de una gestión delegada por el Estado, que se viabilizará a través de contratos de gestión delegada para la provisión de bienes, obras o servicios que están bajo su competencia, encomendándole a un sujeto de derecho privado la ejecución de un proyecto público y su financiamiento, a cambio de una contraprestación por su inversión y trabajo. Los proyectos pueden ser propuestos por quien tenga interés en constituirse en gestor privado. La entidad delegante estará a cargo de la evaluación de los proyectos, los aspectos precontractuales, suscripción de los contratos y su administración, supervisión y control. Se creará un Comité Interinstitucional, conformado exclusivamente por funcionarios del sector público, encargado de aprobar cada proyecto y los incentivos y beneficios previstos en la Ley. Los proyectos deben atender al interés social; por ejemplo vivienda y de desarrollo urbano, rehabilitación o mejora de una obra pública existente, actividades productivas, investigación y otros calificados como prioritarios por dicho Comité. La selección del gestor privado será por concurso público, salvo excepción. Para efectos de los proyectos no se aplicará el régimen general de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, salvo cuando los pliegos del proceso se remitan a la misma. Además, la Ley APP contempla la posibilidad de emplear sistemas de participación mixta, como fideicomisos o compañías de economía mixta. Pese a que la Ley contiene importantes beneficios, especialmente tributarios, un aspecto fundamental es la reso-

lución de controversias, para lo cual se prevé la mediación; y, si no existe acuerdo, una vez que se haya agotado la vía administrativa, la controversia podrá ser resuelta mediante arbitraje nacional o internacional, siempre que se haya pactado de esa forma en el contrato. Resulta importante la reforma que esta Ley hace de la Ley de Empresas Públicas, mediante la cual aclara que, para modalidades asociativas en proyectos, la entidad delegante no necesariamente debe tener el porcentaje mayoritario en la asociación; esto se requiere, conforme a la Constitución de la República, cuando se constituyen compañías de economía mixta. En todos los casos, las modalidades asociativas tendrán el mismo trato tributario que las empresas públicas. La Contraloría General vigilará y controlará al gestor privado solamente sobre la gestión delegada. Finalmente, llama la atención que este proyecto de ley contempla reformas y derogatorias de varias leyes que no tienen nada que ver con las Alianzas Público Privadas, entre ellas el Régimen del Registro Sanitario en el Código de la Salud, la ejecución y suspensión de efectos de los actos administrativos en el Código General de Procesos, la Ley de Comunicación y la Ley de Fomento Ambiental. Sobre el veto emitido por el presidente de la República, Rafael Correa, es necesario destacar que el presidente sugirió que la remisión de intereses se aplique a todos quienes hayan obtenido microcréditos hasta diciembre de 2013. Hay aspectos que deben mejorarse dentro de la Ley, por ejemplo resultaría justo que no se requiera formar una nueva empresa para poder beneficiarse de sus ventajas, ya que existen empresas en funcionamiento que le han apostado a la producción nacional, al cambio de matriz productiva, que han apoyado al Gobierno en sus iniciativas, y que merecen que la Ley también les beneficie, y así evitar una competencia desleal

122 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

en el mercado. Otro aspecto, es que la posibilidad de inversión alcance a otros proyectos estratégicos, y que se aclare la regulación sobre el Régimen de Propiedad de los bienes involucrados. En cuanto a la conformación del Comité Interinstitucional, sería pertinente que haya representación del sector privado. Empresarios de este sector han sugerido que exista por lo menos un veedor o facilitador que sea un vínculo entre los inversionistas y los actores gubernamentales. No podemos dejar de mencionar la evidente inconstitucionalidad que contiene este proyecto de ley, al establecer la atribución para el Presidente de la República de poder, mediante Decreto Ejecutivo, derogar y modificar leyes, con la excusa de eliminar trámites burocráticos y/o permisos y pasos “innecesarios” administrativos. Es justo afirmar que hay esfuerzos por parte del Gobierno para otorgar al país un marco normativo que fomente la inversión y la participación privada en proyectos públicos; pese a ello, estos esfuerzos no serán suficientes si no se cuenta con la necesaria seguridad jurídica y estabilidad tributaria para convertir al Ecuador en un país amigable para la inversión y los negocios.


Attorney Daniel Lopez Suarez, MSc. president and partner of the Legal Corporation CL Ecuador

What benefits will it bring to theEcuadorean entrepreneurs? Through the initiative of the Executive Power, the National Assembly has acknowledged and approved the Project for the Organic Law for the Association of Public and Private Enterprise Incentive (APP Law) in Ecuador. This is without a doubt good news for the national economy; however there are aspects which have to be clarified, eliminated, and improved within this project.

www.numbersmagazine.com

123


T

he objective of this law is to establish incentives for the execution of projects under the figure of Public-Private Association, as well as to promote the productive financing and the private investment regardless of its origin. This is about a project which will be granted by the state that will be executed through contracts of delegated management for the provision of goods, works, or services under their control, by awarding a private individual the execution of a state project and its financing, in exchange for their rendering of investment and work. The projects can be proposed by whoever has any interest in becoming a private manager. The awarding entity will be in charge of the evaluation of the project, the pre-contractual aspect, its signing, and its administration, supervision, and control. An inter institutional committee made up exclusively by functionaries of the public sector who will be in charge of approv-

ing each project as well as the incentives and benefits foreseen in the law will be created. The project must serve the social interest; for example housing and urban development, rehabilitation or improvement of an existing public work, productive activity, research, and others qualified as priority ones by this committee. The selection of the private investor will be by public tender apart from exceptional ones. For these kind of projects the general regulation of the Organic Law of the National System of Public Contracts will not be applied unless mentioned by the processes specifications. Also the APP Law foresees the possibility of having mixed participation systems as trusts or mixed economy companies. In spite that this Law has important benefits especially tax ones, a fundamental aspect of its success is the solution of controversies. If the controversy cannot be resolved administratively, it could undergo national or international arbitration, provided that this has previously been agreed upon in the contract. The reform that this Law has upon the Law of Public Enterprises is quite significant in that it clarifies that for associative projects the delegating entity does not necessarily have to have a majority percentage in the association. This is required— in agreement with the Constitution of the Republic of Ecuador—when mixed economy companies come together. In all cases all associations will have the same tax treatment as state companies. The Office of the General Controller will oversee and control the private partner only over the management of the matter at hand. Finally, it calls to attention that this law project foresees reforms and annulments of various laws that have nothing to do with the state and private association, amongst them the Law for the Sanitary Registry in the Health Code, the execution and suspension of the effects of the administrative act of General Processes Code, the Communication Law, and the Law of Environmental Control.

124 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

Regarding the veto sent by the President of the Republic Rafael Correa, it is necessary to indicate that the President suggested that the remission of interest applies to everybody who had obtained a micro credit up to December 2013. There are aspects which must be improved within the project Law; for example it would be fair not to require to constitute a new enterprise in order to be able to benefit from these advantages since there are already working firms which have geared their endeavours towards national production, to the change in the productive matrix, who have supported the government in its initiative and who also deserve the benefits of this law, and in this way avoid a disloyal competition in the market. Another aspect is to contemplate the possibility that the investment covere other strategic projects and to clarify the regulation about the Property Regime of the goods involved. In so far as the makeup of the inter-institutional committee, it would be important that there was a representation from the private sector. Various entrepreneurs from this sector have suggested that there should at least be a facilitator who would be a link between the investor and the governmental player. We must not leave aside that this law project is not a constitutional one since it grants the President of the Republic the power to change and modify the laws through Executive Decree, with the excuse of avoiding bureaucratic steps and/ or permits and “unnecessary” administrative steps. It is fair to say that there are efforts on the part of the government to give the country normative frameworks which encourage the investment and the private participation in public projects. In spite of it all, these efforts will not be enough if we don’t have the needed legal framework and tax stability in order to transform Ecuador into a friendly country for investment and business.



I

KREAB Ecuador, consultora de comunicación, y la revista NUMBERS comparten con ustedes la receta de su éxito

Las siete “ces” de nuestra comunicación 1. Clara, para que se entienda. 2. Concisa, para ahorrar tiempo. 3. Concreta, para centrar la idea. 4. Correcta, para generar confianza. 5. Coherente, para que tenga sentido. 6. Completa, para obtener la respuesta deseada. 7. Cortés, porque la amabilidad abre puertas.

Las cinco claves del medio en papel (que nunca morirá) 1. Contenido (es lo esencial). 2. Fotografía (potencia el contenido). 3. Tipografía (legible, agradable y disruptiva). 4. Innovación tecnológica (textura, colores, códigos QR, 3D, realidad virtual…). 5. Creatividad (a la vanguardia en experiencia, formato y diseño).



Pablo Terรกn Herrera, Director CREATIVO, Pablo Terรกn Company


Y Desde que despertamos hasta ponernos a dormir escuchamos y usamos palabras para definir el progreso de nuestro negocio que no eran de uso común hace algunos años: innovación, efecto “wow!”, lanzamiento de nuevas ventajas de un servicio, proceso o producto, departamento de investigación y desarrollo, proyecto alfa (el secreto)…

podemos asegurar que las palabras relacionadas con la creatividad e innovación son como los lubricantes para los procesos de una estructura de negocio, ya sea de servicios o productos, dirigida a usuarios o consumidores. Un ingrediente secreto de la evolución de la oferta y la competencia libre es brindar algo nuevo, algo sorprendente, deseable, único, original —en este momento inicia la canción de Odisea 2001—; por esto, los generadores de recursos humanos que son las universidades, institutos o escuelas de negocios lo ofrecen como el elixir para el éxito y casi el secreto del triunfo en los negocios. Toda la teoría es maravillosa y, como dice el refrán, “el papel lo aguanta todo”, pero cuando nos enfrentamos al día a día tenemos que solucionar desafíos y problemas —aquí entra la canción de Misión imposible—: nos chocamos con la realidad del “es para el día de ayer” y corremos como locos hacia una salida en la que todos se encuentran como en un cuello de botella y donde, por decirlo así, todos salen por la misma puerta con las mismas respuestas. Esto tiene su explicación en la educación, que, sin entrar en polémicas, nos enseña a buscar “respuestas correctas”, con lo que el solucionar se convierte en problema… Muchas veces se ha tratado de “enseñar a crear”: hay muchas teorías y técnicas, unas simples y otras complejas, unas individuales y otras en grupo, siempre con el objetivo de solucionar un problema, de encontrar la “gran idea”. Entramos con mucha expectativa a un seminario o curso y salimos encendidos con una energía que va a cambiar el mundo, pero cuando nos enfrentamos a un problema nos detenemos y congelamos y escogemos siempre la misma respuesta. Vamos en busca de “la idea”, pero, ¿qué es eso? La idea es algo nuevo, algo inesperado, algo que nos deja fuera de combate… ¿Cómo encontrarla? —aquí entra en juego la canción de Psicosis—.

Luego de varios años de investigar, buscar, rebuscar y experimentar, se logra un “eureka” y se encuentra la definición de algo que se ha estado buscando siempre, “la idea”… El problema está en lo siguiente: nos ponemos como meta encontrar algo nuevo, algo único, algo original —en este momento se oyen tambores—… y la realidad es que no lo hay; por eso llegamos a un punto de estrés y tensión, porque no encontramos “eso”. ENTONCES, ¿POR DÓNDE CAMINAR? La mixtation, como su mismo nombre sugiere, es buscar soluciones basadas en la mezcla de ideas que ya existen. Si lo analizamos, todo lo que lo denominamos “nuevo” es una mezcla de ideas que ya existen: el iPhone es la mezcla o mixtation de un iPod y un teléfono celular, el iPod es la mixtation de un walkman con un disco duro… Así vamos descubriendo que lo nuevo no es realmente nuevo, es una mixtation. Por eso, cuando te enfrentes al desafío de encontrar un nuevo producto, no busques algo que no existe, porque no lo hay…, pero sí realiza una mixtation: vas a tener como resultado una solución nueva. La técnica es tan simple, pero tan poderosa, que hay cómo usarla en cualquier momento. Los pasos son: 1. Define el problema. 2. Relaciona ideas con el problema. 3. Mezcla, mezcla y mezcla. 4. No hay paso 4. En el próximo desafío que se te presente, no busques lo imbuscable… Usa la mixtation y sorpréndete y sorprende a todos.

www.numbersmagazine.com

129


Pablo Terรกn Herrera, Creative Director, Pablo Terรกn Company

130 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015


A New Pathway to Innovation From the moment we wake up, until our heads hit the pillow again, we use words that we never used to in order to define the progress of our business endeavours: innovation, “wow!” factor, launching the new advantages of a service, process or product, R&D Department, the alpha project (the secret)…

A

nd we can be absolutely sure that words related to creativity and innovation are, in the framework of most businesses today, like some form of pixie dust regardless of whether products or services are on offer for users and consumers. A secret ingredient of the evolution of free offer and demand is to provide something new, surprising, desirable, unique and original –insert the soundtrack for Odyssey 2001 now. It is for this reason that the generators of human resources, i.e. universities and business schools, talk about it as if it were some sort of elixir of success and practically the secret ingredient that will seal the deal in business. Now, in theory, this all sounds wonderful –but, in the words of a popular saying, “things are much easier said than done”, when we face the day to day, and we come head to head with a need to solve challenges and problems —listening to the Mission Impossible soundtrack in your mind—, we collide against the reality that stuff has to be dealt with quickly and run around like headless chickens trying to do it. Then everyone hits a bottleneck and comes up with the same solutions. This is rooted in an education system that —and I don’t intend to cause controversy by saying it— teaches us to “find the right answers”, therefore causing a situation where finding the solution becomes the problem… Trying to teach “how to create” has been attempted many times. There are many theories and techniques: some are simple, others complex, some are individual and others a team-effort –but they all have something in common. They are trying to solve a problem, to find “the breakthrough”. Many times we find ourselves enrolling in a seminar or course, and then when it’s over, we leave ignited with this energy that’s going to change the world, but when we come face to face with an actual problem, we stall, we freeze and then choose the same old answer.

We’re in a quest for this “breakthrough”, but what is that exactly? The breakthrough is something novel and unexpected that knocks us on the head… how do we go about finding it? –here, insert the Psychosis soundtrack. After years of researching, searching, digging, and experimenting, we reach an eureka moment and find the definition of something we’ve been searching for since forever: the “breakthrough”. This is the thing, though: we aim to find something new, unique, original —hear the drumroll— and the reality is that what we’re looking for doesn’t exist. We collapse in a heap of stress and tension because we simply cannot find “it”. SO, WHERE DO WE TAKE IT FROM HERE? Mixtation. The concept is self-explanatory. You look for solutions based on a mixture of ideas that already exist. If we look at it properly, we can see that everything we see as “new” is a mixture of ideas that already exist: the iPhone is a mixture, or mixtation, of an iPod and mobile phone, the iPod is a mixtation of a walkman and a hard disk… and so we discover that what is a breakthrough is not really something new: it’s a mixtation. Hence, when coming face to face with the challenge of finding a breakthrough product, don’t go searching for something that doesn’t exist, because, well, because it doesn’t exist… Rather, find a mixtation that works, and you’ll have your breakthrough right in front of you. The technique is so simple, yet so powerful that it can be used any time. Here are the steps: 1. Define the problem. 2.Brainstorm ideas and relate them to the problem. 3. Mix, mix and mix. 4. There is no step 4. So next time you come to face a challenge, don’t try to find the unfindable… Use mixtation and surprise yourself and everyone around you.

www.numbersmagazine.com

131


VOCES

Los discapacitados somos o seremos todos Embajador Dr. Luis Gallegos

Las personas con discapacidad no son una minoría, como creen muchos, sino que atañe a todos esta causa, ya que todos seremos discapacitados. Este tema es importante, ya que trata de la vigencia de derechos humanos (DD. HH.) vinculantes para proteger a las personas con discapacidad.

E

n 1998 ejercía las funciones de Embajador, Representante Permanente del Ecuador ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, y fui elegido como vicepresidente de la Comisión de Derechos Humanos. El tema de la discapacidad fue uno de los temas que abordamos, ya que las personas con discapacidad no estaban debidamente protegidas por las demás Convenciones Vinculantes de DD. HH. Promoví, por lo tanto, una resolución que pidiese a la Oficina del Alto Comisionado de Derechos Humanos que estudiara la situación de las personas con discapacidad en el sistema de DD. HH de la ONU para buscar alternativas que garantizasen sus derechos. Finalicé mi misión en Ginebra y regrese como subsecretario político a la Cancillería. En 2002 fui designado Embajador Representante del Ecuador ante las Naciones Unidas en Nueva York, y el Grupo Latinoamericano me pidió aceptar la presidencia del Grupo de Trabajo creado por la Asamblea General para analizar la conveniencia de elaborar un tratado vinculante de DD. HH. para las personas con discapacidad. Mis responsabilidades, aparte de las de Representante Permanente, eran múltiples: era vi-

cepresidente de la Asamblea General, fui designado como “Facilitador de la Reforma de las Naciones Unidas” y también era miembro del Directorio Ejecutivo de UNICEF. Consideraba que este encargo era complejo de asumir por las dificultades inherentes a una negociación que conlleva consultas con 193 Estados; pero estaba acompañado de un equipo de profesionales de carrera del Servicio Exterior, y eso posibilitó que pudiésemos salir airosos de este delicado encargo. Acepté este encargo por insistencia de mi esposa Fabiola, quien me dijo que era un tema de aceptación universal, y añadió: “¿Quién podría estar en contra de la discapacidad? Es políticamente incorrecto”. Lamentablemente, los Estados Unidos y la Unión Europea se opusieron a la posibilidad de un tratado vinculante en esta materia. Tomó meses de gestiones bilaterales, muchas en capitales, y amplias consultas multilaterales para llegar a las sesiones del Grupo de Trabajo con un respaldo sustantivo para iniciar las deliberaciones que conducirían a la negociación de una Convención que hoy es el referente de la sociedad internacional para el tema de DD. HH.


Yo tuve el honor de presidir el grupo de trabajo hasta 2005, fecha en la que fui trasladado a la Embajada en Australia. Pese a la insistencia de muchas delegaciones para que continuase, decidí renunciar a esta dignidad para no entorpecer las negociaciones. La estadía como Embajador en Australia duró pocos meses, ya que el presidente Alfredo Palacio me pidió regresar a la ONU en Nueva York. No regresé a la Presidencia —la ocupó el prestigioso Embajador Don Mackay, de Nueva Zelanda—, sino que participé en la delegación del Ecuador. La Convención se aprobó el 13 de diciembre de 2006. Lenin Moreno, vicepresidente de la República, firmó el tratado en acto solemne realizado en marzo de 2007. Fui invitado a la ceremonia de firma por el presidente de la

Asamblea General y asistí a la reunión en que se reconocieron los esfuerzos realizados durante la Presidencia ecuatoriana del Grupo de Trabajo. El Ecuador sería el país número 20 en ratificar la misma, con lo cual entró en vigencia. Hoy en día, yo estoy comprometido con esta causa. Tengo el privilegio de liderar y apoyar a más de una docena de organizaciones a nivel mundial que están involucradas en los temas de la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. He tenido la extraordinaria experiencia de estar vinculado a un movimiento que auspicia la protección y promoción de los DD. HH. para las personas con discapacidad, y he tenido el honor de recibir muchos reconocimientos nacionales e internacionales.

“Unas personas nacen con discapacidad, otras tienen discapacidad por razones como accidentes, enfermedades, guerra, etc., pero todos los que envejecemos seremos de una u otra forma discapacitados”

www.numbersmagazine.com

133


VOCES La Convención de DD. HH. para Personas con Discapacidad es la primera de este siglo y la más exitosa, ya que la han firmado 160 Estados partes y la han ratificado 159. En su articulado se buscó definir un cambio de la sociedad para eliminar la discriminación de más de 1.000 millones de seres humanos, según la OMS y el Banco Mundial. Yo, en lo personal, creo que son muchos más, si sumamos los de la tercera edad y sus familias. La Convención crea un mecanismo de monitoreo nacional e internacional para que un panel de expertos, entre los cuales hay un miembro ecuatoriano, puedan analizar la situación y avances de los Estados partes. El Ecuador ha realizado enormes esfuerzos en este campo, que han sido reconocidos internacionalmente, y muchos Estados han tomado de la experiencia ecuatoriana para crear proyectos similares. He visto al secretario técnico de Discapacidad del Ecuador, Álex Camacho, realizar muchas actividades de cooperación. Nuestro país ha sido honrado con la designación de Lenin Moreno como Representante Especial del Secretario General para temas de discapacidad, en reconocimiento a lo que ha hecho el Ecuador. La discapacidad nunca será tratada como antes. La Convención no es un final, sino el comienzo de un cambio paradigmático en las relaciones de todos los seres humanos de este planeta.

ANÉCDOTA Los Estados Unidos se opusieron a la negociación de un instrumento vinculante en el tema de derechos humanos para personas con discapacidad en la Presidencia de George Bush. Debí empeñarme en buscar apoyos bilaterales y de la sociedad civil de discapacidad para lograr un cambio de posición de los países de la UE y de EE. UU. La posición de Washington cambió de una postura de oposición a una más cooperativa gracias a la intervención de la sociedad civil de EE. UU. Con la elección de Barack Obama como presidente se pudo lograr que EE. UU. firmase la Convención. Fabiola y yo fuimos honrados al ser invitados a la Casa Blanca a la ceremonia de firma. Seguramente éramos los únicos extranjeros en la denominada Sala Este de la Casa Blanca cuando el presidente firmó la adhesión de su país a este documento histórico. Esa tarde Fabiola y yo viajábamos a Bangkok, y mi secretaria me llamó para decirme que la Casa Blanca quería que yo recibiese uno de los bolígrafos con los cuales el presidente de EE. UU. había firmado la Convención. El mismo reposa en mi departamento en Quito como legado, y recuerdo que es posible cambiar las posiciones de muchos países, inclusive los Estados Unidos, si la causa que uno promueve es justa y moviliza la conciencia de los seres humanos.

Ambassador Dr Luis Gallegos

We Are All Disabled, or at Any Rate we shall All Be One Day

I

n 1998 I performed the functions of Ambassador, Ecuador’s Permanent Representative at the United Nations Office in Geneva, and was elected vice president of the Human Rights Commission. The matter of disabled people was one of the issues which we dealt with since they were not duly protected by the other binding human rights Conventions. Therefore I promoted a resolution

which would ask the Office of the United Nations High Commissioner to study the situation of people with disabilities within the United Nations human rights system in order to search for alternatives which would guarantee their rights. After finishing my mission in Geneva I returned to the Ministry of Foreign Affairs as political undersecretary. In 2002 I was appointed Ecuador’s

134 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

Representative at the United Nations in New York, and the Latin American group requested me to accept the presidency of the workgroup which was created by the General Assembly in order to analyse the convenience of writing up a human rights treaty for people with disabilities. My responsibilities aside from those as Permanent Representative, were many: I was vice president of the General As-


“Some people are born disabled, others become disabled because of accidents, illness, war, etc., but all of us who get old will be disabled in one way or another”

People with disabilities are not a minority, like many believe. Rather, we are all involved with this cause because at one point or another, we will all fit the bill. This is an important topic indeed, given that it’s about the applicability of binding human rights to protect people with impairments. sembly, I was designated “Facilitator of the Reform of the United Nations”, and I was also member of the Executive Directory of UNICEF. I considered that this appointment was difficult to take on due to the many glitches involved in the negotiation which entailed consultations with 193 governments; but I was accompanied by a team of high ranking professionals from the Foreign Service, and that made it possible for us to successfully complete this delicate task.

I accepted this appointment thanks to my wife Fabiola’s insistence, who said it was a matter of universal acceptance, and added: “Who could ever be against people with disabilities? It wouldn’t be politically correct”. Regrettably, the United States and the European Union were opposed to the possibility of a binding treaty in this matter. It took several months of bilateral conversations, many of them in capital cities, and countless multilateral talks before arriving at the workgroup

meetings with a substantial backing to start the conversations which would lead to the negotiation of a Convention which today is the referral of the international society for the matter of Human Rights. I had the honour of presiding the workgroup until 2005, when I was moved to the Australian Embassy. In spite of the insistence of many delegations so that I would continue, I decided to renounce this appointment in order not to hamper the negotiations. My time as Ambassa-

www.numbersmagazine.com

135


VOCES

many cooperation activities. Our country has been honoured with the designation of Lenin Moreno as Special Representative to the Secretary General on disability matters in recognition of what he has achieved for Ecuador. The disabled will never again be treated as they once were. The Convention isn’t an end, but the beginning of a paradigmatic change in the relations of all human beings on the planet. ANECDOTE During the Presidency of George Bush, The United States was opposed to the negotiation of a binding instrument with regards to the human rights of disabled citizens. I had to work really hard on the search of bilateral agencies’ and civil society’s support regarding disability in order to achieve a change in the position of the countries of the EU and of the USA.

dor in Australia lasted only a few months since President Alfredo Palacio requested me to return to the United Nations in New York. I didn’t return to the presidency —a prestigious Ambassador from New Zealand, Don Mackay, undertook the role— but instead I participated in the Ecuadorian delegation. The convention was approved on December 13th 2006. Lenin Moreno, vice president of the Republic, signed the treaty in a solemn act carried out in March 2007. I was invited to the signature ceremony by the President of the General Assembly, and I attended a meeting where the efforts carried out during the time Ecuador presided the workgroup were publicly recognised. Ecuador ranked 20th to ratify the treatment, which came into existence right away. Today I am committed to this cause. I have the privilege of leading and supporting over a dozen organizations at world level who are involved in the matter of the promotion of the rights of people with disability. I have had the wonderful experience of being linked to a movement

that sponsors the protection and promotion of human rights for the disabled, and have had the honour of receiving much national and international recognition. The Convention of Human Rights for Disabled People is the first and most successful in this century given that 160 States have signed it, and 159 have ratified it. In its articles it looks to define a change in society in order to eliminate the discrimination of more than one billion human beings, according to the WHO and the World Bank. Personally I believe that there are many more if we add on the elderly and their families. The Convention creates a monitoring mechanism at local and international levels, so that a panel of experts, amongst which there is an Ecuadorian, can analyse the situation and advancement of the member States. Ecuador has made enormous strides in this field which have been internationally recognized, and many nations have taken into account the Ecuadorian experience in order to create similar projects. I have seen Álex Camacho, Ecuador’s Technical Secretary for Disability, carrying out

136 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

The position of Washington changed from a posture of opposition to one of greater cooperation thanks to the intervention of the community in the United States. With the election of Barack Obama as president, it was possible to achieve that the United States sign the Convention. Fabiola and I were honoured to be invited to the White House for the signing ceremony. Surely we were the only foreigners in the East Room of the White House when the President signed the acceptance of his country to this historical document. That afternoon Fabiola and I were travelling to Bangkok and my secretary called to tell me that the White House wanted me to receive one of the pens which had been used by the President of the United States to sign the Agreement. This pen rests in my apartment in Quito as a legacy and a remembrance that it is possible to change the position of many countries, even of the United States, if the cause that one promotes is just and mobilizes the conscience of human beings.


R. Bustamante E6-87 y G. Zaldumbide

E T I Q U E T A S

(5932) 241 6122 / 240 5657 / 241 7992

E M P A Q U E S

ImprentaDonBoscoEc

@DonBoscoEC

D I G I T A L

#CalidadyCalidezIDB

I M P R E S I Ó N www.imprentadonbosco.com

O F F S E T ventas@imprentadonbosco.com

I M P R E S I Ó N

TODO LO QUE IMAGI NAS NOSOTROS LO IMPRIMIMOS


PUBLIRREPORTAJE

ANTHEM OF THE SEAS El rey del entretenimiento

Para sus vacaciones nada mejor que surcar los mares sobre el rey del entretenimiento, uno de los barcos más grandes y modernos: el famoso ANTHEM OF THE SEAS. Imagínese despidiéndose de la Gran Manzana, mientras empieza una aventura inigualable sobre este lujoso crucero que lo llevará a un paraíso, el Caribe o las Bahamas. Este barco será su lámpara y la tripulación serán los genios que cumplirán todos sus deseos y caprichos. Con todo el lujo, la comodidad y el trato especial que ofrece este crucero a sus visitantes es imposible no sentirse como miembro de la realeza.

ENCANTOS EN CADA RINCÓN Cada uno de los 347 metros de este maravilloso barco sorprende a sus visitantes. Este hermoso crucero, que puede ser su hogar mientras atraviesa los mares, tiene 1.571 suites que cuentan con balcones para disfrutar de la vista del horizonte marino; pero si usted prefiere algo menos ostentoso, existe 375 habitaciones con la tecnología más innovadora de balcones virtuales que le ofrecen la vista del paisaje en tiempo real. Y hay más novedades tecnológicas a bordo, como el Bionic-Bar: usted hace su pedido desde una Tablet y ensegui-


No le alcanzará el tiempo para disfrutar de todos los rincones del ANTHEM OF THE SEAS. No es por casualidad que sea el rey del entretenimiento, por eso tiene actividades para todos los gustos.

da dos brazos robóticos prepararán su coctel favorito y una pantalla le informará exactamente el tiempo que tardará en tener la bebida en su mesa. ¡ANTHEM OF THE SEAS es el futuro!

Los compradores también pueden entretenerse adquiriendo los recuerdos de su viaje en sus tiendas favoritas, desde las más sencillas hasta las más ostentosas como Bvlgari, Tom Ford, Armani, Hublot y otras.

Los amantes de los deportes podrán pasar un buen rato en un completo gimnasio. El moderno espacio cuenta con pista de trote, un simulador de olas para los surfistas y, si el vértigo no es un problema para usted, la pared de escalada de diez metros será todo un reto. Si lo suyo es la adrenalina no se puede perder el Ripcord by iFly, una cápsula que simula el salto al vacío desde un avión en donde podrá volar, flotar y hasta hacer una que otra pirueta; y para los que adoran contemplar el paisaje, la cápsula North Star, que está a casi 100 metros de altura, será su lugar preferido.

Los protagonistas de las noches son los shows y musicales al estilo Broadway que lo guiarán a divertidas fiestas hasta el amanecer, el Music Hall es uno de los recomendados. Y no pueden ser vacaciones sin buena comida, ANTHEM OF THE SEAS ofrece una variada oferta de gastronomía internacional en cualquiera de sus 20 restaurantes, así como espacios para el buen comer repartidos en todo el barco que van desde carritos de hot dogs hasta lugares eclécticos con una carta especializada en platillos del mundo.

PARA MAYOR INFORMACIÓN Y VENTAS / T: 2 569 692 (Quito) 2307 758 (Guayaquil) www.crucerosecuador.com Royal Caribbean Ecuador Oficial Representantes para Ecuador de Royal Caribbean


deportes

D

A mbassador ’ s C up

El torneo que consolida empresas The Tour n a m e n t t h at co n s o l i dat e s b u s i n e ss e s Obsequios, alto nivel de golf, negocios y momentos especiales fueron parte de la séptima edición del Torneo de Golf Ambassador’s Cup, en el cual prestigiosos empresarios y embajadores afianzan sus relaciones personales y comerciales en un clima de caballerosidad y elegancia. Presents, high level of golf, business, and special moments, were part of the seventh edition of the Ambassador’s Cup Golf Tournament, where prestigious businessmen and ambassadors strengthened their personal and commercial relations in a chivalrous and elegant environment.

140 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015


www.numbersmagazine.com Fotos cortesĂ­a de la Embajada BritĂĄnica en Ecuador

141


deportes

E

D

n medio de un frondoso y cuidado campo, perteneciente al Quito Tenis y Golf Club, y con esa suave temperatura característica de la ciudad capital, los deportistas disfrutaron el pasado 6 de noviembre de una jornada inolvidable. La Embajada Británica fue la encargada de poner todo en marcha y de afinar cada detalle para este día. “Año tras año, el Torneo va acumulando más apoyo y tiene más fama”, mencionó el embajador británico, Patrick Mullee, quien además se enfoca en la internacionalización del encuentro deportivo. “El próximo paso, ya que tenemos un gran torneo nacional, es tener uno internacional. Estamos pensando en invitar para el próximo año a equipos de Lima”, sostuvo. Mullee piensa que el golf en Ecuador debería estar al alcance de todos, y comentó que, junto a la R&A (St. Andrews, Escocia), autoridad principal del golf a nivel internacional, se está impulsando la creación de un campo de golf público. Y no solo el embajador mantiene esta preocupación, también distintos empresarios coinciden con esta premisa. Tal es el caso de Nicolás Gross, presidente de Pro Golf, quien señaló que a nivel mundial este deporte no es de élite, mientras que en el país lo es, precisamente por la falta de espacios públicos de golf. Destacó que su compañía está por cerrar un acuerdo con el Municipio de Quito para hacer un campo público en 2016. “Es una alianza estratégica: el Municipio nos da el terreno y nosotros buscamos el financiamiento afuera, porque cuesta millones de dólares” acotó. Entre otros esfuerzos, su compañía pretende traer al país el turismo de golf. Asimismo, el Ambassador´s Cup, a más de ser un espacio en el que se pueden concluir negocios, se fija un bien social: la colaboración con los Scouts del Ecuador, movimiento que llegó al país hace 95 años y cuya cuna es Gran Bretaña.

Al respecto, el director ejecutivo de esta entidad, Iván Proaño, indicó que existe un acercamiento permanente con la Embajada, y que hoy por hoy trabajan en proyectos medioambientales, puesto que su principal objetivo es la formación en valores para niños y jóvenes. En 2014 recaudaron 10.000 dólares en el Torneo, y para esta edición tienen una expectativa similar. MONTECRISTI GOLF CLUB Y VILLAS CORONARON EL ENCUENTRO Luego de que 96 jugadores, pertenecientes a 16 equipos, mostraron sus habilidades como golfistas, al final de la jornada quienes encabezaron el podio fueron los integrantes de Montecristi Golf Club y Villas, provenientes de Manabí y participantes por primera vez en el evento. Pese a que algunos miembros carecían de la experiencia suficiente, lograron coronarse campeones de esta edición y recibieron un trofeo réplica del premio otorgado en el encuentro de golf más importante del mundo. “Llevamos un año inmersos en este ámbito y ya somos campeones. Es un motivo de festejo magnífico, porque algunos somos nuevos” acotó Juan Antonio Serrano, gerente deportivo de la empresa. Sin duda, la figura del equipo ganador fue Nicole Lassaso, golfista con una trayectoria consolidada. Ha sido capitana de equipos juveniles nacionales y estadounidenses, y señaló que, a pesar de que aún son muy pocas las golfistas, en los últimos años se percibe un crecimiento. Enfatizó la presencia de un grupo de señoras, entre ellas su abuela, que juegan continuamente y representan al país en competencias internacionales. No solo hubo premios para los campeones. También se rifaron una serie de regalos dados por los auspiciantes para todos los asistentes, entre ellos viajes, productos de belleza, bebidas y vinos, implementos de golf, etc.

142 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

“Este tipo de eventos para nosotros es un ejemplo de solidaridad profesional, y ojalá lo sigan haciendo”, comentó Diego Almeida, socio de la compañía Almeida Guzmán y Asociados. Al final de la jornada, la mayoría de los jugadores coincidieron en que el Ambassador’s Cup es un espacio de competencia sana con buenos amigos rodeados de un extraordinario ambiente, razón por la cual se ha convertido en uno de los torneos más esperados por golfistas y empresarios. DESTACADO: Este torneo, que cuenta con el apoyo del R&A, la autoridad principal del golf a nivel internacional, tiene como propósito principal unir, a través del deporte, a los máximos representantes de las compañías y embajadas en el Ecuador.

O

n November 6th, in the middle of a leafy and well looked after putting green belonging to the Quito Tennis and Golf Club, and with that soft climate which is characteristic of the capital city, the sportsmen enjoyed an unforgettable day. The British embassy was the one in charge of setting up everything, and fine tuning every detail for this event. “Year after year the tournament continues getting more support and has more prestige”, states Patrick Mullee the British ambassador, who also focuses on the internationalization of this sports event. “The next step is to have an international tournament since we already have a national one; we are thinking of inviting teams from Lima for next year” he indicated. Mullee believes that golf in Ecuador should be for the enjoyment of everyone, and said that along with the R&A (St Andrews, Scotland), main golf authority at the international level, the creation of a public golf course is being promoted. This is not exclusively the Ambassa-



deportes

D

dor’s concern, various businessmen also agree with it. Such is the case of Nicolas Gross President of Pro Golf, who pointed out that at world level this is not an elite sport, but in Ecuador that’s what it is precisely because of the lack of public golf courses. He indicated that his company is close to reaching an agreement with the Quito city council in order to make a public golf course in 2016. “It is a strategic alliance: the municipality gives us the land and we search outside for its financing, since it comes to millions of dollars” he stated. Amongst other efforts his company tries to bring golf tourism to Ecuador. The Ambassador’s Cup is not just a place in which business transactions can be carried out, is a community welfare project that encompasses the collaboration with the Scouts of Ecuador, an organization that arrived 95 years ago and whose birthplace is Great Britain. In this regard the executive director of the organization Ivan Proaño, indicated that there is constant communication with the Embassy; they work together on environmental projects every day, since their main objective is the nurturing of values for children and young people. In the year 2014 they collected USD 10,000 during the Tournament, and they have a similar expectation for this year’s event. MONTECRISTI GOLF CLUB AND VILLAS

CAPPED THIS MEETING After 96 players belonging to 16 teams showed their golfing abilities, at the end of the Tournament the ones who stood on the podium were the members of the Montecristi Golf Club and Villas who came from Manabi and participated for the first time in the event. Although some of the members didn’t have a lot of experience, they managed to cap as champions of this Tournament, and received a copy trophy of the award given in the most important golf tournament in the world. “We have been immersed in this environment for a year and we are already champions; it is a reason for a great celebration because some of us are beginners” indicated Juan Antonio Serrano, sports director of the company. Without doubt the outstanding player of the winning team was Nicole Lassaso, a golfer with a consolidated background. She has been the captain of national youth teams as well as ones from the United States. She indicated that despite there being very few fellow golfers, the sport has grown in the past few years. She stressed the presence of a ladies group, amongst them her grandmother, who play all the time and represent the country in international competitions. There were not only awards for the winners, there was also a raffle which included various presents given by the

144 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015

sponsors for all those who attended, amongst them trips, beauty products, drinks and wine, golfing equipment, etc. “This kind of events are for us an example of professional solidarity, and hopefully they will keep doing them”, commented Diego Almeida, a partner of the Almeida Guzman and Associates Company. At the end of the Tournament the majority of the players agreed that the Ambassador’s Cup is a healthy competition event, which includes good friends surrounded by an extraordinary environment, for which reason it has become one of the most respected tournaments for golfers and entrepreneurs. HIGHLIGHT: This Tournament which has the support of the R&A, the main golf authority at international level, has as a main purpose to get together through the practice of this sport, the most important representatives of the companies and embassies in Ecuador.



MABAT 360°: SEGURIDAD ES DINERO PROTEGEMOS SU COMPANÍA, SU INFORMACIÓN Y SU PERSONAL

MABAT 360°: SECURITY IS MONEY WE PROTECT YOUR COMPANY, YOUR DATA AND YOUR PEOPLE


PUBLIRREPORTAJE

• SI USTED no asesora, audita y capacita a su empresa en seguridad físic a y estructuración de sistemas integrales de seguridad electrónica… SU EMPRESA PIERDE DINERO.

• IF YOU NEGLECT advising, auditing and training your company in physical security systems and integral electronic security system structuring… YOUR COMPANY MAY LOSE MONEY.

• SI USTED no forma verdaderos agentes de seguridad, mediante una capacitación exigente, física y psicológica, sino solamente “guardias”… SU EMPRESA PIERDE DINERO.

• IF YOU NEGLECT to train true security agents by providing a demanding physical and psychological training program instead of just hiring “guards”… YOUR COMPANY MAY LOSE MONEY.

• SI USTED no implementa en su compañía la tranquilidad de una protección permanente —física y electrónica— que le dote de seguridad garantizada… SU EMPRESA PIERDE DINERO.

• IF YOU NEGLECT to implement within your company, the necessary measures to guarantee permanent physical and electronic security... YOUR COMPANY MAY LOSE MONEY.

• SI USTED no está completamente seguro de que sus cargamentos de mercadería no presentan contaminación con sustancias ilegales… SU EMPRESA PIERDE DINERO.

• IF YOU NEGLECT to ensure your merchandise loading systems are sound and free from contamination with illegal substances… YOUR COMPANY MAY LOSE MONEY.

• SI LAS INSTALACIONES DE SU COMPAÑÍA no son un espacio seguro para trabajar… SU EMPRESA PIERDE DINERO.

• IF YOU NEGLECT to provide secure infrastructures and spaces within your company… YOUR COMPANY MAY LOSE MONEY.

MABAT 360°: Israelíes expertos en seguridad, a su servicio.

MABAT 360°: Israeli security experts at your service.

Sabemos lo que hacemos. Sabemos de qué hablamos.

We know what we do. We know what we talk about

Avda. Portugal, n° 794, entre 6 de Diciembre y República de El Salvador, Quito – Ecuador


Quito se vistió de moda con lo mejor de DESIGNER BOOK El slow fashion se apoderó de la ciudad capital en el mes de noviembre con la novena edición del evento de moda más destacado del país, DESIGNER BOOK, que busca darle un giro distinto a la concepción de la moda y redescubrir todos los procesos tras la producción de ropa y accesorios. Empresarios, bloggeros, modelos, autoridades municipales y un sinnúmero de apasionados por la moda, que llegaron a más de 800, se dieron cita en La Capilla del Hombre, para disfrutar de una noche invadida de estilo y cultura. La anfitriona fue María Susana Rivadeneira, directora creativa del evento, que junto con la consultora internacional de comunicación Kreab, entidades municipales y marcas reconocidas brindaron al público una jornada inolvidable que, para 2016, promete traer más sorpresas. ¡Espérelo!

148 NUMBERS - DICIEMBRE/DECEMBER 2015




´




MÁS GLAMOUR PARA CUMBAYÁ APERTURA DICIEMBRE 2015

Guayaquil

Vía Samborondón Km 2.5 Frente al C.C. Plaza Nova (04) 283 3734 (09) 6941 8158 info@kare-guayaquil.com www.kare-ecuador.com KAREGuayaquil

Quito

Av. Orellana E12-135 y Av. 12 de Octubre (02) 223 1216 (09) 9479 3274 info@kare-quito.com www.kare-ecuador.com KARE.Quito

Cumbayá

Av. Pampite Oe3-93 y Antonio Salguero (02) 289 2481 (09) 8350 7697 (09) 8826 4052 info@kare-cumbaya.com www.kare-ecuador.com


TODO EXCEPTO LO COMÚN



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.