Prima

Page 1

Top Car 28


TOP CAR 28 cod.50010001 Spotter con potenza di saldatura di 2800 A, raffreddamento in aria. La macchina è controllata da un sofisticato controllo digitale a microprocessore, MICRO DIGITAL 5. Lavorazioni di riscaldamento, deformazione e raddrizzatura. Saldatura e trazione di tutti i particolari studder, chiodi, rosette, rivetti, rondelle, viti.

TELEMICRO 5 cod.90014027

PRIMA PULLER cod.600200

KS - cod.60010307 P8 - cod.60010305

Spotter with 2800 A welding power and air cooling. The machine is controlled by the sophisticated MICRO DIGITAL 5 digital microprocessor control. Heating, deformation and straightening operations. Welding and traction of all particular studs, nails, washers, rivets, bolts.

P10 - cod.50010301 MR - cod.60010308 E30 - cod.60010306

MULTIPUNTO cod.60010300

CARRELLO 3 - cod.50010002

Spotter mit 2800 A Schweißleistung und Luftkühlung. Steuerung der Anlage über hochwertige, digitale Mikroprozessorsteuerung MICRO DIGITAL 5. Geeignet zum Erwärmen, Verformen, Ausrichten. Schweißen und Ziehen aller speziellen Studder, Nägel, Unterlegscheiben, Nieten, und Bolzen. Spotter d'une puissance de soudage de 2800 A, refroidissement à air. L'appareil est contrôlé par un sophistiqué contrôle digital à microprocesseur MICRO DIGITAL 5. Opérations de chauffe, déformation et redressage. Soudage et traction de tous les particuliers studder, clous, rondelles, rivets, vis.

SPOTTER con potencia de soldadura de 2800 Amps.Refrigeracion por aire. La màquina es controlada de un sofisticado sistema de control digital por microprocesador, MICRO DIGITAL 5. Trabajos de calentamiento, deformaciòn y rectificado. Soldadura a tracciòn de todos los elementos studder, clavos, tuercas, remaches, arandelas, tornillos, etc.

DIMENSIONI

DIMENSIONS

TOP CAR 28

ABMESSUNGEN

DIMENSIONS

DIMENSIONES

Cavi di saldatura

Welding cable

mm 2000x50 mmq

Schweißkabel

Câbles de soudage

Cables de soldatura

Dimens. generatore LxPxH

Generator dimension WxLxH

mm 220x400x220

Generator-Abmessungen

Dimensions générateur LxLxH

Dimensines generatore LxLxH

Dimensioni carrello WxLxH

Dimensions trolley WxLxH

mm 700x450x800

Abmessungen

Dimensions charlot LxLxh

Dimensiones carro WxLxH

Massa

Weight

Gewicht

Poids

Peso

CARATTERISTICHE ELETTRICHE Alimentazione macchina (*)

ELECTRIC SPECIFICATIONS Machine power supply (*)

ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN Geräteanschluß (*)

DONNÉES ÉLECTRIQUES Alimentation appareil (*)

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Alimentación de la máquina (*)

Potenza convenzionale al 50%

Rated power at 50%

KVA 2

Nennleistung bei 50%

Puissance conventionnelle à 50%

Potencia convencional al 50%

Potenza massima

Max. power

KVA 16

Max. Leistung

Puissance maximale

Potencia máxima

Fusibili a V. 230

Fuses at 230 V

A 16

Absicherung bei 230 V

Fusible à 230 V

Fusibles a 230 V

Tensione secondaria a vuoto

Secondary no-load voltage

V7

Sekundär-Leerlaufspannung

Tension secondaire à vide

Tensión secundaria en vacío

Corrente secondaria di C.C.

Secondary short-circuit current

KA 2,8

Sekundär-Kurzschlußstrom

Intensité secondaire en court-circuit

Corriente secundaria de corto circuito

Intermittenza

Duty cycles

Einschaltdauer

Facteur de marche

Intermitencia

(*) Altre tensioni a richiesta

(*) Other voltages on request

(*) Andere Spannungen auf Anfrage

(*) Autres tensions sur demande

(*) otras tensiones sobra pedido

CARATTERISTICHE MECCANICHE Livello rumore

MECHANICAL SPECIFICATIONS Noise level

dBA ≤ 65

DONNÉES MÉCANIQUES Niveau sonore

CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Nivel ruido

Temperatura ambiente

Ambient temperature

% 5÷35

Umgebungstemperatur

Température ambiante

Temperatura ambiente

Umidità ambiente

Ambient humidity

% ≤ 90

Luftfeuchte

Humidité ambiante

Humedad ambiente

kg 22 1 Ph V/Hz 230/50

%5

MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN Geräuschemission

timbro rivenditore

Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - E-mail: primasald@libero.it


ALSPOTTER cod. 80010001

COMBI CAR cod. 80010201 Spotter combinato acciaio-alluminio con saldatura a resistenza per l’acciaio e saldatura a scarica capacitiva per l’alluminio, dotato di due pistole e due cavi di massa con pinze, viene impiegato nelle lavorazioni di spianatura delle carrozzerie di automobili con lamiere di acciaio e alluminio, utilizza gli attrezzi di tiro come il martello estrattore ME, MME e la pinza PRIMA PULLER AL o sistemi di tiro come la leva SYSTEM 50 e la traversa SYSTEM 100, realizzati in composito di carbonio.

Spotter con saldatura a scarica capacitiva, dotato di pistola saldaperni e cavo di massa con pinza, viene impiegato nelle lavorazioni di spianatura delle carrozzerie di automobili con lamiere di alluminio, utilizza gli attrezzi di tiro come il martello estrattore ME e la pinza PRIMA PULLER AL o sistemi di tiro come la leva SYSTEM 50 e la traversa SYSTEM 100, realizzati in composito di carbonio.

ACCESSORI, COMPONENTI E RICAMBI:

PRIMA PULLER cod. 600200 PRIMA PULLER AL cod. 80010006

ME cod. 90016024

MP cod. 60010300

MME cod. 80010017

P8 cod. 60010305

E30 cod. 60010306

P10 cod. 50010301

MR SC cod. 60010309

GRECA 50 cod. 60010405

POS cod. 60010406

E60 cod. 60010404

E61 cod. 80010061

RA cod. 80010018

RAR cod. 80010019

PERNO cod. 80010014

P4 S cod. 80010005 P4 M cod. 80010007

AN4 cod. 80010011

TAV cod. 80010012

TAM cod. 80010013

MG 614 cod. 60010403 MG 610 cod. 60010407

MAR4 cod. 80010015

CARATTERISTICHE

UM

Sezione

ALSPOTTER

COMBI CAR

Alspotter

MicroCar 230/50-60

Tensione di alimentazione

1 ph V/Hz

230/50-60

Potenza massima

KVA

0,6

8

Fusibili di rete

A

16

16

Tensione secondaria a vuoto

V

15

7

Corrente secondaria di C.C.

A

---

2.800

Capacità

µF

33.000

---

Resistenza max di contatto

100

---

Intermittenza

%

---

5

Livello rumore

dBA

≤ 65

≤ 40

Temperatura di lavoro

°C

5÷40

5÷40

Cavi di saldatura e massa

m/mmq

4/25

3/50

Dimensioni

LxWxH mm

320x150x220

320x300x220

Peso

Kg

8

21

timbro rivenditore

Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - primasald@libero.it


Alspotter Combi Car


PRIMACUT 32 Inverter Plasma Inverter PP35C

Compressor


Il plasma realizzato con tecnologia inverter garantisce un taglio al Plasma preciso e pulito sino a 10 mm di spessore. Maneggevole e facile da usare, è adatto per tutti i lavori di taglio ad alta velocità su piccoli spessori. Il pannello frontale presenta una grafica semplice ed immediata per la regolazione della corrente di taglio e per la segnalazione dell'intervento di tutte le sicurezze interne.

PRIMACUT 32 - cod. 700300 PP 35C Inv. - cod.700200

The Plasma, using the Inverter technology, guarantees accurate and clean plasma cut up to 10 mm thickness. Easy to handle and operate, this system is suitable for cutting thin materials at high speed. The front panel is provided with clear and simple graphics for the adjustment of the cutting current and to indicate the intervention of any of the internal safety devices.

Die mit Invertertechnologie ausgestattete Version Plasma garantiert einen präzisen und sauberen Plasmaschnitt bis zu 10 mm Dicke. Handlich und leicht zu bedienen eignet sie sich für alle schnell ausgeführten Schneidearbeiten an kleinen Materialstärken. Das Frontpanel zeigt eine einfache und selbsterklärende Grafik zur Regulierung des Schneidestroms, die auch das Auslösen der internen Sicherungen signalisiert. Eine weitere Sicherheit für den Bediener stellt der Resetknopf auf dem Frontpanel dar. Notre onduleur de coupage PLASMA assure une coupe précise jusqu'à 10 mm d'épaisseur. Idéale pour tous les travaux de découpage à haute vitesse sur des petites épaisseurs.La coupe est excellente et ne présente pas de déformation des tôles, même très minces. Pour une facilité d'opération le panneau frontal est simple et immédiat et signale l'intervention de toutes les sécurités internes.

El Plasma fabricado con tecnologia inverter garantiza un corte por Plasma-aire preciso y limpio hasta 10 mm de espesor. De manejo muy sencillo, resulta ser apto para todos los trabajos de corte de alta velocidad en chapas finas. El panel frontal se presenta muy sencillo y de aprendizaje inmediato. Lleva regulación de la corriente de corte y los indicadores de todas las protecciones de seguridad.

PRIMACUT 32 (PLASMA PP35C inv)

DIS 35 - cod.700115

UG35 - cod.700114

DIF 35 - cod.700112

CA35 - cod.700113

E35 - cod.700111

ABMESSUNGEN

DIMENSIONS

DIMENSIONES

Abmessungen

Dimensions LxLxh

Dimensiones WxLxH

Gewicht

Poids

Peso

ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN

DONNÉES ÉLECTRIQUES

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Netzspannung

Tension d'alimentation

Tensión de alimentación

60% KVA 3,5

Leistungaufnahme

Puissance absorbée

Potencia absorbida

V 350

Leerlaufspannung

Tension à vide

Tensión en vacio

Regelbereich

Plage de réglage

Campo de regulación

Schnittstromstarke

Courant de découpage

Corriente de corte

Schnittsdicke auf Stahl

Epaisseur de découp.acier

Espesor de corte acero

bar 5-5,5

Druckluft

Pression air comprimé

Presión aire comprimido

l/min. 100

Druckluftfähigkeit

Portée air comprimé

Caudal aire comprimido

Insulationklasse

Classe d'isolation

Clase de aislamiento

Schutzgrad

Degré de protection

Grado de protección

MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN

DONNÉES MÉCANIQUES

CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

Geräuschemission

Niveau sonore

Nivel ruido

Umgebungstemperatur

Température ambiante

Temperatura ambiente

Luftfeuchte

Humidité ambiante

Humedad ambiente

DIMENSIONI

DIMENSIONS

Dimensioni WxLxH

Dimensions WxLxH

Peso

Weight

CARATTERISTICHE ELETTRICHE

ELECTRIC SPECIFICATIONS

Tensione di alimentazione

Supply voltage

1 Ph 230V 50/60HZ

Potenza assorbita

Absorbed power

Tensione a vuoto

No-load voltage

Campo di regolazione

Current range

A 5÷30 (5÷20)

Corrente di taglio

Cutting current

35% A 30 (A 20)

Spessore taglio acciaio

Cutting depth on steel class

Pressione aria compressa

Compressed air pressure

Portata aria compressa

Compressed air capacity

Classe di isolamento

Insulation class

Grado di protezione

Protection degree

CARATTERISTICHE MECCANICHE

MECHANICAL SPECIFICATIONS

Livello rumore

Noise level

dBA 65

Temperatura ambiente

Ambient temperature

% 5÷35

Umidità ambiente

Ambient humidity

% 90

mm 220x400x220 kg 11 (kg 16)

mm 10 (mm 8)

H IP22

Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - primasald@libero.it

timbro rivenditore


multi 204

cod. 981116

wire feeder 4 rollers

MIG-MAG

MANUAL

SYNERGIC

PULSE DOUBLE PULSE

FULL AUTOMATIC LEVELS

TIG-DC

MANUAL

MANUAL PULSE

SINERGIC SPOT

SINERGIC

MMA

BASIC RUTILE CELLULOSIC

MANUAL

HOT START ARC FORCE

SYNERGIC PULSE

ANTI STICKING

VRD


I Prima Multi 204, saldatrice MIG/MAG, MMA, TIG DC, sinergica ad arco pulsato con tecnologia ad inverter. Display digital sensor, visualizza icone e valori. PLC power line control. Programmi: MIG/MAG, manuale/sinergico / pulsato / full automatic levels. Programmi: TIG DC, manuale / sinergico / pulsato / full automatic levels. Programma: MMA manuale. Con i programmi sinergici si impostano solamente, tipo, spessore del materiale e diametro del filo. Motore trainafilo con encoder per mantenere costante la velocità del filo. La macchina utilizza tre torcia Mig/Mag, per l’acciaio (Sg2-Inox), per l’alluminio (Al) per saldo-brasatura (CuSi3), una torcia Tig e una pinza per Mma. Scomparto posteriore per due bombole di tipo medio o grande, una di gas Mix (miscela) e una di gas Argon. Tre aspi per bobine da 5 Kg (ø 200 mm). Supporto pensile porta torce. Prima Multi 204, synergic MIG/MAG, MMA, TIG DC, pulsed arc welding machine with inverter technology. Touch screen that displays icons and values. Power line control (PLC). Programmes: MIG/MAG manual / synergic / pulsed / fullautomatic-levels. Programmes: TIG DC manual/synergic/pulsed/full automatic levels. Programme: MMA manual. Only the type, thickness of the material and diameter of the wire is set with the synergic programmes. Wire feed motors with encoder for keeping the wire at a constant speed. The machine uses three torches Mig/Mag, one for steel (SG2-Inox), one for aluminium (Al) one for mig-brazing (CuSi3), one torches for Tig and plier for Mma. Rear compartment for holding two cylinders (medium or large): a cylinder with mixed gas (CO2/Argon) and an Argon gas cylinder. Three reels for 5 kg coils (ø 200 mm). Wall support for the three torches.

1 UK

DISPLAY DIGITAL SENSOR

TO 2030 cod. 981121

R 3068 cod. 981039 R 3012 cod. 981041

UP 20C cod. 981143

PGP 6 cod. 981128 PGP 8 cod. 981129 PGP 10 cod. 981130

TOT 2040 cod. 981124

LANCIA 20 cod. 981126

F Prima Multi 204, soudeuse MIG/MAG, MMA, TIG DC, synergique à arc pulsé avec

technologie à inverter. Ecran d’affichage avec commande sensorielle à effleurement, affiche icônes et valeurs. PLC power line control. Programmes: MIG/MAG manuel / synergique / pulsé / full-automatic-levels. Programmes: TIG DC manuel/synergique/ pulsé/full-automatic-levels. Programme: MMA manuel. Avec les programmes synergiques sont seulement programmés le type, l’épaisseur du matériau et le diamètre du fil. Moteur d’entraînement du fil avec encoder pour maintenir constante la vitesse du fil. La machine utilise trois torches, pour l’acier (SG2-Inox), pour l’aluminium (Al), pour le soudage-brasage (CuSi3), une torche Tig et une pince pour Mma. Compartiment à l’arrière pour deux bouteilles de type moyen et grand, une de gaz Mix (CO2/Argon), une de gaz Argon. Trois dévidoirs pour bobines de 5 Kg (ø 200 mm). Support anneau pour trois torches.

k Prima Multi 204, Impulslichtbogen-Schweißgerät MIG/MAG, MMA, TIG DC, mit Synergiemodus und Invertertechnologie. Display mit Steuerung mittels Berührungssensor, Anzeige von Symbolen und Werten. PLC Power Line Control. Programme: MIG/MAG manuell/Synergiemodus/Impuls/full automatic levels. Programme: TIG DC manuell / Synergiemodus / Impuls / full automatic levels. Programme: MMA manuell. Mit den Synergieprogrammen werden nur Typ, Materialstärke und Drahtdurchmesser eingegeben. Drahtvorschubmotor mit Encoder für konstante Drahtgeschwindigkeit. Die Maschine arbeitet mit drei Schweißbrennern, für Stahl (Sg2-Inox), für Aluminium (Al), für Schweißlöten (CuSi3), Tig-Schweißbrenner und einer Elektrodenzange Mma. Hinteres Fach für zwei mittlere oder große Gasflaschen, eine für Gasgemisch und eine für Argon. Drei Spulenhaspel 5 kg (ø 200 mm). Hängender Schweißbrenner-Halter. m Prima Multi 204, soldadora MIG/MAG, MMA, TIG DC, sinérgica de arco pulsado con tecnología de inverter. Pantalla de visualización con mando sensor de roce que visualiza iconos y valores. PLC power line control. Programas: MIG / MAG manual / sinérgico / pulsado / full automatic levels. Programas: TIG DC manual / sinérgico/ pulsado/full automatic levels.Programa: MMA manual. Con los programas sinérgicos se configuran sólo tipo, grosor del material y diámetro del hilo. Motores que arrastran el hilo con codificador, para mantener constante la velocidad del hilo. La máquina utiliza tres antorchas, para el acero (Sg2-Inox), para el aluminio (Al), para la cobresoldadura (CuSi3), una antorcha Tig y una pinza para electrodos Mma. Compartimiento posterior para dos bombonas de tipo medio o grande, una de gas Mix y una de gas Argón. Tres Aspas para bobinas de 5 Kg (ø 200 mm). Soporte colgado para tres antorchas. Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - info@primasald.com timbro rivenditore

UCT 9,8 cod. 982010

PPET 2,4 cod. 982008

PET 2,4 cod. 982005

ETR 2,4 cod. 982014

PRIMAFIL TI 6 cod. 980102 / TI 8 cod. 980103 AS 1 cod. 980104 / RS 8/2 cod. 980108 AM 1 cod. 980114 / RS 8/5 cod. 980107 AB 1 cod. 980115

DRT cod. 982012

PRIMATEX 130 cod. 980300

RDP cod. 981012

MIG/MAG

MMA

TIG

1~ 230 V 50/60 Hz 16-25 A 5,4 KVA

5,4 KVA

5,4 KVA

8 - 200 A

5 - 200 A 10 - 200 A

200 A 40% - 180 A 60% - 140 A 100% SG2 Ø 0,6-0,8-1,0 mm SST Ø 0,8-1,0 mm AL Ø 1,0 mm CUSI 3% Ø 0,8-1,0 mm ø 200 - 5 kg

-

-

-

-

-

Electronic IP21S 74 Kg 550 x 1190 x 890 mm

ø 1,5 ÷ 6


multi 201-241-281 cod. 981118

cod. 981119

cod. 981120

wire feeder 4 rollers

MIG-MAG TIG-DC MMA

MIG-MAG PULSE TIG DC LIFT SYNERGIC VRD

MIG-MAG SYNERGIC

MIG-MAG MANUAL

TIG DC LIFT SYNERGIC PULSE

TIG DC LIFT MANUAL PULSE

ANTI MMA HOT START STICKING ARC FORCE SYNERGIC

TIG DC LIFT MANUAL BASIC RUTILE CELLULOSIC


I Prima Multi 201/241/281, saldatrice MIG/MAG, MMA, TIG DC, sinergica ad arco pulsato con tecnologia a inverter. Display digital sensor, visualizza icone e valori. Programmi: MIG/MAG, manuale/sinergico/pulsato; TIG DC, manuale/sinergico/pulsato e MMA manuale. Con i programmi sinergici è sufficiente impostare tipologia di saldatura, spessore del materiale e diametro del filo. Motori trainafilo con encoder per mantenere costante la velocità del filo. La saldatrice è dotata di due torcia Mig/Mag, per saldature su acciaio (Sg2-Inox), alluminio (Al) e saldo-brasatura (CuSi3); una torcia Tig e una pinza Mma. Scomparto posteriore per due bombole di tipo medio o grande, una di gas Mix (miscela) e una di gas Argon. Due aspi porta bobine, uno per 15 Kg (ø 300 mm), e uno per 5 Kg (ø 200 mm). Supporto pensile porta torce. 1 UK Prima Multi 201/241/281, synergic MIG/MAG, MMA, TIG DC, pulsed arc welding machine with inverter technology. Touch screen that displays icons and values. Programmes: MIG/MAG manual/synergic/pulsed; TIG DC manual/synergic/pulsed, MMA manual. With the synergic programmes it is enough to set the type, thickness of the material and diameter of the wire. Wire feed motors with encoder for keeping the wire at a constant speed. The machine uses two torches Mig/Mag, for steel (SG2-Inox), for aluminium (Al) and for mig-brazing (CuSi3); one torch for Tig and plier for Mma. Rear compartment for holding two cylinders (medium or large): a cylinder with mixed gas (CO2/Argon) and an Argon gas cylinder. Two reels, one for 15 kg coils (diameter 300 mm) and one for 5 kg coils (diameter 200 mm). Wall support for the torches. F Prima Multi 201/241/281, Prima Multi 201/241/281, soudeuse MIG/MAG, MMA, TIG DC, synergique à arc pulsé avec technologie à inverter. Ecran d’affichage avec commande sensorielle à effleurement, affiche icônes et valeurs. Programmes: MIG/MAG manuel/ synergique/pulsé; TIG DC manuel/synergique/pulsé et MMA manuel. Avec les programmes synergiques sont seulement programmés le type de soudage, l’épaisseur du matériau et le diamètre du fil. Moteur d’entraînement du fil avec encoder pour maintenir constante la vitesse du fil. La machine utilise deux torches Mig/Mag, pour soudure l’acier (SG2-Inox), l’aluminium (Al) et le soudage-brasage (CuSi3); une torche Tig et une pince pour Mma. Compartiment à l’arrière pour deux bouteilles de type moyen et grand, une de gaz Mix (CO2/Argon), une de gaz Argon. Deux dévidoirs pour bobines de 15 Kg (ø 300 mm) et 5 Kg (ø 200 mm). Support anneau pour trois torches.

3

MMA

PRIMA MULTI 241 TIG

MIG/MAG

3 x 400 V 50/60 Hz 8A

10 A

MMA

UCT 9,8 cod. 982010

11 A

12 A

PRIMAFIL TI 6 cod. 980102 / TI 8 cod. 980103 AS 1 cod. 980104 / RS 8/2 cod. 980108 AM 1 cod. 980114 / RS 8/5 cod. 980107 AB 1 cod. 980115

DRT cod. 982012

PRIMATEX 130 cod. 980300

RDP cod. 981012

MIG/MAG

MMA

TIG

3 x 400 V 50/60 Hz 8A

13,8 A

15 A

10,5 A

5,8 KVA

6,5 KVA

4,2 KVA

7,6 KVA

8,4 KVA

5,5 KVA

9,6 KVA

10,5 KVA

7,2 KVA

8 - 200 A

20 - 200 A

8 - 200 A

8 - 240 A

20 - 240 A

8 - 240 A

8 - 280 A

20 - 280 A

8 - 280 A

200 A ED 40% - 160 A ED 60% - 125 A ED 100%

240 A ED 40% - 195 A ED 60% - 150 A ED 100%

280 A ED 40% - 210 A ED 60% - 160 A ED 100%

SG2 Ø 0,6-0,8-1,0 mm SST Ø 0,8-1,0 mm AL Ø 1,0-1,2 mm CUSI 3% Ø 0,8-1,0 mm 200-300 mm

-

-

-

SG2 Ø 0,6-0,8-1,0 mm SST Ø 0,8-1,0 mm AL Ø 1,0-1,2 mm CUSI 3% Ø 0,8-1,0 mm

-

-

200-300 mm

ø 1,5 ÷ 6

-

-

-

SG2 Ø 0,6-0,8-1,0 mm SST Ø 0,8-1,0 mm AL Ø 1,0-1,2 mm CUSI 3% Ø 0,8-1,0 mm

-

-

200-300 mm

ø 1,5 ÷ 6

-

-

-

-

ø 1,5 ÷ 6

Electronic

Electronic

Electronic

IP21S

IP21S

IP21S

74 Kg

74 Kg

74 Kg

550 x 1190 x 890 mm

550 x 1190 x 890 mm

550 x 1190 x 890 mm

Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - info@primasald.com

PET 2,4 cod. 982005

ETR 2,4 cod. 982014

3 x 400 V 50/60 Hz 6A

PPET 2,4 cod. 982008

PRIMA MULTI 281 TIG

PGP 6 cod. 981128 PGP 8 cod. 981129 PGP 10 cod. 981130

TOT 2040 cod. 981144

LANCIA 20 cod. 981126

m Prima Multi 201/241/281, soldadora MIG/MAG, MMA, TIG DC, sinérgica de arco pulsado con tecnología de inverter. Pantalla de visualización con mando sensor de roce que visualiza iconos y valores. Programas: MIG/MAG manual/sinérgico/pulsado; TIG DC manual/sinérgico/ pulsado y MMA manual. Con los programas sinérgicos es suficiente enfocar tipo de soldadura, grosor del material y diámetro del hilo. Motores que arrastran el hilo con codificador, para mantener constante la velocidad del hilo. La màquina tiene dos antorchas Mig/Mag, para el acero (Sg2-Inox), para el aluminio (Al) y para la cobresoldadura (CuSi3); una antorcha Tig y una pinza para electrodos Mma. Compartimiento posterior para dos bombonas de tipo medio o grande, una de gas Mix y una de gas Argón. Dos Aspas para bobinas, una de 15 kg (diametro 300mm) y una de 5 Kg (diametro 200 mm). Soporte colgante para las antorchas.

PRIMA MULTI 201

R 3068 cod. 981039 R 3012 cod. 981041

UP 20C cod. 981143

k Prima Multi 201/241/281, Prima Multi 201/241/281, Impulslichtbogen-Schweißgerät MIG/ MAG, MMA, TIG DC, mit Synergiemodus und Invertertechnologie. Display mit Steuerung mittels Berührungssensor, Anzeige von Symbolen und Werten. Programme: MIG/MAG manuell/Synergiemodus/Impuls; TIG DC manuell/Synergiemodus/ Impuls, und MMA manuell. Mit den Synergieprogrammen werden nur Typ, Materialstärke und Drahtdurchmesser eingegeben. Drahtvorschubmotor mit Encoder für konstante Drahtgeschwindigkeit. Die Maschine arbeitet mit Zwei Schweißbrennern, für Stahl (Sg2Inox), für Aluminium (Al) und für Schweißlöten (CuSi3), Tig-Schweißbrenner und einer Elektrodenzange Mma. Hinteres Fach für zwei mittlere oder große Gasflaschen, eine für Gasgemisch und eine für Argon. Zwei Spulenhaspel, eine 15 kg (ø 300 mm) und eine 5 kg (ø 200 mm). Hängender Schweißbrenner-Halter.

MIG/MAG

TO 2030 cod. 981121 TO 2530 cod. 981122

DISPLAY DIGITAL SENSOR

timbro rivenditore

-


PrimatigAC/DC 200 HF


TIG

MMA 1~ 230 V 50/60 Hz 16-25 A

5,4 KVA

5,4 KVA

10 - 200 A

5 - 200 A

200 A 40% - 180 A 60% - 140 A 100% -

ø 1,5 ÷ 6 Electronic IP21S 52 Kg 550 x 980 x 890 mm

I PRIMATIG 200 AC/DC HF, saldatrice inverter TIG e MMA, con innesco in alta frequenza, facile selezione della modalità TIG AC o DC e MMA. Offre un ampio campo di parametri per eseguire saldature di qualità e con alta produttività, ideale per piccole e medie saldature su acciaio, acciaio inox, alluminio, rame e titanio. Disponibile con comando a distanza e alimentabile da motogeneratore. PRIMATIG 200 AC/DC HF, inverter welding machine TIG and MMA, with high frequency striking (HF), easy approach of TIG AC or DC and MMA way. It offers a large parameters adjustment range, for high quality and high productivity welding jobs. Ideal for small and medium welding on steel, stainless steel, aluminium, copper and titanium. Available with remote control and motorgenerator power supply.

1 UK

TOT 2540 cod. 982001

UCT 9,8 cod. 982010

DRT cod. 982012

PPET 2,4 cod. 982008

PET 2,4 cod. 982005

F PRIMATIG 200 AC/DC HF, poste de soudure inverter TIG et MMA, ammorce

à haute fréquense, sélection facile des programmes TIG AC ou DC et MMA. Large champ de paramètres pour exécuter des soudures de qualité et de haute productivité, idéal pour les petites et moyennes soudures sur l’acier, l’inox, l’aluminium, cuivre et titane. Disponible avec commande à distance et prévu pour l’alimentation par groupe électrogène.

k PRIMATIG 200 AC/DC HF, Schweißinverter TIG und MMA, mit Hochfrequenz Einstellung, mit einfacher Lösung der Modalität TIG AC ODER DC und MMA. Bietet einen breiten Maßstab zum qualitäts schweißen und mit hoher Produktivität. Ideal für kleine und mittlere Schweißungen auf Stahl , Edelstahl, Aluminium, Kupfer und Titan. Verfügbar mit Fernbedienung und Netzgerät mit Stromerzeuger.

ETR 2,4 cod. 982014

RDP cod. 981012

PPE cod. 981123

PCAD cod. 982002

EVOLUTION PLUS cod. 981038

m PRIMATIG 200 AC/DC HF, soldadura inverter TIG Y MMA, con posivilidad de encendido en alta frecuencia, facil seleccion de la modalidad TIG AC o DC e MMA. Ofrece un amplio parametro para conseguir soldadura de calidad y alta productividad, ideal para pequeñas y medianas soldaduras en acero, acero inoxidable, aluminio, cobre y titaneo. Disponible con mando o pedal a distancia y alimentable de motogenerador.

Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - info@primasald.com

timbro rivenditore


Punto Star 1230-1345 Puntatrice portatile con tecnologia a inverter. Sistema inverter brevettato a frequenza variabile. Pinza di saldatura con trasformatore incorporato. Raffreddamento a liquido della pinza e dei bracci di saldatura. Alimentazione trifase. Elevata capacità di saldatura. Notevole forza agli elettrodi. Saldatura con regolazione a corrente costante. Bracci di saldatura in carbonio. Carter in carbonio.

I

Spot welding machine with inverter technology. Patented inverter system with variable frequency. Spot welding gun with transformer on board. Water cooling system, gun, arms, electrode. Three phase power supply. Great welding power. Big electrode force. Welding with constant current regulation. Welding arms of carbon. Carbon carter.

1 UK

Pointeuse portative à technologie Inverter. Système inverter breveté à fréquence variable. Pince de soudage avec transformateur incorporé. Reffroidissement liquide de la pince et des bras de soudage. Alimentation triphasé. Capacité de soudage élevée. Force de serrage aux électrodes importante. Soudage avec réglage du courrant constant. Bras de soudage en carbone. Carter en carbone.

F

Tragbare Schweisspunkt Maschine mit technologischem Wechselrichter. Wechselrichter mit patentiertem System und veraenderlicher Frequenz. Schweissklemme mit Transformator. Fluessigkeitsgekuehlte Klemme und Arm Schweissen. Drei Phasen. Hochleistungs Schweissen. Signifikante Elektrodenkraft. Schweissen mit einstellbarem Kostantstrom. Schweiss-Arme in Kohlenstoff. Oelwanne aus Kohlenstoff .

k

Soldadura de puntos portatil con tecnologia inverter. Sistema inverter patentado a frequencia variable. Pinza de soldadura con trasformador incorporado. Refrigeracion liquida dl la pinza y de los brazos ei soldadura. Alimentacion trifasica. Elevada capacidad de soldadura. Notable fuerza en los eletrodos. Soldadura con regolacion a corriente constante. Brazos de soldadura en carbono. Carter en carbono.

m


SB1

SB4

9001-04-70

• SERIE BRACCI • SERIES OF ELECTRODE ARMS • ELEKTRODENARME • SERIE DE BRASE • SERIE DE BRAZOS

9003-01-00

PUNTO STAR 1345 daN

130

300

200 - (260)

B13 cod 9001-04-64 B201 cod 9003-01-07

B1 cod 9001-04-65 B202 cod 9003-01-08

B2 cod 9001-04-66

140

210

280

350

420

455

490

560

120

140

210

280

350

420

455

490

560

260

80

120

160

200

240

260

280

320

400

56

84

112

140

168

182

196

224

500

48

72

96

120

144

156

168

192

600

400

200

400

500 400 daN

300 200

B3 cod 9001-04-67 B203 cod 9003-01-09

B4 cod 9001-04-68

B5 cod 9001-04-71 B205 cod 9003-01-11

B204 cod 9003-01-10

120 260 400 500

100 0 2

3

4

5

6

E 20 cod 9001-04-95 E 37 cod 9002-01-37

500

DIMENSIONI

PUNTO STAR 1230

DIMENSIONS

Dimens.

WxLxH

Dimensions

Dimens. pinza

WxLxH

Welding gun dimensions WxLxH

WxLxH

Weight

CARATTERISTICHE ELETTRICHE

ELECTRIC SPECIFICATIONS

Alimentazione macchina (*)

Machine power supply (*)

Potenza convenzionale al 50%

Rated power at 50%

Potenza massima

Max. power

Fusibili a V. 400

DIMENSIONS

ABMESSUNGEN

BxLxH Dimens.

mm 570 x 670 x 1000

Abmessungen

mm 100 x 350 x 300

Abmessungen Schweißzange BxLxH Dimens. pince

kg 48

Massa

PUNTO STAR 1345

kg 51

3 ph V400 / 50Hz

E E E E

E 25 cod 9001-04-98

B12 cod 9006-01-03 B207 cod 9003-01-13

B11 cod 9006-01-02 B206 cod 9003-01-12

8

E 22 cod 9001-04-99

500

B10 cod 9006-01-01

7

••ELETTRODI ELETTRODI • ELECTRODES ••ELEKTRODEN ELEKTRODEN ••ÉLECTRODES ÉLECTRODES ••ELECTRODOS ELECTRODOS

• BRACCI SPECIALI • SPECIAL ARMS • SPEZIELLE ELEKTRODENARME • BRASE SPECIAUX • BRAZOS ESPECIAL

250

6,5

bar

24 cod 9001-04-97 36 cod 9001-07-29 38/6 cod 9002-01-40 38/8 cod 9002-01-38

DIMENSIONES L. x L. x h

Dimens.

WxLxH

L. x L. x h

Dimens. pinzas

WxLxH

Gewicht

Poids

Peso

ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN

DONNÉES ÉLECTRIQUES

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Geräteanschluß (*)

Alimentation appareil (*)

Alimentación de la máquina (*)

Nennleistung bei 50%

Puissance conventionnelle à 50%

Potencia convencional al 50%

Max. Leistung

Puissance maximale

Potencia máxima

Absicherung bei 400 V

Fusible à 400 V

Fusibles a 400 V

KVA 8

KVA 8

KVA 102

KVA 115

Fuses at 400 V

A 32

A 32

Tensione secondaria a vuoto

Secondary no-load voltage

V 12

V 12,5

Sekundär-Leerlaufspannung

Tension secondaire à vide

Tensión secundaria en vacío

Corrente secondaria di C.C.

Secondary short-circuit current

KA 12

KA 13

Sekundär-Kurzschlußstrom

Intensité secondaire en court-circuit

Corriente secundaria de corto circuito

Corrente second. di saldatura

Secondary welding current

KA 12

KA 13

Sekundär-Schweißstrom

Intensité secondaire de soudage

Corriente secundaria de soldadura

Intermittenza

Duty cycles

%8

%8

Einschaltdauer

Facteur de marche

Intermitencia

Capacità saldatura su lamiera

Welding capacity on sheet

mm 2 x 2,5

mm 3 x 2,5

Schweißwerte auf Blech

Capacité de soudage sur tôle

Capacidad de soldadura su chapa

(*) Altre tensioni a richiesta

(*) Other voltages on request

(*) Andere Spannungen auf Anfrage

(*) Autres tensions sur demande

(*) otras tensiones sobra pedido

CARATTERISTICHE MECCANICHE

MECHANICAL SPECIFICATIONS

CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

Raffred. a circuito chiuso (liquido)

Closed cooling circuit (liquid cooling)

Azionamento (pneumatico)

Operation (pneumatic)

Forza agli elettrodi a 800 KPa

Elctrode force at 800 KPa

Consumo aria per 1000 punti (mc)

Air consumption per 1000 spots cu.m

Livello rumore

-

MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN

DONNÉES MÉCANIQUES

-

Geschlossene Kühlsystem

Refroidissement à circuit fermé (à liquide) Enfriamiento a circuito cerrado (con líquido)

Betätigung

Actionnement (pneumatique)

Activación (neumatico)

Elektrodenkraft bei 800 KPa

Effort aux électrodes à 800 KPa

Fuerza de los electrodos a 800 KPa

Luftverbrauch für 1000 Punkte (cbm)

Consommation air pour 1000 points (mc)

Consumo aire por 1000 puntos (mc)

-

-

daN 300

daN 560

0,6

0,9

Noise level

dB A ≤ 65

dB A ≤ 65

Geräuschemission

Niveau sonore

Nivel ruido

Temperatura ambiente

Ambient temperature

°C 5 ÷ 35

°C 5 ÷ 35

Umgebungstemperatur

Température ambiante

Temperatura ambiente

Umidità ambiente

Ambient humidity

% ≤ 90

% ≤ 90

Luftfeuchte

Humidité ambiante

Humedad ambiente

Lunghezza bracci

Throat depth

mm 120 ÷ 500

mm 120 ÷ 600

Ausladung

Longueur des bras

Largura brazos

Diametro bracci

Electrode arm diameter

mm 20

mm 25

Elektrodenarm-Querschnitt

Diamètre des bras

Diámetro brazos

Scartamento bracci (interasse)

Electrode arm distance

mm 120

mm 120

Armabstand

Écartement des bras

Distancia entre los brazos

Corsa apertura elettrodi

Electrode stroke

mm 12 ÷ 55

mm 12 ÷ 55

Elektrodenhub

Course ouverture électrodes

Carrera apertura electrodos

timbro rivenditore

Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - info@primasald.com


4293_10_Pieghevole_PRIMA.qxp:4293_10_Pieghevole_PRIMA

8-09-2010

17:03

Pagina 1

PUNTO ROBO STAR INVERTER 3

2

4

5

6

6,5

7

8

Punto top Punto plus Robo Star Inverter 2

3

4

5

6

6,5

7

8

bar

PUNTO PLUS (PUNTO TOP)

ROBO STAR INVERTER

1 Ph 400 V

3 Ph 400 V KVA 9 KVA 115 A 35 V 12,5 KA 13 KA 13

W E N

Inverter 13.000 A 560 daN

info@primasald.com


System Carbon


1

6

8

10

12

14

2

3

4

IMAGE

COD.

TYPE

SYSTEM 1

SYSTEM 2

SYSTEM 3

SYSTEM 4

1

80010201

COMBI CAR

2

50010001

TOP CAR 28

3

80010001

ALSPOTTER

4

80010022

MRA

5

60010326

MRAC

6

50010002

CAR 3

7

80010020

PA pannello forato

8

80010023

PULLER AC

9

80010006

PULLER ACAL

10

30010008

FAST PULLER

11

80010017

MME

12

60010404

E 60

13

80010061

E 61

14

30010001

LEVA 50

15

30010002

BARRA 100

15

30010003

BARRA 160

16

50010412

SB 160

15

30010004

COM 1

14

30010006

GB 50

17

60010407

MULTIGANCIO 610

18

60010405

GRECA 50

19

60010406

POS

20

80010018

RA

21

80010019

RAR

22

80010011

AN 4

23

80010014

PERNO 180

23

80010016

PERNO 300

24

80010005

P 4S

24

80010007

P 4M

25

80010015

MAR 4

26

80010021

KIT CLIP

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

5

7

9

11

13

15

18

16

17

19 25

20

21

22

Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - info@primasald.com

26 timbro rivenditore

23

24


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.