Top Car 28
TOP CAR 28 cod.50010001 Spotter con potenza di saldatura di 2800 A, raffreddamento in aria. La macchina è controllata da un sofisticato controllo digitale a microprocessore, MICRO DIGITAL 5. Lavorazioni di riscaldamento, deformazione e raddrizzatura. Saldatura e trazione di tutti i particolari studder, chiodi, rosette, rivetti, rondelle, viti.
TELEMICRO 5 cod.90014027
PRIMA PULLER cod.600200
KS - cod.60010307 P8 - cod.60010305
Spotter with 2800 A welding power and air cooling. The machine is controlled by the sophisticated MICRO DIGITAL 5 digital microprocessor control. Heating, deformation and straightening operations. Welding and traction of all particular studs, nails, washers, rivets, bolts.
P10 - cod.50010301 MR - cod.60010308 E30 - cod.60010306
MULTIPUNTO cod.60010300
CARRELLO 3 - cod.50010002
Spotter mit 2800 A Schweißleistung und Luftkühlung. Steuerung der Anlage über hochwertige, digitale Mikroprozessorsteuerung MICRO DIGITAL 5. Geeignet zum Erwärmen, Verformen, Ausrichten. Schweißen und Ziehen aller speziellen Studder, Nägel, Unterlegscheiben, Nieten, und Bolzen. Spotter d'une puissance de soudage de 2800 A, refroidissement à air. L'appareil est contrôlé par un sophistiqué contrôle digital à microprocesseur MICRO DIGITAL 5. Opérations de chauffe, déformation et redressage. Soudage et traction de tous les particuliers studder, clous, rondelles, rivets, vis.
SPOTTER con potencia de soldadura de 2800 Amps.Refrigeracion por aire. La màquina es controlada de un sofisticado sistema de control digital por microprocesador, MICRO DIGITAL 5. Trabajos de calentamiento, deformaciòn y rectificado. Soldadura a tracciòn de todos los elementos studder, clavos, tuercas, remaches, arandelas, tornillos, etc.
DIMENSIONI
DIMENSIONS
TOP CAR 28
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
DIMENSIONES
Cavi di saldatura
Welding cable
mm 2000x50 mmq
Schweißkabel
Câbles de soudage
Cables de soldatura
Dimens. generatore LxPxH
Generator dimension WxLxH
mm 220x400x220
Generator-Abmessungen
Dimensions générateur LxLxH
Dimensines generatore LxLxH
Dimensioni carrello WxLxH
Dimensions trolley WxLxH
mm 700x450x800
Abmessungen
Dimensions charlot LxLxh
Dimensiones carro WxLxH
Massa
Weight
Gewicht
Poids
Peso
CARATTERISTICHE ELETTRICHE Alimentazione macchina (*)
ELECTRIC SPECIFICATIONS Machine power supply (*)
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN Geräteanschluß (*)
DONNÉES ÉLECTRIQUES Alimentation appareil (*)
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Alimentación de la máquina (*)
Potenza convenzionale al 50%
Rated power at 50%
KVA 2
Nennleistung bei 50%
Puissance conventionnelle à 50%
Potencia convencional al 50%
Potenza massima
Max. power
KVA 16
Max. Leistung
Puissance maximale
Potencia máxima
Fusibili a V. 230
Fuses at 230 V
A 16
Absicherung bei 230 V
Fusible à 230 V
Fusibles a 230 V
Tensione secondaria a vuoto
Secondary no-load voltage
V7
Sekundär-Leerlaufspannung
Tension secondaire à vide
Tensión secundaria en vacío
Corrente secondaria di C.C.
Secondary short-circuit current
KA 2,8
Sekundär-Kurzschlußstrom
Intensité secondaire en court-circuit
Corriente secundaria de corto circuito
Intermittenza
Duty cycles
Einschaltdauer
Facteur de marche
Intermitencia
(*) Altre tensioni a richiesta
(*) Other voltages on request
(*) Andere Spannungen auf Anfrage
(*) Autres tensions sur demande
(*) otras tensiones sobra pedido
CARATTERISTICHE MECCANICHE Livello rumore
MECHANICAL SPECIFICATIONS Noise level
dBA ≤ 65
DONNÉES MÉCANIQUES Niveau sonore
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Nivel ruido
Temperatura ambiente
Ambient temperature
% 5÷35
Umgebungstemperatur
Température ambiante
Temperatura ambiente
Umidità ambiente
Ambient humidity
% ≤ 90
Luftfeuchte
Humidité ambiante
Humedad ambiente
kg 22 1 Ph V/Hz 230/50
%5
MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN Geräuschemission
timbro rivenditore
Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - E-mail: primasald@libero.it
ALSPOTTER cod. 80010001
COMBI CAR cod. 80010201 Spotter combinato acciaio-alluminio con saldatura a resistenza per l’acciaio e saldatura a scarica capacitiva per l’alluminio, dotato di due pistole e due cavi di massa con pinze, viene impiegato nelle lavorazioni di spianatura delle carrozzerie di automobili con lamiere di acciaio e alluminio, utilizza gli attrezzi di tiro come il martello estrattore ME, MME e la pinza PRIMA PULLER AL o sistemi di tiro come la leva SYSTEM 50 e la traversa SYSTEM 100, realizzati in composito di carbonio.
Spotter con saldatura a scarica capacitiva, dotato di pistola saldaperni e cavo di massa con pinza, viene impiegato nelle lavorazioni di spianatura delle carrozzerie di automobili con lamiere di alluminio, utilizza gli attrezzi di tiro come il martello estrattore ME e la pinza PRIMA PULLER AL o sistemi di tiro come la leva SYSTEM 50 e la traversa SYSTEM 100, realizzati in composito di carbonio.
ACCESSORI, COMPONENTI E RICAMBI:
PRIMA PULLER cod. 600200 PRIMA PULLER AL cod. 80010006
ME cod. 90016024
MP cod. 60010300
MME cod. 80010017
P8 cod. 60010305
E30 cod. 60010306
P10 cod. 50010301
MR SC cod. 60010309
GRECA 50 cod. 60010405
POS cod. 60010406
E60 cod. 60010404
E61 cod. 80010061
RA cod. 80010018
RAR cod. 80010019
PERNO cod. 80010014
P4 S cod. 80010005 P4 M cod. 80010007
AN4 cod. 80010011
TAV cod. 80010012
TAM cod. 80010013
MG 614 cod. 60010403 MG 610 cod. 60010407
MAR4 cod. 80010015
CARATTERISTICHE
UM
Sezione
ALSPOTTER
COMBI CAR
Alspotter
MicroCar 230/50-60
Tensione di alimentazione
1 ph V/Hz
230/50-60
Potenza massima
KVA
0,6
8
Fusibili di rete
A
16
16
Tensione secondaria a vuoto
V
15
7
Corrente secondaria di C.C.
A
---
2.800
Capacità
µF
33.000
---
Resistenza max di contatto
Ω
100
---
Intermittenza
%
---
5
Livello rumore
dBA
≤ 65
≤ 40
Temperatura di lavoro
°C
5÷40
5÷40
Cavi di saldatura e massa
m/mmq
4/25
3/50
Dimensioni
LxWxH mm
320x150x220
320x300x220
Peso
Kg
8
21
timbro rivenditore
Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - primasald@libero.it
Alspotter Combi Car
PRIMACUT 32 Inverter Plasma Inverter PP35C
Compressor
Il plasma realizzato con tecnologia inverter garantisce un taglio al Plasma preciso e pulito sino a 10 mm di spessore. Maneggevole e facile da usare, è adatto per tutti i lavori di taglio ad alta velocità su piccoli spessori. Il pannello frontale presenta una grafica semplice ed immediata per la regolazione della corrente di taglio e per la segnalazione dell'intervento di tutte le sicurezze interne.
PRIMACUT 32 - cod. 700300 PP 35C Inv. - cod.700200
The Plasma, using the Inverter technology, guarantees accurate and clean plasma cut up to 10 mm thickness. Easy to handle and operate, this system is suitable for cutting thin materials at high speed. The front panel is provided with clear and simple graphics for the adjustment of the cutting current and to indicate the intervention of any of the internal safety devices.
Die mit Invertertechnologie ausgestattete Version Plasma garantiert einen präzisen und sauberen Plasmaschnitt bis zu 10 mm Dicke. Handlich und leicht zu bedienen eignet sie sich für alle schnell ausgeführten Schneidearbeiten an kleinen Materialstärken. Das Frontpanel zeigt eine einfache und selbsterklärende Grafik zur Regulierung des Schneidestroms, die auch das Auslösen der internen Sicherungen signalisiert. Eine weitere Sicherheit für den Bediener stellt der Resetknopf auf dem Frontpanel dar. Notre onduleur de coupage PLASMA assure une coupe précise jusqu'à 10 mm d'épaisseur. Idéale pour tous les travaux de découpage à haute vitesse sur des petites épaisseurs.La coupe est excellente et ne présente pas de déformation des tôles, même très minces. Pour une facilité d'opération le panneau frontal est simple et immédiat et signale l'intervention de toutes les sécurités internes.
El Plasma fabricado con tecnologia inverter garantiza un corte por Plasma-aire preciso y limpio hasta 10 mm de espesor. De manejo muy sencillo, resulta ser apto para todos los trabajos de corte de alta velocidad en chapas finas. El panel frontal se presenta muy sencillo y de aprendizaje inmediato. Lleva regulación de la corriente de corte y los indicadores de todas las protecciones de seguridad.
PRIMACUT 32 (PLASMA PP35C inv)
DIS 35 - cod.700115
UG35 - cod.700114
DIF 35 - cod.700112
CA35 - cod.700113
E35 - cod.700111
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
DIMENSIONES
Abmessungen
Dimensions LxLxh
Dimensiones WxLxH
Gewicht
Poids
Peso
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
DONNÉES ÉLECTRIQUES
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Netzspannung
Tension d'alimentation
Tensión de alimentación
60% KVA 3,5
Leistungaufnahme
Puissance absorbée
Potencia absorbida
V 350
Leerlaufspannung
Tension à vide
Tensión en vacio
Regelbereich
Plage de réglage
Campo de regulación
Schnittstromstarke
Courant de découpage
Corriente de corte
Schnittsdicke auf Stahl
Epaisseur de découp.acier
Espesor de corte acero
bar 5-5,5
Druckluft
Pression air comprimé
Presión aire comprimido
l/min. 100
Druckluftfähigkeit
Portée air comprimé
Caudal aire comprimido
Insulationklasse
Classe d'isolation
Clase de aislamiento
Schutzgrad
Degré de protection
Grado de protección
MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN
DONNÉES MÉCANIQUES
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Geräuschemission
Niveau sonore
Nivel ruido
Umgebungstemperatur
Température ambiante
Temperatura ambiente
Luftfeuchte
Humidité ambiante
Humedad ambiente
DIMENSIONI
DIMENSIONS
Dimensioni WxLxH
Dimensions WxLxH
Peso
Weight
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
ELECTRIC SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione
Supply voltage
1 Ph 230V 50/60HZ
Potenza assorbita
Absorbed power
Tensione a vuoto
No-load voltage
Campo di regolazione
Current range
A 5÷30 (5÷20)
Corrente di taglio
Cutting current
35% A 30 (A 20)
Spessore taglio acciaio
Cutting depth on steel class
Pressione aria compressa
Compressed air pressure
Portata aria compressa
Compressed air capacity
Classe di isolamento
Insulation class
Grado di protezione
Protection degree
CARATTERISTICHE MECCANICHE
MECHANICAL SPECIFICATIONS
Livello rumore
Noise level
dBA 65
Temperatura ambiente
Ambient temperature
% 5÷35
Umidità ambiente
Ambient humidity
% 90
mm 220x400x220 kg 11 (kg 16)
mm 10 (mm 8)
H IP22
Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - primasald@libero.it
timbro rivenditore
multi 204
cod. 981116
wire feeder 4 rollers
MIG-MAG
MANUAL
SYNERGIC
PULSE DOUBLE PULSE
FULL AUTOMATIC LEVELS
TIG-DC
MANUAL
MANUAL PULSE
SINERGIC SPOT
SINERGIC
MMA
BASIC RUTILE CELLULOSIC
MANUAL
HOT START ARC FORCE
SYNERGIC PULSE
ANTI STICKING
VRD
I Prima Multi 204, saldatrice MIG/MAG, MMA, TIG DC, sinergica ad arco pulsato con tecnologia ad inverter. Display digital sensor, visualizza icone e valori. PLC power line control. Programmi: MIG/MAG, manuale/sinergico / pulsato / full automatic levels. Programmi: TIG DC, manuale / sinergico / pulsato / full automatic levels. Programma: MMA manuale. Con i programmi sinergici si impostano solamente, tipo, spessore del materiale e diametro del filo. Motore trainafilo con encoder per mantenere costante la velocità del filo. La macchina utilizza tre torcia Mig/Mag, per l’acciaio (Sg2-Inox), per l’alluminio (Al) per saldo-brasatura (CuSi3), una torcia Tig e una pinza per Mma. Scomparto posteriore per due bombole di tipo medio o grande, una di gas Mix (miscela) e una di gas Argon. Tre aspi per bobine da 5 Kg (ø 200 mm). Supporto pensile porta torce. Prima Multi 204, synergic MIG/MAG, MMA, TIG DC, pulsed arc welding machine with inverter technology. Touch screen that displays icons and values. Power line control (PLC). Programmes: MIG/MAG manual / synergic / pulsed / fullautomatic-levels. Programmes: TIG DC manual/synergic/pulsed/full automatic levels. Programme: MMA manual. Only the type, thickness of the material and diameter of the wire is set with the synergic programmes. Wire feed motors with encoder for keeping the wire at a constant speed. The machine uses three torches Mig/Mag, one for steel (SG2-Inox), one for aluminium (Al) one for mig-brazing (CuSi3), one torches for Tig and plier for Mma. Rear compartment for holding two cylinders (medium or large): a cylinder with mixed gas (CO2/Argon) and an Argon gas cylinder. Three reels for 5 kg coils (ø 200 mm). Wall support for the three torches.
1 UK
DISPLAY DIGITAL SENSOR
TO 2030 cod. 981121
R 3068 cod. 981039 R 3012 cod. 981041
UP 20C cod. 981143
PGP 6 cod. 981128 PGP 8 cod. 981129 PGP 10 cod. 981130
TOT 2040 cod. 981124
LANCIA 20 cod. 981126
F Prima Multi 204, soudeuse MIG/MAG, MMA, TIG DC, synergique à arc pulsé avec
technologie à inverter. Ecran d’affichage avec commande sensorielle à effleurement, affiche icônes et valeurs. PLC power line control. Programmes: MIG/MAG manuel / synergique / pulsé / full-automatic-levels. Programmes: TIG DC manuel/synergique/ pulsé/full-automatic-levels. Programme: MMA manuel. Avec les programmes synergiques sont seulement programmés le type, l’épaisseur du matériau et le diamètre du fil. Moteur d’entraînement du fil avec encoder pour maintenir constante la vitesse du fil. La machine utilise trois torches, pour l’acier (SG2-Inox), pour l’aluminium (Al), pour le soudage-brasage (CuSi3), une torche Tig et une pince pour Mma. Compartiment à l’arrière pour deux bouteilles de type moyen et grand, une de gaz Mix (CO2/Argon), une de gaz Argon. Trois dévidoirs pour bobines de 5 Kg (ø 200 mm). Support anneau pour trois torches.
k Prima Multi 204, Impulslichtbogen-Schweißgerät MIG/MAG, MMA, TIG DC, mit Synergiemodus und Invertertechnologie. Display mit Steuerung mittels Berührungssensor, Anzeige von Symbolen und Werten. PLC Power Line Control. Programme: MIG/MAG manuell/Synergiemodus/Impuls/full automatic levels. Programme: TIG DC manuell / Synergiemodus / Impuls / full automatic levels. Programme: MMA manuell. Mit den Synergieprogrammen werden nur Typ, Materialstärke und Drahtdurchmesser eingegeben. Drahtvorschubmotor mit Encoder für konstante Drahtgeschwindigkeit. Die Maschine arbeitet mit drei Schweißbrennern, für Stahl (Sg2-Inox), für Aluminium (Al), für Schweißlöten (CuSi3), Tig-Schweißbrenner und einer Elektrodenzange Mma. Hinteres Fach für zwei mittlere oder große Gasflaschen, eine für Gasgemisch und eine für Argon. Drei Spulenhaspel 5 kg (ø 200 mm). Hängender Schweißbrenner-Halter. m Prima Multi 204, soldadora MIG/MAG, MMA, TIG DC, sinérgica de arco pulsado con tecnología de inverter. Pantalla de visualización con mando sensor de roce que visualiza iconos y valores. PLC power line control. Programas: MIG / MAG manual / sinérgico / pulsado / full automatic levels. Programas: TIG DC manual / sinérgico/ pulsado/full automatic levels.Programa: MMA manual. Con los programas sinérgicos se configuran sólo tipo, grosor del material y diámetro del hilo. Motores que arrastran el hilo con codificador, para mantener constante la velocidad del hilo. La máquina utiliza tres antorchas, para el acero (Sg2-Inox), para el aluminio (Al), para la cobresoldadura (CuSi3), una antorcha Tig y una pinza para electrodos Mma. Compartimiento posterior para dos bombonas de tipo medio o grande, una de gas Mix y una de gas Argón. Tres Aspas para bobinas de 5 Kg (ø 200 mm). Soporte colgado para tres antorchas. Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - info@primasald.com timbro rivenditore
UCT 9,8 cod. 982010
PPET 2,4 cod. 982008
PET 2,4 cod. 982005
ETR 2,4 cod. 982014
PRIMAFIL TI 6 cod. 980102 / TI 8 cod. 980103 AS 1 cod. 980104 / RS 8/2 cod. 980108 AM 1 cod. 980114 / RS 8/5 cod. 980107 AB 1 cod. 980115
DRT cod. 982012
PRIMATEX 130 cod. 980300
RDP cod. 981012
MIG/MAG
MMA
TIG
1~ 230 V 50/60 Hz 16-25 A 5,4 KVA
5,4 KVA
5,4 KVA
8 - 200 A
5 - 200 A 10 - 200 A
200 A 40% - 180 A 60% - 140 A 100% SG2 Ø 0,6-0,8-1,0 mm SST Ø 0,8-1,0 mm AL Ø 1,0 mm CUSI 3% Ø 0,8-1,0 mm ø 200 - 5 kg
-
-
-
-
-
Electronic IP21S 74 Kg 550 x 1190 x 890 mm
ø 1,5 ÷ 6
multi 201-241-281 cod. 981118
cod. 981119
cod. 981120
wire feeder 4 rollers
MIG-MAG TIG-DC MMA
MIG-MAG PULSE TIG DC LIFT SYNERGIC VRD
MIG-MAG SYNERGIC
MIG-MAG MANUAL
TIG DC LIFT SYNERGIC PULSE
TIG DC LIFT MANUAL PULSE
ANTI MMA HOT START STICKING ARC FORCE SYNERGIC
TIG DC LIFT MANUAL BASIC RUTILE CELLULOSIC
I Prima Multi 201/241/281, saldatrice MIG/MAG, MMA, TIG DC, sinergica ad arco pulsato con tecnologia a inverter. Display digital sensor, visualizza icone e valori. Programmi: MIG/MAG, manuale/sinergico/pulsato; TIG DC, manuale/sinergico/pulsato e MMA manuale. Con i programmi sinergici è sufficiente impostare tipologia di saldatura, spessore del materiale e diametro del filo. Motori trainafilo con encoder per mantenere costante la velocità del filo. La saldatrice è dotata di due torcia Mig/Mag, per saldature su acciaio (Sg2-Inox), alluminio (Al) e saldo-brasatura (CuSi3); una torcia Tig e una pinza Mma. Scomparto posteriore per due bombole di tipo medio o grande, una di gas Mix (miscela) e una di gas Argon. Due aspi porta bobine, uno per 15 Kg (ø 300 mm), e uno per 5 Kg (ø 200 mm). Supporto pensile porta torce. 1 UK Prima Multi 201/241/281, synergic MIG/MAG, MMA, TIG DC, pulsed arc welding machine with inverter technology. Touch screen that displays icons and values. Programmes: MIG/MAG manual/synergic/pulsed; TIG DC manual/synergic/pulsed, MMA manual. With the synergic programmes it is enough to set the type, thickness of the material and diameter of the wire. Wire feed motors with encoder for keeping the wire at a constant speed. The machine uses two torches Mig/Mag, for steel (SG2-Inox), for aluminium (Al) and for mig-brazing (CuSi3); one torch for Tig and plier for Mma. Rear compartment for holding two cylinders (medium or large): a cylinder with mixed gas (CO2/Argon) and an Argon gas cylinder. Two reels, one for 15 kg coils (diameter 300 mm) and one for 5 kg coils (diameter 200 mm). Wall support for the torches. F Prima Multi 201/241/281, Prima Multi 201/241/281, soudeuse MIG/MAG, MMA, TIG DC, synergique à arc pulsé avec technologie à inverter. Ecran d’affichage avec commande sensorielle à effleurement, affiche icônes et valeurs. Programmes: MIG/MAG manuel/ synergique/pulsé; TIG DC manuel/synergique/pulsé et MMA manuel. Avec les programmes synergiques sont seulement programmés le type de soudage, l’épaisseur du matériau et le diamètre du fil. Moteur d’entraînement du fil avec encoder pour maintenir constante la vitesse du fil. La machine utilise deux torches Mig/Mag, pour soudure l’acier (SG2-Inox), l’aluminium (Al) et le soudage-brasage (CuSi3); une torche Tig et une pince pour Mma. Compartiment à l’arrière pour deux bouteilles de type moyen et grand, une de gaz Mix (CO2/Argon), une de gaz Argon. Deux dévidoirs pour bobines de 15 Kg (ø 300 mm) et 5 Kg (ø 200 mm). Support anneau pour trois torches.
3
MMA
PRIMA MULTI 241 TIG
MIG/MAG
3 x 400 V 50/60 Hz 8A
10 A
MMA
UCT 9,8 cod. 982010
11 A
12 A
PRIMAFIL TI 6 cod. 980102 / TI 8 cod. 980103 AS 1 cod. 980104 / RS 8/2 cod. 980108 AM 1 cod. 980114 / RS 8/5 cod. 980107 AB 1 cod. 980115
DRT cod. 982012
PRIMATEX 130 cod. 980300
RDP cod. 981012
MIG/MAG
MMA
TIG
3 x 400 V 50/60 Hz 8A
13,8 A
15 A
10,5 A
5,8 KVA
6,5 KVA
4,2 KVA
7,6 KVA
8,4 KVA
5,5 KVA
9,6 KVA
10,5 KVA
7,2 KVA
8 - 200 A
20 - 200 A
8 - 200 A
8 - 240 A
20 - 240 A
8 - 240 A
8 - 280 A
20 - 280 A
8 - 280 A
200 A ED 40% - 160 A ED 60% - 125 A ED 100%
240 A ED 40% - 195 A ED 60% - 150 A ED 100%
280 A ED 40% - 210 A ED 60% - 160 A ED 100%
SG2 Ø 0,6-0,8-1,0 mm SST Ø 0,8-1,0 mm AL Ø 1,0-1,2 mm CUSI 3% Ø 0,8-1,0 mm 200-300 mm
-
-
-
SG2 Ø 0,6-0,8-1,0 mm SST Ø 0,8-1,0 mm AL Ø 1,0-1,2 mm CUSI 3% Ø 0,8-1,0 mm
-
-
200-300 mm
ø 1,5 ÷ 6
-
-
-
SG2 Ø 0,6-0,8-1,0 mm SST Ø 0,8-1,0 mm AL Ø 1,0-1,2 mm CUSI 3% Ø 0,8-1,0 mm
-
-
200-300 mm
ø 1,5 ÷ 6
-
-
-
-
ø 1,5 ÷ 6
Electronic
Electronic
Electronic
IP21S
IP21S
IP21S
74 Kg
74 Kg
74 Kg
550 x 1190 x 890 mm
550 x 1190 x 890 mm
550 x 1190 x 890 mm
Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - info@primasald.com
PET 2,4 cod. 982005
ETR 2,4 cod. 982014
3 x 400 V 50/60 Hz 6A
PPET 2,4 cod. 982008
PRIMA MULTI 281 TIG
PGP 6 cod. 981128 PGP 8 cod. 981129 PGP 10 cod. 981130
TOT 2040 cod. 981144
LANCIA 20 cod. 981126
m Prima Multi 201/241/281, soldadora MIG/MAG, MMA, TIG DC, sinérgica de arco pulsado con tecnología de inverter. Pantalla de visualización con mando sensor de roce que visualiza iconos y valores. Programas: MIG/MAG manual/sinérgico/pulsado; TIG DC manual/sinérgico/ pulsado y MMA manual. Con los programas sinérgicos es suficiente enfocar tipo de soldadura, grosor del material y diámetro del hilo. Motores que arrastran el hilo con codificador, para mantener constante la velocidad del hilo. La màquina tiene dos antorchas Mig/Mag, para el acero (Sg2-Inox), para el aluminio (Al) y para la cobresoldadura (CuSi3); una antorcha Tig y una pinza para electrodos Mma. Compartimiento posterior para dos bombonas de tipo medio o grande, una de gas Mix y una de gas Argón. Dos Aspas para bobinas, una de 15 kg (diametro 300mm) y una de 5 Kg (diametro 200 mm). Soporte colgante para las antorchas.
PRIMA MULTI 201
R 3068 cod. 981039 R 3012 cod. 981041
UP 20C cod. 981143
k Prima Multi 201/241/281, Prima Multi 201/241/281, Impulslichtbogen-Schweißgerät MIG/ MAG, MMA, TIG DC, mit Synergiemodus und Invertertechnologie. Display mit Steuerung mittels Berührungssensor, Anzeige von Symbolen und Werten. Programme: MIG/MAG manuell/Synergiemodus/Impuls; TIG DC manuell/Synergiemodus/ Impuls, und MMA manuell. Mit den Synergieprogrammen werden nur Typ, Materialstärke und Drahtdurchmesser eingegeben. Drahtvorschubmotor mit Encoder für konstante Drahtgeschwindigkeit. Die Maschine arbeitet mit Zwei Schweißbrennern, für Stahl (Sg2Inox), für Aluminium (Al) und für Schweißlöten (CuSi3), Tig-Schweißbrenner und einer Elektrodenzange Mma. Hinteres Fach für zwei mittlere oder große Gasflaschen, eine für Gasgemisch und eine für Argon. Zwei Spulenhaspel, eine 15 kg (ø 300 mm) und eine 5 kg (ø 200 mm). Hängender Schweißbrenner-Halter.
MIG/MAG
TO 2030 cod. 981121 TO 2530 cod. 981122
DISPLAY DIGITAL SENSOR
timbro rivenditore
-
PrimatigAC/DC 200 HF
TIG
MMA 1~ 230 V 50/60 Hz 16-25 A
5,4 KVA
5,4 KVA
10 - 200 A
5 - 200 A
200 A 40% - 180 A 60% - 140 A 100% -
ø 1,5 ÷ 6 Electronic IP21S 52 Kg 550 x 980 x 890 mm
I PRIMATIG 200 AC/DC HF, saldatrice inverter TIG e MMA, con innesco in alta frequenza, facile selezione della modalità TIG AC o DC e MMA. Offre un ampio campo di parametri per eseguire saldature di qualità e con alta produttività, ideale per piccole e medie saldature su acciaio, acciaio inox, alluminio, rame e titanio. Disponibile con comando a distanza e alimentabile da motogeneratore. PRIMATIG 200 AC/DC HF, inverter welding machine TIG and MMA, with high frequency striking (HF), easy approach of TIG AC or DC and MMA way. It offers a large parameters adjustment range, for high quality and high productivity welding jobs. Ideal for small and medium welding on steel, stainless steel, aluminium, copper and titanium. Available with remote control and motorgenerator power supply.
1 UK
TOT 2540 cod. 982001
UCT 9,8 cod. 982010
DRT cod. 982012
PPET 2,4 cod. 982008
PET 2,4 cod. 982005
F PRIMATIG 200 AC/DC HF, poste de soudure inverter TIG et MMA, ammorce
à haute fréquense, sélection facile des programmes TIG AC ou DC et MMA. Large champ de paramètres pour exécuter des soudures de qualité et de haute productivité, idéal pour les petites et moyennes soudures sur l’acier, l’inox, l’aluminium, cuivre et titane. Disponible avec commande à distance et prévu pour l’alimentation par groupe électrogène.
k PRIMATIG 200 AC/DC HF, Schweißinverter TIG und MMA, mit Hochfrequenz Einstellung, mit einfacher Lösung der Modalität TIG AC ODER DC und MMA. Bietet einen breiten Maßstab zum qualitäts schweißen und mit hoher Produktivität. Ideal für kleine und mittlere Schweißungen auf Stahl , Edelstahl, Aluminium, Kupfer und Titan. Verfügbar mit Fernbedienung und Netzgerät mit Stromerzeuger.
ETR 2,4 cod. 982014
RDP cod. 981012
PPE cod. 981123
PCAD cod. 982002
EVOLUTION PLUS cod. 981038
m PRIMATIG 200 AC/DC HF, soldadura inverter TIG Y MMA, con posivilidad de encendido en alta frecuencia, facil seleccion de la modalidad TIG AC o DC e MMA. Ofrece un amplio parametro para conseguir soldadura de calidad y alta productividad, ideal para pequeñas y medianas soldaduras en acero, acero inoxidable, aluminio, cobre y titaneo. Disponible con mando o pedal a distancia y alimentable de motogenerador.
Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - info@primasald.com
timbro rivenditore
Punto Star 1230-1345 Puntatrice portatile con tecnologia a inverter. Sistema inverter brevettato a frequenza variabile. Pinza di saldatura con trasformatore incorporato. Raffreddamento a liquido della pinza e dei bracci di saldatura. Alimentazione trifase. Elevata capacità di saldatura. Notevole forza agli elettrodi. Saldatura con regolazione a corrente costante. Bracci di saldatura in carbonio. Carter in carbonio.
I
Spot welding machine with inverter technology. Patented inverter system with variable frequency. Spot welding gun with transformer on board. Water cooling system, gun, arms, electrode. Three phase power supply. Great welding power. Big electrode force. Welding with constant current regulation. Welding arms of carbon. Carbon carter.
1 UK
Pointeuse portative à technologie Inverter. Système inverter breveté à fréquence variable. Pince de soudage avec transformateur incorporé. Reffroidissement liquide de la pince et des bras de soudage. Alimentation triphasé. Capacité de soudage élevée. Force de serrage aux électrodes importante. Soudage avec réglage du courrant constant. Bras de soudage en carbone. Carter en carbone.
F
Tragbare Schweisspunkt Maschine mit technologischem Wechselrichter. Wechselrichter mit patentiertem System und veraenderlicher Frequenz. Schweissklemme mit Transformator. Fluessigkeitsgekuehlte Klemme und Arm Schweissen. Drei Phasen. Hochleistungs Schweissen. Signifikante Elektrodenkraft. Schweissen mit einstellbarem Kostantstrom. Schweiss-Arme in Kohlenstoff. Oelwanne aus Kohlenstoff .
k
Soldadura de puntos portatil con tecnologia inverter. Sistema inverter patentado a frequencia variable. Pinza de soldadura con trasformador incorporado. Refrigeracion liquida dl la pinza y de los brazos ei soldadura. Alimentacion trifasica. Elevada capacidad de soldadura. Notable fuerza en los eletrodos. Soldadura con regolacion a corriente constante. Brazos de soldadura en carbono. Carter en carbono.
m
SB1
SB4
9001-04-70
• SERIE BRACCI • SERIES OF ELECTRODE ARMS • ELEKTRODENARME • SERIE DE BRASE • SERIE DE BRAZOS
9003-01-00
PUNTO STAR 1345 daN
130
300
200 - (260)
B13 cod 9001-04-64 B201 cod 9003-01-07
B1 cod 9001-04-65 B202 cod 9003-01-08
B2 cod 9001-04-66
140
210
280
350
420
455
490
560
120
140
210
280
350
420
455
490
560
260
80
120
160
200
240
260
280
320
400
56
84
112
140
168
182
196
224
500
48
72
96
120
144
156
168
192
600
400
200
400
500 400 daN
300 200
B3 cod 9001-04-67 B203 cod 9003-01-09
B4 cod 9001-04-68
B5 cod 9001-04-71 B205 cod 9003-01-11
B204 cod 9003-01-10
120 260 400 500
100 0 2
3
4
5
6
E 20 cod 9001-04-95 E 37 cod 9002-01-37
500
DIMENSIONI
PUNTO STAR 1230
DIMENSIONS
Dimens.
WxLxH
Dimensions
Dimens. pinza
WxLxH
Welding gun dimensions WxLxH
WxLxH
Weight
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
ELECTRIC SPECIFICATIONS
Alimentazione macchina (*)
Machine power supply (*)
Potenza convenzionale al 50%
Rated power at 50%
Potenza massima
Max. power
Fusibili a V. 400
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
BxLxH Dimens.
mm 570 x 670 x 1000
Abmessungen
mm 100 x 350 x 300
Abmessungen Schweißzange BxLxH Dimens. pince
kg 48
Massa
PUNTO STAR 1345
kg 51
3 ph V400 / 50Hz
E E E E
E 25 cod 9001-04-98
B12 cod 9006-01-03 B207 cod 9003-01-13
B11 cod 9006-01-02 B206 cod 9003-01-12
8
E 22 cod 9001-04-99
500
B10 cod 9006-01-01
7
••ELETTRODI ELETTRODI • ELECTRODES ••ELEKTRODEN ELEKTRODEN ••ÉLECTRODES ÉLECTRODES ••ELECTRODOS ELECTRODOS
• BRACCI SPECIALI • SPECIAL ARMS • SPEZIELLE ELEKTRODENARME • BRASE SPECIAUX • BRAZOS ESPECIAL
250
6,5
bar
24 cod 9001-04-97 36 cod 9001-07-29 38/6 cod 9002-01-40 38/8 cod 9002-01-38
DIMENSIONES L. x L. x h
Dimens.
WxLxH
L. x L. x h
Dimens. pinzas
WxLxH
Gewicht
Poids
Peso
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
DONNÉES ÉLECTRIQUES
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Geräteanschluß (*)
Alimentation appareil (*)
Alimentación de la máquina (*)
Nennleistung bei 50%
Puissance conventionnelle à 50%
Potencia convencional al 50%
Max. Leistung
Puissance maximale
Potencia máxima
Absicherung bei 400 V
Fusible à 400 V
Fusibles a 400 V
KVA 8
KVA 8
KVA 102
KVA 115
Fuses at 400 V
A 32
A 32
Tensione secondaria a vuoto
Secondary no-load voltage
V 12
V 12,5
Sekundär-Leerlaufspannung
Tension secondaire à vide
Tensión secundaria en vacío
Corrente secondaria di C.C.
Secondary short-circuit current
KA 12
KA 13
Sekundär-Kurzschlußstrom
Intensité secondaire en court-circuit
Corriente secundaria de corto circuito
Corrente second. di saldatura
Secondary welding current
KA 12
KA 13
Sekundär-Schweißstrom
Intensité secondaire de soudage
Corriente secundaria de soldadura
Intermittenza
Duty cycles
%8
%8
Einschaltdauer
Facteur de marche
Intermitencia
Capacità saldatura su lamiera
Welding capacity on sheet
mm 2 x 2,5
mm 3 x 2,5
Schweißwerte auf Blech
Capacité de soudage sur tôle
Capacidad de soldadura su chapa
(*) Altre tensioni a richiesta
(*) Other voltages on request
(*) Andere Spannungen auf Anfrage
(*) Autres tensions sur demande
(*) otras tensiones sobra pedido
CARATTERISTICHE MECCANICHE
MECHANICAL SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Raffred. a circuito chiuso (liquido)
Closed cooling circuit (liquid cooling)
Azionamento (pneumatico)
Operation (pneumatic)
Forza agli elettrodi a 800 KPa
Elctrode force at 800 KPa
Consumo aria per 1000 punti (mc)
Air consumption per 1000 spots cu.m
Livello rumore
-
MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN
DONNÉES MÉCANIQUES
-
Geschlossene Kühlsystem
Refroidissement à circuit fermé (à liquide) Enfriamiento a circuito cerrado (con líquido)
Betätigung
Actionnement (pneumatique)
Activación (neumatico)
Elektrodenkraft bei 800 KPa
Effort aux électrodes à 800 KPa
Fuerza de los electrodos a 800 KPa
Luftverbrauch für 1000 Punkte (cbm)
Consommation air pour 1000 points (mc)
Consumo aire por 1000 puntos (mc)
-
-
daN 300
daN 560
0,6
0,9
Noise level
dB A ≤ 65
dB A ≤ 65
Geräuschemission
Niveau sonore
Nivel ruido
Temperatura ambiente
Ambient temperature
°C 5 ÷ 35
°C 5 ÷ 35
Umgebungstemperatur
Température ambiante
Temperatura ambiente
Umidità ambiente
Ambient humidity
% ≤ 90
% ≤ 90
Luftfeuchte
Humidité ambiante
Humedad ambiente
Lunghezza bracci
Throat depth
mm 120 ÷ 500
mm 120 ÷ 600
Ausladung
Longueur des bras
Largura brazos
Diametro bracci
Electrode arm diameter
mm 20
mm 25
Elektrodenarm-Querschnitt
Diamètre des bras
Diámetro brazos
Scartamento bracci (interasse)
Electrode arm distance
mm 120
mm 120
Armabstand
Écartement des bras
Distancia entre los brazos
Corsa apertura elettrodi
Electrode stroke
mm 12 ÷ 55
mm 12 ÷ 55
Elektrodenhub
Course ouverture électrodes
Carrera apertura electrodos
timbro rivenditore
Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - info@primasald.com
4293_10_Pieghevole_PRIMA.qxp:4293_10_Pieghevole_PRIMA
8-09-2010
17:03
Pagina 1
PUNTO ROBO STAR INVERTER 3
2
4
5
6
6,5
7
8
Punto top Punto plus Robo Star Inverter 2
3
4
5
6
6,5
7
8
bar
PUNTO PLUS (PUNTO TOP)
ROBO STAR INVERTER
1 Ph 400 V
3 Ph 400 V KVA 9 KVA 115 A 35 V 12,5 KA 13 KA 13
W E N
Inverter 13.000 A 560 daN
info@primasald.com
System Carbon
1
6
8
10
12
14
2
3
4
IMAGE
COD.
TYPE
SYSTEM 1
SYSTEM 2
SYSTEM 3
SYSTEM 4
1
80010201
COMBI CAR
2
50010001
TOP CAR 28
3
80010001
ALSPOTTER
4
80010022
MRA
5
60010326
MRAC
6
50010002
CAR 3
7
80010020
PA pannello forato
8
80010023
PULLER AC
9
80010006
PULLER ACAL
10
30010008
FAST PULLER
11
80010017
MME
12
60010404
E 60
13
80010061
E 61
14
30010001
LEVA 50
15
30010002
BARRA 100
15
30010003
BARRA 160
16
50010412
SB 160
15
30010004
COM 1
14
30010006
GB 50
17
60010407
MULTIGANCIO 610
18
60010405
GRECA 50
19
60010406
POS
20
80010018
RA
21
80010019
RAR
22
80010011
AN 4
23
80010014
PERNO 180
23
80010016
PERNO 300
24
80010005
P 4S
24
80010007
P 4M
25
80010015
MAR 4
26
80010021
KIT CLIP
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
5
7
9
11
13
15
18
16
17
19 25
20
21
22
Puntatrici a Resistenza Industriali Manuali e Automatiche PRIMA srl - I-35020 Albignasego (PD) - via Garibaldi, 28 Tel. 049/8625963 r.a. - Fax 049/8625968 www.primasald.com - info@primasald.com
26 timbro rivenditore
23
24