Casa della Musica on The plan (n.49 - 2011)

Page 1

casa della musica / House of Music cervignano del friuli, italy Geza - Gri e Zucchi Architetti


■ pianta piano terra - scala 1:300 ground floor plan - Scale 1:300

■ pianta piano primo - scala 1:300 1st floor plan - Scale 1:300

1- Ingresso 2- Ufficio 3- Postazioni internet 4- Caffetteria (zona ristoro) 5- Percorso espositivo 6- Sala prove 7- Deposito 8- Terrazza 9- Sala polifunzionale 10- Sala conferenze 11- Soppalco

1- Entrance 2- Office 3- Internet point 4- Café 5- Gallery 6- Music practice room 7- Storage 8- Terrace 9- Multi-purpose room 10- Conference room 11- mezzanine

Nel centro di Cervignano, un edificio già adibito a rimessa per autobus

coloriture; le vetrate sono inquadrate in una cornice di rilevante valore

A former bus depot in Cervignano in Italy’s Friuli region has been

creates an articulated distribution corridor that doubles as an exhibition

viene trasformato per nuove funzioni: il progetto dello studio Gri e Zucchi

architettonico, che occupa completamente l’interasse fra i pilastri in

ingeniously transformed into a “House of Music”. Commissioned by the

area well lit by natural light from the adjacent north wall. The oak-floored

Associati identifica con efficacia la “Casa della musica”, di committenza

muratura e sporge dal filo di facciata, rivestita in lamiera d’acciaio.

town council, the project by Gri e Zucchi Associati turned the original

upper level is a multi-purpose environment suitably soundproofed to be

comunale. L’edificio preesistente, un capannone-deposito a pianta

Al piano terreno, pavimentato in cemento finito al quarzo, le quattro sale

square plan shed with peaked roof into a cultural and performance

a recording studio, concert and conference hall. The ceiling follows the

quadrangolare e copertura a due falde, viene profondamente rinnovato

separate, insonorizzate ed attrezzate per prove e registrazioni musicali,

centre. The extensive renovation and conversion job was nonetheless

pitch of the roof while the soffit is lined with galvanized steel meshing. This

per accogliere attività culturali e performative: il progetto individua

configurano blocchi volumetrici autonomi e disassati, che modulano lo

conducted to ensure any additions juxtaposed effortlessly with existing

upper area is the natural conclusion of a circulation route that starts at

un articolato meccanismo di trasformazione, che coniuga le parziali

spazio e lo contrassegnano con vivaci coloriture. Il profondo corridoio

structures, materials and shapes. The original surface area and ground

the entrance and gives access to the first floor through a double-height

conferme nella struttura, nei materiali, nella forma dell’edificio con

distributivo diviene così uno spazio articolato, utilizzabile anche come

plan were retained, as were the brick pillars on the perimeter, some

space where the staggered array of gypsum board panels creates an

significative integrazioni e nuove configurazioni. Si conferma l’ingombro

luogo espositivo, per la favorevole luce naturale omogenea, che

internal columns and parts of the outer unrendered brick wall, especially

interesting note. The elegant staircase against a fair-faced concrete wall

planimetrico, si mantengono i pilastri in muratura dislocati sul perimetro

proviene dall’adiacente parete a nord. Al primo piano, pavimentato in

the windowless south façade. The new elements fit into the pre-existing

has a sheet steel parapet. The landing with steel and glass parapet leads

e alcuni interni, parti del paramento murario esterno in mattoni a vista,

rovere, lo spazio multifunzionale per registrazioni, concerti e conferenze

structure creating a new architecture with new spatial possibilities. The

to the concert hall.

in particolare nella facciata cieca verso sud. L’intervento inserisce le

è l’elemento conclusivo del percorso: la sala, fornita dei necessari

peaked roof was raised to allow the addition of an upper level. The pitch

nuove funzioni integrandosi alla struttura preesistente, introducendo

accorgimenti acustici, mostra l’andamento a falde della copertura,

was slightly increased and the roof re-laid with recycled tiles.

nello stesso tempo un’effettiva trasformazione architettonica, nella

con la mediazione di una rete stirata in acciaio zincato che riveste

The juxtaposition of old and new is particularly apparent on the north

forma e nell’uso degli spazi. La copertura, che permane a due falde

l’intradosso. Si accede al primo piano attraverso uno spazio a doppia

elevation. Ample lights are enclosed in striking sheet steel frames that

con manto in coppi di recupero, è innalzata e disposta con pendenza

altezza, con la parete sud e il soffitto in cartongesso a moduli sfalsati:

project out from the brick columns. Low-emissivity glazing allows natural

leggermente maggiore, in modo da consentire l’inserimento del solaio

l’elegante scala si appoggia alla parete in cemento a vista, con

light to penetrate into the ground and first floor revealing the multi-

per il primo piano. Il prospetto verso nord assume un importante

parapetto in lamiera; una passerella con parapetto in acciaio e vetro

purpose, multi-coloured interiors.

accento, nel processo di connessione fra persistenze materiche e

conduce alla sala concerto.

Inside, the ground floor is laid with quartz-mix cement. Four soundproof

nuovo intervento: le ampie vetrate a bassa emissività forniscono luce naturale agli spazi interni del piano terreno e del primo piano, lasciando scorgere la polivalenza funzionale e la pluralità degli ambienti a varie

rooms provide space for rehearsals and recording sessions. Set at Francesco Pagliari

different angles to each other, they form separate environments further distinguished by vivid colour schemes. This asymmetrical ground plan

Francesco Pagliari


■ sezione yy - scala 1:200 yy section - Scale 1:200

■ prospetto nord - scala 1:200 north elevation - Scale 1:200

■ prospetto est - scala 1:200 east elevation - Scale 1:200

■ sezione xx - scala 1:200 xx section - Scale 1:200


Dettaglio A: sistema costruttivo Sezione verticale - scala 1:20 1- Copertura formata da coppi di riuso della copertura esistente, membrana impermeabilizzante ardesiata, pannello in OSB 180 mm, strato di ventilazione 40 mm, telaio di supporto in travetti di legno 40x40 mm con doppio strato isolante in fibra di legno 40+40 mm interposto, barriera al vapore, tavolato di legno 35 mm, pannelli di poliuretano 50 mm, trave in vista in legno 190x230 mm, controsoffitto acustico in rete stirata in acciaio zincato con maglia romboidale 28x10 mm posata su telaio in profili di acciao L 30x30 mm appeso alla struttura 2- Canale di raccolta delle acque meteoriche in lamiera di alluminio verniciata 3- Rivestimento in lamiera di alluminio verniciata, pannello di fissaggio per irrigidimento e abbattimento rumore in compensato marino 15 mm, telaio in profili a sezione scatolare in acciaio 100x100 mm, pannello in compensato marino 15 mm, rivestimento in lamiera di acciaio verniciata 4- Cordolo in legno 5- Trave di bordo in acciaio IPE 300 di supporto della copertura 6- Lamiera ispezionabile forata per la ventilazione della copertura 7- Tendaggio esterno a rullo 8- Vetrata a tutta altezza con infisso in acciaio a taglio termico riempito di sabbia silicea per migliorare l’isolamento acustico e vetrocamera 6+6/12/4+4 mm con resina acustica e intercapedine con aria disidratata vetri basso emissivi, tende interne 9- Tamponamento verticale formato da pannelli di cartongesso 13 mm su telaio in profili di alluminio a C 50x30 mm, materassino coibentante 50 mm, tavolato di legno 18 mm, barriera al vapore, doppio strato di isolante termico e acustico in fibra di legno 40+40 mm, piastra di collegamento della struttura in vista 10- Sistema di illuminazione a scomparsa incassato nella parete 11- Pavimentazione interna in parquet industriale di rovere 20 mm, massetto di posa 50 mm, tappeto acustico tipo Ecosilent, massetto alleggerito per il passaggio degli impianti 70 mm, solaio in calcestruzzo armato 170 mm 12- Bow window con infisso composto da profili in acciaio a taglio

termico riempiti di sabbia silicea con vetrocamera 6+6/12/4+4 mm con resina acustica e intercapedine con aria disidratata vetri basso emissivi 13- Rivestimento della soglia in lamiera verniciata 14- Pannello di rivestimento interno in lamiera verniciata, materassino coibentante 60 mm, cordolo in calcestruzzo armato 290 mm 15- Pavimentazione interna in calcestruzzo levigato finita al quarzo, tappeto acustico tipo ecosilent, massetto in calcestruzzo alleggerito 70 mm, pannello isolante in polistirene 50 mm, casseri modulari a perdere in plastica H 270 mm con cappa collaborante 30 mm, magrone 100 mm 16- Trave di colmo doppia UPN 260 in acciaio 17- Piatti di collegamento 200x10 mm 18- Trave reticolare composta da profili UPN 80 e 140 19- Pannello di compensato marino 7 mm incollato su pannello di poliestere 30 mm posato da trave a trave con funzione di assorbimento acustico 20- Rete anti insetto a protezione della ventilazione della copertura 21- Muratura esistente 115 mm, pannello isolante 75 mm, trave di bordo IPE300, pannello di rivestimento in legno 300 mm 22- Controparete con funzione acustica in lastra di cartongesso 13 mm su telaio in profili a C 50x30 mm 23- Muratura esistente 115 mm, pannello isolante 30 mm, camera d’aria, telaio in profili a C di alluminio 75x40 mm con interposto isolante acustico in lana di roccia 75 mm, pannello di cartongesso 13 mm 24- Rivestimento della sale insonorizzate con soffitto formato da pannello di poliuretano espanso 50 mm, doppio pannello di cartongesso 13+13 mm, isolante acustico in lana di roccia 100 mm, struttura di sostegno composta da pendini antivibranti 25- Tappeto acustico tipo Isolnoise750 26- Pannello di poliuretano espanso 50 mm, doppia lastra di cartongesso13+13 mm, telaio in profili a C di alluminio 75x40 mm con interposto isolante acustico in lana di roccia 50 mm, camera d’aria, setto in calcestruzzo armato 200 mm 27- Tappeto acustico tipo Isolnoise750 28- Pavimento di moquette con caratteristiche di assorbimento acustico 10 mm 29- Fascia perimetrale in poliuretano espanso 10 mm


Detail A: Construction system Vertical section - Scale 1:20 1- Roof formed by tiles reused from existing roof, slated waterproofing membrane, 7 1/8” (180 mm) OSB panel, 1 5/8” (40 mm) ventilation layer, frame of 1 5/8 x 1 5/8” (40x40 mm) timber sandwiching double layer of 1 5/8” (40 mm) insulation, vapour barrier, 1 3/8” (35 mm) boarding, 2” (50 mm) polyurethane panels, 7 1/2 x 9 1/8” (190x230 mm) exposed timber rafter, acoustic baffles consisting of stretched galvanized steel mesh with 1 1/8 x 3/8” (28x10 mm) rhomboidal openings on frame of 1 1/4 x 1 1/4” (30x30 mm) steel L-profiles suspended from structure 2- Painted sheet aluminium gutter 3- Roof comprising painted sheet aluminium roofing, 5/8” (15 mm) waterproof plywood fixing panel providing stiffening and acoustic insulation, frame of 4 x 4” (100x100 mm) steel box profiles, 5/8” (15 mm) waterproof plywood panel, painted sheet steel finish 4- Timber beam 5- IPE 300 steel beam supporting roof 6- Perforated sheet metal inspection plate for roof ventilation 7- Exterior roller shutter 8- Floor-to-ceiling glazing with thermal cut steel frame with silica sand fill to improve acoustic insulation and low-emissivity 1/4 + 1/4 - 1/2 - 1/8 + 1/8” (6+6/12/4+4 mm) double glazing with acoustic resin and cavity filled with dehydrated air, interior blinds 9- Vertical closure formed by 1/2” (13 mm) gypsum board on frame of 2 x 1 1/4” (50x30 mm) aluminium C-profiles, 2” (50 mm) insulation matting, 3/4” (18 mm) timber board, vapour barrier, double layer of 1 5/8” (40 mm) wood fibre thermal and acoustic insulation, exposed connecting plate 10- Recessed lighting 11- Floor formed by 3/4” (20 mm) industrial oak parquetry, 2” (50 mm) screed, Ecosilent acoustic matting, 2 3/4” (70 mm) light screed over installations, 6 3/4” (170 mm) reinforced concrete slab 12- Bow window with thermal cut steel frame with silica sand fill and low-emissivity 1/4 + 1/4 - 1/2 - 1/8 + 1/8” (6+6/12/4+4 mm) double glazing with acoustic resin and cavity

filled with dehydrated air 13- Threshold finished in painted sheet metal 14- Interior wall covering in painted sheet metal, 2 3/8” (60 mm) insulating matting, 11 3/8” (290 mm) reinforced concrete edge 15- Floor consisting of smooth concrete with quartz finish, Ecosilent acoustic matting, 2 3/4” (70 mm) lightweight concrete screed, 2” (50 mm) polystyrene board insulation, permanent 10 5/8” (270 mm) h. modular plastic shuttering with 1 1/4” (30 mm) insulation fill, 4” (100 mm) lean concrete 16- Double UPN 260 steel ridge beams 17- 7 7/8 x 3/8” (200x10 mm) connecting plates 18- Lattice beam comprising UPN 80 and 140 profiles 19- 1/4” (7 mm) waterproof plywood panel glued to 1 1/4” (30 mm) polyester panel attached from beam to beam for acoustic insulation 20- Insect screen protecting roof space ventilation opening 21- Existing 4 1/2” (115 mm) brickwork, 2 7/8” (75 mm) board insulation, IPE300 wall plate, 11 7/8” (300 mm) timber boarding 22- Double wall in 1/2” (13 mm) gypsum board on frame of 2 x 1 1/4” (50x30 mm) steel C-profiles providing acoustic insulation 23- Existing 4 1/2” (115 mm) brickwork, 1 1/4” (30 mm) board insulation, air space, frame of 2 7/8 x 1 5/8” (75x40 mm) aluminium C-profiles sandwiching 2 7/8” (75 mm) rockwool acoustic insulation, 1/2” (13 mm) gypsum board 24- Interior finish of soundproof room with 2” (50 mm) foamed polyurethane panel ceiling, double 1/2” (13 mm) gypsum board, 4” (100 mm) rockwool acoustic insulation, supporting structure in vibration proof suspension rods 25- Isolnoise 750 acoustic matting 26- 2” (50 mm) foamed polyurethane panel, double 1/2” (13 mm) gypsum board, frame of 2 7/8 x 1 5/8” (75x40 mm) aluminium C-profiles sandwiching 2” (50 mm) rockwool acoustic insulation, air space, 7 7/8” (200 mm) reinforced concrete structure 27- Isolnoise 750 acoustic matting 28- 3/8” (10 mm) sound absorbing carpeting 29- 3/8” (10 mm) foamed polyurethane edging

Detalle A: sistema constructivo Sección vertical - escala 1:20 1- Cubierta formada por tejas recicladas de la cubierta existente, membrana impermeabilizante de pizarra, panel de OSB 180 mm, capa de ventilación 40 mm, bastidor de soporte de viguetas de madera 40x40 mm con doble capa aislante de fibra de madera 40+40 mm interpuesto, barrera al vapor, entablado de madera 35 mm, paneles de poliuretano 50 mm, viga a la vista de madera 190x230 mm, falso techo acústico de red estirada de acero zincado con malla romboidal 28x10 mm colocada sobre bastidor de perfiles de acero L 30x30 mm colgado a la estructura 2- Canal de recogida de las aguas pluviales de chapa de aluminio pintada 3- Revestimiento de chapa de a luminio pintada, panel de fijación para la rigidización y abatimiento del ruido de contrachapado marino 15 mm, bastidor de perfiles de sección de alma vacía de acero 100x100 mm, panel de contrachapado marino 15 mm, revestimiento de chapa de acero pintada 4- Cordón de madera 5- Viga de borde de acero IPE 300 de soporte de la cubierta 6- Chapa inspeccionable perforada para la ventilación de la cubierta 7- Cortinaje externo a rodillo 8- Acristalamiento de suelo a techo con carpintería de acero a corte térmico relleno de arena silícea para mejorar el aislamiento acústico y vidrio doble con cámara de aire 6+6/12/4+4 mm con resina acústica y cámara de aire con aire

Detail A: Konstruktionssystem Vertikalschnitt - MaSSstab 1:20 1- Dach mit vom vorhandenen Dach wiederverwendeten Ziegeln, wasserabweisende schieferbeschichtete Membran, OSB-Paneel 180 mm, Lüftungsschicht 40 mm, Stützrahmen aus kleinen Holzträgern 40x40 mm mit dazwischen liegender doppelter Holzfaserdämmung 40+40 mm, Dampfsperre, Holztäfelung 35 mm, Polyurethanpaneele 50 mm, Holzträger 190x230 mm, abgehängte schalldämmende Decke mit rhombenförmigem Zinkstahlgitter 28x10 mm auf an der Struktur hängendem Stahlrahmen aus L-Profilen L 30x30 mm 2- Regenabfluss aus lackiertem Aluminiumblech 3- Verkleidung aus lackiertem Aluminiumblech, Paneel zur Versteifung und Schalldämmung aus Marinesperrholz 15 mm, Stahlrahmen aus Kastenprofilen 100x100 mm, Paneel aus Marinesperrholz 15 mm, Verkleidung aus lackiertem Stahlblech 4- Holzring 5- Randträger aus Stahl IPE 300 zur Dachstütze 6- zu öffnendes Lochblech zur Dachlüftung 7- externer Rollvorhang 8- Fenster auf GeschoSShöhe mit thermisch entkoppeltem und mit Quarzsand zur Schalldämmung gefülltem Stahlrahmen und Isolierglas 6+6/12/4+4 mm mit

deshidratado vidrios de baja emisión, cortinas internas 9- Mampostería vertical formada por paneles de cartón-yeso 13 mm sobre bastidor de perfiles de aluminio en C 50x30 mm, colchoneta aislada 50 mm, entablado de madera 18 mm, barrera al vapor, doble capa de aislante térmico y acústico de fibra de madera 40+40 mm, placa de conexión de la estructura a la vista 10- Sistema de iluminación escondido empotrado en la pared 11- Pavimento interno de parquet industrial de roble 20 mm, carpeta de colocación 50 mm, alfombra acústica tipo Ecosilent, carpeta aligerada para el pasaje de las instalaciones 70 mm, forjado de hormigón armado 170 mm 12- Bow window con carpintería compuesto por perfiles de acero de corte térmico rellenos con arena silícea con vidrio doble con cámara de aire 6+6/12/4+4 mm con resina acústica y cámara de aire deshidratada vidrios de baja emisión 13- Revestimiento del umbral de chapa pintada 14- Panel de revestimiento interno de chapa pintada, colchoneta aislante 60 mm, cordón de hormigón armado 290 mm 15- Pavimento interno de hormigón lustrado acabado al cuarzo, alfombra acústica tipo ecosilent, carpeta de hormigón aligerado 70 mm, panel aislante de poliestireno 50 mm, formaletas modulares a perder de plástico H 270 mm con capa colaborante 30 mm, hormigón pobre100 mm 16- Viga de limatesa doble UPN 260 de acero 17- Placas de conexión 200x10 mm

18- Viga reticular compuesta por perfiles UPN 80 y 140 19- Panel de contrachapado marino 7 mm encolado sobre panel de poliéster 30 mm colocado de viga a viga con función de absorción acústica 20- Red anti insectos de protección de la ventilación de la cubierta 21- Albañilería existente 115 mm, panel aislante 75 mm, viga de borde IPE300, panel de revestimiento de madera 300 mm 22- Contra pared con función acústica de plancha de cartón-yeso 13 mm sobre bastidor de perfiles en C 50x30 mm 23- Albañilería existente 115 mm, panel aislante 30 mm, cámara de aire, bastidor de perfiles en C de aluminio 75x40 mm con interpuesto aislante acústico de lana de roca 75 mm, panel de cartón-yeso 13 mm 24- Revestimiento de las salas insonorizadas con techo formado por panel de poliuretano expandido 50 mm, doble panel de cartón-yeso 13+13 mm, aislante acústico de lana de roca 100 mm, estructura de sostén compuesta por elementos verticales antivibraciones 25- Alfombra acústica tipo Isolnoise750 26- Panel de poliuretano expandido 50 mm, doble plancha de cartónyeso13+13 mm, bastidor de perfiles en C de aluminio 75x40 mm con interpuesto aislante acústico de lana de roca 50 mm, cámara de aire, muro de hormigón armado 200 mm 27- Alfombra acústica tipo Isolnoise750 28- Pavimento de moqueta con características de absorción acústica 10 mm 29- Banda perimetral de poliuretano expandido 10mm

schalldämmendem Kunstharz und Zwischenraum mit dehydrierter Luft, emissionsarme Scheiben, Innenvorhänge 9- vertikaler Abschluss mit Gipskartonpaneelen 13 mm auf C-Profilen aus Aluminium 50x30 mm, Dämmmatte 50 mm, Holztäfelung 18 mm, Dampfsperre, doppelte Wärme- und Schalldämmung aus Holzfaser 40+40 mm, Verbindungsplatte der Struktur 10- in der Wand versenktes Beleuchtungssystem 11- Innenboden aus industriellem Eichenholzparkett 20 mm, Estrich 50 mm, schalldämmende Matte Ecosilent, Leichtestrich für Technikleitungen 70 mm, Stahlbetondecke 170 mm 12- Bogenfenster mit thermisch entkoppeltem und mit Quarzsand zur Schalldämmung gefülltem Stahlrahmen und Isolierglas 6+6/12/4+4 mm mit schalldämmendem Kunstharz und Zwischenraum mit dehydrierter Luft 13- Schwellenverkleidung aus lackiertem Blech 14- Innenverkleidung aus lackiertem Blechpaneel, Dämmmatte 60 mm, Stahlbetonring 290 mm 15- Innenboden aus poliertem Beton mit Quarzfinish, schalldämmende Matte Ecosilent, Leichtestrich 70 mm, Dämmpaneel aus Polystyrol 50 mm, modulare Kunststoffwannen als verlorene Schalung h 270 mm mit Deckelung 30 mm, Magerbeton 100 mm 16- doppelter Giebelträger UNP 260 aus Stahl

17- Verbindungsplatten 200x10 mm 18- Tragwerk aus UNP-Profilen 80 und 140 19- Marinesperrholz 7 mm verklebt mit Polyesterpaneel 30 mm als Schalldämmung von Träger zu Träger verlegt 20- Fliegengitter der Dachlüftung 21- vorhandene Mauer 115 mm, Dämmpaneel 75 mm, Randträger IPE 300, Verkleidung mit Holzpaneel 300 mm 22- schalldämmende Innenwand aus Gipskarton 13 mm auf Rahmen aus C-Profilen 50x30 mm 23- vorhandene Mauer 115 mm, Dämmpaneel 30 mm, Luftraum, Aluminiumrahmen aus C-Profilen 75x40 mm mit dazwischen liegender Schalldämmung aus Steinwolle 75 mm, Gipskartonpaneel 13 mm 24- Verkleidung der schallgedämmten Räume mit Decke aus Polyurethanschaumpaneelen 50 mm, doppeltes Gipskartonpaneel 13+13 mm, Schalldämmung aus Steinwolle 100 mm, Stützstruktur mit schwingungsdämpfender Aufhängung 25- schalldämmende Matte Isolnoise 750 26- Polyurethanschaumpaneel 50 mm, doppelte Gipskartonplatte 13+13 mm, Aluminiumrahmen aus C-Profilen 75x40 mm mit dazwischen liegender Schalldämmung aus Steinwolle 50 mm, Luftraum, Stahlbetonwand 200 mm 27- schalldämmende Matte Isolnoise 750 28- schalldämmender Teppichboden 10 mm 29- umlaufender Polyurethanschaumstreifen 10 mm


crediti / credits

Location: Cervignano del Friuli, Italy

Suppliers

Client: Municipality of Cervignano del Friuli

Lighting: Norlight, Kreon

Completion Date: 2010

Air Conditioning: Rhoss spa

Gross Floor Area: 750 m2

Insulation: Aetolia, Isolsystem

Architects: GEZA - Gri e Zucchi Architetti Associati

Building Automation: Siemens

Project Architect: Stefania Anzil Contractor: Costruzioni Taiariol Consultants Structural: Studio Nuttassociati Installations: Eng Team & Parteners Foto di / Photo by Massimo Crivellari


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.