Hps Solar Pump Drive 2015 - Francese

Page 1

SOLAR PUMP DRIVE

APPLICATION DE POMPAGE SOLAIRE


HPS Hps est une société fondée dans le 2003, mais avec près de 30 années d’expérience dans les applications électroniques ou sur moteurs électrique dans le domaine de pompes ou de ventilation et aussi dans l’automation et le contrôle de processeur. Nous nous concentrons sur la flexibilité et notre engagement quotidien est de proposer des solutions dans le contrôle de mouvement comme moteurs électriques, variateurs électriques et produits connectés, mécanique ou électrique. L’expérience spécifique dans le domaine du contrôle moteur nous a conduit, dans les dernières années, à développer produits et systèmes appropriés pour l’exploitation d’énergie alternatives. Notre objectif est de développer des produits spécifiques pour l’exploitation de l’énergie solaire alternatives comme le vent et l’eau, pour le bénéfice direct des utilisateurs concernés (pompes pour puits d’eau, recirculation eau piscines, climatisation) sans affecter de raccordement au réseau public. Nous l’appelons SMART SOLAR ENERGY, ou application solaire intelligente.


INDEX

DESCRIPTION GÉNÉRALE Pag.4

LA STATION DE POMPAGE Pag.4

GÉNÉRATEUR SOLAIRE Pag.4

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pag.5

TAILLE ET ACCORDE MOTORS Pag.6

DIMENSIONNEMENT DE GÉNÉRATEURS SOLAIRES Pag.7

EXEMPLE SOLAIRE TAILLE MINIMUM Pag.7

DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE ELECTRIQUE Pag.8 Vision externe Vision intérieur

CÂBLAGE EXTERNE Pag.10

PROCÉDURE DE DÉPART Pag.11 Procédures de développement Alarmes et solutions


DESCRIPTION GÉNÉRALE

LA STATION DE POMPAGE

Solar pump drive est un système de pompage de l’eau avec alimentation dérivable des panneaux photovoltaïques ou hybride (ex. Photovoltaïque et ligne électrique simultanément).

La figure suivante illustre l’application. Le système peut utiliser soit l’énergie à partir du réseau (courant triphasé) que d’énergie photovoltaïque (DC), ou les deux simultanément.

L’application est pertinent à systèmes d’élévation de l’eau d’un puits, stockage de l’eau dans bassins de réception ou dans récipients, où la ligne électrique est absent et / ou, au lieu de générateur diesel. C’est possible également d’alimenter le système avec un hybride, c’est à dire à partir de réseau et avec photovoltaïque simultanément, aussi de créer une intégration en cas des carences électriques momentanées sur le photovoltaïque pour des raisons météorologiques, ou pendant la nuit. Même dans ce mode il n’y a pas passage de puissance du panneau photovoltaïques au réseau. Solar pump drive peut actionner moteurs asynchrones triphasés à 400vac (230vac option). Selon le type de moteur changent les caractéristiques du générateur photovoltaïque combiné.

En réglant la puissance photovoltaïque, nous pouvons obtenir que le système utilise automatiquement et proportionnellement l’énergie photovoltaïque disponibles, compensant le reste avec l’énergie provenant de la réseau (ou un générateur). Dans la version seulement photovoltaïque, atteint un minimum d’énergie disponibles, la pompe se arrêtera de fonctionner mourant, pour se réactiver automatiquement au lever du soleil.

Photovoltaïque générateur

Moteur de pompe Réseau publique, Générateur diesel Solar Drive

GÉNÉRATEUR SOLAIRE Le dimensionnement de la puissance du générateur photovoltaïque doit nécessairement tenir compte des facteurs suivants: l’exposition solaire de l’endroit où il est placé, le travail à effectuer (mètres cubes d’eau) et le temps nécessaire pour l’exécuter (en fonction des capacités de la parte hydraulique). Nous rappelons que le soleil, contrairement au réseau électrique, est une source fiable, mais imprévisible aussi, donc plus grand sera la puissance

100

Puissance de la pompe

50

10

4

| SOLAIRE POMPE DRIVE

04

08

12

Un dimensionnement standard commence par l’installation d’une puissance de mât (Wp) de 1,5 fois la puissance nominale du moteur. Ça permettra d’assurer un fonctionnement optimal dans des conditions météorologiques adverses.

La figure illustre une courbe typique de l’intensité solaire / puissance disponible pendant les heures de la journée.

Intensité solaire puissance disponible

00

de mât installée, dans les mêmes conditions d’irradiation, et plus travail vous aurez obtenir en termes d’heures.

16

20

Temps

A’ titre d’exemple compte tenu de 100% = 1 kw de mât et moteur 0,75kW absorbé, nous aurons un fonctionnement théorique garantie égale à 8 heures. Chaque demande doit donc être dimensionné en fonction du MQ3 / heure d’eau nécessaire par jour, à la position dans le globe terrestre du système, l’ inclinaison, la température moyenne, le rendement du panneau et les composants utilisés (prévalence et retournent pompe, système de performance, les pertes sur les connexions).


Puissance disponible 100

Courbe Pui/Vit pompe Photovoltaïque générateur MPPT courbe

100% W/m2 75% W/m2 50

Lumière du Soleil

50% W/m2

10 00

04

08

12

16

20 Vitesse de la pompe

Dans la figure est stylisée une caractéristique puissance / vitesse d’une pompe, selon l’exposition solaire typique d’un panneau photovoltaïque. Pour faire fonctionner correctement la pompe, la courbe caractéristique du même devrait idéalement fonctionner dans les limites MPPT PV, avec une marge d’exploitation en termes de tension et de courant disponible. A’ la chute de la puissance, la tension du panneau ne baissera pas, permettant au moteur d’atteindre des vitesses nominales de toute façon, mais toujours avec la disponibilité de puissance inférieure.

Si le système a été conçu pour faire fonctionner la pompe à une performance maximale, une fois que le générateur n’a plus la puissance équivalente nécessaire à la puissance nominale de la pompe, il s’ arrête de travailler. Un système de MPPT classique ne est pas utile dans cette opération, tandis que un changement de vitesse, et de la puissance absorbée par le système, en fonction de la puissance disponible sur le champ photovoltaïque mesurés directement avec un solarimètre, donnera la sécurité d’utiliser pleinement la source photovoltaïque.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Variateur Panneau électrique en résine avec protection IP54 Puissance: photovoltaïque 540-800Vdc - 400VAC 50 alimentation / 60Hz, même simultanément * Gestion solarimètre extérieur (inclus) Seuil de puissance minimum pour permettre l’utilisation de la pompe Moteur automatique de la vitesse en fonction de la disponibilité de l’énergie sur le PV Gestion capteur de pression externe pour le contrôle de pression constante Mode automatique ou manuel (contrôle manuel de la vitesse ou l’exclusion de PID) Capteur capacitif de gestion présence de l’eau avec indicateur externe (capteur inclus avec câble 150m) Alarme de gestion pompe à sec (fonction sw) Câbles de sortie du moteur d’inductance de série dépassant 50 mètres (inclus) Entrées chaîne de protection sur les deux pôles et parafoudre Diode système de sécurité contre la chaîne de l’inversion de polarité Interrupteur d’alimentation DC Température ambiante maximal pour travailler: 40 ° C * Est possible, en dimensionnant correctement le champ photovoltaïque, alimenter simultanément de la réseau (ou générateur) et du système photovoltaïque, pour compléter ou compenser dynamiquement des baisses temporaires d’énergie. Le système n’a pas d’usure et permet toujours d’extraire toute l’énergie disponible à partir du générateur photovoltaïque. Spécification du moteur immergé 4OL (toutes les tailles): NEMA 4: construction en AISI304 / 304L (pièces en contact avec l’eau), le refroidissement et l’huile de lubrification interne 2 mètres de câble inclus Qualité d’isolation F Degré de protection: IP68 Vitesse minimale de flux de refroidissement: 0,3 m / 35 ° C 20 mise en marche par heure maximum Profondeur maximale d’utilisation: 250 mètres Convient pour un usage variateur 30 / 50Hz

Les caractéristiques des produits sont sujets à changement sans préavis.

SOLAIRE POMPE DRIVE |

5


Spécification du moteur immergé 6 GF (toutes tailles): NEMA 6: construction en AISI304/fonte avec traitement de cataphorèse (parties en contact avec l’eau), de refroidissement et de lubrification interne avec de l’eau et de glycol 2 mètres de câble inclus Qualité d’isolation F Degré de protection: IP68 Vitesse minimale de flux de refroidissement: 0,3 m / 35 ° C 25 mise en marche par heure maximum Profondeur de travail maximale: 300 mètres Convient pour un usage avec variateur 30 / 50Hz

TAILLES ET ACCORDE MOTEURS Code SOLAR PUMP

Dimension Panneau électrique (mm)

Courant nominal du variateur (A)

Pouissance P2 du moteur (kW)

Courant nominal du moteur (A)

PVPUMP0114-005

W570*H730 D270

10,5

3

7,9

2840

4,05

PVPUMP0114-007

W570*H730 D270

12,5

4

10,2

2850

PVPUMP0114-009

W570*H730 D270

16,5

5,5

13,1

7,5 PVPUMP0114-016

W835*H1035 D300

27

Longueur/ diamètre du moteur (mm/”)

Poids total panneau + moteur (kg)

4x2,5

558/4”

17,5+25

5,43

4x4

628/4”

20,8+25

2840

7,11

4x4

698/4”

24,1+25

18

2840

9,55

4x4

660/6”

45,2 + 40

9,2

22

2840

11,46

4x4

685/6”

48,6 + 40

11

25,5

2840

13,86

4x4

730/6”

53 + 40

15

33,4

2840

17,96

4x4

785/6”

59 + 40

18,5

41

2845

22,3

4x4

860/6”

67 + 40

Vitesse Pouissance Section nominal du P1 du de câble du moteur (rpm) système (KW) moteur (mmq)

PVPUMP0114-025

W835*H1035 D300

41

PVPUMP0114-034

W835*H1035 D300

57

22

47

2825

26,5

4x6

920/6”

70,6 + 40

PVPUMP0114-036

W835*H1035 D300

60

30

61,5 **

2830

35,13

4x8

1050/6”

86,8 + 40

PVPUMP0114-049

W800*H1200 D400

80

37

79,3

2830

44,2

4x8

1180/6”

98,8 + 60

** La demande réelle pour le courant du moteur est donnée en dernière analyse, par un système hydraulique combinée, qui peut souvent prendre une puissance inférieure à nominal du moteur. C’ est le droit du client de choisir le variateur de vitesse supérieure. La commande est prévue en résine jusqu’à la taille 036 inclusivement. La taille 049 est fourni en tôle peinte. Tous les tableaux sont livrés avec les supports de montage et des prises d’air extérieures dans IP54

6

| SOLAIRE POMPE DRIVE


DIMENSIONNEMENT DE GÉNÉRATEURS SOLAIRES Le dimensionnement du générateur PV doit nécessairement tenir compte de l’emplacement géographique de l’inclinaison, le nombre d’heures de fonctionnement nécessaires pour effectuer le travail prévu. Le tableau ci-dessous est une référence rapide pour le choix d’un champ photovoltaïque adapté à la plupart des applications. Évidemment, le client peut utiliser les panneaux qui estime mieux, cependant, rester dans les caractéristiques des exigences de puissance et de tension. Prêter attention à la température de travail du système, notant que la température augmente, il y a une perte de puissance et de la tension à disposition au debout des panneaux photovoltaïques. Maximum de tension string: ne doit JAMAIS dépasser 820Vdc considérant la tension VOpen du panneau photovoltaïque (somme de la tension du panneau photovoltaïque en circuit ouvert). Dépassant même momentanée de cette tension peut endommager le système et produit encore une alarme surtension provoquant le blocage du système. Pour cette tension, vérifier que elle reste dans la limite en toutes les conditions de température.

String nominal: ne doit JAMAIS descendre en dessous de 530Vdc pour assurer un entraînement du moteur correct. Cette tension se réfère à Vnom (somme des tensions nominales de panneau photovoltaïque). La tension ne doit pas descendre au dessous de le valeur minimal indiquè.

Un calcul rapide et facile peut être effectuée avec l’application “HPS utilitaire solaire” disponible gratuitement sur Google Play.

Power peak: La puissance minimale correspond à la consommation d’énergie (P1) de la plante, ajoutée aux pertes du système qui peuvent être estimés à 10% (perte de rendement du variateur de vitesse et du câblage). Il est clair que le système fonctionnera à un rendement maximum seulement pour le temps dans lequel les panneaux solaires auront l’irradiation optimale, donc une période de temps très limitée, même dans les jours avec une meilleure météo. Un dimensionnement réel prevue + 30% ou + 50% de la puissance absorbèe, selons les heures de functionnement souhaitées.

EXEMPLE SOLAIRE TAILLE MINIMUM Puissance Puissance Pouissance Pouissance P1 Codice minimale panneau phoP2 du moteur du système SOLAR PUMP recommandée tovoltaïque (kW) (KW) PV (Wp) (Wp)

Vopen (V)

Vnom (V)

Nombre de panneaux en série

Nombre de chaînes

Tot. des panneaux et de puissance installée (N - KWp)

PVPUMP0114-005

3

4,05

6,07

250

37

30

22

1

22 – 5,5Kwp

PVPUMP0114-007

4

5,43

8,14

200

37

30

22

2

44 – 8,8Kwp

PVPUMP0114-009

5,5

7,11

10,66

250

37

30

22

2

44 - 11Kwp

7,5

9,55

14,3

225

37

30

22

3

66 – 14,85Kwp

9,2

11,46

17,19

250

37

30

22

3

66 – 16,5Kwp

11

13,86

20,79

250

37

30

22

4

88 – 19,8Kwp

15

17,96

26,94

250

37

30

22

5

110 – 27,5Kwp

18,5

22,3

33,45

250

37

30

22

6

132 - 33Kwp

PVPUMP0114-034

22

26,5

39,75

250

37

30

22

7

154 – 38,5Kwp

PVPUMP0114-036

30

35,13

52,69

250

37

30

22

9

198 – 49,5Kwp

PVPUMP0114-049

37

44,2

66,3

250

37

30

22

12

264 - 66Kwp

PVPUMP0114-016

PVPUMP0114-025

Les caractéristiques des produits sont sujets à changement sans préavis.

SOLAIRE POMPE DRIVE |

7


DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE ELECTRIQUE Vision externe 1

Power switch

2

Run - Stop switch

3

Display - Keyboard

4

Man - Auto Switch

5

Ext. Sensor

6

Speed - Ref.

7

Box key

1

2

4

3 5

6

H

7

W

D

La photo ci-dessus est à titre d’exemple pour faciliter l’explication des fonctions existantes et se rapporte à la taille 5-9 physiquement. Les tailles plus grandes peuvent présenter de légères différences dans le positionnement des éléments, qui sont encore reconnaissables.

Item

Power switch

8

Description Permet l’alimentation du panneau de commande pompe. ATTENTION: la découpe est effectuée sur la puissance photovoltaïque seulement. Si présente un hybride référer aux organes de protection et l’arrêt en dehors du cadre.

Run - Stop switch

Si le panneau est sous tension (INTERRUPTEUR = ON) permet le moteur en marche

Man - Auto switch

MAN = permettre le réglage manuelle de la vitesse indépendamment de capteur photovoltaïque. Se il est présent la fonction PID (et le capteur correspondant) permet un réglage manuelle de vitesse du moteur. AUTO = permettent un réglage automatique de vitesse, fonction de la puissance disponible sur le générateur photovoltaïque, enregistré par le solarimètre externe. Se il est présent la fonction PID (et le capteur correspondant) permet le réglage automatique de la vitesse du moteur en fonction de la demande de pression.

Speed

Contrôle de vitesse manuelle. Utile lors du démarrage et de maintenance. La vitesse minimale est égale à 2000 tours par minute sur le minimum, le maximum correspond à la vitesse maximale du moteur.

Ext. Sensor

Feu de signalisation, indique si le capteur détecte la présence d’eau. Si la lumière est éteinte, le varieteur de vitesse n’est pas activé. ON = présence = pompe à eau activée

| SOLAIRE POMPE DRIVE


Vision intérieur 1

Unité de puissance

2

Interrupteur d’alimentation DC

3

Surge protector

4

Lecteur sonde capacitive

5

Entrée réseau

6

Fusibles PV

7

Bornes de Signal

8

Sortie moteur

9

Entrée PV

1

2

3

4

5 6 7 8

9

La photo ci-dessus à titre d’exemple pour faciliter l’explication des fonctions existantes et se rapporte à la taille 5-9 physiquement. Les tailles plus grandes peuvent présenter de légères différences dans le positionnement des éléments, qui sont encore reconnaissables.

Item Unité de puissance Interrupteur d’alimentations Protecteur Surtensions

Descrizione Unité de puissance, variateur de vitesse Disjoncteur côté PV Protection contre les surtensions qui peuvent déclencher le générateur photovoltaïque

Lecteur sonde capacitive

Circuit de gestion et de alimentation Sonde capacitive externe. Lumière rouge indique que le sonde est actif

Entrée réseau

Entrée directement dans l’unité de puissance, les éventuels secteur 400Vac 50 / 60Hz. ATTENTION: l’alimentation secteur doit être débranché et protégé (fusibles) extérieur du cabinet.

Fusibles PV Bornes de signal Sortie moteur Entrée PV

Fusibles de protection des chaînes photovoltaïques. Modèle autorisé 1000Vdc 10A 10 * 38 Bornier de sortie pour les signaux de sonde photovoltaïque, sonde de pression, sonde de présence d’eau Sortie du moteur de connexion, directement sur l’inductance Entrée de chaîne de connexion dans le générateur photovoltaïque, 820Vdc MAX

Les caractéristiques des produits sont sujets à changement sans préavis.

SOLAIRE POMPE DRIVE |

9


CÂBLAGE EXTERNE Generatore PV - 820Vdc Max

Ext. Fus. Câble moteur (optional) 1 2 Ext. Comm. Immergée Jonction (ptional) R_S_T Alimentation secteur d’entrée ou d’un générateur diesel 380/415Vac

U_V_W

3 4 5

+24V Rouge Signal Noir Signal Orange +24V Rouge OV Noir Sch Grand noir

6 7 8

Signal Blanc +24V Marron OV Vert

Moteur immergé

Sonde eau

Pyranométre

Sonde de pression**

La photo ci-dessus est à titre d’exemple pour faciliter l’explication des fonctions existantes et se rapporte à la taille 5-9 physiquement. Les tailles plus grandes peuvent présenter de légères différences dans le positionnement des éléments, qui sont encore reconnaissables.

** L’utilisation du sonde de pression prevve ue programmation spécifique, réserver la au moment de la commande.

10

| SOLAIRE POMPE DRIVE


PROCÉDURE DE DÉPART ATTENTION !

TOUTES LES OPERATIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ QUI CONNAIT RISQUES ET DANGERS RÉSULTANT DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES CONNECTÉS À LA HAUTE ALIMENTATION . CÂBLAGE SOL AVANT TOUTES LES AUTRES OPÉRATION. CAQUE ETAPE DOIT ÊTRE FAITE LOIN DE LA PLUIE OU DE L’EAU. NE OUBLIEZ PAS QUE LE GÉNÉRATEUR SOLAIRE, EN PRÉSENCE DE LA LUMIÈRE, EST CONSTAMMENT CAPABLE DE FOURNIR TENSION ET PUISSANCE AUSSI D’ ENTITÉS NOTABLES. PRUDENCE EXTREME. PRETER ATTENTION !! Cet appareil doit être utilisé uniquement pour les fins il a été conçu. Toutes les autre utilisation sont considérée comme impropres et dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par une mauvaise, erroné et déraisonnable usage. HPS est responsable de l’appareil dans sa configuration d’origine. Toute modification apportée à la structure ou cycle de fonctionnement de la machine doit être effectuée ou autorisée par HPS que ne est pas responsable des conséquences résultant de l’utilisation de pièces de rechange. HPS va se réserver le droit d’apporter des modifications techniques à ce manuel et l’appareil sans préavis. HPS est responsable des informations contenues dans la version originale du manuel en italien. Ce manuel est propriété réservée. Reproduction interdite.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANT! S’ IL VOUS PLAÎT LIRE AVANT L’INSTALLATION! La puissance d’entrée de tension doit être débranché avant d’effectuer le câblage ou le produit. Dans le produit peut rester une charge résiduelle sur les appareils de condensateurs, même après la coupage. Attendre 20 minutes après l’arrêt de l’alimentation avant d’effectuer tout travail sur le câblage interne ou externe au produit. Des connexions incorrectes peuvent endommager ou détruire le produit. Surtout ne jamais brancher la tension d’alimentation sur les bornes de sortie U / V / W pour les bornes de commande et de contrôle. Assurez-vous que les connexions à la terre et l’utilisation de dispositifs de sécurité électriques externes au produit, sont adaptées au Règlements en vigueur. Le produit a pour but la commande des moteurs asynchrone triphasé à induction. Ne pas utiliser à d’autres fins. Ne pas utiliser le test d’isolation sur le produit, pourrait endommager le dispositif de puissance. L’installation, câblage, la maintenance du produit doit être effectuée par un personnel qualifié.

INSTALLATION AVERTISSEMENT IMPORTANT! Certains réglages de paramètres peuvent provoquer le démarrage immédiat du moteur après la mise sous tension ou après une alarme interne de la situation. NE PAS installer le produit dans un endroit exposé à des températures élevées, à la lumière directe du soleil, dans une forte humidité, des vibrations excessives, à des gaz inflammables ou explosifs, des liquides corrosifs, les particules de poussière ou de métal atmosphériques. Utiliser le lecteur secteur exclusivement dans les spécifications. Ne pas respecter les instructions peut entraîner un incendie, une explosion ou de choc électrique. Pour éviter les blessures, les enfants et les personnes non qualifiées ne doivent pas approcher l’unité.

Les caractéristiques des produits sont sujets à changement sans préavis.

SOLAIRE POMPE DRIVE |

11


1

Effectuer les connexions électriques, moteur et capteur selon tableau précédemment indiqué. Vérifiez avec instrumentation appropriée la polarité et la tension des cordes avant d’utiliser l’interrupteur principal et avant tourner l’interrupteur MAIN SWITCH.

2

Tourner l’interrupteur MAIN SWITCH. Le variateur se met en marche et voir les écrans suivants:

Ecran principal 1

Lumière ALARM

2

Lumière RUN

3

Lumière REF

4

4

Tension de PV

5

5

Puissance de sortie

6

6

Fréquence de sortie

7

Courant de sortie

2

3

1

7

Appuyez MENU pour changer l’écran

Ecran secondaire 1

Etat du variateur

2

Temps tot. de travail

3

énergie tot. fournie

4

Menu entrée

1

2 3

4

Le voyant REF sera activé si est présente la référence de vitesse (dans le manuel SPEED-zéro, il est présent dans la lumière du soleil AUTOMATIQUE), tandis que les autres lumières éteintes. La tension indication de PV correspond à la tension disponible sur le domaine photovoltaïque.

12


L’écran ne se allume pas: vérifier l’état des fusibles d’entrée ou d’une interruption possible de l’entrée du circuit. 3

Placer le sélecteur RUN / STOP à RUN et le sélecteur MAN / AUTO à MAN, réglage de la vitesse au minimum. Si l’indicateur EXT. SENSOR est sur (présence d’eau) voyant RUN clignote, pour devenir fixe lorsque l’accélération du moteur est terminée. Le moteur est démarré à ce moment. IMPORTANT: Nous vous recommandons de le faire avant de laisser tomber le moteur dans le puits. Cela permet de vérifier le sens de rotation de ce dernier. Si le sens de rotation est incorrect, couper le courant au panneau électrique, inverser deux fils du moteur (U et V) et répéter le test de l’étape 2. NE faire pas tourner le moteur pendant une longue période hors de l’eau pour éviter d’endommager les joints ou la pompe connectée. Quelques secondes suffisent pour ce test. Une fois que le moteur est tombé dans l’eau d’attente pour la sortie de l’eau dans les tuyaux raccordés au réseau électrique. L’abaissement de la pompe dans le puits. Le voyant RUN ne se allume pas et le moteur ne accélère pas: Le fusible est cassé 24V - attention possible défaut de câblage externe L’eau de capteur de présence ne autorise pas le départ du système: • Le capteur ne perçoit pas l’eau (capteur de lumière éteinte) • Mauvaise connexion du capteur (capteur de lumière éteinte)

4

Placer le sélecteur RUN / STOP à RUN et le sélecteur MAN / AUTO AUTO. Maintenant, les voyant de RUN LED flash, à devenir fixe lorsque l’accélération du moteur est terminée. La vitesse du moteur est proportionnelle à l’intensité du soleil sur le générateur photovoltaïque. Le voyant run ne se allume pas et le moteur ne accélère pas: Le pyranomètre ne autorise pas le départ du système: • L’intensité solaire insuffisante • Un branchement incorrect du solarimètre L’eau de capteur de présence n’ autorise pas le départ du système: • Le capteur ne perçoit pas l’eau (capteur de lumière éteinte) • Mauvaise connexion du capteur (capteur de lumière éteinte) Le fusible 24vdc est coupè - attention possible défaut de câblage externe À ce stade, le système fonctionne. Est ‘possible d’estimer les valeurs d’exploitation de l’affichage du produit et procéder à l’élaboration.

PROCÉDURES DE DÉVELOPPEMENT Le développement vise à fixer avec précision le point de départ et arrêt moteur dans les deux principaux modes de fonctionnement: le contrôle automatique de la vitesse du moteur en fonction de l’énergie disponible sur le générateur photovoltaïque et la pompe de trame sec. Un étalonnage de base est effectuée d’origine; le développement peut améliorer les performances du système en termes de quantité totale d’eau élevé à des conditions météorologiques quotidiennes égales. Avant cette configuration vous devez apprendre à visualiser et définir les paramètres du variateur de vitesse.

Pour monter d’un niveau dans le menu, appuyez sur ESC.

1

À partir de l’écran d’état sur la gauche, placer le sélecteur sur stop run / stop.

2

Utilisez les touches fléchées pour amener les parenthèses pour entourer le menu souhaité (par), ou (cf) selon les instructions qui suivent

3

Les étriers positionnés entrer dans le menu en appuyant sur la touche entrer

4

Avec les touches fléchées pour trouver le sous-menu indiqué dans les instructions et une fois que vous trouver avec la touche entrer pour entrer dans la liste des paramètres

5

Avec les touches fléchées pour rechercher le paramètre spécifié dans les instructions et une fois que vous trouver avec la touche entrer pour entrer dans le mode d’édition.

6

Modifier le paramètre avec les touches fléchées et une fois que la confirmation de la valeur désirée avec entrer.

Pour revenir au menu d’accueil, appuyez sur MENU. Répéter l’opération pour chaque paramètre à modifier.

13


Le système d’usine permet l’utilisation du système instantané. Cependant, il faut effectuer cette procédure afin d’optimiser le travail effectué par le système. Cette procédure doit être effectuée dans des conditions l’intensité solaire maximale et éventuellement avec le réseau déconnectés.

1

VALEUR PYRANOMÈTRE • • • • •

2

MINIMUM VALEUR DE PUISSANCE • • •

3

Placer le sélecteur RUN / STOP à RUN et le sélecteur MAN / AUTO à MAN Ajustez la vitesse à la vitesse minimum (complètement à gauche) Noter la puissance (kW) sortie de l’inverseur sur l’écran principal (exemple 2kw)

VALEUR DE PUISSANCE MAXIMALE • •

4

Placer le sélecteur RUN / STOP STOP et le sélecteur MAN / AUTO AUTO Détecter l’intensité sur solarimètre: Entrez dans le menu (MEA) de l’écran de sous Références > MENU > M038 Réf. AIN1 Notez le numéro en tant que valeur solarimètre (exemple 9V) Retour à l’écran principal en appuyant sur le bouton MENU plusieurs fois

Ajustez la vitesse à la vitesse maximale (complètement à droite) Notez la puissance de sortie du variateur de vitesse sur l’écran principal (par exemple 10kw)

FINE TUNING SEUIL POMPE • • • •

REMARQUE: Le réglage d’usine permet à la pompe pour allumer lorsque le solarimètre de capteur indique 25% de la puissance disponible sur le générateur photovoltaïque. Calcul de la valeur de seuil = (PUISSANCE MINIMALE * pyranomètre) / (PUISSANCE MAXIMALE * 10) Suivant l’exemple = (2 * 9) / 10) * 10 = 18 Entrez dans le menu (CF) > USCITE DIGITALI > P302 Valeur de comparaison Taille A Entrez la valeur obtenue à partir du calcul (18%)

5

AJUSTEMENT AUTOMATIQUE CAMP DE TRAVAIL • Entrez dans le menu (PAR) > INGRESSI PER RIFERIMENTI > P057 Entrez pyranomètre (par exemple 9V) • Entrez dans le menu (PAR) > INGRESSI PER RIFERIMENTI > P056 Entrez SEUIL POMPE / 10 (par exemple 1,8 V)

6

ACTIVER ET DÉFINIR LA FONCTION “POMPE DRY” POMPE À SEC • NOTE: Le réglage d’usine fournit cette fonction désactivée • Entrez dans le menu (CF) > USCITE DIGITALI > Comparaison P294 valeur taille B • Entrez la puissance montant minimum (par exemple 2kw)

7

ACTIVATION • Quittez le menu, passer à l’écran principal en appuyant sur la touche MENU • Placer le sélecteur RUN / STOP à RUN et le sélecteur MAN / AUTO AUTO et utiliser la pompe. • Si fourni reconnecter le réseau d’alimentation.

APPLICATIONS AVEC SONDE DE PRESSION L’utilisation des sonde de pression doit être déclarés dans l’offre avant d’acheter le produit. L’utilisation du système solaire avec des systèmes de pression constants doivent être évalués soigneusement par notre bureau, ce ne est pas nécessaire pour les installations avec une puissance hybride. Une annexe spécifique sera fourni avec le produit.

14


DÉFAUTS ET ALARMES Le système fournit, en cas d’anomalie, cinq tentatives de restauration automatique dans un court laps de temps, dans lequel, si le problème est résolu, la pompe redémarre automatiquement. Pour les anomalies plus graves ou différents l’affichage présentera l’indicateur ALARM et un code d’alarme comme indiqué.

En cas d’ alarme • Notez le code d’alarme A *** • Communiquer l’alarme à l’assistance technique le plus proche distributeur ou revendeur agréé. • Attendez les instructions Certaines alarmes peuvent être gérées directement par le client, voir le tableau ci-dessous pour évaluer les différentes solutions pour vous présenter certaines alarmes d’exploitation.

ALARMES ET SOLUTIONS Code alarme

Cause possible et solution

A083

ALARME EXTERNE N.1 - POMPE À SEC • pompe à sec VÉRIFICATION • ce de l’eau • possible paramètre incorrect dans le processus de développement

A047

SOUSTENSION • la tension d’entrée ne est pas suffisante pour l’opération VÉRIFICATION • la chaîne de connexion et les fusibles • nettoyage ou d’endommager le champ photovoltaïque • la puissance suffisante du champ photovoltaïque en fonction de la puissance requise • bon réglage dans le développement de la procédure

A048

SURTENSION • tension d’entrée trop élevé VÉRIFICATION • la bonne tension sur les cordes de champ photovoltaïque dans toutes les conditions de température

A074 A094 A109

SYSTÈME DE CHAUFFAGE • la température interne ou la puissance du système est trop élevée VÉRIFICATION • une ventilation adéquate pour les locaux • nettoyage du filtre • le positionnement de panneau

© HPS - Toutes Les Informations Sont Rédigées Et Contrôlées Avec La Plus Grand Attention - Hps Ne Se Assume Pas Responsabilité Pour Erreurs Ou Omissions. - Hps Peut Modifier En Tous Moments Les Caractéristiques Des Produits Vendus.

15


Directement ou par l’intermédiaire de ses partenaires, s’ il vous plaît contacter HPS

Téléphone

Fax

+39 (0)444.316.320

E-mail info@hpsitalia.it

© giadasavio.wordpress.com

+39 (0)444.411.382

Quartier Général Via Del Lavoro n. 1/3 | 36043 Camisano Vicentino (VI) Italy Tel. +39 0444 411382 | Fax +39 0444 316320 info@hpsitalia.it | www.hpsitalia.it Siège Social Via Perosi n. 10 | 36021 Barbarano Vicentino (VI) Italy

Suivez-nous Water Island Solar Pumps

Télécharger l’application disponible gratuitement


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.