BURNINGBOX.IT
ATENA90
GINKO SAFE DESIGN SRL
SEDE OPERATIVA E AMMINISTRATIVA:
VIA DELL’ARTIGIANATO, 35 - 21040 ORIGGIO (VA) TEL. +39 02 967.34.168 - FAX +39 02 967.34.069 INFO@GINKO.IT SEDE LEGALE:
C.SO VITTORIO EMANUELE II, 15 - 20122 MILANO
WWW. GINKO.IT
S
I
S
T
E
M
A
B
R
E
V
E
T
T
A
T
O
LA FINESTRA BLINDATA IN ALLUMINIO Con Atena90 e Atena90 Wood Ginko ha voluto creare un prodotto al top sotto tutti i punti di vista: risparmio energetico, massima resistenza agli agenti atmosferici, finiture di pregio e, ovviamente, massima sicurezza raggiungendo la Classe 4 Antieffrazione.
Grazie ai suoi profili maggiorati a taglio termico e giunto aperto e la blindatura in acciaio INOX garantisce massima durabilitànel tempo senza alcuna manutenzione.
Realizzata su misura e nelle varie colorazioni RAL (lucidi o opachi), gotici, anticati, effetto legno con la possibilità di bicolore tra interno ed esterno. Con Atena90 Wood inoltre è possibile scegliere tra un’ampia gamma di essenze legno massello (solo sul lato interno).
EN ARMOURED ALUMINIUM WINDOW
With Atena90 and Atena90 Wood Ginko wanted to create a top-quality product from all points of view: energy saving, maximum resistance to weathering, fine- quality finishes and, of course, maximum security achieving Class 4 Break-in Protection.
Maximum durability with no maintenance is ensured thanks to its oversize thermal break profiles with open joint and stainless steel armouring.
Custom-built and in a variety of RAL colour schemes (gloss or matt), gothic, aged, wood effect with the option of two-tone interior-exterior schemes. With Atena90 Wood you can also choose from a wide range of solid woods (only for the inside).
FR FENÊTRE ALUMINIUM BLINDES
Avec Atena90 et Atena90 Wood, Ginko a voulu créer un produit au top à tous points de vue: économie d'énergie, résistance maximale aux intempéries, finitions soignées et, bien sûr, sécurité maximale anti-effraction de classe 4.
Grâce àses profilés renforcés àrupture thermique et joint ouvert et au blindage en acier inoxydable il garantit une durabilité maximale dans le temps, sans aucun entretien.
Réalisésur mesure et dans les différentes couleurs RAL (brillant ou mat), gothique, effet bois avec possibilitéde deux tons entre intérieur et extérieur. Avec Atena90 Wood vous pouvez également choisir parmi une vaste gamme d'essences de bois massif (seulement sur le côtéintérieur).
PRESTAZIONI E CERTIFICAZIONI
PERFORMANCE AND CERTIFICATION
PERFORMANCE ET CERTIFICATION
PRESTAZIONI E CERTIFICAZIONI
PERFORMANCE ET CERTIFICATION
ATENA90BLINDO / WOOD
ATENA90STRONG / WOOD
CLASSE 4 ANTIEFFRAZIONE 2 ante – norme UNI ENV 1627/30:2000
CLASSE 3 ANTIEFFRAZIONE 2 ante – norme UNI ENV 1627/30:2000
BURGLAR-RESISTANT CERTIFIED CLASS 4 (2 leaves) / CLASSE 4 CAMBRIOLEUR (2 portes)
BURGLAR-RESISTANT CERTIFIED CLASS 3 (2 leaves) / CLASSE 3 CAMBRIOLEUR (2 portes)
• CLASSE 4 PERMEABILITA’ ALL’ARIA – norme EN 12207
• CLASSE 4 PERMEABILITA’ ALL’ARIA – norme EN 12207
AIR PERMEABILITY CLASS 4 / CLASSE 4 RÉSISTANCE À L'AIR
AIR PERMEABILITY CLASS 4 / CLASSE 4 RÉSISTANCE À L'AIR
• CLASSE E 1050 TENUTA ALL’ACQUA – norme EN 12208
• CLASSE E 1050 TENUTA ALL’ACQUA – norme EN 12208
WATER TIGHTNESS CLASS E 1050 / CLASSE E 1050 RÉSISTANCE A L’EAU
WATER TIGHTNESS CLASS E 1050 / CLASSE E 1050 RÉSISTANCE A L’EAU
• CLASSE C5 RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO – norme EN 12210
• CLASSE C5 RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO – norme EN 12210
WIND LOAD RESISTANCE CLASS C5 / CLASSE C5 RÉSISTANCE AU VENT
WIND LOAD RESISTANCE CLASS C5 / CLASSE C5 RÉSISTANCE AU VENT
• 41 Db ABBATTIMENTO ACUSTICO – norme EN 140-1 33
• 41 Db ABBATTIMENTO ACUSTICO – norme EN 140-1 33
SOUNDPROOFING 41 Db / 41 Db ISOLATION PHONIQUE
SOUNDPROOFING 41 Db / 41 Db ISOLATION PHONIQUE
• UD= 1,8 W/m2K TRASMITTANZA TERMICA – norme EN 1451-2:2006+A1:2010
• UD= 1,8 W/m2K TRASMITTANZA TERMICA – norme EN 1451-2:2006+A1:2010
UD= 1,8 W/m2K THERMAL TRANSMISSION / UD= 1,8 W/m2K transmission de chaleur
UD= 1,8 W/m2K THERMAL TRANSMISSION / UD= 1,8 W/m2K transmission de chaleur
Conforme alla normativa CE-EN 13659
Conforme alla normativa CE-EN 13659
Conforms to CE-EN 13659 / Conforme aux normes CE-EN 13659
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Conforms to CE-EN 13659 / Conforme aux normes CE-EN 13659
MAIN FEATURES
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
7 5 7 3 4
7 3 4
8
1 Cremonese a chiave unificata con sistema di rottura controllata
Burglar-resistant cremone bolt with unified key Serrure à clé unifiée avec système de rupture contrôlée
2 Cilindro di sicurezza brevettato riprogrammabile Cylinder patented safety reprogrammable Cylindre de sûreté breveté reprogrammable
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
7 3 4
Burglar-resistant hinges in solid extruded aluminium with 2 stainless steel pins with anti-slipping Charnières anti-effraction en aluminium extrudé avec des broches en acier inoxydable anti-glisse Patented tear-proof brackets / Rostres anti-effraction brevetés
diam. 10 mm in accaio INOX
5
Blindatura sp. 4 mm in acciaio INOX AISI 430 Armored in stainless steel AISI 430 sp. 4 mm Blindage sp. 4 mm en acier inox AISI 430
Struttura in estrusi di alluminio a taglio termico Structure in extruded aluminum with thermal break Structure in extruded aluminum with thermal break
4 3 7
Security bolt-guides and bolts upper and lower in stainless steel diam. 10 mm Guides embouts et embouts inférieurs et supérieurs diam. 10 mm en acier INOX
6 Terze chiusure antieffrazione in microfusione di acciaio INOX
Burglar-resistant third locks in die-cast stainless steel Troisième point de fermeture anti-effraction en microfusion d'acier INOX
7 Spine di ancoraggio perimetrale in acciaio INOX diam. 12 mm
12 mm perimeter security pins in stainless steel Goujon d'ancrage périmétral en acier INOX diam. 12 mm
8 Vetro blindato anticrimine 19-21 P6B / 24 argon / 44.1 BE Anti-crime armored glass 19-21 P6B / 24 argon / 44.1 BE Verre anti-criminalité blindé 19-21 P6B / 24 argon / 44.1 BE
Guarnizioni in EPDM
EPDM gaskets / Joints EPDM
Ginko Safe Design Srl si riserva di apportare modifiche tecniche ed estetiche ai prodotti senza alcun preavviso Ginko Safe Design Srl reserves the right to modify the technical and aesthetic changes to products without prior notice / Ginko Safe Design Srl se réserve le droit de modifier les changements techniques et esthétiques aux produits sans préavis
5
Struttura in estrusi di alluminio a taglio termico Structure in extruded aluminum with thermal break Structure in extruded aluminum with thermal break
2 Cilindro di sicurezza brevettato riprogrammabile Cylinder patented safety reprogrammable Cylindre de sûreté breveté reprogrammable
4 Rostri antistrappo brevettati
8
6
Burglar-resistant cremone bolt with unified key Serrure à clé unifiée avec système de rupture contrôlée
Burglar-resistant hinges in solid extruded aluminium with 2 stainless steel pins with anti-slipping Charnières anti-effraction en aluminium extrudé avec des broches en acier inoxydable anti-glisse Patented tear-proof brackets / Rostres anti-effraction brevetés
5 Guida puntali e puntali inferiori e superiori diam. 10 mm in accaio INOX
2
4 3 7
di rottura controllata
con perni in acciaio inox anti-sfilamento
1
5 Guida puntali e puntali inferiori e superiori
2
6
8
1 Cremonese a chiave unificata con sistema
3 Cerniere antieffrazione in estruso pieno di alluminio
6
4 Rostri antistrappo brevettati
1
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
7 3 4
con perni in acciaio inox anti-sfilamento
8
MAIN FEATURES
7 5
3 Cerniere antieffrazione in estruso pieno di alluminio
6
4 3 7
PERFORMANCE AND CERTIFICATION
4 3 7
Security bolt-guides and bolts upper and lower in stainless steel diam. 10 mm Guides embouts et embouts inférieurs et supérieurs diam. 10 mm en acier INOX
6 Terze chiusure antieffrazione in microfusione di acciaio INOX
Burglar-resistant third locks in die-cast stainless steel Troisième point de fermeture anti-effraction en microfusion d'acier INOX
7 Spine di ancoraggio perimetrale in acciaio INOX diam. 12 mm
12 mm perimeter security pins in stainless steel Goujon d'ancrage périmétral en acier INOX diam. 12 mm
8 Vetro blindato anticrimine 66.6 P5A / 32 argon / 33.1 BE Anti-crime armored glass 66.6 P5A / 32 argon / 33.1 BE Verre anti-criminalité blindé 66.6 P5A / 32 argon / 33.1 BE
Guarnizioni in EPDM
EPDM gaskets / Joints EPDM
Ginko Safe Design Srl si riserva di apportare modifiche tecniche ed estetiche ai prodotti senza alcun preavviso Ginko Safe Design Srl reserves the right to modify the technical and aesthetic changes to products without prior notice / Ginko Safe Design Srl se réserve le droit de modifier les changements techniques et esthétiques aux produits sans préavis
TIPOLOGIE STANDARD
TYPE STANDARD
TYPE STANDARD
COLORI E FINITURE
COLORS AND FINISHES
COULEURS ET FINITIONS
STANDARD
STANDARD / STANDARD
01 VERDE GOTICO
02 VERDE ANTICO
03 MARRONE GOTICO
04 MARRONE ANTICO
05 GRIGIO GOTICO
06 GRIGIO ANTICO
07 ROSSO GOTICO
RAL 9010 BIANCO OPACO
RAL 1013 AVORIO OPACO
RAL 7001 GRIGIO OPACO
RAL 8017 MARRONE OPACO
RAL 6005 VERDE OPACO
RAL A RICHIESTA
RAL ON REQUEST / RAL SUR DEMANDE
RAL
EFFETTO LEGNO
SISTEMI DI FISSAGGIO
TYPES OF INSTALLATION
SYSTÈMES DE FIXATION
WOOD EFFECT / EFFET DE BOIS
FISSAGGIO CON CONTROTELAIO
FIXING WITH SUBFRAME / FIXATION AVEC PRECADRE
Controtelaio in acciaio zincato disegnato appositamente per questo prodotto e predisposto per accogliere i fissaggi perimetrali. Ideale per nuove costruzioni e, in base alla misura del controtelaio, si potrànascondere parzialmente o quasi totalmente il telaio fisso perimetrale. Galvanized steel designed specifically for this product and hardware designed to hold the perimeter. Ideal for new construction and, depending on the size of the subframe, you can avail almost totally or partially hide the fixed frame perimeter.
Acier galvanisé conçu spécifiquement pour ce produit et le matériel destiné à maintenir le périmètre. Idéal pour les nouvelles constructions et, en fonction de la taille de la sous-trame, vous pouvez bénéficier presque totalement ou partiellement cacher le périmètre du cadre fixe.
1CR CASTAGNO
1SR CASTAGNO
1CL CILIEGIO
1CR CILIEGIO
1SL CILIEGIO
1SR CILIEGIO
1CL DOUGLAS
1CR DOUGLAS
1SL DOUGLAS
1SL NOCE
1SR NOCE
2SL NOCE
2SR NOCE
1CL PINO
1CR PINO
RW1 RENWOOD CHIARO
RW2 RENWOOD SCURO
I colori possono variare leggermente rispetto alla stampa su carta / Colors may vary slightly from the print on paper / Les couleurs peuvent varier légèrement de l'impression sur papier
COLORI E FINITURE
COLORS AND FINISHES
COULEURS ET FINITIONS
ESSENZE LEGNO (SOLO PER INTERNO ATENA 90 WOOD)
NATURAL WOOD / BOIS NATUREL
01 CILIEGIO ETIMOè
02 CILIEGIO ETIMOè TINTO
03 CILIEGIO ETIMOè TINTO
04 CILIEGIO ETIMOè TINTO
05 CILIEGIO ETIMOè TINTO
06 FAGGIO
07 FAGGIO TINTO
08 FAGGIO TINTO
09 FAGGIO TINTO
10 FRASSINO DECAPÉ RAL 5024
11 FRASSINO DECAPÉ RAL 6019
12 FRASSINO DECAPÉ RAL 8019
13 FRASSINO DECAPÉ RAL 9010
14 FRASSINO DECAPÉ RAL 9010
15 FRASSINO TINTO
16 FRASSINO TINTO
17 FRASSINO TINTO
18 FRASSINO TINTO
19 FRASSINO TINTO
20 FRASSINO TINTO
21 OKOUMÉ-NIANGON
22 OKOUMÉ-NIANGON
23 OKOUMÉ-NIANGON
24 OKOUMÉ-NIANGON
25 OKOUMÉ-NIANGON
26 OKOUMÉ-NIANGON TINTO
27 ROVERE NATURALE
28 ROVERE TINTO
29 ROVERE TINTO
30 ROVERE TINTO
31 ROVERE TINTO
32 ROVERE TINTO
33 TOULIPIER TINTO
34 TOULIPIER TINTO
35 TOULIPIER TINTO
36 TOULIPIER TINTO
37 TOULIPIER TINTO
NATURALE
NATURALE
CON PATINA ARGENTO
NOCE CANALETTO
IROKO
CILIEGIO
TANGANICA
NOCE SCURO
MOGANO CHIARO
CILIEGIO
CON PATINA ARGENTO
NOCE CANALETTO CHIARO
NOCE CHIARO
WENGHÉ
MOGANO SCURO
NOCE MEDIO
CON PATINA ARGENTO
NOCE MEDIO
NOCE MEDIO
NOCE CANALETTO
CILIEGIO
NOCE MEDIO
NOCE SCURO
CON PATINA ORO
NOCE SCURO
NOCE SCURO
NOCE CHIARO
MOGANO
TANGANICA
CON PATINA TINTA SU TINTA
CILIEGIO
WENGHÉ
MIELE
NOCE SCURO
NOCE MEDIO
TANGANICA
I colori possono variare leggermente rispetto alla stampa su carta / Colors may vary slightly from the print on paper / Les couleurs peuvent varier légèrement de l'impression sur papier