October 13 - 27, 2006
Siklab Newsmag 11
duktur phil osopo,m.d.(Mukhang Doktor)
TEACHES TAGALOG
Hhey, Duk Phil Osopo! Yho… yho.. mha main guy? I’ve been following yo column fho many months now! Impressive ma man. Very impressive! Yho cool wid all your advice and funny jokes. They make me smile, iben ip I do not understand some of the “Tagay-log”. See dude, I know a little bit cause I’m partly “Pinoy”. I was born in Olonga-poe but wasss raised here in LA for da most part. Know some words but if they are not mostly about food like adobo, lumpia or pancit. They are bad words like ga…go, or something. See man, I want you to teach me more “Tagay-log” so that I can mix wid some of me bros in Carson.
I lov ya Duk! Billie Rhey Bates
Dear Billie Rhey, Pa yho yho ka pa! Yah, Billie Rhey I know I am COOL and glad that I can entertain you and make you SMILE. See that’s what it is all about…being Cool (and of course feeling guapo)!
It is nice to know that you are interested to learn the Philippine language which is pronounced “Tagalog” not “Ta-gay-log” unless you really meant wanting to learn some kind of “gay” language, which I can touch on (or make “hipo”) if you want me to. See, Duk Phil can discuss just about anything, even if (not iben if) it is not sex related. Since “feel na feel ni Duktur Phil” your desire to learn the Tagalog language or my “sariling wika”, let me teach you a few words. I think once you get this one, everything else will fall into place. See like anything else… practice, but mind you “it was said that practice does not make perfect…it is perfect PRACTICE that makes it PERFECT”. So tara na sa Tagalog 101. See, Tagalog is a very tricky language. One word can mean so many things and sometimes it means the same thing. Take the word “MAHAL”, it means expensive. Sometimes it means to love. But notice how rich the Tagalog language is and how smart Pinoys are. They know that TO LOVE IS EXPENSIVE and therefore “MAHAL” is just about the same
meaning. And you know what, I think most of the guys out there agree. So do you get the drift? Okay…moving on. Let us move into sentence writing. There are some words that must be said and pronounced the right way or context, otherwise, you are skating on thin ice; take for example… this sentence: “BINABATI ni Michael Jackson ang mga bata sa bahay tirahan”, translated in “Inles”, Michael Jackson is GREETING all the kids in the “homey” house”. See kung marumi ang isipan mo o di kaya gusto mong perahin si Michael Jackson, basahin at bigkasin nang “matunog” ang mga salitang sensitibo sa utak mong malikot. That is the Pinoy language, ma man! Creative, rich, fun, expressive and sometimes delikado to speak and learn, but just the same, Mahal ko ang wika…and this time I do not mean expensive. Ako’y isang Pinoy (na Kano rin) sa PUSO at DILA! Happy United Nations Day (Oct. 24th)! Greetings (Nagbabati sa inyong lahat, lalo na ang maruruming isipan), Duktur Phil Osopo, M.D. (Mukhang Doktor)