Plastiques et moules Septembre 2013

Page 1

plastiques et moules Supplément de la revue Canadian Plastics

SEPTEMBRE 2013

SPÉCIAL EMBALLAGES Le succès passe par l’innovation Croissance chez Plastique Micron

PEM Sept13 cover.indd 1

La résilience du polystyrène

Pellicules : un marché stagnant

13-07-24 2:12 PM


3 0.201 .-23.1 16.10

13 13 A

Vive la

NKDGTVÅ|

ARBURG, Inc. 125 Rockwell Road Newington, CT 06111 Tel.: +1 (860) 667 6500 Fax: +1 (860) 667 6522 e-mail: usa@arburg.com

PEM Sept13 p02 Arburg AD.indd 2

www.arburg.us

2013 rf eldo s s ü D any Germ

13-07-24 2:13 PM


plastiques et moules Supplément de la revue Canadian Plastics

SEPTEMBRE 2013

SPÉCIAL EMBALLAGES 12

Croissance chez Plastique Micron

14

Emballages de polystyrène : le Québec offre un rendement exceptionnel

18

Une année difficile et un faible espoir de reprise pour les fabricants d’emballages flexibles du Québec

20 23

12

DÉVELOPPEMENT DURABLE Le PVC…souvent le choix le plus durable ? KWI : quand environnement rime avec compétitivité

14 D É P A R T E M E N T S

Éditorial Cessons d’attendre la reprise aux États-Unis

4

Nouvelles Investissements majeurs chez Moulexpert à Lévis

6

Projet d’expansion de Solmax International 6 Le Groupe Lacroix inaugure une nouvelle usine de bouteilles de plastique à Saint-Placide

7

5e Congrès de la plasturgie à Drummondville

7

Succès remarquables du 65e anniversaire de la SPE Québec et de son Tournoi de golf

9

PlastiCompétences procède à un lancement sous un ciel sans limite 10

Annonces classées

24

Le marché

24

Index des annonceurs

24

18

septembre 2013  plastiques et moules   3

PEM Sept13 p03 TOC.indd 3

13-07-30 8:33 AM


Éditorial

plastiques et moules

Mot du rédacteur en chef

Cessons d’attendre la reprise aux États-Unis

L

a présente édition de Plastiques et moules dresse un état fort révélateur de la situation du secteur de l’emballage au Québec. Nous nous sommes entretenus avec les chefs de file québécois du secteur de l’emballage qui ont confirmé que la reprise anticipée des ventes en 2013 ne s’est pas matérialisée. Les fabricants de pellicule plastique ont été les plus éprouvés. Transco et Multipak ont même fermé leurs portes. Ceux qui s’en tirent le mieux ont misé sur l’innovation et le développement de nouvelles niches. C’est le cas de Plastique Micron, qui, plutôt que d’attendre la reprise américaine, a choisi la voie de l’innovation pour diversifier ses marchés. Une stratégie salutaire qui permet à l’entreprise de contrôler solidement sa destinée. Le recyclage constitue le talon d’Achille des emballages plastiques. L’analyse de cycle de vie a cependant démontré un avantage environnemental dont l’emballage de polystyrène expansé a grandement bénéficié. D’ailleurs, une étude du CIRAIG commandée par la compagnie Cascades en fait clairement la démonstration. Si les commentaires négatifs sur les plastiques persistent, les innovations qui rendent les emballages plastiques plus éco-responsables rassurent les clients. Les propriétés mécaniques et thermiques de nos emballages sont certes appréciées, mais l’approche client qui intègre l’analyse de cycle de vie du produit est tout à l’avantage des emballages plastiques. Les plus innovateurs n’hésitent pas à y avoir recours et cela rapporte des dividendes. Dean Dussault, Rédacteur en chef

Supplément de la revue Canadian Plastics

Un tour d’actualité complet de l’industrie des plastiques du Québec et du Canada avec ses nouvelles sur les innovations en cours dans les domaines de la recherche, de la technologie, de la fabrication des moules et de la gestion d’usine. Rédacteur en chef Dean Dussault 514-843-2309, fax : 514-843-9453 ddussault@national.ca Rédacteur en chef adjoint Robert Lupien 514-843-2351 rlupien@national.ca

Collaboratrice

Anne-Sophie Laframboise 514-843-6976 alaframboise@national.ca

Composition artistique

Andrea M. Smith

Services publicitaires

Steve Hofmann 416-510-6757 shofmann@bizinfogroup.ca

Directeur de la production Phyllis Wright

Buses pour moulage à chaud • Longueurs de buses de moins de 2 po et de plus de 20 po • Dimensions pour le traitement d’injection de moins de 1 gramme à plus de 300 grammes

Éditrice principale Judith Nancekivell 416-510-5116, fax : 416-510-5134 jnancekivell@canplastics.com Éditeur associé Greg Paliouras 416-510-5124, fax : 416-510-5134 gpaliouras@canplastics.com Président, Groupe d’information d’affaires Bruce Creighton

Publication dont l’administration et la ré­ daction se situent au 80 Valleybrook Drive, Toronto, ON M3B 2S9; 416-442-5600; Télécopieur : 416-510-5150.

• Multiples options d’embout

PLASTIQUES ET MOULES est un supplément de la revue Canadian Plastics.

• Options pour haute performance et rendement régulier • Réduction du gaspillage de matière

CANADIAN PLASTICS (ISSN 0008-4778) est publiée 7 fois par année par le Groupe d’information d’affaires, 80 Valleybrook Drive, Toronto, ON M3B 2S9. Membre du Canadian Business Press. Tarifs d’abonnement : Québec : 77,01 $ par année. Tous droits réservés. Le contenu de cette pu­bli­­cation ne peut être reproduit en partie ou en tota­ li­­ té sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur.

Des tout petits

aux

très

GRANDS

Téléphone : 800-521-0546 www.pcs-company.com Courriel : hotrunners@pcs-company.com Téléc. : 800-505-3299

À l’attention de Postes Canada : Numéro de produit pour envois postaux de Postes Canada, catégorie pu­bli­cations cana­di­ ennes : 40069240. Prière de faire parvenir les formulaires 29B et 67B à l’adresse sui­vante : 80 Valleybrook Drive, Toronto, ON M3B 2S9. Retour postal garanti.

4   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p04 Edit_MH.indd 4

13-07-30 8:34 AM


La nouvelle dimension de l’injection Machines de la série GX Performante, conviviale et une valeur stable. La nouvelle série GX de KraussMaffei réunit une technique innovante et une qualité exceptionnelle sans précédent. – Productivité maximale grâce au système remarquable de fermeture hydromécanique à deux plateaux – Pièces moulées de meilleure qualité grâce au verrouillage GearX et au patin de guidage GuideX – Plastification très performante permettant une reproductibilité maximale – Temps d’installation minimal grâce à une meilleure accessibilité – Utilisation simple avec la nouvelle commande novatrice MC6 La nouvelle série GX de KraussMaffei : Engineering passionné. Concept machine de premier choix. Le meilleur résultat.

Engineering Passion

www.kraussmaffei.com

Techniquement Votre depuis 1993 708 Chemin des Anglais, Mascouche Québec J7L 3R6 • Tel : 450-477-8880 • www.industrieslaferriere.ca

Le Robot Idéal pour Automation Avancée

Voici la meilleur technologie de Sepro, les robots S5, parfaits avec ses multi-axes et multifonctions pour manipuler vos pièces a l’intérieur ou l’extérieur du moule. • Positionnement rapide et précis par servomoteur • Grande capacité de charge • Contrôleur Visual 2 puissant et simple

Your Free Choice in Robots

PEM Sept13 p05 IndustLaferr AD.indd 5

Robot Économique pour un Déchargement Simple

Très Abordable, le robot Success de Sepro vous donne 3 axes servo avec vitesse et précision pour vos opérations de déchargement simple. • Mouvement simultané de tous les axes par servomoteur • Y libre pour simplifier l’éjection de pièces • Contrôleur Touch 2 simple d’utilisation

www.seproamerica.com

13-07-30 8:36 AM


Nouvelles

Investissements majeurs chez Moulexpert à Lévis

De nombreux invités assistaient à la conférence de presse de Moulexpert.

Moulexpert inc., qui fabrique des moules à injection pour les secteurs du plastique et de l’aluminium, a souligné de belle façon le 11 avril dernier la fin d’importants travaux de modernisation récemment effectués à son usine de Lévis. Le projet de modernisation, qui représente un investissement de plus de 750 000 $, comprenait l’acquisition d’un centre d’usinage cinq axes de haute performance et le réaménagement complet des espaces fonctionnels de l’usine. Un cocktail organisé pour l’occasion a réuni 75 personnes parmi lesquelles on retrouvait des clients de l’entreprise, des partenaires financiers, des partenaires techniques du projet ainsi que des membres des familles des employés. Monsieur Steve Nadeau, Directeur général chez Moulexpert inc., a notamment souligné l’accompagnement reçu par la Société de Développement Économique de Lévis dans le financement du projet. Celle-ci a également consenti un prêt de 50 000$ à Moulexpert, prêt auquel s’est ajoutée une contribution financière avantageuse de 150 000$ obtenue dans le cadre du programme ESSOR, programme administré conjointement par Investissement Québec et le Ministère des Finances et de l’Économie du Québec. Fort du savoir-faire de ses 20 employés, Moulexpert compte ainsi améliorer sa productivité et accroître progressivement ses parts de marché, notamment auprès de la clientèle du secteur de l’emballage à paroi mince. pe m

Projet d’expansion de Solmax International

Solmax International a reçu une aide financière non remboursable de 800 000 $ du gouvernement du Québec. L’entreprise de Varennes spécialisée dans la fabrication de géomembranes d’étanchéité entend utiliser le soutien financier qui lui est accordé pour la mise en œuvre d’un projet d’expansion évalué à 15 millions de dollars et qui inclut la création d’un nouveau centre de recherche. Avec une production majoritairement destinée à l’exportation, Solmax International est un joueur de taille dans un domaine en croissance. Grâce à ce projet, l’entreprise sera en mesure d’augmenter sa compétitivité et d’améliorer son positionnement sur les marchés internationaux. Les géomembranes de Solmax International servent à protéger les sols des contaminants dans des lieux tels que des sites d’enfouissement de déchets et des sites miniers situés au sein d’écosystèmes fragiles. Solmax International augmentera sa capacité de production en mettant en place une troisième chaîne de fabrication. Le projet comprend également le regroupement des activités de recherche et développement (R-D) ainsi que la mise sur pied d’un centre de contrôle de la qualité. « Les succès commerciaux de Solmax International constituent une démonstration éloquente de la capacité de nos entreprises à réussir sur différents marchés », a souligné le ministre Stéphane Bergeron. « C’est pourquoi je suis heureux de l’appui de mon gouvernement au plan d’expansion de Solmax International, qui permettra de créer une dizaine de nouveaux emplois et ainsi de contribuer à l’essor économique de la région. » Solmax International est un chef de file mondial dans la fabrication de géomembranes et en matière de solutions de confinement et de transport des fluides. L’entreprise compte parmi ses clients les plus grands noms de l’industrie minière, pétrolière, de gestion des déchets, du génie civil et de l’eau. Elle possède des usines au Québec, à Varennes plus précisément, en Malaisie et au Chili. Les produits qui y sont fabriqués sont distribués dans une soixantaine de pays. « L’ajout de cette nouvelle chaîne de production nous permettra d’augmenter notre productivité et de poursuivre notre croissance afin d’offrir nos produits à davantage d’entreprises sur les marchés mondiaux », a conclu M. Jacques Côté, président de Solmax International. pe m

....Restez connectés avec les câbles suR mesuRe 6   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p06-10 News.indd 6

13-07-30 8:38 AM

A


uRe

Nouvelles

Plus de 150 chefs et décideurs d’entreprises étaient présents à ce 5e Congrès de la plasturgie tenu ce 29 mai dernier au Best Western Plus Hôtel Universel de Drummondville

visionner une vidéo de la première entreprise certifiée ECORESPONSABLE. Les Produits Neptune ont reçu le certificat pour le 1er niveau d’engagement. En résumé, notre congrès a été encore une fois un succès très apprécié par nos industriels présents tant en raison du choix des conférenciers que des thématiques abordées. pe m

Des conférenciers invités qui ont su captiver l’intérêt des 150 participants qui assistaient au 5e Congrès de la plasturgie en leur transmettant de l’information sur les enjeux sociologiques afin de développer stratégiquement leurs entreprises. En après-midi, les participants ont pu assister au lancement du Programme de certification USINE-ÉCOLE et écouter des témoignages vécus chez Plastiques GPR. La FEPAC en a profité pour remettre un certificat au premier diplômé du programme Usine École, Carle Bérard. Ensuite, M. Pierre Fillion a dévoilé le plan stratégique pour les cinq prochaines années, et les participants ont pu

Denis Marois, représentant officiel du conseil d’administration de la FEPAC, en compagnie de Carle Bérard, premier diplômé du programme Usine-École chez Plastiques GPR, Marc-André Gélinas, Directeur, développement du capital humain et des affaires corporatives pour la FEPAC et Dany Belleville, vice-présidente et copropriétaire de Plastiques GPR.

Le Groupe Lacroix inaugure une nouvelle usine de bouteilles de plastique à Saint-Placide AceTR

NIC

Le 14 juin dernier, la députée de Mirabel, Denise Beaudoin, au nom de la ministre déléguée à la Politique industrielle et à la Banque de développement économique du Québec, Élaine Zakaïb, participait à l’inauguration d’une usine de Groupe Lacroix à Saint-Placide. Cette nouvelle installation a nécessité un investissement de 24 millions de dollars de la part de l’entreprise. Le gouvernement a alloué au projet, par l’entremise d’Investissement Québec, une contribution non rembour-

A

sable de 500 000 $. Groupe Lacroix se spécialise dans la fabrication et la distribution de contenants de plastique pour l’alimentation. Cette nouvelle usine, qui accroîtra sa capacité de production, a mené à la création de 65 emplois. L’investissement a permis à l’entreprise d’acquérir des équipements, d’acheter des logiciels spécialisés pour la production et d’aménager un bureau de design et un atelier de fabrication de moules. Elle peut ainsi accroître sa capacité de production afin de tirer pro-

ceTR NIC www.acetronic.com 905-564-7227 • 1-800-803-8871

fit de la hausse de la demande. « Le soutien du gouvernement du Québec nous a permis d’acquérir les éléments d’actif nécessaires à la poursuite de notre croissance. Le nouvel atelier de fabrication de moules à notre usine de Saint-Placide nous permettra d’en faire encore plus. Avec une productivité accrue, nous serons en mesure de répondre plus efficacement à la demande », a précisé le responsable du Groupe Lacroix des Amériques, Nicolas Bouveret. pe m

e 30 Anniversaire septembre 2013  plastiques et moules   7

PEM Sept13 p06-10 News.indd 7

13-07-30 8:38 AM


Nouvelles

Le gouvernement du Québec appuie la réalisation d’un projet de Soucy Plastiques inc.

L’entreprise Soucy Plastiques inc., de Drummondville, a récemment reçu une contribution financière non remboursable de 119 423 $ du gouvernement du Québec pour la réalisation d’un projet évalué à plus de 600 000 $. C’est le ministre du Développement durable, de l’Environnement, de la Faune et des Parcs et ministre responsable des régions du Centre-du-Québec et de la Mauricie, M. Yves-François Blanchet, qui en a fait l’annonce, au nom de la ministre déléguée à la Politique industrielle et à la Banque de développement économique du Québec, Mme Élaine Zakaïb. Grâce à ce soutien financier, l’entreprise spécialisée dans la fabrication de produits en plastique moulé pourra compléter la mise au point d’une chaîne de convoyeurs à disques surmoulés qui sera utilisée dans l’industrie alimentaire pour, entre autres, le transport de céréales, d’arachides, de café et de nourriture pour animaux. « Soucy Plastiques est reconnue comme un important fournisseur dans le marché de l’équipement d’origine grâce à ses innovations technologiques et à ses produits de haute qualité », a déclaré le ministre Yves-François Blanchet. « Le

gouvernement du Québec contribue à la réussite des entreprises qui se distinguent par leur vision ainsi que par les efforts qu’elles consentent pour améliorer leur compétitivité. Nous sommes très heureux de confirmer la réalisation de ce projet qui favorisera le dynamisme économique de la région du Centre-du-Québec. » « Au Québec, nous avons le privilège de pouvoir compter sur des entrepreneurs talentueux et déterminés qui prennent des initiatives pour croître alors que la concurrence est de plus en plus vive », a affirmé la ministre déléguée Élaine Zakaïb. « Notre gouvernement est fier d’encourager des projets porteurs comme celui de Soucy Plastiques. Les entreprises, qui s’efforcent d’adapter leurs produits et leurs techniques au marché dans lequel elles évoluent, contribuent à faire du Québec un endroit prospère et dynamique. » Fondée en 1981, l’entreprise Soucy Plastiques agit comme sous-traitant pour les donneurs d’ordres des secteurs récréatif, militaire, agricole et des transports. L’entreprise fabrique, par procédés de compression et d’extrusion, des pièces en plastique qui sont souvent intégrées à d’autres matériaux comme le caoutchouc. La majeure partie du temps, celles-ci remplacent des pièces qui, à l’origine, étaient fabriquées en métal. De plus, les produits fabriqués par l’entreprise résistent très bien à l’usure et aux chocs et ouvrent ainsi la voie à de nombreuses

Faites partie de LA Délégation Canadienne qui se rendra au K 2013 SHOW et ÉPARGNEZ! Plastiques et Moules et Canadian Plastics en partenariat avec la FEPAC et Voyage LM/ Carlson Wagonlit vous offre un forfait clé en main pour le K show du 15 au 22 octobre.

ON S’OCCUPE DE TOUT POUR VOUS! HÉBERGEMENT 4 ÉTOILES + à Cologne pour 6 nuits (Marriott) VOLS DIRECTS de Montréal avec Air Canada ENTRÉES À K 2013 pour 4 jours + CATALOGUE DES EXPOSANTS Somptueux DÉJEUNER BUFFET  2 SOUPERS 'RÉSEAUTAGE' TRAINS 1ère CLASSE pour voyager entre Cologne et Düsseldorf 2 SOIRÉES À DÜSSELDORF (avec service de navette) ASSISTANCE PROFESSIONNELLE SUR PLACE TRANSFERTS PRIVÉS de/à l'aéroport de Francfort CHANGEMENT DE NOMS PERMIS jusqu'à 48 h avant le départ Excellente opportunité pour COMBINER AFFAIRES ET VACANCES

Le tout pour seulement 3650,00$ (par pers./occ.dbl/txs comprises) Pour les conditions générales et le formulaire d’inscription visitez www.voyagelm.ca/kshow2013.pdf ou appelez sans frais le 1-888-371-6151

Titulaire d’un permis du Québec

8   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p06-10 News.indd 8

13-07-30 8:43 AM


Nouvelles

autres applications où un plastique résistant est nécessaire. Soucy Plastiques emploie actuellement 137 personnes dans son usine située à Drummondville. « C’est tout un défi qui nous attend, car le procédé de moulage et l’outillage requis pour mettre au point cette nouvelle chaîne de convoyeurs devront être créés entièrement. Cependant, la réalisation de ce projet pourrait avoir une incidence considérable sur notre offre de service grâce à son important potentiel innovateur », a indiqué M. Marc Soucy, vice-président exploitation de Soucy Plastiques. « L’appui du gouvernement du Québec et de nos partenaires nous donne les moyens de nous distinguer davantage pour ainsi accroître notre compétitivité. » pe m

ville-Campbell le 26 avril dernier. Une soirée de gala tout à fait remarquable et qui a laissé un souvenir impérissable. Mentionnons que Terry Browitt, pionnier de la SPE Québec, a été honoré à cette occasion. Nous l’apercevons sur cette photo lors de la réception qui a précédé la soirée en compagnie de son fils Paul Browitt. pe m

Succès remarquables du 65e anniversaire de la SPE Québec et de son Tournoi de golf

Une centaine de personnes ont assisté au 65e anniversaire de la SPE Québec qui a eu lieu au Manoir Rou-

Par ailleurs, le tournoi annuel de golf de la SPE Québec qui a eu lieu au club de golf Sainte-Madeleine, sur la Rive-Sud de Montréal, s’est révélé un succès sur toute la ligne encore cette année. Félicitations aux organisateurs du tournoi. pe m

auTomoBilE DESlGN & PROCESS EFFlClENCY AUTOMOTlVE ThErmoPlasTiquEs Rencontrez les professionnels des composites les plus dynamiques du marché et développez rapidement vos affaires ` Salon et zone Demo ` l.C.S. / ConFeRenCeS ` RenDez-vouS D’aFFaiReS ` ComPoSiteS touR ` innovation aWaRDS & SHoWCaSe ` teCHniCal SaleS PReSentationS ` JoB CenteR

Boston Convention & Exhibition Center

obtenez votre badge en ligne sur: http://www.jeccomposites.com/badgesjam

Etat à l’honneur

ԃЬ匉

2013 The no1 Composites network in the World

䡛 凒䨢

CaliforniE Pays d’honneur

CanaDa

FOCUS SECTEURS JECAM_2_French.indd 1

PEM Sept13 p06-10 News.indd 9

7/18/13 11:58 AM

septembre 2013  plastiques et moules   9

13-07-30 8:42 AM


Nouvelles

PlastiCompétences procède à un lancement sous un ciel sans limite

C’est au nouveau Planétarium, lors de son assemblée générale annuelle du 14 juin dernier, que l’équipe de PlastiCompétences a lancé le concours en ligne « Pimp ton canard » qui a pour but ultime d’intéresser les jeunes aux métiers de la plasturgie québécoise. En présence d’une cinquantaine de décideurs de l’industrie, PlastiCompétences, le comité sectoriel de main-d’œuvre des plastiques et des composites, a profité de l’occasion pour lancer officiellement ce concours. Destiné principalement aux jeunes de 13 à 18 ans, il met en vedette le canard que le comité sectoriel décline depuis quelques années sous différentes personnalités. Les jeunes peuvent maintenant le designer à leur guise et à leur image. Les créations des participants, qui voient le jour sur le site, ont été soumises au choix du public et le gagnant ou la gagnante recevra une table de mixage ainsi qu’une formation privée de DJ en compagnie d’un ami de son choix. Le concours s’est tenu du 18 juin au 15 juillet 2013. Sur le site web de PlastiCompétences, les visiteurs auront l’occasion de découvrir certaines sections du site, dont les pages qui présentent et décrivent les divers emplois disponibles dans les entreprises québécoises de plastique et de matériaux composites. Ils y trouveront aussi, entre autres, les formations disponibles qui les mènent vers de tels emplois. Ces actions répondent à un des objectifs de tous les comités sectoriels qui consiste à promouvoir les carrières propres à une industrie. L’assemblée générale annuelle est un événement de l’industrie à ne pas manquer. Moment d’échanges privilégiés, cet événement annuel est une rencontre où le formel et l’informel cohabitent. Les entreprises présentes bénéficient d’une fenêtre privilégiée sur les projets présentés et les employées de PlastiCompétence sont sur place afin de répondre aux questions rapidement. Entre eux, ou avec les membres de l’équipe du comité sectoriel, les invités ont pu aborder des sujets tels la gestion de leurs ressources humaines, le développement des compétences de leurs employés et la promotion de notre industrie ainsi que des formations qui y sont rattachées auprès des jeunes et des chercheurs d’emploi. Intercalés dans les présentations plus formelles, les visionnements des deux nouveaux spectacles multimédias du Planétarium ont permis un moment à la fois ludique et instructif : la marque de commerce de PlastiCompétences. Le tout s’est clôturé par un dîner qui a permis de resserrer les liens entre participants. Voici une brève énumération de ce qui a été présenté cette année : Bilan des principales activités de 2012-2013 • Formations « Vendre mieux, vendre plus »; • Formations en injection;

• Grands déjeuners CSMO; • Service RH Express; • Bulletin Le PlastiCompétent; •P romotion des métiers et des formations rattachés à l’industrie. Plan d’action 2013-2014 Poursuite des projets suivants débutés en 2012-2013 • Formations en injection des plastiques; • Formations « Vendre mieux, vendre plus »; • RH Express; • Bulletins Le PlastiCompétent; • Grands déjeuners CSMO; • Promotion des carrières à travers les salons, visites dans les écoles, colloques et tournées des CSMO. Nouveaux projets • Développement de formations en extrusion; • Développement de formations en rotomoulage et thermoformage; • M ise à jour des formations en composites; • Lancement du concours «Pimp ton canard »; • Production de vidéos promotionnelles; • Développement d’un outil d’accueil et de formation à l’intégration des employés.

Sur la photo, de gauche à droite, les lauréats des Prix Ambassadeurs 2013 : Johanne Bourdon, Bathium; Marlène Blais, P.H. Tech; Catherine Rémillard, P.H. Tech; Louise Wolfshagen, Plasticon; Nancy Robitaille, Plasticon; Odette Bouchard, Plastiques Gagnon; Pascal Boulet, Plastiques Gagnon; Valérie Lampron, VIF; François Levac, VIF, et Dave Harvey, VIF.

Finalement, et pour la seconde année, PlastiCompétences a tenu à féliciter et reconnaître devant leurs pairs, les entreprises qui se sont démarquées au cours de la dernière année par leur pratiques en gestion des ressources humaines, et plus spécifiquement par leurs activités de reconnaissance des employés, en remettant un trophée « Ambassadeurs » aux entreprises suivantes : Bathium, P.H. Tech, Plasticon, Plastiques Gagnon et VIF. pe m

10   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p06-10 News.indd 10

13-07-30 8:43 AM


UNE TECHNOLOGIE D’AVANT-GARDE D’Anplast pieces et service et Wittmann Battenfeld série macro power – la nouvelle référence pour les grandes presses à Injection COmpACTE mODULAIRE pRéCIsE FORCEs DE FERmETURE DE 400 à 1500 TONNEs

La macropower représente l’ultime précision, le plus faible encombrement, la haute vitesse et la modularité. Il s’agit d’un ensemble complet d’options et de variantes de configuration, elle se prête donc à Visitez-nous tout un éventail d’applications.

Wittmann Battenfeld, Hall 16/D22 Wittmann Kunstoffgerate, Hall 10/A04

8849, 3ième Croissant Anjou, QC H1J 1B6 Tél. : 514- 355-8907 Fax : 514-354-1693 Courriel: stremblay@anplastps.com Internet: www.anplast.com

35 Leek Crescent, Richmond Hill Ontario L4B 4C2 Tél. : 905-887-5355 Fax : 905-887-1162 Sans frais : 1-888-466-8266 Courriel: info@wittmann.com Internet: www.wittmann-canada.com

AnplastWittmannn Golf.indd 1 PEM Sept13 p11 Anplast Wittmann AD.indd 11

13-07-17 1:26 PM 13-07-30 8:43 AM


Emballages

Equipé pour jouer dans la

COUR DES GRANDS

De gauche à droite : David Pouliot, directeurs des services manufacturiers, Véronique Roy, directrice des opérations, Paul Desmarais, vice-président, développement des affaires, Bernard Poitras, président, Sophie Roy, directrice assurance qualité et Alain Dufour, vice-président finances.

La fabrication de contenants de plastique demeure plus que jamais une industrie compétitive au Canada alors que le marché vit une période de relative stabilité. Certains joueurs parviennent pourtant à se distinguer et à poursuivre leur croissance grâce à la qualité de leurs produits et à la réputation de leurs services. C’est le cas de Plastique Micron, un fabricant de bouteilles de plastique de Sainte-Claire, au Québec, qui connaît une expansion quasicontinue depuis plus de 40 ans.

F

ondée en 1970, l’entreprise est devenue l’un des fleurons industriels de la région de Chaudière-Appalaches où elle procure des emplois de qualité à plus de 160 personnes. Cela en fait le second employeur en importance dans le secteur de la plasturgie régionale. Plastique Micron fabrique une grande variété de contenants de plastique (plus de 350) dont plusieurs prennent la forme de bouteilles destinées à l’industrie pharmaceutique, à celle de l’alimentation et aux soins personnels. Ces chiffres sont tout à fait impressionnants si l’on considère que le marché des bouteilles de plastique a connu plusieurs changements importants depuis 2006. Le président de l’entreprise, Bernard Poitras, explique que la Chine occupe une place de plus en plus grande parmi ses compétiteurs. Le phénomène s’explique par le fait que depuis quelques années, plusieurs entreprises multinationales ont déplacé leur production vers ce pays et font fabriquer leurs emballages sur place. « Non seulement devons-nous affronter cette nouvelle compétition, mais le déplacement de la production en Orient a libéré une importante capacité de production chez les fabricants d’em-

12   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p12-19 Packaging.indd 12

13-07-30 8:45 AM


Emballages

ballages du Québec et de l’Ontario qui ont entrepris de baisser les prix afin de regarnir leurs carnets de commande. » Plutôt que d’opter pour cette solution en espérant que le marché reprenne de la vigueur, Plastique Micron a choisi la voie de l’innovation afin de lui permettre de diversifier ses marchés et de mieux contrôler sa destinée. L’entreprise a ainsi ajouté des équipements de dernière génération permettant la fabrication de contenants d’une capacité allant jusqu’à deux litres au moyen de la technologie d’étirement-soufflage (PETE 2 étapes). Ces nouveaux équipements permettent à Plastique Micron d’accroître sa présence dans les secteurs des produits alimentaires et d’applications industrielles sur mesure. Force est de constater que ce fut là un choix payant. Alors que plusieurs entreprises concurrentes font du sur place, Plastique Micron a accru ses ventes de 17 % lors du dernier exercice financier! Selon Bernard Poitras, ce succès coïncide avec l’arrivée de Paul Desmarais à titre de nouvel associé dans l’entreprise. M. Desmarais compte plus de 22 années d’expérience dans la vente et

a su maximiser l’impact de l’arrivé des nouveaux équipements pour effectuer une percée significative dans les secteurs alimentaire et industriel. Autre facteur de succès : TotalFit, un programme d’intimité client assorti d’une série d’engagements et de processus rigoureux destinés à encadrer l’expérience client. Selon M. Poitras, ce programme permet à l’entreprise de dépasser la fabrication de contenants pour devenir un partenaire porteur d’une véritable valeur ajoutée pour ses clients et contribuer davantage à la profitabilité de ceux-ci. Malgré ces succès éclatants, Plastique Micron doit composer avec l’adversité qui affecte l’ensemble de l’industrie par les temps qui courent. Un de ces facteurs d’adversité demeure la rareté de la main-d’œuvre compétente. « On a beau chercher, il demeure très difficile de recruter des employés capables de travailler sur les divers équipements qui constituent la chaîne de production. Nous n’avons pas de problème pour ce qui est du personnel cadre et du personnel administratif, mais la difficulté à trouver du personnel de production nous force à

considérer la perspective d’automatiser davantage les opérations », affirme Bernard Poitras.

Équipe de direction

Toujours selon Bernard Poitras, le succès de Plastique Micron repose sur ses employés et son équipe de direction. « J’ai toujours considéré qu’il y a une grande différence entre un comité de direction et une équipe de direction. Dans un comité de direction, chaque directeur gère et protège les intérêts de sa division et de son équipe tandis qu’au sein d’une équipe de direction, chaque directeur se doit de gérer en fonction non seulement de sa division mais des intérêts globaux de l’entreprise. Lors des prises de décisions, que ce soit niveau budgétaire, production, maind’œuvre, décisions d’investissement, etc., il y a une énorme différence dans la synergie engendré par cette approche de gouvernance. »

Autres projets d’avenir

Ceux et celles qui connaissent Bernard Poitras savent bien qu’il ne s’arrêtera jamais. L’homme a toujours plein de projets en développement pour son équipe. Et il y en a deux qui lui tiennent particulièrement à cœur. Le premier est l’implantation d’un nouvel entrepôt dans la région métropolitaine de Montréal afin de réduire les temps de livraison à ses clients de l’industrie pharmaceutique et des soins personnels. Le second, c’est l’acquisition d’un compétiteur afin d’augmenter encore la capacité de production de l’entreprise. La cible de cette acquisition? Un secret bien gardé que Plastique et moules tentera de percer au cours des prochains mois. pe m La difficulté à recruter du personnel de production force Plastique Micron à considérer la perspective d’automatiser davantage les opérations. septembre 2013  plastiques et moules   13

PEM Sept13 p12-19 Packaging.indd 13

13-07-30 8:45 AM


Emballages

EMBALLAGES DE POLYSTYRÈNE : Le Québec offre un rendement exceptionnel

E

n parcourant le comptoir des viandes Cascades, Dyne-A-Pak, Legerlite, Polymos ou Polyform, des épiceries, nous sommes à même de constater la domination du polystyrène. ce ne sont là que quelques-unes des entreprises Les steaks, poulets ou autres viandes sont tous québécoises spécialisées dans la fabrication disposés sur une barquette de polystyrène qui d’emballages de polystyrène expansé par extrusion/ provient de manufacturiers québécois. Par ailthermoformage ou moulage. Dans le seul segment de la leurs, les entreprises de transformation des produits laitiers comme Danone, Ultima (ïogo) et barquette de mousse de polystyrène destinée au secteur Liberté fabriquent elles-mêmes, dans certains alimentaire, Cascades et Dyne-a-Pak s’accaparent cas, leurs contenants de yogourt en polystyrène une part importante du marché canadien et ces deux utilisant le procédé « form and fill ». Ces condientreprises tirent bien leur épingle du jeu dans le nordtionneurs laitiers produisent au Québec la grande majorité de tous les yogourts vendus au Canada. est des États-Unis. Comment expliquer un tel succès? Ils y emploient des centaines de travailleurs et D’autant plus que depuis des années le polystyrène n’a consentent d’importants investissements pour pas bonne presse et subit les foudres des écologistes. optimiser leurs lignes de production de contenants en polystyrène et leur remplissage. Si nous ajoutons à cette liste, les entreprises qui utilisent l’Assemblée nationale une pétition pour le bannissement des le polystyrène dans leurs procédés d’injection et d’extrusion, emballages de polystyrène, qui résume tous les reproches soit les compagnies IPL, Plastiques Gagnon, Plastichange et invoqués par les écologistes : impact délétère et persistance le Groupe GPR, le nombre d’emplois directement reliés à la dans l’environnement; la très grande difficulté à récupérer transformation de cette résine, sous une forme ou une autre, les plastiques de type 6 et les coûts économiques engendrés dépasse le millier. C’est sans parler des centaines de millions par le traitement de ceux-ci en raison du volume conside dollars de revenus que ces entreprises génèrent pour le dérable qu’ils occupent dans les sites d’enfouissement; les développement économique du Québec. Suite à la page 16 Le talon d’Achille des emballages de polystyrène au Québec demeure leur faible taux de recyclage. Récemment, la Image en haut: Un renversement de la situation du recyclage du députée de Québec solidaire, Françoise David, a déposé à polystyrène au Québec demandera des efforts importants. 14   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p12-19 Packaging.indd 14

13-07-30 8:46 AM


POUR VOTRE PROCHAINE MACHINE DE MOULAGE PAR INJECTION,

OPTEZ POUR L’INTELLIGENCE

« MOULAGE INTELLIGENT » : l’intégration de plus d’un demi-siècle de technologie de moulage TOYO, où la compétence et le savoir-faire s’unissent dans la série Si-V entièrement électrique.

MOULAGE INTELLIGENT NO 1

Le nouveau contrôle SYSTEM500 Contrôle entièrement redessiné pour offrir une plus grande vitesse et une meilleure réponse, portant le contrôle à une nouvelle dimension

MOULAGE INTELLIGENT NO 2

Unité d’injection Précis et très rapide muni d’un capteur de charge numérique intégré, d’un mécanisme de guidage à faible friction pour une mesure accrue de la pression et de plastification

MOULAGE INTELLIGENT NO 3

Fermeture précise de la genouillère Un concept à bascule en forme de V à 5 points augmentant la vitesse d’accélération et de décélération, des platines de concept FEA conjointement mis au point par la prestigieuse Université Kyoto augmentant ainsi le contrôle de la précision sur la fermeture.

Vous avez besoin d’une machine de moulage à injection verticale?

La nouvelle machine rotative verticale entièrement électrique de série ET vous assure continuellement un cycle rapide, tout en n’utilisant qu’une quantité minimale d’énergie. En plus d’être compact, elle est dotée du muscle et de l’intelligence requis pour livrer la pression, la vitesse et la quantité de matière fondue nécessaire à vos exigences de moulage les plus élevées.

NOUS OSONS VOUS METTRE AU DÉFI DE COMPARER. VOTRE MEILLEURE OPTION EST TOYO Machine entièrement électrique de 35-940 tons.

DIVISION INJECTION

PEM Sept13 p12-19 Packaging.indd 15

Distributeur au Canada: 1 866 922-AUXI (2894) info@auxiplast.com www.auxiplast.com 2041, rue Léonard de Vinci Ste-Julie, Québec J3E 1Z2

13-07-30 1:05 PM


Emballages

QUELQUES INITIATIVES VISANT À RECYCLER LE POLYSTYRÈNE AU Q Création du Regroupement Recyclage Polystyrène (RRPS) À l’initiative d’Éco Entreprises Québec et de RECYC-­ QUÉBEC et en collabo­ration avec le Conseil patronal de l’environnement du Québec (CPEQ), le Comité polystyrène a été créé en novembre 2009. Il était composé de l’ensemble des parties prenantes de la filière du recyclage dans un souci d’équité et afin que tous les enjeux soient abordés. Son mandat était de proposer des solutions et des actions concrètes liées à la mise en marché, à la collecte, au tri et au recyclage du polystyrène postconsommation. Plusieurs initiatives stratégiques ont été mises de l’avant, dont la réalisation de deux projets-pilotes en 2011 : • L e projet-pilote de collecte par point de dépôt (écocentre Eadie, Montréal, été 2011); • L ’évaluation de la collecte en Centre de tri (Gaudreau Environnement, Victoriaville). En novembre 2012, le comité polystyrène est devenu le Regroupement Recyclage Polystyrène (RRPS), afin de favoriser la mise en œuvre des solutions.

Suite de la page 14

nombreuses autres options disponibles, dont les produits d’emballage réutilisables et recyclables et la pollution atmosphérique engendrée lors de la production et de la combustion des plastiques de type 6. Dans le dossier du recyclage du polystyrène au Québec, un renversement de situation à court terme demandera des efforts importants. À l’exception de Victoriaville et de quelques municipalités des Bois Francs, les contenants de polystyrène ne sont pas acceptés dans les bacs de recyclage de la grande majorité des municipalités québécoises. Les centres de tri peinent à générer des revenus avec les matériaux acceptés. Le verre n’a plus de débouchés et il n’existe plus au Québec que quelques recycleurs de bouteilles de PET et un seul de plastiques post consommation. Pire encore, les acheteurs chinois réclament à leur tour des plastiques post consommation moins contaminés. Dans ce contexte, les municipalités éprouveront de la difficulté à ajouter de nouvelles matières recyclables comme les conte-

Sa Mission :

Assurer la récupération et le recyclage des contenants et emballages de polystyrène postconsommation au Québec.

Sa Vision pour 2015 :

Mettre en place un modèle efficient et durable de récupération et de recyclage du polystyrène postconsommation, qui pourra être répliqué sur l’ensemble du territoire québécois. Il s’articule autour de deux groupes d’actions : 1. Groupe d’action Points de dépôt, avec pour premier objectif d’implanter des systèmes de collecte sur les lieux de dépôt là où l’inclusion dans la collecte sélective n’est pas possible à court terme, comme c’est le cas à la Ville de Montréal. 2. G roupe d’action Collecte sélective, qui a pour objectif de promouvoir l’inclusion du polystyrène dans la collecte sélective et d’agir comme agent facilitateur.

nants de polystyrène. L’impasse dans laquelle se retrouve le dossier du recyclage du polystyrène se reflète sur les taux fixés par Éco Entreprise Québec, l’organisme de financement agréé responsable du financement de la collecte sélective au Québec. Du fait de la difficulté à les recycler, EEQ impose un taux deux fois plus élevé aux contenants de polystyrène comparativement aux autres contenants de plastique. Heureusement, ce taux est calculé au poids des emballages, ce qui avantage la mousse de polystyrène. Une situation qui pourrait bien changer au cours des prochains mois si EEQ ne révise pas la grille de contribution pour 2013, présentement dans sa version préliminaire. Dans le cas du polystyrène, le coût subirait, selon cette grille, une hausse d’environ 300 $ la tonne et passerait de 550 $ à 836 $ la tonne! Un taux prohibitif, qui nuirait à la compétitivité des emballages de PS au Québec et qui pourrait compromettre la viabilité des entreprises québécoises spécialisées dans leur fabrication.

16   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p12-19 Packaging.indd 16

13-07-30 8:46 AM


Emballages

RÈNE AU QUÉBEC Polystyvert La Ville de Montréal et les manufacturiers québécois d’emballage de polystyrène misent aussi sur un nouveau procédé expérimental de recyclage du polystyrène mis au point par la compagnie Polystyvert. Il s’agit d’une méthode innovante de recyclage par dissolution. Plusieurs solvants ont la capacité de dissoudre le polystyrène, Polystyvert a développé une méthode de séparation de solvant et du polystyrène simple et efficace qui offre un produit recyclé d’une grande pureté. Le procédé à fait ses preuves en laboratoire; il doit maintenant passer le test de l’utilisation à échelle commerciale. Une fois dissous, les propriétés du polystyrène recyclé demeurent les mêmes que celles du polystyrène neuf. Si le procédé répond aux attentes, la Ville de Montréal serait disposée à recevoir dans ces centres de dépôts les contenants de Polystyvert dans lesquels la mousse de polystyrène serait dissoute. Des tests de qualité auront lieu à la réception de la matière, au cours du procédé et après la fabrication, afin de nous assurer que le produit correspond à nos hauts standards. Autant d’initiatives que Plastiques et moules suivra au cours de prochains mois avec beaucoup d’attention.

En y regardant de plus près, force est de constater que l’empreinte écologique du polystyrène est beaucoup plus positive que ne le prétendent certains écologistes, dont

POURQUOI UTILISER AUTANT DE PRODUIT DE PURGE...

madame David. Une analyse de cycle de vie du CIRAIG effectuée en 2011 pour le compte de Cascades concluait que la quantité de matériaux et le type d’énergie utilisés pour produire les barquettes d’emballage alimentaire constituaient deux facteurs qui avaient plus de conséquences sur l’environnement que leur fin de vie. Composée à plus de 90 % d’air, la mousse de polystyrène est écologique en ce sens qu’une barquette de taille moyenne pèse trois fois moins que les emballages équivalents. Elle consomme donc moins d’énergie et génère moins de gaz à effet de serre dans sa fabrication. En fait, à toutes les étapes du cycle de vie, ce type d’emballage se révèle meilleur que tous les autres emballages de plastiques ou de carton ou de pâte moulée de carton. Dans les sites d’enfouissement, l’emballage de polystyrène représente un quart de 1 % des emballages résiduels. Une fois enfoui, il est stable, ne se dégrade pas et ne produit pas de méthane ou de lixiviat. Seule sa longue durée de vie constitue un handicap. Les résines biodégradables, comme le PLA, prennent lentement des parts de marché. Elles trouvent leur place sur les étagères des marchés d’alimentation de l’Ouest canadien et américain, des régions qui possèdent de plus en plus des programmes de compostage des déchets organiques domestiques. Il y a bien eu quelques tentatives avec la mousse de polystyrène oxo-dégradable mais elles n’ont pas été couronnées de succès si bien que ce type d’emballage dégradable n’existe plus au Québec. Les avantages économiques expliquent aussi la résilience des contenants en mousse de polystyrène dans le marché alimentaire ou dans l’emballage de meubles, de produits électroniques et autres produits fragiles. Dans le secteur alimentaire, son plus proche concurrent, le PET rigide, pèse trois fois plus. Les atouts du polystyrène sont incontournables pour les clients de ces industries, plus particulièrement ceux du secteur alimentaire. Dans un marché où les marges sont infimes, parions que les barquettes et autres emballages de polystyrène seront encore là pour longtemps, d’autant plus que les fabricants québécois mettent les bouchées doubles pour assurer leur recyclage au Québec. pe m

LORSQUE VOUS POUVEZ EN UTILISER BEAUCOUP MOINS AVEC ULTRA PURGE?

DEMANDEZ UN ECHANTILLON GRATUIT 714.708.2663 www.ultrapurge.com LES CLIENTS D'ULTRA PURGE UTILISENT GENERALEMENT 2-3 FOIS MOINS DE MATIERE PAR RAPPORT AUX AUTRES PRODUITS DE PURGE

septembre 2013  plastiques et moules   17

PEM Sept13 p12-19 Packaging.indd 17

13-07-30 8:46 AM


Emballages

Une année difficile et un faible espoir de reprise pour les fabricants d’emballages flexibles du Québec L’année qui s’achève a été très éprouvante pour les manufacturiers québécois d’emballages flexibles. La demande générale a ralenti. Des entreprises phares comme Transco et Multipak ont déposé leur bilan et fermé leurs portes. D’autres ont ou devront procéder à une restructuration. Comment expliquer une telle dégradation et la difficulté qu’éprouvent certains fabricants d’emballage flexible à y faire face ?

Les sacs de pellicule plastique biodégradable pénètrent lentement le marché au Québec.

L

a reprise économique n’était pas au rendez-vous aux États-Unis et les ventes québécoises et canadiennes ont stagné chez nos voisins du Sud en 2012; l’impact négatif sur les ventes québécoises a été papable. C’est du moins ce que les leaders québécois du secteur de la pellicule plastique nous ont confié sous le couvert de l’anonymat. Ils nous ont tous avoué que les ventes en hiver et au printemps 2013 avaient été mauvaises. Le plus déroutant, c’est que dans plusieurs marchés les raisons étaient confondantes. Les ventes du premier trimestre de 2013 ont été très lentes. Bien qu’elles soient demeurées stables à la fin de 2012 au Ca­nada et plus particulièrement aux États-Unis, qui

représentent 50 % des expéditions des plus gros producteurs québécois, plusieurs joueurs n’ont pu résister. Les fermetures ont été nombreuses. À l’heure actuelle, la force du dollar canadien est un facteur incontournable. Même s’il a légèrement fléchi par rapport à la devise américaine, tous les clients sont en mode de gestion d’inventaire. C’est le cas des emballages destinés aux secteurs de la rénovation qui souffrent de l’anémie des consommateurs. Dans le secteur de la pellicule agricole, les pluies abondantes ont eu un effet négatif sur les ventes de pellicule d’ensachage et horticole. Les achats sont faibles. Même phénomène du côté de la pellicule d’emballage alimen-

taire, sans compter la présence plus significative des importations asiatiques. Certaines niches plus spécialisées connaissent aussi des contractions liées au changement de comportement des consommateurs. C’est le cas de la pellicule destinée au nettoyage à sec. Les fournisseurs canadiens ont subi un net recul des ventes car autant les consommateurs américains que canadiens utilisent de moins en moins les services du nettoyage à sec. Par conséquent, pour se maintenir en tête de peloton, les fabricants québécois de pellicule doivent développer de nouvelles niches. Dans le contexte actuel, c’est une tâche ardue. Les conséquences sont déjà palpables.

18   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p12-19 Packaging.indd 18

13-07-30 8:47 AM


Emballages Les coûts de la résine se sont accrus mais il a été impossible pour les transformateurs de refiler la facture à leurs clients. Les marges de profit sont à peu près inexistantes et les perspectives d’embellie assez éloignées. Dans ces conditions, la décision d’acheter de nouvelles presses ou de renouveler une partie de son parc machines est reportée à plus tard. Même si cette situation est éprouvante et les marges de profit absentes, les entreprises tiennent le coup en attendant les signaux de reprise, plus particulièrement aux États-Unis.

À Montréal, les frais d’incinération responsable des composées organiques volatiles (COV) s’ajoutent aux difficultés économiques

En juin 2011, le ministère du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs (MDDEP) adoptait un nouveau règlement, le Règlement sur l’assainissement de l’atmosphère (RAA), pour rem-

placer le Règlement sur la qualité de l’atmosphère (RQA). Toutes les entreprises québécoises spécialisées en flexographie doivent se conformer au règlement provincial dont les nouvelles normes s’appliquent depuis le 30 juin 2013 aux installations visées qui étaient en exploitation au 30 juin 2011. Les flexographes montréalais visés ont convenu avec la Direction de l’environnement et du développement durable de la Ville de Montréal de s’y conformer. Depuis un an, les plus gros imprimeurs de pellicule flexible se sont dotés d’incinérateurs catalytiques pour réduire de 90 % leurs émissions de COV. Selon la taille de l’entreprise, un tel équipement coûte entre 500 000 et un million de dollars. Pour le président de l’Association de l’industrie de la flexographie, Phil Cataldo, cela représente un effort considérable : « Dans la plupart des cas, nos membres ont dû investir des montants significatifs pour acheter et pour installer un incinérateur catalytique. C’est une

technologie efficace mais qui représente des coûts nets d’opérations sans aucun retour sur l’investissement. Dans le contexte économique actuel, nous supportons des coûts environnementaux substantiels alors que nos marges sont devenues à peu près inexistantes et que nos perspectives de ventes sont faibles. Vous comprendrez que nous ne sommes pas rassurés quant à la viabilité de certaines de nos compagnies membres en territoire montréalais. Il y a déjà de gros joueurs qui sont disparus en 2012. » Les fabricants québécois de pellicule flexible misent sur une reprise des ventes à la fin de 2013. Pour le moment, ils contentent de ratisser sans relâche les marchés. Ils surveillent leurs dépenses et développent de nouveaux produits tout en réduisant leurs marges de profit au minimum pour offrir des prix imbattables. C’est un combat de tous les instants dont l’issue demeurera incertaine tant et aussi longtemps que l’économie ne donnera pas de signes de vigueur soutenus. pe m

SYSTÈME DE RECYCLAGE AVEC DÉGAZAGE DE HAUTE PERFORMANCE TVEplusMD: La filtration, le dégazage et l’homogénéisation à leur meilleur Rendement rehaussé du filtre Triple dégazage avec la plus haute efficacité Une remarquable homogénéisation de la masse fondue réduit la consommation énergétique jusqu’à 10 % ainsi que les émissions de CO2 Numérisez ceci immédiatement pour voir une vidéo de démonstration! Lecteur disponible à www.scan.mobi

Flocons de film lavé en PE

film de PP,PE lourdement imprimé,

Film de PE avec contamination de papier

Film de BOPP métallisé

Quelques exemples de matières pouvant être traitées

Nous savons comment faire EREMA NORTH AMERICA INC. . 23 Old Right Road - Unit#2 . Ipswich, MA 01938 / USA . erema@erema.net . www.erema.net Représentant commercial local: Denis Dufour D Cube Montréal, QC Tél.: 514-272-0500 www.dcube.ca

septembre 2013  plastiques et moules   19

PEM Sept13 p12-19 Packaging.indd 19

13-07-30 8:47 AM


Développement durable

LE PVC… souvent le choix le plus durable ?

Madame Terry Murphy, du Vinyl Institute, était de passage à Montréal en mai dernier pour y présenter une conférence aux étudiants en architecture de l’Université de Montréal ainsi qu’aux professionnels du design et de l’architecture. La conférence qui s’intitulait : Vinyl in Design/A Modern Material for Modern Construction portait sur les aspects scientifiques des matériaux, leurs différentes utilisations dans le domaine de la construction, tout comme leurs caractéristiques innovantes, sécuritaires et durables. Conférencière d’expérience, Mme Murphy oeuvre depuis près de 30 ans dans le domaine du design intérieur et depuis près de 15 ans à titre de formatrice.

A

u Vinyl Institute, nous croyons qu’une définition holistique de la durabilité doit comprendre quatre principes fondamentaux : la protection de la santé humaine, la protection de l’environnement, la préservation des ressources et la contribution au bien-être économique. Lorsqu’on parle de sélection de matériaux responsables, l’objectif est de choisir des matériaux qui offrent à la fois un bon rendement compte tenu de l’utilisation envisagée, la meilleure protection de la santé humaine, le plus faible impact environnemental, une

Par Terry Murphy, The Vinyl Institute

préservation maximale des ressources et l’impact économique le plus positif. Lorsqu’on évalue le polychlorure de vinyle (aussi connu sous les noms « PVC » et « vinyle ») à la lumière de ces critères, on constate qu’il donne un excellent rendement et ce, malgré ce que laissent entendre les données dépassées et les idées préconçues qui circulent encore à son sujet et qui ne sont plus vraies.

Protéger la santé humaine

Du point de vue de la santé des consommateurs, le PVC est inerte à l’état brut et les produits de vinyle satisfont aux exigences de normes telles que GREENGUARD en matière de faibles niveaux de COV. Ses propriétés d’isolation électrique permettent de fournir le courant nécessaire aux appareils électriques ou électroniques en toute sécurité. Ses propriétés ignifuges intrinsèques lui confèrent une sécurité accrue en cas d’incendie en réduisant l’émission de chaleur et en ralentissant la propagation des flammes. En outre, le vinyle résiste à la lixiviation chimique et à la bio-contamination, sans compter qu’il a été abondamment

20   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p20-25 Sust+Marche.indd 20

13-07-30 8:54 AM


®

www.ngr.at

... simplement en UNE sEUl EtapE d’avance

sERVICE ClIENtElE

RENDEMENt pROFItaBlE

pOwER INtEllIGENCE

tOUs tYpEs Et FORMEs DE DÉCHEts

tECHNIQUE INNOVaNtE

OpERatION sIMplE

E:GRaN

FIlM

MatIERE pREMIERE DE QUalItE sUpERIEURE

FlOCONs

La prochaine génération d’équipement de recyclage pour matières plastiques

Petit à Moyen débit Pour utilisation en ligne

a:GRaN Moyen débit Combinaison Extrudeuse-Déchiqueteur

s:GRaN Haut débit Combinaison Extrudeuse-Feeder-Déchiqueteur

X:GRaN Très Haut débit Combinaison Shredder-Feeder-Extrudeuse

F:GRaN Moyen à Haut débit Combinaison Feeder-Extrudeuse

Distributeur exclusif au Canada: 1 866 922- AUXI (2894), info@auxiplast.com, www.auxiplast.com 2041, rue Léonard de Vinci, Ste-Julie Québec J3E 1Z2

PEM Sept13 p20-25 Sust+Marche.indd 21

13-07-31 8:04 AM


Développement durable

été testé et approuvé par la Fondation nationale pour la science (NSF) pour la fabrication de conduites d’eau potable, de même que par la Food and Drug Administration (FDA) pour la fabrication d’équipements médicaux comme des tubes et les sacs contenant le sang. Du point de vue de la santé des travailleurs, l’industrie du vinyle a recours depuis le milieu des années 70 à un système de fabrication qui fonctionne essentiellement en circuit fermé afin de protéger les travailleurs des risques potentiels d’exposition à des produits chimiques dangereux. La fabrication du vinyle est strictement réglementée par l’Environnemental Protection Agency (EPA) et l’Occupational Safety and Health Administration (OSHEA) américaines. En fait, selon les données de l’EPA, les émissions de chlorure de vinyle ont diminué de 75 % depuis 1987 alors que la production a augmenté de 76 %. Aussi, depuis 2000, les émissions de dioxine ont diminué de 79 %. En comparaison, les foyers au bois en usage aux États-Unis rejettent plus de dioxine dans l’environnement que les industries du chlorure et du PVC dans leur ensemble.

Impact environnemental

La possibilité de recycler le vinyle en fin de vie et de l’utiliser à diverses autres fins minimise son empreinte environnementale. En fait, plusieurs fabricants de produits de vinyle ont mis sur pied leur propre programme de récupération afin de recycler ces produits en endos de tapis, en recouvrements de plancher, en membranes d’étanchéité, en revêtements muraux et en tuyaux d’égout. Le vinyle possède peu d’énergie intrinsèque comparativement à la majorité des autres polymères. Cela signifie que son processus de fabrication nécessite moins d’énergie et génère moins d’émissions de gaz à effet de serre.

Bien-être économique

Aux États-Unis, l’industrie du vinyle emploie plus de 400 000 personnes et génère un impact économique annuel de 63 milliards $. Sa fabrication efficace à grande échelle utilise des sous-produits d’autres sources d’énergie (le gaz naturel) et de procédés chimiques (chlorure). Selon les données de l’American Chemistry Council, alors le vinyle compte pour 40 % de l’utilisation totale de chlorure, plusieurs autres industries en aval dépendent du rôle économique de la production du vinyle dans le marché des produits de base (les textiles et les médicaments, par exemple). En fait, selon une étude de l’American Chemistry Council commanditée par le Vinyl Institute, la valeur totale des avantages directs et indirects émanant de l’accès des consommateurs américains et canadiens au PVC s’élève à plus de 20 milliards $ par année. En fonction de cette définition holistique de la durabilité, les responsables de la sélection de matériaux constateront qu’il n’y a généralement pas de « bons » ou de « mauvais » matériaux, mais seulement des façons plus ou moins durables d’utiliser des matériaux pour une application donnée. Cependant, lorsqu’on évalue les attributs du vinyle en fonction de certaines mesures de durabilité et des contraintes mécaniques de l’application, il peut s’agir fréquemment du choix le plus durable. pe m

Lorsqu’on parle de sélection de matériaux responsables, l’objectif est de choisir des matériaux qui offrent à la fois un bon rendement compte tenu de l’utilisation envisagée, la meilleure protection de la santé humaine, le plus faible impact environnemental, une préservation maximale Préservation des ressources Grâce à sa faible conductivité therdes ressources et mique, le vinyle ajoute des propriétés l’impact économique isolantes aux produits de construction et permet des économies d’énergie. La le plus positif. résistance à la pourriture, à la vermine et à la décoloration, la rétention de la force et la résistance aux impacts constituent d’autres propriétés mécaniques importantes du vinyle qui lui permettent d’avoir une durée de vie plus longue que d’autres matériaux. Cette longévité permet de réduire à la fois le coût environnemental et le coût économique de remplacement. 22   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p20-25 Sust+Marche.indd 22

13-07-30 8:59 AM


Développement durable

Quand environnement rime avec compétitivité Concilier environnement et compétitivité apparaît souvent comme une contradiction pour bien des entrepreneurs. Pourtant, en faisant les bons choix, il est possible d’utiliser les investissements consentis pour diminuer l’empreinte écologique d’une entreprise afin de la rendre plus compétitive face à la concurrence mondiale.

C

’est ce que soutient avec conviction Yves Laroche, président de KWI Polymers, une entreprise Yves Laroche croit qu’enviqui œuvre depuis cinq ans à ronnement rime avec comBoisbriand, sur la Rive-nord pétitivité. de Montréal. Cette jeune PME a créé son propre créneau qui consiste à offrir aux transformateurs de plastiques des technologies et matériaux respectueux de l’environnement afin de leur permettre d’augmenter la rentabilité de leurs opérations. L’approche utilisée par KWI avec ses clients est des plus pragmatiques : les améliorations proposées pour réduire l’empreinte écologique des produits doivent également conduire à des gains d’efficacité qui, à leur tour, contribuent à réduire le prix unitaire des produits finis. « Les entreprises hésitent souvent à investir dans les technologies dites vertes car on s’imagine à tort que ces investissements vont ajouter au prix de revient du produit fini et nuire à la compétitivité », dit Yves Laroche. « Or, c’est tout le contraire qui se produit lorsqu’on prend soin de choisir des technologies vertes qui s’adaptent à notre environnement de production pour en réduire l’impact écologique. » Le président de KWI cite en exemple les technologies Ritemp® qui permettent de contrôler la température des moules avec grande précision. Les températures de moulage et de refroidissement constituent en effet les facteurs critiques de la performance d’une chaîne de moulage. Grâce à la technologie Ritemp®, les moules consomment moins d’énergie pour le chauffage et moins d’eau pour leur refroidissement. On note également une meilleure stabilité dimensionnelle des pièces produites et l’élimination des points chauds qui causent tant de rejets et de pertes de matière première. Autre facteur non négligeable : la technologie Ritemp® augmente la vie utile des systèmes de

Des moules bien conçus consomment moins d’énergie et assurent une meilleure stabilité dimensionnelle des pièces produites.

refroidissement tout en réduisant la fréquence d’entretien des moules et les temps d’arrêt de la chaîne. « En plus de réduire l’empreinte écologique de la chaîne de moulage, ces avantages se traduisent en termes nets par une augmentation des cadences de production, ce qui contribue à réduire le prix unitaire des pièces », estime Yves Laroche. Mais il y a plus important encore selon lui. « Plusieurs grandes chaînes de distribution européennes exigent maintenant que les fabricants fournissent l’empreinte écologique complète de leurs produits, depuis la consommation d’énergie et d’intrants nécessaire à leur fabrication, jusqu’à leur recyclabilité. Cette tendance lourde ne fait que s’accentuer et rend maintenant indissociables le modèle économique et le modèle écologique. » Les investissements faits par les clients de KWI sont amortis sur une période de deux ans en moyenne et contribuent à faire de ceux-ci de meilleurs citoyens corporatifs. « Quand une entreprise minimise son empreinte écologique sur les ressources telles que l’eau et l’énergie, c’est septembre 2013  plastiques et moules   23

PEM Sept13 p20-25 Sust+Marche.indd 23

13-07-30 9:00 AM


Développement durable

ANNONCES CLASSÉES

toute sa communauté d’accueil qui en profite », de conclure Yves Laroche. Et ce n’est qu’un début. KWI prépare en effet le lancement d’une gamme de matériaux recyclés de nouvelle génération capables de rencontrer des cahiers de charges précis tout en augmentant la stabilité du procédé de transformation. Son président nous promet des nouvelles sous peu à cet égard. pe m

Augmentez votre productivité et vos marges de profits!

INDEX DES ANNONCEURS

CONSULTATION

Nom de l’annonceur

Page

AceTronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Arburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Anplast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Barway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27 Engel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . couverture arrière Erema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Industries Laferrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 JEC Americas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Maruka Toyo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 NGR - Next Generation Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Paquet de voyage à K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PCS Company. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UltraPurge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Wittmann Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

LE MARCHE

BRISSON

LE MARCHE

Louis Brisson Technologue en matières plastiques 514 424-2379

Technologie de préforme PET

Moules PET de haute qualité à faibles coûts et gammes complètes de PET

LE MARCHE

Concentrés de Couleurs et Additifs Fabriqués au Québec! Concentrés de couleurs faits sur mesure Concentrés d’additifs optimisés Mélanges en poudres et composites Stabilisateurs UV et Antioxydants Additifs Dégradables Recherche et développement de nouvelles technologies Conformité réglementaire et certification Expérience avec une gamme variée de procédés et résines Réseau de support et présence internationale établie

LE MARCHE

LE MARCHE

TUYAUX, BOYAUX, RACCORDS ET ACCESSORIES EN STOCK TOUS POUR LE CONVOYAGE PNEUMATIQUE. SERVICE DE CONCEPTION DISPONIBLE.

Nous déménageons pour mieux vous servir!

Ermis Kodis, Ing., ekodis@fdplastics.com Tél: 514-341-1414 Cell: 514-691-1369

www.fdplastics.com 742 Av Renaud, Dorval QC H9P 1H5

Demandez votre catalogue! 2274 ch St- François, Dorval, Québec 1-888-505-8835 Courriel: info@lutek.ca

www.lutek.ca

24   plastiques et moules  septembre 2013

PEM Sept13 p20-25 Sust+Marche.indd 24

13-07-31 8:05 AM


LE MARCHE

LE MARCHE

AD_Z260_A7002 86x124 CDN_Layout 1 23.07.13 08:28 Seite 1

LE MARCHE

LE MARCHE

LE MARCHE

Lubrifiant haute performance Sans silicone, résistant à la pression et aux températures jusqu’à 180°C Une protection optimale contre le grippage dans les pièces mobiles et fixes. Le lubrifiant transparent Z 260 /. . . est résistant à la rouille et n’émulsionne pas au contact de l’eau.

MÉLANGEZ-LE REFROIDISSEZ-LE TRANSPORTEZ-LE

ALIMENTEZ-LE

BROYEZ-LE

SÉCHEZ-LE EXTRUDEZ-LE ENTREPOSEZ-LE

Quelles que soient vos demandes de traitement et de transformation, Conair a la solution sur la quelle vous pouvez vous fier. Constituée en vue de la fiabilité. Le tout appuyé par le meilleur service de soutien et les meilleures pièces de l’industrie. Profitez de nos connaissances et notre expérience. Appelez le 800-654-6661.

La graisse de lubrification A 7002 /. . . est utilisable jusqu’à 1400°C

Ensemble, nous donnons forme à vos idées HASCO CANADA INC. Tel: (800) 387 9609 Info.canada@hasco.com · www.hascoshop.com www.hasco.com

200 West Kensinger Drive l Cranberry Township, PA 16066 724.584.5500 l www.conairgroup.com

Laissez Compact Mould vous aider à faire progresser votre produit du concept à la tablette, rapidement – avec 35 années d’expérience en constitution de moulage par soufflage à l’appui.

LE TEMPS C’EST DE L’ARGENT. Nous offrons : Conception de produits | prototypes rapides de moules pour soufflage | installations en aval | outils ISBM | machines RSB

Pour une expérience fiable, visitez compactmould.com

septembre 2013  plastiques et moules   25

CML_CPqrtrPg_sept13_fr.indd 1

PEM Sept13 p20-25 Sust+Marche.indd 25

7/26/13 2:22 PM

13-07-30 9:11 AM


BARWAY Mar 12 AB-PEM

1/31/12

9:36 AM

Page 1

Consultation et équipement po SILOS – livrés et installés • Installation de silos en aluminium et en • Volumes de 20 000 kg à 101 000 kg • Peinture à haute résistance aux acier soudé, ondulé et inoxydable. intempéries et intérieur à revêtement • Dimensions régulières de 12 pi de de résine époxyde approuvé. diam. à 64 pi de hauteur – Cônes • Diagrammes d’ingénierie fournis réguliers de 45 et 60 degrés. pour fin d’approbation. • Fournis avec l’équipement régulier complet

L’AUTOMATISATION POUR L’INDUSTRIE DES PLASTIQUES Plus de trente ans d’expérience

• Solutions mises au point sur mesure • Systèmes novateurs, flexibles et interchangeables • Conçus pour un service en continu 24 heures par jour

Appelez Barway afin de discuter de vos exigences particulières.

• M • M • Co

INTERNATIONAL INC. • Gamme complète de broyeurs sur le côté des presses ou centraux • Le taux de conversion le plus rapide de l’industrie • Salle de fabrication encore inégalée • Les applications sur mesure, c’est notre spécialité

• SmartBob - Technologie authentifiée et reconnue de mesures de niveau constant • Indicateurs de niveau rotatifs constance de niveau - essayés et prouvés • Capteurs de « type capacitance » – fonctionnement sans interférence • Interrupteurs de pression avec diaphragme protection fiable contre le débordement du conteneur • Tiges vibrantes - pour poudre et produits secs - en vrac • Ultra Sons - capteurs de mesures continues

• CENTRE DE RECYCLAGE UNIVERSEL - MUNCHER • Appareil unique muni d’un système de broyeur intégré et d’alimentation de matières recyclables soufflées dans le silo • Systèmes de granules refroidies à l’air ou à l’eau

La série Maximum de refroidisseurs portatifs avec compresseurs à spirale numérique • Le contrôle de capacité éconergétique économise jusqu’à 20 % d’énergie du compresseur • Procure un meilleur contrôle thermique • Fonctionne efficacement selon un profil de charge plus étendu • Des modèles à refroidissement à eau ou à refroidissement à air sont offerts

Communiquez avec Barway pour obtenir les meilleurs conseils, produits et services pour votre usine de moulage par injection.

PEM Sept13 p26-27 Barway DPS AD.indd 26

13-07-30 9:12 AM

• Sé of • Sé to • Sé • Sé of • Sé to

• • • •

M Sé Ch BA la m • BA fo log • Po se BA


ent nt pour pourl’industrie l’industriedu duplastique plastique

ES

ses mises au au sure mesure svateurs, novateurs, et bles geables our un un ontinu n continu ar s par jourjour

é et le silo silo

eurs sà à

• Servorobots • Servorobots pourpour les machines les machines à mouler à mouler par par injection injection de 20 de à205000 à 5000 tonnes tonnes et plus et plus • Robots • Robots hybrides hybrides pneumatique pneumatique et servo et servo pourpour les les machines machines à mouler à mouler par par injection injection de 40 de à40600 à 600 tonnes tonnes • Ramasseurs • Ramasseurs de carottes de carottes pourpour les machines les machines à mouler à mouler par par injection injection de 7deà 7350 à 350 tonnes tonnes • Automatisation, • Automatisation, pièces pièces et service et service sur sur mesure mesure

• Machines • Machines hydrauliques hydrauliques de 11 de à11100 à 100 tonnes tonnes • Machines • Machines pour pour usinage usinage vertical vertical de 11 de à1155à tonnes 55 tonnes • Commande • Commande PROCAN PROCAN ALPHA ALPHA • Organe • Organe terminal terminal effecteur effecteur par par

• Série • Série JANUS: JANUS: Super Super machines machines de moulage de moulage par par injection injection hybrides hybrides offertes offertes de 160 de 160 à 850 à 850 tonnes tonnes métriques métriques • Série • Série SINTESI: SINTESI: Machines Machines de moulage de moulage par par injection injection à brides à brides de serrage de serrage verticales verticales offertes offertes de 100 de 100 à 225 à 225 tonnes tonnes métriques métriques • Série • Série CANBIO: CANBIO: Machines Machines hydrauliques hydrauliques régulières régulières à dispositif à dispositif déclencheur déclencheur offertes offertes de 55 de à55550 à 550 tonnes tonnes métriques métriques • Série • Série CANBIMAT: CANBIMAT: Machines Machines de moulage de moulage multi-matières multi-matières offertes offertes de 55 deà55 1500 à 1500 tonnes tonnes métriques métriques • Série • Série VESTA: VESTA: Machines Machines entièrement entièrement électriques électriques offertes offertes de 75 deà75 500 à 500 tonnes tonnes métriques métriques • Série • Série VECTOR: VECTOR: Machines Machines à dispositif à dispositif déclencheur déclencheur à tonnage à tonnage important important offertes offertes de 650 de 650 à 1500 à 1500 tonnes tonnes métriques métriques • Série • Série BIPOWER: BIPOWER: Grandes Grandes machines machines à deux à deux platines platines offertes offertes de 1000 de 1000 à 7000 à 7000 tonnes tonnes métriques métriques

• • • •

Mélangeurs • Mélangeurs gravimétriques gravimétriques Séchoirs • Séchoirs à vide à vide Chargeurs • Chargeurs de trémie de trémie BARWAY • BARWAY offreoffre le service le service et et la formation la formation pourpour toustous sesses mélangeurs mélangeurs Maguire Maguire • BARWAY • BARWAY offreoffre le service le service et laet la formation formation pourpour l’installation l’installation du du logiciel logiciel Maguire Maguire G2 G2 • Pour • Pour plusplus d’information d’information sur sur cesces services, services, veuillez veuillez communiquer communiquer avecavec BARWAY BARWAY

• Novatec • Novatec offre offre plusplus de de types types de séchoir de séchoir pour pour résine résine queque touttout autre autre fabricant fabricant • Équipement • Équipement pour pour desdes systèmes systèmes complets complets de de manutention manutention de matériel de matériel

450-455-1396 450-455-1396 LesLes équipements équipements plastiques plastiques BARWAY BARWAY Inc.Inc. Tél:Tél: Téléc: Téléc: 450-455-1397 450-455-1397 433433 ave. ave. Bellevue Bellevue Courriel: Courriel: info@barway.ca info@barway.ca Vaudreuil-Dorion, Vaudreuil-Dorion, QC.QC. www.barway.ca www.barway.ca J7VJ7V 2B12B1

PEM Sept13 p26-27 Barway DPS AD.indd 27

13-07-30 9:13 AM


PEM Sept13 p28 Engel AD.indd 28

13-07-30 9:13 AM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.