12 16
24
32
ANALYSIS & TRENDS
» La rutina adoptó a la tecnología
IT EVENTS
» HP firme contra la piratería
UPDATE
» iOS 9 ya está disponible
TRAYECTORIA GMIT
» Cumplimos 100 ediciones
20
28
34
GlobalMedia IT - LATIN AMERICAN MAGAZINE by
REVIEW
» Tu hogar en tu smartphone
URBAN TRENDS
» La tecnología y el deporte
SOFTWARE
» Google lanzó su ‘’Android Pay’’
8333 NW 53rd. Street. Suite 450 Doral, FL 33166 | USA Tel: +1 (305) 394-6944
www.globalmedia-it.com
Síguenos en // Follow us at //////////.
Para publicar en este medio: // To publish in this media: info@globalmedia-it.com
GlobalMedia IT
@globalmediait
Globalmediaitla
GlobalMedia IT
GlobalMedia IT
globalmediait
globalmediait
@globalmediait
....................................................................
36
APPS
» Honduras: Aplicaciones para mejorar la urbanidad
....................................................................
38
URBAN TRENDS
42
SOFTware
46
hardware
48
BUSINESS
52
URBAN TRENDS
54
SOCIAL MEDIA
» El mundo desde el punto de vista de un Drone
.................................................................... » Skype Translator dará mucho de qué hablar
.................................................................... » Pixel C, la primera tablet de Google
.................................................................... » Amenazas a la seguridad en América Latina
.................................................................... » 2016, año prometedor para aficionados gaming
.................................................................... » Conoce las nuevas tendencias en Redes Sociales
....................................................................
BRASIL NEWS 58 »»»»»»»»»»»»»»» ....................................................................
60
LATAM NEWS »»»»»»»»»»»»»»»
....................................................................
62
Caribbean & Central America ....................................................................
SUSCRIPCIONES // SUBSCRIPTIONS:
www.globalmedia-it.com MEDIA & COMMUNICATION
.........................................................................................................................................
SUMMARY #100
EJEMPLAR DE DISTRIBUCIÓN GRATUITA, LA EMPRESA EDITORA NO SE RESPONSABILIZA POR LAS OPINIONES O CONCEPTOS VERTIDOS EN LOS ARTÍCULOS, ENTREVISTAS Y AVISOS. PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL SIN LA EXPRESA AUTORIZACIÓN DE GLOBALMEDIA. COPY FREE OF CHARGE. THE COMPANY HOLDS NO LIABILITY FOR THE OPINIONS OR CONCEPTS INCLUDED IN ARTICLES, INTERVIEWS AND ADS. PARTIAL OR TOTAL REPRODUCTION PROHIBITED WITHOUT DULY AUTHORIZATION OF GLOBALMEDIA..
Distribución / Distribution: Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Peru, Ecuador, Venezuela, Colombia, Panama, Mexico, Guatemala, El Salvador, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, Republica Dominicana, Puerto Rico, Comunidad IT Miami, Distribucion en mayoristas Miami
Editorial:
Tendencias Urbanas Urban Trends
Q
GASTÓN P. MAGGIO CEO GlobalMedia
ueremos darles la bienvenida a la edición número 100 de GlobalMedia IT, una exclusiva ,ya que con ésta marcamos un número significativo y reflejamos una larga trayectoria como medio de comunicación que abarca toda la región de Latinoamérica y Caribe; proveyendo a nuestros lectores con la más amplia e innovadora fuente de información del canal de tecnología.
Con el objetivo de romper el esquema y transportarlos a una fusión entre estilo e innovación, hemos decidido enfocarnos en las tendencias urbanas que se están llevando a cabo en nuestros países. Los avances tecnológicos no solo han cambiado nuestra manera de operar, también han llevado a la conglomeración de grupos y tendencias que gozan de nuevos productos e invenciones tecnológicas. Por esta razón, en nuestra sección “Urban Trends” conocerán a tres personajes que han hecho que dispositivos TI representen gran parte de sus profesiones y como éstos se han desarrollado en sus nichos específicos. En la sección “Update” revelamos los últimos productos en el mercado y como éstos son tendencia dentro de la sociedad, así como también podrán disfrutar de las últimas novedades y de cómo se están llevando estas entre los usuarios en las secciones de “APP,” “Social Media” y “Trends.”
’ Espero la disfruten y hasta la proxima!
W
e want to welcome you to the 100th edition of GlobalMedia IT; a unique one given this publication marks a significant number as it reflects our history as a means of communication that covers all Latin American and the Caribbean; and provides our readers with the widest and most innovative information of the technology channel.
In order to break the traditional scheme and transport readers to a place of style and innovation, we have decided to focus this edition on urban trends. Technological advances have not only changed the way we operate, these have also led to the conglomeration of groups and tendencies that enjoy new products and technological inventions. For this reason, in our "Urban Trends" section you will meet three characters who have made IT devices account for much of their careers and how these have developed in specific niches. In the "Update" section we reveal the latest products on the market and their impact among users. You’ll also enjoy reading about latest developments, the route technology has taken and how it affects our daily life in our “APP" "Social Media" and "Trends” section.
Enjoy! Until next time!
12 Analisys & Trends
La rutina adoptó
a la tecnología D
esde el sonido de la alarma de un teléfono inteligente, seguido de un energizante café programado a primera hora de la mañana; la revisión de noticias a través de las redes sociales y un infaltable ‘selfie’ camino al trabajo, podría describir el comienzo de la jornada de cualquier latinoamericano. La tecnología se ha hecho parte de nuestra rutina, y tanto es así que hasta un niño de dos años sabe que en los teléfonos de sus padres puede ver su cartoon favorito a cualquier hora y en el lugar que lo desee. El latinoamericano le ha abierto los brazos a la tecnología, incluso la ha adaptado a su vida para facilitar las tareas de rutina tanto en el hogar como en el trabajo. Antes era imposible mantener una video conferencia con alguna persona en otro país, hoy en día las reuniones a través de aplicaciones como Skype o Facetime hacen que las distancias se acorten con tan solo un clic y formen parte de nuestra cotidianidad.
F
rom the sound of your phone’s morning alarm, to the energizing drip of the coffee machine; opening your social networks apps and inevitable taking a selfie on your way to work, could very much describe the kick start of day for any Latin American.
Technology has become part of our routine, so much so, that even a toddler knows that from the comfort of their parents’ phones, they can watch their favorite cartoons at any place or time of day. Latin Americans have opened their arms to technology. As a matter of fact they have adapted technology to their lives in order to facilitate chores around the house and at work. In previous times, it was impossible to hold a video conference with someone in another country. Today's meetings through applications such as Skype or Facetime shorten distances with just a click and allow people who live far from us, to become part of our daily lives.
De acuerdo a un estudio compartido por el portal nextuniversity.com, el consumidor latinoamericano promedio pasa 7 horas al día usando múltiples pantallas digitales, un 5 por ciento mayor que el promedio mundial.
According to a joint study by the portal nextuniversity.com, the average Latin American spends seven hours a day using multiple digital screens, five percent higher than the world average.
14 Analisys & Trends
Además, el 22 por ciento de las empresas latinoamericanas ya tienen una estrategia de aplicaciones móviles desarrollada, y muchas de ellas utilizan las redes sociales para posicionarse en el mercado.
In addition, 22 percent of Latin American companies already have developed a mobile applications strategy and many of them use social networks to position themselves in the market.
Si antes queríamos vender algo, el medio más acertado para llegar a mayor número de personas era publicando un anuncio enlaprensa.Hoyendíaesmásefectivo si se coloca en las redes sociales utilizando palabras claves y hashtags para facilitar la búsqueda de un posible comprador, o acudir a una tienda OnLine.
Previously if you wanted to sell a product and wanted to get the word out, the most successful means of reaching people was posting an ad in the press. Today, it is more effective if placed in social networks using keywords and hashtags to facilitate the search for a potential buyer, or go to an online store.
Hasta los políticos hacen propaganda en las redes sociales e incluso emiten comunicados a través de ellas. Periscope, una reciente aplicación que permite realizar conferencias y emitir comentarios en vivo, es visto como una ventana que muestra lo que está pasando en directo en cada rincón del mundo.
Even politicians propagandize in social networks and submit press release through them. Periscope, a recent application that allows conferencing and live commentary broadcast, is seen as a window for depicting what is happening in every corner of the world LIVE.
Another trend that has become popular in Latin America is flying drones. This device has existed for some years but because they are now more affordable, people have begun to use them and discover the wonders of geography and capture it through a flying camera.
Otra tendencia que se ha popularizado en América Latina son los aparatos voladores no tripulados, mejor conocidos como drones. Esta herramienta existe desde hace unos años, pero como ahora son económicamente más accesibles, muchas personas han comenzado a utilizarlo para ver lo que ocurre a poca distancia y capturarlo a través de una cámara.
Otra aplicación llamada “Amigos”, exclusiva para clientes Apple, permite ver la ubicación de tus contactos y notificar cuándo la persona ha salido o entrado a un lugar en específico, una herramienta que ha tenido buena aceptación sobre todo por los padres, quienes pueden saber la ubicación de sus hijos a cualquier hora. Lo cierto es que las personas necesitamos estar siempre conectados con el resto del mundo y la tecnología nos brinda la oportunidad de estar cada vez más cerca, ¿porqué no aprender de ella y disfrutar de sus beneficios?
Another application called "Amigos", exclusive for Apple, allows you to see the location of your contacts. The app sends a notification whenever a person has gone in or out of a specific place. This tool has been well received by parents who are now aware of the whereabouts of their kids. The truth is that people need to stay connected with the world and technology gives us the opportunity to be closer, so why not learn from it and enjoy its benefits?
16 IT EVENTS
HP firme contra la piratería
HP steady against piracy
O
n September 22 Hewlett Packard held their Piracy Summit Latin America 2015, an event that had as main objective presenting the results of the perception of the brand‘s counterfeit original supplies in Mexico. Media representatives from various countries in the region went to Puebla, Mexico, to attend the meeting, called by one of the largest technology companies in the world- HP.
H
ewlett Packard realizó en México el pasado 22 de septiembre la Cumbre Latinoamericana de Antipiratería 2015, un evento que tuvo como objetivo principal presentar los resultados de la percepción de falsificación de consumibles originales de la marca. Representantes de medios de diversos países de la región, acudieron a Puebla, México, para asistir al encuentro convocado por una de las empresas de tecnología más grandes el mundo, mejor conocida como HP. Los ponentes, entre ellos Ricardo Roca, quien se desempeña como LAR Supplies Business Development Manager; Saúl Cruz, Analista Select y Andrés Delgado Director de cuenta, mostraron las novedades de los programas ACF y Bid
Recovery para Latinoamérica. Asimismo, se resaltó el impacto económico que tienen estas prácticas ilegales. Se estima que en el mundo se pierden entre 3,5 y 5 billones de dólares al año y alrededor de 2,5 millones puestos de trabajo a causa de la piratería.
The speakers, among them Ricardo Roca, who serves as LAR Supplies Business Development Manager; Saul Cruz, and Andrew Delgado Analyst Select Account Manager, showed the new features of the ACF programs and Bid Recovery for Latin America. Moreover, the economic impacts these illegal practices develop were highlighted. It is estimated that worldwide, between 3.5 and 5 billion dollars per year are lost, as well as about 2.5 million jobs due to piracy.
El programa antipiratería –que dio sus primeros pasos en 2014 como división de HP– identifica los negocios con posibles indicios dudosos, realiza inspecciones de verificación de productos y finalmente orienta a los clientes para que acudan a los canales autorizados.
The anti-piracy program, which took its first steps in 2014 as a division of Hewlett Packard -identifies businesses with potential dubious initiatives, conducts inspections of product testing and directs customers to authorized channels.
El informe destaca que se han llevado a cabo 72 investigaciones en 18 países y se ha confiscado un total de 5.7 millones de dólares en lo que va del año fiscal 2015.
The report highlights that 72 investigations in 18 countries have been conducted and a total of 5.7 million dollars have been seized so far in 2015.
18 IT EVENTS Frente a esto, han determinado que para prevenir que sus clientes sean víctimas de la piratería, es necesario agregar valor: desarrollar productos innovadores, de alto rendimiento y precios competitivos, asegurar el abastecimiento de los rubros con puntos de venta diversos, cuantificar la demanda y poner en práctica el programa de reciclado y destrucción de consumibles. Por otra parte, HP presentó su nueva línea de cartuchos para impresoras denominada JetIntelligence, un producto de mayor duración, mejor desempeño y de bajo consumo energético; con lo que buscan detener el crecimiento de piratería en América Latina, principalmente en México, Colombia, Brasil, Ecuador y Perú.
Previo a la conferencia, el grupo de prensa fue guiado a un paseo por el taller Isauro Uriarte de Talavera, de donde son originarias las famosas piezas hechas en barro, que han sido copiadas por imitadores. Todo esto, a modo de introducción para fustigar el tema relacionado con la piratería.
Durante los dos días de estadía de los medios de comunicación en México, se observó una impecable organización en cada actividad y una atención de primera, enfocada a hacerle entender a los comunicadores el impacto negativo de las falsificaciones a fin de concienciar a la población a través de los medios.
Given the results, the company has determined that in order to prevent their customers from becoming victims of piracy, it is necessary to add value: develop high performance, innovative products at competitive prices, ensure the supply of the items with different points of sale, quantify demand and implement a recycling and destruction of consumables program. In addition, HP introduced its new line of cartridges for printers named JetIntelligence, a product of longer life, better performance and low energy consumption; thereby seeking to stop the growth of piracy in Latin America, mainly in Mexico, Colombia, Brazil, Ecuador and Peru. Prior to the conference, the press group was led on a tour of the Isauro Uriarte Talavera workshop, from which originated famous clay pieces imitated by others. All this as an intro to whip the issue related to piracy.
During the media’s two-day stay in Mexico, perfect organization and attention unfolded with each activity, thus showing journalists the negative impact of counterfeiting in order to raise awareness through observed media.
20 REVIEW
Tu hogar en tu smartphone
Your home on your Smartphone
magine being able to control everything that happens in your home, from a distance, using your smart phone or tablet. Deciding when to turn off the lights, control blinds, irrigation systems, gates and any household electrical device. The era of the Internet of Things has arrived, statement mentioned by Idomotics’ CEO, Gabriel Giani Moreno, who explains that the company, of English origin and based in Reading, United Kingdom, contains a kit with everything needed to control household electrical appliances.
magina poder controlar todo lo que sucede en tu casa, a distancia, utilizando tu teléfono inteligente o tableta. Decidir cuándo apagar las luces, controlar persianas, sistemas de riego, portones y cualquier dispositivo eléctrico del hogar. La era de Internet de las Cosas ha llegado, así lo denomina el CEO de Idomotics, Gabriel Giani Moreno, quien explica que idomotics -empresa de origen inglés, con base en Reading, Reino Unido- contiene un Kit con todo lo necesario para controlar los aparatos eléctricos domésticos. “Encender luces, abrir persianas, prender el filtro de la piscina y que suene el timbre cuando no estamos en casa y saber quién llegó; son solo algunas de las aplicaciones que tiene la automatización hogareña”.
Giani explica que se recomienda que la instalación sea realizada por un “instalador autorizado”, ya que se requieren ciertos conocimientos en materia eléctrica. Sin embargo, resalta que es un proceso sencillo. “Al ser un sistema inalámbrico que se integra con la instalación existente, solo basta con abrir la llave de luz de cada habitación e instalar este dispositivo, mientras que para otras aplicaciones se requiere un conocimiento más especializado”. Además de controlar los dispositivos eléctricos a distancia, a través de tabletas y celulares, también se puede mediante comandos de voz predeterminados. “Usamos la interfaz de GOOGLE NOW para Android”, y no tiene límite de licencias.
"Turning on lights, opening blinds, turning on the pool filter and being able to tell who’s at your front door even when you’re not home; are just some of the applications in the home automation system ". Giani recommends the installation be performed by a "certified technician", as certain knowledge is required in the electric field. "As a wireless system that integrates with the existing installation, just simply turn on the light in each room and install this device, while for other applications a more specialized knowledge is required." Besides controlling electrical devices remotely, through tablets and mobile phones, also can by default voice commands. "We use NOW GOOGLE interface for Android" it has no license limit.
22 REVIEW
SEGURIDAD Y CALIDAD DE VIDA Idomotics es una excelente herramienta de seguridad, pues se puede simular presencia en una casa. “Podemos encender luces remotamente y la herramienta puede ser usado por personas con capacidades diferentes y personas mayores con problemas de motricidad”. Con este sistema, se puede mejorar la calidad de vida de una persona que requiera asistencia para realizar tareas tan sencillas como encender luz. “Le abrimos un panorama totalmente diferente para desenvolver su vida cotidiana, a muy bajo costo”. “Nuestra empresa tiene un alto compromiso social, y estamos comenzando a trabajar con institutos que trabajan con personas con capacidades diferentes con el fin de adaptar el sistema a estas necesidades. Es un gran compromiso y un gran honor hacer frente a este inmenso desafío”. “Tenemos muy buenas expectativas, ya que llegaremos a Latinoamérica con un precio muy competitivo y estamos trabajando fuertemente para nombrar y capacitar distribuidores en todos los países inicialmente, hispanohablantes”. “Creemos que venimos a ocupar un espacio que no está siendo ocupado por nadie de momento y donde, día a día, el público incorpora más control electrónico a la palma de su mano usando el Smartphone como intermediario. Por esta razón, nuestra empresa posee un plan de 5 años de desarrollo. Ya tenemos presencia en algunas cadenas de ‘retail’ y en varios países”.
SAFETY AND QUALITY OF LIFE Idomotics is an excellent security tool because you can simulate presence in a house. "We can remotely turn on lights and the tool can be used by people with disabilities and by older people with mobility problems.” With this system you can improve the quality of life of a person who requires assistance to perform simple tasks like turning on the lights. "We are offering users an opportunity to easily perform their daily tasks at a very low cost." "Our company has a high social commitment, and we are beginning to work with institutions working with people with disabilities in order to adapt the system to these needs. It is a great commitment and a great honor to address this huge challenge. " "We have very high expectations as we are entering Latin America with competitive prices, and we are working towards training distributors in all countries, initially, Spanish speaking countries”. "We believe that we come to occupy a space that is not being occupied by anyone at the moment and where, every day, the audience incorporates more electronic control in the palm of your hand using the Smartphone as an intermediary. For this reason, our company has a 5-year plan of development. We have presence in some chains 'retail' and in several countries. "
24 update
iOS 9 ya está disponible, conoce sus novedades
iOS 9 is now available, here’s how it works
I
OS 9, the new update, focuses on the refinement of the functions that were already found in iOS 8. Apple’s new operating system for iPhone and iPad comes with improved performance and stability, achieving optimization to fully enjoy compatible devices.
It comes loaded with a new safety option which users will have to get used to, the access code, a four to six digit number that unlocks the device. This system protects the device against attacks of brute force, a rudimentary but often effective technique. Out of 10,000 possible combinations, their number now becomes 1 million.
I
OS 9, la nueva actualización se enfoca en el refinamiento de las funciones que ya encontrábamos en iOS 8. El nuevo sistema operativo para iPhone y iPad de Apple llega al iPhone con mejoras en rendimiento y estabilidad, consiguiendo esa optimización que permite disfrutar de una fluidez máxima en los dispositivos compatibles. Viene cargado con una nueva opción de seguridad a la que los usuarios se tendrán que acostumbrar. Se trata del código de acceso para desbloquear el iPhone, el cual pasará de ser de cuatro a seis dígitos.
Esta medida ayudará a dificultar el acceso al sistema mediante ataques de fuerza bruta, una técnica rudimentaria pero efectiva en muchas ocasiones. Y es que de 10,000 combinaciones posibles, ahora el número de éstas pasará a ser de 1 millón. También, trae consigo una nueva versión de Siri que es 40% más precisa al responder, además de ampliar el número de aplicaciones compatibles con Apple Pay e incluir mejoras para los mapas de Apple, un lector de noticias en formato de revistas y, finalmente, mejorará el rendimiento para prolongar la vida útil de la batería.
It also, brings a new version of Siri which is 40 percent more accurate when responding; aside from expanding the number of applications compatible with Apple Pay and including improvements to Apple maps, a newsreader in magazine format. It also betters performance and prolongs battery life.
26 update
Regarding the new Quick Type features in iOS 9 for iPads, the program will now have shortcuts and keyboard shortcuts to cut, copy, paste, attach files, insert links and images, etc ... It also incorporates new multi touch gestures that speed selection and text editing.
Respecto a las novedades de QuickType en iOS 9 para iPad, ahora tendremos accesos directos y atajos en el teclado para cortar, copiar, pegar, adjuntar archivos, insertar enlaces o imágenes, etc... Además, incorpora nuevos gestos multi táctiles que agilizan la selección y edición de los textos. Los mapas de Apple también evolucionan en iOS 9. Ahora podrán planearse rutas y tiempos para optimizar los viajes, incluso con los mapas de transporte público de las principales ciudades del mundo. Ésto se complementa con la información de tiendas, restaurantes y
lugares de interés de nuestro alrededor. Aunque, eso sí, muchas de estas funciones sólo estarán disponibles de momento en EE.UU y China. Si compraste un smartphone o tablet de Apple en los últimos años, probablemente no tendrás problema para recibir la actualización a iOS 9. La nueva versión del sistema operativo de Apple es compatible con el iPhone 4S, iPad 2, iPad Mini original, el iPod Touch de quinta generación y todos sus dispositivos sucesores. Puedes dirigirte en este momento a los ajustes de iOS, o a través de iTunes, para actualizar tu dispositivo.
Apple maps in iOS 9 have also evolved. Now these may be planned to optimize routes and travel time, even with public transportation maps of main cities around the world. This is complemented with information from shops, restaurants and attractions that surround us. However, many of these functions are only available in the US and China for now. If you recently bought an Apple Smartphone or tablet, most likely you will not be able to upgrade your system to the new iOS 9. The new version of Apple's operating system is compatible with the iPhone 4S, iPad 2, original iPad Mini, fifth-generation iPod and all his successors. You can go to iOS settings or to iTunes to update your device.
28 URBAN TRENDS
La tecnología y el deporte en conjunto optimizan el entrenamiento Technology and sports combined, optimize training
T
he professional baseball player and right-handed pitcher for the New York Yankees, Jose Mesa Jr. Pauses his athletic routine and gives us a sneak peak of the type of training he does and the devices that complement and facilitate monitoring his exercise. Mesa reveals that when practicing, both with the team and individually, he focuses considerably on cardiovascular exercise.
E
l jugador de béisbol profesional y pitcher derecho para los Yankees de Nueva York, José Mesa Jr. Hace una pausa en su rutina atlética y nos da un ‘sneak peak’ del tipo de entrenamiento que hace y los dispositivos que complementan y facilitan el monitoreo de su ejercicio. Mesa revela que dentro de su práctica, junto con el equipo, como individual, hace bastante énfasis en ejercicios cardiovasculares. “Hacemos sprint intervalos y tengo que llevar mis palpados normales (para mí son unos 80-90 por minuto) hasta 181 por minuto, para volver a bajarlos hasta 121 por minuto y luego volver a subir,” comentó Mesa. Es un reto, pero este
ejercicio saca lo mejor de ti; y los aparatos que utilizamos nos guían en el proceso en corto tiempo.” Sin embargo, el pitcher de relevo nos cuenta que previo a los avances tecnológicos, y aun ahora cuando no entrena con el equipo, ejercita con tiempos. Para bajar y subir su ritmo cardiaco, Mesa corre alrededor de una hora por vías que incluyen lomas y superficies planas, pero considera que aparatos como los monitores de corazón de Timex facilitan este control.
"We do sprint intervals in which I have to raise my heart rate (for me about 80-90 beats per minute) up to 181 beats per minute, bring them back down to 121 beats per minute and raise it again," said Mesa. It is a challenge, but this exercise brings out the best in you, and the devices we use allow us to complete this process in a short time.” However, the pitcher tells us that prior to technological advances, and even now when he doesn’t train with the team his exercise is based on timing. To raise and lower his heart rate, Mesa runs about an hour in routes that include hills and flat surfaces, but considers that devices like Timex heart monitors facilitate this control.
30 URBAN TRENDS
"We use the Timex heart rate monitors to monitor
calories,
heart
beats,
time
between each scroll and final time. We also use air pressure machines for weights; these are softer for the joints, they tell you with how much pressure you do each repetition and shows you the consistency from one repetition to the next, "he said. Mesa assures that the Timex monitor is a great tool because it allows to finish training that previously took 30-45 minutes in around 10-15 minutes. This leaves time to work on other areas or "just work more effectively to reach your specific goal."
“Usamos los ‘heart rate monitors’ de Timex para monitorear calorías, palpados de corazón, tiempo entre cada desplazamiento y tiempo final. También utilizamos máquinas de presión de aire para pesas; estas son más suaves para las coyunturas, te dicen con cuánta presión haces una repetición y enseñan que consistencia llevas de una repetición a otra,” comentó. Mesa asegura que el monitor Timex es una gran herramienta, ya que permite hacer trabajos que antes tomaban de 30-45 mins en de 10-15 mins. Esto deja tiempo para trabajar en otras áreas o “simplemente trabajar de una manera más eficaz para llegar al objetivo.”
Con reconocimientos como jugador MVP para los New York Yankees y jugador del año en el estado de la Florida en el 2012, Mesa dice que la integración de la tecnología, en este caso, a nivel deportivo ha sido de gran ayuda debido a que la unión de la práctica con el dispositivo les permite a los jugadores tener una noción de lo que necesitan ejercitar con exactitud.
Bing recognizes as an MVP player for the
“Día a día se ven los resultados, como el que tiene la oportunidad de trabajar de cerca con la tecnología que sabe exactamente qué tiene que hacer para lograr su objetivo, dijo Mesa. “Estos avances nos permite llevar un mejor rendimiento al campo de juego, por lo que pienso que es para la mejoría de nosotros.”
"You can see the results of a person who
New York Yankees and player of the year in the state of Florida in 2012, Mesa said that the integration of technology, in this case, in the sports industry has been a positive addition because the union of practice
and
device
allows
players
understand with full precision what they need to work on.
has the opportunity to work closely with technology on a day to day basis. The devices let you know exactly what you need to exercise in order to achieve your goal, said Mesa. "It allows us to bring a better performance to the field, so I think it's for the betterment of sports players."
32
Trayectoria
GlobalMedia
GlobalMedia Trajectory
Como característica propia de la tecnología y su incesante desarrollo a través del tiempo, es un placer presentarles nuestra edición número 100, donde nos enorgullece exponer la gran trayectoria de nuestros medios y el enfoque diario de traerles las últimas tendencias del mercado TI. Que la disfruten! As a characteristic of technology and its continuous development over time, it is a pleasure to introduce our 100th edition, where we are proud to present the great trajectory of our mediums as our daily focus is to bring you the latest and information in the IT market. Enjoy!
34 SOFTWARE
Google lanzó su sistema de pago electrónico 'Android Pay' Google launched an online paying system- Android Pay
G
oogle’s new mobile payment service is already here. Android Pay is a new tool that allows users to use their phones to make payments on more than one million stores in the United States. According to Google, this is the simplest and most secure way to pay with an Android phone. Not only does it work with credit and debit cards, but also Android Pay also stores gift cards, loyalty cards and shows special offers available on your phone. The system is similar to Apple's Apple Pay, with the difference that Google's method can be used with Smartphones that run Android.
A
El sistema es similar al Apple Pay de Apple, con la diferencia de que el método de Google podrá usarse con los teléfonos móviles que utilizan el sistema operativo Android.
Según Google, esta es la forma más simple y segura de pagar con un teléfono Android. No solamente funciona con tarjetas de crédito y débito, sino que Android Pay también almacena tarjetas de regalo, tarjetas de fidelización y muestra ofertas especiales en el teléfono.
"Hoy estamos lanzando Android Pay, el método sencillo y seguro para pagar con tu teléfono Android en más de un millón de lugares en Estados Unidos", anunció Google en su blog oficial. La empresa con sede en Mountain View (California) indicó que el sistema se lanzará "gradualmente durante los próximos días".
El nuevo servicio de pagos móviles de Google ya ha llegado. Android Pay, es la nueva herramienta que permite utilizar el teléfono para hacer pagos en más de un millón de tiendas en Estados Unidos.
"Today we are launching Android Pay, a simple and secure method to make transactions with your Android phone in more than a million places in the United States," said Google in its official blog. The company based in Mountain View (California) said the system will be launched "gradually over the coming days."
Google says Android Pay works with all phones that are equipped with Android operating system and a communication technology known as NFC, which allows two devices at a mere physical distance to share information. To use this tool and pay with your Smartphone you’ll have to sync your pone to a preferred card by making contact with the phone and the card’s terminal so the connection is made via NFC.
"Android Pay works with all NFC enabled Android devices that use the OS KitKat 4.4+ in any operator at any location that has the system installed in the United States," Google said.
La empresa Google aseguró que Android Pay funciona con todos los teléfonos con sistema operativo Android equipados con la tecnología de comunicación de corta distancia conocida como NFC, que permite que dos dispositivos próximos físicamente compartan información. Para pagar con el móvil, simplemente será necesario rozar el teléfono con la terminal de tarjetas de crédito de forma que se realice una conexión a través de NFC.
"Android Pay funciona con todos los dispositivos Android habilitados con NFC que usan el sistema operativo KitKat 4.4+ en cualquier operadora y en cualquier ubicación que tenga instalado el sistema en Estados Unidos", afirmó Google. Para todos los usuarios que sí residen en
el país norteamericano, también es importante recordarles que no todas las tarjetas de todos los bancos son compatibles, por lo que pueden verificar si la suya lo es en un listado que se puede encontrar en el sitio oficial de Android Pay, así como las tiendas en donde se puede utilizar. Además, aquellos dispositivos que cuenten con lector de huellas dactilares, podrán usar esta función para confirmar la compra, lo que le añade un nivel más de seguridad a Android Pay. Los usuarios de Google Wallet podrán acceder a Android Pay mediante una actualización de la aplicación Wallet, y los nuevos usuarios podrán descargar Android Pay desde Google Play Store en los próximos días. Actualmente, se desconoce cuándo es que la aplicación comenzará a funcionar en México y el resto de Latinoamérica.
For all other users who reside in the North American country, it is also important to remember that not all bank cards are compatible. Users can verify if their card is good for use on a list that can be found on the official Android Pay site and on shops where users can make purchases with these. In addition, those devices with fingerprint reader may use this function to confirm the purchase, adding a security feature to Android Pay. Google Wallet users can access Android Pay by updating the Wallet application. The new Android users can download Android Pay from the Google Play Store in the coming days. Currently, it is unknown when the application will start in Mexico or elsewhere in Latin America.
36 APPS
Honduras trabaja en el desarrollo de aplicaciones para mejorar la urbanidad
Honduras working on application development to improve civility
H
H
SOCIAL KEY: Es una aplicación que facilita el acceso a espacios cerrados (colonias, hospitales, escuelas, oficinas etc.). Esta cuenta con un circuito cerrado en el cual, para poder entrar, se requiere de una autorización telefónica, una toma completa de datos y además es requerido dejar algún tipo de identificación con el personal de seguridad.
SOCIAL KEY: It is an application that provides access to confined spaces (colonies, hospitals, schools, offices etc.). This has a closed circuit which requires phone authorization, a complete collection of data and some kind of identification in order to access it.
URBANFEED: se trata de una solución sencilla que ofrece un beneficio práctico a sus usuarios. Esta plataforma de notificaciones fue diseñada para proveer información sobre una ciudad de forma conveniente y accesible.
URBANFEED: This simple solution offers users a practical benefit. The notification platform was designed to provide information about a city in a convenient and accessible manner.
ALARMINC: una aplicación de bajo costo para la detección de incendios. El dispositivo que el grupo de jóvenes a cargo de esta iniciativa desarrolló a nivel de prototipo no es un detector de humo, alternativa que es usualmente la opción más común en este caso.
ALARMINC: An inexpensive application for the detection of fires. The device created by the youth group in charge of this initiative is not a smoke detector, alternative that is usually the most common in this case.
onduras ha mostrado un gran cambio a nivel tecnológico, dando la oportunidad a sus ciudadanos de desarrollar y hacer crecer ideas y proyectos que brindan mayores oportunidades de trabajo, acompañados de eventos como TEDx, BarCamp, Crea y Datafest que han ayudado a crear una comunidad que ha entendido el valor crear, emprender y lo ha promovido fuertemente. A continuación te presentamos algunos ejemplos de los proyectos que se desarrollaron en este evento:
onduras has shown a big change in technology, giving its citizens the opportunity to develop and grow ideas and projects that provide greater employment opportunities, accompanied by events like TEDx, BarCamp, Create and Datafest that have helped create a community that understands and values creating and undertaking and is strongly promoted. Here are some examples of projects that were developed in this event:
38 URBAN TRENDS
El mundo desde el punto de vista de un Drone
The world from a Drone’s point of view
S
H
Javier Trujillo, un empresario venezolano que le fascina capturar paisajes de cada uno de los tantos destinos que por su oficio le ha tocado visitar, asegura que los Drones han llegado para quedarse. Por cómo se expresa, pareciera que su antiguo hobbie, la fotografía, ha sido reemplazado por los Drones.
Javier Trujillo, a Venezuelan businessman who loves to capture landscapes of each of the many destinations he’s had to visit given his line of work, ensures that Drones are here to stay. Given the way he expressed himself, it seems that his old hobby, photography, has been replaced by Drones.
Compara su experiencia con estos aparatos voladores no tripulados con la que le proporcionó su primera cámara fotográfica, la cual “le cambió la manera de ver las cosas”.
He compares his experience with these unmanned flying machines with his first camera, one that "changed the way he sees things."
Recuerda con entusiasmo su primer Drone. “El DIJ PHANTOM 2 era muy fácil de utilizar”, dijo al resaltar que el mismo cuenta con un sistema que hace regresar al dispositivo por sí solo al lugar donde fue despegado la última vez.
He enthusiastically recalls his first Drone. "The DIJ PHANTOM 2 was very easy to use," he said, stressing that it has a system which returns the device to the place from where it took off. Also –he continued- I liked how stable the shots were because of an incorporated Gimbal that was on the bottom part of the device, at that time the best choice as you could place a GoPro in that space.
u afición es la fotografía y desde que comenzó a volar Drones y observó las tomas aéreas que antes sólo se podían capturar estando en un avión tripulado o un helicóptero, quedó enganchado al mundo de los Drones.
También –continúa– me gustaba lo estable que eran las tomas gracias a un Gimbal que traía en la parte inferior y para ese momento era la mejor opción ya que podías colocarle una GoPro en ese espacio. Actualmente Trujillo utiliza el PHANTOM 2 y próximamente tendrá uno que considera más práctico, el PHANTOM 3 PRO que trae su propia cámara y se conecta con equipos iOS y Android, que “te permite ver lo que se está filmado en tiempo real en HD y tiene mayor autonomía, mayor distancia de vuelo”.
is hobby is photography and once he started flying drones, had a peak at aerial shots, previously accomplished from an aircraft or helicopter only, he was hooked to the world of Drones.
Currently Trujillo uses the PHANTOM 2 and soon he will work with one he considers more practical, the PHANTOM 3 PRO, which includes its own camera and connects to iOS and Android devices; which "lets you see the footage in real time/ HD and has greater autonomy, as well as greater flight distance. "
Este apasionado de la disciplina, es uno de los más destacados en Latinoamérica. En ocasiones ha sido contratado para capturar imágenes de la región para ser publicitadas con fines turísticos. También ha servido de apoyo fotográfico en conciertos de cantantes famosos en la región.
This passionate of the discipline is one of the most prominent in Latin America. He has occasionally been hired to capture images of the region to be publicized in touristic avenues. He has also served as photographic support in concerts by famous singers in the region.
Más allá de los fines fotográficos, está consciente del aporte de los Drones en materia agraria y de seguridad. “Los Drones son grandes herramientas de trabajo y fáciles de operar. Hay que tener mucho orden, pues es un equipo de uso de espacio aéreo y por supuesto como todo aparato en vuelo, se puede caer y por ello tienen sistemas de seguridad que en caso de perder la conexión con el radio control, pueda regresar al lugar donde fue despegado siempre y cuando se triangule correctamente”.
Beyond photographic purposes, Trujillo is aware of the contribution of Drones in agricultural and security matters. "Drones are great tools and easy to operate. The user should be well organized. It is an airspace device and of course, like any apparatus in flight, it can crash. Thus the security systems in case the user loses connection with the radio control and the device can return to the place where it took off if triangulated correctly. "
......................................................... “Tengo fotos increíbles, vídeos aéreos de muchos lugares del mundo, con los mejores resultados. Es de verdad uno de mis mejores equipos fotográficos”. // "I have amazing photos, aerial videos from many places around the world, with the best results. It is truly some of my best photographic equipment. "
......................................................... Ahora, dedica gran parte de su tiempo a capturar imágenes desde el aire. Estos aparatos “pueden darte un punto de vista que solo lo podíamos tener montados en un avión, ahora todo es más fácil y accesible”.
Now he devotes much of his time to capturing images from the air. These devices "can give a point of view that could only be mounted on an airplane, now everything is easier and more accessible."
42 SOFTWARE
Skype Translator dará mucho de qué hablar Skype Translator, giving you plenty to talk about
as videoconferencias se han popularizado en los últimos años en Latinoamérica. Skype, una plataforma que forma parte de Microsoft desde 2011, ha sido una de las pioneras en este ramo.
L
ideo conferences have become popular in recent years in Latin America. Skype, a platform that is part of Microsoft since 2011, has been a pioneer in this field.
V
La compañía busca destacarse entre el resto de las aplicaciones móviles. En esta oportunidad, se destaca con una nueva función que literalmente dará mucho de qué hablar; se trata de Skype Translator, una función que traduce el audio y que a partir de ahora será parte del software Skype para las PC.
The company aims to stand out from the rest of the mobile applications. This time, it stands out with a new feature that literally give much to talk about; it is Skype Translator, a function that translates the audio and that from now on will be part of the Skype software for the PC.
44 SOFTWARE
The user must start a normal conversation and through a drop-down menu you can select the audio translation, indicating the language that handles the person on the other side of the screen. When you talk, after a few seconds a synthetic voice pronounces the same phrases in the target language.
El usuario deberá iniciar una conversación normal y a través de un menú desplegable podrá activar la traducción del audio, indicando el idioma que maneja la persona al otro lado de la pantalla. Cuando uno habla, al cabo de unos segundos una voz sintética pronuncia las mismas frases en el lenguaje de destino.
Hasta ahora, el sistema puede traducir inglés, francés, alemán, italiano, mandarín y español. Sin embargo, posee un modo de traducción más simple que solo convierte el texto ingresado por teclado y soporta 50 idiomas adicionales. Todos los usuarios de PC con Windows podrán acceder a la nueva función de inmediato una vez que Microsoft la habilite. Microsoft anunció que la actualización está siendo implementada gradualmente en todo el mundo y que poco a poco todos deberían tener la opción disponible. Por ahora Mac, iOS y Android se quedan por fuera, pero se espera que la plataforma se actualice muy pronto para que también sean incluidos.
So far, the system can translate English, French, German, Italian, Mandarin and Spanish. However, it has a simple translation mode that only converts text entered by keypad and supports an additional 50 languages. All Windows PC users can access the new feature immediately once Microsoft's enabled. Microsoft announced that the update is being gradually implemented throughout the world and gradually everyone should have the option available. For now, Mac, iOS and Android are left out, but the platform is expected to be updated soon to be also included.
46 HARDWARE
Pixel C, la primera tablet con struida por Google Pixel C, the first tablet built by Google
L
T
Al igual que la Chromebook Pixel, la Pixel C está diseñada en aluminio, cuenta con una pantalla de 10,2” (2560 x 1800), corre gracias a un procesador Nvidia Tegra X1 e incluye 3GB de RAM. Google no dio muchos más detalles sobre el equipo, salvo que empleará el conector UBS-C y vendrá en dos versiones: con 32 o 64 GB de almacenamiento interno.
Like the Chromebook Pixel, the Pixel C is designed in aluminum, has a screen of 10.2 "(2560 x 1800), runs through a Nvidia Tegra processor X1 and includes 3GB of RAM. Google did not give extensive details on the device, but it did highlight thee will feature a UBS-C connector and will come in two versions: 32 or 64 GB of internal storage.
El teclado, que se une a la tableta mediante imanes y permite darle energía al equipo, se comercializará por separado antes de fin de año en un puñado de países.
The keyboard, attached to the tablet through magnets and allows the device to gain power, will be sold separately by the end of the year in a handful of countries.
a Pixel C es la más reciente oferta de Google para el creciente segmento del mercado que busca una tablet de calidad a la que además se le puede sumar un teclado completo lo que la hace capaz de funcionar como una notebook. Esa característica la acerca a la Surface Pro de Microsoft y a la más reciente iPad Pro, que suma un lápiz óptico como diferencial.
he Pixel C is Google’s latest innovation to be introduced in a growing market segment looking for a quality device to which a keyboard could be added and can function as a notebook. That characteristic resembles that of Microsoft’s Surface Pro and the latest iPad Pro, which includes an optic pencil as a differentiation point.
48 BUSINESS
Stephen Driggers y Alexandre Moraes hablan de las
amenazas a la seguridad en América Latina Stephen Driggers and Alexandre Moraes talk security threats in Latin America
D
uring an interview with GlobalMedia IT, Stephen Driggers, VP Worldwide Sales, and Alexandre Moraes, SE Manager Latam for Vormetric, answer several questions regarding a 2015 report the company conducted in relationship to the possible internal security threats businesses are exposed to. In this opportunity, the focus of the conversation shifted towards Mexico and Brazil.
D
urante una entrevista con GlobalMedia TI, Stephen Driggers, Vicepresidente de Ventas Mundiales, y Alexandre Moraes, Director Latam SE para Vormetric, responden a varias preguntas relacionadas con un informe del 2015 que la compañía llevó a cabo, basado en las posibles amenazas internas de seguridad a las que se enfrentas algunos negocios. En esta oportunidad, el foco de la conversación fueron México y Brasil. Moraes informa que esta encuesta la realizó la organización Harris Poll, una filial del líder de votación Global Nielsen, en nombre de Vormetric. Él mismo explica que los encuestados eran exclusivamente tomadores de decisiones de TI con el suficiente conocimiento acerca de la seguridad de su organización, sus políticas, gastos y posición.
Para llevar a cabo este informe con precisión, la mitad de los participantes involucrados en la encueta pertenecen a empresas medianas y grandes en México y la otra mitad a las medianas y grandes empresas en Brasil; dando un total de 204 encuestados. Una de las principales conclusiones de la encuesta es que las amenazas internas no sólo provienen de los empleados ordinarios, sino también de los usuarios privilegiados que manejan sistemas, proveedores de servicios, contratistas, los criminales y hackers nacionales. Otros resultados sugieren que el 55 por ciento de los consultores brasileños están dispuestos a aumentar e invertir en seguridad usando Vormetric.
Moraes informs this survey was conducted on behalf of Vormetric by the Harris Poll organization, a subsidiary of Global polling leader Nielsen. He further on explains the respondents were required to be IT decision makers with knowledge of their organization’s IT Security policies, spending and stance. In order to carry out this report accurately, half of the participants involved belonged to medium and large companies in Mexico and the other half to medium and large companies in Brazil; giving a total of 204 respondents. One of the main conclusions of the survey is that internal threats not only come from ordinary employees, but also from privileged users who manage systems, Service Providers, Contractors, Criminals and Nation State hackers. Other results suggest that 55 percent of the Brazilian consultants are willing to increase and invest on their security using Vormetric.
50 BUSINESS
Given their global presence in Latin America and their interest in preventing data bridges, Moraes highlights their urge to bring this information into the region’s IT industry.
So, what does Vormetric offer its clients? One solution, one management station. “This platform offers a solution in data protection including transparent encryption, solutions for protecting data clouds, TDE Key management, securing unstructured files and several user accesses,” said Moraes.
Dada su presencia global en América Latina y su interés en la prevención de intervención de datos, Moraes destaca su deseo de llevar esta información hacia la industria TI de la región.
Entonces, ¿qué ofrece Vormetric a sus clientes? Una solución, una estación de administración. "Esta plataforma ofrece una solución de protección de datos que incluye el cifrado transparente, soluciones para la protección de las nubes de datos y gestión de claves TDE; asegurando archivos no estructurados y acceso de usuarios", dijo Moraes. Driggers añadió que "tener una multiplataforma y soluciones para los diferentes sistemas de operación, así como el concepto de ser una plataforma centralizada que ayuda con la gestión de compañías" es lo que los diferencia de los competidores.
Tanto Moraes como Driggers aseguran que proporcionar cifrado transparente, un producto muy singular que permite el cifrado de datos en reposo, le da al usuario el privilegio de control de acceso y de la colección de registros de inteligencia de seguridad sin la necesidad de re-ingeniar aplicaciones, bases de datos o de infraestructura. Vormetric es una solución de seguridad de datos que abarca entornos virtuales y de nube físicas. La Suite de soluciones escalables de la compañía protege cualquier archivo, base de datos y la aplicación en cualquier lugar que resida, con un alto rendimiento, Plataforma Vormetric de seguridad de datos líder en el mercado que incorpora cifrado aplicación transparente, los controles de acceso de usuarios privilegiados, la automatización y la inteligencia de seguridad.
Driggers continued by adding that “having a multiplatform and having solutions for different operation systems, as well as the concept of being a centralize platform that helps companies handle management” is what differentiates them from competitors. Both Moraes and Driggers assure that providing transparent encryption, a very unique product that enables data-at-rest encryption, allows the privileged user to access control and the collection of security intelligence logs without re-engineering applications, databases or infrastructure. Vormetric is a data security solutions that span physical, virtual and cloud environments. The company’s scalable solution suite protects any file, data base and application anywhere it resides, with a high performance, market-leading Vormetric Data Security Platform that incorporates application transparent encryption, privileged user access controls, automation and security intelligence.
52 URBAN TRENDS
2016, año prometedor para aficionados gaming
2016, promising year for gaming fans
"Utilizar los headsets Surround 7.1 para una mejor inmersión y juego en línea" es una de las recomendaciones que nos hace John Erick Von Schoettler para tener una excelente experiencia Gaming. // "Using the Surround 7.1 headsets for better immersion and online gaming" is one of the recommendations made by John Erick Von Schoettler to have a greater gaming experience.
V
on Schoettler es un venezolano de casi 32 años que hoy en día trabaja como técnico en Eidos, compañía que desarrolla juegos de video de categoría AAA en Montreal, Canadá. Según este relata, el ‘gaming’ ha sido para él un pasa tiempo que ha consentido desde la niñez y ahora forma parte de su vida profesional. Von Schoettler es un venezolano de casi 32 años que hoy en día trabaja como técnico en Eidos, compañía que desarrolla juegos de video de categoría AAA en Montreal, Canadá. Según este relata, el ‘gaming’ ha sido para él un pasa tiempo que ha consentido desde la niñez y ahora forma parte de su vida profesional. El experto en ‘gaming’ nos conversó sobre los productos de su preferencia comentando que para PC, la legendaria Creative provee, con la serie Sound Blaster, hardware de excelente calidad a un precio razonable. Su primer contacto con un videojuego fue en 1988, cuando un amigo le mostró un juego diseñado para computadora. Pese a que solo tenía 5 años de edad y que para ese entonces no existían los discos duros y los monitores nada más mostraban 4 colores, se sintió atraído por los juegos de video. Su primera consola la tuvo unos años más tarde, un Nintendo ES. Le dedicaba cuanto tiempo libre tuviera para jugar. En ese entonces su padre –quien le exigía que dejara el juego y estudiara más– jamás pensó que de adulto se ganaría la vida gracias a los juegos de video.
V
on Schoettler is a 32-year-old Venezuelan who works as a technician at Eidos, a company that develops AAA video games in Montreal, Canada. He says gaming has been a hobby throughout his childhood and is now part of his professional life. The gaming expert talked about his products of choice and insisted that for PC, the legendary Creative, provides, along with the Sound Blaster series, hardware of excellent quality at a reasonable price. His first contact with video games was in 1988, when a friend showed him a game designed for computers. Although he was only 5 years old, and by then hard drives were non-existing and monitors showed about four colors, he was attracted to video games right away. His first console came a few years later, a Nintendo ES and he devoted much of his free time to playing. At that time, his father, who demanded him to quit playing and focus on studying- never thought he would make a profit in his adult life off of video games.
Para Von Schoettler decir cuál es su juego favorito es una tarea difícil. “Es imposible decidir entre tantas obras maestras, pero si tendría que escoger uno, en base al número de horas que he dedicado jugando, sería Sid Meier’s Civilizaton V disponible sólo en PC. Un simulador de la historia de la humanidad, donde debes guiar a tu pueblo desde la Edad de Piedra hasta la expedición de un contingente hacia el sistema solar Alpha Centauri”.
Picking out a favorite game is a difficult task for Von Schoettler. "It is impossible to decide among many masterpieces, but if I had to pick one, based on the number of hours I've spent playing, it would Civilizaton V Sid Meier's only available on PC. A simulator of human history where you have to guide your people from the Stone Age to the issuance of a contingent into the solar system Alpha Centauri.”
Al ser consultado sobre cuál de los lanzamientos que tendrán lugar en 2016 será a su juicio el más exitoso, menciona que “existe mucha expectación con los próximos lanzamientos de los periféricos de realidad virtual como Oculus Rift y PlayStation VR (antes conocido como Project Morpehus) los cuales prometen evolucionar la industria. Para los entusiastas de PC, la serie Alienware de Dell es recomendable por su calidad y confiabilidad”.
When asked which of the releases taking place in 2016 will be at its most successful trial, he mentions that "there is much excitement with the upcoming releases of virtual reality peripherals such as and Oculus Rift PlayStation VR (formerly known as Project Morpehus) which promise to revolutionize the industry. For PC enthusiasts, the Dell Alienware series is recommended for its quality and reliability. "
“En el apartado software, la esperadísima secuela de Deus Ex Human Revolution, Deus Ex Mankind Divided franquicia que cuenta con un gran grupo de seguidores dedicados que esperan con ansias poder continuar las aventuras del agente Jensen. En el apartado hardware, existe el rumor de la salida de la nueva consola de Nintendo, codename NX, la cual, aparentemente, combinará una consola portátil con una de escritorio, los visores VR antes mencionados también saldrán ese año. Para usuarios esperando nuevas experiencias jugables será un gran año”.
"In the software section, is the highly anticipated sequel to Deus Ex Human Revolution, Deus Ex Mankind Divided, franchise that has a large group of dedicated followers who look forward to continuing the adventures of Jensen agent. In the hardware section, there is a rumor about the new Nintendo console, codename NX, which, apparently, will combine a movable console with a desktop, the previous mentioned VR will also be out that year. For users waiting for new gameplay experiences will be a great year. "
54 SOCIAL MEDIA
Conoce las nuevas tendencias en Redes Sociales Meet new trends in social networks
M
M
De nada sirve que tengas un perfil en una red que tu público objetivo está empezando a abandonar o no sabe manejar bien. Tampoco que sigas sin tener presencia en aquella que está empezando a cobrar protagonismo entre tus potenciales clientes.
It is useless to have a profile on a network that your target audience is starting to leave or cannot manage. Neither is to continue in those networks without presence in what is starting to become prominent among your potential customers.
ucho se habla de las estrategias en Social Media, seguir tendencias, estudiar mercados o conocer a la marca. Si bien todo esto es importante, existen muchos otros factores que influyen en la optimización y el buen ‘performance’ de una red social.
Por ello, lo primero que debes preguntarte es ¿Dónde pasan más tiempo tus usuarios? ¿Qué uso le dan a cada red? Ante esto, el IAB (La Red Iberoamericana de Bioética de la Internation Association of Bioethics ) ha publicado en enero del año pasado, el Estudio de Redes Sociales 2015, que, podrá ayudarte a tomar este tipo de decisiones. A continuación los resultados.
uch is said about Social Media strategies: tracking trends, studying markets and getting to know brands. While this is important, there are many other factors that influence the good performance and optimization of social networking.
Therefore, the first thing you ask is where do your users spend more time? What use do they give to each network? Based on this, the IAB has published, in January of last year, the 2015 study of social networks, which, can help you make these decisions. Here are the results.
56 SOCIAL MEDIA • 1 DE CADA 5 USUARIOS HACE USO DE LAS REDES PARA HACER SHOPPING VIRTUAL Y EVALAUAR DICHAS COMPRAS: Aunque la finalidad del uso de redes sigue siendo social, ahora se ha incrementado el uso para compartir opiniones sobre productos adquiridos o con interés de adquisición (18%), comprar/vender a contactos (14%), o comprar a marcas (12%).
• LOS USUARIOS AHORA PASAN MÀS TIEMPO EN SPOTIFY QUE EN YOUTUBE: Facebook continua siendo la reina de las redes sociales, ahí los usuarios pasan más tiempo a la semana, casi 4 horas y media aproximadamente. Las otras redes sociales no se quedan atrás, el tiempo dedicado a Instagram, Pinterest y sobre todo Spotify, ha aumentado colocandose esta última por encima de Youtube.
• GOOGLE PLUS, SE QUEDÓ ATRÁS: Posterior a su actualización no sólo ha bajado su frecuencia de uso, sino que también es una de las peor valoradas por los encuestados de este estudio. Del 1 al 10, Google Plus obtiene un 6,5 en nivel de aceptación, muy por debajo de otras redes sociales. A pesar de esto, Google Plus tiene buenos resultados como herramienta de posicionamiento, pero los usuarios no la usan como red social.
• 1 IN 5 USERS MAKE USE OF NETWORKS FOR VIRTUAL SHOPPING AND EVALUATING SUCH PURCHASES: Although the purpose of the use of social networks remains social, its use to share opinions on products purchased or interest acquisitions has increased (18 %), buy / sell contacts (14%) or buy brands (12%).
• USERS NOW SPEND MORE TIME ON SPOTIFY RATHER THAN YOUTUBE: Facebook remains the queen of the social networks in which users spend more time every week, almost four hours and a half. Other social networks don’t fall far behind, the time spent on Instagram, Pinterest and especially Spotify has increased this latter sticking over Youtube.
• GOOGLE PLUS, LEFT BEHIND: Following its renovation it has not only lowered its frequency of use, but it is also one of the worst rated by respondents in this study. From 1 to 10, Google Plus got a 6.5 in acceptance level, well below other social networks. Despite this, Google Plus has good results as positioning tool, but users do not use it as a social network.
• INSTAGRAM SUBE POSICIONES: La red visual ya alcanza los niveles de Twitter en frecuencia de uso semanal (4,8 días a la semana), contando además con un flujo de publicaciones grande. Pero sólo un 5% de los usuarios sigue a marcas en Instagram, lo que nos hace preguntarnos lo siguiente: ¿Mi marca puede crear contenido visual atractivo? ¿Con qué frecuencia?. Puedes hacer uso de conclusiones para apoyarte en la construcción de tu estrategia de Social Media, siempre basándote primero en un estudio previo de tu mercado y buscando ofrecer tus productos de una forma original.
• INSTAGRAM UP POSITIONS: The visual network already reaches Twitter weekly frequency level use (4.8 days a week), also having a large flow of publications. But only 5% of users follow brands on Instagram, which makes us ask: Can my brand create compelling visual content? How often?. You can make use of findings to support you in building your social media strategy, always basing it first on a previous study of your market and looking to offer your products in an original way.
Brasil News Aprenda a ser mais cuidadoso com as suas senhas Pode parecer conveniente usar a mesma senha para todas as contas online, mas uma única senha para todas as contas também pode facilitar que hackers acessem informações pessoais.uma senha forte e segura ela ter pelo menos oito caracteres e ser formada por uma combinação de números, letras e caracteres especiais como ponto, espaço, hífen, símbolos, etc. As senhas também devem ser trocadas com frequência e nunca devem ser compartilhadas, nem mesmo com pessoas de confiança.
Aprende a ser más cuidadoso con tus contraseñas Puede parecer conveniente utilizar la misma contraseña para todas las cuentas en línea, pero una sola contraseña para todas las cuentas también puede hacer que sea más fácil para los hackers acceder a información personal.Una contraseña fuerte y segura debe tener al menos ocho caracteres de longitud y estar formada por una combinación de números, letras y caracteres especiales como un punto, espacio, raya, símbolos, etc. Las contraseñas también se deben cambiar con frecuencia y nunca se deben compartir, incluso con personas de confianza.
Papa Francisco ganha app de emojis O Papa Francisco irá aos Estados Unidos no final de setembro, e em comemoração o sumo pontífice ganhou um aplicativo com varios emojis temáticos da sua visita. É o Popemoji, com emoticons do Papa Francisco jogando futebol americano, lavando os pés dos fiéis e até posando para fotos em pontos turísticos dos EUA, como a Estátua da Liberdade e o Lincoln Memorial. A partir do Popemoji, é possível enviar os emojis do Papa para outros apps de mensagens, como WhatsApp e o Messenger, do Facebook.
El Papa Franciso gana aplicación emojis El Papa Francisco visitará los Estados Unidos a finales de septiembre, y en la celebración, el pontífice ganó una aplicación con varios emojis temáticas de su visita. En las figuras se ve al Papa jugar al fútbol, lavando los pies de los fieles e incluso posando para las fotos en puntos de interés de Estados Unidos como la Estatua de la Libertad y el Monumento a Lincoln. Desde el Popemoji, puedes enviar los emojis a aplicaciones de mensaje como WhatsApp y Facebook.
Venda de PCs no Brasil despenca 38% no 2º trimestre de 2015 Entre maio e junho, foram vendidas 1.637 milhão de unidades, 70% a consumidores finais e 30% para empresas. O resultado foi tão ruim fez o Brasil cair no ranking de maiores mercados e se tornar o 8ª, atrás dos Estados Unidos, China, Japão, Índia, Reino Unido, Alemanha e França.
Las ventas de PC en Brasil se desploman un 38% en el segundo trimestre de 2015 Entre mayo y junio, se vendieron 1.637 millones de unidades, 70 por ciento para consumidores finales y 30 por ciento para negocios. El resultado provocó que Brasil cayera en el ranking de los mercados más grandes y se convirtiera en el octavo, por detrás de Estados Unidos, China, Japón, India, Reino Unido, Alemania y Francia.
60 - LATAM NEWS RPA Media Place, la empresa argentina que busca hacerle competencia a Google en venta de publicidad online Cinco medios argentinos lanzaron una empresa conjunta para vender publicidad en Internet y competir contra multinacionales como Google y Facebook, una iniciativa inédita en América Latina. Se trata de RPA Media Place, formada por el Grupo Clarín, el mayor conglomerado de medios argentino; los diarios La Nación y Perfil, con sus revistas asociadas; el portal en línea Infobae y la emisora televisiva Telefe.
El reloj inteligente de Alcatel Onetouch llega a Colombia Alcatel OneTouch presentó en Colombia su nuevo ‘smartwatch’ que llega al país en colores blanco y negro. El reloj inteligente cuenta con funciones que le permiten monitorear su ciclo de sueño y su entrenamiento físico. Además, por medio del dispositivo podrá controlar la música y la cámara de su ‘smartphone’ sin la necesidad de sacarlo de su bolsillo. Este modelo, es compatible con teléfonos inteligentes con sistemas operativos iOS 7 o superior y con Android 4.3 o superior.
Peruanos preparan una serie web inspirada en Assassin's Creed A través de FeelArt Company, una empresa que se dedica en proyectos audiovisuales, un grupo de jóvenes peruanos están desarrollando un proyecto para Internet basado en el popular videojuego Assassin's Creed. Aunque la serie coge varios elementos del videojuego de Ubisoft, nos presenta una historia que combina distintos aspectos de la cultura peruana. El estreno será el próximo 23 de octubre.
Peruvians are preparing a web series inspired by Assassin's Creed
La novedad de la empresa radica en su tecnología, “que permite a los anunciantes contratar en forma automática publicidad para audiencias específicas de los cinco grupos que se unieron, sin que pauten en un medio en particular”, informó el Grupo Clarín en su página web.
RPA Media Place, the Argentinean Company that seeks compete with Google in selling online advertising
The intelligent clock reaches Alcatel Onetouch Colombia
Five Argentinean mediums launched a joint venture to sell advertising on the Internet and compete against multinationals such as Google and Facebook, an unprecedented initiative in Latin America. The mediums are RPA Media Place, formed by Grupo Clarin, the largest media conglomerate in Argentina; newspapers La Nacion and Perfil, with its associated magazines; the online portal Infobae and TV station Telefe. The novelty of the company lies in its technology, "which allows advertisers to automatically recruit advertising to specific audiences of the five groups who joined without subscribing in a particular medium," Grupo Clarin reported on its website.
Alcatel OneTouch Colombia presented in its new smartwatch which arrives in the country in black and white. The smart watch has features that allow you to monitor your sleep cycle and physical training. In addition, through the device you can control the music and your Smartphone’s without the need for taking it out of your pocket. This model is compatible with iOS 7 or higher and Android 4.3 or higher.
Through FeelArt Company, a company dedicated to audiovisual projects, a group of young Peruvians are developing an Internet project based on the popular video game Assassin's Creed. Although the series takes several elements of the game Ubisoft, it presents a story that combines various aspects of Peruvian culture. The premiere will be on 23 October.
62 - Caribbean & Central America DISCAPACITADOS ENFRENTAN SUS TEMORES CON LA REALIDAD VIRTUAL Diario Libre, con la coordinación de la Asociación Dominicana de Rehabilitación, seleccionó tres personas con discapacidad para que se transportaran a lugares que por su situación o condición económica difícilmente puedan llegar. Robert de Jesús, un electricista de Villa Altagracia con discapacidad para caminar, a través de un modelo de gafas de realidad virtual -a las que se le incrusta un teléfono inteligente-, experimentó lo que sería estar en la cabina de un piloto de un avión de combate. Apretaba sus manos contra la silla de ruedas en la que estaba sentado mientras veía la tierra desde las alturas. Como su sueño es ir a Israel, visitó la puerta de Jaffa y otros monumentos en un “timelapse”.
...................................................................................... DISABILITIES FACE THEIR FEARS WITH VIRTUAL REALITY Diario Libre, with the coordination of the Dominican Rehabilitation Association, chose three people with disabilities to be transported to places that by their status or economic condition can hardly reach.Robert de Jesus, an electrician from Villa Altagracia with walking disabilities, through virtual reality goggles-to which you insert a smart-phone, experienced the cockpit airplane as a combat pilot. He pressed his hands against the wheelchair in which he sat while watching the earth from above. As his dream is to go to Israel, he visited the Jaffa Gate and other monuments in the "timelapse".
EXPERTOS EN INTERNET SE REÚNEN PARA MEJORAR LAS REDES DEL CARIBE El primer Caribbean Peering and Internet Connection Forum (CarPIF) concluyó con éxito con compromisos de las empresas de Internet de Akamai Technologies y Google para prestar más atención a las necesidades de los proveedores y consumidores de servicios de Internet del Caribe. "El éxito del primer foro de interconexión de la región es una prueba de la creciente madurez de la comunidad de Internet del Caribe, y el creciente respeto por esa comunidad por los jugadores internacionales en el espacio de Internet", dijo Bevil Wooding, estratega de Internet con PCH y principal organizador de El evento.
...................................................................................... INTERNET EXPERTS MEET TO IMPROVE CARIBBEAN NETWORKS The first-ever Caribbean Peering and Internet Connection Forum (CarPIF) successfully concluded with commitments from Internet companies Akamai Technologies and Google to pay closer attention to the needs of Caribbean Internet service providers and consumers.“The success of the region’s first peering forum is testament to the increasing maturity of the Caribbean Internet community, and the increasing regard for that community by international players in the Internet space,” said Bevil Wooding, internet strategist with PCH and a main organiser of the event.
LOS PROFESIONALES DE TI LOCALES INVITADOS A PONER EL SOFTWARE DE SEGURIDAD CIBERNÉTICA DE CURAZAO A PRUEBA El Proyecto Guardia Ciber Curacao, una inspiración del especialista en seguridad cibernética retirado del FBI Michael Denny, y una red de ingenieros de seguridad cibernética, incluyendo ingeniero de software y tecnología escritor Dennis Adonis, y está destinado a formar el núcleo para el sistema más avanzado de la seguridad cibernética en el holandés Caribe. Prometedor para eliminar el spyware y otras herramientas de intrusión de hackers difíciles de detectar desde los ordenadores de la gama IP local, los desarrolladores del proyecto están haciendo un llamado a todos los profesionales de TI en Curazao, además del gobierno de Curazao, para poner el proyecto prueba de escala.
...................................................................................... LOCAL IT PROFESSIONALS INVITED TO PUT CURACAO'S CYBER SECURITY SOFTWARE TO THE TEST The Curacao Cyber Guard Project, an inspiration of FBI retired cyber security specialist Michael Denny, and a network of cyber security engineers, including software engineer and technology writer Dennis Adonis, is intended to form the core for the most advanced cyber security system in the Dutch Caribbean. Promising to remove spyware and other hard-to-detect hacker intrusion tools from computers on the local IP range, the project developers are now calling on all IT professionals in Curacao, in addition to the government of Curacao to put the software project to a full scale test.
66 SOCIAL MEDIA
Instagram supera los 400 millones de usuarios Instagram over 400 million users
Yeamake / Shutterstock.com
T
A
Esta red social -disponible para teléfonos inteligentes y tabletas- cuenta ya con un 75 por ciento de usuarios fuera de Estados Unidos. Aunque no ha publicado su distribución por países, destaca a Brasil, Japón e Indonesia como algunos de los países que más cuentas nuevas incorporan.
This social network -available for smartphones and tablets- already has 75 percent of users outside the United States. Although it has not released its distribution by country, it highlights Brazil, Japan and Indonesia as some of the countries that incorporate new more accounts.
ras cinco años en el mercado, la aplicación que popularizó el “selfie” en las redes sociales, Instagram, superó el mes pasado los 400 millones de usuarios en todo el mundo.
fter five years on the market, the application that popularized the "selfie" in social networks, Instagram, last month surpassed 400 million users worldwide.
68 SOCIAL MEDIA
Hace tan solo unos días, Facebook e Instagram lanzaron un nuevo servicio para cazar tendencias en sus redes, denominado Signal, y considerado como una herramienta de trabajo para periodistas que podrán detectar en Instagram fotografías relacionadas con los acontecimientos de actualidad más destacados.
Just a few days ago, Facebook and Instagram launched a new service to hunt trends in their networks, called Signal, and is considered a working tool for journalists who can detect Instagram photographs related to the events of today highlights.
Recientemente amplió su plataforma para todos los anunciantes, en lugar de sólo unos pocos, y se espera que obtenga hasta 2.800 millones de dólares en ventas por publicidad en 2017, dijo la firma de análisis eMarketer.
Recently extended its platform to all advertisers, rather than just a few, and is expected to receive up to 2,800 million dollars in advertising sales in 2017, research firm eMarketer said.
70 HARDWARE
Epson lanza lentes de realidad aumentada
Epson launches augmented reality glasses
E
E
Esta propuesta -que fue traída al mercado en un principio por Google Glass- es la versión mejorada de las gafas Moverio BT-200. En esta ocasión se han hecho más duras, más preparadas para el uso industrial y mucho más adaptadas a un entorno de trabajo.
This proposal, which was brought to the market initially by Google Glass-, is the enhanced version of glasses Moverio BT-200. On this occasion they have been made tougher, better prepared for the industrial use and more suited to a work environment.
pson, empresa mundial en soluciones de imagen, anunció el lanzamiento de los lentes Moverio Pro BT-2000, diseñados en un principio para las comunicaciones profesionales, que combinan la pantalla en los dos lentes con manejo en manos libres.
pson, world leader in imaging solutions, announced the launch of the Pro lenses Moverio BT-2000 lenses, originally designed for professionals communications that combine the two lenses screen with a hands free operation.
72 HARDWARE
Este dispositivo de tecnología wearable permite agilizar las tareas y hace que los expertos usen sus conocimientos para servir como apoyo y guía a otros trabajadores.
Moverio Pro BT-2000 está compuesto por dos cámaras de cinco megapíxeles, una en cada lente, y un sensor de profundidad tridimensional que detecta las dimensiones y el posicionamiento espacial de los objetos entre sí. Estos lentes proporcionan una plataforma para acceder a la realidad aumentada en el mundo real, con imágenes en 3D. También posee un sensor de movimiento que sigue los giros de nuestra cabeza, o la posición en la que nos encontramos. Además tiene conexión WiFi y Bluetooth, para gestionar los aparatos desde los distintos departamentos tecnológicos.
This technology allows wearable device, speed up an operation and makes the experts use their knowledge to serve as support and guidance to other coworkers.
Moverio Pro BT-2000 is composed of two five megapixel cameras, one on each lens, and a sensor that detects three-dimensional depth dimensions and the spatial positioning of the objects together. These lenses provide a platform for access to real-world augmented reality with 3D images. It also has a motion sensor that follows the twists of our head, or the position in which we find ourselves. It also has WiFi and Bluetooth, to manage devices from different technological departments.