GlobalMedia IT #113

Page 1

#113

NOVIEMbre - 2016

LA LÓGICA Y LO FÍSICO The logical and the physical

The logical and the physical

18 - Sotware - Andromeda: Android y Chrome | 28 - IT EVENTS - Taller CBM Trading y Canon | 52 - IT EVENTS - Adistec gana concurso Halloween GMIT










14 18

22

26

ANALYSIS & TRENDS » Hardware y Software

SOFTWARE

» Andromeda: Fusion de Android y Chrome

SOFTWARE

» Android 7.1 Nougat

SECURITY

» Intcomex : Seguridad electrónica

GlobalMedia IT - LATIN AMERICAN MAGAZINE by

20

24

28

IT EVENTS

» InfoComm y TecnoTelevisión 2016

MOBILITY

» Un adelanto del Samsung Galaxy S8

IT EVENTS

» Canon y CBM Trading en Lima

SUSCRIPCIONES // SUBSCRIPTIONS:

www.globalmedia-it.com MEDIA & COMMUNICATION

8180 NW 36th Street suite 307 Doral, FL 33166 | USA Tel: +1 (305) 394-6944

www.globalmedia-it.com

.........................................................................................................................................

SUMMARY #113

Para publicar en este medio: // To publish in this media: info@globalmedia-it.com

Síguenos en // Follow us at

GlobalMedia IT

@globalmediait

Globalmediaitla

GlobalMedia IT

GlobalMedia IT

globalmediait

globalmediait

@globalmediait

................................................................................

30

IT EVENTS » DCD Converged perú, el evento más importante para el data center

34

IT EVENTS » Datacenter Dynamics AWARDS Latin America 2016

36

BUSINESS » Para Solution Box la atención postventa es prioridad

38

HARDWARE » Apple presentó la nueva generación de portátiles MacBook Pro

40

SOFTWARE » Sigue las novedades de Google Assistant

42

UPDATE » Gana un viaje a Miami con hospedaje y una gift card con Allplus

44

IT EVENTS » Adistec presente en VForum 2016

46

BUSINESS » XTech, todo en un solo lugar

48

GAMING » En diciembre podrás estrenar los accesorios Oculus Rift

50

HARDWARE » Nueva ImagePRESS C850 de Canon gana premio BLI PRO 2017

52

HALLOWEEN » Adistec ganador del concurso Halloween GMIT 2016

54

UPDATE » Se erige la nueva Dell EMC

55

BUSINESS » Data Tech celebró su 20º Aniversario

56

HARDWARE » HP innova su portafolio premium

58

LATAM NEWS »»»»»»»»»»»»»»»

................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................

60

BRAZIL NEWS »»»»»»»»»»»»»»»

62

CARIBBEAN & CENTRAL AMERICA

................................................................................

EJEMPLAR DE DISTRIBUCIÓN GRATUITA, LA EMPRESA EDITORA NO SE RESPONSABILIZA POR LAS OPINIONES O CONCEPTOS VERTIDOS EN LOS ARTÍCULOS, ENTREVISTAS Y AVISOS. PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL SIN LA EXPRESA AUTORIZACIÓN DE GLOBALMEDIA. COPY FREE OF CHARGE. THE COMPANY HOLDS NO LIABILITY FOR THE OPINIONS OR CONCEPTS INCLUDED IN ARTICLES, INTERVIEWS AND ADS. PARTIAL OR TOTAL REPRODUCTION PROHIBITED WITHOUT DULY AUTHORIZATION OF GLOBALMEDIA..

Distribución / Distribution: Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Peru, Ecuador, Venezuela, Colombia, Panama, Mexico, Guatemala, El Salvador, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, Republica Dominicana, Puerto Rico, Comunidad IT Miami, Distribucion en mayoristas Miami



GASTÓN P. MAGGIO CEO GlobalMedia IT

Tecnología que se

COMPLEMENTA TECHNOLOGY THAT COMPLEMENTS

A

T

Tanto hardware como software se complementan. La parte física de la informática requiere de un software para operar, por este motivo hemos recopilado las informaciones más recientes sobre ambos tópicos.

Both hardware and software complement each other. The physical part of computing requires a software to operate, for this reason we have compiled the latest information on both topics.

Las siguientes 64 páginas están dedicadas a aquellas novedades tanto de hardware como software y sus últimas tendencias.

The following 64 pages are dedicated to those novelties on both hardware and software and its latest trends.

Asimismo, gran parte de nuestro contenido también gira en torno a nuestro preciado canal tecnológico. Entrevistas, eventos y talleres que se han desarrollado o están por realizarse, han capturado la atención para esta, nuestra edición número 113.

Moreover, much of our content also revolves around our precious technology channel. Interviews, events and workshops that took place or will soon take place, have captured the attention for this, our 113th edition.

¡Espero que la disfruten!

I hope you enjoy it!

lo largo de este 2016 que casi termina, hemos visto importantes lanzamientos en el canal tecnológico que han sido inminentes e influenciadores. Estas presentaciones en su mayoría han sido reveladas dentro del área de los dispositivos y sus sistemas operativos.

hroughout this year of 2016 that is almost over, we have seen major releases in the technology channel which have been imminent and influencers. These presentations mostly have been revealed within the area of the devices and their operating systems.



14 Analisys & Trends


Hardware y Software

Hardware & Software

E

I

n tecnología lo físico y la inteligencia van de la mano; hablamos de hardware y software. Por un lado, se define “hardware” como todas aquellas las partes físicas y tangibles de una computadora, entre ellos sus componentes eléctricos, electrónicos, electromecánicos y mecánicos; sus cables, gabinetes o cajas, periféricos de todo tipo y cualquier otro elemento físico involucrado.

n technology, the physical and intelligence go hand in hand; we are talking about hardware and software. On the one hand, “hardware” is defined as all physical and tangible parts of a computer, including their electrical, electronic, electromechanical and mechanical components; cables, cases or boxes, peripherals of all kinds and any other physical element involved.

Mientras que la palabra “software” se refiere al equipamiento lógico o soporte lógico de un computador digital. Además, comprende el conjunto de los componentes lógicos necesarios para hacer posible la realización de una tarea específica, en contraposición a los componentes físicos del sistema.

While the word “software” refers to the logical equipment of a digital computer. It also includes all the necessary logical components to enable performing a specific task, as opposed to the physical components of the system.

Estos componentes lógicos engloban aplicaciones informáticas como procesador de textos y sistemas operativos.

These logical components encompass computing applications such as word processing and operating systems.

Recientemente en el canal tecnológico se han hecho varios lanzamientos que se derivan estas importantes ramas de la tecnología, tal como el anuncio hecho por Google sobre la primera Developer Preview de Android 7.1 Nougat que trae novedades interesantes, entre ellas una nueva opción dentro del apartado de almacenamiento, que permite liberar espacio al iniciar el teléfono, borrando automáticamente vídeos y fotos antiguos.

Recently in the technology channel they have made several releases that result in these important branches of technology as the announcement by Google on the first Android 7.1 Nougat Developer Preview which brings interesting new features, including a new option within the section storage, freeing up space when you start the phone, automatically deleting old videos and photos.


16 Analisys & Trends Asimismo, Google estaría trabajando en Andromeda, la mezcla definitiva entre Android y Chrome OS. Un sistema operativo destinado para smartphones, tablets y ordenadores con los que combinar lo mejor de cada mundo. El propósito es simple, llegar a una mayor cantidad de dispositivos de todos los tipos. Por su parte, Apple presentó el mes pasado la nueva generación de su gama de ordenadores portátiles MacBook Pro. La principal novedad de los nuevos MacBook Pro es la Touch Bar, una barra táctil incrustada en la parte superior del teclado que, según los responsables de Apple, será de uso muy intuitivo.

De igual forma, HP presentó su nueva generación de PCs de consumo premium para la temporada de fiestas 2016. El portafolio de próxima generación incorpora una convertible más delgada y ligera con mayor duración de batería para mejor portabilidad y un todo-en-uno diseñado para brindar una asombrosa experiencia de sonido en el hogar.

Also, Google would be working in Andromeda, the final mix between Android and Chrome OS. An operating system designed for smartphones, tablets and computers that combine the best of each world. The purpose is simple, to reach a larger number of devices of all types. For its part, Apple introduced last month the new generation of its line of laptops MacBook Pro. The main novelty of the new MacBook Pro is the Touch Bar, which is embedded in the top of the keyboard that, according to Apple officials, its use will be very intuitive.

Also, HP introduced its new generation of premium consumer PCs for the holiday season 2016. The next generation portfolio features a thinner and lighter convertible with longer battery life for better portability and an all-inone designed to provide an amazing sound experience into the home.


Entre tanto, Facebook anunció que tendrá interesantes accesorios para Oculus Rift. Aparte de los controladores Touch, la unidad VR de Facebook lanzará otros aparatos para mejorar la experiencia sensorial de los usuarios. Finalmente, uno de los lanzamientos que tiene la mirada de muchos encima, es la presentación del nuevo Samsung Galaxy S8, del cual pese a que será presentado en febrero de 2017- ya se ha comenzado a especular sobre el smartphone, el cual aspira ser el mejor teléfono movil del año.

Meanwhile, Facebook announced that they will have interesting accessories for Oculus Rift. Apart from the Touch controllers, Facebook’s VR unit will launch other devices to enhance user sensory experience. Finally, one of the launches that everybody’s looking forward to, is the presentation of the new Samsung Galaxy S8, of which - although it will be presented in February 2017 – there are already rumors about the smartphone, which aspires to be the best mobile phone of the year.


18 SOFTWARE

Andromeda: la fusión entre Android y Chrome que promete Andromeda: the promising fusion between Android and Chrome

G

G

oogle estaría trabajando en Andromeda, la mezcla definitiva entre Android y Chrome OS. Un sistema operativo destinado para smartphones, tablets y ordenadores con los que combinar lo mejor de cada mundo. El propósito es simple, llegar a una mayor cantidad de dispositivos de todos los tipos.

oogle is working on Andromeda, the final mix between Android and Chrome OS. An operating system designed for smartphones, tablets and computers which combines the best of each world. The purpose is simple, to reach a larger number of devices of all types.

La visión de futuro que Google tiene con Andromeda es bastante ambiciosa, más de lo que se podría esperar en un principio, pues todo parece indicar que, a largo plazo, Android podría ser sustituido por completo por este nuevo sistema operativo.

The future vision that Google has with Andromeda is quite ambitious, more than you might expect at first, because everything seems to indicate that, in a long-term, Android could be completely replaced by this new operating system.

El twitero, Stephen Hall ha indicado que Andromeda podrá ser ejecutado en cualquier tipo de dispositivo, aunque desafortunadamente, dispositivos relativamente antiguos, como la tablet Nexus 9, no serán compatibles. Por otra parte, es algo difícil de comprender ya que esta tablet estaría siendo el conejillo de indias de Google para probar Andromeda.

The twitter user, Stephen Hall indicated that Andromeda may be executed in any type of device, but unfortunately, relatively old devices like the tablet Nexus 9 will not be compatible. Moreover, it is difficult to understand because this tablet would be Google’s guinea pig to test Andromeda.


Por otra parte, Allo, la aplicación de mensajería que Google liberaba hace ya varias semanas y que no ha conseguido despegar del todo, será mucho más útil en dispositivos con Andromeda, y su objetivo será convertirse en un rival a la altura de iMessage, el popular servicio de mensajería de Apple. Finalmente, este Twittero ha confirmado que Andromeda será un sistema operativo cuyo funcionamiento estará altamente basado en la nube, y su objetivo será, a largo plazo, dejar de lado Android para unificar todos los dispositivos en una única plataforma, algo similar a lo que puedes ver en la actualidad con el sistema operativo de Microsoft, Windows 10.

Este sería uno de los movimientos más arriesgados de Google desde el lanzamiento de Android. Aun así, debemos esperar aún hasta poder ver si finalmente los de Mountain View deciden llevar a cabo esta transición, o si por el contrario todo queda en un ambicioso experimento. Es posible que Andromeda esté dedicado más a las tabletas o computadoras híbridas, pero podría también permitir que los celulares en un futuro se puedan conectar a un monitor para funcionar como la CPU de una computadora, similar a lo que Microsoft hizo con Windows 10 y Continuum.

On the other hand, Allo, Google’s messaging application released several weeks ago and which has not completely take off, will be much more useful on devices with Andromeda, and it will aim to become a rival on a par with iMessage, the popular Apple’s messaging service. Finally, this twitter user has confirmed that Andromeda will be an operating system whose operation will be highly based on the cloud, and it will aim, in the long term, to leave Android aside to unify all devices on a single platform, something similar to what you see today with Microsoft operating system, Windows 10.

This would be one of the boldest Google’s moves since the launch of Android. Still, we must wait to see if those from Mountain View finally decide to carry out this transition, or if on the contrary, everything stand as an ambitious experiment. It is possible that Andromeda is more dedicated to the tablets or hybrid computers, but it could also allow that mobile phones in the future can be connected to a monitor to function as the CPU of a computer, similar to what Microsoft did with Windows 10 and Continuum.


20 IT EVENTS

COLOMBIA: REALIZADAS CON ÉXITO LAS FERIAS TECNOMULTIMEDIA INFOCOMM Y TECNOTELEVISIÓN Y RADIO

COLOMBIA: TECNOMULTIMEDIA INFOCOMM AND TECNOTELEVISIÓN AND RADIO FAIRS HELD SUCCESSFULLY

M

ás de 100 expositores y 5 mil visitantes, fue el balance de participación de las ferias TecnoMultimedia InfoComm y TecnoTelevisión y Radio, cifra que logró superar en más de 15% el número de visitas respecto al año anterior. Durante el encuentro, se abordaron temas como el internet de las cosas (IoT), sistemas audiovisuales y la tecnología HDBaseT. Asimismo, TecnoTelevisión y Radio presentó temáticas como la aplicación de las tecnologías 4K, 8K y HDR en el flujo de trabajo televisivo, el futuro de la televisión IP, la TDT en favor de la educación, la radio por streaming y la radio visual, entre otros. Entre las novedades que presentaron se encuentran tres productos innovadores: BeSmart, compañía dedicada al diseño, fabricación e investigación de automatización de espacios, presentó su portafolio de servicios por cuatro líneas de negocio dirigidas al hogar, oficinas, seguridad electrónica y automatización hotelera. Específicamente para el mercado residencial presentó su solución BlueHome para el control total de iluminación, aparatos eléctricos, accesos, temperatura, incendios, entre otros.

De izq-der: David Labuskes, CEO InfoComm; Rodrigo Casassus Coke, Director Senior de Desarrollo para Latinoamérica y el Caribe de InfoComm; Matt Emerson, miembro junta directiva InfoComm; Terry Friesenborg, Chief Global Officer InfoComm; y Max Jaramillo, Presidente LatinPress. // From left to right: David Labuskes, CEO InfoComm; Rodrigo Casassus Coke, Senior Director of Development for Latin America and the Caribbean at InfoComm; Matt Emerson, member of the board of InfoComm; Terry Friesenborg, Chief Global Officer InfoComm; and Max Jaramillo, President of LatinPress.

M

ore than 100 exhibitors and 5,000 visitors, was the balance of participation at the TecnoMultimedia InfoComm and TecnoTelevision and Radio fairs, a figure that managed to exceed by more than 15% the number of visits over the previous year. During the meeting, topics such as the Internet of Things (IoT), audiovisual systems and technology HDBaseT were addressed. Also, TecnoTelevision and Radio presented topics such as the implementation of 4K, 8K and HDR technologies in the flow of television work, the future of IP

television, DTT for education, radio streaming and visual radio among others. Among the novelties presented are three innovative products: BeSmart, a company dedicated to designing, manufacturing and researching spaces automation, presented its portfolio of services for four business lines aimed at the home, office, electronic security and hotel automation. Specifically, for the residential market, the company presented its solution BlueHome for total control of lighting, electrical appliances, access, temperature, fire, among others.


For its part, EPSON launched its first projector with 25,000 lumens with laser light source technology, which functions as a video projector with 3 LCD chips, the only one in the world with this feature. This product is designed especially for large events.

Por su parte, EPSON lanzó su primer proyector de 25.000 lumens con tecnología de fuente de iluminación laser, la cual funciona como un video proyector con 3 chips de LCD, la única con esta característica en el mundo. Este producto está diseñado especialmente para grandes eventos. PadBoard, un emprendimiento colombiano, presentó la pizarra digital interactiva, un producto que se posiciona como uno de los desarrollos de software más importantes del mercado. Además, es la herramienta precursora en el espacio digital y

y tecnológico, la cual ha sido llevada de forma progresiva a los centros de educación del mencionado país. InfoComm International es la asociación comercial que representa a la industria audiovisual profesional y de comunicación de información en todo el mundo. Fundada en 1939, InfoComm tiene más de 5.000 miembros, incluyendo fabricantes, integradores y distribuidores, consultores independientes, programadores, empresas de renta y eventos en vivo, usuarios finales y profesionales multimedia en más de 80 países.

PadBoard, a Colombian enterprise, presented the interactive digital board, a purely local product that is positioned as one of the most important software development of the market. In addition, it is the forerunner tool in the digital and technological space, which has been taken in a progressive way to education centers in the country. InfoComm International is the commercial association representing the professional audiovisual and communications industry worldwide. Founded in 1939, InfoComm has more than 5,000 members, including manufacturers, integrators and distributors, independent consultants, programmers, rental companies and live events, end-users and multimedia professionals in more than 80 countries.


22 software

ANDROID 7.1 NOUGAT DEVELOPER PREVIEW CON INTERESANTES Y ÚTILES NOVEDADES

ANDROID 7.1 NOUGAT DEVELOPER PREVIEW WITH INTERESTING AND USEFUL NOVELTIES

G

oogle lanzó la primera Developer Preview de Android 7.1 Nougat que trae unas cuantas novedades interesantes. A nivel usuario, probablemente el cambio más importante de Android 7.1 Nougat son los nuevos accesos directos de las aplicaciones. Con el acceso directo de Google Maps podremos activar la ruta de ir al trabajo, o de ir a casa, solo con un par de pulsaciones. En YouTube, podemos acceder directamente a las tendencias, a suscripciones, o al buscador. En Gmail se puede ir directamente a redactar un nuevo correo, y en el Calendario, ir a crear un nuevo evento o un nuevo recordatorio. Otra de las mejores novedades es la del almacenamiento inteligente. Se trata de una nueva opción que permite liberar espacio al iniciar el teléfono, borrando automáticamente vídeos y fotos antiguos. Al activarse, el sistema se encargará de eliminar archivos con una antigüedad superior a 30 días cada vez que iniciemos el dispositivo. Dentro del apartado del almacenamiento, también hay acceso a los archivos en la carpeta de descarga, y también a las aplicaciones. El sistema detectará qué apps no han sido utilizadas en los últimos 90 días, y dará la opción de eliminarlas. De esta forma, libera espacio del terminal en cuestión de segundos, sin tener que hacerlo de forma manual.

G

oogle launched the first Android 7.1 Nougat Developer Preview that brings some interesting novelties. At user level, the most important change in Android 7.1 Nougat probably are new app shortcuts. With the Google Maps shortcut, we can activate the go to work or go home route, with just a couple of keystrokes. On YouTube, we can directly access to trends, subscriptions or the search engine. On Gmail we can go directly to compose a new mail, and on the Calendar, we can directly create a new event or a new reminder.

Another of the best novelties is the smart storage. This is a new option within the storage section, which lets you free up space when you start the phone, automatically deleting old videos and photos. When activated, the system will delete files older than 30 days every time we start the device. Within the storage section, there is also access to the files in the download folder, and also to the applications. The system will detect which apps have not been used in the last 90 days and gives the option of deleting them. Therefore, it frees space on the terminal in seconds without having to do it manually.



24 mobility

UN ADELANTO DEL SAMSUNG GALAXY S8

A preview of the Samsung Galaxy S8

A

unque todavía el nuevo Samsung Galaxy S8 no ha visto la luz, se espera que durante el Mobile World Congress de Barcelona, que se realizará en febrero del año entrante, la compañía surcoreana haga el lanzamiento oficial del dispositivo. Pese a que todavía faltan meses para esta supuesta presentación oficial, ya se ha comenzado a especular sobre el smartphone, el cual aspira ser el mejor teléfono móvil del año. El Samsung Galaxy S8 llegaría al mercado con la mejor pantalla vista en un smartphone hasta la fecha. De acuerdo con la información que se origina en Weibo (la famosa red social china), el Galaxy S8 comercializaría dos variantes de un mismo terminal de 5,1 pulgadas y 5,5 pulgadas. Las funciones del botón frontal, tales como volver al menú principal, se incorporarán en la pantalla, algo que según un reporte de ET News, sucedería con vidrio templado o dentro del panel. El modelo de 5.1 pulgadas lucirá una pantalla QHD, mientras que el modelo más grande, y aquí llega lo importante, presumiría de un panel 4K Super AMOLED, casi nada.

A

lthough the new Samsung Galaxy S8 still has not been launched, it is expected that during the Mobile World Congress in Barcelona, to be held in February next year, the South Korean company will make the official launch of the device.

Even though there are still some months to go for this alleged official presentation, there are already rumors about the smartphone, which aspires to be the best mobile phone of the year. The Samsung Galaxy S8 will hit the market with the best display on a

smartphone to the date. According to the information originated in Weibo (the famous Chinese social network), the Galaxy S8 will market two variants of the same terminal of 5.1 inches and 5.5 inches. The frontal button functions, such as return to the main menu, will be incorporated into the display, something that according to a report from ET News, would happen with tempered glass or inside the panel. The 5.1-inch model will show a QHD screen, while the larger model, and here comes the important, presumes a 4K Super AMOLED panel, almost nothing.


As we may recall, the Sony Xperia Z5 Premium, a smartphone that has been with us for over a year now, integrates a 4K panel, and it only activates this resolution when playing 4K content.

Under these panels, both QHD and 4K, we would find the company's own processor, Exynos 8895, on international models, while the American version would have the next Snapdragon 830. Como se recordará, el Sony Xperia Z5 Premium, un smartphone que ya lleva entre nosotros algo más de un año, ya integraba un panel 4K que sólo activaba esta resolución a la hora de reproducir contenido en 4K.

Bajo estos paneles, tanto el QHD y el 4K nos encontraríamos con el propio procesador de la compañía Exynos 8895 en los modelos internacionales, mientras que la versión americana equiparía el próximo Snapdragon 830. De esta forma se seguiría la estrategia que tan buenos resultados le ha dado al fabricante con los modelos anteriores de la familia.

NUEVO ASISTENTE VIRTUAL Además el Samsung Galaxy S8 estrenaría un nuevo asistente virtual, dejando atrás el sistema S-Voice. ViV sería el encargado de interactuar con el usuario,dando la bienvenida a Samsung del sistema de inteligencia artificial desarrollando por uno de los creadores de Siri, el asistente virtual de Apple. Es importante mencionar que de esta información, nada ha sido confirmado o negado por Samsung.

Thus they would keep the strategy that has given great results to the manufacturer with the previous models of the family.

NEW VIRTUAL ASSISTANT In addition, the Samsung Galaxy S8 would launch a new virtual assistant, outpacing the S-Voice system. ViV would be responsible for interacting with the user, welcoming to Samsung the artificial intelligence system developed by one of the creators of Siri, Apple's virtual assistant. It is noteworthy that from this information nothing has been confirmed or denied by Samsung.


26 security

INTCOMEX CONSOLIDA LA SOLUCIÓN IDEAL EN SEGURIDAD ELECTRÓNICA Intcomex consolidates the ideal solution in electronic security

C

W

La División de Seguridad de Intcomex comprende 6 categorías: CCTV, intrusión, control de acceso, detección y extinción de fuego, almacenamiento y accesorios. Estas áreas conforman el portafolio de seguridad.

The Intcomex Security Division includes 6 categories: CCTV, intrusion, access control, fire detection and extinguishing, storage and accessories. These areas make up the security portfolio.

En la categoría de CCTV, que representa el 50% del mercado de seguridad electrónica, la video vigilancia se consigue de manera efectiva a través de equipos en sitio (cámaras) y equipos de control (monitores, DVR y NVR), entre otros productos, que adoptan la tecnología analógica HD e IP.

In the category of CCTV, which represents 50% of the market for electronic security, video surveillance is achieved effectively through equipment on site (cameras) and control equipment (monitors, DVR and NVR), among other products, adopting the HD analog and IP technology.

on 27 años de experiencia en el mercado de la tecnología, Intcomex incorpora dentro de su line card a los fabricantes más destacados en el campo de la seguridad electrónica, para atender los requerimientos de múltiples mercados verticales, desde soluciones residenciales, pasando por SMB, hasta soluciones empresariales y de infraestructura.

ith 27 years of experience in the technology market, Intcomex incorporated the most outstanding manufacturers in the field of electronic security into its line card to meet the requirements of multiple vertical markets, from residential solutions, to SMB to enterprise and infrastructure solutions.


Diego Lozano, director de la División de Seguridad de Intcomex indicó que el portafolio de la división lo integran las marcas “más relevantes del mercado que reúnen los productos de la solución completa: Hikvision, Pelco, Hanwha, Honeywell, RBH, entre otros destacados fabricantes. Son alrededor de 30 marcas en el catálogo para seguridad electrónica, administración de tráfico y desarrollo de redes”. Atendiendo a más de 5.400 clientes activos, con una media de 1.500 clientes mensuales a nivel regional, la División de Seguridad ofrece a sus canales grandes beneficios en una operación rentable para todos. El más importante: Intcomex, al ser mayorista, no es competencia para el comprador debido a que no vende a cliente final. En definitiva, la mejor opción de compra es Intcomex porque, como afirma Lozano, “ofrece una solución en la que convergen todos los productos de la división de seguridad, networking, almacenamiento, comunicaciones; todo en un solo lugar, a precios adecuados, con disponibilidad de inventario en más de 15 países, crédito, soporte con preventa, entre muchos otros beneficios”. Intcomex, la solución más completa con lo mejor del mundo de la tecnología en el campo de la seguridad electrónica.

Diego Lozano, Director of the Security Division at Intcomex said that the portfolio of the division consists of the “most important brands on the market that put together the products of the complete solution: Hikvision, Pelco, Hanwha, Honeywell, RBH, among other leading manufacturers. There are about 30 brands in the catalog for electronic security, traffic management and network development”. Serving more than 5,400 active customers, with a monthly average of 1,500 customers at regional level, the Security Division offers to its channels great benefits in a profitable operation for everyone. The most important: Intcomex, being a wholesaler, is no competition for the buyer because it doesn’t sell to the end customer. In short, the best option is Intcomex because, as Lozano says, “it offers a solution in which converge all products of the security division, networking, storage, communications; all in one place, at proper prices, with availability of inventory in more than 15 countries, credit, with presales support, among many other benefits”. Intcomex, the most complete solution with the best of the world of technology in the field of electronic security.


28 it events

Canon y CBM Trading realizaron taller en Lima

Canon and CBM Trading held workshop in Lima “Identificar y conocer los diferentes componentes de las copiadoras, y su funcionabilidad a la vez que su conectividad entre las mismas”, fue el objetivo principal del taller denominado “Basic Hardware y Conectividad”, que realizó Canon junto a CBM Trading Inc. en Lima. "El patrocinio de Canon y CBM Trading de este entrenamiento técnico gratuito forma parte de una estrategia dirigida a ampliar la base de técnicos y empresas calificadas para atender y dar servicio a equipos multifuncionales Canon en el mercado peruano, con ello colaborando a incrementar la confianza y preferencia por la marca en todos los segmentos del mercado" Señaló Persy Sanchez, Gerente General de CBM Trading Distribuidor Autorizado Linea de Equipos Reacondicionados para Perú

E

ste entrenamiento formó parte de una primera fase y se realizó del 3 al 14 de octubre en el Hotel & Centro de Convenciones María Angola, ubicado en la Avenida La Paz 610, Miraflores. Seguridad de datos, recursos de servicio, proceso de copiado, sistema eléctrico, procesamiento de imagen, revelado y postrevelado, imagen electroestática latente, escaneo de documento, fijación, transporte de medios y actualización de Firmware, fueron algunos de los tópicos que se desarrollaron durante este primer encuentro.

“Identifying and understanding the different components of copiers and their functionality and connectivity between them at the same time”, was the main objective of the workshop entitled “Basic Hardware and Connectivity”, performed by Canon with CBM Trading Inc. in Lima. “Canon and CBM Trading sponsorship for this free technical training is part of a strategy to broaden the base of qualified technicians and companies to support and provide service to Canon multifunctional devices in the Peruvian market, in that way, it helps to increase trust and preference for the brand in all market segments”, said Persy Sanchez, General Manager at CBM Trading, Authorized Distributor, Line of Reconditioned Equipment for Peru.

T

his training was part of a first phase and took place from October 3 to 14 at the Maria Angola Hotel & Convention Center, located at La Paz 610 Avenue, Miraflores. Data security, service resources, copying process, electrical system, image processing, development and post-development, latent electrostatic image, document scan, fixing, media transport and Firmware update, were some of the topics developed during this first meeting.


De igual forma, los asistentes tuvieron la oportunidad de adquirir conocimientos relacionados a la conectividad básica; básico de redes, mailbox/ID de departamento, impresión en red, manejador de impresión, escaneo en red, UI remota y envío universal. El entrenamiento –dirigido a técnicos de servicio en campo– estuvo guiado por un instructor de Canon Latinoamérica, siguiendo el método “hands on” con equipos multifuncionales. Sidney De Leon, Technical Trainer Specialist del departamento de Marketing, Engineering & Communications de Canon Latinoamérica, aseguró que en esta primera fase se cumplieron a la perfección las espectativas trazadas. “Todos los estudiantes alcanzaron con los requisitos del curso”, dijo para GlobalMedia IT Latin American Magazine.

SEGUNDA FASE SE REALIZARÁ ESTE MES

Also, attendees had the opportunity to acquire basic connectivity-related knowledge; network basics, department mailbox/ID, network printing, print manager, network scanning, remote IU and universal mailing.

La segunda etapa del taller se realizará en el mismo lugar a partir del 14 y hasta el 18 de noviembre de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. El almuerzo y coffee break están incluidos para los asistentes.

The training –addressed to field service technicians– was guided by an instructor of Canon Latin America, following the method “hands on” with Multifunction Devices.

De León indicó que en esta segunda fase se conversará exclusivamente de equipos a color.

Sidney De Leon, Technical Trainer Specialist from the Marketing, Engineering & Communications Department in Canon Latin America, Inc., said that in this first phase the defined expectations were perfectly achieved. “All students met the course requirements”, said to GlobalMedia IT Latin American Magazine.

Quienes deseen participar deberán llevar una PC con las siguientes características: 2GHz de CPU mínimo, 4GB de RAM mínimo, Windows 7 Professional/Ultimate/Enterprise, MS Office 2007 o superior, 30GB libres de disco duro. No se aceptan minilaptops o tabletas, también deberán llevar su kit de herramientas.

SECOND PHASE WILL PLACE THIS MONTH

TAKE

The second stage of the workshop will be

held at the same place on November 14 to 18, from Monday to Friday, 8:00 AM to 5:00 PM. Lunch and coffee break are included for attendees.

De Leon said that in this second phase they will talk exclusively about color printing devices. Those who want to participate should bring a PC with the following characteristics: Minimum 2GHz CPU, minimum 4GB RAM, Windows 7 Professional/Ultimate/Enterprise, MS Office 2007 or higher, 30GB free hard disk space. Mini laptops or tablets are not accepted; they should also bring their toolkit.


30 it events

DCD CONVERGED PERÚ, EL EVENTO MÁS IMPORTANTE PARA EL ECOSISTEMA DE DATA CENTER DCD Converged Peru, the most important event for Data Center ecosystem

P

F

or quinto año consecutivo, Perú conoció de primera mano las tendencias que están marcando la transformación TI a nivel global, esta vez el protagonista de la 5ª edición de DCD Converged Perú fue el Data Center en la era del Cloud y el IoT (Internet de las Cosas, por sus siglas en inglés).

or the fifth consecutive year, Peru knew firsthand the trends that are shaping the IT transformation globally, this time the protagonist of the 5th edition of DCD Converged Peru was the Data Center in the era of Cloud and IoT (Internet of things).

En esta oportunidad el hotel Los Delfines de la capital peruana resultó ser el escenario donde se reunieron más de 500 profesionales de Data Center, TI e Infraestructura Cloud, quienes tuvieron el placer de disfrutar conferencias de 25 ponentes de prestigio nacional e internacional totalmente enfocados en acelerar el proceso de la transformación digital en el Perú.

This time, Los Delfines hotel in the Peruvian capital was the stage where more than 500 professionals of Data Center, IT and Cloud Infrastructure, who had the pleasure of enjoying conferences of 25 speakers of national and international prestige, totally focused on accelerating the digital transformation process in Peru.



32 it events Durante el evento realizado por DatacenterDynamics se mostraron los retos a los que se enfrentan los líderes de TI e Infraestructura Tecnológica en la actualidad. Empresas como Yahoo!, BBVA Continental e instituciones públicas, como el Ministerio de Transporte y Comunicaciones del Perú, entre otras, compartieron sus casos de éxito con los asistentes. Asimismo, los asistentes del DCD Converged Perú manifestaron su satisfacción por la realización de este encuentro, el cual fue de provecho para mantenerse al día con las innovaciones tecnológicas, adquirir ventajas competitivas y estudiar nuevos proveedores. La industria del Data Center nacional promete y el escenario para 2016 es de consolidación.

During the event held by DatacenterDynamics, the challenges IT leaders and Technology Infrastructure face today were shown. Companies like Yahoo!, BBVA Continental and public institutions such as the Ministry of Transport and Communications of Peru, among others, shared their success stories with attendees. Also, attendees of DCD Converged Peru expressed satisfaction with the realization of this meeting, which was of benefit to keep up with technology innovations, gain competitive advantage and study new suppliers. The National Data Center industry promises, and the scenario for 2016 is about consolidation.





36 BUSINESS

Para Solution Box la atención postventa es prioridad

The post-sales attention is priority for Solution Box

L

T

a atención pre y postventa es lo que diferencia a Solution Box de la competencia. “Siempre buscamos que los clientes encuentren todas las soluciones dentro de las marcas que tenemos”, dijo Martín García, Gerente Comercial para Latinoamérica y Centroamérica de Solution Box.

The pre and post-sales attention is what distinguishes Solution Box from the competition. “We always look for customers to find all solutions within the brands that we have” said Martin Garcia, Commercial Manager for Latin America and Central America at Solution Box.

Este distribuidor de origen argentino, inició operaciones en 2002. Hoy en día cuenta con 3 sucursales: la principal, con 150 empleados se ubica en Argentina; Miami, instalada hace 11 años –actualmente ya tiene 30 empleados- y Uruguay, con 15 empleados fue inaugurada hace año y medio.

This distributor of Argentine origin, began operations in 2002. Today it has 3 branches: the main, with 150 employees, is located in Argentina; Miami, established 11 years ago – currently has 30 employees- and Uruguay, with 15 employees, was opened a year and half ago.

A juicio de García, trabajar desde Miami “nos da un panorama comercial mucho más amplio”, pues desde allí realiza la distribución de sus productos a toda Latinoamérica

According to Garcia, working from Miami “gives us a much broader business outlook”, because from there they execute the distribution of its products throughout Latin America.


LAS MARCAS

THE BRANDS

Solution Box cuenta con una amplia gama de marcas enfocadas en productos de telecomunicaciones, networking, seguridad, impresión y telefonía.

Solution Box has a wide range of brands focused on telecommunications products, networking, security, printing and telephony.

Entre las marcas que distribuyen, se encuentra APC, en soluciones de energía; HP Inc, equipos de impresión; HPE, servidores y networking; Axis, cámaras de seguridad; WatchGuard en el ramo de seguridad, Ubiquiti y Mikrotik en soluciones wireless, Grandstream en telefonia y Garmin, con sus GPS para autos y dispositivos wearables.

Among the brands they distribute are APC, with energy solutions; HP, printing equipment; HPE, servers and networking; Axis, security cameras; WatchGuard in the field of security, Ubiquiti and Mikrotik with wireless solutions, Grandstream with telephony and Garmin, with its car GPS devices and wearables.

Asimismo, ofrecen productos de Olex, Hikvision, Pelco, Aruba (de la division wireless de HP), Sangoma (en soluciones para telefonía), y otras marcas más como Zyxel, VXI, NVT, AVER, QNAP, Honeywell y Onssi.

They also offer products by Olex, Hikvision, Pelco, Aruba (from the wireless division of HP), Sangoma (solutions for telephony), and other brands such as Zyxel, VXI, NVT, AVER, QNAP Honeywell and Onssi.

El target de Solution Box es networking, wireless, seguridad y telefonía. “Tenemos clientes sub distribuidores, corporativos, retail y resellers, siempre nuestra forma de comercializar es a través del canal”, señaló García en una entrevista exclusiva para GlobalMedia IT Latin American Magazine.

The target of Solution Box is in networking, wireless, security and telephony. “We have sub distributors, corporate, retail and resellers customers, our way to market is always through the channel”, said Garcia in an exclusive interview for GlobalMedia IT Latin American Magazine.

“Para el 2017 tendremos un buen año, afianzándonos en las marcas líderes que trabajamos. La idea es seguir con un crecimiento sostenido en todas las líneas que trabajamos”, dijo al adelantar que estarán presentes en todas las ferias tecnológicas, incluyendo el CES que se realizará como de costumbre en enero en Las Vegas, Nevada.

“By 2017 we will have a good year, backing ourselves with the leading brands we work with. The idea is to continue with a sustained growth in all lines we work with”, said, and he added that they will be present in all technological fairs, including the CES to be held as usual in January in Las Vegas, Nevada.


38 hardware

Apple presentó la nueva generación de portátiles MacBook Pro Apple introduced the new generation of MacBook Pro

A

pple introduced last month the new generation of its line of laptops MacBook Pro. The main novelty of the new MacBook Pro is the Touch Bar, which is embedded in the top of the keyboard that, according to Apple officials, its use will be very intuitive. It is a narrow tactile and interactive strip which offers possibilities to the user depending on the program it’s being used at that moment.

A

pple presentó el mes pasado la nueva generación de su gama de ordenadores portátiles MacBook Pro. La principal novedad de los nuevos MacBook Pro es la Touch Bar, una barra táctil incrustada en la parte superior del teclado que, según los responsables de Apple, será de uso muy intuitivo. Se trata de una estrecha franja táctil e interactiva que ofrece posibilidades al usuario en función del programa que esté usando en ese momento. Así, si se usa el navegador Safari, la Touch Bar mostrará sugerencias como sus sitios web favoritos; mientras que, si

se está trabajando en un procesador de textos o un programa de mensajería, la Touch Bar propondrá, por ejemplo, palabras relacionadas con lo que teclea el usuario.

Therefore, if the Safari browser is used, the Touch Bar displays suggestions like your favorite websites; or if you are working with a word processor or messaging program, the Touch Bar proposes, for example, words related to what the user types.

Asimismo, la Touch Bar dará acceso a funciones del sistema, como el brillo de la pantalla o el volumen del ordenador, y cada usuario podrá añadir o suprimir las opciones que desee para personalizarla como considere más conveniente.

In addition, the Touch Bar will provide access to system features such as screen brightness or volume of the computer, and each user can add or delete the options they want to customize as they see fit.

Por otro lado, el MacBook Pro también presentará un lector de huellas dactilares bajo el nombre Touch ID que permitirá, por ejemplo, acceder al dispositivo pasando simplemente el dedo por la superficie de Touch ID.

On the other hand, the MacBook Pro will also have a fingerprint reader under the name of Touch ID which will allow, for example, accessing the device by simply swiping the finger on the Touch ID surface.



40 SOFTWARE

Sigue las novedades de

Google Assistant G

Follow up the news of Google Assistant

G

oogle Assistant es la nueva asistente virtual de Google que apunta a facilitar aún más la vida de sus usuarios. Se trata de inteligencia artificial y ayuda con las actividades del día.

oogle Assistant is the new virtual assistant by Google which aims to make users’ life even easier. It works with artificial intelligence and helps with daily activities.

Este asistente funciona a través de todas las aplicaciones de Google y por comandos de voz, justo como Google Now, gracias a la inteligencia artificial y al reconocimiento de comandos de voz con un lenguaje más coloquial.

This assistant works across all Google applications and with voice commands, just like Google Now, thanks to artificial intelligence and voice recognition commands with a more colloquial language.

Google Assistant puede ser un tanto difícil de entender y, sobre todo, de diferenciar con otras funciones similares a Google Now. Es por ello que es necesario conocer con precisión las cualidades de esta app. Puede decir cosas como la información de tus citas en el calendario, los correos que te han llegado durante el día, las fotos tomadas o las direcciones a lugares que visitas diariamente. De igual manera, puede recomendar y decir las actividades del día cuando el usuario utiliza los servicios de Google, pues de ahí toma toda la información. Es manejada a través de todos los dispositivos Google, incluyendo Home, los teléfonos Pixel y Chromecast. Puedes decirle a Google Assistant que reproduzca una canción y Assistant no sólo le pondrá Play a la canción, sino que también podrá reproducir la canción en el servicio que el usuario utiliza más en el dispositivo.

Google Assistant can be somewhat difficult to understand and, above all, to differentiate it from similar functions of Google Now. That is why it is necessary to know with precision the qualities of this app. It can tell things like information of your calendar appointments, emails received during the day, taken photos or directions to places you visit daily. Also, it can recommend and tell the day's activities when the user use Google services, because there it gathers all the information. It is managed through all Google devices, including Home, the Pixel and Chromecast phones. You can tell Google Assistant to play a song and Assistant not only will play the song, but also it will play it on the service the user uses the most on the device.


41 gaming

A

cer fue nombrada patrocinador oficial del League of Legends 2016 y el All Star 2016, dos de los eventos mundiales más populares y emocionantes del gaming.

ACER PATROCINADOR OFICIAL DE LOS CAMPEONATOS LEAGUE OF LEGENDS Y ALL STAR 2016 ACER IS OFFICIAL SPONSOR FOR 2016 LEAGUE OF LEGENDS AND ALL STAR

La marca proveerá los monitores Predator XB1 (XB241H) de ambos eventos, equipando las salas de entrenamiento profesional y los escenarios, y mostrando toda la acción durante las partidas. Esta acción de marketing también incluye la integración de la Acer durante las retransmisiones mundiales, también ofrecerá la oportunidad de vivir experiencias únicas a los jugadores más ávidos. “Acer está comprometida a ampliar los límites del mundo gaming y se ha ganado una sólida reputación con su mundialmente aclamada línea gaming de portátiles, sobremesas y monitores Predator, aportando tecnología nueva y relevante al mercado de forma consistente”, afirmó Vincent Lin, director senior de Global Product Marketing and Planning de Acer. Lin aseguró que estos patrocinios ayudarán a demostrar el progreso de Acer dentro del mundo de los gamers. Los monitores Predator XB1 proporcionarán una experiencia a los jugadores profesionales que les permitirá llevar sus habilidades al límite y deleitar a sus fans. “Estamos encantados de darle la bienvenida a Acer al juego como patrocinador, a la vez que nos preparamos para celebrar la cumbre competitiva de 2016 y coronar a un Nuevo Campeón Mundial”, señaló Jarred Kennedy de Riot Games.

A

cer was named an official Sponsor for the 2016 League of Legends and 2016 All Star, two of the most popular and exciting global gaming events.

med Predator line of gaming notebooks, desktops and displays, consistently delivering new, relevant technology to the market,” said Vincent Lin, senior director, Global Product Marketing and Planning at Acer.

The brand will supply Predator XB1 (XB241H) monitors for both events, equipping the professional practice rooms and stages, displaying all of the action during matches.

Lin said that this sponsorship will help Acer demonstrate its progress into the world of gamers. The Predator XB1 monitors will give professional players an experience that will enable them to push their skills to the limit and delight their fans.

This marketing action also includes Acer’s integration during the world’s broadcasts, and unique experience opportunities will also be offered to avid gamers. “Acer is committed to pushing boundaries in the gaming arena and has built a strong reputation with its widely acclai-

“We’re thrilled to welcome Acer to the game as a sponsor partner as we get ready to celebrate the competitive pinnacle of 2016 and crown a new World Champion,” said Jarred Kennedy, Riot Games.


42 update

GANA UN VIAJE A MIAMI CON HOSPEDAJE Y UNA GIFT CARD DE $500 CON ALLPLUS

Win a trip to Miami with accommodation and a $500 gift card with Allplus

U

O

El concurso se realiza desde el 1ero hasta el 25 de noviembre. El primer premio será un viaje a Miami con hotel incluido por 4 días durante el viernes negro más una gift card de 500 dólares.

The contest takes place from November 1st until November 25. The first prize will be a trip to Miami with hotel included for 4 days during Black Friday plus a $500 gift card.

na vez más Allplus ¡te hará volar! Como ya es costumbre en esta época del año, la compañía distribuidora de equipos y accesorios electrónicos realiza el “Allplus Saving Week”, la semana de ahorros en la que se rifarán fabulosos premios.

nce again Allplus will make you fly! As usual at this time of the year, the distribution company of electronic equipment and accessories carry out the “Allplus Saving Week”, in which fabulous prizes will be raffled.

El segundo premio será una gift card de 1,000 dólares; el tercero un televisor de 55 pulgadas y el último premio será un voucher de 500 dólares para comprar en la web de Allplus.

The second prize will be a $1,000 gift card; the third will be a 55-inch TV and the last prize is a $500 voucher to purchase on Allplus website.

Las marcas que participan en el concurso son: Intel, Toshiba, Logitech, HP, APC, LG y Seagate.

The brands participating in the contest are: Intel, Toshiba, Logitech, HP, APC, LG and Seagate.

Allplus, es un distribuidor de equipos electrónicos y consumibles, perteneciente al Grupo Alcateia, una empresa de origen brasilero y actualmente representan a más de 50 marcas, entre ellas las anteriormente mencionadas y otras de igual importancia.

Allplus is a distributor of electronic equipment and consumables, belonging to Alcateia Group, a company of Brazilian origin, currently representing more than 50 brands, including the above and other equally important.



44 IT EVENTS

Adistec presente en VForum 2016

Adistec present at VForum 2016

D

urante el VForum 2016 organizado por VMware en la ciudad de Santiago de Chile, Adistec tuvo una exitosa participación, donde hicieron importantes conexiones de networking con los miembros del canal promoviendo su destacada área de educación, mientras un divertido zanquista salía en cada break con regalos para todos los asistentes. Laura Spalla, Regional Sales Director – SOLA de Adistec aseguró que la participación de la compañía sirvió para afianzar su partnership con VMware, además de promover en el mercado chileno sus distintas unidades de negocio, distribución, educación, cloud y servicios. “Adistec tuvo una excelente participación en VForum, tanto por la convocatoria en nuestro stand como también el interés generado por nuestra oferta, que incluye marcas participantes en el evento (Veeam, Dell, Cisco, Purestorage, Fortinet). Trabajar en ofertas de soluciones integradas es nuestro objetivo en conjunto, son oportunidades que trabajaremos con nuestros socios de negocios”, enfatizó. Adistec es partner de VMware en Chile desde hace muchos años y su estrecha relación comercial viene de la mano con todos los grandes proyectos que han trabajado en conjunto, así como, el esfuerzo en común para lograr mayores oportunidades de negocios.

D

uring the VForum 2016 organized by VMware in the city of Santiago de Chile, Adistec had a successful participation, where they made important networking connections with channel members, promoting their outstanding area of education, while a funny stilt walker came out at each break with gifts for all attendees. Laura Spalla, Regional Sales Director SOLA for Adistec, said the company's participation served to strengthen its partnership with VMware, as well as promoting its various business units, distribution, education, cloud and services in the Chilean market. “Adistec had an excellent participation at VForum, both the call at our booth and the interest generated by our offer, which includes brands participating at the event (Veeam, Dell, Cisco, Purestorage, Fortinet). Working on integrated solutions offers is our goal in conjunction, they are opportunities that

we will work with partners”, she said.

our

business

Adistec has been VMware partner in Chile for many years and their close business relationship comes hand in hand with all major projects that they have worked in conjunction, as well as the common effort to achieve greater business opportunities.



46 BUSINESS

XTECH, TODO EN UN SOLO LUGAR

XTech, all in one place

C

W

on más de 10 años en el mercado, XTech, una marca perteneciente al Grupo Accvent, se especializa en soluciones de tecnología a precios asequibles.

ith more than 10 years in the market, XTech, a brand belonging to Accvent Group, specializes in technology solutions at affordable prices.

“XTech ofrece una amplia gama de soluciones de esenciales de tecnología tanto para clientes empresariales como para retail y computiendas, a un precio muy competitivo y con márgenes muy rentables”, indicó Aura Díaz, Gerente Regional de Xtech para LatAm y Caribe.

“XTech offers a wide range of essential technology solutions for both corporate and retail customers and computer stores, at a very competitive price and very profitable margins”, said Aura Diaz, Regional Manager for LatAm and the Caribbean at Xtech.

Actualmente XTech tiene presencia en más de 40 países de Latinoamérica y el Caribe, a través de retailers y otros canales de distribución.

XTech currently has a presence in over 40 countries in Latin America and the Caribbean, through retailers and other distribution channels.


A juicio de Díaz, la amplia variedad de productos de Xtech los convierte en “la mejor opción para nuestros clientes y socios de negocio, ya que la marca les ofrece la solución a sus demandas de crecimiento y rentabilidad”.

La marca hace juicio a su slogan “todo en un solo lugar”, pues sus líneas de productos van desde muebles de oficina; cables y adaptadores, accesorios para PC/Laptops; audio y video; protección y respaldo de energía, hasta componentes para PC. Cabe destacar que todas líneas de producto cuentan con 1 año de garantía. Díaz adelantó que planean ampliar aún más su portafolio de productos para tener una oferta siempre variada y novedosa para sus clientes, “conservando siempre márgenes de rentabilidad muy atractivos", aseguró.

Finalmente, resaltó que los distribuidores interesados pueden enviar su información al correo electrónico info@xtechamericas.com Para mayor información acerca de XTech, visitar el portal : www.xtechamericas.com

According to Diaz, the wide variety of Xtech products makes them “the best choice for our customers and business partners, because the brand offers the solution to their demands for growth and profitability”.

The brand lives up to its slogan “everything in one place”, because its product lines ranging from office furniture; cables and adapters, accessories for PC/Laptops; audio and video; protection and energy backup, to PC components. It’s important to note that all product lines have 1-year warranty. Diaz said that they plan to further expand its product portfolio to have an always varied and innovative offer for its customers, “always maintaining very attractive profitability margins”, she said.

Finally, she stressed that interested distributors can send their information to the email address info@xtechamericas.com For more information about XTech, visit the website www.xtechamericas.com


48 GAMING

En diciembre podrás estrenar los accesorios Oculus Rift IN DECEMBER YOU CAN TRY OUT ALL OCULUS RIFT NEW ACCESSORIES

L

T

a gigante de redes sociales no vendía hardware hasta este año en que lanzó las gafas de realidad virtual Oculus Rift; justo para la época navideña, tendrá más cosas a la venta para los fans de la realidad virtual. Aparte de los controladores Touch, la unidad VR de Facebook lanzará otros aparatos para mejorar la experiencia sensorial de los usuarios.

he social networking giant didn’t sell hardware until this year in which they launched the virtual reality glasses Oculus Rift; precisely for the Christmas season, they will have more things on sale for virtual reality fans. Apart from the Touch controllers, Facebook’s VR unit will launch other devices to enhance user sensory experience.

Los controles Touch arribarán el 6 de diciembre y en esa misma fecha, Oculus también lanzará audífonos nuevos para las gafas Rift que se colocan adentro de la oreja. Estos audífonos podrían reemplazar los audífonos que se colocan sobre oreja que vienen incluidos cuando pides el sistema Rift.

The Touch controllers will arrive on December 6 and on the same date, Oculus will also launch new headphones for Rift glasses, to be placed inside the ear. These headphones could replace those that are placed over ear which are included when you order the Rift system.


Los que quieran comprarse una torre más alta con el sensor que rastrea los movimientos del usuario podrán obtener una nueva también el 6 de diciembre. Además, Oculus colaboró con socios como Nvidia para crear una laptop con las especificaciones mínimas para usar realidad virtual.

Those who want to buy a taller tower with the sensor that tracks user movements may also obtain a new one on December 6. In addition, Oculus collaborated with partners like Nvidia to create a laptop with the minimum specifications to use virtual reality.

Mientras tanto, puedes disfrutar de ‘Eagle Flight’, el primer juego de realidad virtual para Oculus Rift; desarrollado por FunHouse, una división de Ubisoft Montreal. Este Gamer de Realidad Virtual tiene lugar 50 años después de que los humanos hayan desaparecido de la tierra, en un París poblado de nuevo por la flora y la fauna salvajes. El juego permite a los jugadores explorar la ciudad desde un nuevo punto de vista, como pájaros o como presas. Los jugadores sobrevolarán puntos de referencia icónicos, haciendo picados en las calles estrechas y pasadizos secretos. En el modo single player perfeccionarán sus habilidades de vuelo, aprendiendo nuevos trucos en competiciones y desafíos multijugador a tumba abierta, en peleas aéreas de caza a la presa, en equipos de tres jugadores. El juego, está desarrollado de forma específica para RV con la intención de ofrecer a los jugadores una experiencia accesible y cómoda, haciendo gala de una tecnología que proporciona un control del movimiento natural y preciso. Con este gran avance, los jugadores podrán perfeccionar a su ritmo sus habilidades de vuelo y experimentar la auténtica sensación de volar.

Meanwhile, you can enjoy 'Eagle Flight', the first virtual reality game for Oculus Rift; developed by FunHouse, a division of Ubisoft Montreal. This Virtual Reality Game takes place 50 years after humans have disappeared from earth, in a Paris populated again by wildlife. The game allows players to explore the city from a new perspective, like birds or a prey. Players fly over iconic reference points, nose-diving in the narrow streets and secret passages. In the single player mode, they will hone their flying skills, learning new tricks in competitions and multiplayer challenges, going all out in air fights hunting the prey, in teams of three players. The game is developed specifically for VR with the intention to offer players an accessible and comfortable experience, displaying a technology that provides a natural and precise control of movement. With this breakthrough, players can hone their flying skills at their own pace and experience the real feeling of flying.


50 hardware

NUEVA IMAGEPRESS C850 DE CANON GANA PREMIO BLI PRO 2017 New Canon imagePRESS C850 wins 2017 BLI PRO Award

C

anon was honored by the organization of research and testing, Buyers Laboratory LLC (BLI), receiving the 2017 BLI PRO award for its new digital press imagePRESS C850, highlighted as bestin-class device in the category “Color Light Production”.

C

anon fue distinguido por la organización de pruebas e investigación, Buyers Laboratory LLC (BLI), al recibir el premio BLI PRO 2017 por su nueva prensa digital imagePRESS C850, destacada como mejor dispositivo de su clase en la categoría “Color Light Production”. Dentro de las características que llevaron a la nueva imagePRESS C850 a recibir este galardón, el cual se entrega una vez al año y que reconoce al mejor equipo por categoría en las pruebas de producción de BLI, destacan una impresión brillante, vibrante y consistente.

Among the features that led the new imagePRESS C850 to receive this award, which is given once a year and recognizes the best device by category in the BLI’s production tests, stand a bright, vibrant and consistent printing. Además, permite la impresión a doble cara en formatos de longitud extendida y, gracias a que el tóner se laza perfectamente con las fibras del papel, produciendo impresiones de una calidad excepcional sobre sustratos con textura.

It also allows two-sided printing in formats of extended length and, this is because the toner perfectly bonds with paper fibers, producing exceptional quality prints on textured substrates.


To this is added a prominent job management, especially the PRISMAsync driver by Canon, which provides greater ease of use, optimum productivity and better integration in the pressroom work environment.

A lo anterior, se suma una destacada administración de trabajo, especialmente el controlador PRISMAsync de Canon, que aporta una mayor facilidad de uso, una productividad óptima y una mejor integración en el entorno de trabajo del taller de impresión.

"Con la imagePRESS C850, continuamos la tradición de escuchar las necesidades de nuestros clientes e incorporar nuevas características y soluciones que pueden ayudar a mantenerse competitivos. Agradecemos a BLI PRO este reconocimiento que nos ayuda a solidificar nuestro enfoque de este mercado, y nos contenta que nuestros clientes tengan la posibilidad de disfrutar la más amplia versatilidad de aplicaciones y la productividad fiable de esta nueva prensa", dijo Toyotsugu Kuwamura, vicepresidente ejecutivo y gerente general de Business

Imaging Solutions Group, Canon U.S.A., Inc Este dispositivo incorpora una variedad de nuevas características y tecnologías que buscan satisfacer las necesidades de imprentas comerciales, de baja producción, centros de impresión, entre otros, ayudándoles a hacer crecer su negocio y su rentabilidad. Además, la imagePRESS C850 brinda una salida excepcional y proporciona potentes capacidades de administración de trabajos en espacios reducidos. Tras realizar decenas de millones de impresiones en dispositivos de producción de proveedores líderes durante varios años, las pruebas de BLI revelan los atributos que distinguen a los equipos más destacados, en una exigente evaluación que cubre productividad, calidad de imagen, manejo de medios, facilidad de uso y mucho más.

“With the imagePRESS C850, we continue the tradition of listening to our customers’ needs and incorporate new features and solutions that can help them stay competitive. We thank BLI for recognizing the imagePRESS C850 with a PRO Award, helping solidify our approach to this market, and are excited for our customers to have the ability to enjoy broader application versatility and reliable productivity with this new press”, said Toyotsugu Kuwamura, executive vice president and general manager, Business Imaging Solutions Group, Canon U.S.A., Inc. This device incorporates a variety of new features and technologies that seek to meet the needs of commercial printers, low production printers, printing centers, among others, helping them grow their business and profitability. In addition, the imagePRESS C850 helps deliver outstanding output and provides powerful job management capabilities in a small footprint. Having generated tens of millions of impressions on production devices from the leading vendors over several years, BLI’s production tests reveal the attributes that distinguish outstanding devices in a challenging evaluation covering productivity, image quality, media handling, ease of use and more.


52 HALLOWEEN

Adistec ganador del concurso Halloween GMIT 2016 Adistec, winner of the contest Halloween GMIT 2016

M

M

áscaras, maquillaje y creativos vestuarios rompieron completamente con la rutina el pasado lunes 31 octubre, para celebrar el tradicional “Día de Brujas” entre colegas.

asks, makeup and creative costumes completely broke with the routine on Monday, October 31, to celebrate the traditional “Halloween” among colleagues.

Los trabajadores más divertidos de las oficinas del canal tecnológico se atrevieron a posar para el lente de la cámara entre risas y comentarios, usando sus terroríficos “outfits” para participar en el concurso de Halloween 2016 realizado por GlobalMedia IT Latin American Magazine.

The funniest workers of the technology channel’s offices dared to pose for the camera among laughter and comments, using their scary “outfits” to participate in the contest Halloween 2016 by GlobalMedia IT Latin American Magazine.

Las fotografías -enviadas por diversos distribuidores y marcas del sector tecnológico- fueron publicadas en nuestro álbum de Facebook y la imagen con mayor número de likes fue la de Adistec, empresa que podrá aprovechar el merecido premio en nuestra próxima edición impresa, para promocionar su marca.

The photographs -submitted by various distributors and brands in the technology sector- were published in our Facebook album, and the picture with the most likes was Adistec, company that can take advantage of the deserved award in our next print edition to promote their brand.



54 update

SE ERIGE LA NUEVA DELL EMC The new Dell EMC emerges

D

D

ell culmina el proceso de compra de EMC e integra las soluciones de control privado más grandes del mercado con la familia de empresas Dell Technologies, Dell EMC, Pivotal, RSA, SecureWorks, Virtustream y VMware.

ell completes EMC’s purchase process and integrates the largest privately-controlled solutions in the market with Dell Technologies’ family of businesses, Dell EMC, Pivotal, RSA, SecureWorks, Virtustream and VMware.

La fusión de Dell con EMC cobra relevancia especial al convertirse de facto en la empresa de tecnología de control privado más grande del mundo pues su misión es proporcionar la infraestructura esencial para habilitar los negocios digitales y transformar las TI dentro de las organizaciones de todo tamaño.

Merging Dell with EMC is particularly important as it becomes the world’s largest privately-controlled tech company because its mission is to provide the essential infrastructure to enable digital businesses and transform the IT within organizations of all sizes.

En el anuncio oficial de finalización de la compra de EMC por parte de Dell en la ciudad de México, directivos regionales de ambas compañías se comprometieron a establecer un programa unificado para sus canales de distribución, el cual respetará los beneficios de ambos equipos de trabajo, y a la vez poniendo en sus manos nuevos beneficios para que puedan tener acceso a soluciones más robustas y de mayor valor para sus clientes. Confiaron en tener listo el programa unificado para principios del próximo año.

In the official announcement of completion of the acquisition of EMC by Dell in Mexico City, regional directors of both companies pledged to establish a unified program for their distribution channels, which will respect the benefits of both teams, and simultaneously putting new benefits in their hands so they can access to more robust and higher value solutions for their customers. They hoped to have ready the unified program for early next year.


Dell EMC se convierte en la uno de los principales proveedores de un mercado de 74,000 millones de dólares, con una cartera de tecnología que busca resolver problemas complejos para los clientes en áreas de rápido crecimiento de la industria, como la nube híbrida, centros de datos definidos por software, infraestructura convergente, plataforma como un servicio, análisis de datos, movilidad y ciberseguridad.

Dell EMC becomes one of the leading suppliers in a market of $74,000 million, with a portfolio of technology that seeks to solve complex problems for customers in rapidly growing areas of the industry, as the hybrid cloud, software-defined data centers, converged infrastructure, platform as a service, data analysis, mobility and cybersecurity.

Calificada como una fusión histórica, Paulina López, directora de comunicación de EMC en México, confirmó que la empresa va a reportar públicamente sus resultados financieros y será controlada de forma privada, lo que le permitirá un mejor enfoque de inversiones al centrarlo sobre su ecosistema de socios y clientes a largo plazo.

Considered as a historic fusion, Paulina Lopez, director of communications for EMC in Mexico, confirmed that the company will publicly report its financial results and will be privately-controlled, enabling it to better focus investments on its partner and customer ecosystem over the long term.

Por su parte, Álvaro Camarena, director de canales para Latinoamérica de Dell, reafirmó el compromiso de la empresa liderada por Michele Dell con los asociados, al asegurar que el trabajo con los partners seguirá siendo prioritario a fin de garantizar “que el canal tenga las capacidades y conocimientos necesarios para implementar soluciones que transformen a las organizaciones de la región.

Meanwhile, Alvaro Camarena, Director Latin America Channel at Dell, reaffirmed the commitment of the company led by Michele Dell with the partners, to ensure that work with partners will remain a priority to guarantee “that the channel has the necessary skills and knowledge to implement solutions that transform organizations in the region”.

“Nuestra nueva compañía tendrá la fuerza de penetración de Dell en el mercado con clientes de empresas pequeñas y medianas, y la fuerza de EMC con las grandes empresas, convirtiéndose en la punta de lanza de muchas de las áreas más importantes y de alto crecimiento, con un valor de 2,000 millones de dólares, incluyendo posiciones como líder en 20 cuadrantes mágicos de Gartner y con una cartera de más de 20,000 patentes y solicitudes.”

"Our new company will have Dell’s go-to-market strength with small business and midmarket customers and EMC’s strength with large enterprises, becoming a market leader in many of the most important and high-growth areas, with a value of $2,000 million, including positions as a leader in 20 Gartner Magic Quadrants and a portfolio of more than 20,000 patents and applications”.

Como parte del anuncio, la compañía dio a conocer su nueva imagen de marca y un vídeo junto con información adicional.

As part of the announcement, the company unveiled its new brand image and a video along with additional information.

“Somos la empresa que podrá ofrecer los diferentes componentes que hoy las organizaciones requieren para su transformación digital: hardware, virtualización, coordinación, PAAS y aplicaciones” – José Berruecos, Director general de EMC México.

“We are the company that can offer the different components that organizations require today for digital transformation: hardware, virtualization, coordination, PAAS and applications” – José Berruecos, CEO of EMC Mexico.


56 business

Data Tech celebró su 20º Aniversario

Data Tech celebrated its 20th Anniversary n un ameno compartir, el gran equipo de Data Tech celebró 20 años éxitos en el mercado, brindándoles los mejores productos y servicios a sus clientes.

E

I

Durante el agasajo agradecieron la fidelidad de sus clientes, quienes los han convertido en un distribuidor líder en soluciones de impresión e imágenes.

During the meeting they thanked the loyalty of its customers, who have made them a leading distributor for printing and imaging solutions.

El equipo de Data Tech manifestó el honor que representa para ellos representar a marcas líderes como HP, LEXMARK, CANON, OKIDATA, SAMSUNG, EPSON, y XEROX.

Data Tech team expressed the honor it is for them to represent leading brands such as HP, LEXMARK, CANON, OKIDATA, SAMSUNG, EPSON and XEROX.

Es por ello que reafirmaron su compromiso de permanecer en constante mejora para servir a sus clientes con el inventario más amplio y a los mejores precios.

That is why they reaffirmed their commitment to be constantly improving to serve their customers with the widest inventory and at the best prices.

n an entertaining gathering, the great Data Tech team celebrated 20 years of successes on the market, providing the best products and services to its customers.


57 HARDWARE

H

P presentó su nueva generación de PCs de consumo premium para la temporada de fiestas 2016. El portafolio de próxima generación incorpora una convertible más delgada y ligera con mayor duración de batería para mejor portabilidad y un todo-en-uno diseñado para brindar una asombrosa experiencia de sonido en el hogar. “Los clientes de productos premium tienen grandes expectativas sobre el desempeño y la calidad de los dispositivos para el consumo de medios y productividad, ya sea en casa, en la oficina o de viaje”, dijo Kevin Frost, VP y gerente General de Sistemas de Cómputo personal en HP. Spectre x360 ofrece potente desempeño en elegante paquete, la segunda generación de la revolucionaria convertible x360 de HP ahora cuenta con una pantalla prácticamente sin bordes en un diseño 13% más delgado y 11% más ligero. La ENVY AIO 27 se ve bien en cualquier habitación y brinda experiencias cinemáticas, combina poder de cómputo con experiencias de medios en una pantalla HD Technicolor Color Certified prácticamente sin bordes que flota sobre una barra de sonido de cuatro bocinas de Bang & Olufsen. ENVY 27 Display ofrece imágenes 4K vibrantes, un monitor IPS 4K de 27 pulgadas con múltiples características y un diseño de bisel microedge para instalaciones de doble pantalla.

HP INNOVA SU

PORTAFOLIO PREMIUM

HP innovates its premium portfolio

H

P introduced its new generation of premium consumer PCs for the holiday season 2016. The next generation portfolio features a thinner and lighter convertible with longer battery life for better portability and an all-in-one designed to provide an amazing sound experience into the home. “Premium customers have high expectations around device performance and quality for consuming media and productivity whether at home, work or on the go,” said Kevin Frost, VP and General Manager, Consumer Personal Systems, HP. Spectre x360 offers powerful performance in an elegant package, the second generation of HP’s revolutionary x360 convertible now features a near zero border display in a design that is 13 percent thinner and 11 percent lighter.

The ENVY AIO 27 looks good in any room and provides cinematic experiences, combines computing power with media experiences that features a near borderless Technicolor Color Certified HD display that floats over an integrated four speaker sound bar tuned by Bang & Olufsen.

ENVY 27 Display offers 4K vibrant images, a 4K IPS 27” display with multiple features and a micro-edge bezel design for dual display set-ups.


LATAM NEWS ARGENTINA: FRÁVEGA MOBILE COMERCIALIZARÁ PRODUCTOS APPLE La reconocida casa de electrodomésticos Frávega será la encargada de comercializar los artículos de la empresa norteamericana, detalló Infobae.

UN DRONE “MADE IN PARAGUAY” CON TECNOLOGÍA 3D Innovar procesos, no solo en lo que se refiere a las ideas como punto de partida de un emprendimiento, sino también en lo que atañe a la fabricación y venta de un producto.

"El modelo que implementaremos será el de Store-in-Store que estará disponible a partir del primer trimestre del año que viene, donde ofreceremos diferentes productos Apple", informó Marcelo Padovani, CEO de Frávega.

MOTO Z PLAY LLEGÓ A PARAGUAY Tales las herramientas de abordaje de negocio de jóvenes emprendedores, paraguayos y argentinos, que echaron a volar – literalmente – una startup que manufactura un vehículo aéreo no tripulado para uso corporativo, ya sea para incrementar la productividad o para vigilancia.

El nuevo equipo de Lenovo fue presentado hace unos meses en Brasil y ya se encuentra disponible en nuestro país. El equipo utiliza la tecnología modular para aumentar alguna característica propia. El smartphone tiene un grosor de 7.0 mm de grosor. Cuenta con un procesador octa-core de 2.0 GHz, pantalla Super AMOLED Full HD 1080p de 5,5" y 3 GB de memoria RAM. Cuenta con una cámara de 16 MP con enfoque automático conjugado láser y PDAF. En cuanto a su almacenamiento es de 32 GB expandible hasta 2TB.

MOTO Z PLAY CAME TO PARAGUAY

A DRONE “MADE IN PARAGUAY” WITH 3D TECHNOLOGY Innovate processes, not only in regards to the ideas as a starting point of a project, but also in regard to the manufacture and sale of a product.

ARGENTINA: FRÁVEGA MOBILE WILL MARKET APPLE PRODUCTS The renowned appliances’ store Frávega will be responsible for marketing products of the US company, according to Infobae.

Lenovo's new device was introduced a few months ago in Brazil and is now available in our country. The device uses modular technology to increase any of its features. The smartphone has a thickness of 7.0 mm. It has an octa-core 2.0 GHz processor, Super AMOLED Full HD 1080P 5.5" screen and 3 GB of RAM. It has a 16 MP camera with autofocus conjugate laser and PDAF. As for storage it has 32 GB expandable up to 2TB.

“The model to implement will be the Store-in-Store, which will be available from the first quarter of next year, where we will offer different Apple products”, said Marcelo Padovani, CEO of Frávega.

Such are the business approach tools of young entrepreneurs, Paraguayans and Argentines, who made a startup fly literally -, which manufactures an unmanned aerial vehicle for corporate use, either to increase productivity or for monitoring.



BRAZIL NEWS IPHONE 7 PODE CHEGAR MAIS BARATO DO QUE O ANTECESSOR O iPhone 7 ainda não teve data de lançamento ou preço revelados no Brasil. Contudo, uma provável tabela de preços foi divulgada nesta semana e, se for real, o novo smartphone da Apple pode chegar por aqui mais barato do que o seu antecessor. De acordo com o site brasileiro MacMagazine, o iPhone 7 mais barato, de 32GB, vai custar R$ 3.499. No lançamento, no ano passado, o iPhone 6s mais básico, de 16GB, custava R$ 3.999, e hoje pode ser comprado por R$ 2.999 com 32GB de armazenamento.

iPhone 7 puede llegar más barato que su predecesor El iPhone 7 aún no ha publicado la fecha o precio revelados en Brasil. Sin embargo, una lista de precios probables fue publicada esta semana y, si es real, el nuevo smartphone de Apple puede llegar más barato que su predecesor. Según el sitio web de Brasil MacMagazine, el iPhone 7 más barato, de 32 GB tendrá un costo de R$ 3.499. En el lanzamiento del año pasado, el iPhone 6s más básico, de 16GB, costaba R$ 3999, y ahora se pueden comprar por R$ 2.999 con 32 GB de almacenamiento.

ADISTEC E NUTANIX ANUNCIAM PARCERIA NO BRASIL Adistec Brasil e Nutanix líder em hiperconvergência na indústria de tecnologia, anunciaram as expectativas para a parceria que se consolidou nas últimas semanas, a partir de agora a Nutanix conta com importante parceira na distribuição de sua tecnologia na região, as expectativas compartilhadas entre ambas é que se possa em pouco tempo aplicar uma renovação na infraestrutura de datacenters brasileiros, levando a muitas empresas uma economia de até 60% no consumo de energia e uma redução drástica no número de licenças de software.

Adistec y Nutanix anuncian asociación en Brasil Adistec Brasil y Nutanix, líder en hiperconvergencia en la industria de la tecnología, han anunciado las expectativas de la asociación que se ha consolidado en las últimas semanas; a partir de ahora Nutanix cuenta con un socio importante en la distribución de su tecnología en la región, las expectativas compartidas entre ambas es que pronto podrán aplicar una renovación de la infraestructura de centros de datos de Brasil, lo que llevará a muchas empresas a un ahorro de hasta un 60% en el consumo de energía y una reducción drástica en el número de licencias de software.

BRASIL CONCENTRA 45% DOS DATACENTERS NA AMÉRICA LATINA Um levantamento feito pela DatacenterDynamics projeta uma movimentação de US$ 11 bilhões para o mercado brasileiro de datacenters em 2017, impulsionada por demandas como o investimento em novos equipamentos e soluções, migração para plataformas como o Colocation e terceirização. Ainda de acordo com a pesquisa, o País concentra 45% de todos os centros de armazenamento de dados existentes na América Latina. O consumo de energia nessas unidades deve atingir um total de 1.490 megawatts.

Brasil concentra el 45% de los centros de datos en Latinoamérica Una encuesta realizada por DatacenterDynamics proyecta un movimiento de $11 mil millones de dólares para el mercado brasileño de centros de datos en 2017, impulsado por la demanda como la inversión en nuevos equipos y soluciones, la migración a plataformas como Colocation y la tercerización. También, de acuerdo con la encuesta, el país concentra el 45% de todos los centros de almacenamiento de datos existentes en Latinoamérica. El consumo de energía en estas unidades debe llegar a un total de 1.490 megavatios.



CARIBBEAN & CENTRAL AMERICA ERICSSON Y CLARO LLEVAN A CABO PRUEBAS DE LTE-ADVANCED Ericsson y Claro Puerto Rico, llevaron a cabo pruebas en la red 4G/LTE de Claro con nuevas funciones de la tecnología móvil LTE-Advanced para mejorar el rendimiento de la red. Las pruebas incluyen 256-QAM, UL 64 QAM, 4×4 MIMO (múltiple entrada múltiple salida) y Ericsson Lean Carrier; conceptos tecnológicos, que cuando se combinan, prometen un incremento de velocidades de descarga de un 200 por ciento, lo que podría significar hasta 300 Mbps para los usuarios móviles de la red de Claro Puerto Rico.

Ericsson and Claro carry out tests of LTE-Advanced Ericsson and Claro Puerto Rico, conducted tests on the Claro 4G/LTE network with new features of the LTE-Advanced mobile technology to improve network performance. The tests include 256-QAM, UL 64 QAM, 4×4 MIMO (Multiple Input Multiple Output) and Ericsson Lean Carrier; technological concepts, which when combined, they promise to increase download speeds to 200 percent, which could represent up to 300 Mbps for Claro Puerto Rico mobile network users.

74% DE LOS DOMINICANOS USA SPOTIFY Alrededor del 74% de los dominicanos que utiliza el servicio de música en línea Spotify lo hace por teléfonos inteligentes y tabletas, una cifra importante porque en países como Chile y Brasil la utilizacion en estos dispositivos está en un 60%. Así lo afirma Thiago Machado, director general de ventas de la compañía para Latinoamérica, aunque no especificó la cantidad de usuarios dominicanos que hacen uso a este servicio de música por “streaming”.

74% of Dominicans use Spotify About 74% of Dominicans who use the online music service Spotify, do it through smartphones and tablets, an important figure because in countries like Chile and Brazil, usability in these devices is 60%. Said Thiago Machado, General Sales Director of the company for Latin America, but he didn’t specify the number of Dominicans who use this music service through “streaming”.

COSTA RICA Y PANAMÁ LIDERAN EL CRECIMIENTO DEL LTE Costa Rica y Panamá lideran crecimiento de la tecnología LTE, mientras que Chile y Argentina son los mercados de mayor adopción de este tipo de redes. Y México va mitad de camino entre los países que destacan en el rubro. En el Índice 5G Americas de Penetración LTE en América Latina al segundo trimestre de 2016, el organismo evidenció también avances en la adopción de esta tecnología en mercados como Bolivia y Costa Rica.

Costa Rica and Panama lead the growth of LTE Costa Rica and Panama lead the growth of LTE technology, while Chile and Argentina are the largest markets adopting this type of network. And Mexico is halfway between the countries that stand out in the field. In the 5G Americas LTE Penetration Rate Ranking in Latin America, at the second quarter of 2016, the agency also showed progress in the adoption of this technology in markets like Bolivia and Costa Rica.





66 it events


COSTA RICA ACOGE UNA NUEVA EDICIÓN DE LA INTCOMEXPO

Costa Rica hosts a new edition of the Intcomexpo

U

O

El hotel Marriot Belén fue el epicentro del encuentro entre cientos de resellers y un total de 27 marcas participantes, que cubrieron todas las líneas de negocio con los mejores productos y servicios del mundo tecnológico.

The Marriot Belen Hotel was the meeting place for hundreds of resellers and a total of 27 participating brands, covering all lines of business with the best products and services in the technology world.

Desde las 8:30 de la mañana, la Intcomexpo abrió sus puertas a los más de 1.000 canales de San José y otras partes del país centroamericano.

From 8:30 am, the Intcomexpo opened its doors to over 1,000 channels in San Jose and other parts of the Central American country.

En el evento también se ofrecieron varias charlas para instruir y dar a conocer a los asistentes diferentes procesos y desarrollos del campo digital. Entre los conversatorios se impartió el de “Seguridad para todos”, en el que se explicaron los múltiples sistemas de la solución de seguridad electrónica de Intcomex (CCTV) y otros proyectos especiales.

Several talks to instruct and inform attendees about different processes and developments in the digital field were also offered at the event. Among the talks it was given the “Security for everyone”, in which the multiple systems of Intcomex electronic security solution (CCTV) and other special projects were explained.

El pasado 27 de octubre, la Intcomexpo se instaló en Costa Rica, edición número 16 de esta feria que reunió a las mejores marcas y fabricantes del mercado.

On October 27, the Intcomexpo was located in Costa Rica, the 16th edition of this fair which brought together the best brands and manufacturers of the market.


66 it events


The Furukawa Electric Group also held a talk in which the dynamics of the digital transformation from the wiring as the backbone of the data center of the future were described.

El grupo eléctrico Furukawa también llevó a cabo una charla en la que se describieron las dinámicas de la transformación digital desde el cableado como columna vertebral del data center del futuro. Intcomex cloud presentó las mejores prácticas de ventas en la nube a través de CSP (Cloud Solution Provider), conferencia en la que los asistentes pudieron descubrir y aprender las estrategias de negocios de la nube a partir de casos de éxito. Por su parte, la marca Ubiquiti, realizó una charla acerca de las soluciones de comunicaciones unificadas que ofrece para el sector empresarial.

Al cierre de la edición de la feria, Aida Hernández, gerente de mercadeo de Costa Rica, aseguró que “una vez más Intcomex ratifica su liderazgo en Costa Rica realizando la exposición de tecnología más importante del país”. Así mismo, Hernández agradeció la fidelidad de los clientes que se hicieron presentes en forma masiva. “Nos complace haberles mostrado las mejores soluciones en productos y servicios, los cuales tienen a su disposición, siempre con el respaldo de Intcomex”. Añadió Hernández.

Intcomex Cloud presented the best sales practices in the cloud through CSP (Cloud Solution Provider), conference in which attendees were able to discover and learn the business strategies of the cloud from success cases. Meanwhile, the brand Ubiquiti held a talk about unified communications solutions offered to the business sector.

At the closure of the fair, Aida Hernandez, Marketing Manager in Costa Rica, said that “once again Intcomex confirms its leadership in Costa Rica, performing the most important technology expo of the country”. Also, Hernandez thanked the loyalty of the customers who were massively present. “We are pleased to have shown the best solutions in products and services, which are offered always with the support of Intcomex”. Hernandez added.


70 PRINTING

EPSON AFINA SU SISTEMA DE RECICLADO DE PAPEL EN SECO PARA LANZARLO AL MERCADO Epson refines its dry paper recycling system to launch it to the market

E

pson, global company leader in digital imaging, announced that later this year it will launch “PaperLab”, the world’s first compact office papermaking system, released several months ago and capable of producing new paper from A3 or A4 size sheets, grinding safely without using water.

E

pson, compañía global líder en productos de imagen digital, anunció que a fin de año lanzará al mercado “PaperLab”, el primer sistema compacto de producción de papel dentro de la oficina del mundo, dado a conocer hace varios meses y capaz de producir papel nuevo a partir de hojas tamaño A3 o A4 triturando de forma segura, sin necesidad de usar agua. “El papel no desaparecerá, porque estimula la productividad y la creatividad de los trabajadores”, declaró Minoru Usui, en una entrevista durante su visita a una de las oficinas de Epson en Düsseldorf, Alemania.

PaperLab produce papel sin necesidad de agua, ya que el sistema está basado en un pensamiento sustentable. Generalmente, se necesita una taza para producir una sola hoja de papel A4. Ya que el agua es un valioso recurso natural, Epson consideró la necesidad de un proceso en seco.

“The paper will not disappear, because it stimulates productivity and creativity of workers”, said Minoru Usui, in an interview during his visit to one of the Epson offices in Düsseldorf, Germany. Paperlab produces paper without water because the system is based on a sustainable thinking. Generally, a cup of water is needed to produce a single A4 sheet of paper. Since water is a precious natural resource, Epson considered the need for a dry process.

El reciclado de papel en la oficina permite reducir y simplificar el proceso de reciclado: los usuarios comprarán menos cantidad de papel nuevo y disminuirán las emisiones de CO2.

Recycling paper in the office can reduce and simplify the recycling process: users will buy fewer quantity of new paper and CO2 emissions will decrease.

La compañía continúa con el desarrollo del nuevo sistema, y se propone lanzarlo al mercado japonés a fin de este año, con planes de llevarlo luego a otras regiones.

The company continues to develop the new system, and intends to launch it in the Japanese market later this year, with plans to take it to other regions later.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.