12 16
22
26
ANALYSIS & TRENDS » Las Vegas lo volvió a hacer
UPDATE
» Canon PowerShot G9X Mark II
OPINION
» Seguridad informática en universidades
HARDWARE
» Acer presenta sus productos Gaming
GlobalMedia IT - LATIN AMERICAN MAGAZINE by
18
24
28
WEARABLES
» Relojes inteligentes
MOBILITY
» Blackberry presentó Mercury
MOBILITY
» Lenovo lanzó su Phab 2 Pro
SUSCRIPCIONES // SUBSCRIPTIONS:
www.globalmedia-it.com MEDIA & COMMUNICATION
8180 NW 36th Street suite 307 Doral, FL 33166 | USA Tel: +1 (305) 394-6944
www.globalmedia-it.com
.........................................................................................................................................
SUMMARY #116
Para publicar en este medio: // To publish in this media: info@globalmedia-it.com
Síguenos en // Follow us at
GlobalMedia IT
@globalmediait
Globalmediaitla
GlobalMedia IT
GlobalMedia IT
globalmediait
globalmediait
@globalmediait
............................................................................
30
UPDATE » LG amplió su línea de productos de audio en el CES
32
NETWORKING » Netis Systems presente en las Vegas
36
UPDATE » Con Hyundai estacionarías tu vehículo en la sala
38
ROBOTICS » Kuri: el robot del hogar
40
SOFTWARE » Licencias OnLine desarrolla en Paraguay su campaña de Microsoft
42
SOFTWARE » Alexa, la asistente de voz de Amazon que deslumbró en el CES
46
WEARABLES » Epson anunció el lanzamiento de dos versiones de sus smart glasses
48
HARDWARE » Intel presentó una PC de bolsillo
50
UPDATE » Huawei proyectó el súper procesador Kirin 960
52
HOME » Samsung lanzó un nuevo sistema de lavado 4 en 1
54
WEARABLES » Zapatillas inteligentes que miden capacidad física
56
BUSINESS » Intcomex, distribuidor de accesorios Huawei para América Latina y El Caribe
58
LATAM NEWS »»»»»»»»»»»»»»»
60
BRAZIL NEWS »»»»»»»»»»»»»»»
62
CARIBBEAN & CENTRAL AMERICA
............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................ ............................................................................
EJEMPLAR DE DISTRIBUCIÓN GRATUITA, LA EMPRESA EDITORA NO SE RESPONSABILIZA POR LAS OPINIONES O CONCEPTOS VERTIDOS EN LOS ARTÍCULOS, ENTREVISTAS Y AVISOS. PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL SIN LA EXPRESA AUTORIZACIÓN DE GLOBALMEDIA. COPY FREE OF CHARGE. THE COMPANY HOLDS NO LIABILITY FOR THE OPINIONS OR CONCEPTS INCLUDED IN ARTICLES, INTERVIEWS AND ADS. PARTIAL OR TOTAL REPRODUCTION PROHIBITED WITHOUT DULY AUTHORIZATION OF GLOBALMEDIA..
Distribución / Distribution: Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Peru, Ecuador, Venezuela, Colombia, Panama, Mexico, Guatemala, El Salvador, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, Republica Dominicana, Puerto Rico, Comunidad IT Miami, Distribucion en mayoristas Miami
GASTÓN P. MAGGIO CEO GlobalMedia IT
EL MUNDO DE LA TECNOLOGÍA EN UN SOLO SITIO THE WORLD OF TECHNOLOGY IN ONE PLACE
U
O
Este año fue especial, pues arribó a sus 50 años. El CES ha sido una ventana para observar las tendencias que marcarán la pauta durante los sucesivos 12 meses, y GlobalMedia IT siempre ha estado presente.
This year was special, since they reached their 50 years. The CES has been a window to observe the trends that will set the pattern during the next 12 months, and GlobalMedia IT has always been present.
En las siguientes 64 páginas podrán encontrar una recopilación de los lanzamientos más destacados e impactantes que se dieron durante el CES 2017, y que en su mayoría ya comenzaron o comenzarán a llegar al mercado en los próximos meses.
In the next 64 pages you will find a compilation of the most outstanding and impressive releases that occurred during CES 2017, and that, most of them have already reached or will reach the market in the coming months.
Como ya es costumbre, en nuestra casa editora mantendremos a nuestros lectores informados con todo lo relacionado al canal IT, desde eventos hasta lanzamientos de productos.
As usual, in our publishing house we will keep our readers informed with everything related to the IT channel, from events to product launches.
Espero que lo disfruten, ¡hasta la próxima!
I hope you enjoy it, until next time!
na vez más, la mirada del mundo de la tecnología se mantuvo puesta la primera semana de enero en la ciudad de las luces, Las Vegas, Nevada, donde se desarrolló la feria Consumer Electronic Show (CES), una de los encuentros del ramo más importantes del mundo.
nce again, the look of the world of technology was fixed in the city of lights, Las Vegas, Nevada, the first week of January, where the Consumer Electronic Show (CES) was held, one of the world’s most important events in the field.
12 Analisys & Trends
CrĂŠdito editorial: f11photo / Shutterstock, Inc
LAS VEGAS LO VOLVIÓ A HACER
LAS VEGAS DID IT AGAIN
E
T
ste año, una de las ferias más importantes del mundo, Consumer Electronics Show (CES) arribó a su 50 aniversario, en un encuentro donde más de 3 mil 800 expositores y 165 mil visitantes asistieron del 5 al 8 de enero a la capital mundial del juego Las Vegas, Nevada.
his year, one of the most important fairs in the world, the Consumer Electronics Show (CES) reached its 50th anniversary, in a meeting where more than 3,800 exhibitors and 165 thousand visitors attended the gambling capital of the world, Las Vegas, Nevada, from January 5 to 8.
La feria se realizó en una superficie de más de 220 mil metros cuadrados, donde las marcas conocidas y nuevas empresas ambiciosas presentaron todas sus novedades, que seguramente serán tendencia durante lo que resta de año.
The fair took place on an area of more than 220 thousand square meters, where renowned brands and ambitious new companies presented all their innovations, which will surely be trend during the rest of the year. The first two days of the fair, the 3rd and 4th respectively, were dedicated to the press. From January 5 until Sunday 8, the doors opened to the varied public from all over the world.
Los dos primeros días de la feria, 3 y 4 respectivamente, estuvieron dedicados a la prensa. A partir del 5 de enero y hasta el domingo 8 las puertas se abrieron al variado público, proveniente de todas partes del mundo. La agenda incluyó un programa de conferencias con más de 300 sesiones de conferencias.
The agenda included a conference program with more than 300 conference sessions.
14 Analisys & Trends LO MÁS DESTACADO
THE MOST OUTSTANDING
Una de las protagonistas de la feria fue Alexa, la asistente virtual de Amazon, presente en televisores, automóviles y hasta en neveras, lo que podría ser un momento decisivo para la tecnología inteligente.
One of the protagonists of the fair was Alexa, Amazon’s virtual assistant, present in televisions, automobiles and even in fridges, what could be a decisive moment for smart technology.
A pesar de que Amazon no participó oficialmente, su herramienta de inteligencia artificial Alexa, que se activa mediante la voz, estaba por doquier en el salón anual de tecnología, una vitrina seguida muy de cerca para las últimas tendencias de la industria.
Although Amazon didn’t officially participate, its voice-activated Artificial Intelligence tool, Alexa, was everywhere at the annual technology show, a showcase closely followed for the latest industry trends.
Además, Samsung recibió 35 premios a la innovación y presentó numerosos lanzamientos interesantes.
In addition, Samsung received 35 Innovation Awards and presented numerous interesting releases.
Asimismo, Acer presentó novedosos y variados productos para el Gaming entre ellos la esperada portátil de juegos Predator 21 X, la primera portátil de pantalla curva del mundo.
Acer also introduced new and varied products for Gaming including the highlyanticipated Predator 21 X gaming laptop, the world's first curved screen notebook.
Por su parte, LG reveló una ampliación de la línea de productos de audio para atraer a una amplia gama de consumidores. De igual forma, 7 Productos de Dell fueron homenajeados con el Premio a la Innovación. El XPS 13 ha ganado más premios de producto individual que cualquier otro dispositivo en los 32 años de historia de Dell.
For its part, LG revealed an expanded line-up of audio products to appeal to a wide range of consumers. Similarly, 7 Dell Products were honored with the Innovation Award. The XPS 13 has won more individual product awards than any other device in Dell’s 32-year history.
También Canon presentó una serie de nuevas cámaras entre los que se encuentra una compacta de prestaciones avanzadas como es la PowerShot G9X Mark II que, como su nombre indica, sustituye el modelo G9 anterior.
Canon also introduced a series of new cameras including a compact one with advanced features, the PowerShot G9X Mark II which, as the name implies, replaces the previous G9 model. En estos 50 años el CES continúa siendo el foco central la primera semana de enero de cada año y en esta oportunidad, la inteligencia artificial se llevó la atención de la mayoría ¡Desde ya esperamos con ansias la entrega del año entrante!
In these 50 years, the CES continues to be the central focus in the first week of January each year and in this opportunity, the artificial intelligence took the attention of the majority. From this moment we look forward to the next year's edition!
16 UPDATE
CANON LANZÓ SU NUEVA CÁMARA FOTOGRÁFICA POWERSHOT Canon launched its new PowerShot photographic camera
C
C
Se trata de una cámara dotada de un sensor de 20,1 megapíxeles cuyo tamaño es de una pulgada lo que asegura una cierta calidad de imagen. El aparato es capaz de hacer disparos en ráfaga hasta una velocidad de 8,2 fotogramas por segundo y, según las especificaciones del fabricante, la velocidad de enfoque automático es de 0,14 segundos.
It is a camera equipped with a 20.1-megapixel sensor whose size is 1-inch, which ensures a certain image quality. The device is capable of burst shooting at a rate of 8.2 frames per second and, according to the manufacturer's specifications, the auto focus speed is 0.14 seconds.
anon presentó una serie de nuevas cámaras entre los que se encuentra una compacta de prestaciones avanzadas como es la PowerShot G9X Mark II que, como su nombre indica, sustituye el modelo G9 anterior.
anon introduced a series of new cameras including a compact one with advanced features, the PowerShot G9X Mark II which, as the name implies, replaces the previous G9 model.
Por lo que se refiere a la óptica, esta nueva cámara viene dotada con un zoom 3x cuya equivalencia respecto al formato de 35 milímetros sería la de un objetivo 28-84 milímetros y tiene una luminosidad de f/2.0 a f/ 4,9 en función de la distancia focal. La sensibilidad ISO del sensor va de los 125 a los 12.800. Las especificaciones para la grabación de vídeo de esta cámara permiten la toma de imágenes en formato Full HD hasta 60 frames por segundo y que la grabación se beneficiará de la estabilización de 5 ejes con la que viene dotado el aparato, logrando tomas fluidas y sin trepidación, aunque quien graba se mueva.
In terms of optics, this new camera is equipped with a 3x zoom whose equivalence with respect to the 35-millimeter format would be 28-84 millimeter and has a brightness of f/2.0 to f/4.9, depending on the focal length. The sensor's ISO sensitivity ranges from 125 to 12,800. The specifications for the video recording of this camera allow the capture of images in Full HD format up to 60 frames per second and the recording will benefit from the stabilization of 5 axes in the device, achieving fluid shots and without trepidation, even if the person recording is moving.
18 WEARABLES
RELOJES INTELIGENTES
QUE OFRECEN BIENESTAR Y AVENTURA Smart watches that offer wellness and adventure
M
onitorear los signos vitales, la actividad física y el entrenamiento de atletas son apenas algunas de las funciones que prometen los dispositivos vestibles o wearables que se exhibieron este año en el Centro de Convenciones de Las Vegas, Nevada, Estados Unidos. Cerca de 85 expositores en esta categoría pusieron sobre la mesa sus propuestas, que van desde bandas inteligentes, relojes, ropa y algunos otros accesorios. Sin embargo, Intel, Samsung y Casio son algunos de los fabricantes que han apostado por relojes inteligentes.
M
onitoring vital signs, physical activity, and athletes training are some of the functions promised by the wearable devices that were showcased this year at the Convention Center in Las Vegas, Nevada, United States. About 85 exhibitors in this category put on the table their proposals, r a ng i ng f r o m s m ar t b an d s , wa t che s , c l o th e s an d s o m e other accessories. However, Intel, Samsung and Casio are some of the manufacturers that have opted for smart watches.
Intel, por ejemplo, ofrece una alternativa para corredores llamada RunIQ, que fue diseñada para New Balance. El aparato estará a la venta en el mundo a partir de este mes.
Intel, for example, offers an alternative for runners called RunIQ, which was designed for New Balance. The device will be on sale globally from this month.
Los corredores que adquieran este aparato podrán monitorear el ritmo cardiaco en tiempo real; rutas y distancia con ayuda del GPS; compartir sus entrenamientos con otros corredores sin requerir la ayuda del teléfono inteligente para ello.
Runners who purchase this device will be able to monitor heart rate in real time; routes and distance with the help of GPS; share their workout with other runners without requiring the help of the smartphone for it.
20 WEARABLES
Asimismo, tiene opciones como la sincronización de listas de Google Play Music y la posibilidad de recibir alertas en el smartphone cuando el usuario se conecta a la red inalámbrica.
It also has options such as syncing Google Play Music playlist and the possibility to receive alerts on the smartphone when the user connects to the wireless network.
En sus especificaciones figuran: GPS, monitoreo óptico del pulso (OHRM), acelerómetro y un giroscopio. Además de una pantalla AMOLED de 39’’, 512 MB de DRAM y 4 GB de memoria.
Its specifications include: GPS, optical heart rate monitoring (OHRM), accelerometer and a gyroscope. It also has a 39” AMOLED screen, 512 MB of DRAM and 4 GB of storage.
22 OPINION
SEGURIDAD INFORMÁTICA EN UNIVERSIDADES, EL RETO PARA 2017 Computing Security at universities, the challenge for 2017 • Por Kevin Magee, Director regional de ventas para Gigamon Canadá. // By Kevin Magee, Regional Sales Director for Gigamon Canada.
A
l hablar de seguridad en universidades, tenemos en una mano el deber de asegurar a toda costa la libertad académica y un acceso sin contratiempos a todo lo que esté disponible en línea para los estudiantes, profesores y personal administrativo. En la otra mano, tenemos que asegurar que la red esté asegurada y a prueba de hackers. Estas características se ven contradictorias y por supuesto, lo son.
W
hen talking about security in universities, we have on one hand the duty to ensure at all costs academic freedom and a smooth access to everything that is available online for students, teachers and administrative staff. On the other hand, we have to ensure that the network is locked and hacker-proof. These characteristics seem completely contradictory and, of course, they are.
Para hacerlo aún más complicado, los alumnos universitarios no actúan como usuarios de red corporativos altamente responsables, sino todo lo contrario. No son empleados de una organización y mucho menos, se les puede ir penalizando por la forma en que navegan en la red escolar como si fueran parte de un banco o una compañía de seguros. El mayor diferenciador después de todo es que a diferencia de los usuarios de red corporativos, los estudiantes literalmente son usuarios residentes de una red disponible las 24 horas, ingresando todo tipo de sitios web sin un estándar único, aplicaciones y servicios como Xbox live y Netflix. Esto trae un efecto de incrementar drásticamente la carga de herramientas de seguridad en particular para detectar amenazas verdaderas en medio de la abrumadora cantidad de “ruido” en la red.
To add to this complexity, students don’t act like highly responsible corporate network users, they act quite the opposite. They are no employees of an organization and they cannot be penalized for the way they navigate in the school network as if they were part of a bank or an insurance company.
The biggest differentiator, however, may be that unlike corporate network users, students literally are residents of a network available 24 hours a day, accessing all sorts of non-standard websites, applications, and services like Xbox Live and Netflix. This has the effect of drastically increasing the load on security tools in particular to detect real threats, sifting through an overwhelming amount of “noise” in the network.
The tools to solve these problems certainly exist, but unfortunately the limited budgets of universities, combined with the universal problem of accessing highly qualified cyber security staff, the capacity of these solutions is exceeded and leaves unprotected those who need them most. CULTURE OF INNOVATION
Ciertamente existen herramientas para resolver estos problemas, pero desafortunadamente, los presupuestos limitados de las universidades, en combinación con el problema universal de contar con personal de seguridad informática de alto nivel, la capacidad de estas soluciones se ve rebasada y deja desprotegidos a los que más las necesitan.
cibernética en constante evolución que simplemente intentar superarlas.
Oddly enough, when I speak to college and university CIOs and CISOs, they aren’t discouraged by these layer 8 limitations. In fact, most of them tell me that while this unique situation does force them to stretch both resources and imagination considerably, it also creates the added benefit of enabling a true culture of innovation that is often proving more effective at addressing ever-evolving cyber security threats than simply trying to outspend them.
Esta es la razón por la que siempre están en búsqueda de nuevas herramientas, ideas y nuevos enfoques para proveer del mejor ambiente educativo posible, mientras se garantice la infraestructura más segura a la institución.
This is the reason they are always on the lookout for new tools, ideas, and new approaches to providing the best possible learning environment, while ensuring the most secure infrastructure for the institution.
CULTURA DE LA INNOVACIÓN
Aquí las 3 áreas donde clientes del sector de educación superior dan las calificaciones más altas a la plataforma de visibilidad por su nivel de innovación, habilitación y retorno de inversión:
Here the 3 areas where customers from the higher education sector give highest marks to the visibility platform by the level of innovation, enablement and return on investment:
1. Visibilidad integral para todas las herramientas a lo largo de la red
1. Ubiquitous visibility for all tools across the network.
2. Despliegue de nuevas herramientas con menos recursos
2. Deployment of new tools with fewer resources.
3. Gigamon mejora y protege significativamente la efectividad de las herramientas de seguridad existentes
3. Gigamon improves and significantly protects the effectiveness of existing security tools.
Extrañamente cuando sostengo una conversación con CIOs y CISOs de universidades, no están desalentados por estas limitaciones de capa 8. De hecho, la mayoría de ellos me han expresado que mientras esta situación única los ha forzado a estirar al máximo tanto sus recursos como su imaginación considerablemente, esto también crea el beneficio adicional de habilitar una verdadera cultura de innovación que suele ser más eficaz para abordar las amenazas de seguridad
24 MOBILITY
Blackberry presentó Mercury, un Smartphone con teclado físico Blackberry introduced Mercury, a Smartphone with physical keyboard
B
lackberry presentó en el CES 2017 “Mercury”, el Smartphone que recupera el teclado QWERTY que originalmente hizo famosa a la marca y con el cual la firma también espera recuperar el sitial en lo alto del mercado mundial que alguna vez ocupó. La prensa pudo tener en sus manos el Mercury y conocer cómo se siente el teclado físico de vuelta con una pantalla que alcanza las 5,5 pulgadas. Se rumora que incorporará el puerto USB-C, un procesador de gama media Qualcomm Snapdragon 625; 4 GB de RAM; pantalla de 4,5 pulgadas; cámara trasera de 18 MP y delantera de 8 MP. Funcionará con Android 7.0 Nougat, pero estos detalles no han sido confirmados. Aunque Blackberry es una firma tecnológica con amplio potencial en servicios informáticos, había abandonado la producción de teléfonos celulares hace algunos años y como marca le había legado a la firma TCL la tarea de desarrollar nuevos productos, siempre vigilados en su diseño por Blackberry, empresa que ha sumado sus tecnologías al desarrollo de los dispositivos. La firma decayó en el mercado de smartphones al no poder seguirle el paso a gigantes de la industria como Samsung y Apple.
B
RAM; 4.5-inch screen; 18MP rear camera and 8MP front camera. It will work with Android 7.0 Nougat, but these details have not been confirmed.
The press was able to have the Mercury in their hands and know how the physical keyboard feels with a screen which reaches 5.5 inches. It is rumored that it will incorporate the USB-C port, a midrange processor Qualcomm Snapdragon 625; 4 GB of
Although Blackberry is a technology firm with broad potential in IT services, it had abandoned the production of cell phones a few years ago and as a brand had bequeathed to the TCL firm the task of developing new products, always watched over in its design by Blackberry, who has added its technologies to the development of devices. The firm declined in the smartphone market as it couldn’t keep up with industry giants like Samsung and Apple.
lackbe r r y intr od uce d “Mercury” at CES 2017, the Smartphone that recovers the QWERTY keyboard that originally made the brand famous and with which the firm also hopes to reclaim the top position in the world market that occupied sometime before.
26 hardware
A
cer, líder global e innovador en pantallas de juegos, anunció durante el CES 2017 una gama de productos novedosos; entre ellos la esperada portátil de juegos Predator 21 X, la primera portátil de pantalla curva del mundo.
ACER CON NOVEDOSOS Y VARIADOS PRODUCTOS PARA EL GAMING DURANTE EL CES 2017 ACER WITH NOVEL AND VARIED PRODUCTS FOR GAMING DURING CES 2017
Además informó la disponibilidad del ganador del Premio a la Innovación CES 2017 de 30 pulgadas, Predator Z301CT, el primer monitor 21:9 del mundo con funcionalidad de seguimiento ocular Tobii.
A
cer, global leader and innovator in gaming monitors, announced during CES 2017 a range of novel products; including the highly-anticipated Predator 21 X gaming laptop, the world's first curved screen notebook.
Asimismo, presentó tres nuevos dispositivos de la serie Aspire, incluyendo dos nuevas notebooks de alto rendimiento y una PC de escritorio, diseñadas para el entretenimiento y el rendimiento mientras presentan Windows 10. La compañía también mostró dos modelos de la serie Predator XB2. Aquí te ofrecemos más detalles sobre estos productos:
They also announced the availability of the CES 2017 Innovations Award-winning 30-inch Predator Z301CT, the world’s first 21:9 monitor with Tobii eye-tracking functionality.
Aspire V Nitro Black Edition & Aspire VX: Ambas series de portátiles vienen con un procesador Intel Core i7-7700HQ de 7 ª Generación que está diseñado para ofrecer un rendimiento increíble y capacidad de respuesta, entretenimiento de 4K inmersivo y mayor duración de la batería para los dispositivos móviles.
They also introduced three new devices of the Aspire series, including two new high-performance notebooks and a desktop PC, designed for entertainment and performance while featuring Windows 10. The company also showed two models of the Predator XB2 series. Here we offer more details about these products:
Serie Aspire GX: Acer creó la serie Aspire GX PC de escritorio, equipadas con procesadores Intel Core de hasta 7ª generación, hasta 64 GB de RAM DDR4. Son capaces de ofrecer impresionantes imágenes de resolución de 4K y soportar hasta 4 pantallas a la vez para maximizar las experiencias de juego.
Aspire V Nitro Black Edition & Aspire VX: Both notebook series come with up to a 7th Generation Intel Core i7-7700HQ processor that is designed to bring incredible performance and responsiveness, immersive 4K entertainment and longer battery life to mobile devices.
Aspire GX Series: Acer created the Aspire GX series desktop PC, equipped with up to 7th Generation Intel Core processors, up to 64GB of DDR4 RAM. They are capable of delivering stunning 4K resolution visuals and support up to 4 displays at once for maximize gaming experiences.
La Predator 21 X: Presenta un nuevo diseño de audio. La Certificación de Skype for Business garantiza que la gente pueda comunicarse con calidad nítida y sin retrasos, y también permite un sonido más claro, de mayor calidad y una gran experiencia Cortana con voz en Windows 10. Predator 17 X: recibió una actualización de CPU y GPU y ahora incluirá modelos con un procesador Intel Core i7-7820HK de 7ª generación y una GPU NVIDIA GeForce GTX 1080 con memoria de vídeo 8G GDDR5X. Un sistema de enfriamiento personalizado de tres ventiladores y una cámara de vapor de clase servidor, es ideal para los juegos más exigentes y los dispositivos de realidad virtual (VR) actuales. Predator Z301CT: Los tres nuevos modelos ofrecen una estética agresiva a través de un brillante marco negro con ángulos agudos y acentos atrevidos de color rojo y la tecnología NVIDIA® G-SYNC™ para un juego ultra fluido. Acer Predator Z301CT es el pináculo de la inmersión de juego. La tecnología integrada Nueva serie Predator XB2: Fue construida desde cero para un ritmo acelerado con intensidad a nivel de torneos. Alardeando la tecnología NVIDIA® ULMB™, un rápido tiempo de respuesta de 1 ms y una veloz frecuencia de actualización de 240Hz. El Predator XB252Q de 24,5 pulgadas y el Predator XB272 de 27 pulgadas ofrecen una experiencia increíblemente realista en el juego con acción de movimiento rápida, bordes afilados y las transiciones dramáticas.
Predator Z301CT: The three new models feature aggressive aesthetics via a sleek black frame with sharp angles and bold red accents and NVIDIA® G-SYNC™ technology for ultra-smooth gameplay. Acer Predator Z301CT is the pinnacle of gaming immersion.
The Predator 21 X: Introduces a new audio design. Skype for Business Certification ensures that people can communicate with crisp and lag-free quality, and also allows for clearer, higher quality audio and a great Cortana with voice experience on Windows 10.
Predator 17 X: received both a CPU and GPU upgrade and will now include models with a 7th generation Intel Core i7-7820HK processor and an NVIDIA GeForce GTX 1080 GPU with 8G GDDR5X video memory. A custom triple-fan cooling system and a serverclass vapor chamber, it is ideal for the most demanding games and running virtual reality (VR) devices.
New Predator XB2 Series: Built from the ground up for fast-paced, tournament-grade intensity. Boasting NVIDIA® ULMB™ technology, a fast 1ms response time and a rapid 240Hz refresh rate. The 24.5-inch Predator XB252Q and 27-inch Predator XB272 deliver an incredibly realistic in-game experience with fast-moving action, sharp edges and dramatic transitions.
28 MOBILITY
LENOVO LANZÓ SMARTPHONE PHAB 2 PRO EN EL CES 2017 Lenovo launched Phab 2 Pro smartphone at CES 2017
D
urante una de las ferias de tecnología más importantes del mundo, CES (Consumer Electronic Show), Lenovo presentó la Phab 2 Pro, el primer smartphone con Tango del mundo. El dispositivo está equipado con un conjunto de sensores que capturan 250 000 mediciones por segundo. Se trata de un proyecto de Google que es una plataforma de realidad aumentada que permite la inmersión. A través de aplicaciones se crean experiencias para el usuario como navegación en interiores, cartografía 3D, reconocimiento del medio ambiente, realidad aumentada y ventanas al mundo virtual.
Los sensores que capturan 250.000 mediciones por segundo, procesan información a través del rastreo de movimiento, aprendizaje de área y percepción de profundidad.
D
uring one of the world's most important technology fairs, CES (Consumer Electronic Show), Lenovo introduced the Phab 2 Pro, the world's first smartphone with Tango.
The device is equipped with a set of sensors that capture 250,000 measurements per second.
This is a Google project which consists of an augmented reality platform that allows immersion. Through applications, experiences for the user such as interior navigation, 3D cartography, environmental awareness, augmented reality and windows to the virtual world are created. The sensors that capture 250,000 measurements per second, process information through motion tracking, area learning and depth perception.
En cuanto a su procesador es un Snapdragon 652 Octa-Core de 1.80 GhZ y 4GB de RAM. Su memoria de almacenamiento es 64 GB. Con respecto a su batería, es de 4050 mAh y Dual Sim con 4G LTE.
El dispositivo de 6.4 pulgadas cuenta con una pantalla QHD (2560×1440) IPS, cámara con Google Tango de 16 mpx y una frontal de 8 mpx. Estas sirven para realidad aumentada y juegos de realidad virtual. El equipo es unibody de aluminio, pesa 259 gramos, con S.O Android 6.0 Marshmallow. Cuenta con 3 micrófonos con cancelación de son ido y so ni do D o l by Atmos.
La edición número 50 de CES contó con la presencia de más de 3.800 expositores procedentes de 150 países, que ocuparon una superficie de más de 220.000 metros cuadrados, y tuvo una asistencia de más de 165.000 visitantes, de los cuales más de 50.000 procedentes de fuera de Estados Unidos.
The 6.4-inch device features a QHD (2560×1440) IPS screen, 16 MP camera with Google Tango and 8 MP front camera. These serve for augmented reality and virtual reality games. The device has an aluminum unibody, weighs 259 grams, with Android 6.0 Marshmallow OS. It has 3 microphones with sound cancellation and Dolby Atmos sound.
As for its processor it has a 1.80 Ghz Snapdragon 652 Octa-Core and 4GB of RAM. Its storage memory is 64 GB. Regarding its battery, it is 4050 mAh and Dual Sim with 4G LTE. The 50th edition of CES was attended by more than 3,800 exhibitors from 150 countries, covering more than 220,000 square meters and attended by more than 165,000 visitors, of which more than 50,000 come from outside of the United States.
30 UPDATE
LG AMPLIÓ SU LÍNEA DE PRODUCTOS DE AUDIO EN EL CES LG EXPANDED ITS LINE OF AUDIO PRODUCTS AT CES
L
G reveló una ampliación de la línea de productos de audio para atraer a una amplia gama de consumidores durante la celebración del CES en Las Vegas, realizado en la primera semana del mes de enero. La nueva barra de sonido SJ9 de LG aprovecha el poder de la tecnología Dolby Atmos, para recrear la experiencia cinematográfica definitiva, mientras que su elegante diseño añade un acento estético instantáneo a cualquier hogar.
Con el fin de crear un sonido potente y texturizado, el SJ9 está equipado con múltiples altavoces de vanguardia incluyendo dos poderosos altavoces de disparo para envolver al oyente desde cualquier ángulo. El LG SJ9 también está equipado con 4K Sound, (Hi Resolution Audio) compatible con archivos de audio sin pérdida de alta calidad para recrear el sonido grabado en el estudio original. Además, la función Sound Upconverting del SJ9 aumenta la calidad de los archivos de audio estándar a 24bit / 192Hz para mejorar detalles sutiles y matices de cada pista. El SJ9 soporta 4K Pass-Through para ofrecer un sonido prístino sin comprometer la calidad de la imagen, garantizando una experiencia de audio y vídeo perfectamente sincronizada.
L
G unveiled an expanded line-up of audio products to appeal to a wide range of consumers during CES in Las Vegas, held the first week of January. LG's new SJ9 sound bar harnesses the power of Dolby Atmos technology to recreate the ultimate cinematic experience, while its sleek design adds an instant aesthetic accent to any home.
In order to create powerful, textured sound, the SJ9 is equipped with multiple cutting-edge speakers, including two powerful up firing speakers, to envelop the listener from every angle.
The LG SJ9 is also equipped with 4K Sound, (Hi Resolution Audio) compatible with high quality lossless audio files to recreate the sound recorded in the original studio. In addition, the SJ9's Sound Upconverting function enhances the quality of standard 24bit/192Hz audio files to enhance subtle details and nuances of each track. The SJ9 supports 4K Pass-Through for pristine sound without compromising image quality, ensuring a perfectly synchronized audio and video experience.
LG también presenta su elegante barra de sonido SJ8 que ofrece un rendimiento de audio robusto en un perfil delgado y eficiente de 38 mm. La avanzada barra de sonido se integra perfectamente con la nueva gama de modelos de TV 2017 de LG.
Por último, el LG SJ7 es una increíblemente versátil y potente barra de sonido de 320W que se puede posicionar horizontalmente o verticalmente dependiendo de la experiencia de audio que el oyente desee, según su diseño de barra dividida. Las dos mitades del SJ7 se conectan de forma inalámbrica proporcionando un sonido de estéreo excepcional. Una de las mitades tiene una batería incorporada que permite que al girarla se utilice como un altavoz trasero que proporciona una experiencia de sonido envolvente.
Con TV Perfect Fit Kit, los propietarios pueden integrar el SJ8 con ciertos televisores LG reemplazando el soporte original con la barra de sonido SJ8. El SJ8 está equipado con muchas de las mismas características que el SJ9, incluyendo 4K Sound, 4K PassThrough y la capacidad de transmitir contenido utilizando Chromecast incorporado.
LG also presents its elegant SJ8 sound bar which delivers robust audio performance in a slim and efficient 38mm profile. The advanced sound bar perfectly integrates with LG’s new range of 2017 TV models. With TV Perfect Fit Kit, owners can integrate the SJ8 with certain LG TVs by replacing the original stand with the SJ8 sound bar. The SJ8 is equipped with many of the same features as the SJ9, including 4K Sound, 4K Pass-Through and the ability to stream content using built-in Chromecast. Finally, the LG SJ7 is an incredibly versatile and powerful 320W sound bar that can be positioned either horizontally or vertically depending on the audio experience the listener wants, according to its split bar design. The two halves of the SJ7 are connected wirelessly providing exceptional stereo sound. One of the halves has a built-in battery allowing it, at the flip of a switch, to be used as a rear speaker delivering a more robust surround sound experience
32 NETWORKING
NETIS SYSTEMS
PRESENTE EN LAS VEGAS Netis Systems present in Las Vegas
N
N
etis Systems, el proveedor líder mundial de productos y soluciones de redes, estuvo presente en el CES 2017, feria que se realizó el mes pasado en Las Vegas Nevada.
etis Systems, the world's leading provider of networking products and solutions, was present at the CES 2017, fair that took place last month in Las Vegas, Nevada.
La compañía extendió su invitación a quienes se encontraban en la ciudad de las luces a visitar su booth, donde estuvieron del 5 al 8 de enero dando detalles y las informaciones más recientes sobre sus productos.
The company extended its invitation to those who were in the city of lights to visit their booth, where they were present from January 5 to 8, giving details and the most recent information on their products.
SOBRE LA EMPRESA
ABOUT THE COMPANY
La empresa, fundada en el año 2000, cuenta con una gama de productos que incluye routers inalámbricos, adaptadores inalámbricos, conmutadores, módems y routers DSL, adaptadores de red, EPON, GPON, etc.
The co m p an y , f o u n d e d i n 2 0 0 0 , has a range of products including wireless routers, wireless adapters, switches, DSL modems and routers, network adapters, EPON, GPON, etc.
34 NETWORKING
With cutting edge technology, exceptional product quality and satisfying customer service, Netis Systems has become a leading provider of the data c o m m u n i c ati o n s i n d u s tr y , w it h a g r o w i n g r e p u tati o n f o r r eliable products worldwide.
Con una tecnología de vanguardia, una calidad de producto excepcional y un servicio al cliente satisfactorio, Netis Systems se ha convertido en un importante proveedor de la industria de la comunicación de datos, con una reputación creciente de productos confiables en todo el mundo.
Netis Systems mantiene una capacidad mensual de 10 millones de unidades marcadas CE y FCC. Desde el adaptador de red hasta los conmutadores SNMP.
Desde adaptadores inalámbricos a routers de doble banda, cada uno de los productos de Netis Systems se fabrica en estricto cumplimiento con ISO9001: 2000. Hoy en día, Netis Systems ha establecido más de 30 sucursales de ventas en toda China y ha idoal extranjero para proporcionar servicios rápidos y completos a clientes globales en Norteamérica, Europa, India, Taiwán y Corea.
Netis Systems maintains a monthly capacity of 10 million CE and FCC marked units. From network adapter to SNMP switches. From wireless adapters to dual-band routers, every one of Netis Systems’ products is manufactured in strict compliance with ISO9001:2000. N o w ad ay s , N e ti s S y s te m s has e s tab l i s h e d m o r e th an 30 s ales branches throughout China and has gradually set up overseas to provide quick and comprehensive services to global customers in North America, Europe, India, Taiwan and Korea.
36 update
CON HYUNDAI ESTACIONARÍAS TU VEHÍCULO EN LA SALA
With Hyundai you would park your vehicle in the living room
E
A
n el Consumer Electronics Show (CES) de Las Vegas, Hyundai mostró un concepto que ilustra cómo la tecnología autónoma podría extenderse más allá de las vías públicas y llegar incluso a entrar en nuestros hogares.
t the Consumer Electronics Show (CES) in Las Vegas, Hyundai showed a concept that illustrates how autonomous technology could extend beyond public roads and even enter our homes.
Y es que el concepto Mobility Vision de Hyundai difumina las fronteras entre el hogar y el auto. El fabricante prevé un futuro en el que un vehículo autónomo estará programado para aparcar justo al lado de la sala de estar, convirtiéndose —literalmente— en parte del salón.
And it is that, Hyundai's Mobility Vision concept blurs the boundaries between home and car. The manufacturer foresees a future in which an autonomous vehicle will be programmed to park right next to the living room, becoming —literally— part of the room.
El asiento del conductor estará montado en un brazo que gira y se extiende hacia el espacio habitable, donde viene a sustituir incluso a un sofá o a una silla.
The driver's seat will be mounted on an arm that rotates and extends into the living space, where it comes to replace even a sofa or a chair.
El asiento gira de nuevo al interior del coche cuando el usuario necesita salir de la casa. El vehículo es totalmente autónomo, por lo que este concepto “de un solo espacio” permite a los automovilistas continuar con lo que estaban haciendo, ya sea trabajo o relajándose, sin necesidad de empacar ni buscar las llaves.
Un video de demostración revela que el concepto evita las convencionales puertas con bisagras laterales, y en su lugar adopta una puerta única, que se abre de arriba a abajo, proporcionando un acceso sin obstáculos al compartimiento de pasajeros. Hyundai señala que esta integración del carro en el hogar ofrece otras ventajas. En particular, los usuarios pueden accionar el sistema de aire acondicionado del vehículo para enfriar su sala de estar, y puede también reemplazar su estéreo por el sistema de sonido del auto. El vehículo es alimentado por una celda de combustible de hidrógeno que genera electricidad, por lo que también puede usarse como un generador de reserva en caso de corte de energía. La Mobility Vision es simplemente un concepto, y por lo mismo no se espera que pase a la producción en un futuro previsible. Sin embargo, Hyundai está invirtiendo una cantidad sustancial de tiempo y dinero en el desarrollo de prestaciones de alta tecnología que mejoren la vida de los automovilistas.
The seat rotates back into the car when the user needs to leave the house. The vehicle is completely autonomous, so this “single space” concept allows drivers to continue with what they were doing, be it work or relaxing, without having to pack or search for the keys. A demonstration video reveals that the concept avoids conventional side hinged doors, and instead adopts a unique door, which opens from top to bottom, providing unhindered access to the passenger compartment. Hyundai notes that this integration of the car at home offers other advantages. In particular, users can power the vehicle's air conditioning system to cool their living room, and can also replace their stereo by the car's sound system. The vehicle is powered by a hydrogen fuel cell that generates electricity, so it can also be used as a backup generator in case of power failure. The Mobility Vision is simply a concept, and therefore is not expected to move into production in the foreseeable future. However, Hyundai is investing a substantial amount of time and money in developing high-tech benefits that will improve the lives of drivers.
38 ROBOTICS
Kuri: el robot del hogar Kuri: the home robot
onoce a Kuri, un robot hogareño que no solo es inteligente como los asistentes virtuales, sino que también puede moverse e interactuar con los dueños de casa.
C
M
Fue desarrollado por Mayfield Robotics, un emprendimiento de Bosch, y su equipo de expertos en robótica, aprendizaje automatizado y diseño de interacción.
It was developed by Mayfield Robotics, an entrepreneurship of Bosch and its team of experts in robotics, automated learning and interaction design.
eet Kuri, a home robot that is not only smart like the virtual assistants, but it can also move around and interact with homeowners.
El robot es su primer producto y fue anunciado en el Consumer Electronics Show 2017.
The robot is their first product and it was announced at the Consumer Electronics Show 2017.
Son varios los componentes que hacen que Kuri funcione como un compañero, escucha y se mueva libremente por la casa. Una cámara HD detrás de uno de sus ojos le permite, junto a distintos sensores, moverse de forma segura con sus tres ruedas, evitando muebles y escaleras.
There are several components that make Kuri work as a companion, it listens and moves freely around the house. An HD camera behind one of its eyes allows it, along with different sensors, to move safely with its three wheels, avoiding furniture and stairs.
Para escucharnos, el robot usa cuatro micrófonos y capta sonidos provenientes desde cualquier ángulo. Kuri no usa palabras, sino gestos, sonidos y luces. Parece más una mascota que un mayordomo. También tiene conexión Wi-Fi y Bluetooth para así poner música y controlar otros dispositivos de la casa. Un procesador interno se encarga de la navegación y el reconocimiento de imágenes y voz.
To hear us, the robot uses four microphones and picks up sounds from any angle. Kuri doesn’t use words, but gestures, sounds and lights. It’s more like a pet than a butler. It also has Wi-Fi and Bluetooth connection to put music and control other devices in the house. An internal processor is responsible for navigation and recognition of images and voice.
40 SOFTWARE
Licencias OnLine desarrolla en Paraguay la campaña “Yo Soy Usuario Legal de Microsoft” Licencias OnLine develops in Paraguay the campaign “I Am a Microsoft Legal User”
L
L
icencias OnLine, distribuidor mayorista líder en Latinoamérica, tiene 12 años en Paraguay y ahora desarrolla la campaña denominada “Yo Soy Usuario Legal de Microsoft”.
icencias OnLine, the leading wholesale distributor in Latin America, has been for 12 years in Paraguay and now develops the campaign called “I Am a Microsoft Legal User”.
María José Da Rosa, Gerente Comercial de Paraguay, explicó cómo es que llegaron a posicionarse como uno de los distribuidores más importantes del mencionado país.
Maria Jose Da Rosa, Commercial Manager of Paraguay, explained how they positioned themselves as one of the most important distributors in the above mentioned country. giving them the possibility of adding new brands or solutions to their portfolio.
“A lo largo de este tiempo, nos hemos diferenciado ofreciendo a nuestros clientes nuevos formatos de comercialización, dándoles todas las herramientas y la oportunidad a revendedores no tradicionales a participar del formato tradicional”. Asimismo, describe que se han destacado por su capacitación y entrenamiento constante a nuevos socios de negocios, dándoles la posibilidad de sumar marcas o soluciones nuevas a su portfolio. Por otro lado, Da Rosa cuenta que el distribuidor también se caracteriza por el soporte brindado a las marcas que comercializan.
On the other hand, Da Rosa says that the distributor is also characterized by the support provided to the brands they market.
“Throughout all this time, we have distinguished ourselves by offering our customers new commercialization formats, giving them all the tools and the opportunity to nontraditional resellers to participate in the traditional format”. She also describes that they have stood out for their teaching and constant training to new business partners,
“Contamos con una pre-venta regional, quien brinda apoyo al canal para sumarse a nuevos fabricantes como canal certificado. El acompañamiento de Marketing en generación de demanda es fundamental para generar oportunidades para los canales y los nuevos fabricantes incorporados”. Entre tantos servicios y beneficios otorgados, otro aspecto en el que Licencias OnLine se destaca es en el relacionado al uso de software legal en Paraguay, país con segundo mayor índice de uso de software sin licencia, conocido comúnmente como software pirata o "crackeados", según la Business Software Alliance. Los estudios en cibercrimen y seguridad de Microsoft han revelado que el 71% de las compañías admiten haber sido víctimas de un ciber-ataque en 2015, y que el costo que esto les significa anualmente asciende a US$ 400.000 millones. “Apoyamos a Licencias OnLine en la iniciativa ‘Yo Soy Usuario Legal de Microsoft’, con el objetivo de influenciar y reforzar la confianza de todos nuestros clientes y usuarios. La idea es que, a través de otros usuarios, nuestros clientes conozcan cuáles son los beneficios tangibles que trae el uso de software original y reciban otros mensajes clave como rechazo a la piratería y apoyo a la transformación digital, innovación, ciberseguridad, entre otros”, explicó Carlos Gorostiaga, M&O de Microsoft Paraguay.
“We count with a regional presale, which provides support to the channel to join new manufacturers as a certified channel. The Marketing accompaniment in demand generation is fundamental to create opportunities for the channels and the new incorporated manufacturers”. Among so many services and benefits granted, another aspect in which Licencias OnLine stands out is related to the use of legal software in Paraguay, the country with the second highest rate of use of unlicensed software, commonly known as pirated or “cracked” software, according to the Business Software Alliance.
Microsoft's cybercrime and security studies have revealed that 71% of companies admit they have been victims of a cyber-attack in 2015, and that the cost this represents for them annually, amounts to US$400,000 million. “We support Licencias OnLine in the “I Am a Microsoft Legal User” initiative, with the aim of influencing and strengthening the trust of all our customers and users. The idea is that, through other users, our customers know the tangible benefits of using original software and receive other key messages such as rejection of piracy and support for digital transformation, innovation, cybersecurity, among others”, explained Carlos Gorostiaga, M&O of Microsoft Paraguay.
42 SOFTWARE
Alexa, la asistente de voz de Amazon que deslumbró en el CES
Alexa, Amazon's voice assistant which dazzled at CES
A
A
lexa, la asistente virtual de Amazon, emergió como una de las grandes ganadoras de la feria de tecnología CES 2017, que este año se lleva a cabo en Las Vegas, EE.UU.
lexa, Amazon’s virtual assistant emerged as one of the great winners at the technology fair CES 2017, which this year takes place in Las Vegas, USA.
La novedad se probó en televisores, automóviles y hasta en neveras, en lo que podría ser un momento decisivo para la tecnología inteligente.
The novelty was tested in televisions, automobiles and even in fridges, in what could be a decisive moment for smart technology.
A pesar de que Amazon no participó oficialmente, su herramienta de inteligencia artificial Alexa, que se activa mediante la voz, estaba por doquier en el salón anual de tecnología, una vitrina seguida muy de cerca para las últimas tendencias de la industria, reseña el portal de El País.
Although Amazon didn’t officially participate, its voice-activated Artificial Intelligence tool, Alexa, was everywhere at the annual technology show, a showcase closely followed for the latest industry trends, said the website of El País.
44 SOFTWARE
To name just a few of its appearances at CES, Amazon's Alexa is integrated into the LG’s Smart Fridge, allowing consumers to “talk” to their refrigerator to find out what foods are on their shelves and to order fresh groceries. It’s also part of three different brands of Chinese TVs made by Tongfang Global Ltd. In addition, Alexa will be on Huawei's new flagship smartphone and integrated into the Inrix Open Car platform for connected vehicles. Ford also announced this week that they will incorporate Alexa into their on-board electronics.
Para nombrar solo algunas de sus apariciones en el CES, Alexa de Amazon está integrada en el refrigerador inteligente LG, permitiendo a los consumidores “hablarle” a su nevera para averiguar qué alimentos están en sus estantes y ordenar comestibles frescos.
Alexa made its debut as the heart of the Amazon Echo, a family of internet-connected speakers that answer questions, run applications and allow getting weather reports or to order merchandise from Amazon. Initially, this technology was seen as a curiosity. However, Amazon claims it has sold “millions” of Echo devices, with a big rebound during the recent holidays.
También es parte de tres marcas diferentes de televisores chinos hechos por Tongfang Global Ltd. Además, Alexa estará en el nuevo smartphone insignia de Huawei e integrada en la plataforma Open Car de Inrix para vehículos conectados. Ford también anunció esta semana que incorporará a Alexa en su electrónica de a bordo. Alexa hizo su debut como el corazón del Amazon Echo, una familia de altavoces conectados a internet que responde a preguntas, ejecuta aplicaciones y permite conseguir informes meteorológicos u ordenar mercancías en Amazon. Inicialmente, esta tecnología fue vista como una curiosidad. Sin embargo, Amazon afirma que ha vendido “millones” de dispositivos Echo, con un gran repunte durante las fiestas recientes.
Y al abrir el sistema a desarrolladores terceros, Amazon está haciendo grandes avances para aumentar su presencia en el espacio de la electrónica de consumo, afirman analistas.
Ahora Alexa se puede utilizar para poner música, ordenar comida, solicitar una carrera a Uber, atenuar las luces o proporcionar direcciones, entre otras cosas.
And by opening the system to thirdparty developers, Amazon is making great strides to increase its presence in the consumer electronics space, analysts say.
Now Alexa can be used to play music, order food, request a ride on Uber, dim the lights or provide directions, among other things.
45 hardware
UltraSharp 32 Ultra HD, el monitor 8K para PC de Dell UltraSharp 32 Ultra HD, the Dell 8K monitor for PC
D
ell announced at CES 2017 the UltraSharp 32 Ultra HD, the first 32-inch monitor and 8K resolution for computer. With this size and resolution, the American company has managed to produce a monitor with 33.2 million pixels, and a density (280ppi) even higher than the iMac Retina 5K.
las pantallas 5K de los iMac.
It is capable of displaying more than one thousand million colors, w i th a r e s o l u ti o n o f 33. 2 m illio n pixels and has 280 ppi pixel density, which puts it ahead even of the 5K screens of the iMac.
Con dicho tamaño y resolución la compañía americana ha conseguido producir un monitor con 33,2 millones de pixeles, y una densidad (280ppi) superior incluso a la del iMac Retina 5K.
Dell tiene como objetivo con el UltraSharp 32 Ultra HD el mercado profesional, especialmente diseñadores gráficos que trabajen con imágenes de gran resolución y editores de vídeo. Evidentemente, y dados los requisitos técnicos que tendría, no está pensado que este monitor se use para jugar con juegos a resolución 8K nativa.
Dell is targeting the professional market with the UltraSharp 32 Ultra HD, especially graphic designers that work with high resolution images and video editors. Evidently, given the technical requirements it would have, this monitor is not intended to be used to play games with native 8K resolution.
Es capaz de mostrar más de mil millones de colores, con una resolución de 33,2 millones de pixels de resolución y tiene 280 ppi de densidad de píxels, lo que lo pone por delante incluso de
Dell ha anunciado también unos cuantos monitores HDR con tamaños que van de las 24 a las 27 pulgadas. El UltraSharp 32 Ultra HD se podrá comprar a partir del próximo día 23 de marzo.
Dell has also announced a few HDR monitors ranging in sizes from 24 to 27 inches. The UltraSharp 32 Ultra HD can be purchased from next March 23rd.
D
ell ha anunciado en el CES 2017 el UltraSharp 32 Ultra HD, el primer monitor de 32 pulgadas y resolución 8K para ordenador.
46 wearables
Epson anunció el lanzamiento de dos versiones de sus smart glasses
Epson announced the release of two versions of its smart glasses
E
E
Asimismo, también cuentan con la versión Moverio BT-300 Drone Edition que está disponible para los pilotos desde finales de enero.
Also, they have the version Moverio BT-300 Drone Edition that is available for pilots since the end of January.
Optimizado para su uso con drones de la marca DJI, las gafas mejorarán la seguridad, la productividad y las capacidades de los vehículos aéreos no tripulados (VANTs).
Optimized for its use with drones of the brand DJI, the glasses will enhance the safety, productivity and capabilities of unmanned aerial vehicles (UAVs).
Con la tecnología única de Epson, basada en su pantalla digital Si-OLED, las gafas son alimentadas por el sistema operativo Android 5.1 y funcionan con un procesador Intel® Atom™ X5 de cuatro núcleos.
With Epson’s unique technology, based on its Si-OLED digital display, the glasses are powered by Android 5.1 operating system and run on an Intel® Atom™ X5 quad-core processor.
Son 70% más livianas que las gafas de primera generación de Epson. Una cámara frontal de 5 megapíxeles y sensores integrados permiten al Moverio BT-300 reconocer objetos en el mundo real. El sistema de proyección Si-OLED puede sintetizar contenidos 3D en el mundo real de manera totalmente transparente sin que aparezcan bordes en el campo de visión.
They are 70% lighter than the first generation Epson glasses. A 5-megapixel front camera and integrated sensors allow the Moverio BT-300 to recognize objects in the real world. The Si-OLED projection system can synthesize 3D content in the real world in a completely transparent way without borders in the field of vision.
pson, proveedor de las gafas inteligentes Moverio, anunció el lanzamiento de su Moverio BT-300 Developer Edition, una plataforma RA diseñada para desarrolladores de software que crean nuevas experiencias en realidad aumentada.
pson, provider of the Moverio smart glasses, announced the launch of its Moverio BT-300 Developer Edition, AR platform designed for software developers who create new experiences in augmented reality.
Sharing the same powerful hardware platform as the Developer Edition, Moverio BT-300 Drone Edition comes pre-loaded with the DJI GO application for use with most DJI drones. The Drone Edition glasses feature dark lenses for use in sunlight, as well as special fasteners that secure the Moverio controller to the DJI remote control for ease of operation.
The Moverio BT-300 Drone Edition will be on sale with a suggested price of US$799 in the North American market.
Compartiendo la misma potente plataforma de hardware que la Developer Edition, Moverio BT-300 Drone Edition viene pre-cargado con la aplicación DJI GO para usar con la mayoría de los drones de DJI. Las gafas Drone Edition cuentan con lentes oscuras para uso bajo la luz del sol, así como sujetadores especiales que aseguran el controlador Moverio en el control remoto DJI para facilitar la operación.
El Moverio BT-300 Drone Edition se comercializará con un precio sugerido de US$799 en el mercado norteamericano. Una de las características especiales de Moverio BT-300 Drone Edition, es que los pilotos podrán disfrutar de vistas transparentes y claras en primera persona (FPV) desde la cámara del dron, mientras mantienen simultáneamente su línea de visión con sus aviones.
One of the special features of the Moverio BT-300 Drone Edition is that the pilots will be able to enjoy transparent and clear first-person views (FPV) from the drone camera while simultaneously maintaining their line of vision with their aircrafts.
"Empezamos en el mercado de Realidad Aumentada hace 6 años y la plataforma Moverio de Epson ha impulsado aumentos de interés y ventas de forma exponencial año tras año", dijo Eric Mizufuka, gerente de producto de New Ventures para Epson América.
“We started in the Augmented Reality market six years ago and Epson's Moverio platform has driven interest and sales increases exponentially year after year”, said Eric Mizufuka, product manager, New Ventures for Epson America.
El ejecutivo aseguró que "estamos especialmente emocionados de ser socios con DJI para hacer de los vuelos una experiencia más segura y productiva. Creemos que pilotar VANTs es una de nuestras aplicaciones estrella".
The executive said that “We are especially excited to be partnered with DJI to make flying a safer and more productive experience. We believe that piloting UAVs is one of our killer applications”.
48 hardware
Intel presentó una PC de bolsillo
Intel introduced a pocket PC
D
D
Es por ello que desde Intel han pensado en una solución llamada Compute Card, una especie de ordenador de bolsillo capaz de actualizar todo tipo de sistemas inteligentes del hogar.
That is why Intel thought of a solution called Compute Card, a kind of pocket computer capable of updating all kind of smart home system.
Compute Card es una solución del tamaño de una tarjeta de crédito que presume de ser el SoC más delgado del mercado.
Compute Card is a credit-card-sized solution that presumes to be the thinnest SoC on the market.
No obstante, el tamaño del Compute Card es de 94,5 x 55 x 5 mm y en su interior se alberga un procesador, una unidad de procesamiento gráfico, RAM, memoria de almacenamiento y conectividad de redes. Es decir, un ordenador que cabe en el bolsillo y que servirá para actualizar cualquier electrodoméstico inteligente del hogar o todo tipo de sistema de seguridad.
However, the size of the Compute Card is 94.5 x 55 x 5 mm and inside there is a processor, a graphics processing unit, RAM, storage memory and network connectivity. That is to say, a computer that fits in the pocket and that will serve to update any smart household appliance or any type of security system.
urante el CES 2017 fueron presentadas centenas de propuestas tecnológicas que buscan una mayor productividad en el día a día del usuario en forma de ordenadores más potentes, móviles de vanguardia y todo tipo de wearables de más o menos uso, pero todos coinciden en una cosa: es probable que de aquí a un año ya sean tecnologías desfasadas.
uring CES 2017 were presented hundreds of technological proposals that seek greater productivity in the daily tasks of the user, in the shape of computers with more power, cutting-edge mobile and all kind of wearables of considerable use, but they all match on one thing: it’s likely that within a year those will be outdated technologies.
50 update
HUAWEI PROYECTÓ EL SÚPER PROCESADOR KIRIN 960
Huawei revealed the super-processor Kirin 960
L
T
Según Huawei, Kirin 960 ofrece una experiencia en Android más rápida, ágil y segura en el smartphone Mate 9. Esto gracias a su desempeño eficiente en un amplio rango de aplicaciones, fotografías y llamadas. Según las especificaciones técnicas, se debe al almacenamiento ultra rápido UFS 2.1 y soporte por completo del nuevo estándar gráfico Vulkan.
According to Huawei, Kirin 960 offers a faster, more agile and safer Android experience on the Mate 9 smartphone. This is thanks to its efficient performance in a wide range of applications, photos and calls. According to the technical specifications, this is due to the ultra-fast UFS 2.1 storage and full support of the new graphic standard Vulkan.
Gracias a los núcleos Cortex-A73 que posee el Kirin 960, el procesador presenta una mejora considerable en su desempeño y reduce en 15% el consumo de poder. Su GPU de última generación, aumenta en 18% el procesamiento de gráficos en comparación a su versión anterior.
Thanks to the Cortex-A73 cores of the Kirin 960, the processor has a considerable improvement in performance and reduces power consumption by 15%. Its next generation GPU, increases graphics processing by 18% compared to its previous version.
a compañía Huawei presentó su nuevo y potente procesador Kirin 960 durante la feria de electrónica Consumer Electronics Show 2017. El nuevo Kirin 960 integra ocho núcleos y es el primero en utilizar CPU SoC Cortex-A73 y el GPU Mali-G71 de 8 núcleos.
he company Huawei introduced its new and powerful processor Kirin 960 during the electronics fair Consumer Electronics Show 2017. The new Kirin 960 integrates eight cores and is the first to use CPU SoC Cortex-A73 and the 8-core GPU Mali-G71.
La vida de su batería es extendida, debido al balance de desempeño y consumo de energía: administra sus recursos de forma eficiente. El procesador de mapeo de profundidad HD integrado en el Kirin 960 hace que la cámara dual de Huawei emule el enfoque 3D de percepción de profundidad del ojo humano. Mientras que la solución de audio en chips, el hi6403, cancela ruidos de fondo y mejora la experiencia de la llamada en ambientes ruidosos.
Kirin 960 soporta una conectividad global. Es el primero de la serie 900 en soportar todos los estándares de red, así como todas las bandas de frecuencia 3GPP desde los 330 MHz hasta los 3.8 GHz, permitiendo a los usuarios mantenerse conectados en cualquier parte del mundo. Al contar con un Elemento Seguro Integrado (inSE), el Kirin 960 se convierte en el primer chip con seguridad de nivel financiera en el mundo. El nuevo SoC de Huawei adopta tecnología con la que busca revolucionar los pagos móviles al ofrecer soluciones de seguridad al mismo nivel que una tarjeta de crédito con seguridad de Chip y firma con PIN.
Its battery life is extended, due to the balance of performance and energy consumption: it manages its resources efficiently. The HD depth mapping processor integrated in the Kirin 960 makes the Huawei dual camera emulate the depth perception 3D focus of the human eye. While the audio chip solution, the hi6403, cancels background noise and improves the calling experience in noisy environments.
Kirin 960 supports global connectivity. It’s the first in the 900 series to support all network standards as well as all 3GPP frequency bands from 330 MHz to 3.8 GHz, allowing users to stay connected anywhere in the world. Having an Integrated Secure Element (inSE), the Kirin 960 becomes the world’s first chip with finance-level security. Huawei's new SoC adopts technology with which it seeks to revolutionize mobile payments by offering security solutions at the same level as a credit card with security Chip and PIN signature.
52 HOME
Samsung lanzó un nuevo sistema de lavado 4 en 1 Samsung launched a new 4-in-1 washing system
S
amsung Electronics presentó en el CES 2017 un novedoso sistema de lavado FlexWash + FlexDry. Este dúo de lavandería fue diseñado para ofrecer dos lavadoras y dos secadoras en un sistema, dando a los consumidores más opciones para lavar la ropa como quieran, en todo tipo de situaciones. Dentro de las dos máquinas, cada compartimiento de lavandería distinta incluye características únicas para hacer frente a las necesidades del día de lavado. El cargador frontal FlexWash está equipado con cinco pies cúbicos de capacidad –el más grande de su clase– para manejar cargas normales o voluminosas. Mientras tanto, el cargador superior FlexWash añade otro pie cúbico de capacidad y está diseñado para lavar cargas más pequeñas separadas de la carga principal. Para poder realizar el lavado de grandes cargas, los usuarios pueden operar ambas lavadoras al mismo tiempo con diferentes configuraciones. Para secar las telas, FlexDry tiene la capacidad de hacer frente a grandes cargas de lavandería con la flexibilidad añadida para secar algunos artículos delicados al mismo tiempo. Los usuarios pueden poner ropa extendida en la única zona superior de la secadora y secarla con un flujo de aire controlado y calentado.
S
amsung Electronics presented at CES 2017 a new washing system, FlexWash + FlexDry. This laundry duo was designed to offer two washers and two dryers in one system, giving consumers more options to wash clothes as they want, in all kinds of situations. Inside the two machines, each separate laundry compartment includes unique features to meet the needs of the laundry day. The FlexWash front loader is equipped with five cubic feet of capacity –the largest in its class– to handle normal or bulky loads.
Meanwhile, the FlexWash top loader adds another cubic foot of capacity and is designed to wash smaller loads separated from the main load. In order to carry out the washing of large loads, users can operate both washing machines at the same time with different configurations. To dry the fabrics, FlexDry has the ability to handle large loads of laundry with the added flexibility to dry some delicate items at the same time. Users can extend the clothing in the dryer's uppermost area and dry it with a controlled, heated airflow.
La zona especial ajusta el calor entre la temperatura ambiente y 95 grados Fahrenheit automáticamente dependiendo del tipo de tela que se está secando. El compartimiento secador principal también utiliza la tecnología MultiSteam de Samsung para refrescar y desinfectar la ropa mientras reduce los olores y las arrugas.
“Todo el mundo tiene diferentes ropas y diferentes formas de cuidar de ellas”, dijo Seo ByungSam, Presidente de Electrodomésticos de Samsung Electronics. Según la investigación de Samsung sobre los hábitos de lavado de los consumidores de los Estados Unidos, el 87% de los consumidores estadounidenses encuestados clasifican su ropa en claros y oscuros, diferentes tipos de tela y grados de suciedad, mientras que el 70% de los consumidores encuestados realizan dos o más lavados consecutivos. La nueva lavadora FlexWash utiliza tres tecnologías de lavado Samsung principales: SuperSpeedTM, PowerFoamTM y Tecnología de Reducción de Vibraciones (VRT). SuperSpeed ™ que acorta los ciclos de lavado a tan sólo 30 minutos de los habituales 60 minutos, mientras que la tecnología PowerFoam utiliza una mezcla innovadora de agua, aire y detergente para limpiar profundamente los artículos más voluminosos con el poder de la espuma. VRT está diseñado para minimizar las vibraciones y mantener el nivel de ruido hacia abajo.
The special zone adjusts the heat between room temperature and 95 degrees Fahrenheit automatically, depending on the type of fabric being dried. The main dryer compartment also uses Samsung's MultiSteam technology to refresh and disinfect clothes while reducing odors and wrinkles.
“Everybody has different clothes and different ways to take care of them”, said Seo Byung-Sam, President of Home Appliances at Samsung Electronics. According to Samsung's research about US consumers' laundry habits, 87% of US surveyed consumers rate their clothing in light and dark colors, different types of fabric and the dirt extent, while 70% of surveyed consumers perform two or more consecutive washes. The new FlexWash washer uses three main Samsung washing technologies: SuperSpeedTM, PowerFoamTM and Vibration Reduction Technology (VRT). SuperSpeed™ that shortens washing cycles to just 30 minutes from the usual 60 minutes, while PowerFoam technology uses an innovative blend of water, air and detergent to deeply clean bulky items with the power of foam. VRT is designed to minimize vibrations and keep the noise level down.
54 wearables
ZAPATILLAS INTELIGENTES QUE MIDEN CAPACIDAD FÍSICA
Smart shoes that measure physical capacity l fabricante de ropa deportiva, Under Armour, presentó durante la feria de productos electrónicos Consumer Electronics Show 2017 (CES 2017) tres zapatillas inteligentes.
E
T
El calzado se conectará a una aplicación que medirá los ritmos de ejercitación.
The footwear will connect to an application that will measure the rhythms of exercise.
he sportswear manufacturer, Under Armor, presented three smart shoes during the fair of electronic products, the Consumer Electronics Show 2017 (CES 2017).
El presidente ejecutivo de Under Armour, Kevin Plank, dio a conocer durante el CES 2017 a las zapatillas Velociti, Gemini 3 y Europa. Estas se conectarán a la aplicación Under Armour Record para medir la actividad física y sugerir métodos de recuperación.
Under Armor Chief Executive Officer, Kevin Plank announced during CES 2017, the Velociti, Gemini 3 and Europa shoes. These will connect to the Under Armor Record application to measure physical activity and suggest recovery methods.
Under Armour actualizará su aplicación para que a la vez rastree los ciclos de sueño de los usuarios, con el propósito de establecer patrones para un adecuado descanso. En tal sentido, Plank anunció el lanzamiento de una línea de ropa para dormir. Finalmente, la Under Armour presentó su UA Health Box, un paquete elaborado con colaboración de HTC. El mismo incluye una banda de actividad física, una banda de ritmo cardiaco de pecho y una báscula inteligente.
Under Armor will update its application to also track users' sleep cycles, in order to establish patterns for proper rest. In that sense, Plank announced the launch of a line of sleepingwear. Finally, Under Armor introduced its UA Health Box, a package developed in collaboration with HTC. The same includes a fitness tracker band, a heart-rate strap for the chest and a smart scale.
56 business
INTCOMEX, DISTRIBUIDOR DE ACCESORIOS HUAWEI PARA AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE Intcomex, Huawei accessories distributor for Latin America and the Caribbean
I
ntcomex comienza el 2017 con grandes alianzas estratégicas, esta vez lo hace de la mano del gigante tecnológico Huawei, a partir de un acuerdo de distribución de su catálogo de productos de la División de Accesorios para América Latina y el Caribe. Con este acuerdo, la multinacional china pueda tener una mayor expansión en Latinoamérica, gracias a su amplio portafolio de accesorios en las categorías de Audio, Protección, Conectividad y Wearables, y a las múltiples posibilidades de cobertura de Intcomex en la región, a través de su red de 14 subsidiarias y 24 puntos de distribución. “Esta nueva línea de productos Huawei dentro del portafolio de División representa una nueva oportunidad para capitalizar el éxito de la marca en la región, lo cual ofrece una e xperiencia compl et a a n ues t ros clientes”, según indicó Nicolás Boffi, Director de Periféricos de Intcomex.
I
ntcomex begins 2017 with great strategic alliances, this time they do it hand-in-hand with the technology giant Huawei, starting from a distribution agreement of their catalog of products of the Accessories Division for Latin America and the Caribbean. With this agreement, the Chinese multinational can have a greater expansion in Latin America, thanks to their wide portfolio of accessories in Audio, Protection, Connectivity and Wearables categories, and the multiple coverage possibilities of Intcomex in
the region, through their network of 14 subsidiaries and 24 distribution points. “This new Huawei product line within the Division portfolio represents a new opportunity to capitalize on the s u c c e s s o f th e b r a n d in th e r e g io n , w h ic h offers a complete experience for our customers”, said Nicolas Boffi, Director of Peripherals at Intcomex.
A c c o r d i n g to P e te r Sun, LAR MBB&Home Device Director of Huawei, “it is an honor for us to have Intcomex as our distributor since their experience in the market and their complete infrastructure throughout the region, will allow us to continue achieving our objectives in Latin America and the Caribbean”.
En palabras de Peter Sun, LAR MBB&Home Device Director de Huawei, “es para nosotros un honor tener a Intcomex como nuestro distribuidor ya que su experiencia en el mercado y su completa infraestructura a lo largo y ancho de la región, nos permitirán seguir alcanzando nuestros objetivos en América Latina y el caribe”. Este acuerdo, suscrito en octubre de 2016 en Miami, amplía el portafolio de la División de Accesorios con más de 60 productos de la marca asiática. Este sería el segundo trato comercial entre
las dos empresas ya que, desde hace más de un año, Intcomex es el distribuidor de dispositivos móviles de Huawei y ha ejecutado con éxito la colocación de los artículos de la marca en los principales mercados de la región. SOBRE INTCOMEX Intcomex, establecida en 1989 y plataforma líder en distribución de soluciones de valor agregado, ofrecemos una amplia gama de productos de las mejores marcas del mercado en las divisiones de cómputo, software, redes, electrónica, movilidad, oficina, accesorios, seguridad, servicios en la nube y gaming.
This agreement, signed in October 2016 in Miami, expands the portfolio of the Accessories Division with more than 60 products of the Asian brand. This would be the second commercial agreement between the two companies since, for more than a year, Intcomex is the distributor of Huawei mobile devices and has successfully executed the placement of articles of the brand in the main markets of the region. ABOUT INTCOMEX Intcomex, established in 1989 and the leading platform in the distribution of value-added solutions, we offer a wide range of products of the best brands in the market, in the divisions of computer, software, network, electronics, mobility, office, accessories, security, cloud services and gaming.
LATAM NEWS APP “SINCOLA” EXPANDE SUS FRONTERAS HASTA MÉXICO SinCola emprendimiento de Wayra Venezuela para la gestión del cliente, expande sus fronteras e incursiona con éxito en México y Guatemala incorporando a Movistar México y el banco BAC Credomatic a su lista de más de 125 clientes en la región.
MINTIC ABRIRÁ 20 PUNTOS VIVE DIGITAL LAB PARA PROMOVER LA INNOVACIÓN
La aplicación le permite al usuario solicitar un turno con su número de teléfono y recibir información sobre su avance en la cola, para así aprovechar el tiempo en otras actividades y únicamente acercarse al momento de ser atendido.
El Ministerio de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (MinTIC) instalará 20 Puntos Vive Digital Lab en diferentes ciudades del país, con el objetivo de promover el emprendimiento y la innovación.
UBER SIGUE EXPANDIÉNDOSE EN CHILE Uber inició sus operaciones en Iquique, La Serena, Temuco y Puerto Montt. Actualmente, son 46 mil socios conductores que han completado cuatro o más viajes en el último mes y 1 millón 800 mil usuarios que han realizado por lo menos un viaje en los últimos tres meses.
“Los Puntos Vive Digital Lab son espacios en donde cualquier ciudadano tendrá acceso a herramientas tecnológicas”, aseguró el jefe de cartera, David Luna. Estarán ubicados en Bogotá, Cali, Cúcuta, Neiva, Soledad, San Andrés, Barrancabermeja, Villavicencio, Lorica, Floridablanca, Rionegro, Valledupar, Ibagué, Ipiales, Quibdó, Florencia, Ocaña, Girardot, Magangué y Santa Marta.
LG BRINGS TVS WITH OLED TECHNOLOGY TO PERU
APP “SINCOLA” EXPANDS ITS BORDERS TO MEXICO
The Ministry of Information Technology and Communications (MinITC) will install 20 Vive Digital Lab Points in different cities of the country, with the aim of promoting entrepreneurship and innovation.
SinCola, entrepreneurship of Wayra Venezuela for customer management, expands its borders and successfully ventures in Mexico and Guatemala, incorporating Movistar Mexico and the bank BAC Credomatic to its list of more than 125 clients in the region.
“Vive Digital Lab Points are spaces where any citizen will have access to technology tools”, said David Luna, Chief Portfolio Officer. They will be located in Bogota, Cali, Cucuta, Neiva, Soledad, San Andrés, Barrancabermeja, Villavicencio, Lorica, Floridablanca, Rionegro, Valledupar, Ibague, Ipiales, Quibdo, Florencia, Ocaña, Girardot, Magangue and Santa Marta.
The application allows the user to request a shift with the telephone number and receive information about the progress in the queue, so they can take advantage of the time in other activities and only approaching the place at the moment they will be attended.
Uber comenzó en Chile hace tres años con un servicio de automóviles de alta gama, pero de inmediato los ejecutivos de esta plataforma de transporte se dieron cuenta de que había que abrir el mercado, con vehículos menos costosos.
UBER CONTINUES TO EXPAND IN CHILE Uber started operations in Iquique, La Serena, Temuco and Puerto Montt. There are currently 46,000 members-drivers who have completed four or more trips in the last month and 1 million 800 thousand users who have made at least one trip in the last three months. Uber started in Chile three years ago with a high-end car service, but immediately, the executives of this transportation platform realized that the market had to be opened with less expensive vehicles.
BRAZIL NEWS AMURE PINHO SE MANTÉM À FRENTE DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE STARTUPS A Associação Brasileira de Startups tem uma nova diretoria para o próximo biênio. Após eleições realizadas em setembro do ano passado, os novos diretores tomaram posse nesse início de 2017. Amure Pinho, CEO do Blogo, se mantém no cargo de presidente da associação. Rafael Belmonte, fundador da Netshow.me assume a vice-presidência da ABStartups. Patrick Negri, sócio fundador da Iugu, é o novo Diretor Financeiro e completa a chapa eleita.
Amure Pinho se mantiene al frente de la Asociación Brasileña de Startups La Asociación Brasileña de Startups tiene una nueva junta directiva para el próximo bienio. Después de las elecciones celebradas en septiembre del año pasado, los nuevos directores asumieron su cargo a principios de 2017. Amure Pinho, CEO de Blogo, permanece como presidente de la asociación. Rafael Belmonte, fundador de Netshow.me asume la vicepresidencia de ABStartups. Patrick Negri, socio fundador de Iugu, es el nuevo Director Financiero y completa la junta elegida.
WIRELESS DISPLAY ADAPTER CHEGA AO BRASIL COMO ‘CHROMECAST’ DA MICROSOFT A Microsoft anunciou nesta o lançamento no Brasil do seu Wireless Display Adapter, um dispositivo que faz transmissão de conteúdo de mídia para TV sem a necessidade de internet ou qualquer estrutura mais robusta. Seu funcionamento é similar ao Google Chromecast. O dispositivo foi lançado nos Estados Unidos em fevereiro de 2016 e chega em nosso país pelo preço de R$ 349 e já disponível na Microsoft Store para compras online.
Adaptador Wireless Display llega a Brasil como 'Chromecast' de Microsoft Microsoft anunció el lanzamiento en Brasil de su Wireless Display Adapter (Adaptador de Pantalla Inalámbrico), un dispositivo que hace la transmisión de contenido multimedia a la televisión sin necesidad de Internet o de cualquier otra estructura más robusta. Su funcionamiento es similar al de Google Chromecast. El dispositivo fue lanzado en los EE.UU. en febrero de 2016 y llega a nuestro país por R$ 349 y está disponible en Microsoft Store para compras online.
SUPERCOMPUTADOR SANTOS DUMONT ENTRA PARA LISTA DOS MAIS PODEROSOS NO MUNDO O Brasil está no TOP500 dos supercomputadores mais potentes do mundo. Denominado Santos Dumont, em homenagem ao grande mestre da aviação, o equipamento está instalado no Laboratório Nacional de Computação Científica, localizado na cidade de Petrópolis, região serrana do Rio de Janeiro, onde está localizado uma das casas do inventor brasileiro.
Supercomputadora Santos Dumont entra a la lista de las más potentes en el mundo Brasil se encuentra en el TOP500 de las supercomputadoras más potentes del mundo. Llamada Santos Dumont, en honor al gran maestro de la aviación, el equipo se encuentra instalado en el Laboratorio Nacional de Computación Científica, localizado en la ciudad de Petrópolis, región montañosa de Río de Janeiro, donde se encuentra una de las casas del inventor brasileño.
CARIBBEAN & CENTRAL AMERICA LA REVOLUCIÓN FUTURISTA DEL TRANSPORTE NO TRIPULADO EN REPÚBLICA DOMINICANA Paola Santana, una de las dominicanas más ilustres en el mundo de la tecnología, fue la seleccionada para dar el primer paso en la evaluación de los primeros operadores de Drones que van a existir en la República Dominicana y en América Latina, y que impulsarán un proyecto que desarrollará esta tecnología en el país a través del Parque Cibernético Santo Domingo y con el respaldo del Banco Interamericano de Desarrollo. Este proyecto estará enfocado al transporte de insumos médicos.
The futuristic revolution of unmanned transport in the Dominican Republic Paola Santana, one of the most illustrious Dominicans in the world of technology, was selected to take the first step in the evaluation of the first Drone operators in the Dominican Republic and in Latin America, and that will boost a project that will develop this technology in the country through the Santo Domingo Cybernetic Park and with the support of the InterAmerican Development Bank. This project will focus on transportation of medical supplies.
COSTA RICA: 1,5 MILLONES DE TARJETAS YA TIENEN TECNOLOGÍA DE PAGO POR PROXIMIDAD En el país ya circulan unas 1,5 millones de tarjetas –de crédito y débito- con tecnología “contactless” o de pago por proximidad, la cual consiste en una antena de radiofrecuencia que se incorpora en los plásticos para que se realice el pago con solo acercarlas a los puntos de venta. El pago por proximidad le da al tarjetahabiente y a los comercios la misma seguridad que proporciona el chip criptográfico EMV (recientemente incorporado a las tarjetas), pero con la ventaja adicional de realizar con mayor rapidez los pagos en los puntos de venta.
Costa Rica: 1.5 Million cards now have proximity payment technology About 1.5 million -credit and debit- cards are in circulation in the country, with “contactless” or proximity payment technology, which consists of a radiofrequency antenna that is incorporated in the plastics so that payment is made by just approaching them to the points of sale. Proximity payment gives the cardholder and stores the same security as the EMV cryptographic chip (recently added to the cards), but with the added advantage of making the payment at the point of sale in a faster way.
CIUDAD DE PANAMÁ INSTALA INTERNET GRATUITO EN 50 ESPACIOS PÚBLICOS La ciudad de Panamá cuenta con 50 puntos de acceso gratuito a Internet inalámbrico, incluidas decenas de paradas de autobús a las que se han incorporado pantallas digitales con información sobre la urbe. La Alcaldía de Panamá, promotora de la iniciativa, indicó que el servicio de conectividad Smart City pone a la ciudad a la vanguardia de la tecnología y ayuda a prestar una mejor calidad de internet por la colocación de "small cells", pequeñas antenas de amplificación de señal del servicio celular.
Panama City installs free internet in 50 public spaces Panama City has 50 points of free access to wireless Internet, including tens of bus stops where digital screens with information about the city have been incorporated. The Mayoralty of Panama, promoter of the initiative, said that the Smart City connectivity service puts the city at the forefront of technology and helps to provide a better quality of internet by the employment of “small cells”, small amplification antennas of cellular service signal.
66 MOBILITY
ASUS PRESENTÓ SUS EQUIPOS
ZENFONE AR Y
ZENFONE 3 ZOOM Asus introduced its devices Zenfone AR and Zenfone 3 Zoom
D
D
El Zenfone AR dispone de una pantalla de 5,7 pulgadas con resolución de 2.560 por 1.440 píxeles con tecnología Super Amoled, película de protección Gorilla Glass 4, procesador Qualcomm Snapdragon 821 y entre 32 y 256 GB de almacenamiento interno.
The Zenfone AR features a 5.7-inch screen with a resolution of 2,560x1,440 pixels with Super Amoled technology, the protection film Gorilla Glass 4, Qualcomm Snapdragon 821 processor and from 32 and 256 GB of internal storage.
Ofrece soporte para las cámaras de realidad aumentada de Project Tango (un sistema creado por Intel), MicroSD, USB-C y doble SIM. La batería es de 3.300 miliamperios/hora y operará con Android 7.0 Nougat. Está habilitado para usar la plataforma de realidad virtual DayDream.
It offers support for augmented reality cameras by Project Tango (a system created by Intel), MicroSD, USB-C and dual SIM. The battery is 3,300 milliamps/hour and it will operate with Android 7.0 Nougat. It is enabled to use the DayDream virtual reality platform.
urante la feria realizada el mes pasado en Las Vegas, Consumer Electronic Show (CES), la compañía taiwanesa Asus presentó uno de los primeros teléfonos Android equipados con 8 GB de RAM.
uring the fair held last month in Las Vegas, the Consumer Electronics Show (CES), the Taiwanese Company Asus introduced one of the first Android phones equipped with 8 GB of RAM.
68 MOBILITY In order to support augmented reality applications, the Asus Zenfone AR features a three-camera system in the rear: one of 23 MP with 4-axis optical stabilizer, one with motion sensor and another with a sensor to measure the depth of the spaces. In addition, it has front 8 MP lens. En aras de soportar aplicaciones de realidad aumentada, el Asus Zenfone AR equipa un sistema de tres cámaras en la parte trasera: una de 23 MP con estabilizador óptico de 4 ejes, una con sensor de movimiento y otra provista de un sensor para medir la profundidad de los espacios. Además, cuenta con un lente delantero de 8 MP. Uno de los lentes es de 25 mm y el otro de 59 mm. Esto permite lograr un zoom óptico de 2,3x. A pesar de contar con una batería gigantesca de 5.000 miliamperios/hora, su grosor es de 7,9 mm. Cuenta con un procesador Qualcomm Snapdragon 625, 32, 64 o 128 GB de almacenamiento y 4 GB de RAM. La cámara delantera es de 13 MP.
Asus also announced the Asus Zenfone 3 Zoom, a 5.5-inch phone with Full HD resolution and Super Amoled technology. Its particularity is that it has double sensor of 12 MP in the back, 4-axis optical stabilizer, triple-focus system (laser, subject tracking or Dual Pixel PDAF). Asus también anunció el Asus Zenfone 3 Zoom, un teléfono de 5,5 pulgadas con resolución Full HD y tecnología Super Amoled. Su particularidad es que cuenta con doble sensor de 12 MP en la parte trasera, estabilizador óptico de 4 ejes, triple sistema de enfoque (láser, seguimiento de sujeto o Dual Pixel PDAF).
One of the lens is 25 mm and the other is 59 mm. This allows a 2.3x optical zoom. Despite having a gigantic battery of 5,000 milliamps/hour, its thickness is 7.9 mm. It features a Qualcomm Snapdragon 625 processor, 32, 64 or 128 GB of storage and 4 GB of RAM. The front camera is 13 MP.