#6 - Innovations
Proyect Ara,
el teléfono modular de Google Project Ara, Google’s modular phone
» Proyect Ara, es un teléfono inteligente desarrollado por Google con piezas intercambiables de hardware. La compañía mostró la versión más reciente durante un panel de Google I/O y finalmente anunció que llegará a los consumidores en 2017.
» Project Ara is a smartphone developed by Google with interchangeable parts of hardware. The company showed off the latest version during a panel at Google I/O and finally announced that it will reach consumers in 2017.
Ara es “un teléfono modular”, con una estructura de base sobre la cual el usuario puede ensamblar, como en un juego de construcción, módulos de diferentes colores y funcionalidades: cámara de fotos, captores, altoparlantes, etc.
Ara is "a modular phone" with a base structure on which the user can assemble, as in a construction game, modules of different colors and features: camera, detectors, loudspeakers, etc.
El teléfono inteligente de 5,3 pulgadas tiene una unidad permanente y hasta seis módulos cuadrados y rectangulares que se pueden sacar sin reiniciar el teléfono.
The 5.3-inch smartphone has a permanent unit and up to six square and rectangular modules that can be removed without restarting the phone.
Se trata de un teléfono altamente adaptable y versátil que se pueda actualizar pieza por pieza, en lugar de comprar un teléfono inteligente completamente nuevo cada dos años.
It is a highly adaptable and versatile phone that can be updated piece by piece, rather than buying a whole new smartphone every two years.
Se podrán añadir diferentes tipos de cámaras, micrófonos o altavoces de calidad profesional, o una batería nueva.
Different types of cameras, microphones, professional quality speakers, or a new battery can be added.
#10 - Hardware
Samsung presentó línea de televisores con tecnología Quantum Dots Samsung unveils lineup of TVs with Quantum Dots Technology
» Samsung presentó una nueva tecnología que promete imágenes más reales, con más brillo, mejor color y una interfaz Smart más intuitiva. La tecnología Quantum Dots, pantalla curva y diseño 360°.
» Samsung introduced a new technology that
Ofrece 64 veces más que un televisor convencional, además de pantallas curvas con resolución Ultra High Definition, para que el usuario pueda ver imágenes más reales con colores más puros y precisos, dijo Carlos Hinojosa, gerente de la División de Audio y Video de Samsung Perú.
Offers 64 times more than a conventional TV, plus curved screens with Ultra High Definition resolution, so that the user can watch more realistic images with more pure, accurate colors, said Carlos Hinojosa, director of the Audio and Video Division for Samsung Peru.
Un elemento fundamental de esta tecnología es que se alcanzan niveles de luminosidad nunca antes vistos en un televisor, llegando a los 1.000 nits y apreciar todos los detalles de la imagen.
A key element of this technology is that it reaches brightness levels never seen before on a TV, reaching 1,000 nits, perceiving every detail of the image.
promises more real images, brighter, better color and a more intuitive Smart interface. The Quantum Dots technology, curved screen and 360° design.
#12 - Hardware Samsung también renueva la interfaz de Smart TV. Su principal característica es que el televisor detecta automáticamente qué tipo de aparato está conectado a él y cambiar entre ellos es muy sencillo. El nuevo control se convierte en uno universal que controla todos los equipos. Finalmente, el diseño curvo del SUHD de Samsung no es un tema de capricho. La forma de la pantalla se adapta a la forma del ojo humano, de manera que se disminuye la fatiga visual, garantizando una experiencia televisiva mucho más placentera. En cuanto al diseño 360°, lo que se ofrece es un diseño minimalista pero a la vez muy elegante.
Samsung also renewed the Smart TV interface. Its main feature is that the TV automatically detects which type of device is connected to it and switching between them is very simple. The new control becomes one universal that controls all equipment. In conclusion, the Samsung’s SUHD curved design is not a matter of whim. The shape of the screen is adapted to the shape of the human eye, so that eyestrain is reduced, ensuring a more pleasurable viewing experience. As for the 360° design, what is offered is a minimalist yet very elegant design.
#14 - Wearable
La chaqueta inteligente que desarrolló Google junto a Levi’s
The smart jacket developed by Google and Levi’s
» Controlar un smartphone sin sacarlo de los bolsillos sería posible con la chaqueta inteligente que Google junto con Levi’s sacarán al mercado el próximo año, según el proyecto Jacquard de las dos firmas.
» Controlling a smartphone without taking it out of the pocket would be possible with Google and Levi's smart jacket, which will be released to the market next year, according to Project Jacquard of the two companies.
La chaqueta Project Jacquard saldrá al mercado a mediados del 2017. Está hecha de tela de mahón, se puede lavar, ensuciar y utilizar de la misma forma que los pantalones tradicionales de Levi’s, dijo Ivan Poupyrev, desde la conferencia para desarrolladores Google I/O 2016. Con sólo deslizar la mano sobre esta tela, el usuario puede contestar una llamada por Bluetooth, subir o bajarle el volumen a la música y hasta pedir direcciones. Además, tiene un dispositivo que se carga mediante una ranura USB y hace doble función como un botón para ajustar la chaqueta en la muñeca. Este dispositivo se comunica con la tela a través de hilos conductores y con los apps en el teléfono por Bluetooth. Levi’s y Project Jacquard buscan ampliar los usos de la chaqueta más allá del deporte, para abarcar también el área de los negocios y el uso cotidiano.
The Project Jacquard jacket will be released in mid-2017. It was made up of denim fabric which can be washed, in the same way that traditional dirty and used Levi's trousers are done, said the Ivan Poupyrev at the developer conference Google I/O 2016. With only sliding the hand on this fabric the user can answer a call by Bluetooth, raise or lower the volume to music and ask for directions. It also has a device that is charged via a USB slot and has dual function as a button to adjust the jacket to the wrist. This device communicates with the fabric through conductive threads and with apps on the phone by Bluetooth. Levi’s and Project Jacquard are aiming to expand the uses of the jacket beyond sports, to also cover the area of business and everyday use.
#16 - Mobility
Moxi, el celular que se enrolla en tu muñeca
Moxi, the cellphone that bends around your wrist
» Moxi, una pequeña compañía China anunció que está a punto de lanzar un teléfono inteligente que se puede doblar hasta rodear tu muñeca.
» Moxi, a small Chinese startup announced that it’s about to release a smartphone that can be bend all the way around your wrist.
El dispositivo presenta una pantalla táctil flexible que funciona cuando esta plana y cuando se dobla sobre la muñeca para ser usado como una pulsera o un reloj.
The device features a flexible touchscreen that works when is flat and also looped and worn like a watch or a bracelet on the wrist.
La pantalla flexible usa grafeno, el material más delgado del mundo, que también es fuerte, ligero, transparente y flexible.
The bendy screen uses graphene, the thinnest material in the world that's also strong, light, transparent and flexible.
Trascendió que Moxi ya ha producido un prototipo y planea lanzar 100.000 unidades en venta en China al final del año. Sería un hito de la innovación si lo logran; ninguna otra compañía ha logrado llevar un móvil de estos al mercado.
Samsung y LG también han estado trabajando en pantallas táctiles flexibles y desarrollando productos con grafeno, según Nicole Peng, analista en la firma de investigación tecnológica Canalys. Samsung ya había probado las pantallas que se doblan de punta a punta. LG tiene sus teléfonos ‘Flex’, que casi se pueden doblar en la forma de tu cabeza. Todas se doblan un poco, pero ninguna tanto como se supone que lo hace la de Moxi.
Moxi says it has already produced a prototype and plans to put 100,000 units on sale in China by the end of this year. It would be an impressive feat of innovation if they pull it off; no other company has brought one of these smartphones to the market.
Samsung and LG have also been working on flexible touchscreens and developing products using graphene, according to Nicole Peng, an analyst at the tech research firm Canalys. Samsung has already tried screens that bend from end to end. LG has its "Flex" phones, which are nearly curved to the shape of your head. They all bend a bit, but nowhere near as much as Moxi claims its phone does.
18 » Brands
ACER
ACCVENT
+1 (305) 392-7000
+1 (305) 477-6230
angelica.davila@acer.com www.acla.acer.com
INFO@accvent.com www.accvent.com
AMGOO
CANON
+1 (786) 212-5822 / +1 (786) 483-8630
+1 (631) 330-4117
mboscan@amgoo.com mboscan@amgoo.com
emelendez@cusa.canon.com www.cla.canon.com
CISCO
COUGAR
+1 (305) 513-5234
+1 (595) 993-299477
cs-support-us@cisco.com www.cisco.com
latam@cougar-world.com www.cougar-world.com
CYBER POWER
DELL
+1 (952) 426-7135
+1 (305) 458-4583
alopez@cpsww.com www.cpsww.com
gilda_villela@dell.com www.dell.com
EPSON +1 (305) 265-0092
FORZA +1 (305) 477-6230
Abelicio_Quintero@ea.epson.com
info@forzaups.com / sales@forzaups.com
global.latin.epson.com/cb global.latin.epson.com/do
www.forzaups.com
HEWLETT PACKARD
INTEL
+1 (305) 267-4220 mauricio.dehoyos@hpe.com www.hp.com/latam/
+1 (408) 765-8080 info@intel.com www.intel.com
KASPERSKY +1 (781) 503-1800
20 » Brands
Jorge.Pena@kaspersky.com www.kaspersky.com
KLIP XTREME +1 (305) 477-6230 info@klipxtreme.com www.klipxtreme.com
LEXMARK
LG
+1 (305) 447-2227
+1 (305) 591-1700
info@lexmark.com www.lexmark.com
jay.suarez@lge.com www.lg.com/pa
NETIS
PAPAGO!
+1 (626) 810-5866
+1 (909) 595-6896
luis.huang@netis-systems.com
rachel.quaill@papagoinc.com us.papagoinc.com
www.netis-systems.com
NEXXT
PRINT PLUS
sales@nexxtsolutions.com
+1 (786) 2373241
info@nexxtsolutions.com www.nexxtsolutions.com
www.printplusamerica.com
SAMSUNG +1 (305) 594 1090 info@samsung.com www.samsung.com
eduardo.gutierrez@printplusamerica.com
VISION SOLUTIONS +1 (630) 282-8292
latamsales@visionsolutions.com www.visionsolutions.com
WATCHGUARD
WESTERN DIGITAL
Mark.Romano@watchguard.com www.watchguard.com
juliana.aristizabal@wdc.com ary.jessen@wdc.com www.wdc.com
+1 (206) 613-6600
22 » Wholesalers
ATC
ADISTEC
ALLPLUS
+1 (786) 221-2300
+1 (305) 436-3993
info@adistec.com www.adistec.com
ventas@allplus.com www.allplus.com
sales@atc-latinamerica.com atc.latinamerica.com
BLACKPOINT
CBM Trading
CCM MOBILE
+1 (305) 482-6366
+1 (954) 252-7460
+1 (305) 514-3000
sales@bpointcorp.com www.bpointcorp.com
ventas@cbmtrading.net www.cbmtrading.net
sales@ccmmobile.com www.ccmmobile.com
CUBIX
DATA TECH
GREENTEC TRADING
+1 (305) 599-2742
+1 (305) 436-8201
mariela.hernandez@cubixlat.com www.cubixlat.com
info@datatech-usa.com www.datatech-usa.com
sales@greentectrading.com www.greentectrading.com
LATIN PARTS
LICENCIAS ONLINE
+1 (305) 392-6802
+5411 5295-5600
info@latinparts.com www.latinparts.com
comunicacion@licenciasonline.com www.licenciasonline.com
MA LABS
MAXMOBILE
NEKOR INC
+1 (305) 594-8700
+1 (877) 913-4693
+1 (786) 866-9390
sales.mi@malabs.com www.malabs.com
info@max-mobile.us www.max-mobile.us
valentin@nekorinc.com www.nekorinc.com
RAMCOM
TECHDATA
+1 (305) 446-3410
+1 (305) 593-5000
rfernandez@ramcomcorp.com www.ramcomcorp.com
latam@techdata.com www.techdata.com
INTCOMEX +1 (305) 477-6230 info@intcomex.com www.intcomex.com
NEMESIS +1 (305) 477-8822 nemesisusa.com acamejo@nemesisusa.com
THE WISE COMPUTER +1 (305) 594-5725 sales@wisecomputer.com www.wisecomputer.com
www.latinparts.com
+1 (786) 235-7007
+1 (305) 705-4006