SCHILD Journal Frühling/Sommer 2017 Franz

Page 1

No.!1

JOURNAL

PRINTEMPS!/!ÉTÉ 2017

Robes et gilets

UNE ÎLE AU SOLEIL

Comment porter les tendances de la saison

Reportage sur L’ÎLE MAURICE – gagnez des vacances de rêve

RÉVÉLATIONS

La nouvelle

mode

pour femmes et hommes

Un magazine des Grands Magasins Globus SA L’enseigne de mode leader de la gamme moyenne supérieure

de nos auteurs: Nubya sur son vélo électrique ou Heinz Julen sur son approche de l’architecture



COLLECTION PRINTEMPS DISPONIBLE CHEZ SCHILD




ÉDITORIAL

Bienvenue

SCHILD Journal No. 1

Chère lectrice, cher lecteur, L’effet de surprise et le renouveau sont les meilleurs atouts de la mode. Ils la rendent aussi variée que la vie en soi et que le travail lié à la mode. Notre magazine vous permettra de découvrir les nouvelles tendances pour les hommes et les femmes ainsi que des récits passionnants et toute l’actualité de l’entreprise SCHILD. Interrogé sur ses articles préférés, un directeur de rédaction peut aussi difficilement répondre qu’un père devant révéler le nom du plus intéressant de ses enfants. Il s’agit d’un vrai défi, que j’ai décidé de relever. Je vous recommande donc la chronique de Heinz Julen, l’hôtelier et l’artiste de Zermatt, ainsi que le reportage sur la collaboration de SCHILD avec Texaid et Terre des Hommes. J’espère aussi que vous prendrez plaisir à découvrir la nouvelle mode chez SCHILD et à lire les articles des pages suivantes.

MENTIONS LÉGALES

ÉDITEUR: Grands Magasins Globus SA Siège de SCHILD Industriestrasse 171 8957 Spreitenbach E-mail: info@schild.ch BOUTIQUE EN LIGNE: Téléphone: 0848 724 453 E-mail: service@schild.ch 6

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

DIRECTEUR DE RÉDACTION: Mark van Huisseling ART DIRECTION: Alexis Zurflüh ILLUSTRATION: Teresa Gessert PRODUCTION/RÉVISION: Sarah Stutte

TRAITEMENT DES IMAGES: Melanie Schmitter et WPS COLLABORATEURS AYANT PARTICIPÉ À CE NUMÉRO: Photos de mode SCHILD: Raphael Just Clichés SCHILD: Thomas De Monaco et WPS

Mode/styling SCHILD: Kim Dung Nguyen Clichés/styling SCHILD: Werner Baumgartner Art/images: Gian Marco Castelberg, Admir Saiti, Akira Sorimachi, Alexis Zurflüh

Texte/rédaction: Tatjana Aebli, Sara Allerstorfer, Heinz Julen, Hanna Lauer, Nubya, Pascal Schlecht VENTE D’ANNONCES: Département Achats et Astrid Gloor

Image: MUIR VIDLER

MARK VAN HUISSELING



La nouvelle mode pour lui de Navyboot, en exclusivité chez SCHILD. PAGE 34

Des moyens de transport mauriciens typiques: des bateaux de pêche rustiques PAGE 52

Éditorial

Par Mark van Huisseling PAGE 6

Planifier des rêves

Le chroniqueur Heinz Julen, son hôtel et les valeurs inhérentes

PAGES 20-22

SACS

PAGE 24

COMPÉTENCE

No. 1 PRINTEMPS  /  ÉTÉ 2017

ROBES PAGE 58

GILETS PAGE 60

POLOS PAGE 62

PHOTOS DE MODE Mode printemps et été 2017: les pièces maîtresses de l’offre SCHILD PAGE 34 8

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

SINCE 1922 PAGE 66

REPORTAGE SPÉCIAL

SCHILD NUMÉRIQUE PAGE 14

Nubya et son vélo électrique Stromer

Actu marques

Des affaires en costume

Sauver des cœurs d’enfants

Les clients SCHILD font don de vêtements – Texaid et Terre des hommes les transforment en bien PAGE 26

Pierre Cardin

Le Français est l’anticonformiste des créateurs de mode; son élégante mode masculine est disponible chez SCHILD

L’offre de SCHILD pour les clients d’entreprise PAGE 72

Potage du jardin

Les conseils plantes et cuisine de Sabine Reber PAGE 74

Mon travail

Le collaborateur SCHILD, Martin Regli, et le label «SCHILD since 1922» créé par ses soins PAGE 76

PAGE 30

Mode ohé!

Collection capsule pour les marins hommes et femmes de Navyboot, en exclusivité chez SCHILD PAGE 46

Le gentleman

Un client Savile Row et son costume sur mesure PAGE 50

L’île Maurice

Une petite île ayant beaucoup àoffrir – reportage de voyage PAGE 52

Le bras mis en beauté PAGE 24

Images de cette page: RAPHAEL JUST, FREESURF (FOTOLIA)

CHAUSSURES

Mon objet suisse

Couverture: RAPHAEL JUST

MODE

PAGE 68

PAGE 70

PAGE 12

PAGES 16-18

L’histoire de la marque comma

PAGE 10

Nouveautés de l’offre SCHILD

ACTU TENDANCES

Signe précurseur

HOMME EN COUVERTURE: Niko porte un gilet, CHF 159.90 de NAVYBOOT, une chemise, CHF 99.90 de NAVYBOOT, un pantalon chino, CHF 129.90 de SEVENSIGNS

SCHILD Journal No.!1

FEMME EN COUVERTURE: Emma porte un chemisier en soie, CHF 159.90 et des pantalons en jacquard, CHF 129.90, de NAVYBOOT

Sommaire


PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

9

Illustration: HANNAH KLEE


Fidèle à la devise «MA MAISON EST TA MAISON», j’habite avec ma famille au dernier étage de notre hôtel à Zermatt. Et j’aimerais que NOS HÔTES s’y sentent également chez eux. – HEINZ JULEN,

artiste et entrepreneur

10

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017


Image: PRIVÉ

O

n m’a demandé récemment ce qui distinguait mon architecture. Bon, je suis d’abord un artiste. Un esprit libre. Cette vision des choses se reflète dans tout ce que je fais. Je ne suis pas architecte de formation, je me concentre donc clairement sur l’aménagement intérieur et sur les meubles, que je conçois moi-même. Mes idées naissent en travaillant. J’essaie toujours de raconter une histoire. J’ai un projet en tête, je me mets à dessiner et tout un univers voit alors le jour. Il s’agit plus pour moi de jouer avec la créativité que de la rechercher à tout prix. Dans la phase de planification, je suis comme dans un rêve, rien n’est impossible. Puis arrive la phase de mise en œuvre et je dois évidemment rendre mon projet réalisable et faisable, mais avant cette étape, je suis libre. Déjà tout petit, j’adorais construire un univers qui m’était propre et créer mon environnement favori. Mon plus grand défi aujourd’hui est de concevoir des lieux où d’autres se sentent tout aussi bien. Fidèle à la devise «Ma maison est ta maison», j’habite avec ma famille au dernier étage de notre hôtel Backstage à Zermatt et j’aimerais que nos hôtes s’y sentent également chez eux. Leur temps est en effet précieux. Je tiens donc à mettre en scène le moment, à créer des instants inoubliables qui resteront longtemps dans leur mémoire. Je ne suis pas l’hôtelier typique qui serre la main de ses hôtes dans le hall, leur souhaite une bonne journée ou, au mieux, les accompagne une fois sur les pistes de ski. Ma relation avec les hôtes s’exprime surtout par ce sentiment partagé et tangible, ressenti en découvrant les pièces de mon hôtel ou des appartements, des chalets, des lofts et des restaurants des alentours que j’ai également créés. C’est ce qui me rend proche d’eux. Mon objectif est atteint si j’arrive à transmettre ce sentiment. Le Backstage n’est pas un hôtel traditionnel où l’on arrive avec ses valises pour y passer quinze jours de vacances. Il est situé au cœur de la ville et ressemble donc plus à une entreprise urbaine. Rien ne vient entraver la vue sur le Cervin ni sur les montagnes environnantes, mais l’hôtel vit en même temps du bourdonnement de la ville. Notre public est jeune et citadin, amateur d’art et de culture. Il cherche le contact avec les autres, aime sortir ou faire du shopping. Notre maison avec ses vingt

PLANIFIER DES RÊVES

CHRONIQUE

NOTRE CHRONIQUEUR refuse TOUT ARTIFICE dans sa maison. Et il a une VISION TRÈS CLAIRE

de l’aspect de cette maison. PAR HEINZ JULEN

chambres est là pour répondre à ces besoins. Elle abrite un cinéma, une scène de concert, une galerie d’art contemporain, un vaste espace bien-être, trois restaurants dont l’After Seven, qui a été distingué à plusieurs reprises et se trouve en hiver aux mains du chef étoilé Ivo Adam. Nous avons volontairement tourné le dos à l’image typique de l’hôtel de montagne avec ses moutons, ses chèvres et ses géraniums dans le jardin. Ce type d’hôtel a évidemment son public et peut aussi susciter des émotions. Nous voulions cependant en susciter d’autres. Mais peu importe les sentiments que l’on cherche à provoquer, l’important est d’agir en toute sincérité. Je ne suis pas un adepte des imitations. Je trouve que les bâtiments nouveaux, censés représenter des étables vieilles de 300 ans, respirent l’hypocrisie. Je respecte les traditions dans le choix des matériaux utilisés pour mes meubles, mes lampes et mes sculptures, faits en vieux bois ou en pierre naturelle. Et je mets le tout en scène de façon à ce que les hôtes remarquent les éléments intégrés dans un bâtiment contemporain. Je réussis ainsi à créer une tension entre tradition, présent et futur. D’une manière générale, je trouve que nous devrions, nous les hôteliers suisses, accorder plus d’importance à de bons matériaux. Il ne doit pas obligatoirement s’agir de matériaux nobles, mais il est indispensable de les sélectionner avec soin et de les transformer en quelque chose de beau. Nous avons la chance d’avoir en Suisse des projets vraiment fantastiques, visionnaires et nous n’avons pas besoin de nous cacher.

NOTRE CHRONIQUEUR HEINZ JULEN, 52 ans, artiste et entrepreneur. Il est propriétaire de l’hôtel quatre étoiles Backstage à Zermatt qui abrite également l’espace événementiel «Vernissage», où a été organisé pour la première fois le festival de musique «Zermatt Unplugged» il y a dix ans. Créateur de nombreux restaurants et maisons, il en conçoit lui-même les meubles qui sont ensuite fabriqués par dix collaborateurs dans son propre site de production. Il habite à Zermatt, à l’hôtel Backstage, avec sa femme et ses deux enfants en bas âge. (www.heinzjulen.com)

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

11


MISE À JOUR

Actu marques

L’histoire de la marque Guess commence par un jean: en 1981, les quatre frères GUESS Marciano fondent leur entreprise de mode en Californie. Aujourd’hui le style Guess est synonyme de jean tendance et moulant, complété depuis des années par un éventail de collections. Le succès de l’entreprise s’explique, entre autres, par le mix innovant d’éléments européens et américains. Les sacs et les chaussures, qui font désormais partie de la gamme SCHILD, sont particulièrement appréciés. Tous les matériaux sont haut de gamme et leur finition témoigne d’un grand amour du détail. Sacs disponibles dans les boutiques de mode SCHILD à Bâle, à Lausanne, à Lucerne Falkenplatz, à Lucerne Kramgasse, à Saint-Gall, à Thoune, à Zurich-City et dans la boutique en ligne SCHILD. Chaussures disponibles dans les boutiques de mode SCHILD à Zurich-City, à Lucerne Kramgasse, à Saint-Gall et dans la boutique en ligne SCHILD.

DSTREZZED Depuis 2010, ce label hollandais d’Amsterdam symbolise un style moderne masculin allant du chic décontracté au chic tout court. Une ligne de matériaux naturels est la base de la nouvelle collection printemps/été qui se décline en deux tendances: un style boho beach avec blazers, t-shirts et tricots, marqué par les tendances des années 1960 et par le lin indigo. Et un style preserve, axé sur les parkas d’été, les manteaux, les vestes-chemises et les pantalons kaki dans des coloris sable et des matériaux légers tels que le lin et le coton. Disponible dans les boutiques de mode SCHILD à Bâle, à Spreitenbach, à Zurich-City, à Zurich-Glattzentrum et dans la boutique en ligne SCHILD.

Rich & Royal Depuis 2006, cette marque est synonyme de tenues féminines haut de gamme, de coupe parfaite et en même temps rocky. Ou en résumé: la mode des fashion queens. Une mode destinée aux femmes sûres d’elles, et qui le prouvent dans leur tenue. L’offre englobe jeans, robes, tricots, vestes en cuir, blazers, t-shirts, chemises et chemisiers. Disponible dans les boutiques de mode SCHILD à Bâle, à Thoune, à Winterthour et dans la boutique en ligne SCHILD. 12

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017


Nouveautés SCHILD

MISE À JOUR

CARPISA ET PENÉLOPE CRUZ Carpisa, l’une des grandes marques italiennes de sacs à main, de bagagerie et d’accessoires, présente avec son ambassadrice Penélope Cruz sa nouvelle collection pour le printemps 2017. L’actrice et sa sœur ont créé une propre ligne pour Carpisa. Grâce au développement incessant de son design et de ses produits, la marque diffuse le style de vie italien dans le monde entier. SCHILD propose désormais des sacs à main Carpisa. Disponible dans les boutiques de mode SCHILD à Bâle, à Lucerne Falkenplatz, à Münchenstein, à Thoune, à Zurich-City et dans la boutique en ligne SCHILD.

Ros e m und e

R I N, N I , FÉMlyvalent e po réabl ag

SCHNEIDERS «Nos ailes poussent là où sont nos racines», affirment les concepteurs de la marque autrichienne Schneiders. 70 ans après sa fondation, cette marque n’a rien perdu de sa force. Pour cette année anniversaire, les designers de la nouvelle collection se sont basés sur les valeurs de l’entreprise, à savoir, tradition, qualité, artisanat et amour du détail. Une rétrospective de l’histoire de l’entreprise a donné naissance à une collection internationale, moderne et contemporaine portant la griffe autrichienne. Vestes pour femmes disponibles dans les boutiques de mode SCHILD à Bâle, à Lucerne Falkenplatz et à Zurich-City. Manteaux pour hommes disponibles dans les boutiques de mode SCHILD à Bâle et à Zürich-City.

osemunde est née en 2004 au Danemark. La collection englobe des pièces féminines de tous les jours, accentuées d’une pointe de luxe. Les articles phares sont les hauts, les t-shirts et les cardigans en soie et en coton côtelés. Les applications de dentelle élégantes confèrent une note particulière aux basiques.

Disponible dans les boutiques de mode SCHILD à Lucerne Kramgasse et à Zurich-City.

NZA New Zealand La beauté originale de la nature néo-zélandaise a été la source d’inspiration des fondateurs de NZA New Zealand Auckland. En outre, la marque se base sur l’histoire de l’aviation, comme le prouvent ses collections thématiques originales. Résultat: des vêtements de qualité avec une note de légèreté, produits dans le respect de l’environnement. Une mode pour les aventuriers aspirant au rêve de la liberté illimitée. Disponible dans les boutiques de mode SCHILD à Bienne, à Shoppyland Schönbühl, à Thoune, à Winterthour, à Zoug, à Zurich-Letzipark, à Zurich-Oerlikon et dans la boutique en ligne SCHILD.


REPORTAGE SPÉCIAL

Schild numérique

UN MIX ENTRE L’ANALOGIQUE ET LE NUMÉRIQUE: avec ses vitrines électroniques, SCHILD mise désormais sur des effets, des images et des films (à gauche). Découvrez Navyboot en numérique dès maintenant. Il suffit de scanner le code QR et c’est parti.

SCHILD lance les VITRINES électroniques.

Nous vous révélons de quoi il s’agit. PAR SARAH STUTTE

L’

un des grands avantages des vitrines est de ne pas avoir d’heures d’ouverture. Elles peuvent donc être admirées à tout moment de l’extérieur. Autrefois le mannequin, vêtu de la dernière mode, suscitait l’intérêt des passants, et donc des clients potentiels. Aujourd’hui, les boutiques se reposent sur des écrans numériques grand format pour transmettre des informations à leur clientèle. L’aménagement moderne des vitrines permet encore plus aux magasins d’attirer l’attention des acheteurs sur leur offre et d’éveiller leurs besoins. SCHILD s’empare de cette tendance; elle est l’une des premières entreprises de mode du commerce de détail suisse appliquant cette technologie. Un test prometteur a eu lieu en mars 2016 à l’Emmen-Center. Dix 14

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

autres boutiques SCHILD, c’est-àdire un tiers, ont été équipées depuis de vitrines numériques. D’autres doivent suivre cette année. «Les vitrines sont un important outil de communication, d’information et d’inspiration de la présence SCHILD. Leur principale tâche est de plaire et de susciter l’intérêt», déclare le directeur de SCHILD, Reto Braegger. Quel est le contenu transmis sur ces écrans de 2,45 mètres de hauteur et de 1,52 mètre de largeur? «Des vidéos de produits et de marques, des aperçus sur la genèse du SCHILD Journal, des articles, des actions et des promotions, des prestations et des services ou encore des présentations de marques et d’offres à l’image de notre confection sur mesure

Début mars, vous pourrez voir en direct des productions vidéo comme ci-dessous à Zurich-City, Bâle ou Lucerne Kramgasse.

Images en bas: ADMIR SAITI

NOUS SOMMES DE LA PARTIE

Savile Row», ajoute Braegger. Et: «Au cours d’une seconde étape, il est possible d’envisager également des coopérations avec des partenaires externes ou une collaboration axée sur l’art et la culture. Le contenu est conçu et créé en interne et peut être réalisé et mis en scène, individuellement et de façon centralisée, pour chaque boutique, voire pour chaque vitrine.» Les mannequins fétiches du public ont cependant encore de beaux jours devant eux, souligne Braegger. SCHILD mise sur un mélange d’innovation et d’information via la technique numérique. Le mannequin reste cependant un élément important, une véritable source d’inspiration, et il n’est donc pas sur le point de disparaître des vitrines, de celles de SCHILD non plus.


Illustration: HANNAH KLEE

DÈS AUJOURD’HUI EN EXCLUSIVITÉ EN SUISSE DANS LA BOUTIQUE SCHILD EN LIGNE.

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

00


ACTU TENDANCES

Des fleurs, des pois et des rayures 5

DES FLEURS, DES POIS, DES RAYURES

6

Les IDÉES simples sont les meilleures: toutes les femmes aiment les FLEURS, les POIS et les RAYURES. Super cocktail garanti en combinant le tout. 1

10

8 2

7

3

9

4 1. HALLHUBER CARDIGAN, CHF 129.90 2. HALLHUBER JUPE, CHF 129.90 3. HALLHUBER SAC À MAIN, CHF 99.90 4. GLAMOUR CROWN SNEAKERS, CHF 179.– 5. HALLHUBER FOULARD, CHF 29.90 6. HALLHUBER PETITE VESTE, CHF 99.90 7. HALLHUBER CHEMISIER, CHF 99.90 8. HALLHUBER PANTALON, CHF 99.90 9. HALLHUBER JUPE, CHF 129.90 10. HALLHUBER ROBE, CHF 159.90 16

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017



Jus de fruits

ACTU TENDANCES

SCHILD Journal No.!1

UN REMONTANT NATUREL

Lorsque la mode est aussi rafraîchissante qu’un jus de fruits, L’ORANGE ET LE VERT sont de la partie. Bonne nouvelle, ces COULEURS sont la TENDANCE

3

DE L’ÉTÉ.

7

4

1

5

8

6 9 2 1. NAVYBOOT PULL-OVER, CHF 99.90 2. NAVYBOOT PULL-OVER, CHF 99.90 3. NAVYBOOT T-SHIRT, CHF 49.90 4. NAVYBOOT BLOUSON EN VELOURS, CHF 299.90 5. NAVYBOOT CEINTURE EN TISSU, CHF 39.90 6. NAVYBOOT PANTALON CHINO, CHF 159.90 7. NAVYBOOT VESTON À CARREAUX, CHF 449.90 8. NAVYBOOT PANTALON CHINO BEIGE, CHF 159.90 9. SEVENSIGNS CHAUSSURES, CHF 129.90 18

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017


Illustration: HANNAH KLEE

w w w.royrobson.com

Veston 399,90 CHF I Pantalon 199,90 CHF PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

19


Un amour d’été

ACTU TENDANCES

SCHILD Journal No.!1

PLATES – MAIS À LA HAUSSE

Ces chaussures sont un appel aux BEAUX JOURS. Elles sont TENDANCE, SEXY et TRÈS CONFORTABLES.

2 3

1

4

8

5

7

6

1

3

TROTTEURS, CHF 99.90 2

4

ESPADRILLES, CHF 79.–

7

5

ESPADRILLES, CHF 119.–

SNEAKERS, CHF 149.– 6

SNEAKERS, CHF 139.90

SNEAKERS, CHF 99.90 8

ESPADRILLES, CHF 119.–

TROTTEURS, CHF 199.–

VOUS TROUVEREZ UN RAYON CHAUSSURES FEMMES À: BÂLE, EMMEN-CENTER, LAUSANNE, LUCERNE KRAMGASSE*, SPREITENBACH, SAINT-GALL*, THOUNE, WINTERTHOUR, ZURICH-CITY*, ZURICH-LETZIPARK ET DANS LA BOUTIQUE EN LIGNE SCHILD*. * CHAUSSURES GUESS DANS LES BOUTIQUES MARQUÉES D’UN ASTÉRISQUE. 20

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017



Une affaire d’hommes

ACTU TENDANCES

SCHILD Journal No."1

CHAUSSURES BASSES – L’OMNIPRÉSENCE

Ces CHAUSSURES À LACETS, alliant plusieurs COULEURS et MATÉRIAUX, font le premier pas entre bureau et VACANCES. Tendance encore plus nette avec ces SNEAKERS décontractés.

6

5 4

3

2

1 1

2

SNEAKERS, CHF 129.90

3

CHAUSSURES À LACETS, CHF 129.90

4

SNEAKERS, CHF 129.90

5

CHAUSSURES À LACETS, CHF 129.90

6

CHAUSSURES À LACETS, CHF 129.90

CHAUSSURES À LACETS, CHF 129.90

VOUS TROUVEREZ UN RAYON CHAUSSURES HOMMES À: BÂLE, EMMEN-CENTER, LAUSANNE, LUCERNE KRAMGASSE, SAINT-GALL, SPREITENBACH, ZURICH-CITY, ZURICH-LETZIPARK ET DANS LA BOUTIQUE EN LIGNE SCHILD. VOUS TROUVEREZ ÉGALEMENT UNE PETITE SÉLECTION DE CHAUSSURES HOMMES DANS 10 AUTRES BOUTIQUES SCHILD. 22

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017


LE NOUVEAU JEANS RÉVOLUTIONNAIRE DE

UNE AISANCE AU PORTÉ ILLIMITÉ GRÂCE À 40% D‘ ÉLASTICITÉ UNE STABILITÉ PARFAITE QUI REPREND SA LEUR FORME INITIALE UNE SILHOUETTE MODERNE ET ÉTROITE


Bagage à main

ACTU TENDANCES

SCHILD Journal No.!1

LE BRAS MIS EN BEAUTÉ

Qui a dit que les accessoires n’étaient qu’accessoires? Ces SACS (et le SAC À DOS) jouent un rôle primordial cet ÉTÉ.

1

2

5

3 4

1

2

SAC FOURRE-TOUT, CHF 339.–

3

SAC DE VILLE, CHF 119.90

4

BESACE, CHF 259.90

5

SAC À MAIN, CHF 169.90

SAC À DOS, CHF 139.90

UNIQUEMENT DISPONIBLES DANS CERTAINES BOUTIQUES ET DANS LA BOUTIQUE EN LIGNE SCHILD. 24

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017



UNE PETITE AMIE – UN GRAND SUCCÈS Laetitia Guarino, Miss Suisse et étudiante en médecine, avec la petite Doae récemment opérée. 26

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017


DES VÊTEMENTS POUR SAUVER DES CŒURS D’ENFANTS

LA DURABILITÉ joue un rôle croissant auprès des acheteurs et des vendeurs de textiles. SCHILD collecte donc des vêtements de seconde main au profit de TEXAID. Les recettes de cette action pour la bonne cause sont reversées à un projet d’aide à l’enfance de TERRE DES HOMMES. PAR SARAH STUTTE

Image: © Tdh

Graphiques: © TEXAID

L’

idée est bonne, le principe simple: avant d’acheter une nouvelle tenue dans une boutique SCHILD, vous remettez vos vêtements usagés dans un conteneur de recyclage de Texaid. Un bon d’achat de 10 francs vous sera alors remis par sac de vêtements déposé et il sera déduit de votre prochain achat chez SCHILD (à partir d’une valeur d’achat de 50 francs). Cette offre connaît un véritable succès depuis son lancement en 2013: au total, plus de 188 tonnes de textiles ont ainsi été collectées. Ce système de collecte, développé par Texaid en collaboration avec SCHILD, existe dans les 32 boutiques de l’enseigne. SCHILD paie elle-même pour les bons d’achat afin d’inciter les clients à participer à une bonne action. Bonne action au sens écologique d’une part: plus les vêtements sont portés longtemps, plus leur efficacité énergétique est optimale. D’autre part, les clients SCHILD aident ainsi les enfants en détresse. Texaid verse à SCHILD un certain montant en échange des vêtements collectés et l’entreprise le reverse sous forme d’aide financière à l’organisation d’aide à l’enfance suisse Terre des hommes pour son projet «Voyage vers la Vie» (reportage page suivante). Texaid donne une deuxième vie aux textiles collectés chez SCHILD. 65 pour cent de vêtements de seconde main sont récupérés par un processus de tri ultra-moderne. Leur vente permet à Texaid d’obtenir des fonds qu’elle transmet aux organisations caritatives concernées et à des organisations régionales sans but lucratif. À partir de 15 pour cent des textiles restants Texaid fait des chiffons de ménage, qui sont commercialisés en Suisse et en Allemagne. 15 autres pour cent sont utilisés comme laine recyclée pour fabriquer des vêtements et des couvertures, ou sont défibrés

mécaniquement, puis transformés en matière première entrant dans des matériaux isolants et du papier goudronné. Les 5 pour cent restants font l’objet d’un recyclage thermique et permettent de produire de la chaleur et de l’énergie. Texaid a obtenu le certificat ISO 14001:2015 pour son système de gestion de l’environnement et a reçu le label de qualité «CO2 Neutre», délivré par Swiss Climate AG. Chacun peut soutenir ce projet durable en apportant ses vêtements usagés dans une boutique SCHILD à des fins de recyclage et fait ainsi de la place dans son armoire pour de nouveaux vêtements.

LE COURS DES CHOSES Ce cycle correspond au processus de fabrication des vêtements. La fabrication de textiles peut nécessiter beaucoup d’eau. La collecte de vêtements via Texaid permet de boucler ce cycle.

LE RECYCLAGE DE VÊTEMENTS EN CHIFFRES 65%: vêtements et textiles ménagers

15%: chiffons de ménage 15%: laine de recyclage et isolants 5%: chaleur et énergie

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

27


L

orsque la petite Doae, âgée d’un an, arrive à l’aéroport de Genève avec Laetitia Guarino, Miss Suisse 2014, elle n’a ni parents, ni amis avec elle. Elle n’a cependant pas besoin d’avoir peur car un avenir sain lui sourit. Doae vient d’un village retiré du Maroc et sa famille vit dans des conditions modestes. Elle souffre d’une maladie cardiaque, la tétralogie de Fallot, qui empêche son cœur d’avoir assez de force pour amener l’oxygène dans le sang. Les médecins appellent gentiment ces enfants des «stroumpfs» en raison de la coloration bleue de leur peau. Sans opération, leur espérance de vie ne dépasse pas onze ans. Un enfant sur cent vient au monde avec une maladie cardiaque congénitale. Au Maroc, le traitement nécessaire est souvent impossible en raison de sa complexité et de l’absence d’infrastructure. Des experts de Terre des hommes travaillent en collaboration avec des médecins marocains pour détecter les enfants ayant besoin d’aide médicale dans les villages reculés. Doae a eu la chance de participer au programme de soins spécialisés de Terre des hommes. Pour son premier voyage international, sa famille l’accompagne à l’aéroport de Casablanca, où l’attend Laetitia Guarino, ambassadrice de Terre des hommes et étudiante en médecine. Laetitia a déjà accompagné d’autres enfants cardiaques, a 28

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

Image en haut: © Tdh/BENEDIKT ROBERT LEONI

Tel est le nom d’un projet de l’organisation d’aide à l’enfance suisse Terre des hommes. Il permet à des enfants de pays non développés de venir en Suisse pour être opérés, et donc avoir la chance de vivre en bonne santé.

Par TATJANA AEBLI, Terre des hommes

Le siège principal de TEXAID Suisse à Schattdorf (UR).

Illustration: HANNAH KLEE

VOYAGE VERS LA VIE

même assisté à une opération du cœur et elle s’occupera aussi de Doae lors de son voyage. À son arrivée en Suisse, la petite est emmenée par des collaborateurs bénévoles aux Hôpitaux Universitaires de Genève où son cœur, gros comme un poing de bébé, sera opéré plus tard avec succès. Après une période de convalescence, Laetitia raccompagne la petite dans son pays. «Après ces trois mois d’attente, j’ai été très émue de redonner à sa mère une Doae en bonne santé», nous raconte-t-elle. Même après son retour au pays, la fillette continuera à être prise en charge et soutenue. Depuis le début de ce programme de soins spécialisés en 1962, Terre des hommes a amélioré l’avenir de plus de 13 000 enfants. Cette année encore, plus de 200 enfants ont été opérés en Suisse et peuvent sourire à l’avenir. Doae, dont la maladie cardiaque a été soignée en Suisse, est porteuse d’avenir pour sa communauté. De retour au Maroc, elle peut connaître la vie dont sa mère a rêvé pour elle.

Image en bas: © TEXAID

L’étudiante en médecine, Laetitia Guarino, assiste à une opération du cœur (au Maroc).


PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

00

Illustration: HANNAH KLEE

DIGEL.DE


Créer est sa drogue,

SON ÉLIXIR DE VIE ET DE JOUVENCE,

révèle Pierre Cardin. Et un élixir puissant: sa carrière a commencé il y a 70 ANS.

Pierre Cardin en 1960 dans son studio de Paris. Il avait alors 38 ans.


L’AVENIR, C’EST MAINTENANT PIERRE CARDIN est l’anticonformiste des CRÉATEURS DE MODE. Le FRANÇAIS aura 95 ans le

2 juillet et ne s’est toujours pas retiré des affaires. PAR SARA ALLERSTORFER

Image: ARCHIVES PIERRE CARDIN

L

e calme règne sous ses fenêtres du Faubourg Saint-Honoré, les cloches de l’église rappellent que nous sommes dimanche. Comme tous les jours, Pierre Cardin est assis à son bureau et dessine ses visions de l’avenir, un thème touchant aussi le Palais de l’Élysée, situé de l’autre côté de la rue. Le créateur de mode a vu maints chefs d’État entrer et sortir de ces murs et ne compte plus les poignées de main échangées. Il a rencontré George Pompidou, Valéry Giscard d’Estaing, dont il salue l’élégance, Indira Gandhi ou encore Nelson Mandela. En sa qualité de meneur, il aurait pu lui-même se tourner vers la politique, a-t-il dit un jour. Au lieu de cela, il est resté fidèle à son métier et, en novembre dernier, il a fêté à l’Institut français ses 70 ans de carrière en tant que pionnier et designer de mode. «Créer est ma drogue», a révélé Pierre Cardin sur France Info. Créer est son élixir de vie et de jouvence. Né à Venise en 1922 sous le nom de Pietro Cardin, il commence son apprentissage de couturier à 14 ans en France, à Saint-Étienne. À 23 ans, il rejoint Paris où il travaille chez de grands couturiers, tels que Paquin, Schiaparelli et Dior. Il conçoit les costumes du film La Belle et la Bête de Jean Cocteau. Nous sommes à l’âge d’or de la haute couture qui célèbre les femmes en tant qu’êtres nimbés d’élégance. Le jeune Français présente sa première collection en 1951. Elle compte seulement 50 manteaux et tailleurs en raison d’un capital de départ restreint. Son succès est cependant foudroyant, en particulier parce que Cardin ne cherche pas à imiter

les couturiers emblématiques de l’époque, mais à créer sa propre ligne. Si ses coupes épousent au départ la silhouette féminine, elles deviennent rapidement plus géométriques, modernes et courtes. Sa robe bulle créée en 1954 est un bestseller et Cardin est propulsé maître des effets 3D, qui sont toujours admirés et étudiés aujourd’hui par les étudiants en mode. Ses créations deviennent plus expérimentales dans les années 1960. Il insuffle un vent nouveau dans l’ordre établi et s’adresse à des jeunes voulant fuir le code vestimentaire, considéré comme bourgeois, de leurs parents. Soutenu par André Courrèges et Paco Rabanne, il crée le look Space Age capable de transformer une Holly Golightly en un être sexy d’une autre dimension. L’euphorie de l’espace contamine la moitié du globe, créateurs de mode compris. Pierre Cardin donne à ses créations un aspect constructiviste, futuriste. Des ourlets marqués et géométriques confèrent à ses robes des airs de robots. Sa mode ressemble à des sculptures modernes. Il orne de dents de scie de simples robes droites ou les émaille d’ovales et de cercles orbitaux. Ses matériaux de prédilection sont le vinyle, le plastique ou le cuir teinté par ses soins. Cardin est fasciné par les cols et les chapeaux, qui ressemblent à des casques ou à des paraboles semblant flotter au-dessus de la tête. Ses capuches en forme de tube sont souvent télescopiques. «À mes débuts, la mode que je dessinais était un peu bizarre. Les gens disaient que j’étais fou et qu’ils ne porteraient jamais mes vêtements», a-t-il révélé dans le New York Times. «Mon intention était de PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

31


Défilé Pierre Cardin le 30 novembre 2016 à l’institut de France, Paris.

dessiner quelque chose venant du futur, d’être jeune, de montrer qu’une femme pouvait être libre. Je voulais donner aux femmes la possibilité de travailler, d’être assises et de conduire dans mes vêtements.» Sa collection «Cosmos» de 1964, la première collection unisexe de l’histoire présentant des tuniques et des collants pour les hommes et les femmes, est un regard visionnaire perdurant aujourd’hui, où les designers de mode jouent sans contrainte et librement avec le rôle des genres. «Je n’ai jamais suivi la mode. Je l’ai faite», explique-t-il. Ses gilets sans manches avec fermetures asymétriques et ceintures en métal taille basse ont servi de modèles aux tenues de James Bond. L’élégance sportive de ses créations est encore aujourd’hui l’emblème de sa collection masculine, disponible chez SCHILD. La qualité noble, la 32

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

LA COLLECTION POUR HOMMES PIERRE CARDIN EST DISPONIBLE DANS TOUTES LES BOUTIQUES DE MODE SCHILD ET DANS LA BOUTIQUE EN LIGNE SCHILD. VOUS TROUVEREZ LE JEAN POUR FEMMES PIERRE CARDIN DANS LES BOUTIQUES DE MODE SCHILD SUIVANTES: AARAU, CONTHEY, MÜNCHENSTEIN, RAPPERSWIL, SOLEURE, THOUNE ET ZURICH-CITY AINSI QUE DANS LA BOUTIQUE EN LIGNE SCHILD.

Image: JÉRÔME FAGGIANO

Pierre Cardin a investi une partie de sa fortune dans des TRÉSORS CULTURELS: il est propriétaire de la maison du Marquis de Sade, le CHÂTEAU de Lacoste.

finition haut de gamme, les accents de couleur tendance de sa mode actuelle pour les loisirs et le bureau sont combinables à souhait. Le créateur de mode n’est pas seulement un couturier hors pair, mais aussi un homme d’affaires intelligent, un homme universel en fait. Sa fortune est estimée à plus de 300 millions d’euros. «Les grandes fortunes ne sont pas rares. Mais la mienne est due à la créativité, pas à des paris sur des chevaux ou en bourse», souligne-t-il. Pierre Cardin n’a pas la nature d’un joueur, il doit son succès aux licences qu’il a attribuées. Et il en existe des centaines pour des choses de la vie quotidienne. Son portefeuille regroupe des meubles, des boulangeries, des pâtisseries, des couverts, de la porcelaine, des tourne-disques, des intérieurs d’avions et des uniformes de l’armée, de la police ou des pilotes et des hôtesses d’Air China (il entretient de bons contacts avec la Chine depuis les années 1970). Il a investi une partie de sa fortune dans des trésors culturels, par exemple dans la maison du Marquis de Sade, le château de Lacoste, où il a fondé un festival culturel. Le restaurant parisien de la Belle Époque, Maxim’s, lui appartient depuis 1981. Lorsqu’il est dans le sud de la France, il habite à Théoule-surMer dans son Palais Bulles, une maison sous forme de modules sphériques. Même si un critique du Süddeutsche Zeitung le considère comme «le plus grand futuriste du présent», Pierre Cardin n’utilise pas de téléphone portable. Et il ne fait pas non plus de recherches sur Internet. Le designer préfère être assis sept jours sur sept à son bureau, même à 95 ans, écouter les cloches de l’église, observer le Palais de l’Élysée et concevoir l’avenir.



Différentes marques de chaussures: disponibles en partie chez SCHILD et GLOBUS. Sous réserve de modifications de prix.

La nouvelle mode printemps et été de NAVYBOOT pour les femmes et les hommes. En exclusivité chez SCHILD.

Restez cool au soleil POUR ELLE: REDINGOTE, CHF 399.90 BLOUSE, CHF 119.90 PANTALON, CHF 179.90

POUR LUI: VESTON, CHF 449.90 PULL-OVER, CHF 99.90 JEAN, CHF 159.90


PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

35


VESTE EN CUIR VELOURS, CHF 499.90 SWEATSHIRT, CHF 99.90 PANTALON CHINO, CHF 159.90


VESTE EN CUIR VELOURS, CHF 499.90 SWEATSHIRT, CHF 99.90


PULL-OVER À FRANGES, CHF 89.90 JEAN, CHF 129.90


CHEMISIER, CHF 129.90 VESTE EN JEAN, CHF 159.90 PANTALON MARLÈNE, CHF 129.90


VESTON EN COTON, CHF 349.90 GILET À CARREAUX, CHF 159.90 CHEMISE, CHF 99.90 POCHETTE, CHF 49.90

PANTALON, CHF 129.90



VESTE EN CUIR, CHF 399.90 CHEMISIER, CHF 99.90 JEAN, CHF 129.90


VESTE EN CUIR, CHF 399.90 CHEMISIER, CHF 99.90 JEAN, CHF 129.90


COSTUME, CHF 799.90 CHEMISE, CHF 99.90 CRAVATE, CHF 99.90 POCHETTE, CHF 49.90

44

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017


BLAZER, CHF 349.90 PANTALON, CHF 179.90 PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

45


La liberté pour elle

COLLECTION CAPSULE

CÔTE D’AZUR

1

2a

Y a-t-il une meilleure

ICÔNE DE STYLE que BRIGITTE BARDOT?

Sûrement pas, surtout lorsqu’il s’agit de RAYURES – un CLASSIQUE. 3 4

2b

5

1. NAVYBOOT BLAZER, CHF 299.90

6

7

2. a/b NAVYBOOT CHEMISIERS, CHF 89.90 /PIÈCE

6. NAVYBOOT PANTALON, CHF 129.90

3. NAVYBOOT PULL-OVER, CHF 99.90

7. NAVYBOOT SAC EN TOILE, CHF 59.90

4. NAVYBOOT BRACELETS, CHF 29.90 /PIÈCE 46

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

5. NAVYBOOT NÉCESSAIRE DE TOILETTE, CHF 29.90


La liberté pour lui

SCHILD Journal No."1

LE BLEU AU MASCULIN

Derrière chaque HOMME se cache un aventurier. La plupart du temps, il sommeille, mais au contact de ces vêtements, il se peut qu’il se réveille et PLONGE DANS LA MER.

1

3

2 4

1. NAVYBOOT PARKA D’ÉTÉ, CHF 299.90 2. NAVYBOOT JEAN, CHF 159.90

3. NAVYBOOT 5. NAVYBOOT CEINTURE EN POLO, TISSU, CHF 99.90 CHF 39.90 6. NAVYBOOT CHEMISE EN 4. NAVYBOOT PULL-OVER, JERSEY, CHF 129.90 CHF 129.90 7. NAVYBOOT PULL-OVER, CHF 129.90

5

6

7

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

47


www.atelier-gardeur.com

Jan Josef Liefers, ambassadeur de l‘Atelier GARDEUR

Anna Loos, ambassadrice de l‘Atelier GARDEUR


CHEMISE, INFROISSABLE, CHF 79.90/PIÈCE


Du sur-mesure

SAVILE ROW

SCHILD Journal No."1

«LE CLASSIQUE, C’EST BIEN, LE STYLE DANDY, C’EST MIEUX»

1

Le RÉSULTAT s’appelle «Gentleman». Et inutile de préciser qu’un gentleman aime le SUR-MESURE. Que mettez-vous en privé? Mon style est classique, pimenté d’accents dandy, bref, celui d’un gentleman. J’ai l’amour du détail et risque sans hésiter des chaussures vertes ou violettes, par exemple. Quel est l’élément le plus important dans un costume? Le facteur bien-être. Il doit exister une forme de chimie entre le costume et vous, sinon gare à la fausse note. On doit aimer la coupe, la couleur et les tissus pour se sentir bien dans son costume. Cela a-t-il pris longtemps pour combiner votre costume dans l’atelier de couture sur mesure Savile Row de SCHILD? C’est l’avantage d’un costume sur mesure: on peut et doit prendre son temps pour concevoir le tout dans les moindres détails. De la boutonnière aux broderies personnalisées, on est entièrement libre. On se sent comme un enfant dans un magasin de bonbons. Le résultat est unique, votre costume aussi. Les impatients peuvent cependant choisir leur costume plus rapidement.

LE GENTLEMAN

La conseillère vous a-t-elle guidé? Totalement. Je la consulte depuis lors pour des questions de style ou si j’ai besoin de chemises sur mesure. Elle connaît mes mensurations et mon goût, je n’ai plus qu’à me décider sur la couleur de la chemise et des boutons. C’est facile et j’y prends vraiment plaisir. Qu’appréciez-vous le plus chez Savile Row? Le mélange idéal entre la compétence des conseils, la qualité de l’offre et le plaisir procuré par la collaboration avec la conseillère.

2

1 Broderie «Gentleman» dans le feutre du col

SON COSTUME SAVILE ROW:

2 Fente de manche ouverte avec boutons se chevauchant, dernière boutonnière dans la couleur souhaitée par le client

Costume croisé deux pièces, tissu Cortina, flanelle super 150, Prince de Galles, 290 grammes, quatre saisons. Broderie dans le feutre du col, dernière boutonnière dans la couleur souhaitée par le client, fente de manche ouverte avec de vraies boutonnières, boutons se chevauchant, pantalon à revers, prix: CHF 1750.–

3 Pantalon à revers 4 Logo Savile Row à l’intérieur

4

3

50

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017


COSTUME CROISÉ DEUX PIÈCES, CHF 1750.–

LE SERVICE DE CONFECTION SUR MESURE SAVILE ROW POUR HOMMES EST DISPONIBLE À ZURICH, À BERNE, À BÂLE, À LAUSANNE, À LUCERNE-FALKENPLATZ ET À ZOUG; À ZURICH-CITY ÉGALEMENT POUR FEMMES.

RALPH WIDMER (30)

FONDATEUR du blog agentlemansworld et client de costumes sur mesure chez SCHILD.

Les spécialistes du sur-mesure Savile Row se tiennent à votre disposition pour vous apporter un conseil personnalisé lors du choix de votre vêtement. Bien entendu, leurs compétences ne se limitent pas à trouver la coupe pour un tailleur ou un costume ou encore pour des chemises ou des chemisiers. Le choix du tissu idéal est lui aussi d’une grande importance. Avec le service extérieur spécial Savile Row, vous pouvez fixer un rendez-vous qui aura lieu chez vous ou au bureau. INFORMATIONS SUR WWW.SAVILEROW.CH


L’ÎLE MAURICE Une petite ÎLE ayant beaucoup à OFFRIR. Portrait de cette PETITE TACHE au milieu de L’OCÉAN entre l’Afrique et l’Inde. Des PLAGES DE RÊVE, des HÔTELS DE LUXE et CINQ CULTURES vivant en harmonie.

Rien n’est retouché: la mer au large de Mahébourg, à l’est de l’île, est turquoise à ce point. 52

PRINTEMPS // ÉÉTÉ PRINTEMPS  TÉ 2017 2017

Image: SCHORSCH BEMBEL (FLICKR)

Par MARK VAN HUISSELING (texte)


S

urprenant que le pilote ne se soit pas perdu. Telle est ma première pensée wlorsque l’avion se pose sur l’aéroport international de Sir Seewoosagur Ramgoolam. Je sais bien sûr que cela ne peut pas arriver avec les ordinateurs modernes. Il n’empêche que l’île Maurice est aussi petite que le canton du Tessin, mais en plein océan Indien. L’Afrique se trouve à 2000 kilomètres à l’ouest, et l’Inde encore plus loin au nord-est. Et nous avons atterri du premier coup sur cette minuscule tache verte au milieu de l’eau. Wouah! J’avais moyennement envie de passer deux semaines sur une île microscopique. Il y a quelque temps, j’ai passé 15 jours à Mykonos, au mois d’octobre, sous la pluie. Et lorsqu’il ne pleuvait pas, nous avions droit à la tempête. Heureusement, mes craintes de m’ennuyer autant sur l’île Maurice se sont avérées fausses pour différentes raisons: d’abord, le beau temps est assuré. En été, donc de novembre à avril, il fait très chaud avec une moyenne de trente degrés. Et en hiver, c’est très agréable, autour des vingt degrés. La période allant de novembre à février est marquée par les cyclones, un peu comme à Mykonos. C’est là qu’il pleut le plus. Les plages ressemblent aux descriptions des prospectus avec sable blanc, palmiers et eaux turquoises. Mais on trouve tout cela ailleurs, et pour moins cher. L’île Maurice est une destination onéreuse, ne serait-ce qu’en raison du vol. Ce qui est unique, c’est le mélange des populations et la diversité culturelle inhérente. Ce commentaire, qui pourrait être repris d’un guide de voyage sans prétention, est entièrement vrai: PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

53


1. XXXXX dans la villa. À nos pieds, quelques mètres carrés d’océan privé – DXXXXXXrad Resort» sur l’île de Rangali

Sur cette ÎLE vivent des hindous d’origine indienne, des musulmans, des Chinois, des chrétiens dont les ancêtres étaient français et des créoles.

3

Des vendeurs dans un marché couvert, à recommander. Pas besoin tous les jours de cuisine fine (en haut). L’île vue du sommet du Morne Brabant qui culmine au sud-ouest à 556 mètres (à gauche).

54

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017


Images: RAFAEL WAGNER (FLICKR), OLGA KHOROSHUNOVA, FREESURF (FOTOLIA)

sur cette île vivent des hindous d’origine indienne, des musulmans, des Chinois, des chrétiens dont les ancêtres étaient français et des créoles. Avec 1,25 million d’habitants, le pays est l’un des plus denses au monde. Il n’existe aucune tension notable alors que des personnes de religions différentes vivent si près les unes des autres. Pourquoi la cohabitation se passe-t-elle mieux à l’île Maurice que dans des pays en proie à des guerres civiles? «Aucun groupe ne prétend avoir des droits sur des territoires», explique Bernard Saminaden. «Car ici, rien ne vaut la peine de se battre. Pas de richesses minérales, par exemple.» Saminaden est journaliste à L’Express, l’un des grands quotidiens du pays. Nous rencontrons cet homme de 35 ans d’origine indienne dans un restaurant Fish and Chips tenu par des Chinois à Port Louis, la capitale de l’île Maurice. La presse écrite est libre sur l’île, alors que la radio et surtout la télévision sont diffusées et contrôlées par l’État. Les choses doivent changer, la libéralisation est prévue depuis longtemps. «Une tâche difficile», poursuit Saminaden, le danger étant que des chaînes de télévision privées dressent leur public contre d’autres groupes ethniques. Ce danger n’est pas imminent aux yeux du reporter de voyage, la télévision privée n’étant pas rentable. L’augmentation du niveau de la mer est beaucoup plus préoccupant. À l’image des Maldives, l’île Maurice pourrait voir disparaître les parties du pays dépassant juste de quelques mètres de l’océan. L’île est une «démocratie de Westminster». Depuis son indépendance en 1968, le Premier ministre a toujours été un hindou. Il est élu par le peuple pour cinq ans et dirige le pays. En l’absence de conférences politiques, Bollywood a les pleins pouvoirs et la télévision présente des films indiens. L’influence des États-Unis est à peine perceptible, l’Europe ne joue qu’un rôle mineur, sauf pour le football. La plupart des Mauriciens sont experts de la première ligue anglaise: les meilleurs attaquants sont quasiment aussi populaires que les plus grandes stars indiennes du cinéma. Le contact avec les habitants se fait facilement. En dehors des créoles, qui descendent des esclaves et sont les plus anciens habitants de l’île, la plupart des gens parlent couramment français et anglais. L’île a appartenu à la France et au Royaume-Uni, qui était le dernier pays colonisateur. Le créole est aujourd’hui la langue courante et le français est la langue officielle. Grâce au système scolaire repris des Anglais, le niveau

Des moyens de transport mauriciens typiques: des bateaux de pêche rustiques.

d’éducation est supérieur à la moyenne des pays de la région sub-saharienne: 99 pour cent des filles et 98 pour cent des garçons vont à l’école primaire, et respectivement 64 et 60 pour cent vont à l’école secondaire. Même si la société reste conservatrice – les mariages arrangés au sein de la majorité indienne de la population sont fréquents –, les filles ont une meilleure éducation que les garçons. Comparée aux pays voisins, l’île Maurice est prospère. D’après les statistiques actuelles de la Banque mondiale, elle se situe en 60e position avec une performance économique annuelle de 20 085 dollars par habitant, son économie ayant même connu une croissance de 3,5 pour cent en 2015 (la Suisse est en 9e position avec 61 086 dollars; l’île Maurice est le pays le plus riche d’Afrique devant l’Afrique du Sud, qui n’occupe que la 87e place avec 13 209 dollars par habitant). J’ai cependant été étonné de la simplicité dans laquelle vit la population rurale, qui travaille dans les champs de canne à sucre ou dans des usines de textiles. Ma surprise est liée au fait que les spécialistes du marketing prisent l’île Maurice comme étant l’île des bienheureux bénéficiant d’un niveau de vie élevé. Il ne fait aucun doute que tous les Mauriciens sont des rois par rapport aux habitants de la majorité des pays africains. Mais ce royaume est marqué par les différences: le trône est occupé par les blancs d’origine française. C’est à eux qu’appartient la terre. Beaucoup de Chinois sont de nouveaux riches et détiennent des restaurants et des magasins. L’immobilier et la branche des télécommunications en plein essor sont aussi entre leurs mains. Les Indiens se partagent les postes de fonctionnaires. Les musulmans sont des commerçants. Et les créoles ont droit au reste, ce qui est peu. Le moussaillon PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

55


L’île Maurice est située au sud-ouest de l’océan Indien, à environ 870 kilomètres à l’est de Madagascar.

Comparée aux pays voisins, l’île MAURICE est prospère. Il s’agit du pays le plus riche d’Afrique devant l’Afrique du Sud qui se trouve loin derrière au classement de la Banque mondiale.

Un dhoni, une barque aux allures de vieux canot ou de voilier, mais à moteur.

Un homme à vélo devant une boutique (si, si) à Mahébourg, l’ancienne capitale (en haut). Invitation à la détente: un spa luxueux avec piscine et vue de carte postale (au milieu). Du risotto au poulet et aux champignons, façon mauricienne (à gauche).

56

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017


Images: MARK FISCHER (FLICKR), FREESURF, PETER (FOTOLIA)

créole me confie qu’il gagne en six mois autant que ce que j’ai payé pour ma partie de pêche en haute mer d’une demi-journée, à savoir 500 francs, ce que je ne regrette pas. L’île Maurice est certes petite, mais ses régions présentent de forts contrastes: le nord a été ouvert en premier au tourisme et c’est là que foisonnent les hôtels, les pensions et les restaurants les moins chers. Les plages ne sont cependant pas les plus belles de l’île. Vous trouverez par contre quelques bars et discothèques, mais ne vous attendez pas à une vie nocturne bouillonnante. Comme le souligne à raison mon guide, tout est aussi mort que le dodo, cet oiseau aux allures de pélican et emblème de l’île, éradiqué il y a environ 500 ans par les Hollandais. Cette absence de vie nocturne serait-elle liée au fait que l’île Maurice est une destination classique des voyages de noce et que les jeunes mariés ont mieux à faire que de traîner dans les bars et les discothèques toute la nuit? Les plages de l’ouest sont plus belles, et c’est là que se trouvent les hôtels les plus chic. La plupart sont aux mains d’entreprises locales, l’île Maurice ne s’ouvrant que timidement aux investisseurs étrangers. Contrairement à d’autres pays, dont les plages plus ou moins acceptables sont réservées aux clients des hôtels plus chers, vous pouvez étendre votre serviette et ouvrir votre parasol absolument partout. Le voyageur

JEU-CONCOURS Gagnez avec Globus Voyages une semaine À L’ÎLE MAURICE pour DEUX PERSONNES à l’hôtel «Victoria Beachcomber Resort & Spa **** +», vol aller-retour compris, d’une valeur de CHF 5000.– Participez dès maintenant sur www.schild.ch/maurice Plus d’informations sur l’hôtel sur www.globusvoyages.ch RÉSERVEZ VOTRE VOYAGE: www.globusvoyages.ch

économe peut donc descendre dans un hôtel de classe moyenne et profiter des plages des hôtels cinq étoiles avoisinants. Réserver un bungalow dans le sud du pays, encore moins connu du tourisme, est une charmante alternative à la chambre d’hôtel en pension complète. Si vous êtes autonomes, vous débourserez moins et profiterez surtout de la délicieuse cuisine mauricienne. Vous pourrez vous remplir le ventre pour deux à trois francs en dégustant des crêpes maison aux légumes sur un stand le long de la route. Les nombreux marchés sont une invitation à faire le plein de produits frais et régionaux à des prix avantageux. La virginité relative de la pointe sud de l’île a attiré les investisseurs. «Les grands projets hôteliers seront réalisés là-bas», nous confie le journaliste Bernard Saminaden. En effet le tourisme, qui est déjà aujourd’hui l’une des principales sources de revenus de l’île, doit être encore développé. L’île Maurice ne devrait cependant pas devenir une destination de tourisme de masse. L’île est tout simplement trop éloignée de tout, onze heures de vol minimum la séparant de l’Europe. Et je ne suis peut-être pas le seul à avoir des préjugés sur les îles minuscules. Mais depuis mes vacances à l’île Maurice, je dois avouer que j’aime les petites taches ayant beaucoup à offrir.

ez un Gagn e DÈS g voya NANT TE MAIN


LA ROBE FAIT LA FEMME Dans une ROBE, une FEMME n’est pas seulement bien habillée. Elle peut aussi DÉCIDER qui elle veut être aujourd’hui. COMPÉTENCE

GANT

CINQUE

ROBE, CHF 198.90

ROBE EN JERSEY, CHF 179.90

ROBE, CHF 179.–

COMMA


CINQUE

ROBE-CHEMISE, CHF 229.90

HALLHUBER

ROBE, CHF 199.90

HALLHUBER

ROBE, CHF 149.90


Une PIÈCE incontournable fait son retour: le GILET. Tant mieux! Les HOMMES sont si séduisants en gilet.

QUI DIT HOMME DIT GILET

COMPÉTENCE

SEVENSIGNS

GILET EN JERSEY, CHF 129.90 PANTALON, CHF 129.90

VESTON EN JERSEY, CHF 299.– GILET EN JERSEY, CHF 129.90 PANTALON, CHF 129.90

NAVYBOOT

NAVYBOOT

SEVENSIGNS

CHEMISE, CHF 99.90

CHEMISE, CHF 99.90


SEVENSIGNS

GILET EN JERSEY, CHF 159.90 CHEMISE, CHF 99.90

VESTON EN JERSEY, CHF 299.90 GILET EN JERSEY, CHF 129.90 PANTALON, CHF 129.90

SEVENSIGNS

NAVYBOOT

NAVYBOOT

PANTALON, CHF 129.90

CHEMISE, CHF 99.90


COMPÉTENCE

PIERRE CARDIN, POLO JERSEY À RAYURES, CHF 79.90


POLO STYLE CASUAL

NAVYBOOT

POLO PIQUÉ COL MONTANT CHF 99.90

NAVYBOOT

POLO PIQUÉ ET IMPRIMÉ CHF 99.90

SEVENSIGNS

POLO PIQUÉ ET MÉLANGÉ CHF 59.90

Un HOMME SOIGNÉ ne se rend pas à son bureau sans porter un haut à COL. Un POLO a un col, mais il est doux comme une ÉTREINTE.

SEVENSIGNS

POLO PIQUÉ À RAYURES CHF 49.90

NAVYBOOT

POLO IMPRIMÉ EN JERSEY CHF 79.90

NEW ZEALAND

POLO PIQUÉ TEINT CHF 89.90

NEW ZEALAND

POLO PIQUÉ TEINT CHF 89.90

SEVENSIGNS

POLO PIQUÉ ET IMPRIMÉ CHF 59.90

PIERRE CARDIN

POLO IMPRIMÉ EN JERSEY CHF 79.90 PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

63




SCHILD SINCE 1922

95 ANS – SCHILD SINCE 1922

Le label porte l’année de fondation de notre entreprise dans son NOM. Et ce, parce que nous sommes fiers de cette collection CONFECTIONNÉE EN SUISSE. Il y a cinq ans, SCHILD a lancé la marque SCHILD since 1922, entrant ainsi dans le club des fournisseurs du label swiss+cotton. Tous les articles de la collection SCHILD since 1922 sont confectionnés en Suisse. 66

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017


SCHILD SINCE 1922

CHEMISES, INFROISSABLES, SWISS MADE, CHF 149.90/PIÈCE


SIGNE PRÉCURSEUR

COMMA représente une MODE FÉMININE, DE QUALITÉ avec une personnalité PREMIUM. Un avis que les clientes SCHILD partagent sans réserve. PAR SARAH STUTTE

Photo prise par Ellen von Unwerth pendant le making of du shooting pour la campagne publicitaire actuelle.


Image: ELLEN VON UNWERTH

S

elon le Robert, l’origine et la signification de ce signe de ponctuation sont les suivantes: «Comma: latin comma, grec kómma, de koptein = couper.» Cela explique pourquoi l’entreprise, créée en 1973 à Düsseldorf, a choisi ce nom. Pour illustrer une coupure dans l’univers de la mode. comma fait partie des marques de mode féminine qui connaissent la croissance la plus rapide en Europe. Au départ, petit label axé sur des vêtements business modernes, comma a su évoluer pour devenir une marque premium reconnue mondialement et dont les collections sont aujourd’hui disponibles dans plus de 2500 points de vente répartis dans plus de 25 pays. La marque comma est commercialisée sur son réseau de boutiques, en magasins franchisés, dans des shop in shops et en ligne. Les clientes apprécient ce qui fait la signature de comma: la combinaison unique entre mode business actuelle, féminité affirmée et amour du détail. Mais qu’est-ce que comma a que les autres n’ont pas? Quelle est la recette de cette entreprise qui, au moyen d’un signe de ponctuation, sait asseoir sa position sur un marché très disputé? «Que nous proposions une mode féminine, de qualité, avec une personnalité premium et à un prix intéressant. Nous réagissons aux tendances actuelles et nous avons de nouveaux articles en magasin toutes les quatre semaines», explique Sonja Blömker, la dirigeante de l’entreprise, qui évoque également l’importance accordée au fait que les différentes pièces masquent, ou soulignent, ce qu’il faut, là où il le faut. «Pour chacune des pièces de la collection, nous sommes attentifs aux détails féminins qui sont la signature comma et qui donnent sa particularité à un look. ‹comma is something special›, un précepte que nous vivons dans la mode et dans l’image que nous donnons de nous.» Dans le secteur de la mode pour femmes, comma est une grande enseigne proposant des vêtements, des robes, des styles outdoor et des accessoires. comma casual identity a marqué la création d’un second label en 2010 qui plaît avant tout aux clientes en raison de sa nonchalance urbaine et de l’individualité des pièces.

QUATRE DES NOMBREUX MODÈLES DE LA DERNIÈRE COLLECTION COMMA, DISPONIBLE CHEZ SCHILD.

Manteau, CHF 299.–

Jupe, CHF 149.–

Chemisier*, CHF 99.–

Robe*, CHF 149.– * Disponible à partir d’avril 2017

Les douze collections par an permettent d’offrir aux clientes une mode issue d’inspirations diverses et destinée à être portée lors de divers occasions. «Pour ce faire, nos créateurs vont régulièrement puiser des idées dans les grandes métropoles de la mode. La rue, les magasins ou les expositions d’art leur fournissent de nombreuses impulsions pour des créations fraîches et innovantes. En outre, les salons internationaux, les défilés de mode et les réseaux sociaux livrent des clés pour nos collections qui se renouvellent chaque mois», déclare Sonja Blömker. Elle ajoute que le critère déterminant est la capacité à identifier les tendances actuelles et à les mettre sur le marché rapidement tout en tenant compte des besoins de la cliente comma et en y répondant. Pour la prochaine collection comma printemps-été, cela se traduit avant tout par une grande variété dans les looks: les femmes peuvent s’attendre à des combinaisons rouges, à des rayures maritimes et à de la dentelle déclinant la douceur des tons pastels. «Mais les imprimés animaux et les combinaisons jouant sur la décontraction du denim sont absolument incontournables. Pour ce qui est des couleurs, le rouge et le taupe tiennent le haut du pavé», indique la CEO de comma. Les collections comma sont disponibles dans les 32 boutiques de mode SCHILD et dans la boutique en ligne SCHILD, les collections comma casual identity sont disponible dans 15 boutiques de mode SCHILD ainsi que dans la boutique en ligne SCHILD. Et l’expansion va se poursuivre: en effet, la collection comma casual identity sera présente dans d’autres boutiques SCHILD et une superficie encore plus importante sera consacrée à la mode de comma. L’entreprise bavaroise, dont le siège est situé à Rottendorf, occupe près de 650 collaborateurs, un nombre qui ne cesse de croître au fil des ans. En effet, les chiffres sont éloquents: «Nous allons visiblement clore l’année avec un plus de près de 233 millions d’euros. Nous étions à 42 millions en 2008», annonce Sonja Blömker. «Car, avec nos deux labels, nous comptons bien nous hisser au rang des acteurs majeurs sur le plan international.» PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

69


PAS SANS MON VÉLO ÉLECTRIQUE

Notre auteure est CYCLISTE PAR PASSION. Elle saute sur son DEUXROUES dès qu’elle le peut. Elle est particulièrement séduite par la VARIANTE ÉLECTRIQUE. Surtout depuis qu’elle possède un VÉLO ÉLECTRIQUE de la société Stromer.

PAR NUBYA

NUBYA est une chanteuse suisse de R’n’B, de jazz, de soul et de pop. Une panne lui permet de percer en 1999: elle fait la première partie de Whitney Houston et, suite à un problème technique, doit chanter débranchée, unplugged. Sa voix, son talent et ses talents d’improvisation sont alors mis véritablement en lumière. Elle vit à Zurich et à Bâle (www.nubya.ch).

70

J’

adore les vélos électriques. Le top est de pouvoir choisir ce qu’on veut, quand on veut. Donc d’utiliser l’assistance électrique si l’on ne veut pas forcer et avancer tranquillement, mais rapidement. Ou de pédaler sans assistance, à l’ancienne. Le tout, en fonction de sa forme, de son humeur et de ses envies, ce qui constitue pour moi un immense avantage par rapport au vélo traditionnel. Lorsque j’ai testé pour la première fois un vélo électrique, il y a des années dans l’Appenzell, je me suis sentie bien aussitôt. Et depuis, je suis une véritable adepte. À l’époque, un hôtel dans lequel j’aime beaucoup séjourner, disposait de dix spécimens. Je n’ai pas hésité longtemps, ai gravi et descendu des montagnes et j’ai appris à aimer ce vélo électrique. Cela faisait donc longtemps que je voulais m’en acheter un. Cette occasion s’est présentée lorsque j’ai participé à l’ENERGY CHALLENGE 2016. Axé sur l’efficacité énergétique, cet événement

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

a été lancé par Suisse Energie et a eu lieu dans différentes villes de Suisse. Les artistes impliqués n’ont pas reçu de gages pour leurs prestations mais ont pu choisir, en échange, un bon à faire valoir auprès de différents partenaires. Je me suis décidée pour la société Stromer et mon acquisition d’un vélo électrique m’a permis de réaliser l’un de mes plus grands souhaits. Depuis l’automne 2016, je me déplace avec le modèle Stromer ST2. Il m’a séduit dès les premiers essais. Les Stromer sont vraiment cools et puissants, ce qui m’a agréablement surprise. Le Stromer ST2 peut aller jusqu’à 45 km/h, ce qui en fait le vélo le plus rapide actuellement, doté du moteur le plus puissant autorisé en Suisse. C’est un vrai plaisir de rouler avec lui. Par rapport à d’autres vélos électriques, je trouve en outre que le maniement du Stromer est très simple et j’ai été bien conseillée chez Stromvelo. L’autonomie vraiment longue durée de sa batterie lithium-ion a également su me convaincre. Actuellement, mon vélo électrique est à ma maison à Bâle, parce que c’est là que je suis le plus souvent. Mais je l’emmène aussi à Zurich. Lorsque je dois me déplacer en ville, je prends toujours mon vélo électrique. Il s’agit pour moi du moyen de transport idéal car c’est le plus rapide: pas besoin de chercher un parking ni d’attendre le tram. Au printemps, en été et en automne, je passe généralement de une à deux heures en selle tous les jours. En hiver, je le prends rarement. Je dois toujours veiller à ne pas tomber malade à cause de ma voix. Mais s’il ne pleut pas et s’il ne fait pas trop froid, on me voit sur mon vélo électrique. J’aime aussi me déplacer souvent juste pour le plaisir. Je n’ai pas de circuit particulier en tête. Je démarre et pars à la découverte de la région. Je ne prévois jamais à l’avance mes excursions. Je me laisse juste porter.

CONÇU EN SUISSE Le vélo électrique Stromer a été développé en 2009 par Thomas Binggeli et sa commercialisation a connu un véritable succès. L’entreprise a son siège à Oberried (BE) et occupe aujourd’hui environ 60 collaborateurs en Suisse et 20 à l’étranger. Les vélos électriques de Stromer sont disponibles chez Stromer, m-way, Stromvelo et chez d’autres fournisseurs.

Image: ALEXIS ZURFLÜH Portrait: ADRIAN PORTMANN

MON OBJET SUISSE


Lorsque j’ai testé pour la première fois UN VÉLO ÉLECTRIQUE, il y a des années dans L’APPENZELL, je me suis sentie bien aussitôt. Et depuis, je suis une véritable adepte. – NUBYA, chanteuse

DEPUIS L’AUTOMNE 2016, NUBYA SE DÉPLACE EN ST2, UN MODÈLE DE VÉLO ÉLECTRIQUE SIGNÉ STROMER.


ASK AN EXPERT

PERFECTION DEMANDÉE:

UN BON COSTUME, DE BONNES AFFAIRES Le «CORPORATE WEAR» d’aujourd’hui était appelé autrefois vêtement d’entreprise, voire uniforme. Ce qui n’a pas changé depuis 1922, l’année de création de SCHILD, est la QUALITÉ HAUT DE GAMME proposée aux clients d’entreprise utilisant le SERVICE POUR LES COLLABORATEURS.

PAR HANNA LAUER

72

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

«Nos collaborateurs peuvent passer jusqu’à dix heures debout par jour sur notre stand du Salon international de l’automobile de Genève Leur costume doit être parfait et confortable», explique Robert Seitz, Director Sales & Product Management de Jaguar Land Rover Suisse SA. Environ 80 personnes travaillent pour les marques présentes au Salon international de l’automobile de Genève, surtout des hôtesses et des vendeurs ayant des contacts clients. SCHILD habille les collaborateurs passant plus de deux jours sur le Salon. «Nous accordons de l’importance à l’aspect mode et élégance des vêtements, mais ils doivent aller aussi bien à un collaborateur de 20 ans que de 60 ans», poursuit Seitz. Jaguar Land Rover Suisse mise sur des modèles alliant noblesse et élégance. Les tenues doivent être discrètes, infroissables et pas trop chaudes. Les hôtesses et les vendeurs portent en effet leurs vêtements jusqu’à douze jours

Illustration: AKIRA SORIMACHI

Sur les salons, mais aussi dans leur quotidien de commerciaux, les hôtesses et les vendeurs de Jaguar Land Rover Suisse ont besoin de vêtements haut de gamme, mais confortables. Ils s’habillent donc chez SCHILD.


«Jaguar Land Rover Suisse apprécie la collaboration avec l’entreprise de tradition suisse SCHILD, sa compétence et sa flexibilité», – ROBERT SEITZ.

d’affilée au Salon international de l’automobile de Genève et pendant l’année en tant que commerciaux. DE L’IDÉE AU VÊTEMENT FINI Si un client d’entreprise s’intéresse à ce service, SCHILD commence par établir une analyse des besoins. Des collaborateurs spécialisés font ensuite des propositions qu’ils présentent au client. Puis vient la planification détaillée, les séances d’essayage ayant lieu dès que les vêtements souhaités ont été fabriqués. Dans le cas de Jaguar Land Rover Suisse, il s’agit de costumes, de chemises, de ceintures, de cravates et de chaussettes pour les hommes ainsi que de robes, de collants et de foulards pour les femmes. Selon le souhait du client, un conseiller SCHILD se rend dans l’entreprise, ou bien les essayages ont lieu dans les locaux de SCHILD. Après les essayages, d’éventuelles retouches sont effectuées sur les tenues, qui ne

DES CONSEILLERS COMPÉTENTS: L’analyse des besoins est suivie de la prise des mensurations. Pour le premier essayage, des collaborateurs de SCHILD se rendent chez les clients, ou vice-versa, en fonction de leurs souhaits.

seront livrées qu’ensuite. «Nous avons le même conseiller depuis des années, Saverio Tartamella. Il vient dans nos bureaux, ce que nous apprécions énormément», précise Seitz. «Il sait exactement quels sont nos tissus préférés et l’importance que nous accordons au confort et à la qualité. Nous choisissons des offres de la gamme supérieure.» Il est primordial que les vêtements soient agréables à porter toute l’année, qu’ils reprennent bien et rapidement leur forme et semblent soignés, même après de longues heures de service. De plus, il est important que la coupe soit polyvalente, ajoute Urs

Albisser, Product Manager Menswear de SCHILD. Le style doit être classique et intemporel, mais correspondre aux tendances actuelles. «Les pièces sont produites principalement en Allemagne, en Italie et en Europe de l’Est qui proposent une qualité supérieure à des prix attrayants», précise Albisser. «Nous tenons à ce rapport avec l’Europe», explique Seitz. «Jaguar Land Rover apprécie la collaboration avec l’entreprise de tradition suisse SCHILD, sa compétence et sa flexibilité», poursuit Seitz. SCHILD donne des conseils personnalisés en fonction du but recherché. Cette fiabilité est particulièrement prisée, le rapport qualité-prix qui en résulte aussi. Avec le Corporate Wear pour hommes et pour femmes, SCHILD propose aux clients d’entreprise des services et des prestations supplémentaires, flexibles et personnalisés. Des banques, des assurances, de petites et de moyennes entreprises, des autorités et depuis huit ans bien sûr Jaguar Land Rover Suisse font partie de la clientèle SCHILD, autant de sociétés dont les collaborateurs sont en contact direct avec les clients et qui se positionnent comme entreprises ayant l’amour du détail et proposant des articles ou des services haut de gamme.

CORPORATE WEAR DE QUALITÉ – TOUS LES SOUHAITS DU CLIENT: Les retouches éventuelles sont effectuées après les séances d’essayage et les souhaits individuels sont pris en compte. Puis viennent la finalisation et enfin la livraison. L’excellence du service global de l’offre Corporate Wear de SCHILD est appréciée des clients d’entreprise.

L’ENTREPRISE JAGUAR LAND ROVER SUISSE À SAFENWIL (AG) COMPTE 42 COLLABORATEURS ET FAIT PARTIE DU GROUPE EMIL FREY. PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

73


L’OSEILLE SANGUINE sort de

l’ombre. Et à raison: elle est décorative et ses feuilles sont goûteuses. Le nec plus ultra est de la combiner à des PÂQUERETTES , écrit Sabine Reber dans son nouveau livre.

SABINE REBER est rédactrice du journal Work, journaliste du jardin, auteure de livres, mais surtout jardinière par passion. Pour en savoir plus sur ses livres et son travail: www.sabinesgarten.ch 74

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

Récolte et utilisation Vous pouvez couper les feuilles d’oseille en fonction de vos besoins. Je les utilise pour affiner des salades, des plats de légumes, des omelettes, des sauces ou des potages de printemps et je les mélange aussi au risotto. L’oseille se prépare comme des épinards, mais elle doit être étuvée rapidement pour ne pas perdre trop de vitamines.

En plus de la vitamine A, elle est riche en minéraux, surtout en potassium et en phosphore. Comme elle contient cependant beaucoup d’acide oxalique, il faut éviter de la consommer en trop grande quantité. L’oseille est principalement récoltée au printemps et à l’automne. La chaleur de l’été rend ses feuilles assez dures et très acides en raison de l’augmentation du taux d’acide oxalique. Elles ne sont d’ailleurs plus aussi bonnes. Les pâquerettes – tout sauf une fleur ordinaire Un peu, beaucoup, passionnément... Les pâquerettes (bellis perennis) qui fleurissent gaiement sur nos pelouses ne servent pas seulement aux oracles amoureux. Elles sont en effet comestibles et stimulent le métabolisme. Et c’est sûrement leur effet stimulant qui leur a valu la renommée d’être aphrodisiaques. Le mieux est de les parsemer crues sur de la salade. Encore un détail: n’hésitez pas à ajouter une poignée de feuilles de pâquerettes à une salade de printemps. «Les pâquerettes peuvent être cueillies partout. Vous pouvez acheter au printemps de l’oseille sanguine au rayon herbes des jardineries ou la semer vous-même, sa culture ne posant aucun problème. Si vous n’avez pas de jardin, elle poussera aussi dans une caissette ou un pot à un endroit semi-ombragé du balcon», raconte Sabine Reber.

VOM BEET IN DIE KÜCHE Conseils de jardinage et recettes (extraits) par Sabine Reber, images par Stöh Grünig. AT Verlag 2016, CHF 34.90.

Conseil: ne laissez pas fleurir l’oseille. Enlevez aussitôt les inflorescences. afin que de nouvelles feuilles puissent toujours se former. Bon à savoir: après la floraison, ses feuilles deviennent dures et ne sont plus bonnes.

Éditions: AT VERLAG, www.at-verlag.ch

FINESSE ET DÉLICATESSE

E

n France, les herbes printanières font partie des délices culinaires. Diverses variétés d’oseilles (rumex) sont proposées dans le commerce et les catalogues français de semences permettent d’acheter des graines et de les cultiver aussi chez nous. Les jardineries dotées d’un rayon herbes ont bien sûr aussi différentes variétés d’oseilles dans leur assortiment. L’oseille commune (rumex acetosa) avec ses feuilles vertes au goût tendre et acidulé ne devrait manquer dans aucun potager. La «Blonde de Lyon» et la «Large de Belleville», reconnaissable à ses larges feuilles tendres, font partie des variétés françaises les plus fines. La dernière création «Profusion» ne fleurit pas, mais son nombre de feuilles impressionnant en fait la variété la plus rentable pour la cuisine. Les amateurs de cuisine fine se tournent vers l’oseille sanguine (rumex sanguineus) aux nervures rouges. Cette plante est des plus décoratives, aussi bien dans une plate-bande que dans une assiette. Au niveau du goût, elle est un peu plus douce que l’oseille verte. Chez nous, l’oseille sanguine sauvage pousse dans les marais et les forêts de feuillus humides, sur des berges boisées, au bord humide des forêts et des chemins. Elle aime en particulier l’eau stagnante. Un pot sans trous d’écoulement permet de recréer ces conditions et elle peut ainsi pousser sur un balcon plutôt ombragé. Si l’emplacement leur convient, ces plantes vivaces peuvent atteindre une certaine taille.

Image: © STÖH GRÜNIG

GASTRONOMIE


LES AMATEURS DE CUISINE FINE SE TOURNENT VERS L’OSEILLE SANGUINE AUX NERVURES ROUGES. ELLE EST DES PLUS DÉCORATIVES, AUSSI BIEN DANS UNE PLATE-BANDE QUE DANS L’ASSIETTE.


Le label SCHILD since 1922 caractérise des vêtements principalement confectionnés EN SUISSE. Martin Regli parle de la genèse du label. PAR PASCAL SCHLECHT

Martin Regli (52 ans) a conçu le label SCHILD since 1922.

76

PRINTEMPS / ÉTÉ 2017

«SWISS MADE nous tient à COEUR.» peuvent aussi être portées pour les loisirs. Quel type de clientèle cherchez-vous à interpeler avec le label SCHILD since 1922? En particulier les clients accordant de l’importance à la durabilité. Nos pièces sont portées par des hommes et des femmes de 20 à 60 ans. Ce label plaît à une clientèle variée. Parlez-nous des vêtements pour femmes. Une ligne féminine a été lancée sous la houlette de Christine Brock. L’offre réservée aux femmes correspond à celle des hommes en termes de matériau et de qualité, l’accent étant mis sur les chemisiers et les produits maille. Les vêtements féminins doivent prendre de l’importance à l’avenir et la gamme s’élargira. La production de vêtements en Suisse n’est-elle pas trop chère pour être concurrentielle? Non, à condition que les étapes de production puissent être optimisées et donc les coûts économisés, ce qui est le cas pour notre offre. Il va sans dire que les pièces du label SCHILD since 1922 ne font pas partie des plus avantageuses de la gamme SCHILD. Mais la qualité supérieure et le style intemporel jouent un rôle primordial aux yeux des clients. Un autre avantage est de pouvoir ainsi sauver des postes de travail en Suisse. SCHILD SINCE 1922 SCHILD a développé il y a cinq ans une ligne de produits et a fondé le label SCHILD since 1922. Depuis, SCHILD respecte les directives strictes autorisant le label de qualité Swiss made. La chaîne de valeur ajoutée de la plupart des articles est créée à près de 100% en Suisse, voire à 100% pour les pull-overs de SCHILD since 1922, ce qui renforce la position de la Suisse dans le secteur du textile.

Martin Regli porte une chemise, CHF 149.90, et une cravate, CHF 129.90, le tout de SCHILD SINCE 1922.

DE LA SUISSITUDE À PORTER

C’

est vous qui avez eu l’idée du label SCHILD since 1922. Quel est le principe? En 2012, nous voulions créer quelque chose de nouveau pour les 90 ans de SCHILD, un label reflétant l’entreprise. D’où le choix du nom: SCHILD since 1922, l’année de création de l’entreprise de tradition suisse. Ce label caractérise une collection de SCHILD confectionnée en Suisse. Notre clientèle accorde de l’importance à la suissitude. En résumé: les pièces sont abordables, la qualité est haut de gamme. Quelles sont les caractéristiques du label SCHILD? Swiss made, confectionné en Suisse, est une notion qui nous tient à cœur. Au moins deux tiers de la valeur ajoutée de nos produits sont créés en Suisse. Une part considérable lorsque l’on sait qu’il n’existe que très peu de sites de production dans le pays. Les pièces sont très bien finies et agréables à porter. Seulement des fils très fins aux fibres extralongues sont utilisés. Pouvez-vous nous décrire le style de SCHILD since 1922? Modern business, c’est-àdire que nos chemises et nos pull-overs sont de coupe moderne, légèrement cintrés. Leur qualité est excellente, leur style intemporel et classique, ils sont toujours à la mode. Ces vêtements sont-ils aussi bien adaptés à la vie de tous les jours qu’à des événements plus chic? Tout à fait. Ils peuvent être combinés à merveille, également en raison de leurs couleurs discrètes. Si vous cherchez une tenue correcte, vous êtes à la bonne adresse chez nous. Mais nos pièces

Image: GIAN-MARCO CASTELBERG

MON TRAVAIL


W W W. A N G E L S - J E A N S . C O M


LE PRINTEMPS S’ANNONCE PLEIN DE STYLE! Laissez-vous inspirer par nos idées et astuces pour une déco printanière. Maintenant sur interio.ch/inspiration

39.90 HE JHE J vase

29.90 HE JHE J vase

Rendez-nous visite dans lʼun de nos magasins ou dans notre magasin en ligne: ABTWIL CONTONE DÜBENDORF EMMENBRÜCKE

ETOY GRANGES-PACCOT PRATTELN SCHÖNBÜHL

SPREITENBACH VERNIER VILLENEUVE INTERIO.CH


RESPIRE POUR VOTRE BIEN-ÊTRE BREVET ITALIEN


PRO

ION

MOT

Belles économies

ANGELS

JEAN POUR FEMME, 3 COULEURS

SEVENSIGNS

CHF 99.90

TROTTEURS

AU LIEU DE CHF 129.90

CHF 99.90 AU LIEU DE CHF 149.–

BLUEMEX

SAC DE VILLE, BEIGE BLUEMEX

CABAS, BLANC

CHF 69.90 /PIÈCE AU LIEU DE CHF 119.90

COMMA

CHEMISIER, 2 VARIANTES, 2 COULEURS

CHF 49.90 /PIÈCE AU LIEU DE CHF 69.90


Pour elle NAVYBOOT

OLSEN

CHF 79.90 AU LIEU DE CHF 129.90

T-SHIRT, 4 COULEURS

CHF 49.90 AU LIEU DE CHF 69.90

NAVYBOOT

TRENCH, BEIGE OU NOIR

S.OLIVER

CHF 199.90 AU LIEU DE CHF 299.90

CHEMISIER, 2 VARIANTES

CHF 39.90 /PIÈCE AU LIEU DE CHF 69.90

Toutes les offres de prix sont valables jusqu’au 17.04.2017 dans la limite des stocks disponibles. Sous réserve de modifications de prix.

CARDIGAN, BLEU MARINE, ÉCRU, ROUGE, BLEU MARINE/ÉCRU

SCHILD Journal No.!1


PRO

ION

MOT

Belles économies

MCGREGOR

CHEMISE DÉCONTRACTÉE, 2 COULEURS

SEVENSIGNS

CHF 79.– AU LIEU DE CHF 109.–

POLO D’ENTRETIEN FACILE, 4 COULEURS

CHF 49.90 AU LIEU DE CHF 69.90

ETERNA

CHEMISE INFROISSABLE, 4 COULEURS

NAVYBOOT

CHF 59.90

JEAN

AU LIEU DE CHF 89.90

CHF 99.90 AU LIEU DE CHF 159.90


Pour lui GARDEUR

CHF 69.90 AU LIEU DE CHF 99.90

5-POCHES, 3 COULEURS

CHF 99.90 AU LIEU DE CHF 149.90

NAVYBOOT

BLOUSON, ORANGE OU BLEU MARINE

NAVYBOOT

CHF 199.90 AU LIEU DE CHF 299.90

CHEMISE, 3 COULEURS

CHF 59.90 AU LIEU DE CHF 99.90

Toutes les offres de prix sont valables jusqu’au 17.04.2017 dans la limite des stocks disponibles. Sous réserve de modifications de prix.

SEVENSIGNS

CARDIGAN ZIPPÉ, 4 COULEURS

SCHILD Journal No.!1



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.