ISSUE #2 LIVING & GIFTS
Fall Winter 2021 2022
Globus Zürich Ground Floor
WINTER IS COMING SOON
IN STORE & ONLINE GLOBUS.CH
CRAFTING NATURE INTO ART
ENJOY RESPONSIBLY
DIOR .COM
ÉDITORIAL
Il faut donner du temps au temps: malgré son «âge», cette formule de Miguel de Cervantès est plus que jamais d’actualité. Car le temps est précieux à maints égards – dans les arts et l’artisanat, la gastronomie, l’amour. Le temps est une chose merveilleuse: il ne se possède pas, mais se partage; il ne s’achète pas, mais peut s’offrir. Voilà encore une année qui touche à sa fin. L’automne est là, Noël approche. Nous sommes prêts. Nous vous souhaitons que cette fin d’année 2021 soit tout aussi douce pour vous. Cordiales salutations L’équipe Globus
9
SOMMAIRE
Magazine Globus ISSUE 2 LIVING & GIFTS FALL/WINTER 2021
ACTUALITÉS ET HISTOIRES L’ART ET LE SAVOIR-FAIRE «JE ME QUALIFIE MOI-MÊME DE BORDERLINER NUMÉRIQUE» ENTRETIEN AVEC ALEXANDER GIESCHE OFFRIR DU TEMPS L’ART DE LA TABLE AUTOUR DU GLOBE AVEC… + L’ENCART HOUSE OF GIFTS AVEC PLUS DE 200 IDÉES CADEAUX P. 13
P. 28
P. 42
P. 46
P. 60
P. 75
ÉDITEUR Grands Magasins Globus SA Lintheschergasse 7 8001 Zurich Téléphone +41 58 578 21 11 info@globus.ch
P. 19
P. 37
P. 42
P. 46
P. 65
P. 75
CREATIVE DIRECTION, COPY & REALISATION voile.studio COVER PHOTO Charles Negre DISCLAIMER Sous réserve de divergences de couleurs, de modification des modèles, des prix et des produits. Une sélection de marques de luxe (liste sur globus.ch/ fr/programme-bonus) sont exclues de tout rabais tel que, par exemple, le rabais de bienvenue de 10%, ainsi que de la collecte et de l’utilisation du bonus de fidélité de 2% du programme bonus de Globus.
11
shop online globus.ch
ACTUALITÉS GLOBUS shop online globus.ch
ALL I WANT FOR CHRISTMAS La décoration du sapin ne se limite pas aux classiques boules en rouge et or. Nos clientes et nos clients le savent bien. Globus attache de l’importance à tout ce qui est artisanat traditionnel et design intemporel. Les figurines délicatement travaillées, les couleurs et les
Tous nos souhaits sur le sapin. Promis, cette année ce sera possible. Car avec les DÉCORATIONS GLOBUS, nous nous offrons le plus beau sapin de tous les temps. 13
formes font de nos décorations exclusives, fabriquées à la main, de petites œuvres d’art. Cette année, nous prenons pour sujet tout ce à quoi nous aspirons depuis toujours à Noël. Savourer, jouer, manger, vivre, aimer... nous entendons répondre à tous les souhaits.
ACTUALITÉS GLOBUS shop online globus.ch
Uniques en leur genre, les pièces réalisées par MASSIMO LUNARDON prouvent dès le premier coup d’œil que le soufflage du verre est un art. Verres, carafes ou vases: chaque création est une œuvre à part entière. 14
LE VERRE, ŒUVRE D’ART Massimo Lunardon cultive la tradition italienne du soufflage du verre comme nul autre. Après de longues années d’apprentissage devant les fours de verrier, sa carrière artistique débute en 1988 avec l’ouverture de son propre atelier. Fondée en 1996, la marque qui porte son nom est le gage d’une variété inégalée de créations en verre, plus originales les unes que les autres, témoins d’une tradition ancestrale. L’origine et la qualité de la matière première priment autant que le respect de l’environnement lors de la production. Chaque pièce reflète, avec une touche contemporaine, la passion du fondateur pour cet artisanat séculaire. Confectionnées exclusivement à San Giorgio di Perlena, ces collections uniques séduisent par leur caractère vivant, leur esthétique haut de gamme et une fantaisie qui ne cesse de surprendre. Aujourd’hui encore, Massimo Lunardon cherche à repousser les limites techniques du verre, et les défie sans relâche. Féru de longue date de design industriel et d’art, et nanti d’une curiosité quasi insatiable, il s’est mué en un véritable «chercheur verrier», un statut qui a ouvert au label la porte à de nombreuses collaborations avec des designers et des artistes de renom aux quatre coins du monde. Cela a également valu au souffleur de verre de participer à des expositions individuelles et collectives dans les maisons d’art, les galeries et les musées les plus prestigieux d’Europe. Pour autant , Massimo Lunardon est toujours resté fidèle à ses racines: depuis des années, il transmet son immense savoir et sa créativité, restée en adéquation avec son temps, à l’occasion d’ateliers et de cours dispensés dans les écoles d’art. Son véritable chez-soi n’est autre que son atelier situé dans le nord de l’Italie: une ancienne laiterie, restaurée au strict minimum, où ses employés et lui-même mettent en commun leurs compétences techniques, leur vocation artistique et leur passion, qu’ils ne cessent d’enrichir chaque jour.
15
GLOBUS HOME
L’ambiance de Noël se répand avec les premières bougies: étrangement, à partir de novembre, elles ne brillent pas comme le reste de l’année. Rien ne saurait remplacer la chaleur et la lueur d’une flamme, l’odeur de la cire, le charme idyllique et romantique qui entoure l’allumage des bougies, notre contemplation passive alors qu’elles se consument peu à peu, avant de s’éteindre en silence.
IN STORE & ONLINE GLOBUS.CH
ACTUALITÉS GLOBUS shop online globus.ch
LES PLUS BELLES HISTOIRES D’ITALIE Parfois, les plus belles histoires d’un pays voient le jour ailleurs. C’est en Suède qu’est née l’envie, chez Matilde Antonacci, de produire quelque chose de typiquement italien. Aux côtés de son codirecteur de création Dario Buratto, elle a ainsi mis sur pied un projet, en 2016, pour concrétiser ce dessein. Stories of Italy est né d’une fascination et d’un intérêt partagés pour les petites comme pour les grandes his-
La qualité, l’esthétique et l’amour du détail dans ce qu’ils ont de plus beau et de plus italien à offrir. STORIES OF ITALY modernise l’un des artisanats les plus traditionnels d’Italie: le verre de Murano. 17
toires italiennes. Le studio milanais a fait de l’héritage culturel de l’Italie sa source d’inspiration privilégiée. Or, ici, qui dit tradition dit évolution. Des formes claires, des couleurs pimpantes et une authentique «italianità»: les objets issus d’un passé commun sont réinterprétés à l’envi. Côté matériaux, l’accent est mis sur le verre de Murano, soufflé à la bouche – le fameux «cristallo» vénitien, déjà une tradition au Moyen Âge.
ACTUALITÉS GLOBUS shop online globus.ch
ESSENCES DE JARDIN POTAGER Ancien atelier collectif, Loewe est mondialement connu pour son expertise inégalée dans le travail du cuir. C’est dans les années 1970 que l’entreprise de tradition se lance dans la création de parfums. Une démarche quasi évidente pour cette marque étroitement associée au cuir, comme tous ceux qui ont eu affaire à cette matière le savent. En 2013, avec l’arrivée de Jonathan Anderson au poste de directeur artistique, Loewe écrit un nouveau chapitre, celui d’une maison originale, spécialiste de son artisanat, mue par une approche avant-gardiste de la mode qui reflète pleinement l’art de vivre espagnol. Loewe Home Scents allie deux compétences clés: un parfum unique en son genre et un design classique haut de gamme. Les formules olfactives sont nées de souvenirs personnels de l’enfance de J onathan Anderson, de voyages, de jar dins botaniques, de pharmacies et de dessins de flore exotique, d’images tirées de l’univers floral japonais. Le pot en terre cuite qui contient les bougies est inspiré d’un vieux récipient qui appartenait au directeur artistique. L’emballage richement illustré ainsi que les bougies fabriquées à partir de matières premières naturelles sont «made in Spain». La collection lancée en automne n’est disponible en exclusivité que dans une poignée de grands magasins à travers le monde – dont Globus.
Le parfum d’ambiance de LOEWE est une ode à la douceur du chez-soi. À travers sa fragrance, le directeur artistique Jonathan Anderson nous dévoile son interprétation personnelle du bonheur d’être à la maison, sa vision d’une ambiance dans laquelle il fait bon vivre. 19
GLOBUS ADVERTORIAL
UNE TOUCHE NATURELLE DE LUXE CALIDA et développement durable: les deux font la paire depuis la création de la marque en 1941. Aux côtés de FTC Cashmere, la marque suisse de lingerie illustre une fois de plus son engagement en faveur d’une mode haut de gamme et responsable. Créée conjointement, la collection de homewear «CALIDA × FTC Cashmere» se démarque par son mariage innovant de matières, composé à 50% de cachemire peigné à
la main et à 50% de SeaCell™. Cette combinaison de laine animale et de SeaCell™ végétal associe le confort luxueux du cachemire aux ver tus apaisantes et nourrissantes de l’algue brune pour la peau. En termes de couleurs, toutes les pièces de la collection sont combinables à l’envi, complétant à la perfection la garderobe automnale pour des heures de bien-être sous le signe de la détente et du cocooning.
Durabilité maximale et exigence absolue de qualité – autant de valeurs qui, au-delà des racines suisses qui leur sont communes, réunissent CALIDA et FTC Cashmere. Ainsi est née une collection faite de somptueuse laine de cachemire issue du commerce équitable et de SeaCell™ doux pour la peau, qui profite également aux animaux et aux populations autochtones.
ACTUALITÉS GLOBUS shop online globus.ch
Grâce à KENKO, votre coin fitness se réconcilie avec votre intérieur. Le jeune label de Berlin signe des produits durables et haut de gamme, des équipements de sport agréables à utiliser et à regarder. 21
DE L’ÉLÉGANCE DES ÉQUIPEMENTS DE SPORT
S’il est une chose que nous avons apprise ces derniers mois: l’activité physique peut parfaitement se pratiquer à domicile et, qui plus est, sans beaucoup d’organisation ni abonnements contraignants. D’autant qu’on pourrait très bien se passer de ces objets stériles qu’il faut constamment dissimuler dans des boîtes et dont la seule vue est évocatrice de supplices. «L’équipement de sport aussi beau que son chez-soi», tel est le
credo de Kenko. Depuis 2016, le jeune label berlinois fait le bonheur de ses clientes et clients avec ses produits sophistiqués. Sa marque de fabrique? Standards de qualité les plus élevés, convivialité d’utilisation, production locale et utilisation de matières naturelles. En conjuguant un réel souci de durabilité, un design abouti et une haute fonctionnalité de l’équipement, Kenko a su réunir tous les ingrédients d’un entraînement stylé.
ACTUALITÉS GLOBUS shop online globus.ch
À l’origine, le très renommé architecte et designer d’intérie ur zurich ois A n drin Schweizer s’était contenté d ’accomp agner cer taines étapes de la modernisation de l’hôtel Guarda Val, dans les Grisons. Une collaboration qui n’en est pas restée là puisqu’elle a débouché sur une collection exclusive de textiles qui réinterprètent les codes de nos montagnes suisses avec finesse et modernité. À la fois havre de paix et lieu plein d’énergie, l’hôtelmayen de Lenzerheide est niché au cœur d’un paysage montagneux intact. La vedette des émissions «Happy Day» et «Tapetenwechsel» de la SRF s’en est inspirée pour ses délicates broderies, pour le moins originales et riches en détails, qui restituent l’ambiance de cet environnement à couper le souffle. Le résultat se présente sous la forme de motifs alpins en couches superposées, brodés sur des étoffes de qualité dans le pays d’Appenzell. De la première esquisse jusqu’à la touche finale, toutes les étapes de production sont réalisées en Suisse. A n drin S c hweize r e t Guarda Val – une alliance qui a pris, de bout en bout, les traits d’une ode suisse à la beauté des montagnes grisonnes. Et si, d’aventure, il faut faire l’impasse sur Noël au chalet, voilà une belle consolation. Une sélection de ces somptueux articles vous est proposée en exclusivité chez Globus.
La collection de textiles d’intérieur signée ANDRIN SCHWEIZER pour l’hôtel GUARDA VAL fait entrer dans nos salons, avec un charme tout helvétique, l’esprit cosy de nos paysages alpins. 22
UN CHALET DANS LE SALON
23
UN JOYEUX NOËL COMMENCE AU WMF
SENTIC SET DE COUVERTS / Cromargan protect® / Lavable au lave-vaisselle / Couteaux forgés
UN PL AISIR POUR LES YEUX
ACTUALITÉS GLOBUS shop online globus.ch
DES COUTEAUX FIDÈLES AU QUOTIDIEN Du premier au dernier geste de production, les couteaux de cuisine de Blenheim Forge sont faits main, avec un véritable amour du détail et un très haut degré de qualité. Du fond de leur atelier resté indépendant, situé à Peckham, dans le sud de Londres, les trois forgerons Jon Warshawsky, James Ross-Harris et Richard Warner s’inspirent de la tradition coutelière japonaise, sans pour autant faire abstraction des progrès dans la métallurgie.
25
Un engagement de toute une vie, au service des processus artisanaux, des matériaux et des designs intemporels, leur a permis de faire des couteaux de cuisine Blenheim Forge des best-sellers, tant auprès des chefs de renommée mondiale que des passionnés de cuisine. Performants, esthétiques et expressifs: les produits de cette petite manufacture, qu’il est généralement difficile de se procurer, sont proposés en quasi-exclusivité chez Globus.
S’il est un domaine dans lequel il ne faudrait pas économiser, c’est celui des couteaux de cuisine: BLENHEIM FORGE est un investissement, dont la qualité se savoure chaque jour.
GLOBUS ADVERTORIAL
LES BIENFAITS DU PARTAGE
Le terme sgraffito est dérivé de l’italien «sgraffiare», que l’on traduirait par «griffer». Cet art, qui a connu son apogée durant la Renaissance, se retrouve aujourd’hui encore sur les façades des maisons d’Italie, de Bohême et de Bavière. Et bien sûr également en Engadine. Par exemple à Guarda, village natal de notre SchellenUrsli mondialement connu. Et désormais également sur les élégants caquelons à fondue de l’édition limitée actuelle de Kuhn Rikon. Un motif de sgraffito classique appelé étoile de Vénus est dessiné sur une plaquette en laiton qui orne le caquelon. Vénus , la déesse de l’amour... le symbole se prête à merveille à la fondue qui, pour la plupart d’entre nous, est bel et bien une histoire d’amour. Mais attention: quiconque tentera de saisir le caquelon (compatible avec l’induction) par son manche en noble bois de cerisier de Thurgovie pour gratter égoïstement la croûte du fond risque de déclencher une crise relationnelle. Car, sgraffito ou pas, la fondue est avant tout un partage.
Schellen-Ursli, Guarda, KUHN RIKON. Le design des caquelons de l’édition spéciale de cette année trouve son origine dans l’art du sgraffito du XVIe siècle, dont on peut admirer de magnifiques illustrations à Guarda, dans le canton des Grisons.
ACTUALITÉS GLOBUS shop online globus.ch
The Royals règnent en maître sur toutes les tables. Les moulins à sel et à poivre suisses ALTHERR/ WEISS sont d’authentiques sculptures qui ne devraient manquer sur aucune table. 27
THE ROYALS TRÔNENT SUR LA TABLE
Établi à Zurich et à Londres, le studio créatif de Christian Altherr et Zuzanna Weiss est connu pour ses formes sculpturales et ses histoires fortes. Et ces sculptures de table, élégants moulins à sel et à poivre, en sont un beau produit. The Royals sont façonnés en Appenzell, à partir de bois d’érable de la région, où ils se parent de leurs silhouettes de reine et de princesse. Le roi et le prince sont en bois foncé de noyer. La
toute-puissance de ces moulins réside dans leurs mécanismes en inox avec revêtement en nitrure de titane, fabriqués à Zurich, gages d’un tranchant durable et d’une protection contre l’oxydation. À noter que leurs gracieuses majestés coupent le poivre plutôt que de le moudre. Les couronnes sont confectionnées, comme il se doit, sur mesure par un joaillier polonais. The Royals sont clairement indétrônables.
L’ART ET LE SAVOIR-FAIRE
Cette année, de luxuriants tapis floraux et des fleurs solitaires en filigrane, fabriqués avec amour et minutie, viennent embellir la période de Noël. Nous avons créé pour vous de véritables bijoux de Noël, dans le style de la peinture florale traditionnelle.
28
PHOTOGRAPHY CHARLES NEGRE STYLING STUDIO VÉGÉTÉ
GLOBUS Boule de décoration pour sapin, peinte à la main dès 19.90
30
GLOBUS Décoration de sapin, fleurs en soie 7.90
31
GLOBUS Boule de décoration pour sapin «Dianthus» peinte à la main, Ø 20 cm, «Limited Edition» 99.90
32
GLOBUS Décoration à suspendre, brodée à la main 12.90 la pièce
33
34
GLOBUS Boule de décoration pour sapin «Helleborus» peinte à la main, Ø 20 cm, «Limited Edition» 99.90
35
GLOBUS Décoration à suspendre, brodée à la main 12.90
21 QUESTIONS À:
CONTRIBUTEURS GLOBUS
1 NOM:
2 PROFESSION:
3
LIEU DE RÉSIDENCE:
4
TES PASSE-TEMPS FAVORIS?
5
6
UNE DEVISE?
7
L’ASPECT DE TON TRAVAIL QUI T’EST LE PLUS CHER?
8 POUR QUI AS-TU LE PLUS D’ADMIRATION?
9
TA MEILLEURE DÉCISION??
10
TON ARTISTE PRÉFÉRÉ/E
11
TON LIEU PRÉFÉRÉ?
12
QUELQUE CHOSE QUI TE TIENT À CŒUR?
13
LE PLAISIR QUE TU T’ACCORDES APRÈS UNE DURE JOURNÉE DE TRAVAIL?
14
LE DERNIER MORCEAU QUE TU AS ÉCOUTÉ?
15
QUE METS-TU DANS TA VALISE?
16
QU’AIMES-TU OFFRIR?
17
QUE VOIS-TU EN TE REGARDANT DANS LE MIROIR?
18
QUEL LIVRE RECOMMANDES-TU ACTUELLEMENT À TES AMIS?
19
JOUR OU NUIT?
20
ÉTÉ OU HIVER?
21
SUCRÉ OU SALÉ?
36
TON DERNIER ACHAT?
37
GLOBUS Boules de décoration pour sapin, peintes à la main dès 19.90
shop online globus.ch
GLOBUS HISTOIRES shop online globus.ch
Les boules de Noël de Globus, peintes à la main, sont bien plus que de simples décorations: ce sont de véritables joyaux. Niels Humpert, à la tête de cette collection exclusive, nous dévoile les coulisses de ces merveilles.
QU’EST-CE QUE LES NOUVELLES DÉCORATIONS DE NOËL DE GLOBUS ONT DE PLUS QUE LES BOULES ROUGES ET OR CLASSIQUES? L’année qui vient de s’écouler nous a beaucoup appris, parfois contre notre gré. Pour moi, cela implique de s’en tenir aux choses qui comptent réellement à nos yeux. Lorsque le quotidien sort brutalement de l’ordinaire, nous apprenons à apprécier d’autant plus l’extraordinaire. Cette expérience 38
a été, inconsciemment peutêtre, le point de départ de nos réflexions. Tous les ans, les boules de Noël de Globus sortent de l’ordinaire. Mais cette fois, elles traduisent clairement un retour à la valeur de l’artisanat. Chaque boule est peinte individuellement à la main. C’est donc une véritable pièce unique, qui trouvera une place toute particulière sur chaque sapin. L’objectif n’est pas de concurrencer les boules clas-
siques, mais plutôt de les compléter: après tout, un sapin de fête a besoin de nombreuses décorations pour se mettre sur son trente-et-un. Mais ce sont généralement les pièces spéciales qui le rendent unique, qui créent des souvenirs et nous touchent. OÙ EST PUISÉE L’INSPIR ATION POUR CES DÉCORATIONS, D’OÙ VIENT LEUR DESIGN? Pour beaucoup, Noël est la fête la plus importante de
l’année. Chacun y attache ses propres traditions, ses attentes très personnelles. Nos collections doivent en tenir compte. Même s’il peut être tentant d’ajouter des couleurs inédites ou d’étonner par des matières insolites, au fond, ce dont nous avons vraiment envie, c’est que le sapin soit à la fois «comme d’habitude», et riche en belles surprises. Nos boules s’adressent à celles et à ceux qui recherchent l’extraordinaire, qui le collectionnent. C’est pourquoi l’extraordinaire se trouve au cœur du design de nos décorations. Nous avions envie de faire revivre l’artisanat traditionnel de qualité, de le revisiter de manière contemporaine. Notre thème «Fantastic Florals» décline des motifs floraux, des fleurs hivernales aux fleurs de fête exotiques. Les motifs que nous avons choisis sont profondément ancrés dans la peinture folklorique d’Europe de l’Est et dans la tradition de Noël, d’où provient l’art des boules peintes. Nous nous sommes inspirés de cette tradition, non seulement dans la conception, mais aussi dans la réalisation concrète. Avant de recevoir les premiers échantillons des peintres, je dessine personnellement chaque sujet à la main. Au fil des ans, nous avons constaté que les modèles purement numériques donnaient souvent des résultats décevants, une fois exécutés à la main. Seul ce qui peut être dessiné à la main sur une boule fonctionnera également dans la version réelle. CHAQUE BOULE RESSEMBLE À UNE PETITE ŒUVRE D’ART: COMMENT ET OÙ GLOBUS PRODUIT-IL CES DÉCORATIONS DE NOËL? Malheureusement, l’artisanat de la peinture sur boule se perd lentement. Ces dernières décennies, la demande n’a cessé de reculer. Cependant, il existe encore quelques ateliers qui produisent ces décorations de façon traditionnelle. Si le métier lui-même n’a guère changé, les matériaux utilisés, eux, sont nouveaux. Il y a en-
ARTISANAT D’ART
core quelques années, les décorations de Noël étaient plutôt lisses et scintillantes, mais aujourd’hui, les possibilités sont infinies: perles de verre, paillettes, textures en poudre... Ces matières insufflent un vent de nouveauté à ce métier ancestral. Nos boules de verre, minutieusement peintes, sont produites exclusivement en Europe, où l’artisanat est traditionnellement ancré. Cette année, nous proposons une édition limitée de boules XXL, qui peuvent être considérées comme des objets d’art. Une peintre qualifiée ne peut souvent en produire que deux par jour, en raison des processus complexes qu’elles impliquent. Bien sûr, ce type de décoration suscite des émotions très différentes de celles d’un produit fabriqué à la machine.
CHAQUE CRÉATION, UNE PIÈCE UNIQUE Les décorations de Noël de Globus sont de vraies œuvres d’art, au sens premier du terme. Chaque boule est produite en édition limitée, entièrement en Europe. Elle nécessite un travail d’orfèvre et une passion immense – pour insuffler une touche d’extraordinaire au sapin de cette année.
39
QUEL EST L’IMPACT DES DÉCORATIONS DE NOËL SUR LE SAPIN – ET DONC SUR LA FÊTE DE NOËL? Nous avons beau avoir vécu de nombreux Noëls, les attentes à la fin de l’année sont toujours aussi élevées. Et Noël ne se résume pas aux échanges de cadeaux. L’essentiel est de prendre le temps de passer des moments privilégiés avec nos proches. Les décorations de Noël sont essentielles, car elles parviennent à insuffler une émotion particulière à une période de l’année généralement sombre. Cela commence dès novembre, avec une couronne par-ci, une bougie parlà, avant que le sapin n’entre en scène. Je crois fermement que les objets particuliers sont rattachés à des moments particuliers. Il suffit parfois de se remémorer l’endroit où nous les avons achetés pour être émus, car un objet est toujours lié à des émotions et à des souvenirs. Bien sûr, tous les sapins de Noël sont festifs, mais la façon dont nous les décorons reste unique. Chaque année, ma plus grande joie est de voir nos joyaux entrer dans une collection très personnelle, enchanter des gens ici et là, les toucher d’une manière ou d’une autre.
La technologie Dyson dans une nouvelle édition cadeau. Maintenant en bleu de Prusse et en cuivre.
ALEXANDER GIESCHE × GLOBUS
«JE ME QUALIFIE MOIMÊME DE BORDERLINER NUMÉRIQUE» ALEXANDER GIESCHE
INTERVIEW RAHEL BAINS
42
Une vitrine présente une temporalité différente de celle d’une scène de théâtre: peutêtre a-t-on la chance de lever les yeux de son smartphone au bon moment et de se laisser toucher par la mise en scène. À cet égard, le hasard joue un rôle beaucoup plus important, estime le metteur en scène attitré du Schau spielhaus de Zurich, Alexander Giesche, chargé de réaliser la vitrine de Noël de Globus. Le Munichois a été artiste résident au théâtre de Brême de 2012 à 2014, avant d’entamer le projet «Future Shock» aux Kammerspiele de Munich. Son œuvre «Der Mensch erscheint im Holozän» (L’homme apparaît à l’holocène) lui a valu le prix 3Sat du Berliner Theatertreffen, le prix Nestroy et, plus récemment, le Prix suisse de théâtre. Alexander Giesche a recours aux outils propres
au théâtre pour créer des poèmes visuels, des paysages et des atmosphères qui transposent le spectateur dans un rythme différent. Pour ces mises en scène, il s’inspire des réactions en chaîne globales, comme l’éruption volcanique en Indonésie, il y a 200 ans. Cette dernière a occasionné de mauvaises récoltes jusqu’en Europe ainsi qu’une période si précaire que, en guise de consolation la veille de Noël, la chanson «Douce nuit» s’est muée en premier tube interplanétaire. C’est sous le même titre que nous pourrons admirer, dans ses vitrines, une imagerie composée d’éléments d’œuvres scéniques déjà existantes qui traitent tous de la question de la lumière dans l’obscurité. L’artiste promet néanmoins: «Cela brillera, mais de façon insolite.»
ART GLOBUS DANS TA PIÈCE «L’HOMME APPARAÎT À L’HOLOCÈNE», IL PLEUVAIT ET VENTAIT SUR SCÈNE. CETTE ANNÉE, POUR LA VITRINE DE NOËL DE GLOBUS, TU REPRENDS L’IMAGE D’UNE ÉRUPTION VOLCANIQUE. TU ES PASSÉ MAÎTRE DANS LA MISE EN SCÈNE DES PHÉNOMÈNES MÉTÉOROLOGIQUES ET, INDIRECTEMENT, DU CHANGEMENT CLIMATIQUE. PARMI LES SCÉNARIOS MENAÇANTS, LEQUEL T’EFFRAIE LE PLUS? La reconnaissance du fait que l’action humaine a des conséquences catastrophiques sur notre planète. Le conflit moral qui en résulte pour l’individu constitue vraisemblablement la question essentielle de notre génération. Cette année, il a plu tout l’été, ce qui a engendré de nombreuses crues. L’année précédente, la chaleur a desséché les forêts et, en hiver, les chutes
«Comment parvenir à arracher les passants de leur quotidien et à déjouer leur réflexe anti publicitaire bien rodé?»
Photos: Diana Pfammatter (1), Eike Walkenhorst (1), Ingo Höhn (1)
de neige ont été si abondantes que des arbres entiers ont plié sous la charge. On ressent les changements à tous les niveaux, ils frappent littéralement à la porte. Ce que j’appréhende le plus actuellement, ce sont les mécanismes de refoulement des personnes qui ne veulent ou ne peuvent pas l’admettre. Après tout, il faut aussi avoir les moyens de dire non. Toutefois, ce n’est qu’ensemble que nous serons en mesure de relever les défis futurs, d’où la nécessité de nous poser la question suivante: comment nous en sortir collectivement? À ce titre, la pandémie peut être considérée comme un test intéressant. Cependant, il va sans dire que nous avons encore du chemin à parcourir pour remplacer l’égoïsme par la solidarité. Mais n’oublions pas que personne ne souhaite se retrouver seul autour du sapin de Noël. À NOËL, EN PARTICULIER, NOUS SOMMES FRIANDS DE PAILLETTES ET D’HARMONIE, ET AVONS TENDANCE À REFOULER LA RÉALITÉ. TON CONCEPT DE VITRINE VISET-IL À ATTÉNUER LA SUPERFICIALITÉ DE CETTE PÉRIODE DE CONSOMMATION? J’ai l’opportunité de pirater une surface habituellement destinée à la vente et de la remplir avec des contenus auxquels on ne s’attend pas. Je pense que cet esprit de refoulement commence à s’étioler progressivement. Les mouvements mondiaux tels que #MeToo, #BlackLivesMatter ou #FridayForFuture revendiquent tous un changement de paradigme. En 2021, il est devenu problématique de prétendre qu’on n’est au courant de rien. Le fait de présenter de l’art dans des vitrines est excitant dans la mesure où cela m’offre l’opportunité d’interpeller des personnes qui, jusqu’ici, n’avaient
43
En haut et au milieu: Afterhour (2021) En bas: White Out – rencontres au bout du monde
ALEXANDER GIESCHE × GLOBUS
pas d ’affinités particulières avec mon théâtre ou mes installations. Nous nous sommes donc demandé comment parvenir à arracher les passants de leur quotidien et à déjouer leur réflexe antipublicitaire bien rodé. À CET EFFET, TU COMPTES JOUER AVEC L’OMBRE ET LA LUMIÈRE. QU’EST-CE QUI T’ATTIRE EN PARTICULIER? Mon théâtre est toujours un «drame visuel», un jeu avec la perception. Pour pouvoir contempler et reconnaître, on a toujours besoin de lumière – qui plus est au théâtre. Telle était également l’approche de mon dernier travail, où nous souhaitions faire vivre au public l’expérience d’être assis dans un espace sombre
sans savoir ce qui va se passer. La lumière et l’obscurité, mais aussi les principes physiques, jouent toujours un rôle clé dans mes conceptions expérimentales. Je tente de rendre le vécu des choses émotionnel, à travers des effets. Pour la pièce «Afterhour», nous avons envisagé d’emprunter «Lucy», l’éclairage de Noël de la ville de Zurich, pour l’accrocher dans le Schiffbau. Le lancement de cet éclairage, il y a quelques années, a donné lieu à un conflit intergénérationnel qui, une fois de plus, avait trait à la numérisation. On est ainsi passé des ampoules classiques extrêmement énergivores à l’éclairage LED – de quoi brièvement susciter l’irritation au vu du halo lumineux moins brillant qu’auparavant.
44
TU PARVIENS TOUJOURS À DÉTOURNER CES TENDANCES ET QUESTIONS SOCIÉTALES ET À LES TRANSPOSER SUR SCÈNE. QU’EST-CE QUI T’ANIME? Généralement des thèmes qui me préoccupent moi-même. Ces dernières années, je me suis notamment penché sur la numérisation et la promesse des nouvelles technologies qui, dans l’intervalle, dominent tout naturellement notre quotidien et ont considérablement modifié la société. Étant né en 1982, je me qualifie moi-même de borderliner numérique. Il m’arrive souvent de ressentir à la fois de l’attirance et du mépris à l’égard de tous ces objets du désir qui m’entourent. Je découvre quelque chose, je l’examine sous toutes ses coutures, je joue
avec. Le champ de tension entre la conservation des acquis et le changement progressiste me fascine. À partir de ces observations du quotidien et des archétypes humains qui y évoluent, je tente de créer des pièces kaléidoscopiques qui, dans le meilleur des cas, offrent suffisamment de liberté au public pour qu’il s’en fasse sa propre idée. TA PIÈCE «AFTERHOUR» TRAITE DE L’ADIEU ÉMERGEANT LENTEMENT À L’IDÉE D’UN APRÈS. SE PEUT-IL QUE NOUS NE NOUS TROUVIONS MÊME PLUS DANS L’AFTERHOUR? Dans mon travail, je m’intéresse généralement aux transitions fluides, aux changements de lumière subtils, aux nuances: un ralentisse-
ART GLOBUS ment des séquences, un moment en suspens qui rend parfois le changement difficilement perceptible. L’année dernière, combien avons-nous tous souhaité que l’état dans lequel se trouve le monde prenne fin du jour au lendemain, que nous puissions faire une grande fête, que tout soit surmonté. Moi-même, je me surprends souvent à remettre mes bonnes résolutions à demain. Mais si nous étions déjà dans ce nouveau demain, sans même nous en être aperçus? Dans ce cas, pourrait-on se concentrer davantage sur
«L’éruption volcanique symbolise la question relative au type de tempête globale à laquelle nous faisons face actuellement.»
Photos: Eike Walkenhorst (3)
la qualité que sur la quantité et les statistiques, et adopter de nouvelles valeurs au final? Depuis peu, nos smartphones nous permettent d’écouter un message vocal deux fois plus vite. Où cela va-t-il nous mener? À quelle vitesse serons-nous alors censés fonctionner, digérer, voire profiter de la vie? TU SOUHAITES QUE LES SCÈNES DE TES VITRINES INTERPELLENT ET TOUCHENT ÉGALEMENT UN PUBLIC PEU SENSIBLE AU THÉÂTRE. QU’EST-CE QUI NOUS ATTEND, AU JUSTE? Mon travail présente l’avantage qu’il n’exige aucune information préalable pour en faire l’expérience. Il suffit d’être disposé à regarder attentivement et à s’impliquer. Dans les vitrines, je présenterai un collage d’objets et de mises en scène de travaux précédents, que j’ai réagencés pour l’occasion. Dans mon œuvre lucernoise de 2017, «White out – rencontres au bout du monde», de la neige noire tombait sur une table richement garnie pendant toute la soirée. Cette fois, l’éruption volcanique mentionnée sert de point de départ à d’innombrables réactions en chaîne et symbolise la question relative au type de tempête globale à laquelle nous faisons face actuellement. J’aurais souhaité pouvoir réutiliser le canon à neige que nous avions emprunté à une station de ski pour «Holocène». Malheureusement, il n’entrait pas dans l’ouverture des vitrines. Mais je ne souhaite pas en dévoiler plus et vous invite plutôt à marquer un temps de réflexion. Ludwig Abraham, le compositeur avec lequel je travaille, nous présentera une version très particulière de «Douce nuit». Quant à Luis Krawen, il fera hurler une meute de loups virtuels sous forme d’hologramme autour d’un feu de camp à LED. J’espère que nous parviendrons à émerveiller les petits comme les grands enfants. Et n’ayez crainte: cela brillera, mais de façon insolite.
45
Page de gauche: L’homme apparaît au quaternaire (2020) Page de droite, en haut: Afterhour (2021) Page de droite, en bas: L’homme apparaît au quaternaire (2020)
ALEXANDER GIESCHE × GLOBUS UN JEU AVEC LA LUMIÈRE ET L’OBSCURITÉ: Le metteur en scène Alexander Giesche a réalisé pour Globus les nouvelles vitrines de Noël, qui pourront être admirées dans sept magasins aux quatre coins de la Suisse à partir du 28 octobre. La genèse de «Douce nuit» lui a servi de source d’inspiration. Le code QR renvoie à la version du morceau composée par Ludwig Abraham.
Vous en saurez plus ici:
GLOBUS
OFFRIR DU TEMPS
Quoi de plus beau que de passer du temps avec ceux que l’on aime? Onze personnalités suisses nous dévoilent quels cadeaux leur permettent d’offrir aux êtres chers non seulement du bonheur, mais également du temps à partager. Un rouge à lèvres pour signer de nouvelles œuvres, un parasol pour profiter ensemble de moments ombragés l’été prochain ou encore une valise Rimowa bleu foncé pour partir ensemble à la découverte du monde. Laissez-vous inspirer!
46
Photo: Luca Franzoni
OFFRIR DU TEMPS
RIMOWA Bagage à main à roulettes «Essential Lite» 470.–
47
LUKAS AMACHER AKA ETHIMM Sous le pseudonyme Ethimm, le Zurichois Lukas Amacher produit de la musique dont le son a un pied dans la discothèque et l’autre dans le salon. Son premier album sortira en octobre.
HERMÈS Rouge Hermès, rouge à lèvres mat, collection limitée no 71 – Orange Brûlé 77.–
48
MARINA OLSEN ET KAROLINA DANKOW Chez Karma International, les deux galeristes réunissent des créateurs d’art contemporain des quatre coins du monde, dont de grands noms comme Sylvie Fleury, Vivian Suter ou Judith Bernstein.
Photo: Flavio Karrer
GLOBUS
OFFRIR DU TEMPS
Photo: Iouri Podladtchikov
IOURI PODLADTCHIKOV Une médaille d’or de snowboard aux Jeux olympiques n’a pas suffi à Iouri Podladtchikov. Ce photographe d’origine russe au passeport suisse vise une seconde carrière tout aussi brillante. 49
BUSINESS & PLEASURE Parasol «Holiday» 199.–
MONTBLANC Stylo bille Meisterstück Classique 385.–
50
LO Lorenz Häberli, c’est l’une des moitiés du duo déjanté Lo & Leduc. Avec leurs textes pertinents et accrocheurs, les rappeurs bernois ont conquis le cœur de la Suisse.
Photo: Maximilian Lederer
GLOBUS
OFFRIR DU TEMPS
Photo: Maximilian Lederer
LEDUC Luc Oggier, c’est l’autre moitié de Lo & Leduc. Aux côtés de son acolyte Lorenz Häberli, il fait partie des groupes de musique les plus notoires du pays. Avec «079», ils ont signé le plus grand tube suisse de tous les temps. 51
VEJA Baskets en cuir «Campo» 159.–
HAY Éponge «Leo Sponge» 22.90
52
CONNIE HÜSSER La styliste d’intérieur zurichoise possède un flair extraordinaire pour l’exceptionnel – ce qui lui a déjà valu un Grand Prix suisse de design. Son objet fétiche? L’éponge Leo crochetée à la main, qu’elle a conçue pour Hay.
Photo: Daniel Valance
GLOBUS
OFFRIR DU TEMPS
Photo: Alain Pasetto
LAURENT PETIT Ce gastronome français aiguise ses couteaux pour Globus. Vingt ans d ’expérience, de créativité et d ’esprit d’innovation font des créations de l’«Executive Chef» de véritables envolées gustatives. 53
MIYABI Couteau santoku 5000MCD 469.–
BUCHERER FINE JEWELLERY Bague B Dimension, or blanc 2100.–
54
NADINE STRITTMATTER L’une des plus belles exportations suisses: du haut de son mètre quatre-vingt-un, Nadine S trittmatter défile pour Chanel, Dior et Givenchy et fait la c ouverture des magazines de mode les plus prestigieux de la planète.
Photo: Ian Flanigan
GLOBUS
OFFRIR DU TEMPS
Photo: Tino Konino
YANNICK AELLEN Sans lui, le milieu suisse de la mode ne serait pas ce qu’il est: Yannick Aellen, initiateur et directeur de Mode Suisse, place les stylistes autochtones sous les projecteurs internationaux. 55
RINA MENARDI BOL «FLOWER» 399.–
CARAN D’ACHE Coffret cadeau «Pablo» 410.–
56
RONJA FURRER Ronja Furrer compte, depuis des années, parmi les grands noms du c ircuit international de la mode. Aujourd’hui, avec son management de mannequins The Kinship, la Soleuroise affiche également son ambition de révéler les jeunes talents les plus prometteurs.
Photo: Stian Foss pour Studio Mason
GLOBUS
OFFRIR DU TEMPS
Photo: Horst Diekgerdes
LEO Quelle personnalité! Rien d’étonnant que Globus ait également craqué pour Leo. Le bouledogue est la mascotte du restaurant Leo, qui vient d’être inauguré au-dessus des toits de Zurich. 57
DUEPUNTOOTTO Laisse pour chien «Ferdinando» 170.–
shop online globus.ch
DE DOUCES SURPRISES Beautiful Magnolia Perfect Treats CHF 119.-
Firm + Glow Skincare Delights CHF 139.-
Eye Sweets Set CHF 45.-
Repair + Renew Skincare Delights CHF 149.-
GLOBUS HOME
Un bel emballage est déjà la moitié du cadeau. Et les plus beaux emballages cadeaux de la ville, c’est chez Globus qu’ils se trouvent – depuis toujours. Cette année encore, exaucez toutes les envies – même pour des choses a priori anodines.
IN STORE & ONLINE GLOBUS.CH
LIVING
L’ART DE LA TABLE
Afin de présenter vos délices culinaires dans toute leur beauté sur la table festive, découvrez ici des objets fabriqués en exclusivité et avec toute leur passion par nos artisans créateurs. Ces couverts modernes, sculpturaux, sont de véritables œuvres d’art, si belles qu’on aimerait les exposer dans un musée.
60
PHOTOGRAPHY CHARLES NEGRE STYLING STUDIO VÉGÉTÉ
DIBBERN Assiette creuse «Classic», Ø 23 cm 43.50 FERM LIVING Carafe «Ripple» 35.– Verres à long drink «Ripple», lot de quatre 59.– Coupes à champagne «Ripple», lot de deux 45.– LEX POTT Bougie «Twist» 39.90 SELETTI Objet décoratif «Main» 129.– GLOBUS Nappe «Poinsettia Natural», 160 × 240 cm 300.–
62
GLOBUS Nappe «Utena Hazel», 164 × 164 cm 99.90 Serviette 15.90 JAUNE DE CHROME Assiette «Bubble Aguirre», Ø 16,5 cm 89.90 Assiette «Bubble Basmati», Ø 24 cm 119.– VILLEROY & BOCH Ménagère «Piemont», 30 pièces 379.– GEORG JENSEN Carafe «Cobra» 190.– APPLICATA Photophore «Mush Hurrican» 120.– NASON MORETTI Verre à vin rouge «Prestige» 140.–
64
J.L COQUET Assiette «Hémisphère», Ø 24 cm 149.– Bol, 4,5 dl 159.– VILLEROY & BOCH Ménagère «Metrochic d’Or», 30 pièces 1199.– Saladier «Anmut Gold» 115.– Coupelle à accompagnement 69.90 Coupe à dessert 115.– Tasse à thé 31.90 Théière 189.–
GLOBUS Nappe «Herbarium», 160 × 240 cm 250.– REVOL Assiette «Equinoxe – Collector’s Edition», Ø 21,5 cm 48.90 ICHENDORF Carafe «Highrise» 69.90 Verre «Light» 19.90 FERM LIVING Objet décoratif «Sculptural Object» 119.– LYNGBY Vase 119.–
66
GLOBUS Nappe «Snowrose», 160 × 240 cm 190.– Serviette 17.90 SERAX Assiette «Base», Ø 20 cm 23.90 NASON MORETTI Verre à vin Riesling «Mille e 1 Notte» 109.– Verre à vin Bourgogne 109.– Verre à vin Grand cru 109.– Pichet «Dandy» 320.– HAY Verre « Jessica Hans» 32.90
68
GLOBUS Nappe «Winter Rose», 160 × 240 cm 190.– JAUNE DE CHROME Coupe «Song Perle», Ø 17 cm 74.90 Assiette «Bubble», Ø 16,5 cm 89.90 Assiette, Ø 27 cm 89.90 NASON MORETTI Flûte à champagne «Gothic» 74.90 Verre à vin blanc 74.90 Verre à vin rouge 74.90 Coupe «Blow Bowl» 249.– STORIES OF ITALY Vase « Nougat Ruby Bucket» 350.–
LOCHERBER Diffusor «Madeleine Rose», 500 ml 89.90, aL’OBJET Diffusor «Rose noir», 235 ml 199.–, FORNASETTI Duftkerze «Flora», 300 g 189.–
GLOBUS Nappe «Winter Treasures», 160 × 240 cm 180.– J.L COQUET Coupe «Hémisphère Bubble», Ø 16 cm 99.90 FERM LIVING Vase «Water Swirl» 179.– SERAX Cuillère à soupe «Base» 13.90
70
GLOBUS Nappe «Utena Denim», 164 × 280 cm 169.– SERAX Coupe «Ottolenghi Feast», Ø 34 cm 69.90 Coupe, Ø 11 cm 11.90 RINA MENARDI Vase «Roccia 1» 300.– Vase «Roccia 2» 400.– Coupe «Fonte 3» 600.– Coupe «Fonte 1» 260.– ICHENDORF Verre à vin «Tutu» 19.90 Pichet «Decò» 49.90 FERM LIVING Cache-pot «Tuck» 99.90
72
FERM LIVING Pichet «Flow» 59.– Corbeille en céramique «Perle» 79.90 VITRA Bougeoir 121.– LOS OBJETOS DECORATIVOS Vase «Wave» 199.– SERAX Coupe «Terres de Rêves», Ø 9 cm 7.90 Assiette, Ø 26 cm 34.90
APPLICATA Bougeoir «Balance» 130.– SERAX Assiette «Dé», Ø 24 cm 59.90 Assiette, Ø 14 cm 28.90 Assiette, Ø 14 cm 18.90 GLOBUS Nappe «Winter Fruits», 160 × 240 cm 200.– HAY Vase «Arcs» 129.– STORIES OF ITALY Vase «Nougat Spring Olla» 750.–
shop online globus.ch
MON MONDE. MON LE CREUSET.
Together for Christmas Cette année, Noël n’est pas seulement la fête de l’amour, mais aussi la fête de l’espoir, l’espoir de pouvoir à nouveau célébrer avec nos proches. Naturellement de jolis cadeaux sont toujours les bienvenus. www.lecreuset.com
AUTOUR DU GLOBE AVEC...
BORIS RADCZUN, GASTRONOME Avec son partenaire commercial Stephan Landwehr, Boris Radczun a réinventé l’art de la gastronomie à Berlin: quiconque parvient à obtenir une table au «Grill Royal», au «Pauly Saal» ou au «Dóttir» a l’assurance d’être en bonne compagnie. Peut-être même à côté de George Clooney! Actuellement, cet architecte de formation voyage à travers le Grand Nord de l’Europe, à la recherche de nouvelles sources d’inspiration.
IL FAIT ENCORE TOTALEMENT JOUR, CHEZ TOI! Je suis en train de sillonner le nord de l’Europe, actuellement les îles F éroé. Quand la nuit commence à tomber à dix heures ici, il est déjà minuit chez vous. MOI QUI AI TOUJOURS CRU QUE TU ÉTAIS FAIT POUR L’ITALIE... Bien sûr, c’est génial à Rome, en Maremme, à Naples, où on connaît les plus beaux restaurants, où on a ses repères. Mais, de temps en temps, il ne faut pas oublier de quitter les sentiers battus... POUR DÉCOUVRIR DE NOUVEAUX RESTAURANTS... Sur les îles Féroé, il y a un célèbre restaurant deux étoiles, perdu au milieu de nulle part. La mondialisation a clairement contribué à l’amélioration de l’offre culinaire. Tout à coup, de jeunes gens se mettent partout à cuisiner, en réinterprétant les plats de leur pays!
Photo: lottermannfuentes.com
QU’EST-CE QU’ON MANGE SUR LES ÎLES FÉROÉ? Beaucoup d’agneau et de poisson. Les Féroïens cultivent un art particulier de la fermentation par maturation à l’air, ce qu’ils appellent le raest. Exposées à de forts vents, les îles jouissent également d’un climat tempéré toujours doux: alors ils suspendent tout simplement leurs poissons à une planche devant leur maison. QUELS LÉGUMES POUSSENT SI PRÈS DU PÔLE NORD? Différentes variétés de chou, bien sûr, tous les types de betterave, rouge, jaune, qui sont naturellement parfaites pour être mises en conserve... miam.
75
CELA RAPPELLE VOTRE GRILL ROYAL À BERLIN: LE PLUS DE LÉGUMES POSSIBLE DES ENVIRONS. Les cuisines conceptuelles modernes le font pour des raisons de durabilité. Nous nous sommes tout simplement demandé: où trouver des tomates non congelées? VOTRE CÉLÈBRE VIANDE DE BŒUF PROVENAIT AUTREFOIS D’ARGENTINE ET PENDAIT, BIEN VISIBLE, DANS LES RÉFRIGÉRATEURS VITRÉS. Entre-temps, nous en sommes à environ 60% de viande allemande. Nous importons un certain nombre de choses sur notre carte, mais tout ce que l’Allemagne produit en qualité supérieure, nous nous le procurons en Allemagne, jusqu’au cabillaud de la Baltique acheté directement sur un chalutier. ET POUR LE DESSERT: VOIR ET ÊTRE VU. Nous avons vécu les grandes années de Berlin, la ville semblait se remplir de gens désireux de faire la fête. CHEZ VOUS, SI POSSIBLE! Peut-être une question de taille: nous pouvons accueillir jusqu’à 250 personnes, la plupart sur des bancs. Cela nous offre une certaine flexibilité: on peut s’y asseoir à trois, mais aussi à cinq ou à deux. Cette liberté crée une fluidité au sein du restaurant.
CELA SEMBLE PLAIRE ÉGALEMENT À VOTRE FIDÈLE CLIENT GEORGE CLOONEY. Les artistes sont venus dès le début. Les acteurs aussi, beaucoup de gens du cinéma. QUELS SONT LES DÉFIS POSÉS À UNE GASTRONOMIE PLUS DURABLE? J’y pense beaucoup. Berlin est une métropole de plusieurs millions d’habitants, entourée de structures agricoles. Cependant, nous avons un climat continental – des étés très chauds, des hivers très froids. Entre octobre et mars, rien ne pousse chez nous. Si l’on veut disposer de légumes du coin, il faut quasiment faire des réserves pour une demi-année. A ctuellement, je réfléchis avec des amis aux moyens de professionnaliser les méthodes de conservation. Mais cela requiert justement des structures, en l’occurrence en ville. C’était monnaie courante autrefois, puisque toutes les victuailles étaient transformées au cœur des villes. AVANT DE TE LAISSER: OÙ VAS-TU MANGER CE SOIR? Ici au refuge. Aujourd’hui, une collation tirée du sac à dos; c’est ce que j’ai pris l’habitude de faire pendant ce voyage, quand il y a de bons produits à acheter au supermarché.
D U VE TS & P LUMES DE LUXE P O UR TO UTES LES SAISO N S
W W W.CHRISTIANFISC HBACHER.COM
Ainsi dorment les princesses et les princes Dans un somptueux linge de lit aux étoffes les plus nobles. Dans des draps doux comme de la soie et sur des taies d’oreiller en satin de coton ultrafin. Sélectionnés avec le plus grand soin, nos textiles sont confectionnés en Europe et séduisent non seulement par leur qualité, mais également par leur design raffiné et leur univers de couleurs apaisantes. Un lit préparé avec amour est le premier pas vers un sommeil digne d’un conte de fées.
Le linge éponge le plus doux du monde vient de Suisse Le linge éponge le plus doux du monde est originaire du village pittoresque d’Engi, dans la vallée de la Sernf, en terres glaronnaises. Depuis 1864, on y confectionne, avec passion et amour du détail, des textiles d’exception à partir de coton de tout premier choix. Chez weseta switzerland, l’accent a toujours été mis sur la durabilité et le savoir-faire suisse. Une technique de tissage inédite rend son linge éponge incomparablement moelleux, particulièrement absorbant et d’une longévité rare.
THE ART OF GIF TING
T H E S O L I TA I R E C O L L E C T I O N INDIVIDUALITY IS TIMELESS
b u c h e re r. c o m