STIHL 034
Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces
(1125)
A
Kurbelgehäuse, Kettenspannvorrrichtung Crankcase, Chain tensioner Carter, Tendeur de chaîne
N Vergaser C3A-S31E Carburetor C3A-S31E Carburateur C3A-S31E
B
Zylinder Cylinder Cylindre
O Vergaser C3A-S19A Carburetor CA-S19A Carburateur C3A-S19A
C Schalldämpfer Muffler Silencieux
P
D Ölpumpe Oil pump Pompe à huile
Q Kettenraddeckel, Griffrohr Chain sprocket cover, Handlebar Couvercle de pignon, Poignée tubulaire
E
Kettenbremse, Kupplung Chain brake, Clutch Frein de chaîne, Embrayage
R Haube Shroud Capot
F
Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage
S
Heizung Heating Chauffage
G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
T
Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels
Vergaser C3AS39B Carburetor C3AS39B Carburateur C3AS39B
H Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement J
Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir
K
AVSystem AV system Système AV
L
Luftfilter, Gasbetätigung Air filter, Throttle control Filtre à air, Commande des gaz
M Luftfilter Air filter Filtre à air
07/2004
Illustration A
Kurbelgehäuse, Kettenspannvorrrichtung
Crankcase, Chain tensioner
Carter, Tendeur de chaĂŽne
17 18 19
36
15
35
20
34
16
11
36
1,2 24
25
33
37
39 38 40
14
13
1,2 23 22
6
7
12 21 5
3
2
8
28
29
5 26
4
27 30
31 31 32
128ET073 SC
9 10
034
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
1
St.Zahl
1125 020 2120
1
Kurbelgehäuse, Kettenspannvorrrichtung
Crankcase, Chain tensioner
Carter, Tendeur de chaîne
Benennung
Part Name
Désignation
Kurbelgehäuse ) 3 - 14
Crankcase ) 3 - 14
Carter de vilebrequin ) 3 - 14
(31.2001) Crankcase ) 3 - 14
(31.2001) Carter de vilebrequin ) 3 - 14
2 ✻ 1125 020 2107
1
(31.2001) Kurbelgehäuse ) 3 - 14
3 4 5 6
1120 1121 1121 0000
162 162 162 974
5200 5205 5200 1200
1 1 2 1
Bolzen Bolzen Bolzen Zylinderkerbnagel 2,6x8
Pin Pin Pin Notched pin 2.6x8
7 8 9 10 11 12
1128 9022 9371 0000 9416 9523
640 371 470 988 868 003
9100 1020 2610 5211 6531 4266
1 5 2 1 2 1
Ventil Schraube IS-M5x20-12.9 Stift DIN7-5m6x18 Stutzen Niet DIN7340-AK6,5x0,5x6,8 Kugellager 15x35x13
13
9503 003 0346
1
Kugellager DIN625-6202
Valve Spline screw IS-M5x20 Cylindrical pin 5x18 Connector Hollow rivet 6.5x0.5x6.8 Grooved ball bearing 15x35x13 Grooved ball bearing 6202
14 15
1125 791 2810 0000 350 0526
1 1
16
9645 948 2470
1
Anschlagpuffer Tankverschluss ) 16 RDR A 23x3-NBR78
Stop buffer Filler cap ) 16 Oring 23x3
Boulon Boulon Boulon Clou cannelé cylindrique 2,6x8 Soupape Vis cylindrique IS-M5x20 Goupille cylindrique 5x18 Manchon Rivet tubulaire 6,5x0,5x6,8 Roulement rainuré à billes 15x35x13 Roulement rainuré à billes 6202 Butoir d'arrêt Bouchon de réservoir ) 16 Joint torique 23x3
0000 0000 0000 0000
0510 1210 0900 0600
1 1 1 1
(31.2001) Tankverschluss Dichtring Seil Haken
(31.2001) Filler cap Sealing ring Rope Hook
(31.2001) Bouchon de réservoir Anneau de joint Corde Crochet
21 22
9640 003 1600 1125 030 0407
1 1
23 24 25
1120 036 8500 9640 003 1190 1125 029 0500
1 1 1
WDR DIN3760-BS15x29,6x4 Kurbelwelle ) 23 Scheibenfeder 2x3,7 WDR DIN3760-BS12x20x5 Dichtung
Oil seal 15x29.6x4 Crankshaft ) 23 Woodruff key 2x3.7 Oil seal 12x20x5 Gasket
Bague d'étanchéité 15x29,6x4 Vilebrequin ) 23 Clavette demi-lune 2x3,7 Baque d'étanchéité 12x20x5 Joint
17 18 19 20
✻ ✻ ✻ ✻
350 359 350 353
(1) 034, (2) 034 S
034
3
Illustration A
Kurbelgehäuse, Kettenspannvorrrichtung
Crankcase, Chain tensioner
Carter, Tendeur de chaĂŽne
17 18 19
36
15
35
20
34
16
11
36
1,2 24
25
33
37
39 38 40
14
13
1,2 23 22
6
7
12 21 5
3
4
8
28
29
5 26
4
27 30
31 31 32
128ET073 SC
9 10
034
Illustration A
Kurbelgehäuse, Kettenspannvorrrichtung
Crankcase, Chain tensioner
Carter, Tendeur de chaîne
Benennung
Part Name
Désignation
Satz Stirnrad / Spannschraube (B) ) 27 RDR DIN3770-B7x1,5 Spannschieber Druckstück Abdeckblech Schraube DIN84-M4x8-8.8 Seitenblech innen (B)
Spur gear / chain adjusting screw kit (B) ) 27 O-ring 7x1.5 Tensioner slide Thrust pad Cover plate Pan head screw M4x8 Inner side plate (B)
Jeu de pignon droit / vis de tension (B) ) 27 Joint torique 7x1,5 Coulisse de tension Pièce de pression Tôle de protection Vis cylindrique M4x8 Tôle latérale intérieure (B)
* X 25 648 043 (11.92) Satz Seitliche Kettenspannung ) 26 - 32
* X 25 648 043 (11.92)
Chain tensioner kit ) 26 - 32
* X 25 648 043 (11.92) Jeu de tendeur de chaîne ) 26 - 32
1 1 1 2 1 3
Spannmutter Führungsstück Schraube DIN84-M5x50-8.8 Gleitleiste Deckel Schraube IS-M4x12-10.9
Tensioning nut Guide piece Pan head screw M5x50 Bumper strip Cover Spline screw IS-M4x12
Ecrou de tension Pièce de guidage Vis cylindrique M5x50 Bande de glissement Couvercle Vis cylindrique IS-M4x12
39 ✻ 1125 021 1100 40 ✻ 1125 021 1200
1 1
(16.88) Deckel Abdeckplatte
(16.88) Cover Cover plate
(16.88) Couvercle Plaque de recouvrement
1125 007 1050
1
Dichtungssatz ) 21, 24, 25
Set of gaskets ) 21, 24, 25
Jeu de joints ) 21, 24, 25
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
26
1125 007 1021
1
27 28 29 30 31 32
9646 1125 1125 1122 9041 1122
0490 1900 1400 2200 0630 1000
1 1 1 1 2 1
✻ 1125 007 1036
1
33 34 35 36 37 38
1120 1121 9043 1121 1125 9022
945 640 664 664 216 664
664 664 319 648 021 313
1500 2800 8100 6610 1101 0660
(1) 034, (2) 034 S
034
5
Illustration B
Zylinder
Cylinder
Cylindre
7 6
7 6 1
8
14
13
13
15 10
3 16 17
2
9
4
11 5
128ET044 SC
5 12
6
034
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Zylinder
Cylinder
Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
Cylinder with piston Ø 46mm CDN (1) ) 2 - 6 Piston Ø 46mm CDN (1) ) 3 - 5 Piston ring Ø 46x1.2mm CDN (1) Piston pin 10x32 CDN (1) Snap ring 10 Stud M5 Cap Cylinder with piston Ø 48mm ) 5, 6, 9 - 11 Cylinder with piston Ø 48mm (2) ) 5, 6, 9 - 11 Piston Ø 48mm (2) ) 5, 10, 11 Piston ring Ø 48x1.2mm (2) Piston pin (2) Needle cage 10x14x13 Cylinder gasket 0.5mm Spark plug Bosch WSR 6 F Spark plug NGK BPMR7A Spline screw IS-M5x20
Cylindre avec piston Ø 46 mm CDN (1) ) 2 - 6 Piston Ø 46 mm CDN (1) ) 3 - 5 Segment de piston Ø 46x1,2 mm CDN (1) Axe de piston 10x32 CDN (1) Jonc d'arrêt 10 Goujon fileté M5 Capuchon Cylindre avec piston Ø 48 mm ) 5, 6, 9 - 11 Cylindre avec piston Ø 48 mm (2) ) 5, 6, 9 - 11 Piston Ø 48 mm (2) ) 5, 10, 11 Segment de piston Ø 48x1,2 mm (2) Axe de piston (2) Cage à aiguilles 10x14x13 Joint de cylindre 0,5 mm Bougie Bosch WSR 6 F Bougie NGK BPMR7A Vis cylindrique IS-M5x20
1
1125 020 1209
1
2
1125 030 2002
1
3
1125 034 3003
2
4 5 6 7 8
1110 9463 0000 1121 1125
1500 1000 0818 7100 1202
1 2 2 1 1
8
1125 020 1204
1
9
1125 030 2001
1
10
1125 034 3001
2
11 12 13 14 14 15
1125 9512 1119 1110 0000 9022
1500 2340 2301 7005 7000 1020
1 1 1 1 1 4
Zylinder mit Kolben Ø 46 mm CDN (1) ) 2 - 6 Kolben Ø 46 mm CDN (1) ) 3 - 5 Verdichtungsring Ø 46x1,2 mm CDN (1) Kolbenbolzen 10x32 CDN (1) Sprengring DIN73130-C10 Stiftschraube M5 Kappe Zylinder mit Kolben Ø 48 mm ) 5, 6, 9 - 11 Zylinder mit Kolben Ø 48 mm (2) ) 5, 6, 9 - 11 Kolben Ø 48 mm (2) ) 5, 10, 11 Verdichtungsring Ø 48x1,2 mm (2) Kolbenbolzen (2) Nadelkranz 10x14x13 Zylinderdichtung 0,5 mm Zündkerze Bosch WSR 6 F Zündkerze NGK BPMR7A Schraube IS-M5x20-12.9
16 ✻ 1125 029 2301
1
(11.92) Zylinderdichtung 1 mm
(11.92) Cylinder gasket 1 mm
(11.92) Joint de cylindre 1 mm
17 ✻ 1118 034 3001
2
(16.88) Verdichtungsring Ø 46x1,5 mm
(16.88) Piston ring Ø 46x1.5mm
(16.88) Segment de piston Ø 46x1,5 mm
1125 007 1050
1
Dichtungssatz ) 13
Set of gaskets ) 13
Jeu de joints ) 13
034 650 953 084 020
034 003 029 400 400 371
(1) 034, (2) 034 S
034
7
Illustration C
Schalldämpfer
Muffler
Silencieux
19 21 20 5
22 4
19 6
3 2 21
1
22
20 8
12
10 7
15 16
11 9
20 17
18
17 14
128ET072 SC
13
8
034
Illustration C
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Muffler
Silencieux
Benennung
Part Name
Désignation
Cooling plate Flange CDN (1,2) Exhaust gasket Muffler (1,2) ) 5 Exhaust casing (1,2)
Tôle de refroidissement Bride CDN (1,2) Joint d'échappement Silencieux (1,2) ) 5 Couvercle de sortie (1,2)
1 2 3 4
1125 1122 1125 1125
3200 1200 0601 0607
1 1 1 1
5
1125 145 0804
1
Kühlblech Flansch CDN (1,2) Auspuffdichtung Schalldämpfer (1,2) ) 5 Oberschale (1,2)
6 ✻ 1125 145 0802
1
(11.92) Oberschale (1)
(11.92) Exhaust casing (1)
(11.92) Couvercle de sortie (1)
✻ 1125 140 0650
1
(08.2000) Schalldämpfer (1,2) ) 2 - 5, 19, 20
(08.2000) Muffler (1,2) ) 2 - 5, 19, 20
(08.2000) Silencieux (1,2) ) 2 - 5, 19, 20
7
1125 140 0606
1
8
1125 145 0805
1
Schalldämpfer CDN (2) ) 8, 10 Oberschale CDN (2)
Muffler CDN (2) ) 8, 10 Exhaust casing CDN (2)
Silencieux CDN (2) ) 8, 10 Couvercle de sortie CDN (2)
9 ✻ 1125 140 0801
1
(11.92) Oberschale (2)
(11.92) Exhaust casing (2)
(11.92) Couvercle de sortie (2)
1125 141 9001
1
Gitter CDN (2)
Screen CDN (2)
Grille CDN (2)
11 ✻ 1125 141 9000 12 ✻ 9099 021 0810
1 1
(11.92) Gitter (2) Schraube DIN7971-4,2x9,5 (2)
(11.92) Screen (2) Self-tapping screw 4.2x9.5 (2)
(11.92) Grille (2) Vis Parker 4,2x9,5 (2)
10
141 145 149 140
Schalldämpfer
(1) 034, (2) 034 S
034
9
Illustration C
Schalldämpfer
Muffler
Silencieux
19 21 20 5
22 4
19 6
3 2 21
1
22
20 8
12
10 7
15 16
11 9
20 17
18
17 14
128ET072 SC
13
10
034
Illustration C
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Schalldämpfer
Muffler
Silencieux
Benennung
Part Name
Désignation
Muffler available in Brazil only ) 13 - 16 Inlet casing available in Brazil only Exhaust casing available in Brazil only Self-tapping screw 4.2x9.5 available in Brazil only Shake-proof washer 4.3 available in Brazil only Washer 5.3 available in Brazil only Spline screw IS-M5x16 available in Brazil only Spline screw IS-M5x6 Spline screw IS-M5x25 Spline screw IS-M5x20
Silencieux seulement livrable au Brésil ) 13 - 16 Couvercle d'entrée seulement livrable au Brésil Couvercle de sortie seulement livrable au Brésil Vis Parker 4,2x9,5 seulement livrable au Brésil Rondelle éventail 4,3 seulement livrable au Brésil Rondelle 5,3 seulement livrable au Brésil Vis cylindrique IS-M5x16 seulement livrable au Brésil Vis cylindrique IS-M5x6 Vis cylindrique IS-M5x25 Vis cylindrique IS-M5x20
1125 007 1034
1
13
1125 145 0706
1
14
1125 145 0806
1
15
9099 021 0810
1
16
9330 630 0100
1
17
9291 021 0120
4
18
9022 341 0980
2
19 20 21
9022 341 0910 9022 341 1050 9022 371 1020
2 2 2
Schalldämpfer nur in Brasilien erhältlich ) 13 - 16 Unterschale nur in Brasilien erhältlich Oberschale nur in Brasilien erhältlich Schraube DIN7971-4,2x9,5 nur in Brasilien erhältlich Fächerscheibe DIN6798-A4,3 nur in Brasilien erhältlich Scheibe DIN125-A5,3 nur in Brasilien erhältlich Schraube IS-M5x16-12.9 nur in Brasilien erhältlich Schraube IS-M5x6-10.9 Schraube IS-M5x25-10.9 Schraube IS-M5x20-12.9
22 ✻ 9022 341 0980
2
(08.2000) (08.2000) Schraube IS-M5x16-12.9 (1,2) Spline screw IS-M5x16 (1,2)
1125 007 1050
1
Dichtungssatz ) 3
Set of gaskets ) 3
(08.2000) Vis cylindrique IS-M5x16 (1,2) Jeu de joints ) 3
(1) 034, (2) 034 S
034
11
Illustration D
Ölpumpe
Oil pump
Pompe à huile
14
23
15
22
16
24 27
10
25 26
11
13
2
12
1 5 8
5 4 6
18
19 20
9 7
12
17
21
128ET074 SC
3
034
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
1
10 11 12 13
✻ ✻ ✻ ✻
Oil pump
Pompe à huile
Benennung
Part Name
Désignation
1
Ölpumpe ) 1 - 9 Pumpengehäuse Satz Ölschlauch ) 2 Ölschlauch 74 mm (D)
Oil pump ) 1 - 9 Pump housing Oil hose kit ) 2 Oil hose 74 mm / 2.9'' (D)
St.Zahl
0000 1125 0000 1125 1128 9380 9646
997 647 958 647 647 620 945
0629 0602 0611 7002 4806 1090 0160
1 1 2 1 1 1 2
Druckfeder Pumpenkolben Scheibe Stopfen Regelbolzen Spannstift DIN1481-2x10 RDR DIN3770-B4x2
Compression spring Pump piston Washer Plug Control bolt Roll pin 2x10 O-ring 4x2
Pompe à huile ) 1 - 9 Carter de pompe Jeu de pièces de tuyau d'huile ) 2 Pièces de tuyau d'huile 74 mm (D) Ressort de pression Piston de pompe Rondelle Bouchon Vis de réglage Goupille élastique 2x10 Joint torique 4x2
1125 0000 1121 1125
640 997 647 647
3006 0621 7000 7600
1 1 1 1
* X 20 239 582 (31.89) Pumpengehäuse Schraubenfeder Stopfen Regelschraube
* X 20 239 582 (31.89) Pump housing Helical spring Plug Control screw
* X 20 239 582 (31.89) Carter de pompe Ressort hélicoïdal Bouchon Vis de réglage
* X 15 423 625 (14.86)
* X 15 423 625 (14.86)
* X 15 423 625 (14.86)
1125 640 3201
1
1125 640 3001 1124 007 1010
1 1
2 3 4 5 6 7 8 9
Ölpumpe
✻ 1125 640 14 ✻ 1125 647 15 ✻ 9517 003 16 ✻ 1125 647
3200 0600 5010 3300
1 1 1 1
Ölpumpe Pumpenkolben Nadelrolle DIN5402-3x7.8 Klemmstück
Oil pump Pump piston Cylindrical roller 3x8 Clamp
Pompe à huile Piston de pompe Aiguille 3x8 Pièce de serrage
17 18 19
9022 313 0660 1125 647 7800 1125 640 7110
2 1 1
20 21 22 23 24 25 26 27
1125 0000 1122 1117 1110 1128 9022 9214
1 1 1 1 1 1 2 1
Schraube IS-M4x12-10.9 Scheibe Schnecke ) 20 Feder Ring Schlauch Saugkopf Krallenanschlag Krallenanschlag Schraube IS-M5x12-10.9 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10
Spline screw IS-M4x12 Washer Worm ) 20 Spring Ring Hose Pickup body Bumper spike Bumper spike Spline screw IS-M5x12 Lock nut M5
Vis cylindrique IS-M4x12 Rondelle Vis sans fin ) 20 Ressort Anneau Tuyau Crépine d'aspiration Griffe Griffe Vis cylindrique IS-M5x12 Ecrou de sécurité M5
647 993 647 640 664 664 341 320
2400 0510 9400 3800 0501 0500 0960 0700
(1) 034, (2) 034 S
034
13
Illustration E
Kettenbremse, Kupplung
Chain brake, Clutch
Frein de chaĂŽne, Embrayage
26,31 3 2 4
19 1 4 5
6
29 28
25,30 27
9
8
7 P
T0
10 12
11
32 18
15 18,21 23
13 14
24
33 34
16,17
128ET067 SC
19,22
14
034
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Chain brake, Clutch
Frein de chaîne, Embrayage
Benennung
Part Name
Désignation
Lever Lever Spring E-clip 4 Brake band Tension spring ) 7 Hose 20mm / 13/16'' Clutch ) 8 - 12 Cover washer Clutch shoe Tension spring Retainer Carrier
Levier Levier Ressort Anneau d'arrêt 4 Collier de frein Ressort de tension ) 7 Tuyau 20 mm Embrayage ) 8 - 12 Rondelle de recouvrement Masselotte Ressort de tension Pièce de fixation Entraîneur
1 2 3 4 5 6
1121 1121 0000 9460 1125 1121
5000 5010 0628 0400 5400 5500
1 1 1 2 1 1
7
1125 162 8002 1127 160 2050
1 1
1127 1125 0000 1127 1127
1000 0801 0909 3000 3200
1 3 3 3 1
Hebel Hebel Feder Sicherungsscheibe DIN6799-4 Bremsband Zugfeder ) 7 Schlauch 20 mm Kupplung ) 8 - 12 Abdeckscheibe Fliehgewicht Zugfeder Halter Mitnehmer
13 ✻ 1125 162 3201 14 ✻ 1125 162 3000
1 3
(34.2000) Mitnehmer Halter
(34.2000) Carrier Retainer
(34.2000) Entraîneur Pièce de fixation
15
1125 640 2006
1
Kettenrad 3/8" 7Z (1,3)
Chain sprocket 3/8" 7T (1,3)
Pignon 3/8" 7D (1,3)
16 ✻ 1125 640 2000 17 ✻ 1125 640 2005
1 1
* 1 49 402 334 (55.2000) Kettenrad 3/8" 7Z (1,3) Kettenrad 0.325" 7Z
* 1 49 402 334 (55.2000) Chain sprocket 3/8" 7T (1,3) Chain sprocket 0.325" 7T
* 1 49 402 334 (55.2000) Pignon 3/8" 7D (1,3) Pignon 0.325" 7D
18
1
Nadelkranz 10x16x12
Needle cage 10x16x12
Cage à aiguilles 10x16x12
* 1 49 402 334 (55.2000)
* 1 49 402 334 (55.2000)
* 1 49 402 334 (55.2000)
8 9 10 11 12
160 162 997 624 160 160
Kettenbremse, Kupplung
162 162 997 162 162
9512 933 2380
19 ✻ 9512 933 2260
1
Nadelkranz 10x13x10
Needle cage 10x13x10
Cage à aiguilles 10x13x10
21
1
Nadelkranz 10x16x12 (B)
Needle cage 10x16x12 (B)
Cage à aiguilles 10x16x12 (B)
* 1 49 402 334 (55.2000)
* 1 49 402 334 (55.2000)
* 1 49 402 334 (55.2000)
9512 933 2381
22 ✻ 9512 003 2260
1
Nadelkranz 10x13x10 (B)
Needle cage 10x13x10 (B)
Cage à aiguilles 10x13x10 (B)
23 24
1 1
Scheibe Ø 33 mm Sicherungsscheibe DIN6799-8x1,3
Washer Ø 33mm E-clip 8x1.3
Rondelle Ø 33 mm Anneau d'arrêt 8x1,3
0000 958 1021 9460 624 0801
(1) 034, (2) 034 S
034
15
Illustration E
Kettenbremse, Kupplung
Chain brake, Clutch
Frein de chaĂŽne, Embrayage
26,31 3 2 4
19 1 4 5
6
29 28
25,30 27
9
8
7 P
T0
10 12
11
32 18
15 18,21 23
13 14
24
33 34
16,17
128ET067 SC
19,22
16
034
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Kettenbremse, Kupplung
Chain brake, Clutch
Frein de chaîne, Embrayage
Benennung
Part Name
Désignation
* 1 49 402 334 (55.2000)
Rim sprocket 3/8" 7T (B) Clutch drum (B,D)
* 1 49 402 334 (55.2000) Jeu de pignon à anneau 3/8" 7D (B) ) 24 - 27 Pignon à anneau 3/8" 7D (B) Cloche d'embrayage (B,D)
✻ 1125 007 1002
1
25 ✻ 0000 642 1231 26 ✻
1 1
* 1 49 402 334 (55.2000) Satz Ringkettenrad 3/8" 7Z (B) ) 24 - 27 Ringkettenrad 3/8" 7Z (B) Kupplungstrommel (B,D)
27
0000 958 1022
1
Scheibe Ø 27 mm
Washer Ø 27mm
Rondelle Ø 27 mm
✻ 1125 007 1000
1
* 1 49 402 334 (55.2000) Rim sprocket kit 0.325" 8T (B) ) 24, 26 - 28
28 ✻ 0000 642 1234
1
* 1 49 402 334 (55.2000) Satz Ringkettenrad 0.325" 8Z (B) ) 24, 26 - 28 Ringkettenrad 0.325" 8Z (B)
✻ 1125 007 1001
1
29 ✻ 0000 642 1236
1
✻ 1125 007 1040
1
30 ✻ 0000 642 1249 31 ✻
1 1
* 1 49 402 334 (55.2000) Jeu de pignon à anneau 0.325" 8D (B) ) 24, 26 - 28 Pignon à anneau 0.325" 8D (B) Jeu de pignon à anneau 0.325" 7D (B) ) 24, 26, 27, 29 Pignon à anneau 0.325" 7D (B) Jeu de pignon à anneau 3/8" 7D (B) ) 24, 27, 30, 31 Pignon à anneau 3/8" 7D (B) Cloche d'embrayage (B,D)
1125 007 1041
1
0000 642 1223 1125 007 1003
1 1 1
0000 642 1239
1
32 33
34
Satz Ringkettenrad 0.325" 7Z (B) ) 24, 26, 27, 29 Ringkettenrad 0.325" 7Z (B) Satz Ringkettenrad 3/8" 7Z (B) ) 24, 27, 30, 31 Ringkettenrad 3/8" 7Z (B) Kupplungstrommel (B,D) Satz Ringkettenrad 3/8" 7Z (B) ) 18, 24, 32, 33 Kupplungstrommel (B,D) Ringkettenrad 3/8" 7Z (B) Satz Ringkettenrad 0.325" 9Z (B) ) 18, 24, 32, 34 Ringkettenrad 0.325" 9Z (B)
Rim sprocket kit 3/8" 7T (B) ) 24 - 27
Rim sprocket 0.325" 8T (B) Rim sprocket kit 0.325" 7T (B) ) 24, 26, 27, 29 Rim sprocket 0.325" 7T (B) Rim sprocket kit 3/8" 7T (B) ) 24, 27, 30, 31 Rim sprocket 3/8" 7T (B) Clutch drum (B,D) Rim sprocket kit 3/8" 7T (B) ) 18, 24, 32, 33 Clutch drum (B,D) Rim sprocket 3/8" 7T (B) Rim sprocket kit 0.325" 9T (B) ) 18, 24, 32, 34 Rim sprocket 0.325" 9T (B)
Jeu de pignon à anneau 3/8" 7D (B) ) 18, 24, 32, 33 Cloche d'embrayage (B,D) Pignon à anneau 3/8" 7D (B) Jeu de pignon à anneau 0.325" 9D (B) ) 18, 24, 32, 34 Pignon à anneau 0.325" 9D (B)
(1) 034, (2) 034 S
034
17
Illustration F
ZĂźndanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
22 23
9
15
17 16 12
20
11 8
21
5 6 10
13
3 14
7
4
1
2
18
128ET059 SC
18
034
Illustration F
BildNr.
1 2 3 4
Teile-Nr.
St.Zahl
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
Benennung
Part Name
Désignation
Schwungrad CDN (1) Schwungrad (2) Bundmutter M8x1 Zündmodul ) 5 - 7 Zündleitung 195 mm Zündleitung 1 m (B) Zündleitung 10 m (B) Schutztülle Kabelhalter Kurzschließleitung 270 mm ) 9, 10
Flywheel CDN (1) Flywheel (2) Collar nut M8x1 Ignition module ) 5 - 7 Ignition lead 195mm Ignition lead 1 m (B) Ignition lead 10 m (B) Grommet Lead retainer Short circuit wire 270mm / 10.6'' ) 9, 10 Contact sleeve Terminal socket 4.8-1 Insulating hose 110 mm / 4.3'' Insulating hose 120mm / 4.7'' Ground wire ) 14, 15 Terminal socket A5-1.5 Contact sleeve Grommet Grommet Spline screw IS-M5x20 Torsion spring Spark plug boot
Rotor CDN (1) Rotor (2) Ecrou à embase M8x1 Module d'allumage ) 5 - 7 Câble d'allumage 195 mm Câble d'allumage 1 m (B) Câble d'allumage 10 m (B) Douille de protection Attache de câble Câble de court-circuit 270 mm ) 9, 10
(30.95) Torsion spring Spark plug boot
(30.95) Ressort coudé Contact de câble d'allumage
1125 1125 0000 0000
400 400 955 400
1202 1200 0802 1300
1 1 1 1
6 7 8
0000 0000 0000 0000 1125
405 930 989 448 440
0600 2251 1010 1250 1100
1 1 1 1 1 1
9 10 11 12 13
1119 0751 1117 1125 1125
442 030 442 442 440
7000 8953 0905 0400 2200
1 1 1 1 1
14 15 16 17 18 20 21
0751 1110 1125 1125 9022 0000 1128
030 442 123 084 341 998 405
8969 7000 7500 8900 1019 0604 1000
1 1 1 1 2 1 1
Kontakthülse Steckhülse 4,8-1 Isolierschlauch 110 mm Isolierschlauch 120 mm Masseleitung ) 14, 15 Kabelschuh A5-1,5 Kontakthülse Tülle Tülle Schraube IS-M5x20-10.9 Schenkelfeder Zündleitungsstecker
22 ✻ 0000 998 0603 23 ✻ 1106 405 1000
1 1
(30.95) Schenkelfeder Zündleitungsstecker
5
Douille de contact Clip enfichable 4,8-1 Gaine isolante 110 mm Gaine isolante 120 mm Câble de masse ) 14, 15 Cosse de câble A5-1,5 Douille de contact Douille Douille Vis cylindrique IS-M5x20 Ressort coudé Contact de câble d'allumage
(1) 034, (2) 034 S
034
19
Illustration G
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
16 13
14
17 4
3 1
5
2 6
15 8 9 10 7 12
20
173ET005 SC
11
034
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1125 080 2105
1
1
1125 080 1830
1
2 3 4 5 6
1110 0000 9416 0000 1128
084 958 868 967 080
9102 0601 6530 1500 6500
1 1 1 1 1
7 8 9 10 11 12 13
0000 1125 1129 1128 1125 1128 1128
958 084 190 195 195 195 190
0923 7801 0601 0400 7200 3500 3400
1 1 1 1 2 1 1
14
1128 190 2900
1
0000 930 2267
1
9022 371 1020 1125 792 9100 0000 790 6103
3 1 1
15 16 17
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
Benennung
Part Name
Désignation
Lüftergehäuse mit Anwerfvorrichtung ) 1 - 14 Lüftergehäuse ) 2 - 8 Buchse Scheibe Niet DIN7340-AK6,5x0,5x6,8 Firmenzeichen STIHL Achse ) 7 Scheibe Segment Rückholfeder Seilrolle Klinke Feder Griff ElastoStart ) 14 Anwerfseil Ø 3,5 mm
Fan housing with rewind starter ) 1 - 14 Fan housing ) 2 - 8 Bushing Washer Hollow rivet 6.5x0.5x6.8 Nameplate STIHL Axle ) 7 Washer Segment Rewind spring Rope rotor Pawl Spring Starter grip ElastoStart ) 14 Starter rope Ø 3.5mm
Anwerfseil Ø 3,5 mm / 28 Stück Schraube IS-M5x20-12.9 Handschutz Kombischraube M5
Starter rope Ø 3.5mm / 28 pieces Spline screw IS-M5x20 Hand guard Screw assy. M5
Carter de ventilateur avec lanceur ) 1 - 14 Carter de ventilateur ) 2 - 8 Douille Rondelle Rivet tubulaire 6,5x0,5x6,8 Emblème STIHL Axe ) 7 Rondelle Segment Ressort de rappel Poulie à câble Cliquet Ressort Poignée ElastoStart ) 14 Câble de lancement Ø 3,5 mm Câble de lancement Ø 3,5 mm / 28 pièces Vis cylindrique IS-M5x20 Protège-main Vis à douille M5
(1) 034, (2) 034 S
034
21
Illustration H
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
21
14
16 13 5
25 18
18
4
2 3
17
24
9
1 19
10
7 4
8
11 12
128ET076 SC
20
23
6
15
22
22
034
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
Benennung
Part Name
Désignation
Lüftergehäuse nur in Brasilien erhältlich ) 2 - 5, 18 Buchse Firmenzeichen STIHL nur in Brasilien erhältlich
Fan housing available in Brazil only ) 2 - 5, 18 Bushing Nameplate STIHL available in Brazil only
Carter de ventilateur seulement livrable au Brésil ) 2 - 5, 18 Douille Emblème STIHL seulement livrable au Brésil
* 1 46 287 965 (08.2000) Buchse Hülse Rückholfeder ) 7 Federgehäuse Seilrolle Anwerfseil Ø 3,5x960 mm
* 1 46 287 965 (08.2000) Bushing Sleeve Rewind spring ) 7 Spring housing Rope rotor Starter rope Ø 3.5x960mm
1 ✻ 1125 080 1813
1
2 ✻ 1110 084 9102 3 ✻ 0000 967 2018
1 1
4 ✻ 0000 963 0809 5 ✻ 1125 084 6400 6 ✻ 1118 190 0600
4 1 1
7 ✻ 1118 195 0300 8 ✻ 1125 195 0401 9 ✻ 1113 195 8200
1 1 1
✻ 0000 930 2203
1
10 11 12 13 14 15
✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻
0000 1125 1128 0000 1121 9022
958 195 195 790 195 371
0923 7200 3500 6103 3400 1020
1 2 1 1 1 3
* 1 46 287 965 (08.2000) Douille Douille Ressort de rappel ) 7 Boîtier de ressort Poulie à câble Câble de lancement Ø 3,5x960 mm Anwerfseil Ø 3,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 3.5mm x 30.5m Câble de lancement (B) (B) Ø 3,5 mm x 30,5 m (B) Scheibe Washer Rondelle Klinke Pawl Cliquet Feder Spring Ressort Kombischraube M5 Screw assy. M5 Vis à douille M5 Griff Starter grip Poignée Schraube IS-M5x20-12.9 Spline screw IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x20
16 17 18 19 20 21
✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻
0000 0000 0000 9416 9022 0000
958 967 974 868 313 790
0514 2020 1000 5630 0680 6100
1 1 2 4 3 1
* X 25 648 043 (11.92) Scheibe Firmenzeichen STIHL Halbrundniet 3x6 Niet DIN7340-B5,5x0,5x6,8 Schraube IS-M4x16-8.8 Kombischraube M4
* X 25 648 043 (11.92) Washer Nameplate STIHL Round head rivet 3x6 Hollow rivet 5.5x0.5x6.8 Spline screw IS-M4x16 Screw assy. M4
* X 25 648 043 (11.92) Rondelle Emblème STIHL Rivet à tête ronde 3x6 Rivet tubulaire 5,5x0,5x6,8 Vis cylindrique IS-M4x16 Vis à douille M4
* X 22 990 085 (02.91)
* X 22 990 085 (02.91)
* X 22 990 085 (02.91)
22 ✻ 1125 195 7200 23 ✻ 1118 195 3500
1 1
Klinke Feder
Pawl Spring
Cliquet Ressort
24 ✻ 0000 958 0806
1
* X 23 052 294 (02.91) Scheibe
* X 23 052 294 (02.91) Washer
* X 23 052 294 (02.91) Rondelle
25 ✻ 0000 967 2035
1
(31.2001) Firmenzeichen STIHL
(31.2001) Nameplate STIHL
(31.2001) Emblème STIHL
✻ 1125 007 1025
1
* X 16 523 020 (16.88) Satz Seilrolle/Klinke (B) ) 8, 22, 23
* X 16 523 020 (16.88) Rope rotor kit/Pawl (B) ) 8, 22, 23
* X 16 523 020 (16.88) Jeu de poulie à câble/Cliquet (B) ) 8, 22, 23
(1) 034, (2) 034 S
034
23
Illustration J
Tankgehäuse
Tank housing
Carter de réservoir
26
17 23
24
21 20 16
25
19 17
18
15 16 14
2,3 7
5
8
6 9
22 10
13
11 1 12 4 29 27
24
128ET087 SC
28
034
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
1125 350 0818
1
2
4116 122 6600
2
Tankgehäuse
Tank housing
Carter de réservoir
Benennung
Part Name
Désignation
Tankgehäuse ) 2, 4 - 8 Bundschraube
Tank housing ) 2, 4 - 8 Collar screw
Carter de réservoir ) 2, 4 - 8 Vis à embase
* X 32 622 639 (30.95)
* X 32 622 639 (30.95)
* X 32 622 639 (30.95)
3 ✻ 1125 122 6600
2
Bundschraube
Collar screw
Vis à embase
4
0000 967 3662
1
Warnhinweis Piktogramm MS
Warning pictogram MS
5
0000 350 0525
1
6 7
9645 948 7734 0000 350 5800
1 1
Tankverschluss ) 6 RDR A 25x3,5-NBR70 Tanklüftung ) 8 RDR A 10x2,1-NBR AT70 (D)
Filler cap ) 6 Oring 25x3.5 Tank vent ) 8 O-ring 10x2.1 (D)
Pictogramme d'avertissement MS Bouchon du réservoir ) 6 Joint torique 25x3,5 Aération de réservoir ) 8 Joint torique 10x2,1 (D)
(31.2001) Filler cap ) 10 - 12 Sealing ring Rope Hook Valve Filter Tank vent ) 16, 17 Vent insert Self-tapping screw 3.9x13
(31.2001) Bouchon de réservoir ) 10 - 12 Anneau de joint Corde Crochet Soupape Filtre Aération de réservoir ) 16, 17 Insert d'aération Vis Parker 3,9x13
8
1
9 ✻ 0000 350 0520
1
1220 0900 0600 1600 1800 5802
1 1 1 1 1 1
16 ✻ 1120 358 8105 17 ✻ 9099 021 2770
1 1
(31.2001) Tankverschluss ) 10 - 12 Dichtring Seil Haken Ventil Filter Tanklüftung ) 16, 17 Lüftungseinsatz Schraube DIN7971-3,9x13
18 ✻ 1121 358 1800 19 ✻ 1121 358 2500 20 ✻ 1125 358 1000
1 1 1
* 1 47 472 308 (34.2000) Filter Kappe Klammer
* 1 47 472 308 (34.2000) Filter Cap Clip
* 1 47 472 308 (34.2000) Filtre Capuchon Agrafe
21 ✻ 1121 350 5800
1
* X 32 185 625 (28.95) Tanklüftung ) 16, 17
* X 32 185 625 (28.95) Tank vent ) 16, 17
* X 32 185 625 (28.95) Aération de réservoir ) 16, 17
10 11 12 13 14 15
✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻
0000 0000 0000 1110 1122 1121
359 350 353 353 358 350
(1) 034, (2) 034 S
034
25
Illustration J
Tankgehäuse
Tank housing
Carter de réservoir
26
17 23
24
21 20 16
25
19 17
18
15 16 14
2,3 7
5
8
6 9
22 10
13
11 1 12 4 29 27
26
128ET087 SC
28
034
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Tankgehäuse
Tank housing
Carter de réservoir
Benennung
Part Name
Désignation
22 ✻ 4114 353 1600
1
(11.98) Ventil
(11.98) Valve
(11.98) Soupape
23
1127 358 7705
1
Schlauch
Hose
Tuyau
24 ✻ 1119 358 7700
1
(11.98) Schlauch
(11.98) Hose
(11.98) Tuyau
25 26 27
0000 350 3504 1121 791 0600 9074 478 3076
1 1 1
Saugkopf Griffschale Schraube IS-P4x19
Crépine d'aspiration Monture de poignée Vis cylindrique IS-P4x19
28 29
0000 967 3500 0000 967 3685
1 1
Hinweisschild USA Hinweisschild BR
Pickup body Handle molding Pan head self-tapping screw IS-P4x19 Instruction label USA Instruction label BR
Plaque indicatrice USA Plaque indicatrice BR
(1) 034, (2) 034 S
034
27
Illustration K
AVSystem
AV system
Système AV
10 6
14 5
13 1
4
12
11 2 3 7 8 9 1 5 6
128ET083 SC
15
28
034
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1 2
1125 790 9904 1125 790 9906
2 1
1 2
1125 790 9910 1125 790 9904
2 1
1 2 3
1125 790 9906 1125 790 9906 9074 478 4435
2 1 1
4 5 6 7 8
1125 1125 1125 1125 1125
2805 6200 7306 7300 7700
1 2 2 1 1
9
9104 003 3065
1
791 791 791 791 650
AVSystem
AV system
Système AV
Benennung
Part Name
Désignation
AV-System normal: Ringpuffer 1125/04 Ringpuffer 1125/06 AV-System hart: Ringpuffer 1125/10 Ringpuffer 1125/04 AV-System weich: Ringpuffer 1125/06 Ringpuffer 1125/06 Schraube IS-P6x19
Système AV normal: Butoir annulaire 1125/04 Butoir annulaire 1125/06 Système AV dur: Butoir annulaire 1125/10 Butoir annulaire 1125/04 Système AV souple: Butoir annulaire 1125/06 Butoir annulaire 1125/06 Vis cylindrique IS-P6x19
Anschlagpuffer Schraube Stopfen Stopfen Kettenfänger ) 9 Schraube P6,3x18
AV system normal: Annular buffer 1125/04 Annular buffer 1125/06 AV system hard: Annular buffer 1125/10 Annular buffer 1125/04 AV system soft: Annular buffer 1125/06 Annular buffer 1125/06 Pan head self-tapping screw IS-P6x19 Stop buffer Screw Plug Plug Chain catcher ) 9 Self-tapping screw P6.3x18
* X 14 000 463 (39.84)
* X 14 000 463 (39.84)
* X 14 000 463 (39.84)
Butoir d'arrêt Vis Bouchon Bouchon Arrêt de chaîne ) 9 Vis Parker P6,3x18
10 ✻ 1125 790 9902
1
Ringpuffer
Annular buffer
Butoir annulaire
11 12 13 14 15
1 1 1 1 1 1
Scheibe Hülse Krümmer Spannschelle 34x7 Schlauch 3,1x6,7x102 mm (D) Schlauch 3,1x6,7 mm x 1 m (A,B)
Washer Sleeve Manifold Hose clip Ø 34x7 Hose 3,1x6,7x102 mm (D) Hose 3,1x6,7 mm x 1 m (A,B)
Rondelle Douille Coude Collier de serrage Ø 34x7 Tuyau 3,1x6,7x102 mm (D) Tuyau 3,1x6,7 mm x 1 m (A,B)
1119 1119 1125 9771
121 141 141 021
8600 1800 2200 2580
0000 930 2804
(1) 034, (2) 034 S
034
29
Illustration L
Luftfilter, Gasbetätigung
Air filter, Throttle control
Filtre Ă air, Commande des gaz
29 22
28 31
30 21
23
24 25 27 26
18 19
1
20
3
5 7 10
15
9 8,12 2 4
30
13
14
16 128ET088 SC
6,11
17
034
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
120 120 120 123 123 260 120
Luftfilter, Gasbetätigung
Air filter, Throttle control
Filtre à air, Commande des gaz
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor C3A-S31E (1) Carburetor CA-S19 (2) Carburetor C3A-S39B CDN Grommet (1,2) Grommet CDN Hexagon nut M5 Air filter ) 6 - 10 Air filter ) 7 Bushing Air filter ) 9 Filter insert Slotted nut Air filter, fleece ) 7, 9 - 12 Air filter, fleece ) 7 Air filter, fleece ) 9 Throttle trigger Torsion spring Cylindrical pin 5x24 Throttle rod Choke rod Contact spring Switch shaft Trigger interlock
Carburateur C3A-S31E (1) Carburateur C3A-S19 (2) Carburateur C3A-S39B CDN Douille (1,2) Douille CDN Ecrou à six pans M5 Filtre à air ) 6 - 10 Demi-filtre à air ) 7 Manchon Demi-filtre à air ) 9 Cartouche filtrante Ecrou à fente Filtre à air, feutre ) 7, 9 - 12 Demi-filtre à air, feutre ) 7 Demi-filtre à air, feutre ) 9 Manette des gaz Ressort coudé Goupille cylindrique 5x24 Tringlerie des gaz Tringlerie de volet de démarrage Ressort de connexion Arbre de commande Levier d'arrêt
1 1 2 3 4 5
1125 1125 1125 1125 1125 9210 1125
0613 0606 0615 7506 7501 0700 1612
1 1 1 1 1 2 1
6
1125 120 1602
1
7 8
1125 121 9100 1125 120 1607
1 1
9 10
1125 122 4900 1125 141 8300 1125 120 1626
1 1 1
11
1125 120 1617
1
12
1125 120 1622
1
13 14 15 16 17
1118 1117 9371 1125 1125
1006 4500 2640 1502 2002
1 1 1 1 1
Vergaser C3A-S31E (1) Vergaser C3A-S19 (2) Vergaser C3A-S39B CDN Tülle (1,2) Tülle CDN Mutter DIN934-M5-8 Luftfilter ) 6 - 10 Luftfilterhälfte ) 7 Muffe Luftfilterhälfte ) 9 Filtereinsatz Schlitzmutter Luftfilter, Vlies ) 7, 9 - 12 Luftfilterhälfte, Vlies ) 7 Luftfilterhälfte, Vlies ) 9 Gashebel Schenkelfeder Stift DIN7-5m6x24 Gasgestänge Startergestänge
18 19 20
1125 442 1601 1125 182 0901 1117 182 0805
1 1 1
Kontaktfeder Schaltwelle Sperrhebel
182 182 470 182 185
(1) 034, (2) 034 S
034
31
Illustration L
Luftfilter, Gasbetätigung
Air filter, Throttle control
Filtre Ă air, Commande des gaz
29 22
28 31
30 21
23
24 25 27 26
18 19
1
20
3
5 7 10
15
9 8,12 2 4
32
13
14
16 128ET088 SC
6,11
17
034
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Luftfilter, Gasbetätigung
Air filter, Throttle control
Filtre à air, Commande des gaz
Benennung
Part Name
Désignation
Couvercle de carter de carburateur ) 22, 23 Couvercle Verrou Pièce de guidage (1,2) Pièce de guidage CDN Plaque de recouvrement (B) Vis cylindrique M4x10 (B)
21
1125 140 1903
1
Vergaserkastendeckel ) 22, 23
Carburetor box cover ) 22, 23
22 23 24 25 26 27
1121 1130 1125 1125 1125 9041
2900 2300 7700 7701 8203 0650
1 1 1 1 1 1
Cover Twist lock Guide piece (1,2) Guide piece CDN Cover plate (B) Pan head screw M4x10 (B)
28
1125 140 1907
1
Deckel Verschluss Führungsstück (1,2) Führungsstück CDN Abdeckplatte (B) Schraube DIN84-M4x10-8.8 (B) Vergaserkastendeckel (B) ) 22 - 24, 29
29 30
9438 929 4040 0000 967 3605
7 1
Blindniet 5x8 (B) Warnhinweis Piktogramm Tankdeckel USA, CDN
Blind rivet 5x8 (B) Warning pictogram Filler cap USA, CDN
31 ✻ 0000 967 3692
1
Warnhinweis Piktogramm Tankdeckel USA, CDN
Warning pictogram Filler cap USA, CDN
141 141 121 121 084 216
Carburetor box cover (B) ) 22 - 24, 29
Couvercle de carter de carburateur (B) ) 22 - 24, 29 Rivet borgne 5x8 (B) Pictogramme d'avertissement Bouchon de réservoir USA, CDN Pictogramme d'avertissement Bouchon de réservoir USA, CDN
(1) 034, (2) 034 S
034
33
Illustration M
Luftfilter
Air filter
Filtre à air
21 22 14
20
7
18
17 6 19 9
11 12
10
8 8 13
24
23
1,4 16
15
2,5
128ET086 SC
3
34
034
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
✻ 1125 120 1610
1
Luftfilter
Air filter
Filtre à air
Benennung
Part Name
Désignation
Luftfilter ) 1 - 3
Air filter ) 1 - 3
Filtre à air ) 1 - 3
* 1 45 945 204 (08.2000)
* 1 45 945 204 (08.2000)
* 1 45 945 204 (08.2000)
1 2 3 4 5 6
✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻
1125 1125 1125 1125 1125 1125
120 120 141 120 120 140
1600 1605 8300 1615 1620 1900
1 1 2 1 1 1
Luftfilterhälfte Luftfilterhälfte Schlitzmutter Luftfilterhälfte, Vlies Luftfilterhälfte, Vlies Vergaserkastendeckel ) 7 - 12
Air filter Air filter Slotted nut Air filter, fleece Air filter, fleece Carburetor box cover ) 7 - 12
7 8 9 10 11 12
✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻
1125 1125 1121 0000 1125 9099
120 121 141 997 141 021
1501 7700 2300 1335 2101 2790
1 1 1 1 1 1
Vorfilter Führungsstück Verschluss Druckfeder Raste Schraube DIN7971-3,9x16
Prefilter Guide piece Twist lock Compression spring Detent Self-tapping screw 3.9x16
Demi-filtre à air Demi-filtre à air Ecrou à fente Demi-filtre à air, feutre Demi-filtre à air, feutre Couvercle de carter de carburateur ) 7 - 12 Préfiltre Pièce de guidage Verrou Ressort de pression Cran d'arrêt Vis Parker 3,9x16
13 ✻ 1125 129 0500
1
* X 18 892 139 (11.89) Dichtung
* X 18 892 139 (11.89) Gasket
* X 18 892 139 (11.89) Joint
✻ 1125 007 1004
1
(03.2000) Intake air preheating kit (B) ) 7 - 12, 14 - 16
14 ✻ 1125 140 1905
1
(03.2000) Anbausatz Ansaugluftvorwärmung (B) ) 7 - 12, 14 - 16 Vergaserkastendeckel (B) ) 7 - 12
15 ✻ 1125 084 8200 16 ✻ 9099 021 2360
1 2
✻ 1125 007 1042
1
17 ✻ 1125 140 1907
1
18 19 20 21 22 23 24
1 1 7 1 1 1 1
✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻
1121 1130 9438 1125 9041 1125 1125
141 141 929 084 216 121 442
2900 2300 4040 8200 0650 7701 1601
Abdeckplatte (B) Schraube DIN7971-3,5x9,5 (B)
(03.2000) Kit de préchauffage d'air aspiré (B) ) 7 - 12, 14 - 16 Carburetor box cover (B) Couvercle de carter de ) 7 - 12 carburateur (B) ) 7 - 12 Cover plate (B) Plaque de recouvrement (B) Self-tapping screw 3.5x9.5 (B) Vis Parker 3,5x9,5 (B)
(31.2001) Anbausatz Ansaugluftvorwärmung ) 8, 17 - 23 Vergaserkastendeckel ) 8, 18 - 20
(31.2001) Intake air preheating kit ) 8, 17 - 23
Deckel Verschluss Blindniet 5x8 Abdeckplatte Schraube DIN84-M4x10-8.8 Führungsstück Kontaktfeder
Cover Twist lock Blind rivet 5x8 Cover plate Pan head screw M4x10 Guide piece Contact spring
Carburetor box cover ) 8, 18 - 20
(31.2001) Kit de préchauffage d'air aspiré ) 8, 17 - 23 Couvercle de carter de carburateur ) 8, 18 - 20 Couvercle Verrou Rivet borgne 5x8 Plaque de recouvrement Vis cylindrique M4x10 Pièce de guidage Ressort de connexion
(1) 034, (2) 034 S
034
35
Illustration N
Vergaser C3A-S31E
Carburetor C3A-S31E
Carburateur C3A-S31E
1 2
3
22
4 21 17
5 20
18
19
25 9
26 H
13,32 11 12
7 8
6
L
23
24 28
29
10 31 29
14
30
15 33 16
36
34
128ET080 SC
27
034
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser C3A-S31E
Carburetor C3A-S31E
Carburateur C3A-S31E
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor C3A-S31E (1) ) 1 - 31 Oval head screw (1) End cover (1) Gasket (1) Pump diaphragm (1) Strainer (1) Inlet needle (1) Spring (1) Inlet control lever (1)
Carburateur C3A-S31E (1) ) 1 - 31 Vis à tête bombée fraisée (1) Couvercle (1) Joint (1) Membrane de pompe (1) Tamis (1) Pointeau d'admission (1) Ressort (1) Levier de réglage d'admission (1) Joint (1) Membrane de réglage (1) Axe (1) Vis à embase (1) Gicleur à soupape 0.58 (1) Plaque de fermeture (1) Couvercle (1) Vis à embase (1) Bille (1) Ressort coudé (1) Axe de papillon avec levier (1) Circlips (1) Papillon (1) Vis à tête ronde (1) Ressort coudé (1) Axe de volet de démarrage avec levier (1) Circlips (1)
1125 120 0613
1
1 2 3 4 5 6 7 8
1120 1125 1125 1128 1123 4116 1120 1125
122 121 129 121 121 121 122 121
7800 0802 0900 4802 7800 5100 3004 5000
1 1 1 1 1 1 1 1
Vergaser C3A-S31E (1) ) 1 - 31 Linsensenkschraube (1) Abschlussdeckel (1) Dichtung (1) Pumpenmembrane (1) Sieb (1) Einlassnadel (1) Feder (1) Einlassregelhebel (1)
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1125 1125 1120 1120 1125 1123 1125 1120 1125 1125 1125 1125 1125 1125 1125 1125
129 121 121 122 121 121 121 122 122 122 120 122 121 122 122 120
0901 4700 9200 6600 5408 0700 0804 6601 4200 3202 7101 9001 3301 7402 3203 7201
1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1
Dichtung (1) Regelmembrane (1) Achse (1) Bundschraube (1) Ventildüse 0.58 (1) Verschlussplatte (1) Abschlussdeckel (1) Bundschraube (1) Kugel (1) Schenkelfeder (1) Drosselwelle mit Hebel (1) Sicherungsscheibe (1) Drosselklappe (1) Halbrundschraube (1) Schenkelfeder (1) Startwelle mit Hebel (1)
Gasket (1) Metering diaphragm (1) Spindle (1) Collar screw (1) Valve jet 0.58 (1) Cup plug (1) End cover (1) Collar screw (1) Ball (1) Torsion spring (1) Throttle shaft with lever (1) E-clip (1) Throttle shutter (1) Round head screw (1) Torsion spring (1) Choke shaft with lever (1)
25
1125 122 9003
1
Sicherungsscheibe (1)
E-clip (1)
(1) 034, (2) 034 S
034
37
Illustration N
Vergaser C3A-S31E
Carburetor C3A-S31E
Carburateur C3A-S31E
1 2
3
22
4 21 17
5 20
18
19
25 9
26 H
13,32 11 12
7 8
6
L
23
24 28
29
10 31 29
14
30
15 33 16
38
34
128ET080 SC
27
034
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser C3A-S31E
Carburetor C3A-S31E
Carburateur C3A-S31E
Benennung
Part Name
Désignation
Volet de démarrage (1) Vis à tête ronde (1) Vis de réglage de régime de ralenti (1) Ressort (1) Vis H de richesse à haut régime (1) Vis L de richesse au ralenti (1)
26 27 28
1125 121 2901 1125 122 7403 1125 122 6200
1 1 1
Startklappe (1) Halbrundschraube (1) Leerlaufanschlagschraube (1)
29 30
1120 122 3005 1125 122 6702
2 1
Feder (1) Hauptstellschraube (1)
31
1125 122 6802
1
Leerlaufstellschraube (1)
32
1125 121 5409
1
Ventildüse 0.56 Höhendüse (B) (1)
Choke shutter (1) Round head screw (1) Idle speed adjustment screw (1) Spring (1) High speed adjustment screw (1) Low speed adjustment screw (1) Valve jet 0.56 High altitude (B) (1)
+ X 32 622 639 (30.95) Abschlussdeckel (1) Bundschraube (1)
+ X 32 622 639 (30.95) End cover (1) Collar screw (1)
+ X 32 622 639 (30.95) Couvercle (1) Vis à embase (1)
Satz Vergaserteile (1) ) 3 - 10
Set of carburetor parts (1) ) 3 - 10
Jeu de pièces de carburateur (1) ) 3 - 10
33 ✻ 1125 121 0803 34 ✻ 4132 122 6600
1 4
1128 007 1065
1
Gicleur à soupape 0.56 Gicleur pour altitude (B) (1)
(1) 034, (2) 034 S
034
39
Illustration O
Vergaser C3A-S19A
Carburetor CA-S19A
Carburateur C3A-S19A
17 16
15
14
21 22
13
12
20
18
19
25
27
6 1 4
26
5 8
7
23
24 28
3 2
29 31 29 30
10 11
40
128ET055 SC
9
034
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser C3A-S19A
Carburetor CA-S19A
Carburateur C3A-S19A
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor CA-S19 (2) ) 1 - 31 Inlet needle (2) Inlet control lever (2)
Carburateur C3A-S19 (2) ) 1 - 31 Pointeau d'admission (2) Levier de réglage d'admission (2) Ressort (2) Axe (2) Vis à embase (2) Gicleur à soupape (2) Plaque de fermeture (2) Joint (2) Membrane de réglage (2) Couvercle (2) Vis à embase (2) Bille (2) Tamis (2) Membrane de pompe (2) Joint (2) Couvercle (2) Vis à tête bombée fraisée (2) Ressort coudé (2) Axe de papillon avec levier (2) Circlips (2) Vis à tête ronde (2) Papillon (2) Ressort coudé (2) Axe de volet de démarrage avec levier (2) Circlips (2) Volet de démarrage (2) Vis à tête ronde (2) Vis de réglage de régime de ralenti (2) Ressort (2) Vis H de richesse à haut régime (2) Vis L de richesse au ralenti (2)
1125 120 0606
1
4116 121 5100 1125 121 5000
1 1
Vergaser C3A-S19 (2) ) 1 - 31 Einlassnadel (2) Einlassregelhebel (2)
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1120 1120 1120 1125 1123 1125 1125 1125 4132 1125 1123 1128 1125 1125 1120 1125 1125 1125 1125 1125 1125 1125
122 121 122 121 121 129 121 121 122 122 121 121 129 121 122 122 120 122 122 121 122 120
3004 9200 6600 5402 0700 0901 4700 0803 6600 4200 7800 4802 0900 0802 7800 3202 7101 9001 7402 3301 3203 7201
1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Feder (2) Achse (2) Bundschraube (2) Ventildüse (2) Verschlussplatte (2) Dichtung (2) Regelmembrane (2) Abschlussdeckel (2) Bundschraube (2) Kugel (2) Sieb (2) Pumpenmembrane (2) Dichtung (2) Abschlussdeckel (2) Linsensenkschraube (2) Schenkelfeder (2) Drosselwelle mit Hebel (2) Sicherungsscheibe (2) Halbrundschraube (2) Drosselklappe (2) Schenkelfeder (2) Startwelle mit Hebel (2)
Spring (2) Spindle (2) Collar screw (2) Valve jet (2) Cup plug (2) Gasket (2) Metering diaphragm (2) End cover (2) Collar screw (2) Ball (2) Strainer (2) Pump diaphragm (2) Gasket (2) End cover (2) Oval head screw (2) Torsion spring (2) Throttle shaft with lever (2) E-clip (2) Round head screw (2) Throttle shutter (2) Torsion spring (2) Choke shaft with lever (2)
25 26 27 28
1125 1125 1125 1125
122 121 122 122
9003 2901 7403 6200
1 1 1 1
Sicherungsscheibe (2) Startklappe (2) Halbrundschraube (2) Leerlaufanschlagschraube (2)
29 30
1120 122 3005 1125 122 6701
2 1
Feder (2) Hauptstellschraube (2)
31
1125 122 6801
1
Leerlaufstellschraube (2)
1128 007 1065
1
Satz Vergaserteile (2) ) 1 - 3, 8, 9, 13 - 17
E-clip (2) Choke shutter (2) Round head screw (2) Idle speed adjustment screw (2) Spring (2) High speed adjustment screw (2) Low speed adjustment screw (2) Set of carburetor parts (2) ) 1 - 3, 8, 9, 13 - 17
1 2
Jeu de pièces de carburateur (2) ) 1 - 3, 8, 9, 13 - 17
(1) 034, (2) 034 S
034
41
Illustration P
Vergaser C3AS39B
Carburetor C3AS39B
Carburateur C3AS39B
1
2
3 22
4 21 5
17
20
18
19
25
23 26
14
27 13,41 6
7 8
24
33 28 29
30
11 12
29 32 35
9 39 40
42
10 15
29
29 31
38 16
30
34
36 37
128ET084 SC
36
034
Illustration P
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser C3AS39B
Carburetor C3AS39B
Carburateur C3AS39B
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor C3A-S39B CDN ) 1 - 35 Oval head screw CDN
Carburateur C3A-S39B CDN ) 1 - 35 Vis à tête bombée fraisée CDN Couvercle CDN Joint CDN Membrane de pompe CDN Tamis CDN Pointeau d'admission CDN Ressort CDN Levier de réglage d'admission CDN Joint CDN Membrane de réglage CDN Axe CDN Vis à embase CDN Gicleur à soupape 0.58 CDN Plaque de fermeture CDN Couvercle CDN Vis à embase CDN Bille CDN Ressort coudé CDN Axe de papillon avec levier CDN Circlips CDN Papillon CDN Vis à tête ronde CDN Ressort coudé CDN Axe de volet de démarrage avec levier CDN Circlips CDN Volet de démarrage CDN Vis à tête ronde CDN Vis de réglage de régime de ralenti CDN Rondelle CDN Ressort CDN
1125 120 0615
1
1
1120 122 7800
1
Vergaser C3A-S39B CDN ) 1 - 35 Linsensenkschraube CDN
2 3 4 5 6 7 8
1125 1125 1128 1123 4116 1120 1125
121 129 121 121 121 122 121
0802 0900 4802 7800 5100 3004 5000
1 1 1 1 1 1 1
Abschlussdeckel CDN Dichtung CDN Pumpenmembrane CDN Sieb CDN Einlassnadel CDN Feder CDN Einlassregelhebel CDN
End cover CDN Gasket CDN Pump diaphragm CDN Strainer CDN Inlet needle CDN Spring CDN Inlet control lever CDN
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1125 1125 1120 1120 1125 1123 1125 1120 1125 1125 1125
129 121 121 122 121 121 121 122 122 122 120
0901 4700 9200 6600 5408 0700 0804 6601 4200 3202 7101
1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1
Dichtung CDN Regelmembrane CDN Achse CDN Bundschraube CDN Ventildüse 0.58 CDN Verschlussplatte CDN Abschlussdeckel CDN Bundschraube CDN Kugel CDN Schenkelfeder CDN Drosselwelle mit Hebel CDN
Gasket CDN Metering diaphragm CDN Spindle CDN Collar screw CDN Valve jet 0.58 CDN Cup plug CDN End cover CDN Collar screw CDN Ball CDN Torsion spring CDN Throttle shaft with lever CDN
20 21 22 23 24
1125 1125 1125 1125 1125
122 121 122 122 120
9001 3301 7402 3203 7201
1 1 1 1 1
Sicherungsscheibe CDN Drosselklappe CDN Halbrundschraube CDN Schenkelfeder CDN Startwelle mit Hebel CDN
E-clip CDN Throttle shutter CDN Round head screw CDN Torsion spring CDN Choke shaft with lever CDN
25 26 27 28
1125 1125 1125 1125
122 121 122 122
9003 2901 7403 6200
1 1 1 1
29 30
4135 121 8600 1125 122 3000
4 2
Sicherungsscheibe CDN Startklappe CDN Halbrundschraube CDN Leerlaufanschlagschraube CDN Scheibe CDN Feder CDN
E-clip CDN Choke shutter CDN Round head screw CDN Idle speed adjustment screw CDN Washer CDN Spring CDN
(1) 034, (2) 034 S
034
43
Illustration P
Vergaser C3AS39B
Carburetor C3AS39B
Carburateur C3AS39B
1
2
3 22
4 21 5
17
20
18
19
25
23 26
14
27 13,41 6
7 8
24
33 28 29
30
11 12
29 32 35
9 39 40
44
10 15
29
29 31
38 16
30
34
36 37
128ET084 SC
36
034
Illustration P
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser C3AS39B
Carburetor C3AS39B
Carburateur C3AS39B
Benennung
Part Name
Désignation
High speed adjustment screw CDN Low speed adjustment screw CDN Support CDN Cap CDN Cap CDN
Vis H de richesse à haut régime CDN Vis L de richesse au ralenti CDN Support CDN Capuchon CDN Capuchon CDN
* 1 45 945 204 (08.2000) Carburetor C3A-S38B CDN ) 1 - 14, 16 - 28, 36 - 40 Spring CDN High speed adjustment screw CDN Low speed adjustment screw CDN End cover CDN Collar screw CDN
* 1 45 945 204 (08.2000) Carburateur C3A-S38B CDN ) 1 - 14, 16 - 28, 36 - 40 Ressort CDN Vis H de richesse à haut régime CDN Vis L de richesse au ralenti CDN Couvercle CDN Vis à embase CDN
31
1125 122 6703
1
Hauptstellschraube CDN
32
1125 122 6803
1
Leerlaufstellschraube CDN
33 34 35
1125 122 4600 1125 121 2700 1125 121 2701
1 1 1
Halter CDN Kappe CDN Kappe CDN
✻ 1125 120 0617
1
36 ✻ 1120 122 3005 37 ✻ 1125 122 6702
2 1
* 1 45 945 204 (08.2000) Vergaser C3A-S38B CDN ) 1 - 14, 16 - 28, 36 - 40 Feder CDN Hauptstellschraube CDN
38 ✻ 1125 122 6802
1
Leerlaufstellschraube CDN
39 ✻ 1125 121 0803 40 ✻ 4132 122 6600
1 4
Abschlussdeckel CDN Bundschraube CDN
41
1125 121 5409
1
1125 007 1065
1
Ventildüse 0.56 Höhendüse (B) Satz Vergaserteile CDN ) 3 - 10
Valve jet 0.56 High altitude (B) Gicleur à soupape 0.56 Gicleur pour altitude (B) Set of carburetor parts CDN Jeu de pièces de carburateur ) 3 - 10 CDN ) 3 - 10
(1) 034, (2) 034 S
034
45
Illustration Q
Kettenraddeckel, Griffrohr
Chain sprocket cover, Handlebar
Couvercle de pignon, PoignĂŠe tubulaire
13
7
11 12
19
14
6 9 8 10 18
15 16 16 3 20
17 1
4 2
46
128ET081 SC
5
034
Illustration Q
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Kettenraddeckel, Griffrohr
Chain sprocket cover, Handlebar
Couvercle de pignon, Poignée tubulaire
Benennung
Part Name
Désignation
Collar screw M8 Chain sprocket cover ) 3, 4 Bumper strip Guard Collar nut M8 Shroud ) 7 - 13 Reflector foil Shutter ) 9, 10 O-ring 8x2 Self-tapping screw 4.8x13 Slotted nut Insulator Cap Cap Handlebar (1) ) 16, 17 Pan head self-tapping screw IS-P6x21.5 Pan head self-tapping screw IS-P6x32.5 (1) Handlebar (2) ) 16, 19, 20 Handle hose 430 mm / 16 15/16'' (D) (2) Handle hose Ø 19 mm x 5m / 3/4x197'' (B) (2) Pan head self-tapping screw IS-P6x19 (2)
Vis à embase M8 Couvercle de pignon ) 3, 4 Bande de glissement Pièce de protection Ecrou à six pans M8 Capot ) 7 - 13 Feuille calorifuge Tiroir rotatif ) 9, 10 Joint torique 8x2 Vis Parker 4,8x13 Ecrou à fente Pièce isolante Capuchon Capuchon Poignée tubulaire (1) ) 16, 17 Vis cylindrique IS-P6x21,5
1 2
0000 953 6605 1125 640 1701
2 1
3 4 5 6
1121 1125 0000 1125
6610 1501 0801 1620
2 1 2 1
7 8
1128 792 0900 1125 080 8000
1 1
9 10 11 12 13 14 15
9646 9099 1121 1121 1122 1121 1125
0590 3760 7000 6901 7100 7100 1750
1 1 1 1 1 1 1
16
9074 478 4475
2
Bundschraube M8 Kettenraddeckel ) 3, 4 Gleitleiste Schutz Sechskantmutter M8 Haube ) 7 - 13 Abstrahlfolie Drehschieber ) 9, 10 RDR DIN3770-B8x2 Schraube DIN7971-4,8x13 Schlitzmutter Isolierstück Kappe Kappe Griffrohr (1) ) 16, 17 Schraube IS-P6x21,5
17
9074 478 4675
2
Schraube IS-P6x32,5 (1)
18
1125 790 1751
1
Griffrohr (2) ) 16, 19, 20 Griffschlauch 430 mm (D) (2)
648 656 955 080
945 021 084 084 084 084 790
19
20
1 0000 791 2009
1
9074 478 4435
2
Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m (B) (2) Schraube IS-P6x19 (2)
Vis cylindrique IS-P6x32,5 (1) Poignée tubulaire (2) ) 16, 19, 20 Gaine de poignée 430 mm (D) (2) Gaine de poignée Ø 19 mm x 5 m (B) (2) Vis cylindrique IS-P6x19 (2)
(1) 034, (2) 034 S
034
47
Illustration R
Haube
Shroud
Capot
13 9
8
12
2
6 7
11
6 7
1
10
4
4
3
3
5
5
19 18
16
14
48
128ET082 SC
17 15
034
Illustration R
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1 ✻ 1125 080 1617
1
2 3 4 5 6 7 8 9
1 1 1 1 1 1 1 1
✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻
1128 1125 9646 9099 1121 1121 1122 1125
792 080 945 021 084 084 084 967
0900 8000 0590 3760 7000 6900 7100 1507
Haube
Shroud
Capot
Benennung
Part Name
Désignation
(31.2001) Haube ) 2 - 8 Abstrahlfolie Drehschieber RDR DIN3770-B8x2 Schraube DIN7971-4,8x13 Schlitzmutter Isolierstück Kappe Typenschild 034
(31.2001) Shroud ) 2 - 8 Reflector foil Shutter O-ring 8x2 Self-tapping screw 4.8x13 Slotted nut Insulator Cap Model plate 034
(31.2001) Capot ) 2 - 8 Feuille calorifuge Tiroir rotatif Joint torique 8x2 Vis Parker 4,8x13 Ecrou à fente Pièce isolante Capuchon Plaque matricule 034
* 1 45 945 204 (08.2000)
* 1 45 945 204 (08.2000)
* 1 45 945 204 (08.2000)
Shroud ) 3 - 7, 11 Reflector foil
Capot ) 3 - 7, 11 Feuille calorifuge
10 ✻ 1125 080 1603
1
11 ✻ 1119 084 8300
1
Haube ) 3 - 7, 11 Abstrahlfolie
12 ✻ 1125 967 1506 13 ✻ 0000 974 1000
1 1
(21.96) Typenschild 034 Halbrundniet 3x6
(21.96) Model plate 034 Round head rivet 3x6
(21.96) Plaque matricule 034 Rivet à tête ronde 3x6
14 ✻ 1125 656 1500 15 ✻ 1125 656 1505 16 ✻ 9099 021 1760
1 1 1
* X 19 332 484 (11.89) Schutz Schutz (B) Schraube DIN7971-2,9x9,5
* X 19 332 484 (11.89) Guard Guard (B) Self-tapping screw 2.9x9.5
* X 19 332 484 (11.89) Pièce de protection Pièce de protection (B) Vis Parker 2,9x9,5
* X 16 624 198 (07.87)
* X 16 624 198 (07.87)
* X 16 624 198 (07.87)
Scheibe DIN433-6,4
Washer 6.4
Rondelle 6,4
* X 15 057 652 (14.86)
* X 15 057 652 (14.86)
* X 15 057 652 (14.86)
Schutz Schraube DIN7513-M3x8
Guard Self-tapping screw M3x8
Pièce de protection Vis taraud M3x8
17 ✻ 9294 021 0140 18 ✻ 1121 656 1500 19 ✻ 9039 488 0340
2 1 1
(1) 034, (2) 034 S
034
49
Illustration S
Heizung
Heating
Chauffage
23 8
26
9 25
15 24
7,20 22
5
19 13
10,17
16
14 12 11
4,18,21 5 2 3 1 128ET070 SC
6
50
034
Illustration S
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
440 432 430 434
Heizung
Heating
Chauffage
Benennung
Part Name
Désignation
Ground wire Grommet Heating switch Heating element ) 5, 6 Terminal socket Terminal pin Handlebar ) 5, 8, 9 Insulating hose 160mm / 6.3'' Contact sleeve Grommet Clamp Insulating hose 35 mm / 1.4'' Insulating hose 40 mm / 1.6'' Hose 15mm / 5/8'' Pan head self-tapping screw IS-P6x19 Pan head self-tapping screw IS-P6x21.5
Câble de masse Douille Commutateur de chauffage Lamelle de chauffage ) 5, 6 Clip enfichable Fiche mâle Poignée tubulaire ) 5, 8, 9 Gaine isolante 160 mm Douille de contact Douille de protection Pièce de pression Gaine isolante 35 mm Gaine isolante 40 mm Tuyau 15 mm Vis cylindrique IS-P6x19
* X 16 154 158 (45.86)
* X 16 154 158 (45.86)
* X 16 154 158 (45.86)
Regenschutztülle Heizfolie ) 5
Grommet Heating element ) 5
Douille de protection Lamelle de chauffage ) 5
* X 16 398 262 (07.87) Scheibe DIN433-6,4
* X 16 398 262 (07.87) Washer 6.4
* X 16 398 262 (07.87) Rondelle 6,4
(28.95) Griffrohr ) 5, 8, 9 Heizfolie ) 5, 6
(28.95) Handlebar ) 5, 8, 9 Heating element ) 5, 6
(28.95) Poignée tubulaire ) 5, 8, 9 Lamelle de chauffage ) 5, 6
(33.95) Generator ) 36 Steckstift Schraube DIN84-M3,5x12-5.8 Schwungrad Halter
(33.95) Generator ) 36 Terminal pin Pan head screw M3.5x12 Flywheel Support
(33.95) Générateur ) 36 Fiche mâle Vis cylindrique M3,5x12 Rotor Crampon
1 2 3 4
1121 1110 1121 1128
2201 9200 0200 5000
1 1 1 1
5 6 7
1118 431 6700 1118 431 6600 1125 790 1702
1 1 1
8 9 10 11 12 13 14 15
1124 1110 0000 1121 1121 1121 1125 9074
0400 7000 0815 9000 0402 0406 0401 4435
1 1 1 1 2 1 1 2
Masseleitung Tülle Heizungschalter Heizfolie ) 5, 6 Steckhülse Steckstift Griffrohr ) 5, 8, 9 Isolierschlauch 160 mm Kontakthülse Regenschutztülle Druckstück Isolierschlauch 35 mm Isolierschlauch 40 mm Schlauch 15 mm Schraube IS-P6x19
16
9074 478 4475
2
Schraube IS-P6x21,5
442 442 989 791 442 442 442 478
17 ✻ 0000 989 0808 18 ✻ 1121 434 5000
1 1
19 ✻ 9294 021 0140
2
20 ✻ 1125 790 1707
1
21 ✻ 1125 434 5000
1
22 ✻ 1118 400 4000
1
23 24 25 26
1 3 1 1
✻ ✻ ✻ ✻
1118 9041 1125 1121
431 216 400 405
6600 0540 1205 1900
Vis cylindrique IS-P6x21,5
(1) 034, (2) 034 S
034
51
Illustration T
Werkzeuge, Sonderzubehรถr
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
4 3 2 1
43 45
5
50 17 13 26
6
63
25
9
7
52
128ET017 SC
8
034
Illustration T
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1121 890 1400
1
1 2
1129 890 3401 0000 890 2305
1 1
3 4 5 6
0812 0000 0000 0000
370 890 792 792
1000 2300 9129 9132
1 1 1 1
7 8 9
0000 1129 1110 1125
891 890 893 900
0801 3401 4000 5000
1 1 1 1
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
Satz Werkzeuge nur in Brasilien erhältlich ) 1 - 3 Kombischlüssel Schraubendreher nur in Brasilien erhältlich Schraubendreher T27x120x70 Schraubendreher Kettenschutz Kettenschutzverlängerung bis 63 cm (B) Werkzeugtasche (B) Kombischlüssel Feillehre (B) STIHL Pannenfix (A,B)
Tool kit available in Brazil only ) 1 - 3 Combination wrench Screwdriver available in Brazil only Screwdriver T27x120x70 Screwdriver Chain scabbard Chain scabbard extension up to 63 cm (B) Tool roll (B) Combination wrench Filing gauge (B) STIHL repair kit (A,B)
Jeu d'outils seulement livrable au Brésil ) 1 - 3 Clé multiple Tournevis seulement livrable au Brésil Tournevis T27x120x70 Tournevis Protège-chaîne Protège-chaîne de rallonge à 63 cm (B) Pochette à outils (B) Clé multiple Calibre de chaînes (B) Lot de dépannage STIHL (A,B)
(1) 034, (2) 034 S
034
53
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten
Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D)
F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions
Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi
S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter
G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available
h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D)
f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit
I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni
d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser
N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser
c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení
H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok
n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen
g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D)
T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr
p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D)
Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania
b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões
W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele
Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼