Dentistica e protese me

Page 1


SCALER + JET OF BICARBONATE ULTRASONIDO + CHORRO DE BICARBONATO

JET SONIC BP

CONVENIENCE AND EFFICIENCY IN YOUR ROUTINE. PRACTICIDAD CON EL DOBLE DE EFICIENCIA EN SU VIDA DIARIA. Peristaltic Pump - Removable reservoir 1L translucent with LED lighting.

Scaler - Piezoelectric scaler with frequency of 30,000 Hz. - Allows the work in dry. - Wide variety of inserts. - Fine tuning of power. - Removable and autoclavable transducer cover. Accompanies second cover.

Bomba Peristáltica - Depósito extraíble de 1L translúcido con iluminación LED.

Ultrasonido - Ultrasonido piezoeléctrico con frecuencia de 30.000 Hz. - Permite la realización de trabajos en seco. - Amplia gama de insertos. - Ajuste fino de alimentación. - Tapa del transductor extraíble y autoclavable. Acompaña segunda capa.

Reservoir Jet of bicarbonate Depósito Chorro de bicarbonato

Fine adjustments of water, air and scaler power

Functions selector: Scaler or Jet

Ajustes finos de agua, aire y alimentación de lo ultrasonido

Selector de funciones: Ultrasonido o Chorro

Functions selector: endo, perio and scalling

Inserts that come with the product: G120, G1, G2, G10-P. Insertos que acompañan el producto: G120, G1, G2, G10-P.

Selector de funciones: endo, perio y scalling

Jet of bicarbonate - Concentric diffuser that performs the mixing of air + water + bicarbonate at a small distance from the tip, avoiding clogging. Chorro de bicarbonato - Difusor concéntrico efectuando la mezcla del aire + agua + bicarbonato a una pequeña distancia de la punta, evitando la obstrucción de los mismos.


SCALER + JET OF BICARBONATE ULTRASONIDO + CHORRO DE BICARBONATO

JET SONIC

DYNAMISM AND VERSATILITY IN YOUR WORK ROUTINE. EL DINAMISMO Y LA VERSATILIDAD EN SU RUTINA DE TRABAJO. Scaler - Piezoelectric scaler with frequency of 30,000 Hz. - Wide variety of inserts. - Fine tuning of power. Ultrasonido - Ultrasonido piezoeléctrico con frecuencia de 30.000 Hz. - Amplia gama de insertos. - Ajuste fino de alimentación.

Reservoir Jet of bicarbonate Depósito Chorro de bicarbonato

Jet of bicarbonate - Concentric diffuser that performs the mixing of air + water + bicarbonate at a small distance from the tip, avoiding clogging. Chorro de bicarbonato - Difusor concéntrico que realiza la mezcla del aire + agua + bicarbonato a una pequeña distancia de la punta, evitando la obstrucción de los mismos.

Fine adjustments of water, air and scaler power Ajustes finos de agua, aire y alimentación de lo ultrasonido

AVAILABLE IN CART VERSION DISPONIBLE EN VERSIÓN CART AUTOCLAVABLE COVERS CAPAS AUTOCLAVABLES Thermoplastic allowing special firmness in handling and precision movements. The unit comes with an extra cover. Termoplástico especial permitiendo la firmeza en el manejo y precisión en los movimientos. La unida dental viene con una capa extra.

Accompanying stand made of tubular steel frame mounted on castors and front handle. Acompaña pedestal de estructura de acero tubular montada sobre ruedas y perilla delantera.

Inserts that come with the product: G1, G2, G10-P. Insertos que acompañan el producto: G1, G2, G10-P.


SCALER/ULTRASONIDO

ULTRASONIC BP

PIEZOELECTRIC SCALER WITH FREQUENCY OF 30,000 HZ + PERISTALTIC PUMP. ULTRASONIDO PIEZOELÉCTRICO CON FRECUENCIA DE 30.000 HZ + BOMBA PERISTÁLTICA. - Portable. - Does not require compressed air. - Inserts that come with the product: G120, G1, G2, G10-P. - Allows fine adjustment of power and water flow rate of the scaler. - Allows the work in dry.

- Portable. - No requiere aire comprimido. - Insertos que acompañan el producto: G120, G1, G2, G10-P. - Permite ajuste fino de la alimentación y flujo de agua del ultrasonido. - Permite la realización de trabajos en seco.

SCALER/ULTRASONIDO

ULTRASONIC

PIEZOELECTRIC SCALER WITH FREQUENCY OF 30,000 HZ. ULTRASONIDO PIEZOELÉCTRICO CON FRECUENCIA DE 30.000 HZ. - Allows fine adjustment of power and water flow rate of the scaler. - Allows the work in dry. - Inserts that come with the product: G1, G2, G10-P.

- Permite ajuste fino de la alimentación y flujo del ultrasonido. - Permite la realización de trabajos en seco. - Insertos que acompañan el producto: G1, G2, G10-P.

AVAILABLE IN CART VERSION/DISPONIBLE EN VERSIÓN CART


WIDE RANGE OF INSERTS AMPLIA GAMA DE INSERTOS Download the QR Code reader and watch the video on the use of Gnatus inserts.

Descargue el lector de código QR y vea el video sobre el uso de insertos Gnatus.

Dentistry Odontología

* Serial Item / Artículo de serie * Optional Item / Artículo Opcional * Serial Item, only in versions of BP apparatus Artículo de serie, sólo en las versiones de lo aparato BP

Periodontics Periodoncia Endodontics / Endodoncia

Dentistry and Prosthesis / Odontología y Prótesis Dental

Removal of pins and crowns

Remoción de los pernos y coronas

* G5AE

* G6A

Used to remove crowns and inlays. It has appropriate diameter, which facilitates access in difficult areas. Recommended power: 10-100%

Used in the condensation of amalgam. Recommended power: 10-50%

Se utiliza para remover coronas y embutidos. Tiene un diámetro adecuado, que facilita el acceso a zonas difíciles. Potencia recomendada: 10-100%

Usarse en la condensación de la amalgama. Potencia recomendada: 10-50%

Periodontics / Periodoncia

Supragingival calculus removal Extracción de cálculos supragingivales

Universal Universal

* G1

* G2

Universal. Recommended for treating simple cases and supragingival calculus removal on lingual, vestibular and proximal faces. Recommended power: 10-50%

Recommended for the removal of voluminous supragingival deposits on the lingual and vestibular faces. Recommended power: 10-100%

Universal. Recomendado para el tratamiento de los casos más sencillos e remoción de cálculos supragingivales en las faces lingual, vestibular y proximal. Potencia recomendada: 10-50%

Recomendado para la remoción de voluminosos depósitos supragingivales, en las faces lingual y vestibular. Potencia recomendada: 10-100%

* G10P

* G3

Thin tip, designed for removing flat pockets. Provides better irrigation than the other inserts. Recommended power: 10-70%

Suitable for the treatment of anterior teeth. Designed for subgingival calculus removal. Can be used on furcations. Recommended power: 10-70%

Punta fina, diseñada para eliminar las bolsas poco profundas. Proporciona una mejor irrigación que los otros insertos. Potencia recomendada: 10-70%

Adecuado para el tratamiento de los dientes anteriores. Diseñado para la eliminación de cálculos subgingivales. Se puede utilizar en las bifurcaciones. Potencia recomendada: 10-70%

Endodontics / Endodoncia

Canal preparation Preparación del conducto

Apical surgery Cirugía apical

Removing fractured instruments Extracción de instrumentos fracturados

* GT20

* GT40

* G04

It features a conical tip and is used in the pulp chamber for removal of pulp nodules, dentin and old restorations. For use with or without irrigation. Length: 15mm Recommended power: 10-25%

It is used on coronal and apical parts of root canals. Suitable for widening calcified canals and remove difficult restorations, pins and broken instruments. Length: 24mm Recommended power: 10-15%

Ideal for condensation of Gutta Percha. It is also applicable to the isolation and removal of broken material. Length: 24mm Recommended power: 10-15%

Cuenta con una punta cónica y se utiliza en la cámara de la pulpa para la eliminación de los nódulos de la pulpa, la dentina y restauraciones antiguas. Para usar con o sin riego. Largo: 15mm. Potencia recomendada: 10-25%

Se utiliza en las partes coronal y apical de las raíces. Adecuado para extender conductos calcificados y remover restauraciones difíciles, pernos e instrumentos rotos. Largo: 24mm. Potencia recomendada: 10-15%

Ideal para la condensación de Gutta Percha. También es aplicable al aislamiento y la eliminación de materiales rotos. Largo: 24mm Potencia recomendada: 10-15%

* G12.90

* G14

It has an angle of 110° and is suitable for retro-surgeries of the anterior teeth. Recommended power: 10-50%

Tiene un ángulo de 110° y está indicado para retro cirurgías de los dientes anteriores. Potencia recomendada: 10-50%

It has an angle of 100°, thinner design and is suitable for small roots and preparation of cavities. Recommended power: 10-50% Tiene un ángulo de 100°, diseño más delgado, y es adecuado para pequeñas raíces y la preparación de cavidades. Potencia recomendada: 10-50%

* G120

* G90

Support for files and instruments with a diameter of 0.8 mm. It has angle of 120°. Recommended power: 10-50%

Support for files and instruments with a diameter of 0.8 mm. It has angle of 90°. Recommended power: 10-50%

Soporte para limas e instrumentos con un diámetro de 0,8 mm. Cuenta con ángulo de 120°. Potencia recomendada: 10-50%

Soporte para limas e instrumentos con un diámetro de 0,8 mm. Cuenta con ángulo de 90°. Potencia recomendada: 10-50%


CURING LIGHT/LÁMPARA DE FOTOCURADO

OPTILIGHT MAX BATTERY/OPERADO POR BATERÍA FREE MOVEMENTS. LIBERTAD DE MOVIMIENTOS. Wireless unit - High power LED 1200 mW/cm². - Optical fiber Light conductor 100% consistent and autoclavable at 134 ˚C. - Standby System. - Programmable Operating time 5, 10, 15 and 20 seconds with digital display. - Beeper: BEEP every 5 seconds. - Rest Base with battery charger. - Swivel eye protector for easy handling and positioning. 3 programmable application modes Continuous: maximum brightness from start to finish of curing. Ramp: gradual increase in light intensity. Pulse: pulsatile activation cycles on 1x1 second. Equipo inalámbrico - LED de alta potencia 1200 mW/cm². - Conductor de luz de fibra óptica 100% coherente y esterilizable en autoclave a 134 ºC. - Sistema Stand-by. - Tiempo de operación programable 5, 10, 15 y 20 segundos con pantalla digital. - Señal con sonido: Bip cada 5 segundos. - Base de descanso con cargador de batería. - Protección ocular giratoria para facilitar el manejo y posicionamiento. 3 modos de aplicación programable Contínuo: brillo máximo de principio a fin de curado. Rampa: aumento gradual de la intensidad de la luz. Pulsador: accionamiento pulsátil con ciclos 1x1 segundos.

SMART BATTERY BATERÍA INTELIGENTE

Rechargeable battery - Smart automatic shutdown system: the battery turns off automatically in case of undervoltage, which ensures a safe photoactivation. - Smart Battery: No need to fully discharge the battery for new recharge. - Enables driving 300 shots without losing any quality in photopolymerization of composites. - Fully recharged in 3 hours. Batería recargable - Sistema inteligente de apagado automático: la batería se apaga automáticamente en caso de baja tensión, lo que asegura una foto activación segura. - Batería inteligente: No es necesario descargar completamente la batería para hacer la recarga nueva. - Permite la conducción de 300 disparos sin perder calidad en el curado de materiales compuestos. - Tiempo para recargar completamente la batería de 3 horas. Operation buttons on the pen itself: The digital display allows to set the: curing light mode and time. Control de las operaciones con botones en la propia pluma: Ajuste del tiempo de activación y selección del modo de aplicación.


CURING LIGHT/LÁMPARA DE FOTOCURADO

OPTILIGHT LD MAX LIGHTWEIGHT AND COMPACT/LIGERO Y COMPACTO Sound signal BEEP with every 10 seconds which allows monitoring of the evaluation time elapsed. Swivel eye protector for easy handling and positioning. Protección ocular giratoria para facilitar el manejo y posicionamiento.

Señal con sonido BIP cada 10 segundos lo que permite el seguimiento del tiempo de la evaluación transcurrido. Operation control with buttons to activate / stop of LED and buttons to adjust the activation time. Control de la operación con botones para encender / interrupción del LED y botones para ajustar el tiempo de activación. Lightweight base, compact, stable and easy to clean. Allows accommodation on cabinets, countertops and drawers. Base compacta y ligera, estable y fácil de limpiar. Permite alojamiento en vitrinas, mostradores y cajones.

Light guide tip made of special polymer and high strength. Puntera conductora de luz de polímero especial y de alta resistencia.

Pen body adaptable to the support of tips, to facilitate installation in various models of the delivery unit. Cuerpo de la pluma adaptable para soportar las puntas, para facilitar la instalación en diversos modelos de la unidad dental.

DIGITAL DISPLAY - Programmable Operation Time 10, 20, 40, 60, 80 and 90 seconds. - LED power of 600 mW/cm².

PANTALLA DIGITAL - Tiempo de operación programable de 10, 20, 40, 60, 80 y 90 segundos. - Potencia de lo LED de 600 mW/cm².

LIGHT GUIDE TIP SUITABLE TO THREE TEETH. PUNTERA CONDUCTORA DE LUZ APTA HASTA TRES DIENTES.


AMALGAMATOR/AMALGAMADOR

AMALGAMIX RESISTANCE WITH DIGITAL TECHNOLOGY. ALTA RESISTENCIA CON TECNOLOGÍA DIGITAL. The design is innovative, with rounded corners and totally designed with resistant material, ensuring longer lifespan to the product. El diseño es innovador, con esquinas redondeadas y totalmente diseñadas con un material resistente, lo que garantiza una vida más larga al producto.

The Amalgamix is a digital amalgamator for pre-dosed capsules. Adjustment of grinding time 0 to 30 seconds to provide greater amplitude, allowing the work with other materials such as glass ionomer.

El Amalgamix es un amalgamador digital para cápsulas pre-dosificadas.

Ajuste del tiempo de trituración de 0 a 30 segundos para proporcionar una mayor amplitud, lo que permite trabajar con otros materiales tales como ionômentros de vítreos.

Bosch engine with low noise and low maintenance. Motor Bosch con bajo nivel de ruido y bajo índice de manutención.

Control panel with embossed buttons and digital display of time, that facilitate handling with excellent visualization of the display, in addition to improved sensitivity of the keys. Panel de control con botones en alto relieve y presentación de hora digital, para facilitar el manejo con una excelente visualización de la pantalla, además de la mejora de la sensibilidad de las teclas.


JET OF BICARBONATE/CHORRO DE BICARBONATO

JET HAND COMBINED BICARBONATE RESERVOIR With the powder reservoir in the body of the pen and the transparent cover positioned on top of the reservoir. It is possible to check the amount of powder, making fast and easy the control and refill of the bicarbonate powder. DEPÓSITO DE BICARBONATO CONJUGADO Con el depósito de polvo en el mismo cuerpo de la pluma y la cubierta transparente colocada en la parte superior del depósito. Es posible verificar la cantidad de polvo, por lo que es fácil y rápido el control y el recambio del polvo de bicarbonato.

Connection Available in models: Borden (2 holes) Midwest (4 holes)

Swivel Spout Removable and autoclavable, allowing maximum use of the powder in all quadrants of the mouth, in addition to enabling a safe sterilization, avoiding cross-contamination. Boquilla Móvil Extraíble y esterilizable en autoclave, lo que permite la máxima utilización del polvo en todos los cuadrantes de la boca, además de permitir una esterilización segura, evitando la contaminación cruzada.

Conexión Disponible en los modelos: Borden (2 agujeros) Midwest (4 agujeros)

Borden type Connection Midwest type Connection Conexión tipo Borden Conexión tipo Midwest


ARTICULATOR / ARTICULADOR

JP 30

RELIABLE MOVEMENTS. FIDELIDAD DE LOS MOVIMIENTOS TEMPOROMANDIBULARES. Facial Bow The support pin of the upper frame ensures greater ease in assembling the facial bow and of the upper model, enabling the collection and transfer of records quickly and accurately.

Arco facial El perno de soporte de la parte superior garantiza una mayor facilidad en el montaje del arco facial y el modelo superior, lo que permite la recolección y transferencia de los registros con rapidez y precisión.

Increased security and functionality The Non-Arcon system allows precise and synchronized movements, ensuring integration between the upper and lower frames of the articulator. Mayor seguridad y funcionalidad El sistema Non-Arcon permite movimientos precisos y sincronizados, asegurando la integración entre las partes superior e inferior del articulador.

Structure Lightweight and sturdy, provides greater ease in handling. Symmetrical system and central opening and closure allowing better adaptation of the patient. Estructura Ligero y robusto, ofrece una mayor facilidad en el manejo. Sistema simétrico y abertura central y el cierre que permite una mejor adaptación del paciente.

Stability Nose relator with anatomic shape and made of flexible material for perfect accommodation. Lightness in movements with unique quick clamping system. Estabilidad Relator nasal con formato anatómico y hecho de material flexible para el alojamiento perfecto. Ligereza en los movimientos con exclusivo sistema de aprieto rápido.


Safety Calibration by means of laser ensures the centering of the upper and lower frames of the articulator.

Biosafety Ear pieces and bite forks removable and autoclavable. Accompanying six ear pieces per facial bow.

Functionality Metallic condylar guides and precise adjustments. Condylar inclination from 10 to 70 degrees. Bennet angle from 0 to 25 degrees.

Seguridad La calibración por láser asegura la centralización de los brazos superior e inferior del articulador.

Bioseguridad Conductos auriculares y tenedores de mordedura extraíbles y autoclavables. Acompaña seis conductos auditivos por arco facial.

Funcionalidad Guías condilares metálicas y ajustes precisos. Inclinación condilar de 10 hasta 70 grados. Ángulo de Bennet de 0 hasta 25 grados.

Bite fork support Telescope system of height adjustment.

Mounting table Designed to be parallel to the Camper Plan (optional).

WHEN BUYING A JP 30 ARTICULATOR, GET AN EXCLUSIVE PURSE.

Soporte tenedor Sistema telescopio de ajuste de altura.

Mesa de montaje Diseñado para ser paralela al Plano de Camper (opcional).

COMPRANDO EL ARTICULADOR JP 30, GANE UNA BOLSA EXCLUSIVA.

EXCLUSIVE DESIGN

With bold drawing, involving structure that enables greater field of view of labor and easy access to models. With rounded lines and smooth surfaces, it is produced with cutting edge materials that have greater lightness and strength. THE JP 30 ARTICULATOR IS SEMI ADJUSTABLE DESIGNED FOR APPLICATIONS WITH EXCELLENCE IN VARIOUS CLINICAL AND LABORATORY TECHNIQUES.

DESIGN EXCLUSIVO

Diseño audaz con estructura circundante que permite un mayor campo de visión de trabajo y acceso fácil a los modelos. Con líneas redondeadas y superficies lisas, es producido con materiales de última generación que tiene una mayor ligereza y resistencia. EL ARTICULADOR JP 30 ES UN ARTICULADOR SEMIAJUSTABLE DESARROLLADO PARA APLICACIONES CON EXCELENCIA EN VARIAS TÉCNICAS CLÍNICAS Y DE LABORATORIO.


Fotos ilustrativas. Los colores pueden haber cambiado en la reproducción gráfica. Gnatus se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y en las especificaciones de los equipos.

Illustrative photos. The colors may have changed on the graphic reproduction. Gnatus reserves the right to make changes in design and specifications of the equipment.

300055033 Enero/14

300055033 January/14


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.