Tigar iz palace OMOT.indd 1
Tigar iz palače četvrti je slučaj istražitelja Joea Sandilandsa čije avanture u ovoj seriji romana opisuje britanska književnica, a po mnogima i nasljednica, Agathe Christie, Barbara Cleverly. Većina njezinih romana smještena je u Indiju u doba kolonijalizma, a zbog napetih i inteligentnih zapleta mnogi su prevedeni na više svjetskih jezika. Na hrvatski su joj jezik prevedeni romani Posljednja kašmirska ruža, Ubojstva u Simli i Pozlaćena oštrica, a ovaj, četvrti roman s engleskoga je preveo Robert Martinov.
118,00 kn
Roman
Barbara Cleverly
Roman
Indija, 1922 godine. Na sjeveru kraljevske državice Ranipur pojavljuje se tigar koji napada i ubija ljude. Guverner Sir George Jardine šalje Joea Sandilandsa, ratnoga junaka i detektiva Scotland Yarda, da se, kao maharadžin gost, priključi lovu na zvijer. Oružje s kojim ga Sir George šalje u lov u Joeu budi sumnje. Puška Holland & Holland bit će idealna za lov na tigra, ali čemu će mu služiti najnoviji tip minijaturnoga pištolja Browning M? Maharadža, saveznik Britanaca, umire. Neizvjesno je tko će ga naslijediti, a lako bi se moglo dogoditi da će nasljednika odrediti ubojstvo. Prvi prijestolonasljednik već je poginuo u nesretnom hrvanju s panterom. Druga nasilna smrt događa se pri Joeovom dolasku u grad. Je li to nesretni slučaj? Ili pak ubojica vreba po hodnicima palače? U blještavome dvorskom okružju, okružen spletkarima, kako Rajputima, tako i Europljanima, Joe mora uloviti lukavoga ubojicu. Pod podrugljivim pogledom okrutnoga šefa državne policije, Joe pronalazi put kroz intrigu i naposljetku tigra iz palače uspijeva stjerati u kut iz kojega je teško pobjeći.
Barbara Cleverly TIGAR IZ PALACˇE
Četvrti slučaj Joea Sandilandsa
ISBN 978-953-14-0590-4
Kathy Reichs: Sablasni ponedjeljak Kathy Reichs: Tajne grobnica Kathy Reichs: Rituali smrti Kathy Reichs: Kosti kao dokaz Robert Harris: Enigma Chitra Banerjee Divakaruni: Sestra mog srca Louis Bayard: Gospodin Timothy Fannie Flagg: Sreća ispod duge Fannie Flagg: Dobrodošla na svijet, djevojčice! Santa Montefiore: Magična ljubavna kutijica Robert Wilson: Slijepac iz Seville Robert Wilson: Beznačajna smrt u Lisabonu Jodi Picoult: Priča o ljubavi Tamara McKinley: Matildin posljednji valcer Javier Sierra: Tajna večera Erica James: Ljubav i predanost Petr Šabach: Ramon / Nesvakidašnji problem Františeka S. Maeve Binchy: U krugu dobrih prijatelja Kathryn Fox: Zle namjere Michael Lee West: Zaljubljene lude cure Dino Milinović: Tamo gdje prestaje cesta Mark Gimenez: Boja zakona William Brodrick: Šesta lamentacija Danielle Steel: Sestre Danielle Steel: Krila Danielle Steel: Uspomene Danielle Steel: Dragulji Leslie Silbert: Obavještajac Jonathan Kellerman: Nestali Dean Koontz: Ubojica Dean Koontz: Očekivani životni vijek Elizabeth Haran: Suton iznad Edena Ildefonso Falcones: Katedrala mora Jirˇ í Kratochvil: Besmrtna priča Jane Johnson: Deseti dar J. M. Simmel: Ljubav je samo riječ James Twining: Dvostruki orao
www.mozaik-knjiga.hr
35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71.
T a I HIm V O N ce ro an i autor ednjrauža j l s o P rska i kašm
TIGAR ˇ IZ PALACE „Priču o ljubavi i izdaji, napetu od samog početka do uzbudljivog završetka, Kennedy pripovijeda znalački i zadivljujuće.“ Observer
Mozaikova zabavna biblioteka 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34.
Marian Keyes: Anđeli Mary Higgins Clark: Tatina mala djevojčica Mary Higgins Clark: Druga prilika Mary Higgins Clark: Sigurno utočište Mary Higgins Clark: Noć je moje vrijeme Mary Higgins Clark: Dvije djevojčice u plavom Mary Higgins Clark: Već sam čula tu pjesmu Cathy Kelly: Neka ostane među nama Adriana Trigiani: Najbolje ljeto našega života Susan Andersen: Budi moja Susan Andersen: Bit ću tvoj Susan Andersen: Ludo zaljubljena Susan Andersen: Zaljubljeni i zaluđeni Susan Andersen: Kad ti se posreći Minette Walters: Đavolje pero Minette Walters: Pomračeni um Minette Walters: Kameleonova sjena Laura Lippman: Opasan grad Susan Elizabeth Phillips: Ili ti, ili nitko Susan Elizabeth Phillips: Prva dama Susan Elizabeth Phillips: Doručak u krevetu Susan Elizabeth Phillips: Šminkerica Susan Elizabeth Phillips: Dođi i poljubi me! Susan Elizabeth Phillips: Anđeoska ljubav Susan Elizabeth Phillips: Rođeni šarmer Susan Elizabeth Phillips: Najbolji komad Susan Elizabeth Phillips: Evin grijeh Julia Alvarez: Kako su sestre Garcia izgubile naglasak Eileen Goudge: Okus meda Tess Gerritsen: Grešnik Julia Glass: Tri lipnja Amin Maalouf: Baldassarova odiseja Irena Obermannova: Priručnik za neposlušne žene Maggie O’Farrell: Kad si otišao
8.12.2009 13:14:44
Barbara Cleverly T I G A R I Z P A L AÄŒE
MOZAIKOVA ZABAVNA BIBLIOTEKA
knjiga osamdesettri Naslov izvornika
The Palace Tiger Copyright ∂ Barbara Cleverly 2004 Copyright za hrvatsko izdanje ∂ Mozaik knjiga Urednik
Zoran Maljković Nakladnik
Mozaik knjiga Za nakladnika
Alen Bodor Grafički urednik
Marko Katičić Fotografija na naslovnici
Shutterstock Korektor
Srđan Boban Tisak
Znanje d. d., Zagreb, siječanj 2010.
ISBN 978-953-14-0590-4 CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 708634.
Sva prava pridržana. Ni jedan dio ovoga izdanja ne smije se, ni u cijelosti ni djelomično, reproducirati, pohraniti ili prenositi ni u kojem elektronskom obliku, mehaničkim fotokopiranjem, snimanjem ili drugačije bez vlasnikova prethodnog dopuštenja.
Barbara Cleverly
Tigar iz palaÄ?e S engleskoga preveo Robert Martinov
Za Stephena i Rebeccu
Prvo poglavlje
Sjeverna Indija, 1922. utlina majka se s rukama na bokovima bolno ispravi, zadovoljna što nakon dva sata može prekinuti ritmičke pokrete ruke i ramena, zadovoljna što može zastati i prebrojati svežnjeve trave koja je do maločas padala pod naletima njezinoga srpa. Težina djeteta u trbuhu počela ju je pritezati iz ravnoteže i usporavati ju u poslu. To je bilo očigledno, ali raniji početak posla, dok je zob još bila mokra, lijepo se isplatio pa je bila zadovoljna zbog toga. Zvonkim i rutinskim povikom zazva kćer koja je radila nekoliko metara dalje, na strmini koja vodi do šume iza sela. Ova joj se odazove. Sretne što će zajedno provesti pauzu od posla, majka i kćer se nasmiješiše jedna drugoj s nježnošću bez riječi. Majka zadovoljno pogleda osmogodišnjakinju. Dan ranije bio je njezinoj kćeri najvažniji u životu. Cijelo ju je selo razmazilo sudjelujući u njezinoj proslavi, dok su je do sita hranili purijem, punomasnim mlijekom i slatkišima. Bio joj je to dan vjenčanja. Putlina majka bila je ponosna što vidi svoju lijepu djevojčicu, najstariju kćer, po prvi put odjevenu u odoru udate žene. Nije to više bilo dijete u jednostavnoj pamučnoj haljinici. Sada je na sebi imala uski plavi steznik, kratku suknju i chadar kakvoga nose žene njihovoga plemena. Majka se prisjeti dviju sitnih desnih ručica kako stišću jedna drugu dok su mlada i mladoženja izgovarali bračne zavjete. Bila je zadovoljna vidjevši da je dječak iz susjednoga sela bio jednako snažan i naočit kao i njihova kćer. I mladoženjina je majka, njezina daljnja rođakinja, stekla njezino odobravanje, što joj je bilo veoma važno. Za nekoliko je godina Putli imala otići iz doma svoje obitelji i pridružiti se svo-
P
Barbara Cleverly
jemu suprugu kao žena, i time postati dijelom njegove obitelji. Tako je to bilo sa ženskom djecom. Putlina je majka to znala i odavno prihvatila tu činjenicu, ali bit će tada tužna. Imala je ona još i dva divna sina koji su rođeni nakon Putli, i bila je na njih ponosna, ali najstarije joj je dijete potajno bilo najveća radost. Imala je muža koji ju voli i koji joj je bez pitanja dopustio da odgoji Putli, iako nisu sve majke imale takvu sreću po pitanju prvorođene djece. Za nagradu za svoju brigu i pažnju, dijete je stalno bilo dobrog raspoloženja i puno snage. Nedostajat će joj njezin pospani osmijeh kada se bez pogovora ustaje rano ujutro kako bi pomogla kod pripreme jela i pranja lonaca. Nedostajat će joj njihova priča kada zajedno vraćaju krave s ispaše ili kada žanju žito. Svjetlo njezina života uskoro će sjati na ognjištu neke druge žene. Putli zausti kako bi nešto doviknula majci, ali majka te riječi nikada nije čula. U dubokoj i pritajenoj tišini zlatno-crna figura odvoji se od trave iza Putli i poskoči na nju. Čelična šapa propara zrak i prelomi nježni vrat samo jednim udarcem. Tamna glavica, još umotana u chadar, klonu na tlo, a tigar se okrenu, zgrabivši raljama tijelo, i pojuri kroz visoku travu, prema šumi iznad njih. Bijes, mučnina i mržnja dali su njezinoj krhkoj ruci novu snagu i ona zamahnu srpom koji poletje svjetlucavom putanjom prema divljemu licu. Milošću duhova džungle, oštrica u letu zabi se tigru ravno u oko, oslijepivši ga napola. Njegov urlik pretvori se u skoro ljudski jauk boli. Ispustivši plijen, zvijer otrese veliku glavu, oslobodivši se srpa, okrenu se i u trenu ponovno pretvori u sjenu u visokoj travi. Putlino slomljeno tijelo ostade ležati pred majčinim nogama.
Drugo poglavlje
Simla, Svibanj, 1922. ežerno šećući niz bazar, Joe Sandilands je usmjeravao svojega preznojenog unajmljenog konja kroz sve gušću gužvu kako bi se vratio do konjušnice u Chummeryju, uživajući kao i uvijek u zvucima ranoga jutra u gradu koji se tek budi. Grad Simla, ljetno upravno središte Britanske Indije, budio se rano i žustrim korakom išao za svojim poslom. Uniformirani muškarci hodali su između vojnih zgrada pokraj bazara, kuriri u crvenim kaputima, s kutijama punim pošiljki na bokovima, hitali su od zgrade pošte do ureda državne uprave, svojom energijom održavajući protok podataka iz ove neugledne ulice u svijet. Joe odmahnu glavom, napola zadivljeno, napola u nevjerici. Ekscentrični gradić ugnijezdio se u podnožju Himalaja, na pola puta između sprženih indijskih zaravni i zaleđenih vrhunaca Tibeta, a izgledao je više-manje kao Godalming izvađen iz konteksta. A ipak, u periodu između ožujka i studenog, silnim Britanskim Imperijem upravljalo se upravo odavde, a to znači skoro polovicom cijeloga svijeta, pomisli Joe, prizivajući u sjećanje područja ružičasto obojenih teritorija koje je kao dijete proučavao na zemljovidu. Prve dojilje s dječjim kolicima već su se međusobno pozdravljale dalje niz ulicu, a njihovi glasovi bili su zvonka pratnja udaljenom zvuku marširanja nogu. Dok je vijugao kroz masu ljudi u pokretu, Joe osjeti ubod puritanskoga grizodušja jer je na dopustu dok čitav njegov mali svijet radi punom parom. Ipak, ne baš cijeli njegov mali svijet! Utješi se mišlju da njegov privremeni nerad nije bio ništa u usporedbi s dokonošću koju će vidjeti u kući u koju se zaputio posjetiti. Četiri žitelja Chummeryja u taj su sat skoro sigurno još uvijek bili u poste-
L
Barbara Cleverly
lji, odmarajući se od kojekakvih užitaka prethodne noći, ili se u najboljem slučaju još uvijek rastežu, netom ustavši. Uz malo sreće uspjet će mu da se kradomice vrati u Rezidenciju i ostane neprimjećen. Ali tada se prisjeti da mu je brzojav još uvijek u džepu. Sir George Jardine, njegov domaćin i trenutni guverner Bengalija, zatražio je od njega da ga isporuči Edgaru Troopu. Edgar, voditelj sumnjivoga društva stacioniranoga u nekoć raskošnoj kući na Mount Pleasantu, taj je svoj položaj u grupi stekao jer je bio najstariji, najpoduzetniji, i najbeskrupulozniji među njima. Iz nekog neobjašnjivog razloga, bio je blizak sa Sir Georgeom. S Joeom pak nije bio ni blizak, niti je ovaj imao povjerenja u njega. Iako su se svojedobno našli rame uz rame u vrlo teškoj situaciji, u divljini, uz ono instinktivno razumijevanje i povjerenje koje se stvara između dvojice vojnika koji se bore za isti cilj, Joe je kapetana Troopa smatrao enigmatičnim, a njegov način života odbojnim. A kada se zapitao zašto se i nakon pristojnih pet minuta još uvijek zadržava u njegovoj blizini, morao je sebi priznati da Edgarov veseli cinizam i volja za životom imaju ipak nekakvoga šarma. ∑ Vratit ćete konja u Chummery? Onda dobro, kad stignete onamo, molim vas da ovo predate Edgaru osobno ∑ rekao mu je tada Sir George. ∑ I nemojte ovo ostavljati nikom drugom u onoj beznadnoj ustanovi! A zašto vam to kažem? Ne idem često u Chummery, ali posljednji put kad sam to napravio, na kaminu su im stajala dva brzojava. Jedan je bio godinu dana star, a drugi ∑ dovraga! ∑ skoro pune dvije godine. I jedan i drugi bili su neotvoreni, a jedan je bio od mene! Ovo bi moglo biti važno i ne želim da poruka zaluta. Joeu stvarno nije bilo do ovoga. Znao je da će biti skoro nemoguće izbjeći još jedan doručak ukoliko ga uspiju zaustaviti, a to uglavnom vodi k piću, pa onda još jednom piću, i jutru provedenom u beznačajnim pričama tijekom kojih će trač prerasti u prepirku i potom, jedva primjetno, u poslijepodne provedeno u lijenom kruženju oko bilijarskoga stola. Pitao se ne bi li mogao ostaviti brzojav nekome od posluge tako da uđe kroz stražnji ulaz i potom se diskretno povuče. Odlučio je tako po10
Tigar iz palače
kušati. Bezuspješno. Tek što je ušao u unutarnje dvorište, prozor se bučno otvori, a veseli ga glas istom pozove. ∑ Sandilands, mora da ste namirisali kavu! ∑ Gostoljubivog i nasmijanog lica, Jackie Carlisle pojavi se na prozoru. ∑ Popnite se gore i recite nam novosti! Imate uši koje čuju sve što je dobro, sigurno nam imate štogod zanimljivoga za ispričati u ovome inače dosadnome gradu. Joe je dobro znao da je sad već uhvaćen, a Jackie nastavi: ∑ Nekidan sam čuo da netko govori, Gdje Sandilands dođe, tu nastaju problemi. Daj, Joe, budite dosljedni vlastitoj reputaciji ∑ uzdrmajte nam malo ovaj dosadni život. Joe nevoljko preda uzde sluzi koji je pojurio u dvorište začuvši topot kopita na šljunku. Već je dosad otkrio da u Chummeryju konjušari znaju svoj posao, međutim kućna posluga, čiji je broj iz dana u dan varirao od dvoje do deset, kao da je radni ritam preuzela od svojih poslodavaca. Ušao je u kuću i zaputio se prema salonu za doručak. Barem je tu vladao nekakav red. Stol za četvero bio je postavljen, s hrpama kruha i voća, uz veliku zdjelu s vrućom zobenom kašom. Bio je tu i veliki vrč s kavom ∑ i to dobrom kavom. Na to se ovdje moglo računati. Trojica od četvorice stanara već su bila za stolom, odjeveni u uobičajena zgužvana bijela odijela od lana. Jackie Carlisle potom uđe odjeven u svileni kućni haljetak i priđe kuhinjskome ormariću. Joe je s užasom promatrao kako ovaj sebi nalijeva piće i ispija ga u jednom jedinom potezu. Oči mu iskoče, a ionako ljubičasto lice dobije još tamniju nijansu. Graknu, zamuckujući, dok se borio za dah. ∑ Bože dragi! ∑ reče Joe impresionirano. ∑ Jackie, što je sad to? ∑ nadoda, čekajući da Jackie prestane pljuckati i iskašljavati. ∑ Za Boga miloga, neka ga netko smiri ∑ promrmlja Edgar. ∑ Još me jedino ovo drži na nogama ovih dana ∑ uspije nekako progovoriti Jackie. ∑ Hoćete malo? ∑ Prvo bih morao znati što to uopće pijete ∑ odvrati Joe pažljivo. Edgar se umiješa. ∑ Ne uzimajte tu gadost od njega! ∑ reče mu. ∑ To vam je pelin. Apsint. 11
Barbara Cleverly
∑ Apsint? ∑ reče Joe iznenađeno. ∑ Mislio sam da je to ilegalno? ∑ Tako je ∑ reče Jackie, brišući usta i ogledajući se neodređeno oko sebe. ∑ Mislim da je ilegalan. ∑ I trebao bi biti ∑ dometnu Bertie Hearne-Robinson. ∑ Uništit će ga prije ili kasnije. Edgar uzme čašu i onjuši ju. ∑ Nije to ništa ∑ reče. ∑ Kad sam ja bio u ruskoj vojsci, većina ostalih časnika pila je apsint kroz nos. ∑ Edgare, može li se to uopće tako kazati? ∑ upita Joe. ∑ Možda i ne može, ali se fizički svakako može izvesti! Vidio sam to mnogo puta vlastitim očima. Izlili bi sadržaj čašice i potegnuli ga kroz nos. Jackie možda nije u dobrom stanju, ali svakako nije baš toliko loše. Zasad. ∑ To mu je od dosade ∑ reče Johnny Bristow. ∑ Jadni naš stari! Tko bi ga mogao kriviti? Ovdje se ništa ne događa. Znam kako mu je. Kad Joe ovdje provede malo više vremena, samo Bog zna u što će upasti zbog dosade. ∑ Ili u koga će upasti ∑ šaljivo dometnu Bertie. ∑ Sinoć je bilo tako očigledno da Margery Phelps pokazuje i više nego prosječno zanimanje za njega… A pukovnik Phelps je trenutno u Burmi, koliko je meni poznato. Hoćete li da vam namjestim zgodnu priliku, Joe? ∑ Ma dajte! ∑ reče Johnny. ∑ Zapovjednik može i bolje proći negoli da se bavi vojničkom ragom! Naočit mladac poput njega, s punim prsima odličja, prijateljima na visokim položajima, i svim šarmom ovoga svijeta, sigurno može birati! Da vidimo… Evo, mala Maudie Smithson je još uvijek sama, koliko ja znam. Bila bi dobra zgoda! Što vam se čini, Joe? Razgovor se prometnuo u dobro informirano uspoređivanje čari slobodnih dama u Simli, uz podosta spekulacija o čarima onih koje nisu slobodne. ∑ Sve su ovo samo puste priče! ∑ reče Edgar. ∑ Nitko od vas ovdje nema ništa konkretno u vidu, ako ćemo iskreno. Dečki poput vas trebali bi se malo aktivirati. Kad sam ja bio vaših godina… 12
Tigar iz palače
Bertie se požuri prekinuti Edgara. ∑ Kad si ti bio naših godina, bio si ruski Car, zar ne? Poštedi nas tih priča! Sve se to polako počelo pretvarati u blagu prepirku tipičnu za Chummery, a Joe to nije htio slušati. Pravovremeno se prisjetio brzojava. ∑ Usput, Edgare ∑ ovaj brzojav je za vas. Bolje rečeno, brzojav za Sir Georgea kojega on prosljeđuje vama. Možda nije ništa važno, ali rekao mi je da vam ga osobno uručim. Pružite ruku! Doda mu brzojav. Ovdje nije bilo nimalo privatnosti. Svi su se sjatili čitati preko Edgarova ramena. Gledajući ih pitao se kako se ovaj brod koji propušta vodu, a zove se Chummery, uopće održava na površini. Znao je da Jackie Carlisle dobiva značajna sredstva od ženine obitelji samo kako bi ostao u Indiji. Znao je da Johnny Bristow nemarno, ali naizgled uspješno, kupuje i prodaje konje, i iznajmljuje konje i zaprege. Za Bertija Hearne-Robinsona se uglavnom vjerovalo da ima veze preko granice i da mu određeni kavalirski šverc nije ispod časti, i to u dogovoru s brojnim kavalirima iz Pakistana, a sve iza paravana agencije koju je vodio iz ureda na bazaru. A tu je i Edgar. Što je s njime? Bio je iskusan lovac na krupne zvijeri, a posjetitelje u prolazu je vodio na lovačke izlete. Ugovarao je kontakte i spajao stranke, a za neke od kontakata koje je navodno ugovorio pričalo se da su krajnje sumnjive prirode. Uglavnom se znalo da je Edgar dijelom vlasnik dobrostojećeg i profinjenog bordela u donjem gradu. Možda nije nikakvo čudo što uglednim ljudima nije odgovaralo javno pokazivati da imaju neke veze s Chummeryjem, ali istovremeno je bilo jasno zašto avanturisti često traže njihovo društvo, dive se njihovome načinu života i po godišnjem povratku u Simlu uvijek se nekako nađu ovdje. Želite li odigrati partiju pola? Johnny bi vam to učas sredio. Želite riješiti transfer dragulja? Bertie je vaš čovjek. Treba vam pozajmica dok ste na dopustu? Jackie vam može pomoći, uz povoljne uvjete. Trebate samo ispisati obveznicu. Joe je dobro znao da će potražnja uvijek stvarati ponudu, a kada imate čitav grad pun zadovoljstva željnih muškaraca ∑ ali 13
Barbara Cleverly
i žena ∑ dobavljači, posrednici uvijek će prosperirati. Upravo je to održavalo Chummery u pogonu! ∑ Možemo li pogledati ovaj famozni brzojav? ∑ upita on blago. ∑ I možemo li, molim vas lijepo, gospodo, dobiti malo prostora za to? Svi se odjednom pokunjiše. ∑ Naravno, stari moj, kako da ne. Za Boga miloga! Nema problema! Ustaše od prenapučenoga stola i ostaviše Edgara i Joea nasamo. Joe je promatrao nekoć naočito široko lice nasuprot sebi, dok je Edgar proučavao pismo. Izgledalo je kao da provodi neproporcionalnu količinu vremena na tako kratku poruku, i bilo je očito da je triput pročitao brzojav prije negoli ga je Joe nestrpljivo upitao: ∑ Edgare, o čemu se radi? ∑ Ranipur ∑ reče Edgar. ∑ Žele da odem onamo. Događa se ponekad. To je ime Joeu zvučalo poznato. Ranipur. Poznato, ali u metežu tolikih nepovezanih podataka o Indiji jednostavno nije znao gdje smjestiti taj naziv. ∑ Radi se o prinčevskoj državi ∑ reče mu Edgar, odižući uokvirenu mapu od zida i postavljajući ju na stol među njima. ∑ Otprilike tristo milja odavde. Evo, ovdje je Simla. A ovdje dolje je Delhi. Slijedi željezničku liniju iz Simle dolje sve do Kalke i Umballe. Tuda ste išli prošloga mjeseca. Mapa to ne pokazuje, ali ovdje postoji željeznički odvojak za privatnu liniju koja se s glavnom spaja kod Umballe. Evo, tu ∑ reče on pokazujući ispruženim prstom. ∑ Tuda ide uskotračna željeznica poput ove koja vozi u Simlu. Postavio ju je maharadža od Ranipura kako bi olakšao pristup svojemu posjedu. Sama državica je velika. Dobro, ne baš prevelika u usporedbi s nekim drugim kraljevskim imanjima u Indiji, poput… Hyderabada, na primjer, ali poprilično je velika. Otprilike veličine Norfolka, čini mi se. A i bogata je. Za maharadžu se govori da je deseti najbogatiji čovjek svijeta. Uzmete li u obzir tko je sve u igri za takav naslov, jasno vam je da se radi o krupnoj zvjerki. Maharadža ne mjeri vlastitu težinu u dijamantima, ali bogatstvo mu se svakako mjeri u 14
Tigar iz palače
stotinama milijuna. U mladosti je bio poprilično problematičan! Na stubama koje vode do prijestolja trebalo ga je pridržavati da se ne poklizne zbog potoka krvi petorice ili šestorice prethodnika. Nisam nikada uspio dobro shvatiti detalje, ali kažem vam ∑ njegove rane godine u Ranipuru bi u usporedbi s Vojvotkinjom do Malfija izgledale kao nešto od Gilberta i Sullivana! ∑ Još mi pričajte ∑ reče mu Joe, čitajući istovremeno brzojav kojega mu je Edgar proslijedio. Poče glasno čitati ∑ Budite ljubazni osigurati da Troop bude na raspolaganju od utorka (15. tekućeg mjeseca) do narednoga utorka (22. tekućeg mjeseca). Navedite vrijeme dolaska u Ranipur. ∑ Namrštio je obrve u šaljivom iznenađenju. ∑ Osigurati da Troop bude na raspolaganju! Pa što on misli, tko ste vi? Sir Georgeov potrčko? ∑ Ah, ma dobar je on, Udai Singh. Dosta smo poslovali dosad. Vjerujemo jedan drugom. Nevjerojatno, ha? Nezamislivo je da poštovani vladar nad tko zna koliko milijuna ljudi, bliski prijatelj britanskoga Radže, inovator novih modela, i bla-bla-bla… nezamislivo je da bi se takva osoba blisko povezala s nitkovom poput mene, ali ipak je tako. ∑ Pa ne znam baš ∑ dobaci Joe prepredeno. ∑ Pretpostavljam da ste u stanju pružiti određene usluge i proizvode. Edgar se nasmija, zavali u sjedalicu i pripali cigaru. ∑ Kad sam tek stigao ovamo obratio mi se nekakav turist, turist koji je htio uloviti tigra. Pitao me bih li mu organizirao takvo što. Da skratim priču, bio sam mu voljan to uraditi, a taj je magarac, brigadir Montagu Wickham-Skeith, uredno upucao i upakirao svojega tigra. Ali ja sam pogriješio. U ono vrijeme nisam baš dobro poznavao zemlju, pa sam zalutao u prinčevski posjed Ranipura. Brigadira i mene zaustavili su čuvari na granici i bacili nas u najgoru tamnicu duboko ispod dvorca. Mislio sam tada da će nas vrlo vjerojatno dati slonovima da nas pregaze! Bio je to običaj koji je upravo u to vrijeme polako odumirao. Barem mislim da je odumro… U svakom slučaju, znao sam da vladar još uvijek ima vlast nad životom i smrću svojih podanika, kao i osumnjičenih krivolovaca. * 15
Barbara Cleverly
Ali milošću providnosti, princ je baš tada dao upriličiti veliku lovačku zabavu ∑ s vicekraljem, ambasadorima u posjetu, i Bog zna kime još! Eto, ima nešto što mi posebno ide od ruke ∑ u redu, ima toga dosta ∑ ali prvenstveno mi od ruke ide organiziranje lova, a ranipurske divlje patke su svjetski poznata lovina. Brigadira i mene izveli su vani, još uvijek u lisicama, a ja sam mislio da nas vode na prepoznavanje pred nekoga od britanskih dostojanstvenika. A mora da smo izgledali poprilično neelegantno. Nismo ništa jeli dvadeset i četiri sata. Odveli su nas, onako žmirkajući na danjem svjetlu, do nekolicine ljudi koji su unaokolo stajali s puškama. Bio je tu jedan Englez sa svojim indijskim pomoćnikom. Englez je bio poprilično impresivna pojava, ali nažalost nikada ga ranije nisam bio sreo, tako da mi nije bio od koristi. Bio je visok i elegantan, izraženoga struka i vrlo finih brkova. Imao je onaj zapovjedni, nadmoćni stav kojega vi Britanci tako dobro naglašavate. Okrenuo se i pogledao nas upravo na taj način. Sračunao sam da čovjek s tolikom dozom samouvjerenosti može biti samo novoimenovani Rezident, predstavnik Velike Britanije, Claude Vyvyan. Joe, poznajete li ga? Joe odmahnu glavom. ∑ Eto, on svakako mene nije poznavao. Ledenim je pogledom prešao preko mene s istim zanimanjem koje je posvetio hrpici devinoga izmeta, ali donekle se ozario vidjevši Brigadira. ∑ Monty! Kojega vraga…? Naš Brigadir je zaplesao od olakšanja. Dobro su se poznavali, a uskoro je uslijedilo i naše puštanje i objašnjavanje. I naravno, pogađate, Edgar Troop okrivljen je uglavnom za sve! Moja lovna ekspertiza dovedena je u pitanje. Uslijedila je serija fraza poput: Ali kako ste uopće bili u stanju napraviti nešto tako glupo? i Monty, stari moj, ubuduće se uvijek prvo meni obrati za savjet!, pa sam se odlučio uplesti. Pogledao sam u nebo s naizgled prezrivim, nezainteresiranim i lukavim izrazom lica, i dobacio primjedbu. U Ranipuru je vrhunac lova na patke bio otići do takozvanog Dugog jezera, i vjerujte mi, patke su ispadale poput vrabaca! Stvarno je impresivno kada se daju u bijeg. Potom sam rekao ne obraćajući se nikome određeno: Zašto li uopće kreću na Dugo jezero s istoka prema zapadu, i pucaju poredani uz južnu stranu, kada 16
Tigar iz palače
bi mogli krenuti sa sjevera prema jugu, a svatko bi tako dobio priliku za dva, ili tri, ili čak četiri hica? Odgovorio mi je neki indijski pomoćnik u europskoj odjeći, koji je stajao uz Vyvyana i slušao me. Na moje iznenađenje, obratio mi se na savršenom engleskom jeziku, bez stranoga naglaska. ∑ Biste li, molim vas, to ponovili? Zazvučalo je kao zanimljiva ideja, iako možda malo pretjerano očigledna. Odmah sam shvatio da bi to morala biti osoba od određene važnosti, pa sam dodao: Dajte mi nešto za popiti i rado ću vam sve to ponoviti. Kao što si vjerojatno već pogodio, ta jedva zamjetna osoba bio je sam maharadža od Ranipura. Bez velike rasprave usvojio je moj izmijenjeni plan navale na Dugo jezero. Plan je, naravno, upalio, baš kao što sam mu i rekao, a Udai je ostao vrlo impresioniran. Iako smo imali i nekih povremenih trzavica, od toga trenutka nadalje u njegovim sam očima sve radio kako treba. Kad god sam u Ranipuru, stavlja mi na raspolaganje cijelu gostinjsku kuću. Iako mu je Ranipur ono što bi se nazvalo glavnom rezidencijom, postoje i druge lokacije. Kad se poželi odmaknuti od svijeta dvorskih formalnosti, premješta se u nešto udaljeniji dio svojega posjeda, gdje sam ga i osobno pratio mnogo puta. Joe ponovno pogleda u brzojav i namršti se. ∑ I to mu daje za pravo da vas šalje ovamo i onamo kako mu se hoće? ∑ Da, poruka je pomalo stroga, ha? Ali to vjerojatno nije pisao Udai. To je više Claudeov stil. Obično on šalje brzojave. Claude. Britanski Rezident kojega sam vam upravo spomenuo. ∑ Rezident? ∑ upita Joe. ∑ To je neka politička pozicija? ∑ Da. To je uobičajeno u slučajevima prinčevskih posjeda. Svi su ti vladari potpisali sporazume s Britanskom vladom. Podupiru britansku krunu, a mi ih zauzvrat uglavnom puštamo na miru, da vladaju kako žele. Ali za svaki slučaj onamo uvijek šaljemo povjerljivog javnog službenika, ili vojnu osobu na određenoj razini kako bismo imali nekoga tko boravi na posjedu i prati vladarevo ponašanje. To je nekakva vrsta stalnog lokalnog ambasadora. 17
Barbara Cleverly
∑ A koliko je djelotvoran takav sustav? ∑ upita Joe sumnjičavo. ∑ Despoti poput maharadže sigurno nisu presretni što im netko stalno viri preko ramena? ∑ Ipak je djelotvoran. Uglavnom. Tim momcima nekako uspijeva održati dobar pravac. Neki su od njih polučili stvarno dobre uspjehe i doveli do onakvih društvenih promjena kakve netko poput vas odobrava. Mnogi su vladari tako pristali zajedno sa svojim posjedima ući u dvadeseto stoljeće, izgraditi ceste, bolnice, škole. Nekima je čak i drago prepustiti upravljanje nekome tko je sposobniji od njih. ∑ Zastade. ∑ Naravno, ima i nekih vladara koji imaju nepopravljivo srednjovjekovni način ponašanja. ∑ A kako se Rezident nosi s takvim srednjovjekovnim ponašanjem? ∑ upita Joe zaintrigirano. ∑ Mora biti odlučan ∑ odvrati mu Edgar zadovoljno. ∑ Jeste li ikada čuli za maharadžu od Patiale? ∑ Jesam li čuo za njega? Pa vidio sam ga! ∑ odgovori mu Joe. ∑ U Calcutti, prošloga prosinca. Bio je na paradi za dobrodošlicu Princu od Walesa kada je došao na otvaranje Victoria Memoriala. A kad njega vidite, to se ne zaboravlja! ∑ Joe se prisjeti kakav je dojam maharadža ostavio na svjetinu. Šetao je unaokolo u skerletnoj tunici, bijelim gamašama, crnim kožnim čizmama, a povrh svega je na glavi nosio turban žute boje narcisa, pričvršćen smaragdnim uresom. Bio je visok skoro dva metra, građen poput medvjeda, a raskošne je brkove zataknuo pod turban. ∑ Impresivna pojava ∑ dometnu Joe. Edgar se nasmiješi. ∑ Potpuno se slažem s vama. Ali, jeste li znali da je taj prijatelj Princa od Walesa, taj odani zagovornik Britanskoga mira, taj pripadnik svakoga polo-kluba od Hurlingtona do Isfahana, imao popriličnih problema zbog onoga što jedino mogu nazvati grozomornim srednjovjekovnim ponašanjem? ∑ Ne, nisam to znao ∑ reče mu Joe. ∑ Što je uradio? Da nije pio iz posude u kojoj se peru ruke? ∑ Otkrilo se ∑ dobaci Edgar veselo ∑ da je čovjek def lorirao djevice. I to ne poneku tu, poneku tamo, nego u kolosal18
Tigar iz palače
nim brojevima. Jednom dnevno, nitko ne zna koliko godina za redom! A uz to je imao i stotine konkubina u haremu! ∑ Kakva gnjavaža! ∑ reče Joe na to. ∑ Ma dajte, Edgare, ne vjerujete valjda u sve te priče? ∑ Pa, njegovi ljudi svakako vjeruju! Zapravo se ponose junaštvom svojega vladara! ∑ Edgar se osmjehnu i nastavi dalje u povjerljivom tonu. ∑ U Patiali se svake godine održava svetkovina. Ljudi putuju iz daleka samo da to vide. Jedne sam godine i ja otišao, i sve sam vidio vlastitim očima, tako da znam da nije samo prazna priča! Maharadža gol paradira ulicama svojega grada, uz iznimku potkošulje optočene tisućama dijamanata. Na skandiranje masa uzvraća nečim što bih mogao nazvati prijapskim otpozdravljanjem! ∑ Zaboga! Zar to nije malo pretjerano? ∑ Niste vi tip za zabavu u Patiali! ∑ smijao mu se Edgar. ∑ Ali sve je to malo previše i za prosječan ukus, pa mu je netko ∑ pretpostavlja se da je bio Rezident ∑ u četiri oka preporučio da to više ne radi. ∑ Edgare, u četiri oka? Je li to dovoljno za postizanje potrebne promjene u ponašanju? ∑ To pak ovisi o riječima koje se upotrijebe ∑ reče Edgar. ∑ Ako se u svom tom mahanju prstom, lupanju po ručici, i razbacivanju prijetećim frazama, poseban naglasak stavi na uklanjanje s vlasti ∑ nasmijao se ∑ tada je i razgovor u četiri oka dovoljan. Ili je možda ∑ na užas svih užasa ∑ kraljevska Vlada priprijetila da će mu počasni plotun s devetnaest reducirati na jedanaest puta. To bi svakako imalo negativan učinak! Ali, koja god sredstva uvjeravanja koristio, Rezident je postigao cilj, a taj cilj je smirivanje britanskih dama koje su na sebi svojstven način preplavile državnu upravu u Indiji svojim naslijeđem moralnosti, religije i društvene pravde. Joe je znao da će se Edgar vjerojatno zahuktati čim se tema razgovora preseli na suvremenu ženu. Za njega je istočna Indija bila ideal: glamurozni muški svijet trgovaca, boraca, oportunista, ljudi koji su odbacivali zapadnjačko naslijeđe, uzimali Indijke za žene i ljubavnice, govorili njihovim jezicima i izrabljivali njihovu 19
Barbara Cleverly
zemlju. Prema Edgaru, taj je svijet doživio tužan kraj kada su se uvjeti putovanja morem popravili i kada su hrpe Engleskinja dobile priliku doputovati na Istok i tražiti muževe u Indiji. Požurio se odvratiti Edgara od naslućenoga mrmljanja u tome pravcu. ∑ Pretpostavljam da onda Rezident u Ranipuru ima nešto lakši posao? Kakav je Vyvyan? O njemu govorite s vrlo umjerenim oduševljenjem. ∑ Ma Calude je vrlo dobar. Čak izuzetan. Dobro se slaže s princem, zna kada valja posegnuti za nekim drugim pristupima, neumorno radi na dobrim odnosima Ranipura i Imperija. Idealna situacija, moglo bi se reći. A umjesto da se radi o nekakvom napornom odnosu između njih dvojice, kao što bi netko mogao očekivati, Claude mu je postao prijateljem i savjetnikom. Teško je održavati ravnotežu kada si vladar. I samotno. Većina ljudi iz Udaijevoga okružja samo čeka priliku da uskoči na njegovo mjesto. Većina njegovih podanika samo vreba priliku da od njega nekako izvuče sredstva. Claude mu pomaže da održi ravnotežu i autoritet. ∑ A kakvu ulogu Edgar Troop ima u svomu ovome? Koji od svojih brojnih talenata stavljate vladaru na raspolaganje? Edgar je izgledao zadovoljno. ∑ Pretpostavljam da sam mu na neki poseban način nešto poput sigurnosnog ventila. Udai uživa u piću, lovu, igranju pola, skupim putovanjima u Europu, ženskome društvu, povremenim brakovima. Zapravo u savršenome životu jednog Rajputa, kakav već jest. Potpuno suosjećam s njime! Ne bih ni volio da doznate što sam sve svojedobno radio za njega. Ne bih vam volio ni spominjati neke stvari koje je on uradio za mene. Ali to ti je vjerojatno pravi povod ovome brzojavu. Najvjerojatnije se dosađuje i želi da mu pomognem da se zabavi. ∑ A kakva mu je rezidencija u Ranipuru? ∑ Zamislite Buckinghamsku palaču i pomnoži to s deset. Ima možda tisuću soba. Starinski stil. Prekrasno. Neki su dijelovi poprilično trošni, a neki savršeno očuvani. U nekim dijelovima žive šišmiši i rode, vjerojatno i zmije. Staru Palaču održavaju za formalna događanja, a u njoj žive mnogi od članova njego20
Tigar iz palače
ve obitelji, kao i sve žene. Udai pak ima dovoljno mudrosti da tu ne živi ∑ nego u Novoj Palači. Tu ima sav suvremeni luksuz! A dao je izgraditi i nekoliko bungalova za goste. Obično ostavi jednoga od njih za mene. Posluga se polako počela motati oko neurednoga stola s ostacima doručka. ∑ Možda je najbolje da primimo na znanje ponašanje posluge ∑ reče mu Edgar, istovremeno izdavajući upute, i povede Joea na prekrcanu terasu. Neodređeno mahnu rukom prema nabujalom ukrasnom bilju u dvorištu. ∑ Moram nešto poduzeti u vezi toga ∑ reče odsutno. ∑ Problem je što te stvari izrastu četiri puta veće negoli to očekuješ, ili pak uvenu, a kako vidite, ovdje imamo mnogo primjera i jednoga i drugoga. Sjednite. Jeste li sada za pivo? Bila je to rutina u Chummeryju, ravno s kave preći na pjenušavu kriglu ledenoga piva, a sluga je već stajao u blizini s pladnjem natočenih čaša. Edgar ispije polovicu čaše, obriše brkove i zamišljeno pogleda u Joea. Nagnu se prema njemu. ∑ Joe, vidim da vam je već pomalo dosta Simle. Teško je tu biti na prisilnom dopustu. Zašto ne zatražite da vam Sir George potpiše otpusnicu za izlazak? Onda biste mogli sa mnom u Ranipur.
21
Tigar iz palace OMOT.indd 1
Tigar iz palače četvrti je slučaj istražitelja Joea Sandilandsa čije avanture u ovoj seriji romana opisuje britanska književnica, a po mnogima i nasljednica, Agathe Christie, Barbara Cleverly. Većina njezinih romana smještena je u Indiju u doba kolonijalizma, a zbog napetih i inteligentnih zapleta mnogi su prevedeni na više svjetskih jezika. Na hrvatski su joj jezik prevedeni romani Posljednja kašmirska ruža, Ubojstva u Simli i Pozlaćena oštrica, a ovaj, četvrti roman s engleskoga je preveo Robert Martinov.
118,00 kn
Roman
Barbara Cleverly
Roman
Indija, 1922 godine. Na sjeveru kraljevske državice Ranipur pojavljuje se tigar koji napada i ubija ljude. Guverner Sir George Jardine šalje Joea Sandilandsa, ratnoga junaka i detektiva Scotland Yarda, da se, kao maharadžin gost, priključi lovu na zvijer. Oružje s kojim ga Sir George šalje u lov u Joeu budi sumnje. Puška Holland & Holland bit će idealna za lov na tigra, ali čemu će mu služiti najnoviji tip minijaturnoga pištolja Browning M? Maharadža, saveznik Britanaca, umire. Neizvjesno je tko će ga naslijediti, a lako bi se moglo dogoditi da će nasljednika odrediti ubojstvo. Prvi prijestolonasljednik već je poginuo u nesretnom hrvanju s panterom. Druga nasilna smrt događa se pri Joeovom dolasku u grad. Je li to nesretni slučaj? Ili pak ubojica vreba po hodnicima palače? U blještavome dvorskom okružju, okružen spletkarima, kako Rajputima, tako i Europljanima, Joe mora uloviti lukavoga ubojicu. Pod podrugljivim pogledom okrutnoga šefa državne policije, Joe pronalazi put kroz intrigu i naposljetku tigra iz palače uspijeva stjerati u kut iz kojega je teško pobjeći.
Barbara Cleverly TIGAR IZ PALACˇE
Četvrti slučaj Joea Sandilandsa
ISBN 978-953-14-0590-4
Kathy Reichs: Sablasni ponedjeljak Kathy Reichs: Tajne grobnica Kathy Reichs: Rituali smrti Kathy Reichs: Kosti kao dokaz Robert Harris: Enigma Chitra Banerjee Divakaruni: Sestra mog srca Louis Bayard: Gospodin Timothy Fannie Flagg: Sreća ispod duge Fannie Flagg: Dobrodošla na svijet, djevojčice! Santa Montefiore: Magična ljubavna kutijica Robert Wilson: Slijepac iz Seville Robert Wilson: Beznačajna smrt u Lisabonu Jodi Picoult: Priča o ljubavi Tamara McKinley: Matildin posljednji valcer Javier Sierra: Tajna večera Erica James: Ljubav i predanost Petr Šabach: Ramon / Nesvakidašnji problem Františeka S. Maeve Binchy: U krugu dobrih prijatelja Kathryn Fox: Zle namjere Michael Lee West: Zaljubljene lude cure Dino Milinović: Tamo gdje prestaje cesta Mark Gimenez: Boja zakona William Brodrick: Šesta lamentacija Danielle Steel: Sestre Danielle Steel: Krila Danielle Steel: Uspomene Danielle Steel: Dragulji Leslie Silbert: Obavještajac Jonathan Kellerman: Nestali Dean Koontz: Ubojica Dean Koontz: Očekivani životni vijek Elizabeth Haran: Suton iznad Edena Ildefonso Falcones: Katedrala mora Jirˇ í Kratochvil: Besmrtna priča Jane Johnson: Deseti dar J. M. Simmel: Ljubav je samo riječ James Twining: Dvostruki orao
www.mozaik-knjiga.hr
35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71.
T a I HIm V O N ce ro an i autor ednjrauža j l s o P rska i kašm
TIGAR ˇ IZ PALACE „Priču o ljubavi i izdaji, napetu od samog početka do uzbudljivog završetka, Kennedy pripovijeda znalački i zadivljujuće.“ Observer
Mozaikova zabavna biblioteka 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34.
Marian Keyes: Anđeli Mary Higgins Clark: Tatina mala djevojčica Mary Higgins Clark: Druga prilika Mary Higgins Clark: Sigurno utočište Mary Higgins Clark: Noć je moje vrijeme Mary Higgins Clark: Dvije djevojčice u plavom Mary Higgins Clark: Već sam čula tu pjesmu Cathy Kelly: Neka ostane među nama Adriana Trigiani: Najbolje ljeto našega života Susan Andersen: Budi moja Susan Andersen: Bit ću tvoj Susan Andersen: Ludo zaljubljena Susan Andersen: Zaljubljeni i zaluđeni Susan Andersen: Kad ti se posreći Minette Walters: Đavolje pero Minette Walters: Pomračeni um Minette Walters: Kameleonova sjena Laura Lippman: Opasan grad Susan Elizabeth Phillips: Ili ti, ili nitko Susan Elizabeth Phillips: Prva dama Susan Elizabeth Phillips: Doručak u krevetu Susan Elizabeth Phillips: Šminkerica Susan Elizabeth Phillips: Dođi i poljubi me! Susan Elizabeth Phillips: Anđeoska ljubav Susan Elizabeth Phillips: Rođeni šarmer Susan Elizabeth Phillips: Najbolji komad Susan Elizabeth Phillips: Evin grijeh Julia Alvarez: Kako su sestre Garcia izgubile naglasak Eileen Goudge: Okus meda Tess Gerritsen: Grešnik Julia Glass: Tri lipnja Amin Maalouf: Baldassarova odiseja Irena Obermannova: Priručnik za neposlušne žene Maggie O’Farrell: Kad si otišao
8.12.2009 13:14:44