9 789531 407960
119,00 kn
JUAN GÓMEZ-JURADO
Roman
Juan Gómez-Jurado jedan je od najpopularnijih suvremenih španjolskih autora čiji romani vrtoglavom brzinom zaposjedaju vrhove ljestvica najčitanijih knjiga i doživljavaju brojne prijevode na druge jezike. Pun neočekivanih preokreta i napete priče Znak ubojice, nakon romana Božji špijun, drugi je Gómezov roman preveden na hrvatski jezik, a sa španjolskoga ga je prevela Anka Katušić Balen. „Gómez-Jurado je španjolski Ken Follett.“ La Vanguardia
Juan Gómez-Jurado ZNAK UBOJICE
Gibraltar, 1940. U olujnoj noći kapetan González spašava skupinu njemačkih brodolomaca. Iz razgovora s njima, González će upamtiti dvije riječi: izdaja i spas. Kad oluja mine, njihov mu vođa daruje znamen od čistog zlata. Oko toga znamena vrti se sudbina mladog Paula, koji živi s majkom, stricem i strinom, barunima von Schroeder. Tajanstvena objava o čudnovatoj smrti njegova oca, nagnat će ga na opasnu istragu u predratnom Münchenu. A kad se zaljubi u Alys, odvažnu fotograf kinju židovskog podrijetla, život će mu se zbog njezine otmice dodatno zakomplicirati. No ništa ga neće odvratiti od žudnje da otkrije što se stvarno dogodilo s njegovim ocem.
www.mozaikknjiga.hr
Chitra Banerjee Divakaruni: Sestra mog srca Louis Bayard: Gospodin Timothy Fannie Flagg: Sreća ispod duge Fannie Flagg: Dobrodošla na svijet, djevojčice! Santa Montefiore: Magična ljubavna kutijica Santa Montefiore: More izgubljene ljubavi Robert Wilson: Slijepac iz Seville Robert Wilson: Beznačajna smrt u Lisabonu Jodi Picoult: Priča o ljubavi Tamara McKinley: Matildin posljednji valcer Javier Sierra: Tajna večera Erica James: Ljubav i predanost Petr Šabach: Ramon / Nesvakidašnji problem Františeka S. Maeve Binchy: U krugu dobrih prijatelja Maeve Binchy: Srce i duša Kathryn Fox: Zle namjere Michael Lee West: Zaljubljene lude cure Dino Milinović: Tamo gdje prestaje cesta Mark Gimenez: Boja zakona William Brodrick: Šesta lamentacija Danielle Steel: Sestre Danielle Steel: Krila Danielle Steel: Uspomene Danielle Steel: Dragulji Danielle Steel: Palomino Danielle Steel: Dobra žena Leslie Silbert: Obavještajac Jonathan Kellerman: Nestali Dean Koontz: Ubojica Dean Koontz: Očekivani životni vijek Elizabeth Haran: Suton iznad Edena Ildefonso Falcones: Katedrala mora Jirˇ í Kratochvil: Besmrtna priča Jane Johnson: Deseti dar J. M. Simmel: Ljubav je samo riječ James Twining: Dvostruki orao Barbara Cleverly: Tigar iz palače Douglas Kennedy: U potrazi za srećom Bill Floyd: Ubojičina žena John Steinbeck: Istočno od raja Kate Kerrigan: Zauvijek uz tebe Sarah Lark: U zemlji bijelog oblaka
ISBN 978-953-14-0796-0
42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83.
ZNAK UBOJICE Strašna tajna. Tragična ljubav. Razorna osveta.
Dosad objavljeno u ovoj biblioteci 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41.
Marian Keyes: Anđeli Mary Higgins Clark: Tatina mala djevojčica Mary Higgins Clark: Druga prilika Mary Higgins Clark: Sigurno utočište Mary Higgins Clark: Noć je moje vrijeme Mary Higgins Clark: Dvije djevojčice u plavom Mary Higgins Clark: Već sam čula tu pjesmu Mary Higgins Clark: Gdje si sad? Cathy Kelly: Neka ostane među nama Adriana Trigiani: Najbolje ljeto našega života Susan Andersen: Budi moja Susan Andersen: Bit ću tvoj Susan Andersen: Ludo zaljubljena Susan Andersen: Zaljubljeni i zaluđeni Susan Andersen: Kad ti se posreći Minette Walters: Đavolje pero Minette Walters: Pomračeni um Minette Walters: Kameleonova sjena Laura Lippman: Opasan grad Susan Elizabeth Phillips: Ili ti, ili nitko Susan Elizabeth Phillips: Prva dama Susan Elizabeth Phillips: Doručak u krevetu Susan Elizabeth Phillips: Šminkerica Susan Elizabeth Phillips: Dođi i poljubi me! Susan Elizabeth Phillips: Anđeoska ljubav Susan Elizabeth Phillips: Rođeni šarmer Susan Elizabeth Phillips: Najbolji komad Susan Elizabeth Phillips: Evin grijeh Susan Elizabeth Phillips: Što sam učinila zbog ljubavi Julia Alvarez: Kako su sestre Garcia izgubile naglasak Eileen Goudge: Okus meda Tess Gerritsen: Grešnik Julia Glass: Tri lipnja Amin Maalouf: Baldassarova odiseja Irena Obermannova: Priručnik za neposlušne žene Maggie O’Farrell: Kad si otišao Kathy Reichs: Sablasni ponedjeljak Kathy Reichs: Tajne grobnica Kathy Reichs: Rituali smrti Kathy Reichs: Kosti kao dokaz Robert Harris: Enigma
ZNAK UBOJICE.indd 4
6.9.2010 8:48:30
Juan G贸mez-Jurado ZNAK UBOJICE
ZNAK UBOJICE.indd 1
6.9.2010 8:48:30
MOZAIKOVA ZABAVNA BIBLIOTEKA
knjiga devedesetpeta Naslov izvornika
El Emblema del Traidor Copyright ∂ 2008, Juan Gómez-Jurado Copyright ∂ 2008, Random House Mondadori, S. A. Copyright za hrvatsko izdanje ∂ Mozaik knjiga, 2010. Urednik
Zoran Maljković Nakladnik
Mozaik knjiga Za nakladnika
Bojan Vidmar Grafički urednik
Marko Katičić Korektor
Jakov Lovrić Tisak
Znanje d.d., Zagreb, rujan 2010.
ISBN 978-953-14-0796-0 CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 741897.
Sva prava pridržana. Ni jedan dio ovoga izdanja ne smije se, ni u cijelosti ni djelomično, reproducirati, pohraniti ili prenositi ni u kojem elektronskom obliku, mehaničkim fotokopiranjem, snimanjem ili drugačije bez vlasnikova prethodnog dopuštenja.
ZNAK UBOJICE.indd 2
6.9.2010 8:48:30
Juan Gómez-Jurado
Znak ubojice Sa španjolskoga prevela Anka Katušić Balen
ZNAK UBOJICE.indd 3
8.9.2010 14:25:41
ZNAK UBOJICE.indd 4
6.9.2010 8:48:30
Izdaja i ubojstvo uvijek su skupa, kao dva vraga, u isti jaram upregnuta, u istom cilju oru prirodnome tako grubo da se mašta njima ne čudi. A tebi je namijenjeno izazivati čuđenje, istodobno kada izdaja i ubojstvo. Kakav god bio vrag koji je na te djelovao, glas izvrsnosti u Paklu je stekao. William Shakespeare, Henrik V., II. čin, 2. prizor
ZNAK UBOJICE.indd 5
6.9.2010 8:48:30
ZNAK UBOJICE.indd 6
6.9.2010 8:48:30
Prolog
Gibraltarski tjesnac 12. ožujka 1940.
K
ad ga je val bacio o brodsku ogradu, kapetan González nagonski se uhvatio za drvo i dobrano oderao ruku. Nakon više desetljeća, postavši najugledniji knjižar u kvartu Vigo, svaki će put zadrhtati pri sjećanju na tu noć, najgrozniju i najčudniju u životu. Kada kao sijedi starac bude sjedio u naslonjaču, u usta će mu se vraćati okus krvi, salitre i straha. U ušima će mu hučiti oluja vuelcatontos koja se diže u nepunih dvadeset minuta, a užasno je se boje gibraltarski mornari ∑ i njihove udovice; u njegove zapanjene oči, nešto što, jednostavno, ondje nije moglo biti. Kad je to vidio, kapetan González zaboravio je da je motor na rubu svojih snaga, da ima samo sedam članova posade, a moralo bi ih biti najmanje jedanaest, da je on jedini od njih koji prije pola godine nije imao morsku bolest ∑ u tuširaonici. Zaboravio je da ih je sve htio pošteno išaketati zato što ga nisu probudili kad je počela uzburkanost. Grčevito se prihvatio za okrugli bočni prozorčić kako bi se okrenuo i ostao uz zapovjednički most. Upao je s naletom kiše i vjetra koji su smočili pilota. ∑ Mičite se s moga kormila, Roca ∑ reče i snažno odgurne pilota. ∑ Nesposobni ste. ∑ Kapetane, ja… Rekli ste da vas ne ometamo, osim ako topovnjača potone, gospodine. Glas mu je drhtao. Što će se zapravo dogoditi, pomislio je kapetan kimajući glavom. Njegovi su članovi posade uglavnom bili uzdrmani ostaci rata u kojem je porušena zemlja. Nije ih mogao okriviti zbog toga što 7
ZNAK UBOJICE.indd 7
6.9.2010 8:48:30
Juan Gómez-Jurado
nisu intuirali dolazak oluje vuelcatontos, kao što nitko ne može okriviti njega ako se samo okrene i spašava brod. Najpametnije je ne osvrtati se na to što je upravo vidio jer je alternativa samoubojstvo. Samo bi kreten to pokušao. A ja sam taj kreten, pomislio je González. Pilot ga je zaprepašteno pogledao kako manevrira po valovima. Esperanza je topovnjača građena potkraj prošloga stoljeća. Brodski trup od drva i čelika jezivo je škripao. ∑ Kapetane! ∑ vikne pilot. ∑ Koji je to vrag? Prevrnut ćemo se! ∑ Lijevo, Roca ∑ odgovori kapetan. I on je umirao od straha iako to nije dao naslutiti. Pilot je poslušao, uvjeren da je kapetan popuno lud. Nekoliko je sekunda poslije posumnjao u svoj zdravi razum. Nepunih šezdeset metara od njih, patera se kočila između dva vala, a kobilica joj je bila pod nemogućim kutem. Činilo se da će se prevrnuti, a pravo je čudo što se to već nije dogodilo. Bljesnula je munja, a pilot je odjednom shvatio zašto se kapetan kocka s osam života, iako ima loše karte. ∑ Tu ima ljudi, gospodine! ∑ Znam, Roca. Javi Castillu i Pascualu. Neka ostave sisaljke, neka se popnu na palubu, donesu dva konopa pa neka se uhvate za ogradu kao drolja za novčanik. ∑ Po zapovijedi. ∑ Ne… čekajte ∑ reče kapetan i uhvati ga za nadlakticu malo prije odlaska s mosta. Oklijevao je. Ne može istodobno spašavati brodolomce i upravljati kormilom. Dođe li pramac okomito na valove, gotovi su, ali ako ne riskira, neki njegov momak završit će na dnu mora. Pih, u pakao. ∑ Ostavite, Roca. Ja ću! Uzmite kormilo i držite ga tako. ∑ Nećemo dugo izdržati, kapetane. ∑ Kad ukrcamo te jadnike, zasijecite prvi val jednu sekundu prije njegove najviše točke, a onda svom snagom desno. I molite se! Mornari su se popeli na gornju palubu stisnutih čeljusti i napregnuta tijela, bijedne maske odlučnosti za ta dva prestrašena 8
ZNAK UBOJICE.indd 8
6.9.2010 8:48:30
Znak ubojice
tijela. Kapetan je stao između njih, spreman voditi tu opasnu koreografiju. ∑ Na moj znak, bacite kuke. Sad! Čelični su se zubi zarinuli na rub splavi; napeli su se krajevi. ∑ Vucite! Dok se splav približavala, kapetanu se činilo da čuje krikove, da vidi uzbibane ruke. ∑ Čvrsto je držite, ali ne prilazite previše! ∑ Sagnuo se i uhvatio čaklju dvaput višu od sebe. ∑ Ako se sudare s nama, zdrobit ćemo ih! Vjerojatno će nas probiti, pomisli kapetan koji je ispod klizave gornje palube osjećao kako brodski trup sve jače škripi pod svakim novim valom koji ih njiše. Manevrirao je čakljom i zakvačio pateru. Kuka na dugoj motki držat će brodicu na sigurnome razmaku. Zapovjedio je mornarima da vežu za bitve pa neka pripreme ljestve od užadi, a on se prihvatio najbolje što je mogao za čaklju, koja mu se propinjala u rukama snagom koja mu može otvoriti lubanju. Nova je munja posve obasjala dno brodice. Na njoj je kapetan González vidio četiri osobe. Napokon je shvatio kako to da se još drže za taj jušni tanjur koji posrće na valovima. Prokleti luđaci, vezali su se za brodicu. Lik u tamnoj kabanici naginjao se nad ostatak družine, mašući nožem i bijesno režući užad koja ih je držala za brodicu. S ručnih mu je zglobova visjela prerezana užad. ∑ Penjite se! Prije nego što potone! Svi se približe brodskoj ogradi, jedva dodirujući ljestve ispruženim rukama. Nožar zgrabi ljestve i propusti ostale. Mornari su im pomagali da se popnu. Naposljetku na brodu ostane samo nožar. Ljestve je uhvatio kako je mogao, ali kad se naslonio na ogradu kako bi se zaletio, čaklja se pomaknula. Kapetan ju je pokušao namjestiti, ali jedan je natprosječno visok val digao kobilicu patere te ju je bacio o bok Esperanze. Škripa i vrisak. Kapetan je užasnuto ispustio čaklju. Ograda patere udarila je nožara u nogu. Visio je na ljestvama na samo jednoj ruci, prilju9
ZNAK UBOJICE.indd 9
6.9.2010 8:48:30
Juan Gómez-Jurado
bljen leđima za brodski trup. Patera se odvajala, ali valovi bi je u tren oka mogli opet gurnuti prema brodu i razbiti. ∑ Užad! ∑ poviče kapetan dvojici mornara. ∑ Zaboga, presijecite ih! Jedan od njih, onaj koji je bio najbliži brodskoj ogradi, potražio je u opasaču nož i počeo sjeći. Drugi je pokušavao dovesti spašene do palubnoga grotla prije nego što ih odnese novi val. Kapetan je bez daha tražio ispod brodske ograde, gdje mu već desetak godina hrđa sjekira. ∑ Maknite se, Pascuale! Modrikaste su iskre vrcale iz čeličnih bitvi, ali udarci sjekirom jedva su se čuli u olujnom urnebesu. Na tren se nije ništa događalo. A onda sudar. Paluba se stresla kada se odvezana patera propela i skršila na pramcu Esperanze. Kapetan se nagnuo preko ograde, uvjeren da će naći samo lelujav okrajak ljestava. Prevario se. Ondje je još bio brodolomac, lamatao je lijevom rukom, pokušavajući se opet objema rukama uhvatiti za prečke na ljestvama. Kapetan mu je pružio ruku, ali više od dva metra dijelilo je tu očajnu spodobu, koja je padala, od vrška njegovih prstiju. Mogao je učiniti samo jednu stvar. Opkoračio je brodsku ogradu pa se ozlijeđenom rukom uhvatio za stubu, mrmljajući čudnu mješavinu molitava i psovki upućenih Bogu koji se trsi da ih utopi. Na tren se opasno zaljuljao, ali ga je mornar Pascual pravodobno uhvatio. Siđe tri stube, dovoljno da se prihvati za Pascualove ispružene ruke ako izgubi uporište. Nije se usuđivao više. ∑ Uhvatite me za ruku! Brodolomac je pokušao okrenuti tijelo kako bi ga dosegnuo, ali mu nije uspjelo. Popustio je jedan od prstiju kojima se grčevito držao za ljestve. Kapetan je zaboravio molitve pa se usredotočio na psovke. Doduše, posve tiho. Ipak nije tako lud da u takvom trenutku još više iskušava Boga. Nije tako lud da siđe još jednu razinu pa da jadnika zgrabi za prsnik kabanice. 10
ZNAK UBOJICE.indd 10
6.9.2010 8:48:30
Znak ubojice
U sekundi dugoj kao vječnost, njih dvojicu na lelujavim ljestvama držalo je samo devet prstiju, jedna čizma izlizanoga potplata i velika snaga volje. Brodolomac se poslije mogao dovoljno zakrenuti da se grčevito uhvati za kapetanovo tijelo. Nogama se zakvačio za prečke pa su se njih dvojica počela penjati. Šest minuta poslije, zgrčen u skladištu na svojoj bljuvotini, kapetan nije vjerovao njihovoj sreći. Pokušavao se pribrati. Još nije shvaćao kako je nesposobni Roca mogao prkositi oluji, ali valovi su već slabije zapljuskivali brodski trup, pa će se Esperanza sigurno izvući. Mornari su buljili u njega, polukrug lica punih iscrpljenosti i napetosti. Jedan od njih pruži mu ubrus. González mu mahne da se odmakne. ∑ Očistite ovu svinjariju ∑ reče pokazujući pod i ustajući. U najmračnijem kutku potpalublja šćućurili su se mokri brodolomci. Na drhtavom svjetlu jedine žarulje koja je obasjavala potpalublje, jedva im je razabirao lica. González učini tri koraka prema njima. Jedan se približio te mu pružio ruku. ∑ Danke schön. Kao ostatak družine, od glave do pete bio je pod crnom kabanicom s kapuljačom. Po jednom se detalju razlikovao od ostatka: po remenu na struku. Na njemu je blistao nož crvenoga drška kojim je prerezao užad. Kapetan se nije mogao svladati. ∑ Prokleti kurvin sine! Svi smo mogli poginuti! Ruka mu poleti, udari brodolomca u glavu pa ga sruši. Klizne kukuljica otkrivši plavu kosu, lice uglatih crta. Hladno modrikasto oko. Na mjestu drugog oka bila je udubina naborane kože. Brodolomac je ustao i namjestio povoj na oku koji se sigurno maknuo zbog pljuske. Ruku je prinio nožu. Dva su mornara dršćući pristupila jer su se bojali da će ubiti kapetana, ali nož je samo bacio na pod. Opet je pružio ruku. 11
ZNAK UBOJICE.indd 11
6.9.2010 8:48:30
Juan Gómez-Jurado
∑ Danke schön. Kapetan se nehotice smješkao. Prokleti Švabo ima boksačke šaketine! Strese glavom te mu pruži ruku. ∑ Dovraga, otkuda vi? Švabo slegne ramenima. Očito ne zna ni riječ španjolskoga. González ga je polako proučavao. Moglo mu je biti između trideset pet i četrdeset godina, a ispod crne kabanice vidjela se tamna odjeća i teške čizme. Kapetan zakorači prema Ćoravčevu društvu jer je htio znati zbog koga je stavio na kocku svoj brod i posadu, no Švabo polako pođe na tu stranu pa stane između svojih ljudi i kapetana. Bio je čvrst, bar je to pokušavao. Jedva se držao na nogama, s molećivim izrazom lica. Ne želi dovesti u pitanje moj autoritet pred mojom posadom, ali nije spreman dopustiti da se približim njegovim tajanstvenim prijateljima. Pa neka ti bude, jebote. Lijepo će se s vama sporazumjeti u Zapovjedništvu, pomislio je González. ∑ Pascuale. ∑ Gospodine? ∑ Recite pilotu: smjer Cádiz. ∑ Razumijem! ∑ reče mornar pa nestane kroz palubno grotlo. Kapetan se spremao poći za njim u svoju kabinu, kad ga je prekinuo Nijemčev glas. ∑ Nein. Bite. Nein Cadis. Nijemčevo se lice potpuno promijenilo kad je čuo ime toga grada. Zašto premireš od straha, Švabo? ∑ Komm. Komm. Bite ∑ reče Nijemac te mu mahne da priđe. Kapeten se nagne, a Nijemac ga je molio: ∑ Nein Cadis. Portugal. Bite, Kapitän. González se malo odmakne od Nijemca. Gledao ga je više od minute. Ništa više neće od njega izvući, jer se njegovo znanje njemačkoga svodilo na: da, ne, molim, hvala. Opet je bio u dilemi, a najlakše je bilo ono rješenje koje je on najmanje htio primijeniti. Pa dovoljno je što im je spasio život. 12
ZNAK UBOJICE.indd 12
6.9.2010 8:48:31
Znak ubojice
Što skrivaš, Švabo? Tko su tvoji prijatelji? Što rade četiri građanina najmoćnije nacije, koja ima najveću vojsku na svijetu, prelazeći Tjesnac na splavi? Mislio si da ćete stići do Gibraltara u ovoj kadici? Ne, ne vjerujem, pun je Engleza, vaših neprijatelja. A zašto ne ići u Španjolsku? Kako navještava naš slavni Generalísimo, uskoro ćemo prijeći Pireneje kako bismo pomogli ubijati Francuze, valjda kamenjem. Mi smo nokat i meso s vašim Führerom… Osim, dakako, ako vi niste s njim tako dobri. Prokletstvo! ∑ Pazite na njih ∑ rekao je posadi. ∑ Otero, dajte im pokrivače. I nešto toplo da pojedu. Kapetan se vratio na zapovjednički most gdje je Roca zacrtao smjer u Cádiz, obilazeći oluju koja je već jurila prema Sredozemlju. ∑ Kapetane ∑ važno će pilot ∑ dopustite da vam izrazim divljenje na… ∑ Da, da, Roca. Hvala lijepa. Ima li kave? Roca mu dade šalicu iz koje se parilo pa kapetan sjedne da je okuša. Skinuo je nepromočivu kabanicu i pulover koji je imao ispod nje, a također mu se smočio. Srećom u kabini nije bilo hladno. ∑ Promjena plana, Roca. Jedan od Švaba koje smo spasili, šapnuo mi je. Čini se da postoji krijumčarska banda na ušću Guadiana. Idemo u Ayamonte. ∑ Po vašoj zapovijedi, kapetane ∑ reče pilot pomalo ljut što mora zacrtati novi kurs. González uznemireno upre pogled u mladićevu šiju. Ima ljudi s kojima se ne može govoriti o nekim stvarima. Možda je Roca špijun. Sprema se na nešto protuzakonito. Za to se ide u zatvor ili nešto još gore. Uspjet će samo uz pomoć svoga brodskoga časnika. Pijuckajući kavu zaključio je da Roci može vjerovati. Oca su mu prije nekoliko godina ubili nacionalisti nakon pada Barcelone. ∑ Jesi li bio u Ayamonteu, Roca? ∑ Nisam, gospodine ∑ reče mladić ne okrenuvši se. 13
ZNAK UBOJICE.indd 13
6.9.2010 8:48:31
Juan Gómez-Jurado
∑ Krasno mjesto, tri milje uzvodno uz Guadiana. Ima dobra vina, a u travnju miriše na narančin cvijet. Na drugoj je riječnoj obali Portugal. Opet je srknuo iz šalice. ∑ Na kamenomet, kažu. Roca se začuđeno okrene, a kapetan mu uputi umoran osmijeh. Petnaest sati poslije gornja paluba Esperanze bila je prazna. Odzvanjao je smijeh iz menze gdje su mornari večerali prije vremena. Kapetan im je nakon večere obećao iskrcaj u luci Ayamonte. Već su mnogi pod nogama osjećali piljevinu taverna. Kapetan će osobno stražariti na mostu, a Roca čuvati četiri brodolomca. ∑ Je li nužno, gospodine? ∑ upita smeteno pilot. ∑ Sve je to lako. Ne budi takva kukavica, čovječe! Mora izgledati stvarno. Strpi se. Tup udarac. Jedna glava proviri kroz palubno grotlo. Odmah za njom brodolomci. Spuštao se sumrak. Kapetan i nožar spustili su u more čamac za spašavanje s lijevoga boka koji je dalje od blagovaonice. Brodolomci su unutra čekali ćoravoga nožara koji je opet pokrio glavu kapuljačom. ∑ Dvjesta metara pravocrtno ∑ reče mu kapetan mašući prema Portugalu. ∑ Brod ostavite na obali, treba mi. Poslije ću doći po nj! Nijemac opet slegne ramenima. ∑ Znam, ništa ne razumijete. Evo ∑ reče González vraćajući mu nož. Držao ga je ljevicom na pojasu dok je desnom rukom prtljao ispod kabanice. Izvadio je jednu stvarčicu pa je stavio kapetanu u ruku. ∑ Verrat ∑ reče upirući kažiprst sebi u prsa. ∑ Rettung ∑ reče i dirne Španjolčeva prsa. González je pomno proučavao dar. Bila je to jedna vrsta medalje, veoma teška. Pristupio je svjetiljki obješenoj na strop kabine, a predmet zlaćano zasvjetlucao. Od čista zlata. 14
ZNAK UBOJICE.indd 14
6.9.2010 8:48:31
Znak ubojice
∑ Čujte, ne mogu primiti… Govorio je sam sebi. Čamac se udaljavao, a nitko u njemu nije se okrenuo. Manuel González Pereira, bivši kapetan Španjolske armade, do smrti je svaki slobodan trenutak koji nije posvećivao knjižari, s velikim zanimanjem proučavao taj zlatni amblem. Dvoglavi orao na željeznome križu. Orao je držao mač, imao broj 32 iznad glave i golem dijamant inkrustiran na prsima. Otkrio je da je to masonski znak najvišega ranga, ali svi stručnjaci koje je pitao rekli su mu da je vjerojatno krivotvoren, osobito zbog uporabe zlata. Njemački masoni ne rabe plemenite kovine za ambleme svojih Velikih meštara. Brušenje dijamanta ∑ koliko je draguljar mogao zaključiti bez rastavljanja amblema ∑ omogućilo je datirati kamen negdje potkraj 19. i početkom 20. stoljeća. Knjižar je u dugim besanim noćima razmišljao o onome što je na palubi razgovarao s Tajanstvenim Ćoravcem, kako ga je odmila prozvao njegov sinčić Juan Carlos. Dječak je bezbroj puta neumorno slušao priču i smišljao najluđe teorije o identitetu brodolomaca. A ponajviše su ga oduševile te posljednje riječi. Odgonetnuo je što znače s pomoću njemačkog rječnika pa ih je polako ponavljao kao da ih tako može bolje razumjeti. ∑ Verrat, izdaja. Rettung, spas. Knjižar je umro ne proniknuvši enigmu tog amblema. Njegov sin Juan Carlos naslijedio je predmet i postao knjižar. Jednoga rujanskog popodneva 2002., neugledni je stari pisac u njegovoj knjižari htio predstaviti svoju najnoviju knjigu o masonstvu. Nitko nije došao na predstavljanje pa je Juan Carlos, da ubije vrijeme i da ublaži očitu nelagodu, odlučio pokazati piscu fotografiju amblema. Kad ga je pisac vidio, lice mu se promijenilo. ∑ Otkuda vam ova fotografija? ∑ Ta je stara medalja pripadala mom ocu. ∑ Još je imate? ∑ Da. Po trokutu s brojem 32 zaključili smo da je… 15
ZNAK UBOJICE.indd 15
6.9.2010 8:48:31
Juan Gómez-Jurado
∑ Masonski simbol. Očito lažan, i oblikom križa i po dijamantu. Jeste li ga procijenili? ∑ Da. Materijali vrijede oko tri tisuće eura. Ne znam imaju li neku dodatnu povijesnu vrijednost. Pisac je nekoliko sekunda gledao predmet prije nego što će odgovoriti. Drhtala mu je donja usna. ∑ Ne. Ne, nipošto. Možda kao kuriozitet, ali sumnjam. A rado bih ga kupio. Znate, za svoja istraživanja. Dat ću vam četiri tisuće eura. Juan Carlos uljudno je odbio, a pisac uvrijeđen ode. Svakoga je dana išao u knjižaru iako nije živio u gradu. Pretvarao se da traži među knjigama, a zapravo je uhodio Juana Carlosa preko debelih pozlaćenih naočala. Knjižar se osjećao progonjeno. Kad se jedne zimske noći vraćao kući, učinilo mu se da čuje korake koji ga slijede. Skrio se u portal i čekao. Malo poslije pojavio se pisac, klizava cvokotava sjena u izlizanom kišnom ogrtaču. Juan Carlos je izašao te ga pritisnuo uza zid. ∑ To mora prestati, jasno? Starac zaplače. Jecajući padne na pločnik, grčevito se uhvativši za koljena. ∑ Vi to ne razumijete. Mora biti moj… Juan Carlos se smekšao. Dopratio je starca u kafić te stavio ispred njega čašu brendija. ∑ No, recite istinu. Silno je vrijedan, zar ne? Pisac nije odmah odgovorio. Proučavao je knjižara, trideset godina mlađeg i petnaest centimetara višeg. Naposljetku je bitku smatrao izgubljenom. ∑ Neprocjenjiv je, iako ga ne tražim zato ∑ reče uz prijezirnu kretnju. ∑ Nego zašto? ∑ Slava. Slava otkrića. Baza moje sljedeće knjige. ∑ Temelji se na amblemu? ∑ Na njegovu vlasniku. Rekonstruirao sam njegov život nakon dugogodišnjih istraživanja po dnevničkim fragmentima, hemerotekama, privatnim bibliotekama… Kloake Povijesti. Zna to tek desetak ljudi slabe komunikativnosti. Svi su oni veliki 16
ZNAK UBOJICE.indd 16
6.9.2010 8:48:31
Znak ubojice
Masoni, nitko nema sve fragmente osim mene. A neće mi nitko vjerovati ako ispričam. ∑ Pokušajte sa mnom. ∑ Samo ako mi obećate da ćete mi dopustiti da ga vidim, dodirnem. Samo jedanput. Juan Carlos uzdahne. ∑ Dobro. Pod uvjetom da to što mi morate ispričati… bude zanimljivo. Starac se nagnuo nad stol u kafiću; knjižaru je šaptao tajnu priču koja je do toga trenutka išla od usta do usta ljudi koji su se zarekli da je nikada neće ponoviti. Priča o lažima, o nemogućoj ljubavi, o zaboravljenome junaku, o ubojstvu tisuća nedužnih od ruke jednog jedinog čovjeka. Priča o izdajičinu amblemu…
17
ZNAK UBOJICE.indd 17
6.9.2010 8:48:31
9 789531 407960
119,00 kn
JUAN GÓMEZ-JURADO
Roman
Juan Gómez-Jurado jedan je od najpopularnijih suvremenih španjolskih autora čiji romani vrtoglavom brzinom zaposjedaju vrhove ljestvica najčitanijih knjiga i doživljavaju brojne prijevode na druge jezike. Pun neočekivanih preokreta i napete priče Znak ubojice, nakon romana Božji špijun, drugi je Gómezov roman preveden na hrvatski jezik, a sa španjolskoga ga je prevela Anka Katušić Balen. „Gómez-Jurado je španjolski Ken Follett.“ La Vanguardia
Juan Gómez-Jurado ZNAK UBOJICE
Gibraltar, 1940. U olujnoj noći kapetan González spašava skupinu njemačkih brodolomaca. Iz razgovora s njima, González će upamtiti dvije riječi: izdaja i spas. Kad oluja mine, njihov mu vođa daruje znamen od čistog zlata. Oko toga znamena vrti se sudbina mladog Paula, koji živi s majkom, stricem i strinom, barunima von Schroeder. Tajanstvena objava o čudnovatoj smrti njegova oca, nagnat će ga na opasnu istragu u predratnom Münchenu. A kad se zaljubi u Alys, odvažnu fotograf kinju židovskog podrijetla, život će mu se zbog njezine otmice dodatno zakomplicirati. No ništa ga neće odvratiti od žudnje da otkrije što se stvarno dogodilo s njegovim ocem.
www.mozaikknjiga.hr
Chitra Banerjee Divakaruni: Sestra mog srca Louis Bayard: Gospodin Timothy Fannie Flagg: Sreća ispod duge Fannie Flagg: Dobrodošla na svijet, djevojčice! Santa Montefiore: Magična ljubavna kutijica Santa Montefiore: More izgubljene ljubavi Robert Wilson: Slijepac iz Seville Robert Wilson: Beznačajna smrt u Lisabonu Jodi Picoult: Priča o ljubavi Tamara McKinley: Matildin posljednji valcer Javier Sierra: Tajna večera Erica James: Ljubav i predanost Petr Šabach: Ramon / Nesvakidašnji problem Františeka S. Maeve Binchy: U krugu dobrih prijatelja Maeve Binchy: Srce i duša Kathryn Fox: Zle namjere Michael Lee West: Zaljubljene lude cure Dino Milinović: Tamo gdje prestaje cesta Mark Gimenez: Boja zakona William Brodrick: Šesta lamentacija Danielle Steel: Sestre Danielle Steel: Krila Danielle Steel: Uspomene Danielle Steel: Dragulji Danielle Steel: Palomino Danielle Steel: Dobra žena Leslie Silbert: Obavještajac Jonathan Kellerman: Nestali Dean Koontz: Ubojica Dean Koontz: Očekivani životni vijek Elizabeth Haran: Suton iznad Edena Ildefonso Falcones: Katedrala mora Jirˇ í Kratochvil: Besmrtna priča Jane Johnson: Deseti dar J. M. Simmel: Ljubav je samo riječ James Twining: Dvostruki orao Barbara Cleverly: Tigar iz palače Douglas Kennedy: U potrazi za srećom Bill Floyd: Ubojičina žena John Steinbeck: Istočno od raja Kate Kerrigan: Zauvijek uz tebe Sarah Lark: U zemlji bijelog oblaka
ISBN 978-953-14-0796-0
42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83.
ZNAK UBOJICE Strašna tajna. Tragična ljubav. Razorna osveta.
Dosad objavljeno u ovoj biblioteci 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41.
Marian Keyes: Anđeli Mary Higgins Clark: Tatina mala djevojčica Mary Higgins Clark: Druga prilika Mary Higgins Clark: Sigurno utočište Mary Higgins Clark: Noć je moje vrijeme Mary Higgins Clark: Dvije djevojčice u plavom Mary Higgins Clark: Već sam čula tu pjesmu Mary Higgins Clark: Gdje si sad? Cathy Kelly: Neka ostane među nama Adriana Trigiani: Najbolje ljeto našega života Susan Andersen: Budi moja Susan Andersen: Bit ću tvoj Susan Andersen: Ludo zaljubljena Susan Andersen: Zaljubljeni i zaluđeni Susan Andersen: Kad ti se posreći Minette Walters: Đavolje pero Minette Walters: Pomračeni um Minette Walters: Kameleonova sjena Laura Lippman: Opasan grad Susan Elizabeth Phillips: Ili ti, ili nitko Susan Elizabeth Phillips: Prva dama Susan Elizabeth Phillips: Doručak u krevetu Susan Elizabeth Phillips: Šminkerica Susan Elizabeth Phillips: Dođi i poljubi me! Susan Elizabeth Phillips: Anđeoska ljubav Susan Elizabeth Phillips: Rođeni šarmer Susan Elizabeth Phillips: Najbolji komad Susan Elizabeth Phillips: Evin grijeh Susan Elizabeth Phillips: Što sam učinila zbog ljubavi Julia Alvarez: Kako su sestre Garcia izgubile naglasak Eileen Goudge: Okus meda Tess Gerritsen: Grešnik Julia Glass: Tri lipnja Amin Maalouf: Baldassarova odiseja Irena Obermannova: Priručnik za neposlušne žene Maggie O’Farrell: Kad si otišao Kathy Reichs: Sablasni ponedjeljak Kathy Reichs: Tajne grobnica Kathy Reichs: Rituali smrti Kathy Reichs: Kosti kao dokaz Robert Harris: Enigma