Technology by Design Design et technologie
UE. DESIG
N. DIA LO G
>
>
THE PULSE OF HEALTHCARE DESIGN LE POULS DU DESIGN POUR LES SOINS HOSPITALIERS
>
>
15 HIGH-TECH + HIGH-STYLE FINDS 15 TROUVAILLES HAUTE TECHNOLOGIE DE GRAND STYLE
PM 43136012 PM 43136012 IDCANADA.ORG
Sport-engine mogul’s new Montreal office, p. 26
>
>
REVVED A PLEIN UP REGIME
Nouveau siège social montréalais d’un grand des sports motorisés, p. 26
FALL/AUTOMNE 2016
PLUS
TWEEN INFLUENCE
INFLUENCE DES PRÉADOS
THE BUYING POWER OF GEN Z
LE POUVOIR D’ACHAT DE LA GÉNÉRATION Z
Custom designed self adhesive glass ďŹ lm
Custom colour matching available
Custom designed Type II Commerical Wallcovering
Finishes from fully opaque to translucent Material realism
YOU DREAM IT ... WE DESIGN IT. D i g i t a l l y p r i n t e d f i l m a n d v i n y l p r o d u c e d a t L E V E YA r t . W e a r e h e r e f o r y o u , c r e a t i n g s u b l i m e d i g i t a l w a l l c o v e r i n g s and custom designed surface solutions.
leveyart.com | 1.800.588.3990
INNOVATION DRIVEN BY REPUTATION YOURS AND OURS A beautiful kitchen is more than a sight to behold—it is seamless utility in action. For nearly a century, Thermador has redefined the way America cooks. Our commitment to innovation has pioneered many firsts, from full surface induction cooking to column refrigeration. Partner with Thermador and experience the rich heritage of advanced design, enduring value and unmatched customer service that has made us more popular than ever. ARE YOU A STAR PARTNER MEMBER? LEARN MORE ABOUT THE BEST PROGRAM IN THE INDUSTRY AT THERMADOR.COM/STAR-PARTNER ©2015 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION. ALL RIGHTS RESERVED.
See Thermador on display at one of our large showrooms. KITCHENER BARRIE 519 578-0300 705 719-1390 932 Victoria St. N. 42 Caplan Ave.
www.taappliance.com
MISSISSAUGA BRANTFORD TORONTO Clearance Outlet 519 750-1118 289 814-4415 416 740-2677 195 Henry St. 1655 Dundas St. E. 24 Arrow Rd.
Introducing Topography, a collection designed with 13&9 Design of Innocad, featuring our innovative 24�x 48� tile format. Expand Your Boundaries at MohawkGroup.com
b ec ause h ea lt h m at t ers , materi al trans parency matte rs . We choose healthy materials to make products that support healthy living environments. We choose to be transparent so you can make informed decisions when selecting flooring. Introducing Tarkett’s Material Health Statement— the most comprehensive, third-party-verified transparency document in the market today.
VENETO HARMONIUM xf 2™ LINOLEUM: 673 COMET, 757 GROWN GREEN, 753 SHERWOOD
Visit tarkettna.com/mhs to learn more about our material health statements.
EST. 1986
Luxury for everyday Bathtubs + furniture
Made in Québec • T. 1 888 536.9001 • www.WETSTYLE.CA/W2 • info@wetstyle.ca
Photograph courtesy of RENWIL, Suite 101
CANADA’S PREMIER DESIGN DESTINATION Discover the latest trends as they happen!
SOFA: SOURCE OF FURNITURE + ACCESSORIES is an unparalleled showcase of over 200,000 sq. ft. of home furnishing and appliance Showrooms that provide distinctively different solutions to assist design professionals in creating inspirational, modern spaces.
SOURCE OF FURNITURE ACCESSORIES www.visitsofa.com
SALES TO TRADE ONLY
6 9 0 0 A I R P O R T R D . , M I S S I S S AU G A , O N ( T H E I N T E R N AT I O N A L C E N T R E ) 9 0 5 . 6 7 8 . 5 6 2 6
FALL/AUTOMNE 2016
Contents/Sommaire
16 ON THE COVER / EN COUVERTURE Montreal office drives innovation / Un bureau de Montréal, moteur d’innovation Technology by Design Design et technologie
E. . DIAL OGU DES IGN
>
>
THE PULSE OF HEALTHCARE DESIGN LE POULS DU DESIGN POUR LES SOINS HOSPITALIERS
>
>
15 HIGH-TECH + HIGH-STYLE FINDS 15 TROUVAILLES HAUTE TECHNOLOGIE DE GRAND STYLE
High or low, Strassa tables feature multiple heights and a one-piece top. / Version haute ou version basse les tables Strassa offrent toutes un dessus monolithe.
12
MESSAGE FROM THE CEO / MESSAGE DU DIRECTEUR GÉNÉRAL
Under New Leadership Sous une nouvelle direction Meet Tony Brenders, IDC’s new CEO / Faites connaissance avec Tony Brenders, nouveau DG des DIC
16
DISCOVER / DÉCOUVERTES
PM 43136012
Sport-engine mogul’s new Montreal office, p. 26
PLUS
IDCANADA.ORG
FALL/AUTOMNE 2016
17148 D Mag_Fall 2016_v3.indd 1
>
>
REVVED A PLEIN UP REGIME
Nouveau siège social montréalais d’un grand des sports motorisés, p. 26
TWEEN INFLUENCE
INFLUENCE DES PRÉADOS
THE BUYING POWER OF GEN Z
LE POUVOIR D’ACHAT DE LA GÉNÉRATION Z
Digital by Design Design et technologie High-tech and high-style converge in these 15 new products / Haute technologie et grand style convergent dans ces 15 nouveaux produits
22
DECONSTRUCT / DÉCONSTRUIRE
Multi-Dimensional Multidimensionnel
When print jumps off the page / Lorsque l’impression sort du cadre de la page
26
DESIGN / DESIGN
Corporate Horsepower Du horse-power dans les bureaux Inside a sport-engine mogul’s new Montreal office / Visite du siège social montréalais d’un grand des sports motorisés
10/21/16 11:10 AM
FAL L /AU TO M N E 20 16
9
CONTENTS / SOMMAIRE
34 34
44
Demographic Takeover Mainmise démographique
Health Conscious Prendre soin de la santé
DELIGHT / DÉLECTATION
DECIPHER / DÉCODER
The buying power of Generation Z / Le pouvoir d’achat de la génération Z
Five trends in healthcare design / Cinq tendances en design pour les soins hospitaliers
40
50
DETAIL / DÉTAIL
D Asks… D veut savoir… One question, three interior designers answer / Une question, trois réponses de designers d’intérieur
10
40
FA LL/AU TOMNE 20 16
IDC Industry List Liste de l’industrie des DIC
44
The perfecT sTaTemenT for any space
With the ability to be made in any size, shape, or colour, W Dream carpets are fully customizable and fit in any space. 1330 Castlefield Ave | Toronto, ON wstudio.ca | 416.929.9290 info@wstudio.ca
Condo Lobby Designed by Gluckstein Designs
MESSAGE FROM THE CEO / MESSAGE DU DIRECTEUR GÉNÉRAL
Under New Leadership
Sous une nouvelle direction
Meet Tony Brenders, IDC’s new CEO
Faites connaissance avec Tony Brenders, nouveau DG des DIC
I would love to hear from you. tbrenders@idcanada.org
TONY BRENDERS CEO / DG
12
FA LL/AU TOMNE 20 16
>
Since joining the association in July, I’ve been fortunate to work with great staff, a passionate board, and many of our enthusiastic members. I am most excited about growing the industry, educating the public about the profession, and raising Canadian interior design to new heights. By showcasing your work, such as in the pages of magazines like ours, we can demonstrate your dedication to your work, your expertise, and your exceptional talent. Incredible advancements in technology like 3-D printing have elevated the way you do business. New knowledge camps continue to surface and provide insight into how you can better serve the people who live, work, and play in the spaces you design. The well-being of users is always at the forefront for interior designers. As you’ll read in our article on healthcare design, there is a focus on nurturing wellness rather than treating disease. Technology plays a big role in healthcare and interior designers are taking advantage of its uses. Interior designers see brand offerings like online shopping and social media—which are challenging for many retailers—as opportunities to develop a cohesive retail strategy and experience. The importance of technology is ever more present today with the buying power of Generation Z—the 15 to 20 somethings with more than $44 billion behind them, as you’ll read in Delight. As I settle into my new role and begin to build on the plans already in place, I look forward to taking IDC through the next phase of its evolution as a vibrant association.
Depuis que je me suis joint à l’association en juillet, j’ai eu la chance de travailler avec des employés exceptionnels, un conseil passionné et bon nombre de nos membres enthousiastes. Je suis très heureux à l’idée de faire progresser notre industrie, en sensibilisant le public à la profession, et de porter le design d’intérieur canadien vers de nouveaux sommets. En mettant votre travail en vedette, dans les pages d’un magazine comme le nôtre, nous pouvons faire la preuve de votre engagement envers votre travail, de votre expertise et de vos talents exceptionnels. D’incroyables progrès technologiques comme l’impression en 3D contribuent à rehausser la manière dont vous menez vos projets. De nouveaux champs de connaissances p.44 continuent d’apparaître et de vous donner des idées quant à la manière de mieux servir les gens qui vivent, travaillent et se divertissent dans les lieux que vous concevez. Pour les designers d’intérieur, le mieux-être des utilisateurs est toujours au premier plan. Comme vous le lirez dans notre article sur le design pour les soins de santé, l’on s’efforce d’offrir aux patients du réconfort plutôt que simplement traiter leur maladie. D’autre part, les designers d’intérieur voient les propositions des marques commerciales comme le magasinage en ligne et les médias sociaux – qui comportent bien des défis pour de nombreux détaillants – comme des occasions d’élaborer une expérience et une stratégie de détail cohérentes. L’importance de la technologie est encore plus présente aujourd’hui avec le pouvoir d’achat de la génération Z, soit les 15 à 20 ans et quelques, avec plus de 44 milliards de dollars derrière eux, comme vous le lirez dans la section Délectation. Alors que je m’installe dans mon nouveau poste et que je commence à bâtir sur les plans déjà en place, je me réjouis à l’idée de porter les DIC vers la prochaine étape de son évolution d’association dynamique. Je serai très heureux avoir de vos nouvelles. tbrenders@idcanada.org
D is the official magazine of Interior Designers of Canada / D est le magazine officiel des Designers d’intérieur du Canada
EDI TORI AL D I RECTO R D IR ECTR IC E D E LA RÉ DACT I O N
Sarah Bradbury, IDC EDI TOR R ÉDACTR IC E E N CHE F
Julia Salerno PUBLI SH ER ÉD ITEUR
gordongroup CREATI VE D I RECTO R D IR ECTR IC E D E CRÉ AT I O N
Leslie Miles ART DI RECTO R D IR ECTR IC E A RT I ST I QU E
Kelly Read-Lyon PROJ ECT MA N AG E R D IR ECTR IC E D E P ROJE T
Vanessa Watson DI RECTOR O F A DV E RT I SI N G SA L ES D IR ECTEUR , V E N T ES PU BLI CI TA I RES
Kirill Kornilov ADVERTI SI N G SA L ES VENTES PUBLI CI TA I RES
Colleen Hayes Stephan Pigeon ASSOCI ATE E D I TO R R ÉDACTR IC E E N CHE F A DJO I N T E
Kaarina Stiff TRAN S LATO R A N D CO PY E D I TO R TRADUCTRI CE E T RÉV I S EU RE
Sylvie Trudeau D ADVI SORY CO MMI T T E E COMITÉ CON SU LTAT I F D E D
Aandra Currie Shearer, BC Donna Assaly, AB Jason Kasper, MB Karin Vandenberg, ON Barbara Steele, ON Debora Abreu, IDC Sarah Bradbury, IDC Jamie Shea, IDC I N TERI OR D ESI G N E RS O F CA N A DA
C536-43 Hanna Ave, Toronto, ON M6K 1X1 416-649-4425 idcanada.org
GORDON GROUP
334 Churchill Avenue North, Ottawa, ON K1Z 5B9 gordongroup.com Editorial / Rédaction : editor@idcanada.org Advertising / Publicité : advertising@ gordongroup.com ISSN 2369-5471. All rights reserved. Any reproduction of the contents without prior written authorization from the publisher is strictly prohibited. PM 43136012. / ISSN 2369-5471. Tous droits réservés. Toute reproduction du contenu sans avoir préalablement obtenu l’autorisation écrite de l’éditeur est strictement interdite. PM 43136012. D is published four times a year: winter, spring, summer, fall / D est publié quatre fois par année : hiver, printemps, été, automne Printed in Canada. / Imprimé au Canada.
245 Davenport Rd Suite 200, Toronto 416 968 2768 torpinc.com
* JOIN OUR DESIGNER PROGRAM TODAY AT URBANMODE.COM
YOUR SOURCE & INSPIRATION FOR MODERN LIVING
145 TECUMSETH ST. TORONTO (416) 591-8834 INFO@URBANMODE.COM URBANMODE.COM
DXV presents the Lyndon® Freestanding Tub and Contemporary Floor Mount Tub Filler.
A TIME. A PLACE. A MOVEMENT. Miami Reimagine the Contemporary Movement. Discover the entire luxurious collection of bathroom products at dxv.com. This DXV bathroom was designed by Genevieve Ghaleb.
CLASSIC
GOLDEN ERA
MODERN
CONTEMPORARY
DISCOVER / DÉCOUVERTES
High-tech and high-style converge in 15 of the newest and most innovative products
Haute technologie et grand style convergent dans 15 des produits les plus nouveaux et les plus novateurs
>
Design et innovation
>
Digital by Design
1 LUMENS / LUMENS | Barbican Barbican’s seamless LED cylinder fixture is fully washable and lit from top to bottom. HPC lights are highly versatile with many height, diameter, mounting, and dimming options available. Cet appareil d’éclairage à DEL cylindrique sans joint est entièrement lavable et éclairé du haut jusqu’en bas. Les luminaires HPC sont très polyvalents, offrant de nombreuses options de hauteur, de diamètre, de suspension et de réglage d’intensité. barbican.ca
2 MOBILE FRIENDLY / DESIGN ET MOBILE | Variable Inc. The COLOR MUSE app digitizes and streamlines parts of the design process and brings 400,000plus products across all categories to your fingertips. L’application COLOR MUSE numérise et simplifie certains aspects du processus de design et met au bout de vos doigts plus de 400 000 produits dans toutes les catégories. colormuse.io
2
Twenty-one individual jets in the Lisse faucet help conserve water. / Les 21 différents jets du robinet Lisse permettent d’économiser l’eau.
1
16
FALL/AU TOMNE 20 16
3
3 SLEEK LINES / LIGNES ÉPURÉES | Victoria Specialty Hardware & Plumbing Lisse’s tapered lever, elegant curves, and cylindrical body make this faucet a timeless piece. Le levier fuselé, les courbes élégantes et le corps cylindrique de ce robinet Lisse en font un objet intemporel. vshl.ca
4 OUT OF SIGHT / HORS DE VUE | Krug Inc. Zola Privacy is a modern solution for public seating and collaborative workspaces. The modular and free-standing collection creates space that accommodates groups with comfort and style. Zola Privacy est une solution moderne pour les lieux publics et les milieux de travail collaboratif. Cette collection de sièges modulaires autoportants permet de créer des environnements offrant confort et style pour accueillir des groupes de personnes. krug.ca
4
5 A LA MODE / À LA MODE | Kroft With rounded trestle-style legs and handcrafted from solid Canadian ash, Dining Table 002 makes for the perfect dinner date. Finishes are all hand-applied using low VOC oils. Avec son piètement en frêne canadien de type tréteaux à bouts arrondis, fabriqué à la main, la table Dining Table 002 est la partenaire idéale d’un dîner en bonne compagnie. Les huiles de protection à faibles COV sont appliquées de manière artisanale. kroft.co
5
6 TECHNO WATER / TECHN-EAU | Lixil Water Technology Prepare to be amazed. DXV by American Standard combines new technology with inspired design in its new collection of faucets created with 3D printing. The unique designs give the illusion that water appears magically out of the faucet. Préparez-vous à l’émerveillement. Les produits DXV d’American Standard allient la nouvelle technologie à un design inspiré pour cette nouvelle collection de robinetterie créée au moyen de l’impression 3D. Les designs uniques donnent l’illusion que l’eau apparaît par magie dans le robinet. dxv.com
7 SPREAD OUT / ÉTALEMENT | National Office Furniture Gather as a group or work individually. Strassa tables feature multiple heights and a one-piece top with superior design and flexibility. Réunissez-vous ou travaillez seul. Les tables Strassa sont proposées en différentes hauteurs avec un dessus monolithe offrant un design supérieur et une grande polyvalence. nationalofficefurniture.com
6
American Standard DXV re-imagines the faucet with its new collection created by 3D printing. / American Standard réinvente la robinetterie avec DXV, cette nouvelle collection de robinets fabriqués par impression 3D.
7
FAL L /AU TO M N E 20 16
17
DISCOVER / DÉCOUVERTES 8 LEAN BACK / CONFORT POLYVALENT | Inscape TurnAround fosters flexibility and encourages posture movement for a wide range of sitting positions, at high desks or low tables. Le siège-tabouret TurnAround favorise la souplesse corporelle et offre une grande gamme de positions assises, à un bureau surélevé ou à une table basse. inscapesolutions.com
8
9 OVERHEAD / PRODUIT DE TÊTE | Laqfoil Stretch Ceilings Ltd. Laqfoil’s Stretch Ceiling product covers or replaces existing material. It’s 100% fireproof, non-toxic, hypoallergenic, and doesn’t create any dust during installation. Les produits de plafonds tendus de Laqfoil recouvrent ou remplacent un matériau existant. Totalement ignifuge, non toxique et hypoallergénique, ce matériau ne produit aucune poussière à l’installation. laqfoil.com
9
11
10
18
QUORUM MULTICONFERENCE tables assemble and adapt to any training or meeting application with superior versatility. / Offrant une polyvalence supérieure, les tables QUORUM MULTICONFERENCE s’assemblent pour s’adapter à toute situation de formation ou de réunion.
FALL/AU TOMNE 20 16
10 SHIFT / DÉPLACEMENTS | Groupe Lacasse QUORUM MULTICONFERENCE collaborative tables are mobile, versatile, and highly adaptable. The effortless tilt mechanism means they can be easily moved and stored. Les tables de collaboration de la collection Quorum Multiconference sont mobiles, polyvalentes et hautement adaptables. Le mécanisme d’inclinaison fluide permet de les déplacer et de les entreposer facilement. groupelacasse.com 11 EAT IN / CONSOMMER SUR PLACE | Sub Zero Wolf The new Wolf induction range combines dual convection heat for even heating with 10 automatic cooking modes. Its induction cooktop is easy to clean and can boil water faster than a gas range can. La nouvelle cuisinière à induction Wolf combine la chaleur à convection ventilée pour une cuisson uniforme avec 10 modes de cuisson automatiques. La plaque de cuisson à induction est facile à nettoyer et permet de faire bouillir de l’eau plus rapidement qu’une cuisinière au gaz. ca.subzero-wolf.com
Look beyond the surface. See the possibilities.
New dECOLeather
Introducing dECOLeather™ Recycled Leather Veneer
Richly-grained, recycled real leather veneer in distinctive textural finishes of crocodile, walrus and buffalo. A truly uncommon sense of luxury that draws the eye beyond traditional surfacing. Durable, desirable and unlike anything you’ve seen from us before. Download the 2017 Formica® Specialty Collection Lookbook at formica.com/ca/specialty2017.
Formica® and the Formica® Anvil Logo are registered trademarks of The Diller Corporation. All rights reserved. © 2016 The Diller Corporation. A member of the Fletcher Building Group.
DISCOVER / DÉCOUVERTES 12 AUTHENTICITY / AUTHENTICITÉ | ARAUCO The colour and texture of wood are brought to life in the Prism TFL Taction Oak laminate panel series. New embossing technology replicates wood’s natural characteristics, resulting in a more realistic finish. La couleur et la texture du bois prennent vie dans la série de panneaux de stratifié Prism TFL Taction Oak. Une nouvelle technologie d’embossage reproduit les caractéristiques naturelles du bois pour créer un fini plus réaliste. prismtfl.com
12
13
Wood called. It wants its texture back.
14
Introducing Taction Oak, our new laminate panels that give natural oak a run for its name. The woodgrain design and texture stand up to the real thing, a look and feel that will deceive the naked eye and your wallet. Get touchy feely with five contemporary colors that show off wood’s natural curves and pair perfectly with our Accentz series.
Make something fun
prismTFL.com
15
13 AIR FLOW / DÉBIT D’AIR | Distinctive Appliances Inc. The Wave’s slim profile and elegant tilt make this ventilation system a true kitchen classic. Available in black or white glass, it features a tri-level LED light strip and optional duct cover. Le profil extra-plat et l’inclinaison élégante de Wave font de ce système de ventilation un classique pour la cuisine. Offert en verre noir ou blanc, il comporte une bande d’éclairage à DEL à trois intensités et un couvre-conduit en option. distinctive-online.com
20
FA LL/AU TOMNE 20 16
14 GRACE / GRÂCE |F I N I S H15 I N GSTREAMLINED / C O L L E C T I O N S™ Keilhauer SIMPLES | Metrie A lightweight, high-density Wall paneling made easy. IS on EVERYTHING: stacking chair with PROPORTION Cut down time spent fits together with ease; unassuming elegance.Every element planning, selecting, - baseboard, Designed by CanadianAll moulding andelements fitting profiles and casing, crown andfor more - are designed Tom Deacon, Trua features boards architectural and proportionately a flowing single-piecedimensionally moldings with Metrie’s to work together or no shell in plastic or wood. Then & with Nowlittle Wainscott or create build-ups Une chaise légère à need to adjust Finishing Collections. during installation. empilage compact Lambris mural pour les offrant une élégance sans nuls. Réduisez le temps prétention. Conçue parEXCLUSIVELY le passé à DESIGNED planifier, choisir Canadien Tom Deacon,INTERIOR la et ajuster les profilés et les DOORS: chaise Trua se caractérise panneaux pour créer des Each of our Then & Now Finishing par une assise monocoque moulures architecturales, ™ Collections offers solid core and glass en plastique ou en bois. avec les collections de doors, exclusively designed to coordinate keilhauer.com lambrissage Then & Now with the trim in the Collection. de Metrie metrie.com
3 SCENES:
Each Collection contains a series of coordinating moulding profiles, called Scenes. The Scenes range in wood species, size and design to allow flexibility in creating unique spaces. SCENE I: Build a solid foundation
DECONSTRUCT / DÉCONSTRUIRE
Multidimensionnel Lorsque l’impression sort du cadre de la page P a r K A R E N N G - H E M , R G D, d i r e c t r i c e d e c r é a t i o n , A s t l e y G i l b e r t L i m i t e d
B Multi-Dimensional When print jumps off the page B y K A R E N N G - H E M , R G D, C r e a t i v e D i r e c t o r, A s t l e y G i l b e r t L i m i t e d
A
lthough Astley Gilbert is well-known in the architecture, engineering, and construction industry as “blueprinters”, we do much more than just print your CADD drawings. We help transform the spaces within them. Design, when used to inform space, must be functional, yet engaging. With today’s technological advancements, and with the rise of social media, there is greater design awareness and opportunity for creativity. We feel privileged to collaborate every day with interior designers, architects, engineers, and graphic designers—learning how their craft contributes to a universal design language. Spatial 22
FA LL/AU TOMNE 20 16
clarity, form, texture, colour, and symmetry are all attributes we translate into print. As technology evolves and shapes our future, we have expanded our products and services to include our new AG3D Visual Studio—a design and production arm of Astley Gilbert that handles three-dimensional printed displays and structural pieces. We like to think of it as an extension of a designers’ own abilities. The studio builds on our expertise and focuses on visual merchandising, which allows us to work with clients to do everything from conceptualize, design, produce, and install required products. It also specializes in the fabrication of quality retail environments, in-store and window displays, and printed
ien qu’Astley Gilbert soit bien connue dans l’industrie de l’architecture, de l’ingénierie et de la construction comme « imprimeurs de plans », nous faisons beaucoup plus qu’imprimer vos dessins de CDAO. Nous contribuons aussi à transformer les lieux qu’ils représentent. Le design, lorsqu’il sert à mettre en forme un lieu, doit être fonctionnel, tout en étant attrayant. Avec les progrès technologiques actuels, et la poussée des médias sociaux, nous sommes plus sensibles au design et les opportunités de créativité sont plus grandes. Nous sommes privilégiés de collaborer quotidiennement avec les designers d’intérieur, architectes, ingénieurs et graphistes, et d’apprendre comment leur art participe à un langage universel du design. La clarté spatiale, la forme, la texture, la couleur et la symétrie sont toutes des caractéristiques que nous traduisons en dessin. À mesure que la technologie a évolué et qu’elle modèle notre avenir, nous avons élargi notre gamme de produits et services pour y inclure AG3D Visual Studio, une nouvelle division de conception et de production d’Astley Gilbert qui produit des présentoirs et des objets structuraux tridimensionnels. Nous aimons la qualifier de prolongement des propres capacités d’un designer. Le studio tire profit de notre expertise et se concentre sur le marchandisage visuel, ce qui nous permet de travailler avec les clients pour leur offrir un service complet,
de la conceptualisation à l’installation des produits requis en passant par le design et la production. Il se spécialise aussi dans la fabrication d’environnements commerciaux de qualité, de présentoirs en magasin et en vitrine, et en déploiement de médias imprimés grâce à l’utilisation d’accessoires, de bustes personnalisés et de décors et accessoires saisonniers pour créer une expérience client dynamique. Les vignettes que nous avons présentées à IIDEX en décembre 2015 ont permis à notre studio AG3D Visual Studio de remporter le prix argent à l’innovation dans la catégorie des kiosques de plus de 200 pieds carrés, commandité par les Designers d’intérieur du Canada. Nous avons imprimé l’iconique tour Eiffel sur un fond ombré avec des nuances de roses en nous servant du procédé de sublimation thermique sur un tissu extensible noir tendu dans un cadre tridimensionnel rétroéclairé au moyen de DEL; cette structure était plantée dans un décor de revêtements muraux ornés de pétales de rose en papier. Un présentoir géométrique inspiré des œuvres de Mondrian avec structure de métal imitait les lignes pures de l’art moderne, tout comme les étagères autoportantes, les boîtes-cadres et un mannequin de couture recouvert d’un tissu arborant le même motif. Les objets que l’on peut toucher soulèvent toujours la curiosité et l’intérêt. Notre plus récente collection de panneaux de présentation décoratifs a été présentée à Toronto lors du congrès 2016 de l’Ontario Association of Architects
DESIGN RESOURCE CENTRE COMING SOON 150-154 KING STREET EAST TORONTO
DESIGN RESOURCE CENTRE COMING SOON
DESIGN@DRECHSEL.COM
DESIGN RESOURCE CE COMING SOON
DECONSTRUCT / DÉCONSTRUIRE
media rollouts through the use of fixtures, customized bust forms, and seasonal décor and props to create a dynamic customer experience. Vignettes displayed at IIDEX in December 2015 won our AG3D Visual Studio a Silver Innovation Award in the 200+ square-foot booth category, sponsored by Interior Designers of Canada. We printed the iconic Eiffel Tower on an ombré background with shades of pink using dye sublimation on backlit stretch fabric, with LED lighting in a three-dimensional black stretch fabric frame; this was complemented by adjacent wall coverings adorned with paper rose petals. A Mondrian inspired geometric display with a metal structure mimicked the clean lines of modern art, together with floating shelves, shadow boxes, additional props, and a dressmaker form covered in a fabric of the same pattern. There is always curiosity and interest in something tactile. Our latest collection of decorative display panels was showcased in Toronto at the 2016 Ontario Association of Architects (OAA) conference. The collection features graphic patterns and organic shapes, transparent and opaque materials, and direct printed or custom cuts from a wide range of materials, including vinyl, acrylic, sintra, wood, alupanel, metal, mesh fabric, pillowcase, and flag material. And they all have established fire ratings. The panels are versatile, lightweight and yet strong, with some options such as falconboard offering sustainable features, making them perfect for privacy in an office environment, or an added element of fun to your living space. Standard sizes can be accommodated up to 48" x 96" or custom sizes up to 60" x 120". “We believe that design must be strategic and thoughtful,” says James Bushell, Creative Director of the AG3D Visual Studio. “Creating the perfect environment to complement merchandise is essential beyond beautiful,” adds Creative Director, Placido Dias. For the past decade, the forecast was that digital screens would become more dominant and 24
FALL/AU TOMNE 20 16
THERE IS ALWAYS CURIOSITY AND INTEREST IN SOMETHING TACTILE LES OBJETS QUE L’ON PEUT TOUCHER SOULÈVENT TOUJOURS LA CURIOSITÉ ET L’INTÉRÊT
replace more traditional signs and displays. What we’ve seen, working with designers and retail buyers, is an increasing demand for elevated printed and 3-D materials. Astley Gilbert has leveraged leading-edge technology to embrace what’s next, using faster and larger format presses and by investing in advanced i-cutting equipment to provide higher quality products to the industry. For more ideas follow @astleygilbert. Contact: Placido Dias, Creative Director: 3D Design + Planning placidod@astleygilbert.com James Bushell, Creative Director: 3D Design + Production jamesb@astleygilbert.com
(OAA). Cette collection met en vedette des motifs géométriques et des formes naturelles, des matériaux transparents ou opaques, et des post-impressions ou des découpes à partir d’une grande gamme de matériaux comme le vinyle, l’acrylique, le Sintra®, le bois, l’Alupanel, le métal, le tissu filet, les taies d’oreiller et le tissu à drapeaux. Et tous ces matériaux ont un classement de résistance au feu. Les panneaux sont polyvalents, à la fois légers et robustes, certains d’entre eux, comme le Falconboard®, étant écologiques, ce qui en fait des matériaux de choix pour créer des zones privées dans un environnement de bureaux ou pour ajouter un élément ludique dans votre habitation. Les panneaux sont offerts en tailles
standard jusqu’à 48 po x 96 po ou sur mesure jusqu’à 60 po x 120 po. « Nous croyons que le design doit aussi être stratégique et réfléchi », indique James Bushell, directeur de création de l’AG3D Visual Studio. « Créer un environnement parfait pour compléter la marchandise est essentiel au-delà du beau », ajoute le directeur de création Placido Dias. Depuis une décennie, l’on prédit que les écrans numériques deviendront proéminents et qu’ils prendront la place des enseignes et présentoirs plus classiques. Mais ce que nous constatons, en travaillant avec les designers et les acheteurs du milieu du commerce de détail, c’est une demande accrue de produits imprimés 2D et 3D de grande qualité. Astley Gilbert a tiré parti de la technologie de pointe pour saisir ce qui s’en vient, utilisant des presses plus rapides et plus grandes et investissant dans des équipements de découpe informatisés pour offrir à l’industrie des produits de la plus haute qualité. Pour voir plus d’idées, suivez @astleygilbert. Personne-ressource : Placido Dias, directeur de création : design 3D + planification placidod@astleygilbert.com James Bushell, directeur de création : design 3D + production jamesb@astleygilbert.com
Visit our new 10,000 sq. ft. Designer showroom located at 35 Dufflaw Rd. X-TILE TORONTO NORTH 78 Signet Drive, Toronto Hwy 400 & Finch Avenue 416.749.7111 X-TILE MISSISSAUGA 563 Queensway East, Mississauga Queensway & Cawthra Road 905.949.8453
X-TILE TORONTO CENTRAL 35 Dufflaw Road, Toronto Dufferin & Lawrence 416.783.8453
SIGNET LOCATION CLOSES AT 4PM ON SUNDAY
CORPORATE HORSEPOWER DU HORSE-POWER DANS LES BUREAUX Inside a sport-engine mogul’s new Montreal office Visite du siège social montréalais d’un grand des sports motorisés 26
FA LL/AU TOMNE 20 16
P H OTO C R E D I T TK
DESIGN / DESIGN
P H OTO CR E D I T TK
FAL L /AU TO M N E 20 16
27
28
FA LL/AU TOMNE 20 16
P H OTO C R E D I T TK
Varying ceiling heights add ambiance and define zones within BRP’s open office plan. Les hauteurs de plafonds variées créent une ambiance et définissent les zones ouvertes des bureaux de BRP.
W
ith a focus on innovative corporate design, increased productivity, and the well-being of more than 1,000 employees, the design team at Ædifica found creative solutions to provide Bombardier Recreational Products (BRP) three spaces that incorporate the brand’s 70 year-tradition of excellence in the sport-engine industry. BRP, a world leader in the design, manufacturing, distribution, and marketing of motorized recreational vehicles and powersports engines, commissioned Ædifica to relocate its Montreal office from Nun’s Island to downtown. The architecture and design firm— led by Sylvain Hardy, APDIQ, IDC, Director, Corporate Design at Ædifica—worked with the client’s in-house team to plan and design their new, 16,000 square-foot space. The success of that project led to a second phase, which involved refurbishing BRP’s research centre in Valcourt, Quebec—an 180,000 square-foot research facility that spans two stories. And as a logical progression of the brand’s new corporate vision, a third project was added: a 45,000 square-foot tenant fit-up of a new construction building in Sherbrooke, Quebec. “It was important for us to highlight BRP’s culture of collaboration and innovation in our designs,” says Hardy. “These values have been incorporated into the working zones through shared spaces and break-out areas for impromptu meetings.”
P H OTO CR E D I T TK
A
yant comme critères de créer un aménagement innovant pour le siège social, d’accroître la productivité et d’assurer le mieux-être de plus de 1000 employés, l’équipe de design d’Ædifica a proposé des solutions créatives pour offrir à Bombardier produits récréatifs (BRP) trois lieux qui intègrent la tradition d’excellence, vieille de plus de 70 années, dans l’industrie des véhicules motorisés à vocation sportive. BRP, un chef de file mondial de la conception, la fabrication, la distribution et le marketing de véhicules récréatifs motorisés et de moteurs pour sports motorisés a confié à Ædifica le mandat de design du déplacement de son bureau de L’Île-des-Sœurs au centre-ville. La firme d’architecture et de design, dirigée par Sylvain Hardy, APDIQ, DIC, directeur du design d’entreprise d’Ædifica, a travaillé de concert avec l’équipe interne du client à la planification et au design de leurs nouveaux locaux de 16 000 pieds carrés. Le succès de ce projet a mené à une deuxième phase, qui comportait de remettre à neuf le centre de recherche de BRP, des installations de 180 000 pieds carrés sur deux étages, à Valcourt, au Québec. Et, dans la progression logique de la nouvelle vision de l’entreprise, celle-ci a ajouté un troisième projet, un aménagement locatif de 45 000 pieds carrés dans une nouvelle construction à Sherbrooke, Québec. « Il était important pour nous de mettre en relief la culture de collaboration et d’innovation dans les designs que nous leur avons proposés, indique M. Hardy.
FAL L /AU TO M N E 20 16
29
Splashes of bright orange and juxtaposing textures punctuate the otherwise soft palette. Des touches d’orange vif et la juxtaposition des textures ponctuent la palette de couleurs douces.
For the most part, the interiors of the three spaces were kept minimal and modern to showcase and serve as a backdrop to the landscapes on which the properties are situated. Inspired by the brand’s top four products, murals were used to represent their various “playgrounds”: earth, water, roads, and snow. “We were influenced by the mastery of the lines and sleek aesthetics of BRP vehicles,” adds Hardy. “A soft palette is interspersed with splashes of bright orange, and we used juxtaposing textures like carpet and concrete to delineate spaces within an open floor plate.” The uniqueness of the sites posed some challenges for the design team. Working within the parameters of the building envelopes, here is how Hardy and his team solved them. PROBLEM Creating unconventional spaces in a typical office setting SOLUTION BRP’s move into a downtown Montreal condo tower
placed them in a narrow, U-shaped space. Punctuated by oversized columns and varying ceiling heights, the architectural elements were not ideal. Nevertheless, the space was transformed to showcase these atypical features. “We leveraged the play on volume by lowering ceilings in certain areas to create ambiance and more intimate areas within the open spaces,” says Hardy. Other features like a retractable wall provides flexibility. The large conference room can be divided into two smaller meeting rooms and when open, it doubles as an event space, adding to its versatility. Special attention was paid to the flow and continuity of materials 30
FA LL/AU TOMNE 20 16
Nous avons intégré ces valeurs dans les zones de travail, au moyen d’espaces partagés, entrecoupés de petites salles pour les réunions impromptues. » En grande partie, les intérieurs de ces trois lieux sont minimalistes et modernes, pour mettre en écrin les paysages dans lesquels ces propriétés sont situées, qui servent ainsi de toile de fond. Inspirées des quatre principaux produits de la marque BRP, des murales représentent leurs divers « terrains de jeux » : terre, eau, routes et neige. « Nous nous sommes laissé inspirer par la maîtrise des lignes et l’esthétique épurée des véhicules conçus par BRP, ajoute Sylvain Hardy. La palette de couleurs douces est entrecoupée de touches d’orange vif, et nous avons juxtaposé les textures comme la moquette et le béton pour délimiter les différentes fonctions dans une aire de plancher ouverte. » La spécificité des sites a posé quelques défis à l’équipe de design. Travaillant dans les paramètres des enveloppes des bâtiments respectifs, voici comment Sylvain Hardy et son équipe ont relevé ces défis.
DÉFI Créer des lieux originaux dans un aménagement de bureau type SOLUTION Le déménagement de BRP dans un immeuble de condominiums du centre-ville de Montréal les a amenés dans un espace en forme de U. Les éléments architecturaux de ce local, ponctué de colonnes surdimensionnées et de hauteurs de plafonds variables, n’étaient pas des plus conviviaux. Néanmoins, l’équipe a su transformer les lieux de manière à y mettre en vedette ces caractéristiques atypiques. « Nous avons tiré profit du jeu des volumes que formaient les plafonds bas dans certaines parties des locaux pour créer une ambiance
Above: Inspiration for the new designs was drawn from the sleek lines of BRP vehicles. Ci-dessus : Les lignes pures des véhicules de BRP ont inspiré les nouveaux designs. Below: Graphics etched onto glass partitions provide privacy while still allowing light to permeate through the space. Ci-dessous : Les images gravées sur des cloisons en verre assurent une intimité visuelle, tout en laissant passer la lumière naturelle.
in each area. Installing the reception area, conference room, and bistro at the curve broke up the U-configured space. Wood ceiling panels and a highly considered lighting plan add to the workplace’s welcoming feel. The wood was carried through into the reception and meeting rooms, harmonizing the two areas for a seamless transition when the retractable partitions are open. The space is now complete with striking city views, expanded ceilings, and sleek, polished flooring. PROBLEM Maintain privacy in open spaces SOLUTION Confidentiality was a top concern
for BRP at all three of its new sites. Flexible and versatile spaces were designed to promote collaborative work while respecting and addressing privacy concerns. The team created privacy hubs within the open work areas and located them next to columns to provide a space for confidential discussions. Ædifica used its in-house design and signage team to etch graphics onto double pane glass partitions. The dual-purpose screens minimize visibility yet still allow light to permeate, maintaining the elegance that the glass provides. PROBLEM Manage acoustics in an open space SOLUTION Employee workstations were
designed to minimize distractions through the use of sound-absorbing materials and wood ceiling panels in the Montreal office. The double-pane glass partitions also act as a sound barrier in meeting rooms, executive offices, and in the privacy hubs. Carpeting in the corridors was used to absorb sound, and acoustic tiles were used to mitigate acoustic issues in other areas. Collaboration zones keep meetings and conversations away from the designated workstations. Noisy departments that work primarily on the phone were placed at the end of the row to help minimize distractions. 32
FA LL/AU TOMNE 20 16
et des zones plus intimes au cœur des aires ouvertes, souligne M. Hardy. » D’autres éléments comme un mur rétractable rendent les lieux polyvalents. Il est possible de diviser la grande salle de conférence en deux salles de réunion plus petites, et, lorsqu’elle est ouverte, la salle peut aussi servir de lieu pour y tenir des activités ou événements spéciaux, ce qui offre encore plus de souplesse. On a porté une attention toute particulière à la circulation et à la continuité des matériaux dans chaque zone. Le fait de placer la réception, la salle de conférence et le café dans la courbe a permis de découper en zones distinctes la configuration en U du local. Des panneaux de plafond en bois et un plan d’éclairage sophistiqué et bien pensé ajoutent à l’ambiance accueillante de ce milieu de travail. Le bois se prolonge de la réception aux aires de réunions, harmonisant les deux zones pour une transition fluide lorsque les cloisons rétractables sont ouvertes. Cet espace est maintenant complet avec ses panoramas saisissants de la ville, ses plafonds agrandis et un élégant fini de plancher lustré. DÉFI Préserver l’intimité dans des aires ouvertes SOLUTION La confidentialité était une préoccupation de premier plan pour BRP dans ses trois installations. On a conçu des lieux polyvalents et souples pour favoriser le travail de collaboration, tout en respectant les volontés d’assurer le caractère privé de certaines activités. L’équipe a créé des noyaux d’intimité au cœur des aires ouvertes en les plaçant près des colonnes pour marquer les endroits réservés aux discussions confidentielles. Ædifica a eu recours à son équipe interne de design et d’enseignes pour graver des images sur des cloisons de verre à doubles pans. Les écrans à double vocation assurent une intimité visuelle, tout en permettant à la lumière naturelle de passer, maintenant ainsi l’élégance qu’offre le verre. DÉFI Gérer l’acoustique dans une aire ouverte SOLUTION Les postes de travail des employés sont conçus de manière à réduire les distractions auditives grâce à des matériaux absorbants et à des panneaux de plafond en bois dans le bureau de Montréal. Les cloisons de verre à doubles pans servent aussi d’écrans acoustiques dans les salles de réunion, les bureaux de haute direction et dans les noyaux de confidentialité. Dans les corridors, on a installé de la moquette pour absorber le son, et, dans d’autres zones, on a eu recours à des carreaux acoustiques pour atténuer les sons. Les noyaux de collaboration éloignent les réunions et les conversations des postes de travail individuels. Et on a placé à l’extrémité de la rangée les services qui travaillent principalement au téléphone, pour contribuer à réduire les distractions sonores.
Large murals display images of earth, water, snow and roads to represent the brand’s major “playing fields.” De grandes murales affichent des images de terre, d’eau, de neige et de routes représentatives des « terrains de jeu » de la marque.
FAL L /AU TO M N E 20 16
33
DEMOGRAPHIC TAKEOVER The buying power of Gen Z
34
FALL/AU TOMNE 20 16
DELIGHT / DÉLECTATION
MAINMISE DÉMOGRAPHIQUE Le pouvoir d’achat de la génération Z
Floating shelves, immersive displays and mobile bookshelves evoke discovery, wonder and delight in this kiosk-sized shop for Penguin Random House. / Étagères autoportantes, présentoirs immersifs et rayons à livres mobiles suscitent la découverte, l’émerveillement et l’enchantement dans cette boutique-kiosque Penguin Random House.
FAL L /AU TO M N E 20 16
35
Pantry-style pull out shelving and display units were made to look like the spines of books. The magnetic vinyl spines can easily be switched out for a constantly evolving look. / Des étagères et unités de présentation rétractables sont déguisées de manière à représenter des dos de livres. Les dos en vinyle à aimants se remplacent facilement pour actualiser le coup d’œil.
Move over, Millennials, here comes Generation Z: a group of tweens and teens born after 1995, who are characterized as the most social, visual, and technological generation. Primed to become the next big influencers,
Generation Z lives in an era of increased connectivity, economic dips and surges, changing household structures, and worldwide political angst. These and other frames of reference influence how different generations experience retail design, says Allan Guinan, FARIDO, IDC, and principal at figure3 in Toronto. “The key is to tap into those unconscious frames to develop a design that is based on their needs.” According to a recent Retail Perceptions report, Generation Z will have a huge impact on the future of retail. This demographic currently makes up one quarter of the U.S. population, making them larger than any other living group. The report, “The Next Generation of Retail,” analyses the shopping preferences of this demographic and social media’s role in this age group’s retail influence. 36
FALL/AU TOMNE 20 16
Génération du millénaire, cédez le passage. Voici la génération Z, un groupe de jeunes préadolescents et d’adolescents nés après 1995, qui se distingue en étant la génération la plus sociale, visuelle et technologique. Destinés à devenirs les prochains grands influenceurs, ceux de la génération Z vivent dans une ère de grande connectivité, de creux et de pics économiques, de changements de structures familiales et d’angoisses politiques à l’échelle mondiale. Ces facteurs, ainsi que d’autres cadres de référence, influent sur la manière dont les différentes générations vivent le design du commerce de détail, souligne Allan Guinan, FARIDO, DIC, et associé principal chez figure3 à Toronto. « La clé consiste à puiser dans ces cadres inconscients pour développer un design qui se fonde sur leurs besoins. » D’après un récent rapport produit par Retail Perceptions, la génération Z aura des répercussions énormes sur l’avenir
FAL L /AU TO M N E 20 16
37
42% SAID THEY PREFER SHOPPING ONLINE COMPARED TO 58% IN STORE
42 % ONT DÉCLARÉ PRÉFÉRER FAIRE DES ACHATS EN LIGNE, CONTRE 58 % EN MAGASIN
To connect with this generation and others, the focus needs to be on engagement. “Great retail brands today understand that they and their consumers don’t exist in silos,” says Guinan. “An intelligent retail strategy takes all elements of the brand’s offerings into consideration, including the physical store, its website, social media, events, and so on.” In other words, figure3 looks to get a “return on emotion” because a return on investment will follow. When it comes to their preference for shopping in-store versus online, the statistics revealed that 42% said they prefer online compared to 58% in store. And 80% of Generation Z respondents said they browse in stores when they are uncertain about a purchase. They also prefer shopping at retailers that provide engaging in-store experiences. At Penguin Random House’s Canadian corporate headquarters, Guinan and his team created a modest, 158 square-foot retail concept that brings the book publisher’s brand to life. “Although small, the kiosk is packed with more than just books—it’s a literary experience,” says Guinan. “The shop is designed to foster a sense of discovery, wonder, and visual delight.” The design team applied the Penguin Classic book-binding motif to a suite of cupboards and pull-out pantry-style storage, so that everything from stored merchandise, display, and point of sale can be revealed and discovered during the customer journey. The store is anchored by backlit graphics while floating shelves in the window provide a constantly changing display. Social media plays a large part in Generation Z’s retail decision-making. Facebook was the most popular platform for product research, shopping inspiration, retailer interactions, and product reviews. According to the same report, 63% of respondents said they expect retailers to be on social media, and 60% said they favour retailers that connect with them on social media over those that don’t. So what does it take to execute a really powerful, relevant brand presence for the fastest growing consumer group? “Ruthless determination and execution,” says Guinan. “There needs to be a real commitment from a corporate structure perspective as well as the financial investment to create a truly seamless and relevant experience for their targeted consumer, regardless of how old they are.”
38
FA LL/AU TOMNE 20 16
Borrowing design elements from the brand’s rich literary history, the shop’s shelves showcase a carefully curated selection of titles. / Empruntant des éléments iconiques de la riche histoire littéraire de la marque, les étagères de la boutique présentent un choix de titres soigneusement organisés.
du commerce de détail. Cette tranche démographique compose actuellement le quart de la population des États-Unis, ce qui en fait le groupe le plus important parmi tous les autres groupes vivants. Ce rapport, intitulé « The Next Generation of Retail », analyse les préférences de ce groupe d’âge en matière de magasinage et le rôle des médias sociaux dans ce qui l’influence commercialement. Pour connecter avec cette génération et les autres, il faut mettre l’accent sur l’engagement. « Les grandes marques de détail d’aujourd’hui comprennent bien le fait que tant elles-mêmes que leurs consommateurs ne vivent pas en silos, ajoute Allan Guinan. Une stratégie de détail brillante prend en compte tous les éléments de l’offre de la marque, y compris les lieux physiques de ses boutiques, son site Web, les médias sociaux, les événements et activités, et ainsi de suite. » Autrement dit, figure3 cherche à obtenir un « retour sur émotion », parce qu’elle sait que le retour sur investissement suivra de près. En ce qui a trait à la préférence entre magasiner en magasin ou en ligne, les statistiques révèlent que 42 % ont déclaré préférer faire des achats en ligne, contre 58 % en magasin. Et 80 % des répondants de la génération Z ont indiqué se rendre en magasin lorsqu’ils ont des doutes à propos d’un achat en particulier. Ils préfèrent également magasiner chez des détaillants qui procurent une expérience en magasin divertissante. Pour le siège social canadien de Random House, M. Guinan et son équipe ont créé un concept de détail pour une modeste boutique-librairie de 158 pieds carrés qui sert de vitrine à la marque de cet éditeur de livres. « Bien que de dimensions restreintes, le kiosque est rempli de bien plus qu’uniquement des livres – c’est une expérience littéraire en soi, indique M. Guinan. La boutique est conçue de manière à favoriser la découverte, l’émerveillement et le plaisir des yeux. » L’équipe de design a apposé le motif des reliures de Penguin Classic à une suite d’éléments de rangement rétractables, de sorte que tout, de la marchandise entreposée aux présentoirs et au point de vente, puisse être révélé et découvert pendant la visite du client. Des images rétroéclairées servent de point d’ancrage à la boutique, tandis que les présentations sur les étagères autoportantes dans la vitrine sont constamment renouvelées. Les médias sociaux jouent un grand rôle dans les décisions de ceux de la génération Z. Facebook est la plateforme la plus populaire pour effectuer de la recherche sur un produit, trouver de l’inspiration d’achat, interagir avec les détaillants et consulter des évaluations de produit. Selon le même rapport, 63 % des répondants disent qu’ils s’attendent que les détaillants aient une présence dans les médias sociaux, et 60 % ont répondu qu’ils favoriseront les détaillants qui prennent contact avec eux sur les médias sociaux plutôt que ceux qui ne le font pas. Alors, que faut-il pour assurer une présence de la marque qui est réellement puissante et pertinente auprès du groupe de consommateurs qui croît le plus rapidement? « Il faut avoir une détermination à toute épreuve et mettre à exécution les stratégies, répond M. Guinan. Du point de vue de la structure d’entreprise et sur le plan de l’investissement financier, il faut un réel engagement pour créer une expérience vraiment homogène et pertinente pour la clientèle cible, peu importe l’âge des consommateurs. »
Customers are taken on a literary journey to reveal and discover store merchandise and displays. / Les clients sont transportés dans une aventure littéraire qui révèle les présentoirs et la marchandise.
FAL L /AU TO M N E 20 16
39
D ASKS…
D VEUT SAVOIR…
ANSWERS
RÉPONSES
1 QUESTION,
1 QUESTION,
3 3 We asked three interior designers from across the country: Looking back on your career, what was your favourite project, and what was your least favourite? whatdesigners theyfromhad WeHere’s asked three interior across the country: Looking back on your career, what was your favourite project, and what was your to say. least favourite? Here’s what they had to say. 40
FALL/AU TOMNE 20 16
Nous avons posé la question suivante à trois designers d’intérieur du pays : Au cours de votre carrière, quels ont été votre projet préféré et celui que vous avez le moins aimé? Voici ce qu’elles nous Nous avons posé la question suivante à trois designers d’intérieur du pays : Au cours de votre carrière, quels ont été votre projet préféré et celui ont répondu. que vous avez le moins aimé? Voici ce qu’elles nous ont répondu.
DETAIL / DÉTAIL
1
PARYSE BEATTY, ARIDNB, IDC / ADIINB, DIC // Interior Design & Detailing, Design Plus Architecture Inc., Moncton Design d’intérieur et détails, Design Plus Architecture inc., Moncton
“THE CBC TENANT FIT-UP in Moncton, New Brunswick, The CBC’s Moncton office is fun and inviting, and was designed using biophilic principles. Wood finishes and textures add warmth to the open concept office. / Les bureaux de Moncton de la SRC sont ludiques et invitants et ont été conçus selon les principes de la biophilie. Les finis en bois et les textures créent un environnement chaleureux pour ce bureau à aire ouverte.
was one of the most exciting and challenging projects that I’ve ever worked on. We worked closely with a group of CBC employees to create a fun and functional workplace for them. I participated in this project from the start of the conceptual phase to the very end of contract administration, which was a new and enriching experience for me. The open concept office is fun, warm, and designed using biophilic principles. It features wood finishes and textures with zones for collaboration and quiet work. While I don’t have a specific ‘worst project’, I find it disappointing when clients make decisions solely on budget. Sometimes it’s worth every penny to buy materials based on informed choices about the product’s durability, life-cycle assessment, and its sustainable qualities.”
SAS H A O N YSH CH E NKO, K RAV E TZ PHOTOGRAPHICS
« L’AMÉNAGEMENT LOCATIF DE LA SRC à Moncton, Nouveau-Brunswick, a été l’un des projets les plus enthousiasmants et stimulants sur lesquels j’ai travaillé. Nous avons collaboré étroitement avec un groupe d’employés de la SRC pour leur créer un environnement de travail à la fois fonctionnel et ludique. J’ai participé à ce projet depuis le début, de la phase conceptuelle à la toute fin de l’administration du marché. Le concept de bureau à aire ouverte est amusant, chaleureux, et conçu en mettant en application les principes de la biophilie. Il se caractérise par des finis et des textures de bois, et des zones permettant la collaboration et le travail en toute tranquillité. Bien que je n’aie aucun “pire projet” précis, je trouve toujours décevant que des clients prennent leurs décisions en pensant uniquement au budget. Se procurer des matériaux en fonction de choix éclairés relativement à la durabilité d’un produit, à l’évaluation du cycle de vie et à ses qualités écologiques vaut parfois tout son pesant d’or. »
FAL L /AU TO M N E 20 16
41
2
ISABELLE TALBOT, ARIDO, IDC / ARIDO, DIC // Partner, Ray, Toronto Partenaire, Ray, Toronto
“THIS IS A TOUGH QUESTION, given that I’ve been practisNewcourt Credit Group’s 1999 renovation was one of Toronto’s first companies to adopt an open plan concept. / Le Newcourt Credit Group a été la première société de Toronto à adopter le concept de bureau en espace ouvert lors de cette rénovation réalisée en 1999.
42
FA LL/AU TOMNE 20 16
ing interior design for more than thirty years. There is one project, though, that fits both categories as one of my most and least favourites. In 1995, we were responsible for Newcourt Credit Group’s renovation and expansion into its new office on Bay Street in Toronto. They began expanding their business and they were quickly outgrowing that space, so in 1999 we managed the design of their new head office along the Harbourfront. Their office occupied the sixth and seventh floors, totaling 150,000 square feet. It was my firm’s first project (and mine!) over 100,000 square feet. Newcourt was one of the first companies in Toronto to adopt an open plan concept, and we were very excited to be part of that. The project went on to win an ARIDO (Association of Registered Interior Designers of Ontario) Award in 2000. Although Newcourt was a fulfilling project, it was also one of the most consuming. In addition to being contracted to work on the Toronto office location, we were tasked with designing and managing their new Burlington office, which was an additional 90,000 square feet of space. Both projects wrapped up towards the end of 1999, which concluded one of the most stressful times of my career. I ended up taking a month off to recharge and came back ready to start on the next project.”
« C’EST UNE QUESTION PLUTÔT DIFFICILE, étant donné que je pratique la profession de designer d’intérieur depuis plus de trente années. Mais il y a un projet, cependant, qui correspond aux deux catégories, en étant à la fois mon projet préféré et celui qui a été le plus exigeant. En 1995, nous étions responsables de la rénovation et de l’agrandissement des bureaux du Newcourt Credit Group dans le cadre de son déménagement sur la rue Bay à Toronto. Le groupe avait commencé à prendre de l’expansion et, rapidement, ils se sont mis à manquer de place, de sorte qu’en 1999, nous avons assuré le design de leur nouveau siège social sur la façade portuaire. Leurs bureaux occupaient les sixième et septième étages, ce qui totalisait 150 000 pieds carrés. C’était le premier projet de plus de 100 000 pieds carrés pour ma firme (et pour moi!). Newcourt était alors l’une des premières sociétés de Toronto à adopter un concept d’aire ouverte, et nous étions très enthousiastes à l’idée d’y participer. Le projet a un peu plus tard remporté un prix décerné par l’ARIDO (Association of Registered Interior Designers of Ontario) en 2000. Bien que Newcourt ait été un projet très enrichissant, il a aussi été très exigeant. En plus du mandat des bureaux de Toronto, on nous avait confié la tâche de concevoir et d’administrer l’aménagement de leurs nouveaux bureaux de Burlington, quelque 90 000 pieds carrés de superficie supplémentaire. Les deux projets se sont terminés vers la fin de 1999, ce qui a conclu l’une des périodes les plus stressantes de ma carrière. J’ai fini par prendre un mois de congé pour me ressourcer, et je suis revenue en pleine forme pour commencer le projet suivant. »
3
JANE LAWSON,
IDA, ARIDO, IDC, LID-AAA / IDA, ARIDO, DIC, LID-AAA
//
Principal, Walker Lawson Interior Design Inc., Calgary Associée principale, Walker Lawson Interior Design inc., Calgary
“MY FAVOURITE PROJECT was a corporate daycare facilChildren are quickly drawn in and made to feel at ease in this bright, playful and tactile corporate daycare facility. / Les enfants se sentent rapidement attirés et à l’aise dans cette garderie d’entreprise pimpante, amusante et tactile.
RI C KO KOTOV I CH
ity that we designed in Calgary for Newalta Corporation. Discover Y Childcare Centre was located inside the raw shell of their new corporate office building. Offering this space for children and their parents reflected a sense of commitment from the company to its employees. We were challenged to create an environment that was warm, comforting, and homelike. It also needed to be fun, maintenance-free, and compliant with all government regulations. The resulting space is tactile, bright, whimsical, and inspiring. And it continues to stand out as a ‘wow’ learning environment for the infants, toddlers, and pre-school-aged children who use the space. The facility exudes a sense of home where children are quickly drawn in and immediately feel at ease. Our client was thrilled with our ability to combine good design with the ‘non-negotiable’ regulations around daycare centres. I loved this project! My worst project…hmmm…Luckily, I’ve yet to have one.”
« MON PROJET PRÉFÉRÉ est une garderie en entreprise dont nous avons assuré le design à Calgary pour Newalta Corporation. La garderie Discover Y Childcare Centre allait être aménagée dans la coquille vide de leur nouvel immeuble de bureaux. Offrir ce lieu aux enfants et à leurs parents reflétait alors le sens de l’engagement de l’entreprise envers ses employés. Nous avions comme défi de créer un environnement chaleureux et réconfortant, comme à la maison. Il fallait également que les locaux soient amusants et qu’ils requièrent peu d’entretien, tout en étant conformes à tous les règlements des divers ordres de gouvernement. L’espace que nous leur avons offert est tactile, vivant, fantaisiste et inspirant. Et il continue d’être un environnement d’apprentissage qui suscite la curiosité pour les nourrissons, les tout-petits et les enfants d’âge préscolaire qui fréquentent la garderie. L’installation dégage une atmosphère simple et accueillante qui rappelle la maison et où les enfants se sentent attirés et immédiatement à l’aise. Notre client était enchanté de notre capacité à allier le bon design et les règlements “non négociables” qui encadrent les centres de la petite enfance. J’ai adoré ce projet! Quant à mon pire projet…, eh bien… heureusement, il ne s’est pas encore présenté. »
FAL L /AU TO M N E 20 16
43
DECIPHER / DÉCODER
HEALTH PRENDRE SOIN CONSCIOUS DE LA SANTÉ Five trends in healthcare design
> Today’s hospital rooms give patients more independence over their environment, including access to view and desired levels of artificial lighting. / Les salles de traitement sont plus polyvalentes, pour accommoder des exigences qui changent rapidement.
Cinq tendances en design pour les soins hospitaliers
A
s Canadian healthcare facilities strive to become more responsive and patient-centered, it is ever more critical to design these environments to be highly functional, adaptable, and aesthetically pleasing. Interior designers are adopting more focused methods to provide solutions that facilitate healing, enhance visitor and patient experience, and improve employee productivity. This emphasis on nurturing wellness, rather than treating illness, creates a more effective and supportive relationship between patients and healthcare providers. Advances in materials and techniques play a transformative role in the way spaces are designed and how patients, staff and visitors flow through the system. The following five areas— which have become priorities in many healthcare facilities— demonstrate how interior designers can help improve these organizations and the quality of care they deliver. TECHNOLOGY
As technology becomes more sophisticated, compact, and portable, it plays an increasingly essential role in managing our health and wellness. “Technology empowers people to jointly manage and ‘own’ their path to health, in partnership with their healthcare provider,” says Mary Vella, ARIDO, IDC, Senior Associate 44
FALL/AU TOMNE 20 16
A
lors que les installations de soins de santé s’efforcent de s’adapter et de mettre l’accent sur les patients, il est plus essentiel que jamais de concevoir ces environnements pour qu’ils soient hautement fonctionnels, polyvalents et agréables sur le plan esthétique. Les designers d’intérieur adoptent des méthodes plus ciblées pour proposer des solutions qui facilitent la guérison, qui rehaussent l’expérience des visiteurs et des patients et qui améliorent la productivité des employés. Cette approche qui consiste à favoriser le mieux-être au lieu de traiter la maladie permet d’établir une relation plus efficace et plus soutenante entre patients et fournisseurs de soins de santé. Les avancées du côté des matériaux et des techniques transforment la manière dont les lieux sont conçus et celle dont les patients, le personnel et les visiteurs naviguent dans le système. Les cinq secteurs suivants, qui sont devenus des priorités dans de nombreux établissements de santé, illustrent comment les designers d’intérieur peuvent contribuer à améliorer tant ces organisations que la qualité des soins qu’elles assurent. TECHNOLOGIE Alors que la technologie devient plus sophistiquée, plus compacte et plus mobile, elle joue un rôle de plus en plus important
and Healthcare Interior Designer at HOK in Toronto. “The use of self-managing tools enables providers to monitor our physiological metrics remotely,” Vella adds. The metrics can help providers improve services and can lead to a better-informed patient. Spaces are also being designed with more flexibility to accommodate rapidly changing demands. For example, treatment rooms are often designed with teleconference capabilities, making them multi-functional. In some facilities, emergency department registration desks are being phased out, and replaced with bedside terminals in exam rooms for quicker registration and easier access to patient files. Inside hospital rooms, “personal bedside controls are used to give patients autonomy,” says Vella, an advancement they’re seeing in many facilities across North America. “Independence over your room’s environment, including access to view and natural light, desired levels of artificial ambient and task lighting, self-monitoring of health, and access to social media platforms, to name a few, has a positive impact on health and wellness,” says Vella. EVIDENCE-BASED DESIGN
Research is a pillar of the healthcare profession and evidence-based design (EBD) is an extension of that—making informed decisions based on data gathering and analysis. “It’s a common platform that both designers and healthcare professionals can understand and appreciate,” says Vella. “The rise in EBD has helped support the cost-benefits when presenting ideas to a client.” Biophilic strategies—the relationship between nature, human biology, and the built environment—also play a strong role in HOK’s design process. In its design of a rooftop garden for a leading healthcare provider, the team embraced research and created an outdoor space that re-energizes patients and contributes calmness to a stressful hospital environment. “Research shows that stochastic rhythm has a random pattern of movement that provides relief to people,” says Vella. “That type of movement in landscape, combined with other benefits in a natural setting, could contribute to the wellness of patients and healthcare team members alike.” INFECTION CONTROL
Interior designers are fundamental to developing safe healthcare environments. “Standards around sinks, hand washing fluid dispensers, and access to personal protective devices are examples of design’s contribution to proper hygiene,” says Vella. Surface materials and building materials that reduce the risk of the spread of harmful bacteria is critical. “Copper is one of the latest materials being used in hospitals for its antimicrobial properties,” says Joanne McFadden, IDA, PIDIM, IDC, Principal Interior Designer at ft3 Architecture Landscape Interior Design in Winnipeg. “Design details like carrying upper cabinets to the ceiling, using non-porous materials, and sealing all joints are important so as not to create dust ledges or pockets where bacteria can grow.” WAYFINDING
By providing meaningful landmarks to help individuals navigate through a space, effective wayfinding can help alleviate some of the confusion and frustration patients and visitors experience in healthcare facilities. “Wayfinding plants cues or triggers in an individual’s brain to help them navigate from point A to point B,” says McFadden. “Often the most successful cues are through the use of colour or imagery.” McFadden and her team have completed a number of projects based on this concept. Technology offers new ways to address wayfinding. “Apps are now
dans le processus de gestion de notre santé et de notre mieux-être. « La technologie donne aux gens les moyens de gérer et de “prendre possession” de leur parcours de santé conjointement avec leur intervenant en santé », souligne Mary Vella, ARIDO, DIC, associée principale et designer d’intérieur en établissements de santé chez HOK de Toronto. « L’utilisation d’outils autogérés permet aux intervenants en santé de surveiller nos données physiologiques à distance », ajoute Mme Vella. Ces données peuvent aider les intervenants en santé à améliorer les services et peuvent faire en sorte que les patients soient mieux informés. La conception des lieux offre plus de polyvalence pour accommoder des exigences qui changent rapidement. Par exemple, les salles de traitement ont souvent la capacité d’accueillir aussi les équipements de téléconférence, ce qui les rend multifonctionnelles. Dans certains établissements, on élimine les comptoirs d’inscription dans les urgences pour les remplacer par des terminaux à proximité des lits dans les salles d’examen pour accélérer le processus d’inscription et faciliter l’accès au dossier du patient. À l’intérieur des chambres d’hôpital, « on se sert de commandes personnelles à proximité du lit pour offrir de l’autonomie aux patients », mentionne Mme Vella, une amélioration que voient arriver les designers dans de nombreux établissements de santé en Amérique du Nord. « Acquérir une certaine indépendance, relativement à l’environnement de votre chambre, en tant que patient, notamment une vue sur l’extérieur et l’accès à la lumière naturelle, le contrôle du niveau d’éclairage ambiant et ponctuel, l’autosurveillance de votre santé et l’accès à des plateformes de médias sociaux, pour n’en nommer que quelques-uns, ont des répercussions positives sur la santé et le mieux-être », indique Mary Vella. DESIGN FONDÉ SUR DES DONNÉES PROBANTES La recherche est un pilier de la profession de la santé, et le design fondé sur des données probantes en est une extension, en permettant de prendre des décisions éclairées fondées sur la collecte et l’analyse de données. « Il s’agit d’une plateforme commune que les designers et les professionnels des soins de santé peuvent comprendre et reconnaître, ajoute Mme Vella. L’essor du design fondé sur des données probantes a contribué à justifier les coûts-avantages lors de la présentation des idées à un client. » Les stratégies en biophilie – relation entre la nature, la biologie humaine et l’environnement bâti – jouent également un rôle prépondérant dans le processus de design de HOK. Dans son concept d’un jardin de toit pour un chef de file des soins de santé, l’équipe a adhéré à la recherche et créé un lieu extérieur qui redonne de l’énergie aux patients et contribue à apporter du calme dans un environnement hospitalier qui peut être stressant. « La recherche démontre qu’un rythme stochastique possède un modèle de mouvement aléatoire qui procure du soulagement aux gens, ajoute Mme Vella. Ce type de mouvement dans les paysages, allié aux autres bénéfices d’un environnement naturel, pourrait contribuer tant au mieux-être des patients qu’à celui des membres de l’équipe de soins. » CONTRÔLE DES INFECTIONS Le rôle des designers d’intérieur est fondamental dans l’aménagement d’environnements de santé sécuritaires. « Les normes autour des lavabos et des distributeurs de savon, et l’accès aux dispositifs de protection personnelle sont des exemples de la contribution du design à une bonne hygiène », fait remarquer Mary Vella. L’utilisation de matériaux de finition et de construction qui réduisent le risque de propagation des bactéries nuisibles est essentielle. « Le cuivre est l’un des plus récents matériaux en utilisation dans les hôpitaux en
FAL L /AU TO M N E 20 16
45
raison de ses propriétés antimicrobiennes », dit Joanne McFadden, IDA, PIDIM, DIC, designer d’intérieur principale chez ft3 Architecture Landscape Interior Design de Winnipeg. « Des détails de design comme le prolongement des armoires supérieures jusqu’au plafond, l’utilisation de matériaux non poreux, le scellement de tous les joints sont importants, car ils préviennent la croissance de bactéries en éliminant les rebords ou les recoins qui retiennent poussière et saletés.
> A soothing palette of warm materials, finishes and colours promotes calm, while greater access to nature is proven to promote well-being. / Une palette de matériaux, de finis et de couleurs chaleureux favorise le repos, et l’accès plus direct à la nature contribue au mieux-être de tous les usagers.
available with internal GPS that allow patients and visitors to use their mobile devices to guide them to their hospital destination,” says Vella. When HOK introduces these innovations, they are intended as complements to an already cohesive wayfinding strategy. “This technology allows us to integrate directional information with storytelling about the hospital and its community of care.” THERAPEUTIC SPACES
A relaxing and calm environment is essential for both patients and their healthcare teams. “Patients are in a highly stressful situation, and they want to feel comforted,” says Vella. “At the same time, providers are strained by the intensity of their profession and they want to feel effective and supported.” HOK designs spaces that offer self-control and personalization for patients. This is achieved by focusing on how lighting, privacy, access to view and natural light, noise, connectivity, and access to information can be fine-tuned by the patient. “Our designs for healthcare providers focus on making their work environment more responsive to user needs,” says Vella. “As with patient spaces, the emphasis is on enhanced user control.” Materials, finishes, and colours are carefully selected for their sense of comfort and calm. McFadden uses a warm colour palette, wood-like details for ceilings, millwork and wall protection, and images of nature whenever possible. A quiet environment helps reduce anxiety and promotes rest and relaxation. “Communication devices worn by every staff member eliminate the need for overhead speakers, which quiets the facility,” says McFadden. Emphasis is also placed on interior and exterior amenities that provide areas for staff, patients and visitors to reinvigorate. 46
FA LL/AU TOMNE 20 16
ORIENTATION VISUELLE En offrant des repères significatifs pour aider les gens à se déplacer dans un édifice, un système d’orientation efficace peut contribuer à atténuer la confusion et la frustration que peuvent vivre les patients et les visiteurs dans les centres hospitaliers. « Le système d’orientation visuelle sème des indices ou des déclencheurs dans le cerveau d’une personne pour l’aider à se rendre d’un point A à un point B, ajoute Mme McFadden. Bien souvent, les indices les plus efficaces sont ceux qui font appel à la couleur ou aux images. » Joanne McFadden et son équipe ont réalisé de nombreux projets en se fondant sur ce concept. Et la technologie offre désormais de nouveaux moyens d’aborder l’orientation visuelle. « Il existe maintenant des applications avec GPS interne qui permettent aux patients et aux visiteurs de se servir de leur appareil mobile pour s’orienter jusqu’à leur destination dans l’hôpital », dit Mme Vella. Lorsque HOK présente ces innovations, c’est dans le but de compléter une stratégie d’orientation visuelle déjà cohérente. « Cette technologie nous permet d’intégrer des renseignements directionnels à un exposé sur l’hôpital et sa communauté de soins. » LOCAUX THÉRAPEUTIQUES Un environnement calme et reposant est essentiel pour les patients aussi bien que pour les équipes de soins. « Les patients vivent des situations très stressantes, et ils ont besoin de réconfort, affirme Mme Vella. Parallèlement, les fournisseurs de soins sont drainés par l’intensité inhérente à leurs professions et ils désirent donc se sentir efficaces et soutenus. » HOK conçoit des lieux qui permettent aux patients de contrôler euxmêmes leur environnement et de le personnaliser, en leur offrant la possibilité de moduler l’éclairage, le bruit, l’accès à la vue extérieure et à l’éclairage naturel, ainsi que la connectivité et l’accès à l’information. « Les aménagements que nous offrons aux fournisseurs de soins visent à rendre leur environnement de travail plus adapté aux besoins des utilisateurs, ajoute Mme Vella. Comme pour les lieux offerts aux patients, on met l’accent sur le contrôle par l’utilisateur. » On choisit avec soin les matériaux, les finis et les couleurs en fonction du réconfort et du calme qu’ils peuvent apporter. Mme McFadden se sert d’une palette de couleurs chaudes, de détails qui ressemblent à du bois aux plafonds, sur les éléments d’ébénisterie et de protection murale, et d’images de la nature là où c’est possible. Un environnement qui offre de la tranquillité réduit l’anxiété et favorise le repos et la relaxation. « Les appareils de communication que portent tous les membres du personnel éliminent la nécessité d’installer des hautparleurs, ce qui rend les lieux plus calmes », indique Mme McFadden. En différents endroits, à l’intérieur comme à l’extérieur, on met l’accent sur des îlots de mobilier afin d’offrir au personnel, aux patients et aux visiteurs de petites oasis où aller se détendre ou se revigorer.
Your liability broker is now your personal insurance broker too! So your IDC-endorsed insurance partner can meet all your protection needs. Why connect with PROLINK, IDC’s broker of choice? Our connection: •
To IDC means that member discounts are exclusively available from a single broker.
•
To members means our specialists understand your profession and have the “know how” to protect all your assets.
•
To Canada’s top insurance providers and products means we can tailor the right coverage for you. Call us. 1-800-663-6828. Ask for the IDC team. It will be well worth your time!
BUSINESS LRI-Halfpage-Dmag Ad_SEPT30_2016 copy.pdf
AUTOMOBILE 1
2016-09-27
PROPERTY
TRAVEL
HEALTH
LIFE
15:29
Contact Us About Our Code and Accessibility Consulting Services and Seminars
LET YOUR
WALLS FLOWER. Your walls have nothing to be shy about with our
© 2016 The Sherwin-Williams Company
single greatest work, Emerald® paint by Sherwin-Williams.
sherwin-williams.ca
TRANSFORM YOUR TOWELS
INTO A WARM LUXURY
HIGH-END STAINLESS STEEL HEATED TOWEL WARMERS
www.ambaproducts.com | +1(404)350-9738 ambaproducts.com | +1(404)350–9738
IDC INDUSTRY LIST / LISTE DE L’INDUSTRIE DES DIC
IDC Industry Members / Membres de l’industrie des DIC industry@idcanada.org
IDC Industry—Partner / Membres de l’industrie des IDC – Partenaires Architex Arconas Caesarstone California Closets CEILTRIM Inc. Cosentino Canada Inc. Hunter Douglas Canada LP IIDEXCanada Interface Kabuni Knoll North America Corp. Krug Lauzon Distinctive Hardwood Flooring Levey Industries Inc. Mohawk Industries Patcraft Shaw Contract Tandus Centiva Williams-Sonoma Inc. To The Trade
IDC Industry—Tier III / Membres de l’industrie des DIC – Niveau III 3M Canada - Architectural Markets Allseating American Standard Brands Ames Tile & Stone Ltd. BLANCO Canada Inc. ELTE and Ginger’s Global Furniture Group Haworth Ltd. Kravet Canada Lutron Electronics Canada Inc. Milliken Design Inc. Richelieu Hardware Teknion Limited
IDC Industry—Tier II / Membres de l’industrie des DIC – Niveau II Allsteel Arborite Beaulieu Commercial Benjamin Moore & Co. Ltd. Cambria Natural Quartz Surfaces Ceragres Tile Group Contrast Lighting M.L. Inc. Crown Wallpaper & Fabrics Danze Inc. DIRTT Environmental Solutions Ltd. Distinctive Appliances Inc. Elite Crete Systems Canada Groupe Lacasse I-XL Masonry Supplies Ltd. Julian Ceramic Tile Inc. Kartners Bathroom Accessories Kohler Canada Co. Lamin-Art Mapei Inc. Maroline Distributing Inc. Metropolitan Hardwood Floors Inc. Momentum Group Odyssey Wallcoverings PC350 Porcelanosa East Canada Royal Lighting Sherwin-Williams
50
FALL/AU TOMNE 20 16
Source Office Furnishings Steelcase Canada Stone Tile International Inc. Three H. Furniture Systems TORLYS Smart Floors Vibrant Canvas Prints Canada Vintage Hardwood Flooring Wiston Building Materials Co.
IDC Industry—Tier I / Membres de l’industrie des DIC – Niveau I Abet Laminati Aco Systems Ltd. Actual Design & Decor Aeon Stone & Tile Inc. Alendel Fabrics Limited Altro Canada Inc. Amala Carpets AMG l Advance Marble & Granite Appliance Love Applied Electronics Limited Arauco North America Astro Design Centre Atlas Carpet Mills Inc. Automated Shade Avant Garde division of Master Fabrics AWMAC Ontario Chapter Baldwin | Pfister | Tell | Weiser Banner Carpets Ltd. Barbican Barrisol Canada Beckwith Galleries Beyond Surfaces Distribution Inc. bf workplace BL Innovative Lighting Blackburn Young Office Solutions Inc. Blue Sky Agency Blum Canada Ltd. BRC Canada Brown Daniels Associates Buckwold Western Ltd. - MB Bum Contract Furniture Ltd. Canadian Home Style Cantu Bathrooms & Hardware Ltd. Caplan’s Appliances Carpenters Union, Local 27 Cascadia Design Products CaTECH Systems Ltd Cavavin (2000) Inc. CDm2 LIGHTWORKS Century Wood Products Inc. CGC Inc. Charles Merulla Manufacturing Agent Inc. Chase Office Interiors Inc. Ciot Coast Wholesale Appliances Cocoon Furnishings Colin Campbell & Sons Ltd. Commercial Electronics Ltd. Connect Resource Managers & Planners Inc. Convenience Group Inc. Coopertech Signs and Graphics Creative Custom Furnishings Daltile Canada Dauphin Decor-Rest Furniture Ltd. DesignersPlus Kitchen & Bath DesignDocs Inc. Diversified Technology System Inc. (DTS) Dominion Rug & Home Doors and More
DPI Construction Management Drechsel Business Interiors DuPont Canada Elevator Digital Ltd. Environmental Acoustics Envirotech Office Systems Inc. EQ3 Ltd. Ernestomeda Toronto Erv Parent Co. Ltd. Evocative Design Elements EZ Lay Flooring Co. Ltd. Ferrier Wire Goods Company Ltd. FloForm Countertops Flux Lighting Inc. Forbo Flooring Systems Formica Canada Inc. GL STONE LTD. Goodfellow Inc. Grand and Toy Greenferd Construction Inc. Grohe Canada Inc. Grosfillex Inc. Hari Stones Ltd. Heritage Office Furnishings Ltd. Herman Miller Canada Inc. High Point Market Authority Holmes & Brakel Humanscale Inscape Ireland and Company Isted Technical Sales J T Waterman Co. JCO & Associates Johnsonite/Tarkett Canada Inc. Jones Goodridge KAARMA KANDY Outdoor Flooring, Inc. Keilhauer Kinesik Engineered Products Kinetic Design Products Ltd. Kitchen & Bath Classics (Wolseley) KROFT+CO Laqfoil Ltd. Leonardi Construction Ltd. Lightmaker Studio Livingspace Interiors LRI Engineering Inc. LSI Floors Mac’s II Agencies Maharam Malvern Contract Interiors Limited Mannington Commercial MARANT Construction Ltd. Marble Trend Ltd. Marco Products (W Group) Marshall Mattress Martin Knowles Photo/Media McIntyre Group McKillican Canadian Melmart Distributors Inc., Atlantic Division METRIE Metro Wallcoverings Inc. MOEN INC. Monk Office Interiors M-Tec Inc. muralunique.com National Office Furniture NewWall Nightingale Corporation Nuvo Sales Group Octopus Products Ltd. Office Source Olympia Tile International Inc.
Panasphere Premium Surfaces Panolam Surface Systems PARIcime inc. Pentco Industries Inc. PI Fine Art POI Business Interiors Powell & Bonnell Home Inc. Pravada Floors Prémoulé Inc. Robert Allen Fabrics Canada Ltd. Rockfon, LLC Roman Bath Centre Roya Manufacturing & Supply Canada Inc. (Prime Walls) Salari Fine Carpet Collections Schluter Systems Canada Inc. ShadeSource Interiors Shannon Specialty Floors Shutter Professionals Inc. Skyfold SOFA - Source of Furniture and Accessories SpecConnect Staples Business Advantage Stark Depot LED Lighting Stonequest Inc. Streamline Sales & Marketing Inc Sugatsune American Inc. Surface Products Inc. SwitzerCultCreative Tailored Living of Central Toronto Tapis Rugs & Carpets Taymor Industries Ltd. Textile Trimmings The Brick Commercial Design Centre Midnorthern Appliances The Campaign for Wool The Ensuite Bath and Kitchen Showroom The HON Company The Pentacon Group Tierra Sol Ceramic Tile Toronto Refurbishing Limited TORP Inc. Trail Appliances Tremton Construction Inc. Tri-Can Contract Inc. Trigon Construction Management Turnkey Lifestyle Technologies Tusch Seating Inc. Upper Canada Forest Products Urban Mode Valley Countertops Industries Ltd. Van Gogh Designs & The Goods Vesta Marble & Granite Victoria Speciality Hardware & Plumbing Ltd. Vifloor Canada Ltd. VORTEK W Studio Decorative Carpets Wamoozle Inc. Wanderosa Wood Products Weavers Art Inc. Weston Premium Woods Westport Manufacturing Willis Wilsonart Canada World Expo Trading Inc. XL Flooring Zilli Home Interiors
IDC Media Partner/ Partenaire médias des DIC gordongroup
Ceragres authentic SINCE 1990 Ceramic
Porcelain
Stone
Mosaic
Countertops
Toronto Ottawa Montreal Dix30 Quebec Halifax ceragres.ca
ORSAY IS A WORK OF ART ...ANYWHERE #DiscoverOrsay #GroupeLacasse