Le parc des mutants - Mutant Park

Page 1

Le parc des mutants MUTANT PARK Парк мутантов

Maximillian

Tristan



We dedicate this book to the author of Jurassic Park who inspired us to create this book.


Max et Tristan Š 2012


Le parc des mutants MUTANT PARK Парк мутантов

Maximillian Tristan


Corroder entra dans le labo, il était prêt. Il appuya sur le bouton et ouvrit la capsule rouge...

Corroder entered the laboratory. He was ready. He pressed the button and opened the red capsule...

Кородар вошёл в лабораторию ,он был готов. он нажал кнопку и открыл красную капсулу…

1



Ludo était assis dans la cafétéria et il mangeait sa soupe. Il ne remarqua pas les petits oeufs à l’intérieur. Soudain il tomba au sol... Ludo was sitting in the cafeteria eating his soup. He didn’t see the little eggs in it. Suddenly he fell on the ground...

Лудо сидел в кафетерии и ел свой суп. Он не заметил маленькие яички в супе. Вдруг он упал на землю…

3



Maximillian ne pouvait pas en croire ses yeux en regardant l’écran de l’ordinateur, 99 mutants et 57 personnes! Ils avaient perdu au moins 5 personnes et...5 mutants étaient arrivés en plus! Soudain il remarqua un point rouge clignotant sur l’écran, sans réfléchir il appuya dessus. Aussitôt un message s’afficha sur l’écran: LE VIRUS MUTANT 01 SE TROUVE EN LIBERTE! Il courut tout de suite vers le labo, la capsule était ouverte...

Maximillian couldn’t believe his eyes as he stared at the computer screen, 99 mutants and 57 people ! They had lost at least 5 people and...they had 5 new mutants! Suddenly he saw a red flashing light on the screen, without thinking he pressed it. A message appeared on the screen: THE MUTANT VIRUS 01 IS FREE! He ran to the laboratory straight away, the capsule was opened...

Максимилиан не верил своим глазам, глядя на экран компьютера:99 мутантов и 57 людей. Они потеряли, по крайней мере, 5 человек и…5 мутантов появилось. Вдруг он увидел красную мигающую точку на экране. Не задумываясь, Максимилиан нажал на неё. Мгновенно на экране появилась надпись: МУТАНТНЬИЙ ВИРУС О1 НА ВОЛЕ! Он побежал сразу же к лаборатории. Капсула была открыта…

5



<<M. Hughes!!>>, cria Maximillian en tambourinant la porte. M. Hughes sortit de sa chambre l’air fatigué, décidément Maximillian l’avait réveillé. M. Hughes était chef du labo, c’était un homme de moyenne taille avec des cheveux blonds et frisés, il avait a peu près 54 ans. <<Oui?>>, demanda ce dernier. << Le v-virus o-o1 e-e-est l-l-libre!>>, balbutia Max. <<QUOOOOOOOOOI!!!!!??>>, cria M. Hughes, stupéfait. <<Vite ,dit M. Hughes, il faut avertir tout le Monde!!!!!!>> (Il prit son téléphone) <<Allo,Allan?>> Il entendit <<RRRRROARRR!!!>> Avec un soupir il déposa son téléphone, <<Le virus a fait son effet>>. <<Alors que faire?>> demanda Max. <<Regarde Max, nous ne sommes pas des imbéciles, nous savions que les mutants pouvaient s’échapper donc nous avons fait un virus qui pouvait les détruire pour toujours.>> <<Et il est ou?>>: demanda Max. <<Dans la chambre des fusils.>>, répondit M. Hughes. “Mr. Hughes!!”shouted Max, pounding the door with his fists. Mr. Hughes opened the door looking tired, apparently Maximillian had woken him up. Mr. Hughes was the president of the laboratory. He was a medium sized man with blond curly hair, in his 50s. “Yes?” he asked. “The v-virus o-o1 i-i-is f-free!”stammered Max. “WHAAAAAAT!!!!!”shouted Mr. Hughes, dumbfounded. “Quick,” he said, “We have to warn everybody!!!!!” (He took his telephone.) “Hello Allan?” He heard “RRRRROARR !!!” With a sigh he put down his telephone, “The virus has taken its effect.” “So, what do we do?” asked Max. “Look Max, we’re not imbeciles. We knew that the mutants could escape so we’ve made a virus that could destroy them forever. “And where is it?” asked Max. “In the gun room,” replied Mr. Hughes. «Мистер Хьюз!» кричал Максимилиан, колотя в дверь кулаками. Мистер Хьюз вышел из своей спальни, выглядя уставшим, очевидно Макс его разбудил. Мистер Хьюз был начальником лаборатории, эго был человек среднего роста со светлыми кудрявыми волосами, около 50-ти лет. -Что случилось? - спросил он. -Вирус О1 на воле! - закричал Макс. -ЧТООООО!!? - воскликнул удивленный мистер Хьюз. -Быстро! Необходимо всех предупредить! – мистер Хьюз быстро набрал чей-то номер на телефоне: «Алло Алан?» в ответ он услышал «РРРР!» Со вздохом он положил телефон. -Вирус сделал свой эффект. -Что же делать? спросил Макс. -Послушай Макс, мы не глупые, мы знали, что мутанты могли вырваться на волю. Из-за этого мы сделали вирус, способный уничтожить их навсегда. -И где он? -На складе - ответил Хьюз.


8


La chambre des fusils était remplie des fusils et de gadgets de toutes sortes. M. Hughes prit une petite boîte sur une étagère et deux fusils. Il en tendit un à Max. <<Allez, Max, on va gagner cette guerre!>>

The gun room was filled with all sorts of guns and gadgets. Mr. Hughes took a little box from a shelf and two guns. He gave one to Max. “Come on, Max, we’re going to win this war!”

Склад был наполнен ружьями и коробками .Мистер Хьюз взял маленькую коробочку и 2 ружья. Он протянул одно Максу. -Давай, Макс, мы выиграем эту войну!

9


10


Ils marchent dans le parc silencieux. <<Les mutants sont partout, dit M. Hughes, alors faisons très attention.>> Soudain un mutant bondit sur la route, <<asdfghjklzxcvbnm>>, dit t-il avant de se jeter sur M. Hughes, <<BAM!>>, M. Hughes tira sur le mutant qui s’écroula une balle dans le coeur. Du sang éclaboussa le sol humide, <<Il faut partir vite. L’odeur du sang va attirer les autres mutants!>> Ils continuèrent d’avancer, puis ils virent un bâtiment en forme de champignon. <<C’est le bâtiment de transports, dit M. Hughes, nous pourrons y trouver une voiture>>. Il se figea soudain: un mutant se tenait devant le bâtiment. Un homme gisait sur le sol au milieu des débris d’une moto. <<TACATACATAC!>>, cette fois Max fut le plus rapide: le mutant tomba sur le sol touché par 3 balles, soudain l’homme qui gisait sur le sol se releve, mais maintenent ce n’est plus un homme: c’est un mutant. Avec un cri de <<aarghyutyhuhrhyhygyt!!! Il se jette sur Max. <<BAM! BAM!>> Les tirs de M. Hughes atteignirent le mutant à l’épaule, <<Raurrrrrr!>>, rugit le mutant (de colère), et il s’enfuit. M. Hughes aida Max à se relever. <<Allez Max on va aller prendre une voiture.>>

Они шли в тихом парке, -Мутанты везде, сказал мистер Хьюз, поэтому будь очень осторожен! Вдруг мутант прыгнул на дорогу. -Асдфгхджклзксквнм! Сказал он, перед тем как бросится на мистера Хьюза, -БАХ! , мистер Хьюз выстрелил в мутанта, который упал. -Уйдем отсюда, сказал он.

Они продолжали идти, потом они увидели здание, похожее на гриб. «Это гараж» - сказал мистер Хьюз, мы там сможем найти машину. Вдруг он остановился: мутант стоял перед зданием. Человек лежал на земле между обломками мотоцикла. They walked quietly in the park. “The mutants are everywhere,” said Mr. Hughes, “so let’s be -ТАТАТА!, в этот раз Макс very careful.” Suddenly a mutant jumped onto the road. “asdfghjklzxcvbnm,” he said, before был быстрее: мутант упал. Вдруг человек лежащий на he threw himself on to Mr. Hughes. “BAM !” Mr. Hughes shot the mutant that collapsed due to a bullet in the heart. Some blood земле встал, но теперь это больше не человек: это splashed the wet ground. “We have to leave fast. The smell of blood will attract other мутант. С криком mutants!” They continued to move forward, then they saw a building in the shape of a -ААРГХЯЮТЯХЮХРХЯХ mushroom. “It’s the transportation building,” said Mr. Hughes. “We could find a car!” ЯГЯТ! Он бросился на Макса. Suddenly he froze. A mutant was in front of the building. A man was lying down on the ground in the middle of the debris of a motorcycle. “TACATACATAC!” -БАХ!БАХ!- мистер Хьюз This time Max was the fastest. The mutant fell on the ground, hit by 3 bullets, suddenly the попал мутанту в плечо. man that was lying on the ground got up, but now it’s not a man anymore: it’s a mutant. He -РРРРРРРРРРР!!!, зарычал он throws himself on Max, screaming “aarghyutyhuh-rhyhygt!!!” и убежал. Мистер Хьюз помог “BAM ! BAM !” The shots of Mr. Hughes hit the mutant in the shoulder. Максу подняться. “Raurrrrrr!” reacted the mutant (in anger) and he escaped. -Пошли, Макс! Пошли, Mr. Hughes helped Max get up, “Come on Max, We’re going to take a car!” возьмем машину.



La voiture arriva très vite au milieu du park où ils pourraient relâcher le virus TOR8. Dès qu’ils arrivèrent et sortirent de la voiture, les mutants les encerclèrent, <<TACATAC!>> Max fut obligé d’en abattre un qui s’approchait dangereusement. M. Hughes prit la boîte et lança la potion, <<RRRRRHVBFHGHG!!!!!>>, hurlèrent les mutants et soudain ... ils tombèrent au sol, <<OOOOOOUAIIIIII!!!!!!>>, hurla Max, soudain les deux vainqueurs entendirent <<NOOOON>>. Max virevolta et vit Coroder, alors Max comprit tout et courut après Coroder ignorant les appels de M. Hughes. Soudain son enemi trébucha sur une branche et tomba dans un petit lac. Max décida alors de renoncer. The car reached the middle of the park very quickly where they could release the virus TOR8. From the moment that they arrived and got out of the car, the mutants surrounded them, “TACATAC!” Max was obliged to kill one that was approaching dangerously. Mr. Hughes took the box and threw the potion. “RRRRRHUBFHGHG!!!” screamed the mutants and suddenly they fell to the ground. “YEEEESSSSS!!!!!!” shouted Max. Suddenly the two winners heard “NOOO!” Max turned around and saw Coroder, so Max understood and ran after Coroder ignoring the calls of Mr. Hughes. Suddenly his enemy tripped on a branch and fell in a little pond. Max decided to give up. Машина приехала очень бистро в центр парка, где они смогли бы отпустить вирус ТОР8.Как только они приехали, их окружили мутанты. -ТАТАТА!, Максу пришлось выстрелить в одного, который приближался. Мистер Хьюз взял коробку и бросил вирус. -РРРРРХВБФХГХГ!!!!!, закричали мутанты и вдруг…они упали на землю, -ЕСТЬ!!, закричал Макс, вдруг оба выигравших услышали… -НЕЕЕТ!! Макс развернулся и увидел Кародара, тогда он понял всё и побежал за Кародаром, не слушая крики мистера Хьюза. Вдруг его враг споткнулся об ветку и упал в маленькую речку. Макс тогда решил отказаться. 13



Coroder se hissa avec difficulté sur la berge: <<Maudite eau, maudit Max!!>>, chuchota t-il tout bas. Après une demi-heure il arriva à un petit bâtiment, il entra, prit une autre petite boîte et l’ouvrit. Un petit virus en sortit.

Coroder pulled himself with difficulty onto the bank. “Stupid water, stupid Max!” he whispered quietly. After half an hour he arrived at a little building, he entered and took another little box and opened it. A little virus came out of it.

Кародар вылез из воды. -Проклятая вода и Макс!! - прошептал он. Через полчаса он пришел в маленькое строение. Там он взял капсулу и открыл её. Из неё вышел вирус.

FIN THE END КОНЕЦ

15



Remerciements The authors of this book would like to thank our parents and our teachers without whom this book would have never seen the light of day.

This book was created by students working with their teachers, family, and other community members to draw on their diverse linguistic and cultural resources. This work is part of a study, entitled “Constructing Culturally and Linguistically Diverse Pluri-literate Identities,� by Gail Prasad, a PhD Candidate in Language & Literacies Education (LLE) programme at the Ontario Institute for Studies in Education (OISE), University of Toronto. The research is supported by a doctoral Joseph-Armand Bombardier Canada Graduate Scholarship from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC). An electronic version of some student books, other creative works and project details are available at: www.iamplurilingual.com For more information, please contact Gail Prasad at gail.prasad@utoronto.ca



Je suis Maximillian, j’ai 10 ans. Le vert, le bleu et le rouge sont pour le russe, le français et le canadien, l’orange c’est pour l’espagnol.

Je suis Tristan, j’ai 10 ans. Le vert est pour le Pays de Galles. Le rouge est pour le Canada. Le bleu est pour la France.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.