Bruchure costa di bussia 2015 def indd

Page 1

20 15


2

Progetto a cura di: Costa di Bussia Tenuta Arnulfo s.s. Foto: Maurizio Milanesio | Grafica: www.senzatitolo.it | Stampa: Incisioni Timbri e Targhe


2 0 1 5


L A NGHE D.O .C CHAR DO NNAY 2014

E’ lui l’enologo di Costa di Bussia: Marco Marsili. In cantina tutto va supervisionato con competenza e serietà, ma la vera differenza la fa la passione. Questo è Marco. Dal 2006 segue con rigore ogni vino, dal vigneto alla bottiglia, dedicando tempo ed energia per ottenere sempre il meglio e poter alla fine esclamare con soddisfazione e con un bicchiere tra le dita: “Buono!” In tutta onestà, del nuovo Langhe D.O.C. Chardonnay ricorda innanzi tutto la vendemmia, arrivata dopo un’annata non troppo semplice, con una primavera anticipata e poi un lungo periodo di piogge e grandinate che hanno preoccupato tutta la Bussia e la zona del Barolo. Fortunatamente l’estate è arrivata, seppur in ritardo, a settembre e la buona maturazione dei grappoli di chardonnay ha rappresentato un ottimo punto di partenza per il lavoro in cantina. Dopo la consueta permanenza “sur lie” e l’affinamento in vasche d’acciaio, a inizio marzo abbiamo conosciuto la nuova annata. Il frutto maturo spicca nella fragranza dolce, suadente ed esotica. In bocca ritroviamo la mineralità, figlia di un terroir calcareo-argilloso tipico della Bussia ed esaltata da una perfetta esposizione a sud, come è il caso dei vigneti di chardonnay a Costa di Bussia. Un vino fresco, con un’acidità e sapidità marcata e persistente. “Buono!”

4

Marco Marsili is the oenologist of Costa di Bussia. In the cellar, everything has to be supervised with proficiency and accuracy, but passion makes the big difference. This is Marco’s way. Since 2006, he takes care with precision about each wine, from the vineyard to the bottle, devoting his time and energy to always obtain the best results and to have the chance of proudly shouting out: “Lovely!” In all fairness, concerning this Langhe D.O.C. Chardonnay 2014, Marco remembers the harvest first of all. The vintage was not so easy: spring arrived quite early and immediately after, we had lots of rains and hailstorms that worried the Bussia area and the whole Barolo district. Finally, a late summer exploded in September letting the chardonnay clusters ripe in the right way and the harvest start with good preconditions. After the usual permanence “sur lie” and the refining in steel tanks, we met the new vintage at the beginning of March. The ripe fruit stands out from the sweet, persuasive and exotic bouquet. In the mouth, we found the minerality, consequence of a lime soil, typical of Bussia region, and enhanced by a south-exposed vineyard, like the chardonnay one at Costa di Bussia. It is a fresh wine, with a pleasant acidity and savouriness. “Lovely!”

Vendemmiato il 1 ottobre 2014 Harvested on 1st October 2014



D O L C E T TO D’A L B A D.O .C. 201 4

Laura Oddenino e Massimo Bracco, un team di successo che ogni giorno investe le proprie energie e la propria vitalità per far conoscere al resto del mondo i vini Costa di Bussia. I loro sorrisi e la neve di febbraio ritratta alle loro spalle ci ricordano che è tempo di assaggiare il nuovo Dolcetto d’Alba D.O.C. Le difficoltà dell’annata 2014 si sono fatte sentire di più durante la vendemmia del dolcetto che, proprio per questo motivo, ha registrato una resa molto più bassa rispetto all’anno scorso. Fondamentali sono state le operazioni di diradamento e di pulizia dei grappoli per salvaguardare quelli più sani. I risultati di questo lavoro meticoloso li ritroviamo adesso nel bicchiere. Morbido fin dal profumo, i sentori di frutti rossi sono avvolti da note floreali e speziate. La struttura morbida lascia spazio ad un frutto polposo che in bocca si rende armonia e, come un sorriso regalato, ci convince e vien voglia di berne ancora.

6

Laura Oddenino and Massimo Bracco, a successful team that everyday invests its energy and vitality to make Costa di Bussia wines better known in the world. Their smiles and the February snow portrayed behind them remind us that it is time to try the new Dolcetto d’Alba D.O.C. The climatic difficulties in 2014 mostly damaged the Dolcetto grapes; for this reason, the yield was much lower than last year. The grape thinning and cleaning were fundamental to safeguard the healthier clusters. The results of this meticulous work are now in the glass. Soft since the first scent, hints of red fruits are surrounded by floral and spicy notes. On the palate, the round structure gives space to ripe fruits that evolve into harmony and as a given smile, persuade us and make us asking for another glass.

Vendemmiato il 5 ottobre 2014 Harvested on 5th October 2014



BARBERA D’ALBA D.O.C. 2013

Marco e Sergio, anche loro sono una squadra. Il loro campo di gioco è la cantina e qualunque sia l’avversario vincono sempre. Sergio Elia arriva dalla Puglia, ha girato il mondo per conoscere realtà vinicole diverse, da quelle spagnole a quelle australiane, ma poi è approdato nella zona del Barolo perché il richiamo del Re dei Vini è il più forte di tutti. Entrambi conoscono il Barbera d’Alba D.O.C. 2013 come le loro tasche. Hanno seguito la vendemmia che nel 2013 doveva fronteggiare un ritardo nello sviluppo vegetativo delle viti e un’escursione termica meno marcata del solito. Ciò nonostante, i nostri vigneti di barbera sono riusciti a donare grappoli con una buona acidità e un ottimo potenziale. Adesso che possiamo assaggiare il risultato finale, troviamo un vino che spicca per freschezza e fruttuosità olfattiva, morbido e denso in bocca. Lo sviluppo in botti di legno da 50hl è sorgente di pulizia e di una bella nota balsamica che insieme denotano questo vino come longevo. Sono soddisfatti i nostri enologi e con serenità imbottigliano il nuovo Barbera d’Alba D.O.C. 2013 per poterlo finalmente condividere con chi ama farsi trascinare dai buoni vini.

8

Marco and Sergio, they are a team as well. Their playing field is the cellar and they always win whatever the rival. Sergio Elia comes from Puglia, has travelled the world to learn about wines, from Spain to Australia, but then he landed in the Barolo region because the King of Wines has the strongest appeal. They both know the Barbera d’Alba D.O.C. 2013 full well. Harvest in 2013 had to face a delay in the vegetative growth of the vines and lower temperature range. Nevertheless, our barbera vineyards were able to donate grapes with good acidity and an exceptional character. Now we can enjoy the result. This wine surprises for its freshness and fruity bouquet, soft and dense in the mouth. The refining in wooden barrels of 50hl is the source of this clean nose and the nice balsamic note that together denote a wine with a good ageing potential. Our oenologists are satisfied and serenely bottle the new Barbera d’Alba D.O.C. 2013. They can finally share it with other winelovers.

Vendemmiato il 24 ottobre 2013 Harvested on 24th October 2013



B A R B E R A D’AL B A D.O .C. 2012 VI GN A CAM PO DEL GATTO

Eccola la nostra vigna storica Campo del Gatto insieme a Giuseppe Beppe Colombo e Carla Cotella, che ogni giorno a Costa di Bussia si occupano dei lavori richiesti dai vigneti. Siamo a fine febbraio ed è tempo di ultimare la potatura, circondati dalla prima erbetta di primavera. Questo “campo” in salita verso il cielo blu cobalto è da sempre parte integrante della tenuta e trova anche il giusto riconoscimento in etichetta grazie alla menzione “Vigna”. Coltivato con viti di barbera già da Luigi Arnulfo a fine Ottocento, ancora oggi il Campo del Gatto ci regala uve sane e mature sempre in modo uniforme, conseguenza della perfetta esposizione al sole. Il vino che ne produciamo è un Barbera d’Alba D.O.C. che, dopo la vendemmia, trascorre più di due anni in cantina prima dell’imbottigliamento, di cui diciotto mesi in tonneaux da cinquecento litri, seguiti poi da un affinamento in bottiglia. Adesso è pronto per mostrarci la sua souplesse e farsi ammirare per la sua incredibile eleganza. Un naso ricco, caldo, speziato e gentile rivela in bocca la sua maestosa struttura fine ed avvolgente, con un netto richiamo alla frutta rossa matura, alle more, polpose e glassate. E’ di una morbidezza persistente, quasi volesse farci compagnia per ore, dispiegando minuto dopo minuto tutti i drappi del suo manto di aromi. Ci fa le fusa e ci spinge ad assaporarne un sorso ancora, un invito alla serenità, come un cielo pulito da nuvole.

10

Voilà our historical vineyard Campo del Gatto, together with Giuseppe “Beppe” Colombo and Carla Cotella, taking care of it and working in the vineyards all year long. It’s end of February and it’s time to finish with the pruning. This “field”, climbing up to the cobalt blue sky, has always been part of the estate and finds its recognition on the label, which states the word “Vigna” (vineyard, ndr). Already cultivated by Luigi Arnulfo with barbera vines in the late nineteenth century, the Campo del Gatto still gives us evenly ripe and healthy grapes, thanks to the perfect sun exposure. The wine we obtain is a Barbera d’Alba D.O.C. that spends more than two years in the cellar, in between the harvest and the bottling, whereof eighteen months spent in tonneaux of five hundreds liters, followed by a period of refining in the bottle. Now it is ready to show all its souplesse and be admired for its incredible elegance. A rich, warm, spicy and gentle bouquet reveals in the mouth a majestic fine and round structure, reminding to red fruits and ripe blackberries. Its persistence is great; it seems it wants to keep company with us for hours, minute by minute making us aware of all its aromatic undertones. It purrs and invites us to take another sip, until we reach our serenity and feel like a clean sky without clouds.

Vendemmiato il 15 ottobre 2012 Harvested on 15th October 2012



L A NGHE D.O .C. A R CAP L A’ 20 11

La tradizione in persona e in vino: Giovanni e Pietro Sartirano e il nostro Langhe D.O.C. Arcaplà. Giovanni Sartirano, leva 1930, e Pietro Sartirano, leva 1932, incarnano il mondo vitivinicolo della metà del Novecento, quando il vino si vendeva ancora in botti o in damigiane e il consumo dei prodotti piemontesi era ancora legato al territorio locale. Nei loro occhi, però, risplende la luce di chi non conosce riposo, di chi non si ferma mai, spinto da valori e credenze che sono le fondamenta di una missione che li guida da sempre: fare il vino buono. E anche oggi, Pietro e Giovanni sono a Costa di Bussia, come ogni giorno, per prender parte ai lavori, seppur non più a livello operativo, portatori di quella saggezza e buon senso che solo l’esperienza di una vita sa dare. Un’esperienza che ritroviamo anche quest’anno nel nostro Langhe D.O.C. Arcaplà 2011, frutto di un’annata molto positiva, equilibrata tra piogge primaverili e calura estiva, che ci ha donato delle uve barbera e nebbiolo sane, poi vinificate e affinate insieme secondo l’antica tecnica piemontese “arcaplé”. Oggi lo assaggiamo direttamente dalla barrique in cui sta completando l’affinamento. E’ equilibrato, fresco, elegante. All’occhio e all’olfatto rimanda ad un frutto viola. Il tannino morbido lo rende al tatto tramoso e di una profonda persistenza. Polposo e suadente, convince tutti, è pronto per la bottiglia, anche Pietro e Giovanni concordano con esperta soddisfazione.

12

The tradition reflected by two men and a wine: Giovanni and Pietro Sartirano with our Langhe D.O.C. Arcaplà. Giovanni Sartirano, birth year 1930, and Pietro Sartirano, birth year 1932, represent the world of wine from mid-twentieth century, when local winemakers sold their products in barrels, rarely going beyond Piedmont borders. In their eyes, though, it shines the light of who knows no rest, who never stops, driven by values and beliefs with a unique aim: making good wines. Even today, Pietro and Giovanni are at Costa di Bussia, as every day, to take part to the work, not concretely of course, but bearers of wisdom and of a lifelong experience. This experience is well represented by our Langhe D.O.C. Arcaplà 2011, outcome of a very positive vintage that was balanced between spring rains and summer heat, giving us healthy barbera and nebbiolo grapes, then fermented and refined together according to the ancient technique of Piedmont: “arcaplé”. Today we can taste it straight from the barrel in which is completing the refining. It is balanced, fresh and elegant. Sight and sens of smell remind to a purple fruit. The soft tannins make it round and deeply persistent on the palate. Pulpy and persuasive, it convinces everyone, it is ready for the bottle. Even Pietro and Giovanni agree with satisfaction.

Vendemmiato il 23 settembre 2011 Harvested on 23rd September 2011



B A R O L O D.O .C.G. 2011 B USSIA

Guido Sartirano prende confidenza con l’ultimo arrivato: il Barolo D.O.C.G. Bussia 2011. Guido, insieme al cugino Paolo Sartirano, conduce Costa di Bussia con meticolosa dedizione e grande passione perché sa qual è la qualità che vuole ottenere dai vigneti e dai vini della tenuta. E’ lui che dirige i lavori in cantina, in stretta collaborazione con l’enologo. Imbottigliare una nuova annata di Barolo, il vino di punta dell’azienda, è sempre una fase delicata: è la resa dei conti, il momento in cui il frutto di quattro anni di lavoro finisce in bottiglia e tutti hanno grandi aspettative. Le premesse per questo vino sono buone, ma l’annata 2011, Guido se la ricorda: rese più basse, fermentazioni difficili da gestire e un grande lavoro prima in vigna e poi in cantina. Ora ci siamo: il Barolo D.O.C.G. Bussia 2011 ha un colore vivo e ammaliante; passando dalla botte alla bottiglia, il suo profumo invade la cantina e tutto sembra trasformarsi in un campo di rose e more. Impossibile resistere: assaggiandolo, la bocca viene avvolta da un frutto marcato, seguito a ruota da un tannino ancora giovane, ma che saprà ammorbidirsi e donare grande longevità. Insomma, questo vino lascia il segno e un accenno di sorriso sulle labbra, di sincera fierezza.

14

Guido Sartirano is getting acquainted with the newcomer: Barolo D.O.C.G. Bussia 2011. Guido, together with his cousin Paolo Sartirano, leads Costa di Bussia with an intense dedication and passion because he knows the quality he wants to obtain from his vineyards and wines. He is the one who manages the works in the cellar, always closely cooperating with the oenologist. Bottling a new vintage of Barolo, the leading wine, is always a special moment: it is a day of reckoning, when the result of a four-year work ends up in the bottle and has to live up to everybody’s expectations. Guido remembers the harvest 2011: yields were lower, the fermentation was difficult to manage and a big job was needed, first in the vineyard and then in the cellar. Finally, here we are: Barolo D.O.C.G. Bussia 2011 has a bright and fascinating red color. Going from the barrel to the bottle, its scent invades the cellar that suddenly seems turning into a field of roses and blackberries. The fruity sensation, closely followed by a still young tannin, surrounds the mouth, letting us understand it will soften and grant longevity to this wine. In short, this wine leaves a mark and brings a hint of smile, full of pride.

Vendemmiato il 4 ottobre 2011 Harvested on 4th October 2011



B A R O L O D.O .C.G. 2010 B U SSIA VI GN A C AM PO DEI BUOI

Il Barolo D.O.C.G. Bussia Vigna Campo dei Buoi 2010 racchiude, nel nome e nella bottiglia, una potenza impareggiabile. Un vino che deriva da un solo vigneto, il Campo dei Buoi, che si fa portatore di un terroir, quello della Bussia, e di una tradizione, quella ormai pluricentenaria abbracciata prima da Arnulfo in persona e perpetuata fino ai giorni nostri grazie alla famiglia Sartirano. Finalmente nel bicchiere dopo l’affinamento di trenta mesi in botti grandi e per una piccola partita anche in tonneaux, l’impatto organolettico è possente, la concentrazione di estratti inebria al naso, il tannino domina in bocca con morbidezza e polposa avvolgenza. Forse il miglior Barolo degli ultimi anni a Costa di Bussia. Ecco spiegati i trasparenti sorrisi dell’enologo Marco e di Paolo Sartirano, titolare dell’azienda insieme al cugino Guido dal 1988.

16

The Barolo D.O.C.G. Bussia Vigna Campo dei Buoi 2010 represents an excellence, as it suggests its name and the wine in the portrayed glasses. This wine, coming from a single vineyard called “Campo dei Buoi” and from a great terroir typical of the Bussia area, represents a tradition that lasts since centuries and was first embraced by Arnulfo and then perpetuated by the Sartirano family. Now in the glass after a thirty-month aging in big wooden barrels, and for a small batch in tonneaux, the organoleptic impact is powerful, the concentration of extracts inebriates the nose, tannins dominate in the mouth with soft and pulpy feelings. Perhaps it is one of the best Barolo wines at Costa di Bussia. This explains the transparent smiles of the oenologist Marco and of Paolo Sartirano, owner of the company together with his cousin Guido since 1988.

Vendemmiato il 15 ottobre 2010 Harvested on 15th October 2010



B A R O L O D.O .C.G. 2009 L U IGI ARN ULFO

Era il 1988 quando il ventiquattrenne Paolo Sartirano, con un coraggio mescolato alla debita incoscienza della gioventù, fa sua la tenuta Costa di Bussia, una cascina semidistrutta, ma con quindici ettari di vigneti in un unico appezzamento e delle potenzialità che i suoi occhi azzurri riescono già a vedere. Solo successivamente emerge la storia di questo luogo e il grande lavoro di Luigi Arnulfo, un avanguardista di fine Ottocento per abilità tecnica in vigna e nel commercio. Paolo scopre, tra la polvere della soffitta della cascina, la vecchia corrispondenza epistolare che il signor Luigi riceveva dai suoi clienti da tutto il mondo. Insieme, in un angolo, un vecchio specchio da bar, precursore di tutte le campagne pubblicitarie a cui siamo abituati. L’eredità che Arnulfo ci lascia è immensa e richiede professionalità, onestà e intelligenza per saperla perpetuare. Dedicare un Barolo a lui è un azzardo, difficile sapere se ne sarà all’altezza, ma questo 2009, selezione speciale dei migliori grappoli e affinato per trenta mesi in grandi botti di rovere, non delude. Con la sua marcata nota balsamica, il suo tannino poderoso, la suadente persistenza e un’eleganza inconfondibile, il Barolo D.O.C.G. Luigi Arnulfo 2009 è lo specchio della filosofia che ancora regna a Costa di Bussia e in cui il suo fondatore può sicuramente riflettersi ancora.

18

In 1988, the twenty-four-year-old Paolo Sartirano, with the courage and the enthusiasm of youth, became the owner of the estate Costa di Bussia, a semi-destroyed farmhouse, but with 37 acres of vineyards entirely facing the South. His blue eyes could already see its great potential. Later, the history of this place came to light. Now everybody knows the great work of Luigi Arnulfo, a revolutionary of the late nineteenth century for its technical skill in the vineyard and in the wine trade. Paolo discovered, in the dust of the attic, the correspondence that Mr. Luigi received from its customers from all over the world. Together, in a corner, an old mirror, forerunner of all advertising campaigns we are now used to. Arnulfo’s heritage is immense and requires professionalism, honesty and intelligence to be perpetuated. Dedicating him a Barolo is a gamble, hard to know if it will live up to him, but this 2009, a special selection of the best grapes and aged for thirty months in big oak barrels, does not disappoint. With its strong balsamic note, its powerful tannins, its tempting persistence and unmistakable elegance, the Barolo D.O.C.G. Luigi Arnulfo 2009 is the mirror of the philosophy that still reigns at Costa di Bussia and can definitely reflect its founder.

Vendemmiato il 16 ottobre 2009 Harvested on 16th October 2009



B A R O L O D.O .C.G. 2009 R ISE RVA

Anche quest’anno il Barolo D.O.C.G. Riserva 2009 si conferma un vino longevo, adatto a riposare nel buio della cantina per parecchio tempo, al fresco e in silenzio. Ogni anno, Paolo e Guido Sartirano mettono da parte qualche bottiglia di Riserva per la loro collezione privata e per l’annata 2009 hanno già pronto uno scaffale intero. Lo riporranno accanto ad annate che hanno fatto la storia qui in cantina, come i maestosi 1989 e 1990, memorabili per struttura, potenziale di invecchiamento (che non si smentisce) ed eleganza. Poco più in là riposa quieto il Riserva 2001, generoso, complesso, sorprendentemente armonico e connotato da un inconfondibile profumo di rose. Accanto troviamo l’ancóra giovane 2007, che con il suo equilibrio e il suo bouquet intenso non ha fretta di incontrare il bicchiere perché può ancora sonnecchiare parecchi anni prima di stupirci come un fuoco d’artificio. Ecco i compagni di viaggio del nostro Barolo D.O.C.G. Riserva 2009. I suoi trentasei mesi di affinamento trascorsi prima in legno e poi in bottiglia esplodono nel bicchiere ritornando un frutto caldo dalla nettezza suadente, privo di impurità. Al palato, la fresca spezia mentosa si unisce alla nota di sottobosco andando ad equilibrare un tannino ancora deciso, ma che già denota un’elegante morbidezza. E’ un vino di nicchia, in tutti i sensi.

20

The Barolo D.O.C.G. Riserva 2009 proves itself a wine with a great aging potential, suitable to a dark, silent and cool cellar. Every year, Paolo and Guido Sartirano put aside few Riserva bottles for their private collection: for vintage 2009 they cleared a shelf close to other historically famous vintages like the majestic 1989 and 1990, both memorable for structure, aging potential (which doesn’t disappoint) and elegance. In front of them, the quiet Riserva 2001 lies generous, complex, surprisingly harmonious and characterized by an unmistakable scent of roses. Next to it, the young 2007, with its balance and its intense bouquet, is not in a hurry to meet the glass because it can still snooze several years before amazing us as a firework. These are the companions of our Barolo D.O.C.G. Riserva 2009. Its thirty-sixth-month refining, first in wooden barrels and then in the bottle, explodes in the glass returning a persuasive hot fruity scent, free of impurities. On the palate, the fresh minty spice joins the notes of undergrowth, balancing a still strong tannin that, indeed, already shows an elegant softness. It is a niche wine, in all senses.

Vendemmiato il 22 ottobre 2009 Harvested on 22nd October 2009



JE R O B O A M B AR O L O D.O .C.G. 2008 SELEZI ON E LUI GI ARN ULFO

Nel 1890 Luigi Arnulfo spedisce in California il suo Barolo 1888 e per la prima volta non usa i fusti di vino tipici di quel tempo, ma un contenitore quasi quadrato da circa un gallone di capacità, corrispondenti ai nostri 3 litri. Da precursore del mercato vinicolo internazionale qual è, sa bene che il suo vino ha buone speranze di arrivare oltreoceano intatto se già imbottigliato, per di più si adatta all’unità di misura dei suoi clienti finali e crea un contenitore con una forma che possa ottimizzare lo spazio e rendere più facile il trasporto. Le bottiglie quadrate infatti non rotolano e si possono facilmente stoccare in cassette rettangolari senza lasciare spazi inutilizzati. Sono rarissimi gli esemplari rimasti di quella fornitura. Paolo e Guido Sartirano ne hanno ritrovato uno nella cascina Bertoroni di Monforte nel 1988, quella che poi diventerà la cantina Costa di Bussia. Insieme a quel prezioso bottiglione c’erano tantissimi documenti e lettere del tempo che testimoniano l’attività di Arnulfo come produttore e venditore dei vini Bussia nel mondo e che presto andranno a far parte della collezione del Museo Storico Luigi Arnulfo – Pioniere del Barolo. Adesso questa idea: riprodurre quella bottiglia, per ricordare il genio innovativo di Arnulfo, per manifestare ancora una volta la volontà di essere degni eredi del Pioniere del Barolo per eccellenza, per tener fede alla sua tradizione e al suo lavoro. Così nasce il Jeroboam di Barolo D.O.C.G. 2008 – Selezione Luigi Arnulfo, un doppio magnum da 3 litri, dedicato nella forma e nella sostanza a quel produttore che con il suo lavoro in vigna, in cantina e nel mondo ha gettato le basi per far diventare il Barolo il Re dei vini.

In 1890, Luigi Arnulfo sends his Barolo 1888 to California and for the first time he doesn’t use the typical barrels of that period, but a one gallon squared bottle (about 3 liter). As great wine export precursor, he knows that a bottled of wine can more easily arrive overseas than a barrel and that using the customers’ unit of measurement can help in the selling. Furthermore, the particular squared shape prevents bottles rolling during the transport and optimizes the space. It is almost impossible to find some left exemplars of that shipping. Paolo and Guido Sartirano founded one in 1988 at Cascina Bertoroni in Monforte d’Alba, the farmhouse that will become the Costa di Bussia wine cellar. Together with that precious bottle, they founded lots of original documents and letters, which prove Arnulfo activity as producer and seller of Bussia wines in the world and which will soon be part of the Historical Museum Luigi Arnulfo – Pioneer of Barolo wine. Now this idea: remake that bottle to remember the genius of Arnulfo, to be worthy of inheriting the tradition and the work of the Pioneer of Barolo wine. That’s how the Jeroboam Barolo D.O.C.G. 2008 “Luigi Arnulfo” arises, with both shape and content dedicated to a producer who, with his work in the vineyards, in the cellar and in the world let the Barolo wine become the King of the wines.

Dopo più di cento anni, l’etichetta storica di Luigi Arnulfo ritorna al centro del panorama mondiale, ospitata all’Expo di Milano 2015. Nel 1911, Arnulfo ricevette un premio di riconoscimento all’Esposizione Internazionale delle Industrie e del Lavoro di Torino, come simbolo dell’eccellenza italiana e di Langa.

22

After more than a hundred years, Luigi Arnulfo’s historic label is again on the world stage as a guest at Milano Expo 2015. In 1911, Arnulfo was awarded at the International Exhibition of Industries and Work in Turin, as a symbol of Langhe and Italian excellence.

Vendemmiato il 13 ottobre 2008 Harvested on 13th October 2008



NO T E


N OT E S


CAMPAGNA FINANZIATA AI SENSI DEL REGOLAMENTO CE N. 1308/13 CAMPAIGN FINANCED PURSUANT EEC REGULATION NUMBER 1308/13


L’azienda agricola Costa di Bussia porta ancora con sé, nel nome e nel lavoro di tutti giorni, l’impronta di Luigi Arnulfo, colui che ha dato il via all’attività nel 1874 e che oggi è riconosciuto da tutti come Pioniere del Barolo in Piemonte e nel mondo. La cascina, però, storicamente conosciuta come “Cascina Bertoroni”, lo ha anticipato di quasi cento anni. Eccolo il primo coppo realizzato per il tetto della casa. Come si legge ancora chiaramente “questo è il primo che si è fatto 1760” ed è ancora qui, intatto, a ricordarci che i muri di Costa di Bussia hanno conosciuto molte vicissitudini, vendemmia dopo vendemmia, ma ancora più importante, ci fanno prendere coscienza delle persone che li hanno abitati e che con il loro lavoro hanno reso Costa di Bussia una cantina dal valore inestimabile. A partire dal suo fondatore, sino alla famiglia Sartirano e ai suoi collaboratori, oggi l’azienda tiene alti i valori della tradizione, con passione e professionalità. Anche quest’anno, i suoi vini ne sono la prova.

The estate Costa di Bussia still carries, in its name and in every working day, the imprint of Luigi Arnulfo, the man who started the activity in 1874 and is now recognized as the Pioneer of the Barolo wine in the whole world. The farmhouse, however, historically known as “Cascina Bertoroni”, is nearly one hundred years older than he is. Here it is an ancient roof tile of the house where it is clearly said, “this is the first that has been done in 1760”. This tile is still intact to remind us the walls of Costa di Bussia have known so many vicissitudes, harvest after harvest, but more important, have met people who, with their work, made Costa di Bussia becoming an incredible wine cellar. From its founder to the Sartirano family and its collaborators, Costa di Bussia keeps on following the tradition, with passion and competence. Every year its wines are the proof of it.


20 15

Costa di Bussia 28

M o n f o r te d ’Alb a www.costadibussia.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.