modern since 1949
1949 年からのモダン
2013
1
content string+ string® system string® plex string® pocket
…………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………
arkitekten nils strinning (1917–2006) ritade string® 1949. med sitt superflexibla, karaktärsfulla och minimalistiska hyllsystem blev han en av de formgivare som lade grunden till det vi idag kallar scandinavian design. idag sitter stringhyllor på väggar över hela världen. swedish architect nils strinning (1917–2006) designed string® in 1949. this super flexible, distinctive and minimalist shelving system earned him a reputation as one of the designers who laid the foundations of modern scandinavian design. today, string® shelves can be found on walls all over the world. string® wurde von dem schwedischen architekten nils strinning (1917 - 2006) im jahr 1949 entworfen. durch die gestaltung dieses äußerst flexiblen, unverwechselbaren und minimalistischen regalsystems zählt nils strinning heute zu den mitbegründern des skandinavischen designs. sein string® regal findet man mittlerweile überall auf der welt. スウェーデンの建築家ニルス・ストリニング (1917–2006)
は、 1949年にストリングを考案しました。自由自在に組み立てら れ、 特徴的なデザインとミニマルなシェルフシステムにより、 彼は 北欧モダンデザインを構築した創始者の一人として評価されま
した。 今日、 ストリングのシェルフは世界中で愛用されています。
4–5 6 – 33 34 – 43 44 – 57
introducing string+
5
sv
de
går det att göra något bra ännu bättre? den frågan ställde vi till arkitekterna anna von schewen och björn dahlström. och nu tar string® ännu ett kliv framåt i tiden. vi introducerar string+, en ny serie delar som är både en bugning åt originalidén och något alldeles nytt. först ut är det sinnrikt fällbara bordet du ser här bredvid. det går att kombinera med alla delarna i string® system. under året utökas string+ med flera delar ritade av anna och björn. titta noga, så kommer du att se dem.
lässt sich ein wirklich großartiges design überhaupt noch verbessern? diese frage stellten wir den schwedischen architekten anna von schewen und björn dahlström. die antwort ist string+, eine völlig neuartige serie von systemkomponenten, die jedoch dem klassischen string® konzept treu bleiben. der hier abgebildete, clever gestaltete, klappbare tisch ist als erstes modul der neuen string+ serie erhältlich. er lässt sich mit allen anderen komponenten von string® system problemlos kombinieren. freuen sie sich auf weitere module, die von anna von schewen und björn dahlström gestaltet wurden und noch in diesem jahr für die serie string+ erscheinen.
en
ja
can something great really be improved upon? that’s the question we put to swedish architects anna von schewen and björn dahlström. string® is taking a step into the future: introducing string+, a new series of system components that are totally new and yet pays homage to the original string® concept. first to be released is the ingenious collapsible table depicted here. it can be combined with any of the components of the string® system. during this year keep an eye out for more components designed by von schewen and dahlström for the string+ series.
何か今まで以上に素晴らしいものは作れますか?
これは私たちがスウェーデン人建築家ビヨーン・ダールストロー
ムとアンナ・フォン・フェーヴェンに投げかけた質問です。 ストリン
グは未来を見据えています。新シリーズString+(ストリング プラ
ス) は今までにない新しさと、 これまで作り上げて来たストリング のコンセプトで構成されています。 このシリーズ最初の商品は精
巧な造りの折りたたみ式テーブルです。 ストリング システムの一 部として組み合わせる事ができます。 ビヨーンとアンナが生み出
すString+のシリーズに今後もご期待ください。
string system
7
30 cm
20 cm
®
58 cm
78 cm
200 cm
75 cm
85 cm 58 cm
96 cm
71 cm
sv
en
de
ja
string® system ritades redan 1949. på 60 år har det förvandlats från banbrytande idé till en av de mest älskade skandinaviska designklassikerna. systemets delar är så väl uttänkta att de går att kombinera nästan hur som helst. de luftigt smäckra gavlarna gör det möjligt att bygga en stor hylla som sväljer hur mycket som helst, och ändå se lätt och smidig ut. delarna finns i en mängd färger och material. men måtten har aldrig ändrats. därför kan en string® alltid byggas om, förnyas och förändras.
the string® system was designed in 1949. over 60 years it has evolved from being a ground-breaking concept to becoming one of the most loved pieces of classic scandinavian design. each component of the system is so well thought through that there is an almost infinite variety of combinations. thanks to the slim panels it’s possible to create a shelf large enough for any number of books and objects that still looks light. the components are available in a range of colours and materials, yet the measurements are fixed and have never been altered. that’s why a string® shelf can always be rebuilt, reinvented and transformed.
string® system wurde im jahr 1949 entworfen. in den letzten fünfzig jahren ist es von einem neuartigen und bahnbrechenden konzept zu einem der beliebtesten stücke klassischen schwedischen designs geworden. jedes einzelne element dieses systems ist so konzipiert, dass sich nahezu unendliche variationsmöglichkeiten ergeben. durch die schlanken seitenwände wirken selbst große regale, die viele bücher und objekte halten müssen, unaufdringlich und leicht. die einzelnen komponenten von string® system sind heute in einer vielzahl von farben und materialien erhältlich, wobei die maße jedoch gleich geblieben sind: so kann jedes string® regal – egal welchen alters – immer wieder problemlos umgestaltet, verändert und erweitert werden.
ストリング システムは1949年に生まれました。革新的なコン
セプトを持つ北欧デザインの名品として、60 年以上多くの人々 に親しまれてきました。このシェルフの仕組みはとてもよく考
え抜かれており、組み合わせの種類は無限にあります。細いサ イドパネルのおかげで、いくつもの書籍や物が充分に置ける大 きな棚が圧迫感なく作れます。色と素材の選択で様々な雰囲
気のシェルフが生まれます。けれどもサイズはこれまで一度も 変わっていません。だからストリングのシェルフはいつでも組
み立て直したり、組み合わせを変えたり、形を変えたりする事 ができます。
string® system
9
string+ fällbord i björk, golvgavlar i vitt. hyllplan, skåp och tidskriftshylla i björk string+ folding table in birch, floor panels in white. shelves, cabinets and magazine shelf in birch string+ klapptisch in birke, bodenleiter in weiß. regalböden, schrankelemente und zeitschriftenablage in birke string+ 折りたたみ式テーブル:バーチ、フロアパネル:ホワイト、シェルフ・木製マガジンシェルフ・キャビネット:バーチ
new
string® system golvgavlar (85 cm) i vitt. hyllplan, skåp, vitrinskåp och string pocket i vitt. floor panels (85 cm) in white. shelves, cabinets, display cabinets and string pocket in white. bodenleitern (85 cm) in weiß. regalböden, schrankelemente, vitrinenschränke und string pocket in weiß フロアパネル(85㎝):ホワイト、シェルフ・キャビネット・ガラスドアキャビネット・ストリング ポケット:ホワイト
new
11
string® system golvgavlar (85 cm) i vitt. hyllplan, skåp och vitrinskåp i vitt. floor panels (85 cm) in white. shelves, cabinets and display cabinets in white bodenleitern (85 cm) in weiß. regalböden, schrankelemente und vitrinenschränke in weiß フロアパネル (85㎝) :ホワイト、 シェルフ・キャビネット・ガラスドアキャビネット:ホワイト
13
string® system golvgavlar, hyllplan, skåp och vitrinskåp i grått. tidskriftshylla i grått floor panels, shelves, cabinets and display cabinets in grey. magazine shelf in grey bodenleitern, regalböden, schrankelement in grau. zeitschriftenablage in grau フロアパネル・シェルフ・木製マガジンシェルフ・キャビネット・ガラスドアキャビネット:グレー
15
string® system väggavlar, hyllplan och hurtsar i vitt wall panels, shelves and chests in white wandleitern, regalböden und schubladen in weiß ウォールパネル・シェルフ・チェスト: ホワイト
17
string® system golvgavlar, väggavlar, hyllplan, hurtsar och arbetsskiva i vitt floor panels, wall panels, shelves, chests and work desk in white bodenleitern, wandleitern, regalböden, schubladen und schreibtischplatte in weiß フロアパネル・ウォールパネル・シェルフ・チェスト・ワークデスク:ホワイト
19
string® system golvgavlar och tidskriftshylla i svart. hyllplan, skåp och vitrinskåp i valnöt floor panels and magazine shelf in black. shelves, cabinets and display cabinets in walnut bodenleitern und zeitschriftenablage in schwarz. regalböden und schränke in walnuss フロアパネル・マガジンシェルフ:ブラック、 シェルフ・キャビネット・ガラスドアキャビネット:ウォールナット
21
string® system väggavlar i vitt. hyllplan och skåp i björk, ek och valnöt wall panels in white. shelves and cabinets in birch, oak and walnut wandleitern in weiß. regalböden und schrankelement in birke, eiche und walnuss ウォールパネル:ホワイト、 シェルフ・キャビネット:バーチ・オーク・ウォールナット
23
string® system
string® system
golvgavlar i svart. hyllplan i valnöt och björk. hurts i björk
golvgavlar, tidskriftshylla, hyllplan, skåp och hurts i vitt
floor panels in black. shelves in walnut and birch. chest in birch
floor panels, magazine shelf, shelves, cabinet and chest in white
schwarze bodenleitern. regalböden in walnuss und birke. schubladenelement in birke
bodenleitern, regalböden, schrankelement und schubladen in weiß
フロアパネル:ブラック、 シェルフ:バーチ・ウォールナット、 チェスト:バーチ
フロアパネル・シェルフ・マガジンシェルフ・キャビネット・チェスト:ホワイト
25
string® system väggavlar, hyllplan och skåp i vitt. tidskriftshylla i valnöt magazine shelf in walnut. shelves, cabinets and panels in white weiße wandleitern. zeitschriftenablage in walnuss. regalböden und schrankelement in weiß ウォールパネル・シェルフ・キャビネット・ガラスドアキャビネット・チェスト・ ワークデスク:ホワイト、木製マガジンシェルフ:ウォールナット
27
string® system
string® system
arbetsskiva i vitt
tidskriftshylla i valnöt
work desk in white
magazine shelf in walnut
arbeitsplatte in weiß
zeitschriftenablage in walnuss
ワークデスク:ホワイト
木製マガジンシェルフ:ウォールナット
29
string® system golvgavlar, hyllplan, skåp och arbetsskivor i vitt floor panels, shelves, cabinets and work desks in white bodenleitern, regalböden, schrankelemente und schreibtischplatten in weiß フロアパネル・シェルフ・キャビネット・ワークデスク:ホワイト
31
string® system vita väggavlar, golvgavlar och tidskriftshylla. hyllplan, arbetsskiva och skåp i ek white wall panels, floor panels and magazine shelf. shelves, work desk and cabinet in oak weiße wand- und bodenleitern. zeitschriftenablage in weiß. regalböden, schreibtischplatte und schrankelement in eiche フロアパネル・ウォールパネル・マガジンシェルフ:ホワイト、 シェルフ・キャビネット・ワークデスク:オーク
33
string plex
35
20 cm
®
58 cm
78 cm
30 cm
75 cm
sv
en
de
string® blev en succé nästan genast när den kom. ändå fortsatte nisse strinning att utveckla idén. fyra år efter premiären lanserades nästa version – string® plex. gavlarna frästes ut för hand i det helt nya materialet plexiglas, som just introducerats i tyskland. idag skär vi ut formen med laser, men annars är idén oförändrad. fortfarande ser hyllplanen i en string ®plex ut att sväva fritt i luften. ett maximum av minimalism. string® plex finns i två djup och sex olika färger.
string® was a success right from the start. but nils strinning never stopped developing his concept. four years after launching the original string, he released string® plex. the hand-cut panels were made of plexiglass, at the time a totally new material from germany. over the years we haven’t changed anything, except for the fact that now the panels are laser cut. the shelves still appear to float freely in the air – a sort of maximised minimalism. string® plex is available in two depths and six different colours.
das string® regal war von anfang an ein großer erfolg. das hielt nils strinning jedoch nicht davon ab, sein system im laufe der jahre immer weiter zu entwickeln. so erschien vier jahre nach der markteinführung string® plex. die handgeschnittenen seitenwände aus plexiglas waren ein damals völlig neuartiges material aus deutschland. wir haben an dem ursprünglichen design nichts verändert, nur werden die seitenwände heute mit einem laser geschnitten. die einzelnen regalböden scheinen im raum zu schweben: man könnte dieses konzept als maximierung des minimalismus bezeichnen. string® plex ist in zwei unterschiedlichen tiefen und in sechs farben erhältlich.
ja ストリングはスタート時から成功を収めました。 しかしニルス・ス
トリニングは彼のコンセプトを発展させ続けました。そしてスト リングの基盤が出来てから4年後にストリング プレックスを発表
しました。 ルーターでカットしたサイドパネルの素材に、 当時とし
ては全く新しいドイツ製の樹脂素材プレキシガラスを採用しまし た。 レーザー加工で製造するようになった以外、何十年経った今
でも何も変わっていません。 この商品はシェルフが浮いているよ
うに見え、 最大級のミニマリズムと言えます。 ストリング プレック スは2つの厚みと6種類のカラーから選べます。
string® plex klar plexi med hyllplan och vitrinskåp i valnöt clear perspex with shelves and display cabinets in walnut klares plexiglas mit regalböden und vitrinenschranke in walnuss ウォールパネル:パースペックス、 シェルフ・ガラスドアキャビネット:ウォールナット
37
string® plex klar plexi. hyllplan och skåp i vitt clear perspex. shelves and cabinets in white regalböden und schrankelemente in weiß. seitenwände aus klarem plexiglas ウォールパネル:パースペックス、 シェルフ・キャビネット:ホワイト
39
string® plex klar plexi. hyllplan och skåp i svart clear perspex. shelves and cabinets in black regalböden und schrankelemente in schwarz seitenwände aus klarem plexiglas ウォールパネル:パースペックス、 シェルフ・キャビネット:ブラック
41
string® plex klar plexi. hyllplan och skåp i svart clear perspex. shelves and cabinets in black regalböden und schrankelemente in schwarz seitenwände aus klarem plexiglas ウォールパネル:パースペックス、 シェルフ・キャビネット:ブラック
43
string pocket
45
15 cm
®
60 cm
50 cm
sv
en
de
ja
det här är den minsta stringhyllan. den levereras i färdiga paket med två gavlar och tre hyllplan. då får den plats nästan var som helst. köper du två paket händer något intressant – dubbelt antal gavlar kan nämligen ge mer än dubbla antalet sektioner. sätter du två hyllplan i varje gavel får du tre sektioner istället för två! titta på bilderna så förstår du. där ser du att hyllan också kan byggas ut på höjden. string® pocket finns i flera färger, i år har vi dessutom tre nyheter: copper, raw och ask/vit.
this is the smallest version of string® . it comes in a kit of two panels and three shelves – making a small bookcase that will fit in almost anywhere. if you get another kit something interesting will happen: doubling the number of panels more than doubles the possible number of sections, three instead of two. note that string® pocket can also be expanded vertically. string® pocket is already available in various colours, and this year we’re introducing three new choices: copper, raw and white/ash.
string® pocket ist die kleinste ausführung von string® , die in einem bausatz mit zwei seitenteilen und drei regalböden geliefert wird: ein regal, das selbst auf kleinstem raum platz findet. mit der verwendung eines zweiten bausatzes kann man durch die verdoppelung der seitenwände nicht nur zwei, sondern drei regaleinheiten herstellen. string® pocket kann auch in der vertikalen vergrößert werden. das regal ist in verschiedenen farben erhältlich; drei neue sind dieses jahr hinzugekommen: copper, raw und white/ash.
小さめサイズのストリング シェルフです。 どこにでもフィットする
小さな本棚として、2つのサイドパネルと3枚のシェルフのセット
で販売しています。 このセットをもう1つ購入すると面白いことが
起こります。 2つのシェルフで3つのシェルフが作れるのです。 縦に 連結することも可能です。 現在ストリング ポケットは様々な色で 展開しています。 さらにカッパーレッド、 ロウ、 タモ/ホワイトの3 色が新しく加わりました。
string® pocket copper
47
カッパーレッド
3 pocket i kombination 3 pockets combined 3 regale in verbindung ストリングポケット3セット使用
new
string® pocket raw ロウ
new
49
string® pocket ask/vit ash/white esche/weiß タモ/ホワイト
new
51
string® pocket
string® pocket
grå grey grau グレー
valnöt/svart walnut/black walnuss/schwarz ウォールナット/ブラック rosa pink pink ピンク gul yellow gelb イエロー valnöt/vit walnut/white walnuss/weiß ウォールナット/ホワイト
53
string® pocket
string® pocket
svart black schwarz ブラック
vit white weiß ホワイト
55
string® plex pocket
string® plex pocket
svart/klar plexi
vit/klar plexi
black/clear perspex
white/clear perspex
schwarz/klares plexiglas
weiß/klares plexiglas
ブラック/パースペックス
ホワイト/パースペックス
57
string® system
string® system
tidskriftshylla
gavelfärger panel colours leiterfarben
59
svart ral 9005 black ral 9005 schwarz ral 9005 ブラック ral 9005
magazine shelf zeitschriftenablage
grå ral 7004 grey ral 7004 grau ral 7004 グレー ral 7004
マガジンシェルフ
パネル色展開
vit ral 9016 white ral 9016 weiß ral 9016 ホワイト ral 9016
tidskriftshylla (solid) 78x30cm (djup 36 cm) 1–pack
tidskriftshylla (metall) 78x30cm (djup 33 cm) 1–pack
magazine shelf (solid) 78x30cm (depth 36 cm) 1–pack
magazine shelf (metal) 78x30cm (depth 33 cm) 1–pack
zeitschriftenablage (holz) 78x30cm (tiefe 36 cm) 1er pack
zeitschriftenablage (metall) 78x30cm (tiefe 33 cm) 1er pack
木製マガジンシェルフ 78x30cm (奥行き36㎝)1組
マガジンシェルフ 78x30cm (奥行き33㎝)1組
hyllplan shelves regalböden シェルフとワークデスク
gavlar panels leitern
78x30 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
サイドパネル
väggavel 75x30 cm 1–pack/2–pack
väggavel 75x20 cm
1–pack/2–pack
golvgavel 200x30 cm 1–pack/2–pack
golvgavel 85x30 cm 1–pack/2–pack
wall panel 75x30 cm 1–pack/2–pack
wall panel 75x20 cm 1–pack/2–pack
floor panel 200x30 cm 1–pack/2–pack
floor panel 85x30 cm 1–pack/2–pack
wandleiter 75x30 cm 1er pack/2er pack
wandleiter 75x20 cm 1er pack/2er pack
bodenleiter 200x30 cm 1er pack/2er pack
bodenleiter 85x30 cm 1er pack/2er pack
ウォールパネル 75x30 cm 1 組/2 組
ウォールパネル 75x20 cm 1 組/2 組
フロアパネル 200x30 cm 1 組/2 組
フロアパネル 85x30 cm 1 組/2 組
58x30 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
78x20 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
58x20 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
arbetsskiva 78x58 cm 1–pack work desk 78x58 cm 1–pack schreibtischplatte 78x58 cm–1er pack ワークデスク 78x58 cm 1 組 finns inte i svart not available in black nicht in schwarz erhältlich
ブラックなし
för att undvika nedböjning rekommenderas max 15 kg jämnt fördelad last på 78 cm breda hyllplan och 20 kg på 58 cm breda hyllplan to avoid flex we recommend max. 15 kg evenly spread load on 78 cm wide shelves and 20 kg on 58 cm wide shelves um durchbiegung zu vermeiden, wird eine gleichmäßig verteilte belastung von max. 15 kg pro 78 cm breitem regalboden und 20 kg pro 58 cm breitem regalboden empfohlen 幅 78 cm のシェルフの耐荷重は 15 kg 、幅 58 cm のシェルフは 20 kg を 推奨しています。幅 78 cm のシェルフは荷重を均等にしてお使いください
string® system
string+
skåp och hurtsar
fällbord – endast med golvgavlar
cabinets and chests
30 cm
folding table – only with floor panels
schrank- und schubladenelemente
66 cm
klapptisch – nur mit bodenleitern
キャビネットとチェスト
skåp med skjutdörrar b78/d30/h42 cm insidesdjup 26 cm. två sektioner med ett löstagbart hyllplan till varje sektion. handtag i rostfritt stål. 1–pack
vitrinskåp med skjutdörrar i glas b78/d30/h42 cm insidesdjup 26 cm. ett löstagbart hyllplan i glas. handtag i rostfritt stål. 1–pack
cabinet with sliding doors w78/d30/h42 cm inside depth 26 cm. two sections with one detachable shelf in each section. handles in stainless steel. 1–pack
display cabinet with sliding glass doors w78/d30/h42 cm inside depth 26 cm. one detachable glass shelf. handles in stainless steel. 1–pack
schrankelement b78/t30/h42 cm innentiefe 26 cm das schrankelement mit schiebetüren besteht aus zwei fächern mit je einem herausnehmbaren regalboden. griffe aus edelstahl. 1er pack
vitrinenschrank b78/t30/h42 cm schiebetüren aus glas. innentiefe 26 cm. ein herausnehmbarer glasregalboden. griffe aus edelstahl. 1er pack
キャビネット
w78/d30/h42 cm 内側奥行 26 cm 取り外し棚 2 枚
ステンレス製ハンドル付きスライド ドア 1 組
hurts b78/d30/h42 cm lådor med handtag i rostfritt stål. insidesdjup 237 mm. 1–pack chest w78/d30/h42 cm drawers with handle in stainless steel. inside depth 237 mm. 1–pack
折りたたみ式テー ブル フロアパネルのみ対応
fällbord w78xd96xh71 cm, 1-pack folding table w78xd96xh71 cm, 1-pack klapptisch w78xd96xh71 cm, 1-pack 折りたたみ式テーブル w78xd96xh71 cm 1組
schubladenelement b78/t30/h42 cm schubladen mit griffen aus edelstahl. Innentiefe 237 mm. 1er pack チェスト
w78/d30/h42 cm 内側奥行 237 mm ステンレス製ハ ンドル付き引き出し 1 組
vit/vit white/white weiß/weiß
ホワイト/ ホワイト
björk/vit birch/white birke/weiß
バーチ/ホワイト
ek/vit oak/white eiche/weiß
オーク/ホワイト
valnöt/vit walnut/white walnuss/weiß
ウォールナット/ ホワイト
ガラスドアキャビネット
w78/d30/h42 cm
内側奥行 26 cm 取り外しガラス棚 1枚 ステンレス製ハンドル付きガラススライ ドドア 1組
hyllplan, skåp och hurtsar shelves, cabinets and chests
61
för att undvika nedböjning rekommenderas max 15 kg jämnt fördelad last på 78 cm breda hyllplan och 20 kg på 58 cm breda hyllplan björk ek valnöt svart grå vitt
regalböden, schrank- und schubladenelemente
birch oak walnut black grey white
シェルフ、 キャビネット、 チェスト
バーチ・オーク・ウォールナット・ブラック・グレー・ホワイト
birke eiche walnuss schwarz grau weiß
to avoid flex we recommend max. 15 kg evenly spread load on 78 cm wide shelves and 20 kg on 58 cm wide shelves um durchbiegung zu vermeiden, wird eine gleichmäßig verteilte belastung von max. 15 kg pro 78 cm breitem regalboden und 20 kg pro 58 cm breitem regalboden empfohlen 幅 78 cm のシェルフの耐荷重は 15 kg 、幅 58 cm のシェルフは 20 kg を推奨しています。幅 78 cm のシェルフは荷重を均等にしてお使いください
valnöt/svart walnut/black walnuss/schwarz ウォールナット/ ブラック
string® plex
63
hyllplan
vägggavlar klar plexi
shelves
wall panels clear perspex
regalböden シェルフ
seitenwände aus klarem plexiglas パースペックス製ウォール パネル
78x30 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
58x30 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
78x20 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
75x20 cm 1–pack/2–pack 75x20 cm 1er pack/2er pack 75x20 cm 1 組/2 組
58x20 cm 3–pack 3er pack 3 枚セット
hyllplan, skåp och hurtsar
skåp och hurtsar cabinets and chests
shelves, cabinets and chests
schrank- und schubladenelemente キャビネットとチェスト
75x30 cm 1–pack/2–pack 75x30 cm 1er pack/2er pack 75x30 cm 1 組/2 組
skåp med skjutdörrar b78/d30/h42 cm insidesdjup 26 cm. två sektioner med ett löstagbart hyllplan till varje sektion. handtag i rostfritt stål. 1–pack cabinet with sliding doors w78/d30/h42 cm inside depth 26 cm. two sections with one detachable shelf in each section. handles in stainless steel. 1–pack schrankelement b78/t30/h42 cm innentiefe 26 cm das schrankelement mit schiebetüren besteht aus zwei fächern mit je einem herausnehmbaren regalboden. griffe aus edelstahl. 1er pack キャビネット w78/d30/h42 cm 内側奥行 26 cm 取り外し棚 2 枚 ステ ンレス製ハンドル付きスライドドア 1 組
vitrinskåp med skjutdörrar i glas b78/d30/h42 cm insidesdjup 26 cm. ett löstagbart hyllplan i glas. handtag i rostfritt stål. 1–pack display cabinet with sliding glass doors w78/d30/h42 cm inside depth 26 cm. one detachable glass shelf. handles in stainless steel. 1–pack vitrinenschrank b78/t30/h42 cm schiebetüren aus glas. innentiefe 26 cm. ein herausnehmbarer glasregalboden. griffe aus edelstahl. 1er pack ガラスドアキャビネット w78/d30/h42 cm 内側奥行 26 cm 取り外しガラス棚 1枚 ステンレス製ハン ドル付きガラススライドドア 1組
hurts b78/d30/h42 cm lådor med handtag i rostfritt stål. insidesdjup 237 mm. 1–pack
björk ek valnöt svart grå vitt
regalböden, schrank- und schubladenelemente
birch oak walnut black grey white
シェルフ、 キャビネット、 チェスト
バーチ・オーク・ウォールナット・ブラック・グレー・ホワイト
birke eiche walnuss schwarz grau weiß
chest w78/d30/h42 cm drawers with handle in stainless steel. inside depth 237 mm. 1–pack schubladenelement b78/t30/h42 cm schubladen mit griffen aus edelstahl. Innentiefe 237 mm. 1er pack チェスト
w78/d30/h42 cm
内側奥行 237 mm ステンレス製ハンドル 付き引き出し 1 組
för att undvika nedböjning rekommenderas max 15 kg jämnt fördelad last på 78 cm breda hyllplan och 20 kg på 58 cm breda hyllplan to avoid flex we recommend max. 15 kg evenly spread load on 78 cm wide shelves and 20 kg on 58 cm wide shelves um durchbiegung zu vermeiden, wird eine gleichmäßig verteilte belastung von max. 15 kg pro 78 cm breitem regalboden und 20 kg pro 58 cm breitem regalboden empfohlen 幅 78 cm のシェルフの耐荷重は 15 kg 、幅 58 cm のシェルフは 20 kg を推奨しています。幅 78 cm のシェルフは荷重を均等にしてお使いください
ncs – natural color system® © property of and used on licence from scandinavian colour institute ab, stockholm 2006 denna bokhylla skapades ursprungligen 1949 av den svenska arkitekten och designern nils strinning. formgivningen är upphovsrättsligt skyddad. varumärket string® tillhör string furniture ab, sverige, och är registrerat eller har pågående ansökningar i flera länder över hela världen. this bookshelf was originally created 1949 by the swedish architect and designer nils strinning. this design is protected by copyright. the trademark string® is a trademark of string furniture ab, sweden, and it is registered or has pending applications in several countries throughout the world. dieses bücherregal wurde 1949 ursprünglich von dem schwedischen architekten und designer nils strinning gestaltet. das design ist urheberrechtlich geschützt. das warenzeichen string® ist eigentum von string furniture ab, schweden, und ist in mehreren ländern weltweit eingetragen oder es sind entsprechende anträge anhängig. 全ての製品は、スウェーデンの建築家ニッセ・ストリニングが考案したものであり、意匠権によって保護されています。また string® は、スウェーデンの string furniture ab の 登録商標です。世界各国で登録済み、登録申請中です。
string® pocket
ask/vit ash/white esche/weiß タモ/ホワイト
65
raw ロウ mdf/stål mdf/steel mdf/stahl mdf/ スチール
copper
カッパーレッド
vit white weiß ホワイト ncs s 0500–n
grå grey grau グレー ncs s 4500–n
svart black schwarz ブラック ncs s 9000 –n
valnöt/vit walnut/white walnuss/weiß ウォールナット/ホワイト
rosa pink pink ピンク ncs s 0520–r40b
svart/klar plexi black/clear perspex schwarz/klares plexiglas ブラック/パースペッ クス black ncs s 9000-n
valnöt/svart walnut/black walnuss/schwarz ウォールナット/ ブラック
gul yellow gelb イエロー ncs s 1050–g90y
vit/klar plexi white/clear perspex weiß/klares plexiglas ホワイト/パースペックス white ncs s 0500 –n
mer än en snilleblixt
more than a flash of genius
mehr als ein geistesblitz
一瞬のひらめきが形になるとき
vissa ting blir så starkt förknippade med en tid att de blir tidlösa. detta gäller i hög grad för nils strinnings hylla string® som designades 1949. det kan tyckas märkligt att något så enkelt och oansenligt som denna lilla nätta, lätta hylla med sina tunna gavlar blivit en av 1900-talets främsta designikoner. orsakerna är flera. den smala förpackningen är enkel och billig att frakta. hyllan är lätt att montera. hyllplanen går snabbt att flytta. hyllor med olika djup kan kombineras och böckerna hålls på plats av gavlarna. den är stabil och kan byggas ut i alla riktningar. antingen väggytan är stor eller liten så fungerar string®. det är gaveln som ger hyllan karaktär. elegant och finlemmad är den färgade tråden. en smäcker ”stege” som klättrar uppåt väggarna. fiffig, föränderlig, flexibel… det är inte konstigt att string® blev älskad av efterkrigstidens frihetstörstande européer. i synnerhetav de unga, de som då började kallas tonåringar.
certain things become so strongly associated with an era that they become timeless this is certainly true of nils strinning’s string® shelf which was designed in 1949. it may seem strange that something as simple and humble as this little dainty light shelf with its thin side panels has become one of the twentieth century’s foremost icons of design. the reasons are several; the thin packaging is simple and cheap to transport, the shelf is easy to assemble, the plain of the shelf can be quickly moved, shelves of various depths can be combined and books held in place by the side panels, it is stable and can be built out in all directions. whether the wall surface is large or small string® is functional. its the side panel which gives string® its character. elegant and lean-limbed are the coloured threads a slender ”ladder” which ascending the ingenious walls, variable, flexible… it’s not strange that post-war liberation-parched europeans adored string®. particularly the young, those who had begun to be called teenagers.
gewisse dinge verbindet man so stark mit einer zeit, dass sie zeitlos werden. das gilt sicherlich für das regalsystem string®, das nils strinning 1949 entworfen hat. es mag seltsam erscheinen, dass etwas so einfaches und unscheinbares wie dieses kleine, zierliche und leichte regal mit seinem dünnen drahtrahmen ein designklassiker des 20. jahrhunderts werden konnte. gründe dafür gibt es viele: die schmale verpackung ist einfach und kostengünstig zu transportieren und das regal ist leicht montierbar. die einzelnen regalböden lassen sich schnell verschieben.es können regale unterschiedlicher tiefen kombiniert werden und der rahmen bietet den büchern halt. zudem ist das regal stabil und lässt sich in alle richtungen erweitern. ob die wandfläche groß oder klein ist, string® passt immer. es sind vor allem die seitenwände, die dem regal seinen charakter verleihen. der farbige draht der seitenwände ist elegant und feingliedrig. wie eine zierliche leiter klettert er die wände hoch. string® ist pfiffig, wandelbar und flexibel, sodass es nicht verwunderlich ist, dass string® von den freiheitsdurstigen nachkriegseuropäern geliebt wurde. insbesondere von den jugendlichen, die man damals als teenager zu bezeichnen begann.
本当によいものは時代とともに育まれ、やがて時を超えて不朽の名作となる。 この言葉はスウェーデンの建築家ニルス・ストリニングがデザインしたstring® シェルフにふさわしい言葉ではないでしょうか。
utan en tävling utlyst av bonniers folkbibliotek 1949 hade den troligen aldrig satts i produktion. det stora bokförlaget bonniers insåg att om svenska folket skulle börja köpa böcker måste de ha någonstans att förvara böckerna. hyllan skulle vara billig, enkel att skicka, lätt att montera och sätta upp. en sådan hylla hade länge funnits i nils strinnings tankar. tävlingen blev en orsak att gå till verket. han vann förstås första pris. allt har en förhistoria. den här handlar om lättja och ståltråd. torka disk var ett tidsödande ok, innan diskmaskinernas dagar. lufttorkning är mer hygieniskt än att använda handduk, men då behövs ett praktiskt och lättskött diskställ. diskhyllan elfa blev nils strinnings första framgångsrika uppfinning 1946. tre år senare hade han tillsammans med producenten, arne lydmar, löst problemet med hur man skulle belägga tråden med plast. ja, nils strinning är pappa till hela det elfa-system med sina trådbackar som finns i de flesta garderober idag, liksom till trådkorgen på diskbänksluckan. inget är för oansenligt för att inte kunna bli bättre. så skulle man kunna sammanfatta nils strinnings syn på livet. i honom förenas uppfinnarens krav på funktion med estetens känsla för proportionr och detaljer. kerstin wickman professor, design- och konsthantverkshistoria konstfack stockholm priser och utställningar (utdrag): 1949: vinnare av bonniers bokhyllstävling. 1954: tilldelad guldmedaljen, triennale milano. 1954: utställning “design in scandinavia”, usa. 1955: utställning “h55”, helsingborg. 1999: tilldelad “utmärkt svensk form” av svensk form. 1999: nils strinning tilldelad klassikerpriset av svensk form. 2004-2006: utställning “scandinavian design beyond the myth”; berlin, milano, gent, prag, budapest, riga, glasgow, köpenhamn, göteborg, oslo. 2005: utställning ”h05/allrum”,helsingborg. 2006: utställning ”h05/allrum” stadshuset paris. 2006: utställning ”stars & stripes mixed with yellow & blue”, svenska ambassaden, washington d.c. usa. 2010: ”swedish love stories” superstudio piú, milano
if it hadn’t been for a competition announced by bonnier’s public library in 1949 it would probably not have been set into production. the great publishing house of bonnier realised that if the swedish people were to begin purchasing books they would have to have somewhere to keep them. the shelf was to be cheap, simple to transport, easy to assemble and hang. just such a shelf had existed in the thoughts of nils strinning. the competition became a reason to put thought into action and he won first prize of course. everything has a prehistory and this one is about laziness and wire. drying dishes was a time-consuming enterprise before the days of the dishwasher. air drying is more hygienic than using a dishcloth but then a practical and orderly dish rack is required. the elfa dish rack became nils strinning’s first successful invention in 1946. three years later, together with the producer arne lydmar, he had solved the problem of how the wire was to be coated with plastic, yes, nils strinning is the father of the entire elfa-system with his wire baskets which are to be found inmost wardrobes today, like the wore baskets on the kitchen sink cover. nothing is too modest that it can’t be made better. this is how you could summarise nils strinning’s view on life. through him the inventors demand for function is united with the aesthetician’s feeling for proportion and detail. kerstin wickman, professor of design and handcraft history konstfack university of arts, crafts & design, stockholm prices and exhibitions (excerpt): 1949: winner of the bonnier bookshelf competition. 1954: awarded gold medallion, milan triennial 1954: exhibition ”design in scandinavia”, usa. 1955: exhibition ”h55”, helsingborg. 1999: awarded ”excellent swedish design” by svensk form. 1999: nils strinning awarded the classical prize by svensk form. 2004-2006: exibition ”scandinavian design beyond the myth”; berlin, milan, gent, prague, budapest, riga, glasgow, copenhagen, gothenburg, oslo. 2005: exhibition ”h05/living room”, helsingborg. 2006: exhibition ”h05/living room”, city hall paris. 2006: exhibition ”stars & stripes mixed with yellow & blue”, embassy of sweden, washington d.c. usa. 2010: ”swedish love stories” superstudio piú, milan.
ohne einen wettbewerb, der 1949 vom schwedischen buchverlag„ bonniers folkbibliotek“ ausgeschrieben wurde, wäre das regal vermutlich nie in produktion gegangen. der verlag hatte erkannt, dass wenn die schweden anfingen bücher zu kaufen, sie diese auch irgendwo unterbringen müssten. das regal sollte preisgünstig, leicht zu verschicken und einfach zu montieren sein. über so ein regal hatte nils strinning schon lange nachgedacht und er nahm den wettbewerb zum anlass seine idee zu verwirklichen. er gewann natürlich den ersten preis. wenn alles eine vorgeschichte hat, dann handelt diese von faulheit und stahldraht. vor der ära der spülmaschinen war das geschirrabtrocknen eine zeitraubende pflicht. das geschirr an der luft zu trocknen war hygienischer als ein geschirrtuch zu verwenden, allerdings benötigte man dafür einen praktischen geschirrständer. das geschirrregal elfa wurde 1946 nils strinnings erste erfolgreiche erfindung. drei jahre später löste er gemeinsam mit dem hersteller arne lydmar das problem den draht mit plastik zu beschichten. nils strining ist also der vater des gesamten elfa-systems mit seinen drahtkörben, die heute noch in den meisten schränken oder als geschirrablagekörbe an der spüle zu finden sind. nichts ist zu unscheinbar um nicht verbessert werden zu können: so könnte man nils strinnigs sicht auf die welt zusammenfassen. er vereint in sich den anspruch des erfinders nach funktionalität mit dem gefühl des ästheten für proportionen und details. kerstin wickman, professor für design- und kunsthandwerksgeschichte, konstfack kunsthochschule stockholm auszeichnungen und ausstellungen (auszug): 1949: gewinner des bonnier bücherregal-wettbewerbs. 1954: goldmedaille,triennale, mailand. 1954: ausstellung ”design in scandinavia”, usa. 1955: ausstellung ”h55”, helsingborg. 1979: aufnahme in die design-sammlung des schwedischen nationalmuseums. 1993 & 1999: auszeichnung für erstklassiges schwedisches design von der schwedischen gesellschaft für handwerk und design (svensk form). 1999: nils strinning erhält den design-preis von svensk form. 2004–2006: ausstellung ”skandinavisches design – jenseits des mythos”; berlin, mailand, gent, prag, budapest, riga, glasgow, kopenhagen, göteburg, oslo. 2005: ausstellung ”h05/allrum”, helsingborg. 2006: ausstellung ”h05/allrum”, paris, rathaus. 2006: ausstellung ”stars & stripes mixed with yellow & blue”, schwedische botschaft, washington, d.c., usa. 2010: ”swedish love stories”, superstudio piú, mailand.
1949 年、スウェーデンの大手出版社ボニエールが、ブックシェルフのデザイン コンペを実施しました。 「これからの時代、書籍が身近なものとなり、人々が多 くの本を買い求めるにつれて、収納棚が必要になる」と考えたからです。 ニルス・ストリニングの考案した製品は、シンプルかつ軽量。薄型梱包が可 能で運送費の削減につながり、組み立ても簡単です。装飾のない棚板は手 軽に移動することができ、奥行きのバリエーションも豊富。書籍はサイドパ ネルによってしっかりと固定されます。上下左右にパーツを連結できるの で、壁面のスペースに応じて機能的に配置できます。また、はしご状になっ たサイドパネルは一本一本を細くして、見た目の美しさにもこだわりました。 さらに、多彩なカラー展開により、インテリアに合わせたコーディネートも 思いのまま……。 このような数々の優れた点から最優秀賞を獲得し、製品化が決定したのです。 そして当時まだ、第二次世界大戦後の悲しみにくれていたヨーロッパの人々の 信頼を得て、20 世紀の北欧を代表する機能性に優れた家具の一つとして爆発 的なヒットへとつながりました。特にティーンエイジャーという言葉が生まれつ つあったこの時代の、若い世代からの人気は絶大なるものでした。 人々はこれまで、より便利で快適な暮らしを求めて、さまざまな製品を生み 出してきました。すべての製品の誕生には、時代背景やそれまでの歴史が大 きく影響し、商品化されるまでに一つひとつの物語があります。例えば、食 器洗い乾燥機が普及する以前は、冷たい水でお皿を洗い、乾燥するまでに 長い時間が必要でした。しかし、食器洗い乾燥機が一般的にも使われるよ うになると、手が荒れるような大変な仕事がなくなり、すべてにおいて時間 短縮が可能となりました。同時に食器を衛生的に乾燥できるようにもなりまし た。すると人々は、たくさんのお皿を食卓で使うようになり、やがて大量の食器 を収納する棚が必要となりました。 ニルス・ストリニングは、そんな世の中の要望に応えるべく、1946 年にワ イヤー収納システムブランドのelfa社から、ディッシュラックを商品化した のです。その3年後には、当時のプロデューサーであったアルネ・リドマール との共同作業でワイヤー部分を樹脂加工にした製品の開発にも成功しまし た。それらはいまなお、スウェーデンの多くの家庭のクローゼットや洗濯か ご、キッチンのシンク用バスケットなどで使われるほどのロングセラーとな っています。とてもシンプルな造りですが、スウェーデンの日常には欠かせ ないものなのです。 これらの製品は、ニルス・ストリニングの人生哲学を集約したデザインと言って も過言ではありません。ニルス・ストリニングのひらめきが、さまざまな機能や アイデアをまとめあげ、ひとつの形となっていく――。それはまさに名匠の技と いえるのではないでしょうか。 スウェーデン国立芸術工芸デザイン大学 デザイン手工芸理論学教授 シャスティン・ヴィックマン 主な展示、受賞歴(抜粋) 1949 年ボニエール社ブックシェルフ・コンペ最優秀賞 1954 年ミラノ・トリエンナーレ金賞 1954 年「北欧デザイン展」出展(米国) 1955 年「h55展」出展(スウェーデン、ヘルシンボリ) 1979 年スウェーデン国立美術館デザインコレクションに加えられる 1999 年スヴェンスク・フォルム 最優秀デザイン賞 1999 年ニルス・ストリニ ング自身がスヴェンスク・フォルムのクラシックア ワードを受賞 2004–2006 年「北欧デザイン展―伝説を超えて―」出展 (ベルリン、ミラノ、ヘント、プラハ、プダベスト、リガ、グラスゴー、コペンハーゲ ン、ヨーテボリ、オスロ) 2005 年「 h05 展 living room 」出展(ヘルシンボリ) 2006 年「 stars & stripes mixed with yellow & blue 展」出展(米ワ シントン DC) 2010 年「 swedish love stories 展」出展(ミラノ superstudio più)
stringfurniture ab grimsbygatan 24 211 20 malmรถ, sweden www.string.se
made in sweden by stringfurnitureโ ข