Villaggio Turistico Internazionale - Price list - Catalogue des prix 2019

Page 1

5

vti

1960-2010

Fifty years with you

R

Venezia

Price List Catalogue Des prix

2019

Water Park Chalet Apartments Maxicaravan Camping Restaurants Thermae Services

www.vti.it


Benvenuti


in Vacanza!



Water Park Parc Acquatique

Water fun for all ages! Our water park is a wonderful place for relaxation and amusement. The water park exist of one big Clover Formed Pool, a new Wellness Area, a Fun Pool with water slides and toys for children and a pool especially for babies. Furthermore there are also mist showers, neck-massage showers, a whirlpool, a solarium perfectly equipped with sun umbrella’s and sun beds available on request and with payment. You can find the opening times of the water park on our website www.vti.it

Jeux d‘eau pour les clients de tous les âges! Notre Water Park est un espace de merveilleux relax et amusant. Le parc est équipé de la plus grande Piscine Trèfle, nouvelles Piscines Relax et de la Piscine Fun, toutes chauffées à la perfection! Avec des toboggans et des jeux d‘eau pour le plaisir des enfants et piscine bébés pour les plus petits. Et puis les douches d‘atomisation, les „cervicales“ douches, bains à remous et solarium entièrement équipée avec parasols et chaises longues disponibles sur réservation. Les périodes et les heures d‘ouverture des piscines sont disponible sur notre site www.vti.it


6

Chalet Pavillon

2019

price list Catalogue des prix

www.vti.it

Tourist tax is not included in the price. For further information, please visit our Website - Taxe de séjour sont exclus. Pour plus d’informations, se il vous plaît visitez notre site Web Price per day in € including beach service from the 5th row - Prix par jour en € avec service à la plage de la 5.me ligne

Period - Période

06/04-23/05 08/06-15/06 27/07-03/08 23/05-01/06 01/06-08/06 15/06-22/06 22/06-29/06 29/06-06/07 06/07-27/07 03/08-17/08 24/08-31/08 08/09-15/09 15/09-13/10 31/08-08/09 17/08-24/08

VillaRosa

Comfort

129,00 162,00 192,00 214,00 225,00 246,00 283,00 311,00 332,00 345,00 275,00 143,00

VillaAdria

Comfort

108,00 138,00 159,00 178,00 184,00 202,00 235,00 260,00 279,00 292,00 227,00 120,00

VillaAnna

S E R V I C E S - V T I

VillaAnna

107,00 144,00 165,00 185,00 194,00 208,00 240,00 266,00 285,00 296,00 233,00 118,00 96,00 122,00 145,00 164,00 170,00 184,00 215,00 238,00 255,00 264,00 206,00 107,00

VillaIschia

Comfort

98,00 131,00 152,00 168,00 175,00 189,00 219,00 241,00 257,00 268,00 211,00 115,00

VillaPaola

Comfort

93,00 123,00 143,00 159,00 166,00 178,00 208,00 228,00 245,00 254,00 202,00 108,00

Daily cleaning Le nettoyage quotidien Additional person Personne extra Children bed (under 3 years) Petit lit pour enfants (jusqu’à 3 ans) Domestic animals Animaux domestiques

2nd/ème

25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 12,00 12,00 12,00 18,00 18,00 18,00 21,00 21,00 21,00 21,00 21,00 12,00 6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

6,00

Special Offer In the case of multiple offers, the most convenient offer will be applied. Supplements are not included in the offer. The not counted days are taken from the lowest price-period. For further offers, please visit our website www.vti.it Dans le cas d’autres offres sera appliquée l’offre plus avantageuse pour chaque réservation. Les suppléments ne sont pas bénéficier des offres publié. Les jours ne compté pas sont avec les prix plus bas. Visitez vous www.vti.it pour autres informations.

Prix Speciales

06/04 - 01/06 02/05 - 23/05

7=5

21=15

4=3

01/06 - 09/06

7=6

31/08 - 15/09 14/09 - 13/10

14=10

7=6 4=3

7=5

14=12 14=10

21=15

• Included in price: 10% V.A.T. • The number of guests must not exceed the indicated number of persons: except a child under 3 years, with a daily price of € 6,00 (children bed including sheets is supplied) • In case of departure after 10:00 O’clock the daily price will be charged extra • All accomodations are no smoking

• Sont compris dans le tarif: T.V.A. 10%. • Le nombre de personnes hébergées ne dois pas dépasser le nombre de lits indiqués, sauf s’il s’agit d’un enfant de moins de 3 ans dans un de nos berceaux avec draps à € 6,00 par jour • En cas de départ après 10h00 heures, le prix journalier seront facturés en sus • Il est interdit fumer dans tous les habitations

The prices are for a minimum stay of 3 nights: with a stay of less than 3 nights a supplement of 20% will be added. From 08/06 till 14/09 bookings are only on a weekly basis.

Les prix sont pour un minimum de trois nuits, pour les séjours de moins de trois nuits, un supplément de 20% est appliqué. Du 08/06 au 14/09 les réservations sont seulement sur une base hebdomadaire.

Restaurant

Villaggio Turistico Internazionale

Restaurant

Breakfast (buffet)................................................. € 14,00 per pers. Half board............................................................. € 28,00 per pers. Full board.............................................................. € 42,00 per pers. Children from 0 to 5,99 years.............................. Reduction 100% Children from 6 to 11,99 years.............................. Reduction 50%

Petit-déjeuner à buffet ....................................... € 14,00 par pers. Demi-pension........................................................ € 28,00 par pers. Pension complete................................................. € 42,00 par pers. Enfants de 0 à 5,99 ans........................................ Réduction 100% Enfants de 6 à 11,99 ans........................................ Réduction 50%

Included: Water, 1/4 house wine or a Soft Drink.

Compris: Eau potable traité, 1 soft drink ou 1/4 vin de la maison.


“Formula Club“

Chalet Pavillon

7

Tourist tax is not included in the price. For further information, please visit our Website - Taxe de séjour sont exclus. Pour plus d’informations, se il vous plaît visitez notre site Web Price per day a person in € including beach service from the 5th row - Prix par jour par personne en € avec service à la plage de la 5.me ligne Villa

Half Board Demi-pension

Period - Période

Full Board pension complète

Sea Mer

Pool

06/04-23/05 08/06-15/06 27/07-03/08 23/05-01/06 01/06-08/06 15/06-22/06 22/06-29/06 29/06-06/07 06/07-27/07 03/08-17/08 24/08-31/08 08/09-15/09 15/09-13/10 31/08-08/09 17/08-24/08

Anna Plus price per person (min. 2) Anna Plus prix par personne (min. 2)

80,00 90,00 100,00 127,00 131,50 138,50 154,50 167,50 177,00 182,50 151,00 93,50

Price for 3, 4, 5, 6 person Prix pour 3, 4, 5, 6, personnes

35,00 35,00 35,00 35,00 35,00 35,00 35,00 35,00 35,00 35,00 35,00 35,00

Juniores 6-11,99 years Juniores 6-11,99 ans

17,50 17,50 17,50 17,50 17,50 17,50 17,50 17,50 17,50 17,50 17,50 17,50

Anna Plus (price per person) Anna Plus (prix par personne)

94,00 104,00 114,00 141,00 145,50 152,50 168,50 181,50 191,00 196,50 165,00 107,50

Price for 3, 4, 5, 6 person Prix pour 3, 4, 5, 6, personnes

49,00 49,00 49,00 49,00 49,00 49,00 49,00 49,00 49,00 49,00 49,00 49,00

Juniores 6-11,99 years Juniores 6-11,99 ans

24,50 24,50 24,50 24,50 24,50 24,50 24,50 24,50 24,50 24,50 24,50 24,50

Children under 6 years Enfant jusqu’à 6 ans

GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS

2nd/ème Domestic animals Animaux domestiques

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

6,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

7=6

14=12

21=18

14=12 14=12

21=18

Special Offer

Prix Speciales

In the case of multiple offers, the most convenient offer will be applied. Supplements are not included in the offer. The not counted days are taken from the lowest price-period. For further offers, please visit our website www.vti.it Dans le cas d’autres offres sera appliquée l’offre plus avantageuse pour chaque réservation. Les suppléments ne sont pas bénéficier des offres publié. Les jours ne compté pas sont avec les prix plus bas. Visitez vous www.vti.it pour autres informations.

• Included in price: 10% V.A.T. • The minimum occupation of each caravan is always: 2 adults 06.04 13.10

• In case of departure after 10:00 O’clock the daily price will be charged extra. • All accomodations are no smoking

ADDITIONAL TO BASIC EQUIPMENT • Daily cleaning of the apartment (excluded the kitchen corner) • Wi-Fi Plus

• Half board (free service buffet or table service at management’s discretion)

The prices are for a minimum stay of 3 nights: with a stay of less than 3 nights a supplement of 20% will be added. From 08/06 till 14/09 bookings are only on a weekly basis.

The illustrations are purely demonstrative - Photos à titre d’exemple

Excl. kitchen Sans cuisine

FVS

06/04 - 01/06 02/05 - 23/05 01/06 - 09/06 31/08 - 15/09 14/09 - 13/10

• Sont compris dans le tarif: T.V.A. 10% • L‘occupation minimale de chaque caravane est toujours: 2 adultes 06.04 - 13.10

4=3 7=6 4=3

7=6

• En cas de départ après 10h00 heures, le prix journalier seront facturés en sus • Il est interdit fumer dans tous les habitations

en plus dans l’équipement de base • Nettoyage quotidienne de la suite (sans la cuisine) • Wi-Fi Plus

• Demi-pension (service à buffet ou service à la table à discrétion de la direction)

Les prix sont pour un minimum de trois nuits, pour les séjours de moins de trois nuits, un supplément de 20% est appliqué. Du 08/06 au 14/09 les réservations sont seulement sur une base hebdomadaire.


Chalet Pavillon

list 2019 price Catalogue des prix

VillaRosa

Comfort

Villa Rosa: a magnificent and spacious villa, single or semi detached, for your holiday with all comforts, right for large families and groups of friends because this villa can take up to 8 persons. The best solution to spend the holiday all together!

FVS

x2

Sea Mer

Villa

www.vti.it

Bungalow Rosa: un merveilleux et ample bungalow individuel ou pour 2 familles pour des vacances confortables, idéal pour familles ou groupes d’amis, même nombreux, puisqu’il peut accueillir jusqu’à huit personnes. La meilleure solution pour passer des vacances tous ensemble!

Inside equipment

Equipement intérieur

1-8 persons: 1 living room/kitchen and 3 bedrooms with in total 6 single beds, 1 double sofa bed, 2 bathrooms, telephone, safe, microwave oven, dishwasher, water boiler, kitchenette 4 burner stove, fridge with separated freezer, TV-Sat, air-conditioning, heating, hairdryer. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 2x sun umbrella’s and 4 sun beds on the beach from the 5th row backwards.

1-8 personnes: 1 salon / cuisine et 3 chambres à coucher avec au total 6 lits simples, 1 canapé-lit double, 2 salles de bains, téléphone, coffre-fort, four microondes, lave-vaisselle, bouilloire électrique, kitchenette 4 feux, réfrigérateur avec congélateur séparé, TV-Sat, climatisation, chauffage, sèche-cheveux. Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin cuisine), Wi-Fi Plus, 2x parasol et 4 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée.

Outside equipment

Equipement extérieur

Plastic table with 6 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 2 cars.

Table en plastique avec 6 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 2 voitures.

VillaAdria

Villa

Comfort

Sea Mer

FVS

Villa Adria: a comfortable villa semi detached which can take up to 6 persons. The spaces are properly distributed; spacious living room with an adjustable wall panel to create the 3th bedroom, and really tended furnishings. Could you wish for something more?

Bungalow Adria: bungalow accueillant pour 2 familles pouvant accueillir jusqu’à 6 personnes. Les espaces sont distribués de manière extrêmement fonctionnelle: il suffit de penser à la grande salle de séjour qui peut être divisée grâce à une paroi mobile pour créer une troisième chambre à coucher. Le mobilier est soigné dans les moindres détails. Quoi de mieux?

Inside equipment

Equipement intérieur

1-6 persons: 1 living room/kitchen and 2 bedrooms with in total 4 single beds, 1 double sofa bed, 2 bathrooms, telephone, safe, microwave oven, dishwasher, water boiler, kitchenette 4 burner stove, fridge with separated freezer, TV-Sat, air-conditioning, heating, hairdryer. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards.

1-6 personnes: 1 salon / cuisine et 2 chambres à coucher avec au total 4 lits simples, 1 canapé-lit double, 2 salles de bains, téléphone, coffre-fort, four microondes, lave-vaisselle, bouilloire électrique, kitchenette 4 feux, réfrigérateur avec congélateur séparé, TV-Sat, climatisation, chauffage, sèche-cheveux. Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin cuisine), Wi-Fi Plus, 1 parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée.

Outside equipment

Equipement extérieur

Plastic table with 6 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 2 cars.

Table en plastique avec 6 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 2 voitures.

VillaAnna

Villa

Pool

Sea Mer

Mq. From/Du 70 - To/Au 108

The illustrations are purely demonstrative - Photos à titre d’exemple

8

Mq. From/Du 78 - To/Au 88

FVS

S E R V I C E S - V T I

Anna Plus, just the name tells you everything, this is a special house. Semi detached villa which takes up to 6 persons. Like the name says, this villa offers you some services more; 2 sun beds at the villa and 2 sun beds at the pool. Services that make your holiday very special!

Anna Plus, le nom-même le dit, offre à ses hôtes quelque chose de plus. Bungalow pour 2 familles pouvant accueillir jusqu’à 6 personnes, c’est notre fleuron car il offre des services additionnels tels que les 2 transats à côté du bungalow et 2 transats à la piscine, ce qui vous permettra de passer des vacances vraiment spéciales!

Inside equipment

Equipement intérieur

1-6 persons: 1 living room/kitchen and 2 bedrooms with in total 4 single beds, 1 double sofa bed, 1 bathroom, telephone, safe, microwave oven, dishwasher, water boiler, kitchenette 4 burner stove, fridge with separated freezer, TV-Sat, air-conditioning, heating, hairdryer. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards, 2x sun beds at the swimming pool.

1-6 personnes: 1 salon / cuisine et 2 chambres à coucher avec au total 4 lits simples, 1 canapé-lit double, 1 salle de bain, téléphone, coffre-fort, four micro-ondes, lave-vaisselle, bouilloire électrique, kitchenette 4 feux, réfrigérateur avec congélateur séparé, TV-Sat, climatisation, chauffage, sèche-cheveux. Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin cuisine), Wi-Fi Plus, 1x parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée, 2x chaises longues à la piscine.

Outside equipment

Equipement extérieur

Plastic table with 4 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 1 car.

Table en plastique avec 4 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 1 voiture.

Mq. From/Du 48 - To/Au 51,80


Chalet Pavillon

www.vti.it

VillaAnna

Sea Mer

Villa Anna is a single or semi detached house, tastefully furnished and affords absolute comfort. The villa can take up to 6 persons and is a perfect solution! Discover this “piece of jewelry” immersed in nature…

Mq. From/Du 48 - To/Au 60

Sea Mer

Inside equipment

Equipement intérieur 1-6 personnes: 1 salon / cuisine et 2 chambres à coucher avec au total 4 lits simples, 1 canapélit double, 1 salle de bain, téléphone, coffre-fort, kitchenette 4 plaques de cuisson, réfrigérateur, télévision par satellite, climatisation, chauffage, sèchecheveux . Certains logements sont équipés d’un lavevaisselle et d’un réfrigérateur avec congélateur séparé. Compris dans le prix: draps, 1 parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée.

Outside equipment

Equipement extérieur

Plastic table with 4 chairs, external light, parking place for 1 car.

Table en plastique avec 4 chaises, éclairage extérieur, place de parking pour 1 voiture.

VillaIschia Villa Ischia Comfort is a semi detached house which can take up to 5 persons. Large and bright absolute tastefully furnished, affords all conveniences that make your holiday unforgettable.

Sea Mer

Villa Ischia Comfort est un bungalow pour 2 familles pouvant accueillir jusqu’à cinq personnes. Grand, lumineux et meublé avec un goût impeccable, il offre tous les conforts qui vous permettront de passer des vacances inoubliables.

Inside equipment

Equipement intérieur 1-5 personnes: 1 salon / cuisine et 2 chambres avec au total 4 lits simples, 1 canapé-lit simple, 1 salle de bains, téléphone, coffre-fort, four micro-ondes, lave-vaisselle, bouilloire électrique, kitchenette 4 feux, réfrigérateur avec congélateur séparé, TV-Sat, climatisation, chauffage, sèche-cheveux. Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin cuisine), Wi-Fi Plus, 1 parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée.

Outside equipment

Equipement extérieur

Plastic table with 4 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 1 car.

Table en plastique avec 4 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 1 voiture.

VillaPaola

FVS

Villa Paola Comfort: really nice and cozy house, welltended in every detail and takes up to 4 persons, you’ll feel at home. For making you comfortable in every moment of your holiday!

Mq. 44,50

Comfort

1-5 persons: 1 living room/kitchen and 2 bedrooms with in total 4 single beds, 1 single sofa bed, 1 bathroom, telephone, safe, microwave oven, dishwasher, water boiler, kitchenette 4 burner stove, fridge with separated freezer, TV-Sat, air-conditioning, heating, hairdryer. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards. Mq. 47,30

Villa

Villa Anna est un bungalow individuel ou pour 2 familles meublé avec goût et offrant le plus grand confort. Il peut accueillir jusqu’à 6 personnes et il s’agit d’une résidence vraiment excellente! Découvrez ce «joyau» immergé dans le vert…

1-6 persons: 1 living room/kitchen and 2 bedrooms with in total 4 single beds, 1 double sofa bed, 1 bathroom, telephone, safe, kitchenette 4 burner stove, fridge, TV-Sat, air-conditioning, heating, hairdryer. Some units are equipped with dishwasher and fridge with seperated freezer. Included in the price: bedsheets, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beacht from the 5th row backwards.

FVS

The illustrations are purely demonstrative - Photos à titre d’exemple

Villa

list 2019 price Catalogue des prix

Comfort

Villa Paola Comfort: un milieu intime et soigné dans les moindres détails pouvant accueillir jusqu’à quatre personnes et qui reproduit parfaitement l’intimité de votre maison. Pour vous sentir chez vous à chaque instant de votre séjour!

Inside equipment

Equipement intérieur

1-4 persons: 1 living room/kitchen and 2 bedrooms with in total 4 single beds, 1 bathroom, telephone, safe, microwave oven, dishwasher, water boiler, kitchenette 4 burner stove, fridge with separated freezer, TV-Sat, air-conditioning, heating, hairdryer. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards.

1-4 personnes: 1 salon / cuisine et 2 chambres à coucher avec au total 4 lits simples, 1 salle de bain, téléphone, coffre-fort, four à micro-ondes, lave-vaisselle, bouilloire électrique, cuisinière 4 feux, réfrigérateur avec congélateur séparé, TV-Sat, air -conditionnement, chauffage, sèche-cheveux. Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin cuisine), Wi-Fi Plus, 1 parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée.

Outside equipment

Equipement extérieur

Plastic table with 4 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 1 car.

Table en plastique avec 4 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 1 voiture.

9


Apartments Suites

2019

price list Catalogue des prix

www.vti.it

Tourist tax is not included in the price. For further information, please visit our Website - Taxe de séjour sont exclus. Pour plus d’informations, se il vous plaît visitez notre site Web Price per day in € including beach service from the 5th row - Prix par jour en € avec service à la plage de la 5.me ligne Sea Mer

Period - Période

x2 06/04-23/05 08/06-15/06 27/07-03/08 23/05-01/06 01/06-08/06 15/06-22/06 22/06-29/06 29/06-06/07 06/07-27/07 03/08-17/08 24/08-31/08 08/09-15/09 15/09-13/10 31/08-08/09 17/08-24/08

Apartments Suites

71,00

90,00

105,00 118,00 124,00 143,00 168,00 182,00 195,00 201,00 160,00

80,00

Apartments Suites

83,00

102,00 120,00 136,00 142,00 161,00 189,00 203,00 216,00 222,00 181,00

92,00

Apartments Suites

95,00

114,00 135,00 154,00 160,00 179,00 210,00 224,00 237,00 243,00 202,00 104,00

12,00

12,00

15,00

18,00

18,00

18,00

21,00

21,00

21,00

21,00

21,00

12,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

6,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

Extra person Personne extra Children under 3 years (children bed included) Enfants jusqu’à 3 ans (compris le petit lit)

2nd/ème

Domestic animals Animaux domestiques

Special Offer

Prix Speciales

In the case of multiple offers, the most convenient offer will be applied. Supplements are not included in the offer. The not counted days are taken from the lowest price-period. For further offers, please visit our website www.vti.it Dans le cas d’autres offres sera appliquée l’offre plus avantageuse pour chaque réservation. Les suppléments ne sont pas bénéficier des offres publié. Les jours ne compté pas sont avec les prix plus bas. Visitez vous www. vti.it pour autres informations.

Included in price • Air-conditioning/heating • Bathroom with hydro massage shower • Telephone • 2 Sat TV • Fridge with separated freezer • Complete cooking corner with dishwasher • Microwave oven • Water boiler • Espresso coffee brewer • Safe • 2 changes of linen and towels per week • Tablecloth + 2 kitchen towels • Beach-service with 1 umbrella and 2 sunbeds from the 5th row backwards • Parking place for one car • Wi-Fi Plus

06/04 - 01/06 02/05 - 23/05

7=6

21=18

4=3

01/06 - 08/06

7=6

31/08 - 15/09 14/09 - 13/10

14=12

14=12 4=3

7=6

14=12

21=18

SONT COMPRIS DANS LE TARIF • Air conditionné/chauffage • Salle de bain avec douche hydromassage • Téléphone • 2 Sat TV • Réfrigérateur avec chambre froide séparée • Vaisselle et coin de cuisine complet • Four à micro-ondes • Bouilloire électrique • Les gousses machine à expresso • Coffre-fort • Deux changes des draps et serviettes à la semaine • Nappe + 2 torchons • Service à la plage de la 5ème ligne • Emplacement pour une voiture • Wi-Fi Plus

Restaurant

Villaggio Turistico Internazionale

The illustrations are purely demonstrative Photos à titre d’exemple

10

Plan of the apartment - Planimetrie de la Suite - n. 314 mq 36

All accomodations are no smoking. Il est interdit fumer dans tous les habitations.

 

Restaurant

Breakfast (buffet)................................................. € 14,00 per pers. Half board............................................................. € 28,00 per pers. Full board.............................................................. € 42,00 per pers. Children from 0 to 5,99 years.............................. Reduction 100% Children from 6 to 11,99 years.............................. Reduction 50%

Petit-déjeuner à buffet ....................................... € 14,00 par pers. Demi-pension........................................................ € 28,00 par pers. Pension complete................................................. € 42,00 par pers. Enfants de 0 à 5,99 ans........................................ Réduction 100% Enfants de 6 à 11,99 ans........................................ Réduction 50%

Included: Water, 1/4 house wine or a Soft Drink.

Compris: Eau potable traité, 1 soft drink ou 1/4 vin de la maison.


“Formula Club“

Apartments Suites

11

Tourist tax is not included in the price. For further information, please visit our Website - Taxe de séjour sont exclus. Pour plus d’informations, se il vous plaît visitez notre site Web Price per day a person in € including beach service from the 5th row - Prix par jour par personne en € avec service à la plage de la 5.me ligne Sea Mer

Pool

Full Board pension complète

Half Board Demi-pension

Period - Période

06/04-23/05 08/06-15/06 27/07-03/08 23/05-01/06 01/06-08/06 15/06-22/06 22/06-29/06 29/06-06/07 06/07-27/07 03/08-17/08 24/08-31/08 08/09-15/09 15/09-13/10 31/08-08/09 17/08-24/08

Apartment per person (min.2) Suite par personne (min.2)

73,00

83,00

90,00

97,00 100,00 110,00 122,00 129,00 135,00 138,00 118,00 78,00

Reduction of 50% for 3,4,5 person Réduction du 50% par 3,4,5 personne

36,50

41,50

45,00

48,50

Apartment per person (min.2) Suite par personne (min.2)

87,00

97,00 104,00 111,00 114,00 124,00 136,00 143,00 149,00 152,00 132,00 92,00

Reduction of 50% for 3,4,5 person Réduction du 50% par 3,4,5 personne

43,50

48,50

Children under 6 years Enfant jusqu’à 6 ans

GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS

2nd/ème Domestic animals Animaux domestiques

52,00

55,50

50,00

57,00

55,00

62,00

61,00

68,00

64,50

71,50

67,50

74,50

76,00

59,00

66,00

39,00

46,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

6,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

Prix Speciales

The special offers are indicated on page 10

Les offres spéciales sont indiquées à la page 10

• In case of departure after 10:00 O’clock the daily price will be charged extra. • All accomodations are no smoking

ADDITIONAL TO BASIC EQUIPMENT • Daily cleaning of the apartment (excluded the kitchen corner)

69,00

6,00

Special Offer • Included in price: 10% V.A.T. • Maxi suites 10% surcharge • Mini suites 10% discount • Platinum Suite min. 4 adults

• Half board (free service buffet or table service at management’s discretion)

The prices are for a minimum stay of 3 nights: with a stay of less than 3 nights a supplement of 20% will be added. From 08/06 till 14/09 bookings are only on a weekly basis.

The illustrations are purely demonstrative - Photos à titre d’exemple

Excl. kitchen Sans cuisine

x2

• Sont compris dans le tarif: T.V.A. 10% • Spécial suites augmentations 10% • Mini suites réduction 10% • Suite Platinum min. 4 adultes • En cas de départ après 10h00

heures, le prix journalier seront facturés en sus • Il est interdit fumer dans tous les habitations

en plus dans l’équipement de base • Nettoyage quotidienne de la suite (sans la cuisine)

• Demi-pension (service à buffet ou service à la table à discrétion de la direction)

Les prix sont pour un minimum de trois nuits, pour les séjours de moins de trois nuits, un supplément de 20% est appliqué. Du 08/06 au 14/09 les réservations sont seulement sur une base hebdomadaire.

Suite nr. 357

Suite nr. 357

Suite nr. 357

Bagno Suite


Caravan

2019

12

price list Catalogue des prix

www.vti.it

Tourist tax is not included in the price. For further information, please visit our Website - Taxe de séjour sont exclus. Pour plus d’informations, se il vous plaît visitez notre site Web Price per day in € including beach service from the 5th row - Prix par jour en € avec service à la plage de la 5.me ligne

L L

H

O

M

O

B

M

O

I

B

I

L

H

O

L

H

E

O

M

E

H

E

O

M

E

M

M

TopCaravan TopCaravan

S E R V I C E S - V T I

S E R V I C E S - V T I

TopCaravan MaxiCaravan

S E R V I C E S - V T I

Mare

MaxiCaravan

S E R V I C E S - V T I

Pineda

MaxiCaravan

S E R V I C E S - V T I

Caravan

Crippa

I

97,00 122,00 143,00 160,00 166,00 172,00 200,00 228,00 240,00 195,00 102,00

Bürstner

B

92,00 117,00 138,00 154,00 160,00 165,00 193,00 218,00 229,00 187,00 98,00

Crippa

I

78,00 109,00 127,00 143,00 150,00 159,00 186,00 211,00 222,00 181,00 90,00

Bürstner

O

73,00 101,00 120,00 135,00 141,00 146,00 170,00 194,00 204,00 166,00 80,00

Bürstner

M

55,00 83,00 100,00 112,00 118,00 124,00 147,00 166,00 175,00 142,00 61,00

Crippa

B

69,00 101,00 120,00 133,00 138,00 143,00 167,00 188,00 198,00 161,00 82,00

Crippa

O

63,00 94,00 113,00 125,00 130,00 135,00 157,00 177,00 188,00 151,00 69,00

Bürstner

M

06/04 - 23/05 08/06 - 15/06 06/07 - 03/08 23/05 - 01/06 01/06 - 08/06 15/06 - 22/06 22/06 - 29/06 29/06 - 06/07 03/08 - 17/08 24/08-31/08 08/09-15/09 15/09 - 13/10 31/08 - 08/09 17/08 - 24/08

63,00 94,00 113,00 125,00 130,00 135,00 157,00 177,00 188,00 151,00 69,00

Bürstner

Persons not included - E xclus les personnes

Period - Période

41,00 62,00 77,00 84,00 93,00 101,00 117,00 136,00 142,00 115,00 45,00

Adult Adultes

7,00

10,50

10,50

12,50

12,50

12,50

13,50

13,50

13,50

13,50

7,00

Senior - From 60 years and older Seniors - A partir de 60 ans

4,50

10,50

10,50

12,50

12,50

12,50

13,50

13,50

13,50

13,50

4,50

Juniores - Under 10 years Juniores - Jusqu’à 10 ans

4,50

8,50

8,50

10,50

10,50

10,50

10,50

11,50

11,50

10,50

4,50

Children - Under 5 years Enfants - Jusqu’à 5 ans

GRATIS

5,00

5,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

GRATIS

Children - Under 1 year Enfants - Jusqu’à 1 an

GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS GRATIS

2nd/ème Domestic animals Animaux domestiques

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

8,00

8,00

8,00

8,00

6,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

8,00

Special Offer In the case of multiple offers, the most convenient offer will be applied. Supplements are not included in the offer. The not counted days are taken from the lowest price-period. For further offers, please visit our website www.vti.it Dans le cas d’autres offres sera appliquée l’offre plus avantageuse pour chaque réservation. Les suppléments ne sont pas bénéficier des offres publié. Les jours ne compté pas sont avec les prix plus bas. Visitez vous www.vti.it pour autres informations.

• Included in price: 10% V.A.T. • The minimum occupation of each caravan is always 2 adults. • Minimum occupancy between 08.06.19 and 08.09.19 of the MobileHome PLATINUM is 4 adults and for the Maxi Caravan Plus MARE and Top Caravan Plus CRIPPA is 3 adults. • In case of departure after 10:00 o’clock the daily price will be charged extra.

The prices are for a minimum stay of 3 nights: with a stay of less than 3 nights a supplement of 20% will be added. From 08/06 till 14/09 bookings are only on a weekly basis. All accomodations are no smoking.

Prix Speciales

06/04 - 01/06 02/05 - 23/05

7=5

21=15

4=3

01/06 - 09/06

7=6

31/08 - 15/09 14/09 - 13/10

14=10

7=6 4=3

7=5

• Sont compris dans le tarif: T.V.A. 10% • L‘occupation minimale de chaque caravane est toujours 2 adultes. • L’occupation minimale de MobileHome PLATINUM entre le 08.06.19 et le 08.09.19 est de 4 adultes et pour le Maxi Caravan Plus MARE et le Top Caravan Plus CRIPPA de 3 adultes. • En cas de départ après 10h00 heures, le prix journalier seront facturés en sus.

14=12 14=10

21=15

Les prix sont pour un minimum de trois nuits, pour les séjours de moins de trois nuits, un supplément de 20% est appliqué. Du 08/06 au 14/09 les réservations sont seulement sur une base hebdomadaire. Il est interdit fumer dans tous les habitations.


Mobilhome Platinum 829

Mobilhome Platinum 829

Mobilhome Platinum 829

Mobilhome Platinum 829


Caravan

list 2019 price Catalogue des prix

M

O

B

I

L

H

O

M

www.vti.it

M

E

Bürstner

O

B

I

L

H

O

M

E

Crippa

Sea Mer

Caravan

FVS

Pool

x2

Inside equipment 1-7 persons, 1 bedroom with a double bed (200cm x 140cm), 2 bedrooms with 2 single beds each (190cm x 75cm), 1x loft bed/luggage carrier (180cm x 70cm), 1 living room/kitchen, 1 single sleeping armchair, kitchen corner with a four-burner stove, microwave oven, water boiler, espresso coffee machine with cups, fridge with separated freezer, dishwasher, kitchen utensils, 2 bathrooms (1 with shower), 2x LED Sat-TV’s, safe, telephone, air conditioning, heating. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards, 2x sun beds at the swimming pool.

Inside equipment 1-7 persons, 1 bedroom with a double bed (200cm x 160cm), 2 bedrooms with two single beds each (200cm x 75cm), 1 living room/kitchen, 1 single sleeping armchair, 2 bathrooms (both with shower), kitchen corner with a four-burner stove, microwave oven, water boiler, espresso coffee machine with cups, fridge with separated freezer, dishwasher, kitchen utensils, 3x LED Sat-TV’s, safe, telephone, air conditioning, heating. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards, 2x sun beds at the swimming pool.

Outside equipment Wooden veranda, plastic table with 7 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 1 car.

Outside equipment Wooden veranda, plastic table with 7 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 1 car.

Equipement intérieur 1-7 personnes, 1 chambre avec un lit double (200cm x 140cm), 2 chambres avec 2 lits simples chacune (190cm x 75cm), 1x lit surélevé / porte-bagages (180cm x 70cm), 1 salon / cuisine, 1 simple fauteuil-lit, coin cuisine avec cuisinière à quatre feux, four micro-ondes, bouilloire, cafetière expresso avec des tasses, réfrigérateur avec congélateur séparé, lave-vaisselle, ustensiles de cuisine, 2 salles de bain (1 avec douche), 2x télévisions à écran LED, coffre-fort, téléphone, climatisation, chauffage. Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin cuisine), Wi-Fi Plus, 1x parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée, 2x chaises longues à la piscine.

Equipement intérieur 1-7 personnes, 1 chambre avec un lit double (200cm x 160cm), 2 chambres avec deux lits simples chacune (200cm x 75cm), 1 salon / cuisine, 1 canapé-lit simple, 2 salles de bain (chacune avec douche), cuisine coin avec une cuisinière à quatre feux, four micro-ondes, bouilloire, cafetière expresso avec tasses, réfrigérateur avec congélateur séparé, lave-vaisselle, ustensiles de cuisine, 3 téléviseurs à écran LED, coffre-fort, téléphone, climatisation, chauffage. Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin cuisine), Wi-Fi Plus, 1x parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée, 2x chaises longues à la piscine.

Equipement extérieur Véranda en bois, table en plastique avec 7 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 1 voiture.

Equipement extérieur Véranda en bois, table en plastique avec 7 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 1 voiture.

8,7 m.

8,5 m.

9,4 m.

TopCaravan

Caravan

7,4 m.

S E R V I C E S - V T I

Sea Mer

Pool

FVS

3,9 m.

3 m.

3,8 m.

Crippa

x2

8,5 m.

8,6 m.

3 m.

3 m.

Inside equipment 1-6 persons, 1 bedroom with a double bed (200cm x 160cm), 1 bedroom with two single beds each (200cm x 80cm) and 1 loft bed/luggage carrier (190cm x 70cm), 1 living room/kitchen, 1 single sleeping armchair, 2 bathrooms (both with shower), kitchen corner with a four-burner stove, microwave oven, water boiler, fridge with separated freezer, dishwasher, kitchen utensils, 2x LED Sat-TV’s, safe, telephone, air conditioning, heating. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards, 2x sun beds at the swimming pool.

3,9 m.

Outside equipment Wooden veranda, plastic table with 6 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 1 car. Equipement intérieur 1-6 personnes, 1 chambre avec un lit double (200cm x 160cm), 1 chambre avec deux lits simples chacune (200cm x 80cm) et 1 lit surélevé / porte-bagages (190cm x 70cm), 1 salon / cuisine, 1 simple canapé-lit, 2 salles de bains (chacune avec douche), coin cuisine avec une cuisinière à quatre feux, four micro-ondes, bouilloire, réfrigérateur avec congélateur séparé, lave-vaisselle, ustensiles de cuisine, 2x télévisions à écran LED, coffre-fort, téléphone, climatisation, chauffage. Compris dans le prix: draps, serviettes, de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le 5,8serviettes m. 6,8 m. coin cuisine), Wi-Fi Plus, 1x parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée, 2x chaises longues à la piscine.

Equipement extérieur Véranda en bois, table en plastique avec 6 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 1 voiture.

The illustrations are purely demonstrative - Photos à titre d’exemple

14

3 m.

2,3 m


Caravan

www.vti.it

Caravan

Sea Mer

Pool

FVS

list 2019 price Catalogue des prix

TopCaravan

x2

8,7 m.

Bürstner S E R V I C E S - V T I

8,5 m.

3 m.

3,8 m.

Inside equipment 1-6 persons, 1 bedroom with a double bed (200cm x 160cm), 1 bedroom with two single beds each (200cm x 65cm) and 1 loft bed/luggage carrier (150cm x 60cm), 1 living room/kitchen, 1 double sleeping couch, 1 bathroom, kitchen corner with a four-burner stove, microwave oven, water boiler, fridge with separated freezer, dishwasher, kitchen utensils, 2x LED Sat-TV’s, safe, telephone, air conditioning, heating. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards, 2x sun beds at the swimming pool. Outside equipment Wooden veranda, plastic table with 6 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 1 car.

Equipement intérieur 1-6 personnes, 1 chambre avec un lit double (200cm x 160cm), 1 chambre avec deux lits simples chacune (200cm x 65cm) et 1 lit surélevé / porte-bagages (150cm x 60cm), 1 salon / cuisine, 1 canapé-lit double, 1 salle de bains, coin cuisine avec cuisinière à quatre feux, four micro-ondes, bouilloire, réfrigérateur avec congélateur séparé, lave-vaisselle, ustensiles de cuisine, 2x télévisions à écran LED, coffre-fort, téléphone, climatisation, chauffage. 7,4 m.nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, cuisine), Wi-Fi Plus, 1x parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée, 2x chaises longues à la piscine.

Equipement extérieur Véranda en bois, table en plastique avec 6 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 1 voiture. 8,5 m.

3 m.

3 m.

Sea Mer

Pool

MaxiCaravan

FVS

Mare S E R V I C E S - V T I

7,4 m.

3,9 m.

Inside equipment 1-6 persons, 1 bedroom with a double bed (200cm x 160cm), 1 bedroom with 2 single beds each (200cm x 80cm) and 1 loft bed/luggage carrier (190cm x 70cm), 1 living room/kitchen, 1 single sleeping couch, 1 bathroom, kitchen corner with a four-burner stove, microwave oven, water boiler, fridge with separated freezer, dishwasher, kitchen utensils, 1x LED Sat-TV, safe, telephone, air conditioning, heating. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards, 2x sun beds at the swimming pool. Outside equipment 5,8 m. Wooden veranda, plastic table with 6 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 1 car.

6,8 m.

Equipement intérieur 1-6 personnes, 1 chambre avec un lit double (200cm x 160cm), 1 chambre avec 2 lits simples chacune (200cm x 80cm) et 1 lit surélevé / porte-bagages (190cm x 70cm), 1 salon / cuisine, 1 canapé-lit simple, 1 salle de bain, coin cuisine avec une cuisinière à quatre feux, four micro-ondes, bouilloire, réfrigérateur avec congélateur séparé, lave-vaisselle, ustensiles de cuisine, 1x TV satellite à LED, coffre-fort, téléphone, climatisation, chauffage. Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin cuisine), Wi-Fi Plus, 1x parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée, 2x chaises longues à la piscine.

Caravan

Sea Mer

Pool

FVS

3 m.

2,3 m.

The illustrations are purely demonstrative - Photos à titre d’exemple

Caravan

Equipement extérieur Véranda en bois, table en plastique avec 6 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 1 voiture.

MaxiCaravan

Pineda S E R V I C E S - V T I

7,4 m.

3,9 m.

Inside equipment 1-6 persons, 1 bedroom with a double bed (200cm x 160cm), 1 bedroom with 2 single beds each (200cm x 80cm) and 1 loft bed/luggage carrier (190cm x 70cm), 1 living room/kitchen, 1 single sleeping couch, 1 bathroom, kitchen corner with a four-burner stove, microwave oven, water boiler, fridge with separated freezer, dishwasher, kitchen utensils, 1x LED Sat-TV, safe, telephone, air conditioning, heating. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards, 2x sun beds at the swimming pool. Outside equipment Wooden veranda, plastic table with 6 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 1 car.

Equipement intérieur 1-6 personnes, 1 chambre avec un lit double (200cm x 160cm), 1 chambre avec 2 lits simples chacune (200cm x 80cm) et 1 lit surélevé / porte-bagages (190cm x 70cm), 1 salon / cuisine, 1 canapé-lit simple, 1 salle de bain, coin cuisine avec une cuisinière à quatre feux, four micro-ondes, bouilloire, réfrigérateur avec congélateur séparé, lave-vaisselle, ustensiles de cuisine, 1x TV satellite à LED, coffre-fort, téléphone, climatisation, chauffage. Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin cuisine), Wi-Fi Plus, 1x parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée, 2x chaises longues à la piscine.

Equipement extérieur Véranda en bois, table en plastique avec 6 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 1 voiture.

15


3 m.

3,8 m.

16

list 2019 price Catalogue des prix

MaxiCaravan

Caravan Caravan

Sea Mer

www.vti.it

Pool

FVS

S E R V I C E S - V T I

7,4 m.

8,5 m.

3 m.

3 m.

Inside equipment 1-6 persons, 1 bedroom with a double bed (190cm x 140cm), 1 bedroom with 2 single beds each (190cm x 65cm) and 1 loft bed/luggage carrier (150cm x 60cm), 1 living room/kitchen, 1 double sleeping couch, 1 bathroom, kitchen corner with a four-burner stove, microwave oven, water boiler, fridge with separated freezer, dishwasher, kitchen utensils, 1x LED Sat-TV, safe, telephone, air conditioning, heating. Included in the price: bedsheets, towels, beach towels, table cloth + 2x dishcloths, weekly/final cleaning (excluding kitchen corner), Wi-Fi Plus, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards, 2x sun beds at the swimming pool.

8,5 m. Outside equipment Wooden veranda, plastic table with 6 chairs, external light, 2x sun beds, parking place for 1 car. Equipement extérieur Véranda en bois, table en plastique avec 6 chaises, éclairage extérieur, 2x chaises longues, parking pour 1 voiture.

3 m.

2,3 m.

Caravan

Sea Mer

Inside equipment 6,8 m.

3 m.

2,3 m.

1-6 persons, 1 bedroom with a double bed (200cm x 140cm), 1 bedroom with 2 single beds each (200cm x 65cm) and 1 loft bed/luggage carrier (150cm x 60cm), 1 living room/kitchen, 1 double sleeping couch, 1 bathroom, kitchen corner with a four-burner stove, fridge, kitchen utensils, 1x LED Sat-TV, safe, telephone, air conditioning, heating. Included in the price: bedsheets, 1x sun umbrella’s and 2 sun beds on the beach from the 5th row backwards. Outside equipment Wooden veranda, plastic table with 6 chairs, external light, parking place for 1 car. Equipement intérieur 1-6 personnes, 1 chambre avec un lit double (200cm x 140cm), 1 chambre avec 2 lits simples chacune (200cm x 65cm) et 1 lit mezzanine / porte-bagages (150cm x 60cm), 1 salon / cuisine, 1 canapé-lit double, 1 salle de bains, coin cuisine avec une cuisinière à quatre feux, réfrigérateur, ustensiles de cuisine, 1x TV satellite à LED, coffre-fort, téléphone, climatisation, chauffage. Compris dans le prix: draps, 1 parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée. Equipement extérieur Véranda en bois, table en plastique avec 6 chaises, éclairage extérieur, parking pour 1 voiture.

Maxi Caravan Plus Mare

Top Caravan Plus Crippa

The illustrations are purely demonstrative - Photos à titre d’exemple

3 m.

3 m.

Equipement intérieur 1-6 personnes, 1 chambre avec un lit double (190cm x 140cm), 1 chambre avec 2 lits simples chaque (190cm x 65cm) et 1 lit surélevé / porte-bagages (150cm x 60cm), 1 salon / cuisine, 1 canapé-lit double, 1 salle de bain, coin cuisine avec une cuisinière à quatre feux, four micro-ondes, bouilloire, réfrigérateur avec congélateur séparé, lave-vaisselle, ustensiles de cuisine, 1x TV satellite à LED, coffre-fort, téléphone, climatisation, chauffage. Compris dans le prix: draps, serviettes, serviettes de plage, nappe + 2x torchons, nettoyage hebdomadaire / final (sauf le coin 5,8 m. 6,8 m. cuisine), Wi-Fi Plus, 1x parasol et 2 chaises longues sur la plage à partir de la 5ème rangée, 2x chaises longues à la piscine.


Informations Informations et services and Extra services supplémentaires

www.vti.it

On basis of type 08/06 - 14/09: from Saturday to Saturday from Sunday to Sunday from Wednesday to Wednesday from Friday to Friday

Weekly bookings

Sur la base de la typologie 19/05 - 09/09: du samedi au samedi du dimanche au dimanche du mercredi au mercredi du vendredi au vendredi

Réservation par semaine

3 days in all other periods Departures Arrivals

Départs

le matin avant 10 heures

after 4:30 pm

Arrivées

à partir de 16.30 heures

Additional week

FVS

Formul “Vacance Sereine”

Extra charges

Bed sheets, towels, beach towels, dish cloth, table cloth, Wi-Fi Plus

1st. week with final cleaning included cooking corner

3 jours le reste du temps

before 10:00 am

Service Package “Serene Vacation”

1st. week with final cleaning excluded cooking corner

list 2019 price Catalogue des prix

Final cleaning included kitchen corner

€ 75,00

Final cleaning excluded kitchen corner

€ 60,00

€ 90,00

€ 105,00

Service Package “Serene Vacation” with daily cleaning

€ 40,00

Service Package “Serene Vacation”

Caravan

Formul “Vacance Sereine”

Pool

1 week

€ 180,00

Bed sheets included in the price for all accommodations! 2 Sunbeds at the accommodation 2 Longue chaises dans Pavillon

1er semaine finale nettoyage sans la cuisine 1er semaine finale nettoyage avec la cuisine Semaine supplémentaire

Final nettoyage compris la cuisine

€ 75,00

Final nettoyage sans la cuisine

€ 60,00

€ 90,00

€ 105,00

Formul “Vacance Sereine” avec nettoyage quotidienne

€ 40,00

1 semaine € 180,00

Les draps de lit sont inclus dans le prix dans tous les hébergements!

Umbrella + 2 Sunbeds on the beach Parasol + 2 Longue chaises sur la plage

Sea Mer

2 Sunbeds at the pool 2 Longue chaises dans la piscine

Draps, serviettes, serviettes de plage, tissu plat, linge de table + Wi-Fi Plus

Sont exclus du tarif

Excl. kitchen Daily cleaning excluded the kitchen corner Sans cuisine Nettoyage quotidienne sans la cuisine

Half board (free service buffet or table service at management’s discretion) Demi-pension (service à buffet ou service à la table à discrétion de la direction)

Aria-conditioning/heating Air conditionné/chauffage

Coffee machine with cups Machine de café à dosettes

Wi-Fi

Car Voiture

Microwave oven Four à micro-ondes

Water boiler Bouilloire électrique

Towels Serviettes

Motorcycle Moto

Fridge with separated freezer Réfrigérateur avec chambre froide séparée

Sat TV with LCD Sat TV avec LCD

Bed sheets Draps

Trailer

Dishwasher Vaisselle

Safe Coffre-fort

No smoking Il est interdit fumer

Pets Animaux domestiques

Ensure your holiday and book without worries!

Assurez vos vacances et réservez sans inquiétude!

Do not hesitate to book now your holiday to get the best rates, and with a few euro more ensures your reservation from any unfortunate setback.

N’hésitez pas! Réservez votre séjour dès maintenant pour profiter des meilleurs tarifs. Et avec quelques euros en plus, vous serez assuré pendant votre séjour en cas d’incident.

What is “Booking Protection” ?

Que veut dire «Booking Protection» ?

“Booking Protection” is the policy designed to protect your holidays from all kinds of unexpected, which may affect you or your family members. “Booking Protection” provides for the reimbursement of expenses incurred for the booking of a holiday in case the guest should give up, or delay the beginning, or interrupt it in advance due to: illness, injury of the guest or a family member, difficulty a reach the resort.

«Booking Protection» est une assurance qui vous protège pour tout incident que vous pourriez rencontrer vous ou votre famille pendant le séjour. «Booking Protection» assure un remboursement des frais liés à la réservation en cas d’annulation, en cas de retard, ou en cas de départ anticipé dû à: une éventuelle maladie, blessure de la personne ou de sa famille, ou d’éventuels problèmes pour atteindre le village de vacances.

How does it work ?

Comment ça marche ?

After confirming your booking with the payment of the deposit, you have time until 24.00 hours of the next day to ensure the stay. Upon receipt of your reservation, you will find within our offer all the information to request a quote to secure the deposit or the entire stay. The cost of insurance varies according to the number of guests, the length of the stay and the value of the amount to be insured.

Après confirmation de votre réservation, une fois l’acompte réglé, vous avez jusqu’à 24 heures le lendemain pour assurer votre séjour. Après réception de notre lettre de réservation, vous recevrez alors toutes les coordonnées pour faire une demande de devis auprès de l’assurance, et éventuellement le valider. Les tarifs de l’assurance dépend de la quantité de personnes, la durée du séjour, ou encore la somme totale qui sera assurée.

Restaurant

Villaggio Turistico Internazionale

Restaurant

Breakfast (buffet)........................................................ € 14,00 per pers.

Petit-déjeuner à buffet .............................................. € 14,00 par pers.

Half board.................................................................... € 28,00 per pers.

Demi-pension............................................................... € 28,00 par pers.

Full board..................................................................... € 42,00 per pers.

Pension complete........................................................ € 42,00 par pers.

Children from 0 to 5,99 years..................................... Reduction 100%

Enfants de 0 à 5,99 ans............................................... Réduction 100%

Children from 6 to 11,99 years..................................... Reduction 50%

Enfants de 6 à 11,99 ans............................................... Réduction 50%

Included: Water, 1/4 house wine or a Soft Drink.

Compris: Eau potable traité, 1 soft drink ou 1/4 vin de la maison.

17


Restaurant "Al Villaggio"

Sanitary facilities - Installations sanitaires


Bibo's Beach Bar

Services Services

Bibo's Cafè

The restaurants of Villaggio Turistico Internazionale, Restaurant “Al Mare” and Restaurant “Al Villaggio” , serve for everybody delicious traditional dishes and pizza’s; also for those who suffer from food allergies. We are pleased to share that on request we also serve Half and Full Board with Breakfast Buffet. In our kiosks, Bibo’s Grill & Bar, Bibo’s Beach Bar and Bibo’s Pool Bar, you can enjoy a nice drink in all peace and quiet or eat something delightful. Our shopping center offers you furthermore a bazaar, a tobacco store, kiosk, super market with an extensive assortment and an ATM machine.

Les restaurants dans le Villaggio Turistico Internazionale, Restaurant «Al Mare» et Restaurant «Al Villaggio» offrent un large choix de plats et de délicieuses pizzas aussi pour ceux qui souffrent d’une intolérance alimentaire. Sur demande vous pouvez réservé le service de Demi-pension ou pension complète avec petit déjeuner à buffet. Dans nos kiosques «Il Bibo’s Grill & Bar, Bibo’s Beach Bar et Bibo’s Pool Bar», vous pouvez étancher votre soif ou, entre un bain et une autre, profiter d’un délicieux sandwich. Dans notre complexe, vous trouverez un bazar, un magasin de tabac, un kiosque à journaux, supermarché avec une vaste gamme de aliments et un distributeur de billets


Camping

2019

price list Catalogue des prix

www.vti.it

Tourist tax is not included in the price. For further information, please visit our Website - Taxe de séjour sont exclus. Pour plus d’informations, se il vous plaît visitez notre site Web Price per day in € - Prix par jour en € 06/04 - 23/05 22/09 - 13/10

23/05 - 08/06

08/06 - 06/07 25/08 - 01/09

19,00

33,00

37,00

46,00

34,00

23,00

16,00

30,00

33,00

42,00

31,00

20,00

11,00

20,00

23,00

29,00

20,00

14,00

Adults Adultes

7,00

10,50

13,00

14,50

11,50

8,50

Senior - From 60 years and older Seniors - A partir de 60 ans

5,00

10,50

13,00

14,50

11,50

6,00

Juniores - Under 10 years Juniores - Jusqu’à 10 ans

4,50

8,50

10,00

12,00

9,00

5,50

Children - Under 5 years Enfants - Jusqu’à 5 ans

GRATIS

5,00

8,50

10,00

6,00

GRATIS

Children - Under 1 year Enfants - Jusqu’à 1 an

GRATIS

GRATIS

GRATIS

GRATIS

GRATIS

GRATIS

3,00

5,00

6,00

6,00

5,00

3,00

6,00

6,00

6,00

8,00

6,00

6,00

Private bathroom without cleaning Salle de bain privé sans nettoyage

8,00

8,00

9,00

9,00

9,00

8,00

Private bathroom with cleaning Salle de bain privé avec nettoyage

15,00

15,00

16,00

16,00

16,00

15,00

Fridge part Réfrigérateur

4,00

4,00

4,00

4,00

4,00

4,00

Daily visitors Visiteurs

8,00

13,00

17,00

19,00

14,00

10,50

Daily visitors Juniores 5-10 years Visiteurs Juniores 5-10 ans

5,00

9,00

11,00

12,00

11,00

6,00

Beach from 5th row Plage de la range 5ème

5,00

12,00

13,00

14,00

12,00

5,00

Period - Période

Persons not included Exclus les personnes

20

Pitch A Plus Emplacement

+

Pitch Emplacement

A

+

Pitch Emplacement

B

+

2nd/ème

r

p/

+r

p /

+r

p /

/

16A

/ 10A

10A

Waiting area Zone d'attente

Additionale tent / Tente supplémentaire

2nd/ème

06/07 - 25/08 01/09 - 08/09 08/09 - 22/09

+

Umbrella + 2 Sunbeds at the green zone Parasol + 2 Longue chaises dans zone verte

10,00

12,00

13,00

14,00

12,00

10,00

+

Umbrella + 2 Sunbeds at the pool Parasol + 2 Longue chaises dans la piscine

10,00

12,00

13,00

15,00

12,00

10,00

Gazebo + 2 Sunbeds at the beach Gazebo + 2 Longue chaises dans la plage

5,00

12,00

13,00

14,00

12,00

5,00

4,00

7,00

7,00

7,00

7,00

4,00

+

Domestic animals Animaux domestiques Adac Campcard € 22,00

Pitch A + 2 Adults + 1 Domestic animal Emplacement Typ A + 2 Adultes + 1 Animaux domestique

06/04 - 23/05 22/09 - 13/10

Top Camping € 25,00

Pitch A + 2 Adults + 1 Domestic animal Emplacement Typ A + 2 Adultes + 1 Animaux domestique

06/04 - 23/05 22/09 - 13/10

Special Offer Prix Speciales

Camping Forfait

Days / Jours

Half season - Semi-saisonnières

Days Jours

Period Période

06/04 - 23/05 Pitch A + 2 Adults - Emplacement A + 2 Adultes

47

840,00

1

06/04 - 23/05 Pitch A + 2 Senior - Emplacement A + 2 Seniors

47

790,00

1

06/04 - 23/05 Pitch A Plus + 2 Adults - Emplacement A Plus + 2 Adultes

47

950,00

1

06/04 - 23/05 Pitch A Plus + 2 Senior - Emplacement A Plus + 2 Seniors

47

900,00

1

01/09 - 13/10

42

1000,00

2

Pitch A + 2 Adults - Emplacement A + 2 Adultes

06/04 - 30/06 Pitch A Plus + 4 pers.

85

2.700,00

01/09 - 13/10

Pitch A + 2 Senior - Emplacement A + 2 Seniors

42

935,00

2

06/04 - 30/06 Pitch A + 4 pers.

85

2.600,00

01/09 - 13/10

Pitch A Plus + 2 Adults - Emplacement A Plus + 2 Adultes

42

1060,00

2

06/04 - 30/06 Pitch B + 4 pers.

85

2.100,00

01/09 - 13/10

Pitch A Plus + 2 Senior - Emplacement A Plus + 2 Seniors

42

995,00

2

08/09 - 13/10

Pitch A + 2 Adults - Emplacement A + 2 Adultes

35

660,00

3

Full season - Saisonnier 06/04 - 13/10

Pitch A Plus + 4 pers.

190

8.600,00

08/09 - 13/10

Pitch A + 2 Senior - Emplacement A + 2 Seniors

35

625,00

3

06/04 - 13/10

Pitch A + 4 pers.

190

8.300,00

08/09 - 13/10

Pitch A Plus + 2 Adults - Emplacement A Plus + 2 Adultes

35

735,00

3

06/04 - 13/10

Pitch B + 4 pers.

190

6.300,00

08/09 - 13/10

Pitch A Plus + 2 Senior - Emplacement A Plus + 2 Seniors

35

700,00

3

Offers valid only with payment upon arrival. For further offers, please visit our website www.vti.it Offres valables uniquement avec paiement à l’arrivée. Visitez vous www.vti.it pour autres informations.


Minimum occupancy: from 06/07 till 25/08 is 3 adults. In all other periods it is 2 adults. 10% VAT and 10/16 Ampere electrical socket included. Camper Service: € 30,00 Departure by 11:00 am After 11:00 am will be charged an extra day of stay. Hours of silence (prohibited to enter, exit or drive around the camping site with vehicles): 01:00 pm - 3:00 pm / 11:00 pm - 7:00 am

Occupation minimale: du 06/07 au 25/08 soit 3 adultes. Dans toutes les autres périodes, c’est 2 adultes. 10% T.V.A. et prise de courant 10/16 Ampères comprises. Camper Service: € 30,00 Départs le matin avant 11 heures - après on applique augmentations tarifaires d’un autre jour. Horaire de silence (interdiction de circuler) in camping: 13.00-15.00/23.00-07.00

BOOKING CONDITIONS For bookings are requested € 150,00, € 30,00 of which are for administrative expenses and € 120,00 for the down payment. In case of no arrival or no communicated late arrival before 10 o’clock the day after the booked arrival day the total deposit remains in the hand of the management and the booking will be considered cancelled. Each booking will be accepted for a minimum stay of 7 days, from Saturday to Saturday, Sunday to Sunday or Monday to Monday, with the understanding that the entire reserved period of stay must be paid regardless of early departure or late arrivals. Notice of any delay or cancellation should be given as soon as possible. For further information see page 36 and 37.

CONDITIONS DE RÉSERVATION Pour la réservation devra être expédiée la somme de € 150,00, € 30,00 étant à titre de frais et € 120,00 à titre d’arrhes. Les arrhes total ne seront pas restituées en cas de non-présentation avant 10:00 heures du jour suivant sans préavis, la réservation du hébergement ou de l’emplacement sera considérée comme nulle et non avenue. La réservation ne sera acceptée que pour un minimum de 7 jours, du samedi au samedi - du dimanche au dimanche et du lundi au lundi, en convenant que le totalité de la période réservé devra être payée même si le client quitte le camping avant la fin de cette dernière. Les retards ou les désistements devront être communiqués dans les plus brefs délais. Pour plus d’informations, voir pages 36 et 37.

Restaurant

Villaggio Turistico Internazionale

Breakfast (buffet)................................. € 14,00 per pers. Half board............................................. € 28,00 per pers. Full board.............................................. € 42,00 per pers. Children from 0 to 5,99 years.............. Reduction 100% Children from 6 to 11,99 years.............. Reduction 50% Included: Water, 1/4 house wine or a Soft Drink.

Restaurant

Petit-déjeuner à buffet ....................... € 14,00 par pers. Demi-pension........................................ € 28,00 par pers. Pension complete................................. € 42,00 par pers. Enfants de 0 à 5,99 ans........................ Réduction 100% Enfants de 6 à 11,99 ans........................ Réduction 50% Compris: Eau potable traité, 1 soft drink ou 1/4 vin de la maison.



Beach Plage

A wide, golden sand beach ... the beach of Villaggio Turistico Internazionale stretches out along the Adriatic coast. Bibione offers you a safe and clean sea. Since many years the prestigious Blue Flag is awarded to this sea and Bibione was the first touristic city ever to receive the much coveted EMAS-award. The beach of Villaggio Turistico Internazionale is all for you, because it is exclusively reserved for our guests! The beach is equipped with sun beds and umbrella’s, but furthermore you also find our sail and surf school, enclosed children play grounds of the Mini and Junior Club that is rich of shadow and facilities for beach volleyball and other sport activities.

Une mer propre, sûr, parce que Bibione, depuis de nombreuses années, a reçu le prestigieux Drapeau Bleu et il a été le premier pôle de tourisme à obtenir la reconnaissance EMAS. Une plage entièrement pour vous que le Village Turistico Internazionale, a réservé exclusivement à nos clients! La plage est équipée avec des couloirs d‘accès confortables, des chaises longues et des parasols. Vous trouver l‘école de voile, les zones dédiées à la plage volley-ball, les activités de remise en forme et d‘autres sports, jeux pour les enfants et un asile clos et ombragé.


24

Villaggio Turistico Internazionale

www.vti.it

Entertainment

Animation

At Villaggio Turistico Internazionale we have thought of

Au Village Touristique International, nous avons pensé à tout

everything to make your holiday unforgettable. It is your

pour que vos vacances soient une expérience inoubliable.

chance to relax and spend quality time with your family

C’est votre occasion de passer du temps de qualité et de

or friends in the comfort of a 5-star resort. At VTI every

bien-être avec votre famille ou vos amis dans le confort d’un

day is special!

complexe 5 étoiles. Chaque jour sera spécial au VTI!

With the Mini and Junior Club, the world of Bibo is full

Avec le mini et le junior club le monde de Bibo est coloré

of creativity and adventure. Children can play, build, learn

de créativité et d’aventure, vous jouez, vous construisez,

to cook, make adventurous trips and dance to the songs

vous apprenez à cuisiner, vous faites des voyages aventu-

of the Baby Dance. Small shows are also organized in our

reux, vous dansez au rythme de la musique avec la baby

theatre in which the children themselves can

dance et nous mettre en place des spectacles dans notre

appear on stage. For every age and at any

théâtre. Pour chaque âge et chaque moment, il y a

time there is always something exciting to do

toujours quelque chose d’excitant à faire, vous ne

and you will never get bored.

vous ennuyez jamais.

And children, do not worry: while you are

Enfants ne vous inquiétez pas: pendant que vous

having fun, we will take care of mom and

vous amusez, nous nous occupons de maman et

dad! Adults will have the opportunity to enjoy a

papa! Les adultes auront la possibilité de passer

perfect and relaxing holiday, to laze on the beach and forget all their worries. If you prefer to participate in the more active life of the village, our team of

des vacances reposantes, de se relaxer sur la plage et d’oublier tous les soucis. Ou s’ils veulent participer à la vie plus active du village, voici notre équipe d’anima-

entertainers will offer you a full sports program and many

BEACH teurs, tous professionnels, avec un programme sportif et TENNIS

exciting shows.

des spectacles.

www.vti.it

The Fun


The most anticipated event of each child takes place before the evening show on the stage of the theatre. The weekly program varies per week and during the season.

Baby

Dance

L’événement le plus attendu par les enfants a lieu sur la scène du théâtre, près de l’entrée de la plage, avant le spectacle du soir. L’horaire change en fonction du programme d’animation et de l’horaire du coucher du soleil.

starts here!

Do you already have a passport for the Republic of Bibolandia? Come to our Mini Club and pick up a passport of your own. Each time you participate in a game, a workshop or a sports course, our Bibo mascot will mark the activity in your passport. At the end you’ll receive a great price. Collect all stamps! Montrer votre passeport s’il vous plait! Et vous avez un passeport pour la République de Bibolandia? Venez le retirer au MiniClub. Chaque fois que vous participez à un jeu, à un atelier ou à un parcours sportif, notre mascotte Bibo va mettre un timbre et à la fin vous recevrez un R E PU B magnifique cadeaux. BL ICA d D ie R EP i UB BIBOLALIK von Collectionnez tous les timbres!

NDIA

B

R

IBEPUBBLICA di OL A N DI A

PAS SA P O R EISEPA

..................

RT O d i

SS von

..................

..............

25


26

Villaggio Turistico Internazionale

The

Lit t le Train

The little train of Villaggio Turistico Internazionale is a free service exclusively for our guests. With this train you can easily reach the centre of Bibione during the evening. Every day from 17:00*, with a continuous departure every 30-40 minutes (based on traffic), you can take the train to explore the city. You only need to present the VTI guest bracelet to get on board. The final round starts at 22:00 O’clock. Children must travel with at least one adult and access is till the exhaustion of free places. On Tuesday morning our little train also takes you to the city market: every 20-30 minutes from 08:00 till 13:00. * This service may be subject to time and/or suspension changes.

www.vti.it

Il Trenino Turistico est un service exclusif qui vous permettra de rejoindre le centre de Bibione dans la soirée. Chaque jour à partir de 17h00*, avec des courses toutes les 40 minutes en fonction du trafic routier, le train vous emmène dans un tour panoramique pour découvrir Bibione et son centre. La course est libre, il faudra présenter le bracelet de reconnaissance du village. Places disponibles jusqu’à épuisement. Les enfants voyagent accompagnés par au moins un adulte. Dernière course avec départ du village à 22h00. Le mardi matin, le train vous emmène au marché de la ville: toutes les 20/30 minutes de 8h00 à 13h00. * Ce service peut être sujet à des changements de temps et / ou de suspension.


27

Villaggio Turistico Internazionale

www.vti.it

Fitnes s

A beach holiday at VTI is not only the opportunity to relax, but also to get new energy! We offer many courses by fitness professionals for young and old. This allows you to stay fit to the beat of the music without losing the fun. You can choose from: group dances on the beach, acquagym at the swimming pool, the fully equipped gym, the swimming pools, the hydromassage baths in the waterpark and the sailing school on the beach. The exciting tournaments and sports camps are an indispensable event for everyone who loves teamwork. Les vacances à la plage sont une occasion non seulement pour se détendre, mais aussi pour faire le plein d’énergie! Nombreux cours organisés pour vous par des professionnels du fitness, destinés aux jeunes

BEACH

H TENNIS

et moins jeunes, pour rester en forme au rythme de la musique, sans

www.vti. it

sacrifier le plaisir. Vous pouvez choisir parmi les danses de groupe sur la plage, la salle de gym entièrement équipée, gym d’eau dans la piscine, les baignades et l’hydromassage à l’intérieur du parc aquatique et en fin l’école de voile. Les tournois passionnants et les différents parcours sportifs

de-

viendront un événement incontournable pour

ceux

qui

aiment

les

sports

d’équipe.

Sport&Fun Be surprised by the magical atmosphere of our exciting musicals and theatre performances! The different shows and the unforgettable baby dance with our mascot “Bibo” allow children and adults to have a great time every night. To celebrate the summer, we expect you on the beach and in the pool with fantastic theme parties and live music! L’atmosphère magique de nos comédies musicales et théâtrales vont vous surprendre. Les baby shows, les soirées dédiées aux jeux de groupe et l’inévitable baby dance avec notre mascotte Bibo accompagnerons les enfants et les adulte dans un tourbillon de rire et de bonne humeur. A’ la plage et à la piscine il y aura des soirées à thème avec musique live!

Evening Animation Animatio n du soir


28

Villaggio Turistico Internazionale

www.vti.it


Restaurants

29 Relax and enjoy your holiday to the full: visit one of our restaurants! A tasty meat or fish dish, a delicious pizza or a quick snack on the beach or by the pool. Two restaurants and four snack bars are at your disposal to meet all your needs. In both restaurants you can eat à la carte or you can add breakfast, half board or full board to your booking. It is possible to add this restaurant service to all types of accommodation and pitches. Children up to 5,99 years are free and children up to 11,99 years have 50% discount. If you book a Suite or Villa Anna Plus, you can also use the “Formula Club” pack-

Restaurants

age. With this package half board and daily cleaning are already included in the price.

Relaxé-vous et profitez de nos restaurants! Une pizza, un délicieux plat de viande ou de poisson grillé ou une pause avec un snack sur la plage ou au bord de la piscine. Deux restaurants et quatre snack-bars sont toujours à votre disposition pour satisfaire tous vos besoins. Vous pouvez accéder aux restaurants avec le menu à la carte ou compléter votre forfait vacances avec petit-déjeuner, demi-pension et pension complète. Vous pouvez acheter nos formules de pension pour tous les types de logement ou emplacements. Les clients séjournant dans les suites ou à la Villa Anna Plus peuvent profiter de l‘option Formula Club. Les enfants mangent gratuitement jusqu‘à 6 ans et ils reçoivent un rabais de 50% s’ils ont moins de 12 ans.


30

Villaggio Turistico Internazionale

www.vti.it

A child-friendly menu A varied menu, full of attractive dishes that will certainly satisfy the tastes of your children. The youngest guests of Villaggio Turistico Internazionale can count on a special treatment also at the dinner table: baby pizzas, hamburgers, French fries, and of course the classic spaghetti with tomato sauce that children are so fond of ... and much more!!

Un menu adapté aux enfants Un menu varié avec des plats qui satisferont le goût de vos enfants. Les enfants du Village Touristique International pourront bénéficier d’un traitement spécial: baby pizzas, hamburgers et frites, mais aussi spaghetti à la sauce tomate que les enfants aiment bien ... et beaucoup encore!

Pastry shop and homemade ice cream parlor The sweet tooth can visit the ice cream parlour at “Bibo’s Caffe” and taste different types of delicacies. Here you can enjoy a delicious croissant and a cup of coffee, drink an aperitif or taste homemade ice cream. You can also order cakes and delicious pastries on request. Enjoy your meal!

Pâtisserie et glacier maison Qui est gourmand doit profiter de nos glaces et notre pâtisserie au Caffe Bibo. Sur commande, la pâtisserie peut préparer de délicieux gâteaux et petite pâtisserie, par exemple, pour un anniversaire. Bon appétit!

Pizza and takeaway Do you not feel like cooking? Don’t worry, we’ll think about that! Restaurant “Al Villaggio” offers a takeaway service for both pizzas and dishes from the menu.

Pizza et restaurant take-away Vous ne voulez pas cuisiner? On s’en occupera! Le restaurant Al Villaggio propose un service take-away pour le menu du restaurant et pour les pizzas.


www.vti.it

31

Villaggio Turistico Internazionale

Allergies and food intolerances Good food without any worries is possible with us. At the entrance of our restaurants you will find a special tablet with which you can view the ingredients for each dish on the menu. In this way you can be absolutely sure that your desired dish does not contain allergens or harmful ingredients. We remind you that our restaurant staff is always at your disposal for all your special needs, also if you simply prefer a vegetar-

Restaurant

Pack

Breakfast (Buffet)

€ 14,00 per pers. Half board

ian or vegan dish.

€ 28,00 per pers.

Allergies et intolérances alimentaires

€ 42,00 per pers.

Manger bien sans crainte et incertitude dans notre restaurant c’est possible. À l’entrée de nos restaurants, vous trouverez un tablet spéciale qui vous permettra de vérifier les ingrédients de chaque plat du menu. Vous pouvez donc choisir ce que vous aimez en toute sécurité,

Full board

Children from 0 to 5,99 years

Reduction 100%

Children from 6 to 11,99 years

sachant ce que vous pouvez manger. Nous vous rappelons que notre

Reduction 50%

personnel du restaurant est toujours à votre disposition pour vous ai-

Included

der si vous avez des besoins spéciaux ou si vous préférez simplement

Water 1 Soft drink or 1/4 house wine alla spina a pasto/per person

manger un plat végétarien ou végétalien.

Celiac condition

Free service buffet or table service at management’s discretion.

Villaggio Turistico Internazionale is committed to the “Fuori Casa” project of the Italian Celiac Association (AIC). This means that we offer our customers an attentive service and a varied menu so that you can always feel comfortable. Our restaurant “Al Villaggio” is certified by the AIC Association and meets the needs of all guests who live daily with this pathology. Our chefs have created a special menu for you with high quality ingredients based on special “Schar” and “DS” products. These last products are made with equipment and worksheets that are completely free of possible contamination sources: you can enjoy your lunch and dinner in complete safety.

Petit-déjeuner à buffet € 14,00 par pers. Demi-pension

€ 28,00 par pers. Pension complete

€ 42,00 par pers. Enfants de 0 à 5,99 ans

Réduction 100%

Cœliaque Le Village Touristique International adhère au projet “ Manger loin de la maison” de l’Association italienne de la maladie cœliaque, offrant à ses clients un service attentionné et un menu varié pour qu’ils se sentent en sécurité. Notre restaurant “Al Villaggio” est en effet certifié par l’AIC pour répondre aux besoins de tous les clients qui vivent chaque jour avec cette pathologie. Les chefs de cuisine ont etudié un menu avec des ingrédients de qualité, s’appuyant aux produits raffinés Schar et DS pour la préparation des plats. Ces derniers sont préparés avec des outils, des appareils et des plans de travail strictement exempts de toute source de contamination: vous pourrez prendre vos déjeuners et dîners en toute sécurité.

Enfants de 6 à 11,99 ans

Réduction 50% Compris

Eau potable traité 1 soft drink ou 1/4 vin de la maison/par pers. Service à buffet ou service à la table à discrétion de la direction.


32

VTI Card

2019

price list Catalogue des prix

www.vti.it

The PREPAID card that simplifies the management of money on holiday

C’est la carte PREPAID qui simplifie la gestion de l’argent en vacances

The VTI CARD makes it easier to use the services of VTI! Charge your card on arrival at the reception and enjoy your holiday without worrying about the change.

Utiliser les services du Village sera plus facile avec la carte VTI! Rechargez votre carte à l’arrivé, à la réception.

Less cash money in your pocket

With this card you can drink a coffee at the pool bar and pay easily, without having to worrying about where to leave the money. The card can be used in all bars and restaurants of the holiday village (this card is not valid at the supermarket and the kiosk).

It’s easy

The card is practical, lightweight and easy to place in your beach bag. You can safely forget your wallet in the safe, you will not need it anymore.

It’s free of charge

No activation costs. Before departure we can refund the unused amount at the reception.

Moins d’argent dans votre poche

Avec la carte, vous pouvez payer rapidement le café au bar de la piscine, sans avoir le probléme du reste et où le mettre. Utilisable dans tous les bars et restaurants du village (pas valable pour les supermarket et le bazar).

C’est facile

C’est gratuit

La carte est pratique, légère et facile à placer dans votre sac de plage.. Oubliez votre portefeuille dans un coffrefort, vous n’en aurez plus besoin. Vous pouvez recharger à tout moment, selon vos besoins, il suffit de demander au personnel de la réception.

Il n’y a pas de frais d’activation. Avant le départ, nous vous rembourserons le montant pas utilisé.

Family Packages Forfaits Famille Book your holiday in one of the following periods: 02-09 June or 07-15 September and You have the option to choose from one of these special supplementary packages:

Réservez vos vacances dans l‘une des périodes suivantes: 02-09 juin ou 07-15 septembre et vous avez la possibilité de choisir à partir de l‘un de ces forfaits supplémentaires spéciaux:

Children’s package

FORFAIT ENFANTS

Leave with less weight and more space in your car

Partez avec moins de poids et plus d’espace dans votre voiture

With this special “children’s package”, families with small children can leave with less luggage and without any worries. Upon arrival, our staff will bring the following to your accommodation: • an ultra-light stroller • a high chair • a baby bed for children <3 years * • a bottle warmer

Avec ce «forfait enfants» spécial, les familles avec de jeunes enfants peuvent partez avec moins de bagages et sans soucis. À votre arrivée, notre personnel vous apportera les éléments suivants à votre hébergement: • une poussette ultra-légère • une chaise haute • un lit bébé pour les enfants <3 ans * • un chauffe-biberon

Adventure package

FORFAIT AVENTURE

An active holiday for the whole family

Des vacances actives pour toute la famille

Are you a fan of the open air, nature and bicycling tours? In Bibione and surroundings you will find beautiful and safe bicycle paths. An excellent opportunity to immerse yourself and your children in nature, history and local traditions. With this package you have a bike for each family member included for one full day **.

Êtes-vous fan des circuits en plein air, de la nature et du vélo? À Bibione et Dans les environs, vous trouverez des pistes cyclables magnifiques et sûres. Un excellent possibilité de plonger vous et vos enfants dans la nature, l’histoire et traditions locales. Avec ce forfait, vous avez un vélo pour chaque membre de la famille inclus pour une journée complète **.

Conditions for these packages: this offer is only valid for families with at least one child between 0 and 12 years old and is subjected to availability. The desired package must be requested at the same time as the booking of the accommodation.

Conditions pour ces forfaits: cette offre est valable uniquement pour les familles avec au moins un enfant entre 0 et 12 ans et est soumis à disponibilité. Le paquet souhaité doit être demandé en même temps que le réservation de l’hébergement.

* In our mobile homes and Villa Paola COMFORT there is no room for a baby bed. In these accommodations we can bring a bed rack for a standard bed. ** On the day of arrival the date of the bike rental must be determined at the reception.

* Dans nos mobile homes et à la Villa Paola COMFORT, il n’y a pas de place pour un lit bébé. Dans ces logements, nous pouvons apporter un support de lit pour un lit standard. ** Le jour de l’arrivée, la date de location du vélo doit être déterminée à accueil.


Extra

www.vti.it

2019

price list Catalogue des prix

Tourist tax is not included in the price. For further information, please visit our Website - Taxe de séjour sont exclus. Pour plus d’informations, se il vous plaît visitez notre site Web

Beach service - Service de la plage MAXI

Period - Période

06/04 - 22/05 22/09 - 13/10

23/05 - 07/06

08/06 - 05/07 25/08 - 31/08

06/07 - 24/08

01/09 - 07/09

08/09 - 21/09

+

Beach service 1st and 2nd row Service de la plage 1er et 2ème range

5,00

13,00

16,00

19,00

13,00

5,00

+

Beach service 3rd and 4th row Service de la plage 3ème et 4ème range

5,00

12,00

14,00

15,00

12,00

5,00

5,00

12,00

13,00

14,00

12,00

5,00

5,00

12,00

13,00

14,00

12,00

5,00

10,00

12,00

13,00

14,00

12,00

10,00

10,00

12,00

13,00

15,00

12,00

10,00

3,00

3,00

3,00

3,00

3,00

3,00

Beach service from 5th row Service de la plage de la 5ème range

+ Gazebo

Green field in the pool Piscine zone verte

+ +

Umbrella + 2 Sunbeds at the pool Parasol + 2 Longue chaises dans la piscine Sunbed at the pool Longue chaises dans la piscine

Watersportcenter: Rental prices - Location embarcations For guests of the village - Hôtes du village

1/2 hour - heure

1 hour - heure

P edal boat - Pedalò € 8,00 € 12,00 Windsurf/Planche à voile - Stand Up Paddle € 12,00 Canoe - Canoë € 5,00 € 8,00 Open Bic € 15,00

Courses - Cours Open BIC Children - Open BIC Enfants

1 hour lesson - 1 heure cours 8 hours with certificate VDWS 8 heures avec certificat VDWS

€ 22,00 € 150,00

Windsurf

1 hour lesson - 1 heure cours 8 hours with certificate VDWS 8 heures avec certificat VDWS

Coin for washing-machine - Machine à laver à jetons

€ 5,00

Coin for dryer - Séchoir à jetons

€ 5,00

Tennis (1 hour - 1 heure)

€ 9,00

Bicycle - Vélo

Bicycle (daily) - Vélo (par jour)

€ 8,00

Bicycle (7 days) - Vélo (7 jours)

€ 40,00

Bicycle (14 days) - Vélo (14 jours)

€ 70,00

Electric Bicycle (daily) - Electric Vélo (par jour)

€ 25,00

Wi-FI Premium

Wi-Fi 1 day - 1 jour € 22,00 € 160,00

Sail boat - Voilier

1 hour lesson (max 2 pers) - 1 heure cours (max 2 pers) 12 hours with certificate VDWS 12 heures avec certificat VDWS

Other Services - Autres services

€ 35,00 € 320,00

€ 4,00

Wi-Fi 1 week - 1 semaine

€ 15,00

Wi-Fi 2 weeks - 2 semaines

€ 30,00

Golf Car

1 hour - 1 heure

€ 25,00

1 day - 1 jour

€ 75,00

33


Listino prezzi 2019 Preisliste 34 price list 34 2019 Catalogue des prix

Wi-Fi

www.vti.it www.vti.it

Always connected, also under your sun umbrella!

Toujours connecté, même à la Plage!

Our free Wi-Fi connection makes it easy for you to share your holiday pictures, to stay in touch with your friends or to check the weather forecast of Bibione. There are three different options to stay connected:

Avec notre connexion Wi-Fi gratuite vous pouvez partager des selfies pris à la plage, des photos du plat appétissant servi au restaurant plutôt que vérifier rapidement la météo locale. Vous serez toujours en contact avec vos amis et vous pouvez aussi partager avec eux tout ce qui vous arrive pendant vos vacances à Bibione. Il y a trois options de connexion.

VTI Free There is a completely FREE network with a maximum speed of 7Mbps. This network is available in all public areas of VTI, also on the beach!

VTI Plus If you are staying in a SUITE / APARTMENT or in a COMFORT / PLUS / PLATINUM accommodation, you automatically have access to the faster “PLUS”-connection at your accommodation. This connection has a speed of 14Mbps and can be used simultaneously for maximum 6 devices.

VTI Premium Expand your FREE- or PLUS- connection: a higher speed or connection throughout the holiday village is guaranteed! The packages are daily or weekly and can be purchased at the reception.

VTI Free Vous pouvez vous connecter au réseau FREE, qui a une vitesse maximale de 7 Mbps, dans toutes les zones communes du Village, même sur la plage!

VTI Plus Si vous restez dans les APPARTEMENTS, dans un hébergement COMFORT / PLUS / PLATINUM ou dans un emplacement PLUS, vous aurez également accès à la connexion rapide „PLUS“ à utiliser dans votre domicile /emplacement (vitesse maximale de 14 Mbps, jusqu‘à 6 appareils simultanément).

VTI Premium Développez votre connexion FREE ou PLUS: une vitesse ou une connexion plus élevée est garantie dans tout le village de vacances! Les forfaits sont quotidiens ou hebdomadaires et peuvent être achetés à la réception.

Environment - Environnement Help us to respect the environment

Aidez nous à respecter l‘environnement

Our goal is to offer you a quality holiday. Our structure, services and management are regularly subject to voluntary controls and certifications by organisations accredited to international standards. This so that we can guarantee you a holiday, which at any time, fully complies to the safety standards and respects the environment. The protection of the ecosystem has become an integral part of our company policy. That is why we have decided to make more responsible decisions that are positive towards the environment. For example, we have equipped all our villas with solar panels to heat the water, the new sanitary facilities of the campsite are powered by photovoltaic systems and our employee service cars are completely electric. If you also want to promote sustainable tourism, we recommend you the following options during your stay.

Notre objectif est de vous offrir des vacances de qualité. Vérifications et certifications périodiques sont effectuées dans notre structure pour tous les services, par des organismes accrédités selon les normes internationales. La protection de l‘écosystème fait partie intégrante de la politique de notre entreprise. Nous avons donc décidé d‘adopter des comportements plus responsables envers la nature. Par exemple, les villas sont toutes équipées d‘un système solaire pour chauffer l‘eau, l’électricité dans les salles de bains du camping sont alimentées par des systèmes photovoltaïques et les voitures de service du personnel sont électriques. Voici ce que vous pouvez faire, pendant votre vacance, pour un tourisme plus soutenable.

Separate waste

Separer les déchets

Within our holiday park there are three ecological areas for the collection of separated waste: plastic, glass, paper and cardboard, aluminium, organic waste and non-differentiable waste. In each house you will find a map of the holiday village with the nearest ecological point where you can bring your waste. The proper garbage bags are available in our own supermarket.

Dans le village sont situés trois zones écologiques pour séparer plastique, verre, papier et carton, aluminium, humide et sec non différenciable. Dans chaque maison, vous trouverez un plan du village indiquant la place écologique la plus proche pour l’élimination des déchets. Les sacs sont en vente au supermarché du village.

Ne gaspillez pas l‘eau Do not waste water Water is a precious commodity and it is important to avoid wasting it. For example: if your towel does not need to be changed, do not leave it on the porch during the towel change. And turn the dishwasher on only when it is fully loaded. In order to give our children a better future, we must set a good example today.

L‘eau est un produit précieux et la réduction des gaspille est essentielle. Par exemple, si vous pensez que les serviettes n‘ont pas besoin d‘être changées, ne les laissez pas sur la véranda pour le changement. Utilisez le lave-vaisselle uniquement quand il est plein. Pour construire un avenir meilleur pour nos enfants on doit commencer en donnant le bon exemple.


www.vti.it

Safety Sécurité

2019

price list Catalogue des prix

Knowing that you feel safe is essential for our company. In order to meet all your expectations, we therefore take the following specific measures to ensure you a safe holiday: • We installed fire hydrants, fire extinguishers and smoke detectors at strategic points in the village. • We have set up a fire service team that can intervene at any time. In addition, an effective evacuation plan is active, and an internal emergency number has been activated. • Our reception offers a 24-hour porter service. • Our holiday park is equipped with a video surveillance system. • We have equipped most of the passages with automatic doors. • We only give our identification bracelets to our guests. • We only offer non-smoking accommodation. • We have installed a non-linear road network and introduced a maximum speed to promote slow driving. • Every access to the holiday village is checked by our staff to ensure that nobody can enter the village from the outside without permission. • All accommodations are equipped with a secure electronic lock that registers all access. • There is a safe in each accommodation to safely store your belongings. You can also request this service on the beach for your sun umbrella. • We have several First Aid points at the reception, at the entrances of our swimming pools and the beach equipped with defibrillator and first aid kits.

Pour vous assurer des vacances en toute sécurité nous avons pris suivantes les mesures concrètes. • Aux points stratégiques du village nous avons installé des bouches d’incendie, des extincteurs d’incendie et des détecteurs de fumée. • Nous avons mis en place une équipe contre l’incendie prête à intervenir à tout moment, un plan d’évacuation efficace et un numéro de téléphone d’urgence interne; • Notre réception propose un service de conciergerie de nuit 24 heures sur 24; • Nous nous sommes équipés d’un système de surveillance vidéo; • Nous avons équipé les entrées du village avec des portes automatiques; • Nous avons fourni à nos hôtes les bracelets de reconnaissance; • Nous proposons exclusivement des unités de logement non-fumeurs; • Nous avons creé un reseau routier interne pas linéaire qui amène à conduire lentement; • À chaque entrée il y a du personnel qui doit vérifier qu’aucun externe n’entre dans le village sans autorisation; • Tous les logements disposent d’un coffre-fort et d’une serrure électronique qui permet de savoir qui est entré et à quelle heure; • Pour ranger vos effets personnels, vous trouverez un coffre-fort dans chaque hébergement et vous pouvez aussi le demander au près de votre parasol; • Nous avons mis en place des points de premiers secours équipées d’un défibrillateur et une trousse de premiers soins à la réception, aux accès à la plage et aux piscines.

Medical assistance

Assistance médicale

In Bibione there are many tourist services in the summer: first aid, dialysis, a medical practice for tourists and a paediatric practice. For more information, please visit www.ulss10.veneto.it. Every Monday to Saturday there is also a doctor present in our holiday village in order to solve the less serious medical problems (this is a paid service).

À Bibione, en été de nombreux services sont proposés aux touristes: premiers soins, dialyse, médecine du tourisme et chirurgie pédiatrique. D’autres info sur www.ulss10.veneto.it. Un médecin privé est présent dans le village du lundi au samedi soir pour des problèmes moins graves (service payant).

Accessibility

Accessibilité

Villaggio Turistico Internazionale supports the project “Tourist excellence - development of social tourism and accessibility”. This project is funded by the Veneto region and is working with the organization Village4All to continuously improve their services to meet the needs of all tourists: families with young children in strollers, pregnant women, the elderly and the disabled. Village4All helps us to get a better picture of the specific needs of our guests and advises us on the design and implementation of structures. This way everyone feels at home with us. For this reason, some accommodations have been adapted for wheelchair users, the new swimming pools and facilities are 100% accessible. The swimming pool is equipped with a chairlift to facilitate access and on the beach some JOB chairs are available to help people to get in the water easily. Access to public areas is easily accessible for wheelchairs and strollers.

Le village adhère au projet «Excellence touristique - Développement du tourisme social et accessible» promu par la Région Vénétie et collabore avec Village4All depuis des années pour améliorer continuellement ses services afin de répondre aux besoins de tous les touristes: familles avec enfants en poussette, les femmes enceintes, les personnes âgées et les personnes handicapées. Village4All nous aide dans ce sens à avoir une vision plus claire des besoins spécifiques de nos clients. Voici donc quelques types d’hébergement adaptés aux personnes en fauteuil roulant, les nouveaux bains du camping et les nouvelles installations sont 100% accessibles, les piscines sont équipées d’un ascenseur pour accéder plus facilement à la piscine, l’établissement de bain est équipé de quelques chaises JOB pour accompagner les gens dans l’eau, les accès aux zones communes sont praticables en fauteuil roulant et poussette.

Safe swimming pools

Piscines sécuritaires

All guests of our holiday village have free access to the swimming pools. For the safety of your children, read the depth of the swimming pools and the age limits of the different areas on the information board at the entrance of the water park. Help us to prevent children from gaining access to areas where they are not allowed. We advise all our guests not to dive, not to run along the edge of the pool and it is forbidden to use balls and inflatable mattresses. For hygienic reasons, babies should wear a diaper or bathing suit. The use of a swimming cap is not mandatory. The opening times of the different swimming pools vary depending on the season and the weather conditions. A swimming pool is guaranteed to be open throughout the whole season. Most baths are heated to about 26°C. The temperatures and PH- and chlorine values are checked at regular intervals.

Tous les clients du village et du camping ont un accès gratuit à la piscine. Pour la sécurité de vos enfants, veuillez lire, sur le panneau d’information situé à l’entrée du parc, les profondeurs des piscines et les restrictions d’âge des différentes zones. Collaborer ensemble pour empêcher aux enfants d’accéder aux zones interdites. Nous recommandons également à nos petits et grands clients de ne pas plonger, de ne pas courir sur les bordes des piscines et de ne pas utiliser de ballons ou des gonflables. Pour des raisons d’hygiène, les bébés doivent porter une couche appropriée. L’utilisation de bonnet de bains n’est pas nécessaire. L’ouverture et la fermeture des différentes piscines du parc aquatique varie en fonction de la saison et des conditions météorologiques, mais l’ouverture d’une piscine est toujours garantie. Les bassins sont rechauffés, la température est d’environ 26 ° C. Les niveaux de PH, de chlore et les températures sont contrôlés à intervalles réguliers.

Secure bookings and protection of customer data

Réservation sécurisée et protection des données du clientes

An important aspect for us is the safe processing of your sensitive data. All information that we need during the booking process and upon your arrival is strictly confidential. Our booking program, our website and online booking system are certified. All information in our possession, including the credit card number, is sent to secure and encrypted servers that are not accessible to anyone. To prevent unwanted access or abuse, we follow strict implementation procedures for the storage of information that comply with the General Regulation on the protection of personal information (2016/679).

Le traitement de vos données sensibles est un aspect très important pour nous: toutes les informations que nous avons besoin pendant le processus de réservation et au moment de votre arrivée sont strictement confidentielles. Notre système de gestion des réservations, notre site Web et le système de réservation en ligne sont certifiés. Toutes les informations en notre possession, y compris le numéro de carte de crédit, transitent sur des serveurs sécurisés et cryptés, ce qui signifie qu’elles ne peuvent être lues par personne. Pour éviter tout accès non désiré ou toute utilisation abusive des données, nous suivons des procédures pour le stockage et la communication des informations, conformément au Règlement général sur la protection des données à caractère personnel (2016/679).

Animals in the village Four-legged friends are welcome in all types of accommodation and pitches. You can walk with your pets through the entire holiday village; in the pine forest and on the boulevard. Animals are prohibited on the beach and in all beach structures because of a municipal ban. Pets are not allowed in the pool for hygienic reasons. Pets can be kept in our restaurants as long as they stay on the terrace and on the leash. Near the car wash and in one of our new sanitary buildings there is a small washbasin available that is specially designed for washing your pets. Always keep your dogs on a leash and always bring a bag to collect any of their discharge. These special bags are also provided at the entrance of the campsite.

Animaux dans le village Les amis à quatre pattes sont les bienvenus dans tous les types d’hébergement et de terrains. Ils peuvent se promener avec vous dans tout le village, dans le vert de la pinède et sur la promenade (l’accès à l’établissement balneaire est interdit par une ordonnance municipale). Pour des raisons d’hygiène, ils ne pourront pas vous accompagner dans l’espace piscine. Dans nos restaurants, ils pourront vous tenir compagnie, si vous vous asseyez dans les vérandas. Vous trouverez une petite piscine qui leur est dédiée pour les rafraîchir à proximité du lave-auto et une salle de bain dédiée pour prendre une douche dans le nouveau groupe de services du camping. Dans le respect des autres hôtes, veuillez emmener les chiens en laisse et n’é pas oublier le sachet pour recueillir les éventuelles déjections. Des speciaux sachets sont également disponibles à l’entrée de la zone du camping.

35


36

list 2019 price Catalogue des prix

Informations - Informations

www.vti.it

Notifications of reservations

Instructions pour reservation

• Our exact name and address is: VILLAGGIO TURISTICO INTERNAZIONALE srl, via delle Colonie 2, 30028 Bibione (VE). • Our telephone number is +39-0431-442611, Fax +39-0431-442699 and our E-Mail address is info@vti.it • With reservation request mention always your correct address and phone number in addition to the requested time period and type of accommodation or pitch. The reservation will contain the information of the guest who will actual stay in the reserved accommodation or pitch. We reserve the right to change the assigned accommodation or pitch number, also after having received the down payment and the dispatch of the confirmation letter. • Succeeding request of changes, such as prolonging or shortening the period of stay, automatically means the cancellation of the original reservation. If the possibility exists for a new period of stay a new reservation will be made. • Please note that the number of beds available in every type of accommodation specified in our reservation letter and/or official catalogue may not be exceeded, in the exception of a child under the age of 3 years. • Demonstrate at arrival the confirmation letter of your reservation or the reservation number. • Any requests for certificates of medical stay must be requested upon arrival. • It is possible to request half board or full board, only with a minimal period of 3 successive days. • The prices are for a minimum stay of 3 nights: with a stay of less than 3 nights a supplement of 20% will be added.

• Notre raison sociale exacte et notre adresse: VILLAGGIO TURISTICO INTERNAZIONALE - I 30028 Bibione (Venezia) Italie. • Notre numéro de téléphone: 0039-0431442611, Fax: 0039-0431442699, E-Mail: info@vti.it • Indiquez-nous toujours votre adresse exacte et votre numéro de téléphone avec la période de séjour et le type de bungalow, mobile home ou emplacement souhaités. La réservation doit préciser les détails des clients qui occuperont le logement. Nous nous réservons le droit de changer le numéro d’emplacement ou de unité de logement attribué à notre discrétion, même après avoir reçu les arrhes et la lettre de confirmation. • Les demandes successives de changement comme réduction ou prolongement de la durée du séjour causeront l’annulation de la réservation initiale. Si le logement souhaité est disponible pour la nouvelle période, une nouvelle réservation sera effectuée. • Nous vous rappelons que le nombre de lits indiqué pour chaque type de logement dans notre lettre d’offre ne peut pas être dépassé, hormis pour un enfant ayant moins de trois ans. • A l’arrivée présenter la lettre de confirmation ou le numéro de référence de la réservation. • Possibilité de demander des certificats médicaux de séjour à l’arrivée. • Possibilité de demander la demi-pension ou la pension complète, avec une réservation minimum de trois jours concernant le restaurant. • Les prix sont pour un minimum de trois nuits, pour les séjours de moins de trois nuits, un supplément de 20% est appliqué.

Down payments

Arrhes

Villas, Apartments and Caravans For all accommodation units the confirmation down payment (art. 1385 cc) amounts 50% of the total price of the reservation.

Pavillons, Suites et Caravans Pour toutes les logements, le dépôt (art. 1385cc) requis correspond à 50% du total de la réservation.

Camping For pitches the confirmation down payment (art. 1385 cc) is € 150,00 including VAT. Of which € 30,00 will be kept as reservation costs and should be considered as an additional expense besides the costs of the stay. The reservation is considered confirmed only after the receiving of our confirmation letter and the receiving of the full down payment of the requested amount within the period of payment indicated in our reservation letter. The Management reserves the right to refuse down payments that arrive after the final payment date (as indicated in the reservation letter). The tourist taxes must be paid on the arrival date while handing over the keys.

Camping Pour les emplacements, le montant à verser à titre de dépôt (art. 1385 cc) est € 150,00 TVA comprise, dont € 30,00 seront déduits comme frais de réservation, avec la précision que le même devrait être considéré comme une dépense accessoire à le séjour principale. La réservation n’est pas considérée définitive qu’à la réception de notre lettre de confirmation et du versement total des arrhes requises (art. 1385 C.C.). La Direction se réserve de refuser les arrhes de confirmation versées après les délais indiqués dans la lettre d’offre. Le paiement du solde du séjour devra être effectué à l’arrivée ou au moment de la remise des clés.

Pre-down payments From the first working day of January of the current year it is possible to make a reservation for the year that follows. For all the accommodations a pre-down payment of € 100,00 is asked. That same reservation will be definitively confirmed with the receiving of the rest-down payment within the indicated period of payment, that will be sent simultaneously with the new price list. For the reservations of pitches a down payment of € 150,00 will be asked.

Pré dépôts Vous pouvez faire une demande de réservation à partir du 2. Janvier de cette année, pour l‘année suivante. En ce qui concerne les unités de logement sera tenu de payer une avance de € 100,00. La même réservation sera confirmée avec le reste du dépôt complet, respectant les délais indiqués, envoyant simultanément avec le nouvelle liste de prix. Pour les réservations d‘emplacements, seront plutôt tenus de payer la totalité du montant de l‘acompte, correspondant à € 150,00. Une fois payé le montant total du dépôt, nous vous prions d’observer le règlement général.

Payments

Paiements Versaments

Payments Bank

Banca Intesa Sanpaolo SpA - Filiale di Bibione

Banque

Banca Intesa Sanpaolo SpA - Filiale di Bibione

Beneficiary

“Villaggio Turistico Internazionale Srl“

Bénéficiaire

“Villaggio Turistico Internazionale Srl“

Payment details

Reference number

Raison du paiement

Numéro de référence

Codice Swift

BCITITMM

Swift Code

BCITITMM

IBAN

IT55 D 03069 36291 07400 00 82 110

IBAN

IT55 D 03069 36291 07400 00 82 110

Can be made with: Accepted credit cards are VISA and MASTERCARD for online payment through our website www. vti.it. We remind our guests that the Italian Law (D.L. 201/2011) states that for each individual reservation there can only be paid an amount of € 2.999,99 in cash. For a payment of an amount that is equal to or higher than € 3.000,00 an alternative payment method is required, such as credit card (Maestro, MasterCard, CartaSì, Eurocard, Visa – not accepted are Diners and American Express), debit card or bank transfer.

Possibiliés de paiement: Cartes de crédit acceptées: VISA et MASTERCARD pour les paiements en ligne sur notre site www.vti.it Nous rappelons à nos clients que la législation italienne (dl 201/2011) permet le paiement en argent comptant seulement pour des montants infériers à € 3.000,00. Si l‘opération comporte l‘utilisation d‘argent comptant pour un montant égal ou supérieur à € 3.000,00 - vous devez utiliser les instruments de paiment comme les cartes de credit (Maestro, MasterCard, CartaSì, Eurocard, Visa. Ne sont pas acceptées Diners et American Express), virement bancaire.

Deposit During the check-in procedure there will be asked a € 100,00 deposit in cash or with credit card (through pre-authorization) for each type of accommodation (pitches excluded). This deposit will be returned on the departure day after an inspection of the accommodation by our staff. We accept communications relating to any shortcomings of the accommodations not later than 12 hours after arrival. We ask our guest to report any broken and/or damaged articles immediately at the reception. Broken and/or damaged items, not caused by Villaggio Turistico Internazionale, must be paid according the price list.

Caution Au moment de la remise des clés nous vous demandons de verser la caution par unité de logement de € 100.00 en argent comptant ou cartes de crédit par pré-autorisation (emplacements exclus); cette caution sera restituée après la vérification de l‘hébergement au moment du départ. Nous acceptons les communications relatives à toute défaillance au plus tard 12 heures de l‘arrivée. Nous invitons nos Clients à nous signaler immédiatement tout objet cassé ou dommage causé à l’équipement du logement. Les ruptures ou dommages causés aux objets devront être remboursés suivant le prix indiqué dans le catalogue.

Cancellations • Cancellations are only accepted in writing via mail, fax or e-mail referring to an IBAN and BIC/SWIFT number of an account that is related to the reservation. • The transferred down payment that serves as a confirmation will be refunded if the cancellation is communicated to Villaggio Turistico Internazionale up to 30 days prior to your planned arrival. In case of a cancellation of an accommodation € 50,00 will be withheld as administration costs and for pitches the reservation costs of € 30,00. • The entire reserved period of stay must be paid regardless of late arrivals or early departures. In case of no arrival or no communicated late arrival before 10 o’clock the day after the booked arrival day the total down payment will be withheld and the booking will be considered cancelled. In no case reimbursements will be made for early departures. The Rules and Regulations are displayed at the entrance of Villaggio Turistico Internazionale. Entering the Village implies full acceptance of the rules.

Annulation de réservation • Les annulations seront acceptées par écrit, par e-mail, fax ou courrier, indiquant IBAN et BIC bancaire avec l‘adresse complète du destinataire. • Les arrhes (art.1385) versées seront restituées si l’annulation de la réservation est notifiée au Villaggio Turistico Internazionale jusqu’au 30 jours avant la date d’arrivée. En cas d‘annulation d‘une unité de logement, sera retenu la somme de € 50,00 à titre de pénalité. Pour les emplacements seront déduits les frais de réservation, correspondant à € 30,00. Après 30 jours avant la date d’arrivée sera déduit le montant total payé. • La période réservée sera facturé même en cas d‘arrivée tardive ou de départ anticipé. En cas de non-présentation jusqu’au 10.00 du lendemain sans préavis, l‘hébergement ou l’emplacement sera considérée comme nulle et non avenue. Les départs anticipés ne sont aucunement remboursables. Le règlement est exposée à l‘entrée du Village Touristique International. L’entrée dans le Villaggio est considérée comme acceptation du règlement.

Cancellations of a pre-reservation • Cancellations of pre-reservations are only accepted in writing via mail, fax or e-mail referring to an IBAN and BIC/SWIFT number of an account that is related to the reservation. • In case of a cancellation before the 31st of December of the year in which the reservation was made, there will be withheld € 50,00 for accommodations as administration costs and for pitches the reservation costs of € 30,00. In case of a cancellation after this date the whole transferred amount will be withheld.

Annulation de la pre-réservation • L‘annulation de la pré-réservation ne sera acceptée que par écrit, par e-mail, fax ou courrier indiquant IBAN et BIC bancaire avec l‘adresse complète du destinataire. • En cas d‘annulation d‘une unité de logement, sera retenu la somme de € 50,00 à titre de pénalité. Pour les emplacements seront déduits les frais de réservation, correspondant à € 30,00. Après 30 jours avant la date d’arrivée sera déduit le montant total payé.


www.vti.it

Rules - Règlement

General rules

price list Catalogue des prix

2019

Règlement général

Ce Règlement est remis à l’arrivée. Il est exposé à l’entrée du Villaggio Turistico Internazionale. L’entrée dans le Villaggio est considérée comme acceptation totale de ce dernier. • Tous les Hôtes à leur arrivée sont tenus à remettre leurs pièces d’identité à fin d’enregistrement. A chaque Hôte sera remis un pass de contrôle ou un bracelet, non transmissible, qui devra être présenté, à l’entrée ou à la sortie, sur demande expresse du personnel. Une vignette sera appliquée aussi sur les voitures ou sur les motos. • Les visiteurs ne sont admis que sur autorisation de la Direction et après remise d’une pièce d’identité, pour un maximum d’une heure, délai au-delà duquel sera appliqué le tarif prévu. • L’horaire des bureaux, de la caisse et des services est exposé dans tous les locaux. • Tout comportement, activité, jeu ainsi que l’utilisation d’appareils pouvant nuire aux Hôtes du Villaggio est totalement interdit. Le respect du silence et du repos des autres est exigé l’après-midi durant les heures de silence de 13h00 à 15h00 et la nuit durant les heures de silence nocturne de 23h00 à 7h00. • L’accès à la plage est autorisé de 6h00 à 23h00. • Tous les Hôtes sont tenus à garder soigneusement les objets personnels. La Direction n’est en aucun cas responsable des pertes, dégâts et vols subis à l’intérieur du Villaggio Turistico Internazionale. Les objets de valeur peuvent être déposés au bureau de la Caisse. Les objets trouvés doivent être remis à la Direction afin d’être restitués au propriétaire. L’usager est responsable de l’utilisation des équipements sportifs et de loisirs, à ses risques et péril. La Direction ne peut être retenue responsable des accidents, blessures et dommages au sens général (causés par des orages, des averses de grêle, des chutes d’arbres, de branches ou de pommes de pin, des activités sportives et cas de force majeure etc.) pour toute cause non imputable à la Direction. Tout différend légal sera de la compétence exclusive du tribunal de Venise. • Pour la tranquillité et la sécurité de tous, la voiture doit être utilisée le moins possible et, dans tous les cas, il est interdit de circuler à une vitesse supérieure à 10 km/heure à l’intérieur du Villaggio. • Il est strictement interdit de cueillir les fleurs, abîmer les plantes, allumer du feu, creuser des trous ou des fossés, abîmer pelouse et toute végétation, jouer avec les cailloux le long des allées. Il est également interdit d’étendre le linge ou d’ériger des clôtures, planter des clous ou attacher quoi que ce soit aux plantes et à leurs racines, et attacher des fils à hauteur d’homme et installer tout objet pouvant représenter un danger potentiel ou pouvant gêner le passage. • L’eau est un bien précieux. Nous vous invitons à ne pas la gâcher et à ne pas l’utiliser improprement ou à ne pas jouer avec. La vaisselle et le linge, ainsi que les fruits et les légumes, ne peuvent être lavés que dans les éviers prévus à cet effet. Les voitures et les autres moyens de transport ne peuvent être lavés que dans les emplacements prévus à cet effet. Il est interdit de répandre sur le sol huile, carburant, liquides bouillants, salés ou eaux usées. • Le village, dans un souci de respect de l’environnement, opère la collecte sélective des ordures dans les îles écologiques prévues à cet effet. Nous vous invitons donc à séparer les déchets. La propreté est un bien de tous. Votre collaboration est appréciée afin d’en assurer le maintien. • Les chiens admis à discrétion de la Direction devront toujours rester à l’extérieur des logements et tenus en laisse. Les animaux ne sont pas admis sur la plage, comme prévu par l’Arrêté de la Capitainerie de Port. Nous vous invitons donc à veiller à ce que vos propres animaux ne dérangent pas les autres Visiteurs. Nous vous rappelons qu’à plusieurs endroits dans le village sont disponibles des bassins pour la toilette de vos animaux ainsi que des sachets pour le ramassage des excréments. • Nos Clients déclarent avoir pris connaissance de l’Arrêté de la Capitainerie de Port en matière de comportement à tenir sur la plage. Par conséquent nos Clients prennent acte des interdictions concernant la baignade en cas de mer agitée, pendant les orages, la nuit, dans les couloirs réservés à la sortie des bateaux et planches à voile ; dans tous les cas la baignade est déconseillée en présence de drapeau rouge. Nos Clients sont invités à suivre les conseils des maîtres nageurs. Les équipements disponibles sur la plage (transats, parasols etc.) appartenant à nos Clients ne peuvent être installés que dans les espaces indiqués par la Direction, tandis que les équipements du Village ne peuvent être utilisés que sur indication du personnel de plage. • Nous invitons nos Clients à respecter le règlement de la piscine et des jeux aquatiques ainsi qu’à suivre les conseils des maîtres nageurs. La Direction se réserve le droit de fermer la piscine en cas de manutention extraordinaire ou pour raisons d’hygiène sans que cet acte ne donne lieu à aucune indemnisation. • Les mineurs doivent toujours être accompagnés et logés avec les parents ou les personnes jouissant de l’autorité parentale, lesquels sont responsables du respect des règles du camping. Les enfants doivent être surveillés. Nous prions donc les parents de les accompagner au parc de jeux, à la piscine, aux douches et aux toilettes. La Direction décline toute responsabilité. • Afin de respecter la tranquillité de tous nos visiteurs, nous invitons tous nos Clients à baisser le son des appareils radio et télé. • All accommodations are handed over fully furnished and supplied with a gas stove, refrigerator, set of pans, hot and • Les Clients qui ne respectent pas toutes les règles mentionnées plus haut, ainsi que les successives, en plus d’un cold water, 220 volt electricity. No furniture or furnishings may be taken out of the accommodation. In exceptional remboursement pour d’éventuels dommages, devront quitter le Villaggio Turistico Internazionale sur ordre de la Direction. circumstances, the full list of furniture and furnishings given in the leaflet or in our web site www.vti.it may undergo variations. We inform our guests that staff authorised by the Management may enter the accommodation to carry out repairs or maintenance work even in their absence. • Tous les logements sont loués complètement meublés et équipés de gazinière, réfrigérateur, batterie de cuisine, eau • We inform our kind customers that smoking is strictly prohibited inside the accommodation. • Departing guests must leave their accommodation by 10 am, and arriving guests cannot enter the accommodation froide et chaude, énergie électrique 220 volt. Il est interdit de déplacer ou d’enlever les meubles et les accessoires des before 4:30 pm. Please inform the Management as soon as possible in the case of late arrival because your accom- logements. Le mobilier décrit dans le dépliant et sur le site internet www.vti.it peut subir des variations exceptionnelles. Nous informons nos Clients que le personnel autorisé par la Direction peut entrer dans les logements pour d’éventuelles modation will otherwise only be kept at your disposal for a period of 24 hours. • When you collect your keys you must pay the deposit required for the current year which will be returned to you réparations ou opérations de manutention même en leur absence. after the inspection before your departure. You should inform us of missing objects within 12 hours of your arrival. • Nous informons nos clients que fumer est strictement interdit à l‘intérieur du hébergement. We invite our guests to inform us as soon as possible of any damage or breakages to furnishings or accommodation • Le jour du départ les Clients sont tenus à quitter le logement avant 10h00, tandis qu’à l’arrivée ils ne pourront entrer qu’après 16h30. En cas d’arrivée retardée nous vous invitons à prévenir tout de suite la Direction, car le logement n’est facilities. Broken or damaged objects shall be paid according the price list. • We remind our customers that the final bill must be paid within 3 days of arrival and that the Italian law (DL considéré réservé que pour les 24h suivantes. 201/2011) states that for each individual reservation only amounts up to € 2.999,99 can be paid in cash. If the • Au moment de la remise des clés nous vous demandons de verser la caution fixée pour l’année en cours ; celle-ci transaction implies the employment of an amount that is equal to or higher than € 3.000,00, it’s mandatory to use sera restituée après l’état des lieux exécuté au moment du départ. Nous n’acceptons d’éventuelles réclamations que dans les 12 heures qui suivent l’arrivée. Nous invitons nos Clients à nous signaler immédiatement tout objet cassé ou alternative means of payment such as credit cards or bank transfers. • Your accommodation should be left in perfect order, fully equipped and clean, just as it was handed over to you, dommage causé à l’équipement du logement. Les ruptures ou dommages causés aux objets devront être remboursés otherwise you will be charged for cleaning. Please take your garbage away with you, make sure that the refrigerator suivant le prix indiqué dans le catalogue. has been emptied, pans have been washed and the cooking area is completely clean. A cleaning service can be • Nous rappelons à nos clients que le solde doit être payé dans les 3 jours de l’ arrivée et que la législation italienne (dl 201/2011) permet le paiement en argent comptat seulement pour des montants infériers à € 3.000,00. Si l‘opération requested on the day prior to your departure and paid at the rate established for the season. • The final inspection of the accommodation must be requested before 10 am. Departures during the night or out- comporte l‘utilisation d‘argent comptant pour un montant égal ou supérieur à € 3.000,00 - vous devez utiliser les instruments de paiment comme les cartes de crédit ou par virement bancarie. side office hours must be authorised beforehand and confirmed by the Management; in this case, the Management • Les logements sont remis parfaitement en ordre, complets et propres et doivent être rendus dans le même état ; en reserves the right to send your deposit to you by post once the necessary inspection has been carried out. cas de ménage extra à la fin du séjour ce service sera débité au client. Nous recommandons en particulier de quitter le logement sans laisser d’ordures, ayant vidé le réfrigérateur et lavé parfaitement la batterie de cuisine et le coin cuisine. La veille du départ il sera possible de demander un service de ménage au prix fixé suivant la saison. • L’état des lieux dans le logement doit être demandé avant 10h00. En cas de départ prévu dans la nuit ou hors horaires • The Management will always assign parking spaces and pitches, which may only be occupied by a single tent, de bureau la Direction devra être prévenue à temps pour autoriser et confirmer ce départ ; dans ce cas la Direction se caravan or camper. Additional tents will be charged for at the current rate on the price list. Please ensure that you réserve le droit de restituer la caution par courrier après avoir effectué les contrôles nécessaires. leave your pitch clean and orderly upon departure. • The period of stay will be charged for according to the number of nights of your stay. Failure to leave before 11 am will result in an extra day being charged. • We remind our customers that the balance must be paid at least the day before your departure and that the Italian law (DL 201/2011) states that for each individual reservation only amounts up to € 2.999,99 can be paid in cash. If • L’emplacement du camping sera toujours attribué par la Direction, y compris l’emplacement pour la voiture. the transaction implies the employment of an amount that is equal to or higher than € 3.000,00, it’s mandatory to L’emplacement ne peut accueillir qu’une seule tente, une seule caravane ou un seul camping-car. Tente additionnelle payante suivant les tarifs fixés. Au moment du départ, nous invitons nos Clients à laisser l’emplacement propre et use alternative means of payment such as credit cards or bank transfers. • From 11 pm to 7 am and from 1 pm to 3 pm the entrance to the campsite is closed to traffic. Therefore the means, parfaitement en ordre. in these times can not enter, leave or, except motorcycles with engine turned off. In the event of the structure’s • Le calcul des journées d’occupation est effectué sur la base des nuits de permanence. Le jour du départ quitter l’emplacement avant 11h00; en cas de départ après 11h00 une journée entière additionnelle sera calculée. exceptional needs, the Management reserves the right to change these times. • During July and August we only accept campers who stay for a minimum of 7 days and advance payment may • Nous rappelons à nos clients que le solde doit être payé au moins le jour avant le départ et que la législation italienne (dl 201/2011) permet le paiement en argent comptat seulement pour des montants infériers à € 3.000,00. Si l‘opérabe requested. tion comporte l‘utilisation d‘argent comptant pour un montant égal ou supérieur à € 3.000,00 - vous devez utiliser les • For further conditions, see price list. instruments de paiment comme les cartes de crédit ou par virement bancarie. • De 23 h à 7 h et de 13 h à 15 entrée dans le camp est fermé à la circulation. Les moyens, donc, en ces temps ne peuvent pas entrer, sortir ou, à l‘exception des motos avec moteur hors. En cas de besoins exceptionnels de la structure, la Direction se réserve le droit de modifier ces temps. • Pendant les mois de Juillet et Août le Village n’accepte des campeurs que pour un minimum de 7 jours; le paiement • In campers and caravan there is only one gas tank LPG allowed of maximum 5 kg. The gas tank needs to be con- anticipé peut être exigé. nected with a regulator and pressure stabilizer and should always be kept inside. • Pour ultérieurs renseignements et conditions consulter les tarifs. • To ensure the safety of all our guests in case of emergency (health wise or environmental) 21 within Villaggio Turistico Internazionale, we ask you to immediately inform our staff in case of emergency; contact them personally, dial “2212” with the internal phone line which you can find in all our accommodation units or call to +39 (0) 431 442612. In this way we will be able to initiate • Dans les campeurs et les caravanes pouvez détenir qu’une seule bouteille de gaz GPL de votre propriété jusqu’à 5 kg. Le cylindre the internal rescue and safety procedures correctly. If you have already made an emergency doit être connecté avec un stabilisateur de régulateur de pression et doit être confinées à l’intérieur. call independently, we kindly ask you to inform the staff in the reception as well, to prevent • Afin de protéger la sécurité de tous nos Clients, en cas d’urgence (sanitaire ou envinronnemental ) dans le village, vous devez delays of the emergency services at the entrance. aviser immédiatement notre personnel, contacter personnellement ou par téléphone le numéro de poste «2212» en appelant directement dans le logement, ou + 39-0431-442612. Dans ce cas, nous serons en mesure de commencer les procédures Thank you for your kind attention. We hope you enjoy your stay at internes du sauvetage et d’urgence. Dans le cas où vous avez déjà fait indépendamment à l’appel d’urgence, afin de n’ entraver the VILLAGGIO TURISTICO INTERNAZIONALE. pas les opérations de sauvetage d’entrée , vous devez informer même le personnel à la réception ou de la Direction. These Rules and Regulations are given to guests upon their arrival. They are also displayed at the entrance to the Villaggio Turistico Internazionale. Entry to the Villaggio implies full acceptance of the rules. • All guests must hand over their ID for registration upon arrival. Each guest will receive a non-transferable personal pass and bracelet, which should be shown to the staff at the entrance upon request. You will also be supplied with a special sticker for cars or motorbikes. • Visitors will only be admitted following authorisation by the Management and after having consigned their ID, for a maximum of one hour, after which the appropriate charge will be made. • The opening times of the offices, cash desk and other facilities are on display in the various rooms. • At no time should you take part in activities or games, make use of equipment or behave in a way that could disturb the other guests in the Villaggio. Please respect other people’s need to rest and keep noise to a minimum during the afternoon from 1 pm to 3 pm, and during the night from 11 pm to 7 am. • The gate to the beach opens at 6 am and closes at 11 pm. • Every guest is responsible for his/her property. The Management cannot be held liable for the loss of, damage to or theft of personal property within the Villaggio Turistico Internazionale. We inform our guests that a service for the custody of valuable property is available at the Cash Office. All lost properties should be handed over to the Management who will undertake steps to return it to its rightful owner. The use of sports or leisure equipment takes place at the user’s risk. The Management cannot be held liable for accidents, injuries, damage in general (caused by storms, hail, falling trees, branches or pine-cones, sporting activities, force majeure, etc) taking place in circumstances beyond its control. The place of jurisdiction in the event of legal disputes is the Court of Venice. • For the sake of peace and quiet and safety in general, the use of cars should be kept to a minimum. The speed limit on the roads inside the Village is 10 km per hour. • It is strictly forbidden to pick flowers, damage plants, light fires, dig holes or channels, damage the lawns, trees or vegetation in general, play with stones along the roads. It is also forbidden to hang up washing, make fences, hammer nails or tie anything to trees or their roots, fix lines at the height of a person, or place any object outside that be a danger to individuals or obstruct the way. • Water is a precious resource. Please do not waste it, make improper use of it or play with it. Dishes and clothes/ linen, as well as fruit and vegetables may only be washed in the sinks provided. Cars or other vehicles may only be washed in the carwash area. It is forbidden to pour oil, fuels, boiling, salted or waste liquids onto the ground. • As part of the Village’s environment-friendly policy, containers are supplied for separate waste collection. Please ensure that you separate your waste according to the various waste categories. We would appreciate your full cooperation in keeping our environment clean for everyone’s benefit. • Dogs admitted at the discretion of the Management must always be kept tied up outside the accommodation facilities and may only be taken out on a leash. Harbour Office regulations do not allow dogs to be taken on the beach. We ask our guests to take all measures necessary to ensure that their pets do not disturb the other guests. In various sites in the Village you will find pet baths and “pooper scooper” bags. • Guests should be aware of the Harbour Office regulations governing behaviour on the beach. Guests should take note that it is forbidden to swim when the sea is rough, during storms, at night, in the channels for sailing boats and windsurf boards and whenever the red flag has been hoisted. Guests are kindly invited to respect the advice of the lifeguards. Beach equipment (sunbeds, beach umbrellas, etc) belonging to the guests may only be placed in the areas indicated by the Management while equipment belonging to the Village may only be used following allocation to you. • We invite our guests to read and comply with the regulations concerning the swimming pool and water games and to follow the advice of the lifeguards. The Management reserves the right to close the swimming pool for extraordinary maintenance or cleaning without being liable for reimbursement. • Minors must be accompanied at all times and will sleep with their parents or guardians who are responsible for ensuring that they comply with the camping site regulations. Children must be supervised at all times. Parents and guardians are invited to accompany children to the games area, swimming pools, showers and toilets. The Management declines all responsibility for minors. • Please respect the peace and quiet of other guests and keep down the volume of your radios and televisions. • Guests failing to observe these regulations, as well as the indicated ones below, will be required to pay for any damage and to leave the Villaggio Turistico Internazionale at the Management’s request.

Chalets, Apartments and Maxicaravans

Bungalows, Appartements et Maxicaravan

Camping site

Camping

Safety and Emergency

Sécurité - Urgence

Merci de votre attention et bon séjour au VILLAGGIO TURISTICO INTERNAZIONALE.

37


list 2019 price Catalogue des prix

www.vti.it

Map - Plan 177 176 175 166 165 164 163 162 161 180 179 178 182 181 183 184

Total Wi-Fi zone ZONE

188 187

189 190

185 191

Z

V

143

145 146

U

41

40

36

37

38

34

F

608

606

605

621 622

623

624

625 626

627

628

629

631

632

633

15

646 647 648 649 650 651

727 728 729 730 800

13

792 793 794

14

657

539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554

653

654

655

656

555 556 557 558 559

658

659

660

661

561 562 563 564 565

560

M

N

571 570 569 568 567

E

D

C

B

737 738 739 740 741 742

A

G

H

I

L

P O N M L I H G

M

N

9

E

D

C

B

A

H

I

L

M

N

F

E

D

C

B

A

G

H

I

L

M

N

F

E

D

C

B

A

H

I

L

M

N

F

E

D

C

B

A

U

P O

D

E

F G

P O

N

M

L

I

A

C

D

E

F G

B

H

O

N

M

L

I

A

B

C

D

E

F

N

M

L

I

H

G

A

B

C

D

E

F

N

M

L

I

H

G

A

B

C

D

E

F

M L

I

C

I

H G

H

A B C D E

L

I

H G

F

A

B

C

D

N

M

L

I

A

B

O N

Y

S

N

C M

E

D L

H

I

Restaurant “Al Villaggio”

14

N

F

3

8

12

A

M

G

1

7

22 11

10

B

L

785 786 787 788 789 790

Q

12

8

C

I

779 780 781 782 783 784

M

13 6

21

20

23

6

D

H

B

F

H

G

E

F

H

G

4

E

G

A

2

9 7

773 774 775 776 777 778

F

G

5

767 768 769 770 771 772

5

24

16

L

F

11

I

731 732 733 734 735 736

755 756 757 758 759 760

4

77

25

529 530 531 532 533 534 535 536 537 538

H

761 762 763 764 765 766

3

76

519 520 521 522 523 524 525 526 527 528

G

743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754

ZONE

652

19

80

507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518

634 635 636 637 638 639

640 641 642 643 644 645

795 796 797 798 799

2

81

66 26 27 28

15

83

22

617 618

620

841 842 843 844 719 720 721 722 723 724 725 726 791

82

68 74 75

18 16

89 88

20

616 619

845 846 847 848 849 850 851 852

H

73

87 86

501 502 503 504 505 506

566

21 19

713 714 715 716 717 718

17

838 839 840

G

84

93 92

100 mt.

C

B

R

A

V

H

85

91 90

D

18

1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011

835 836 837

701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712

110

96

95 94

via delle colonie F

1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021

824 825 826 827 828 829 830 831

Total Wi-Fi zone

65

29

17

1

K

30

615 630 611 612 613 614

816 817 818 819 820 821 822 823

853 854

69 72

67 64

31

T

603 604

607

E

801 802 803 804 805 806 807 609 610 808 809 810 811 812 813 814 815

832 833 834

Y

70

602

926 925 924 923 927 928 929

601

via delle colonie

J

61

63

33 32

35

107 108

62

58 10

109

71

60 59

56

909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922

124 125

57

51

47 48

46

39

905 906 907 908

50 49

44

43

42 901 902 903 904

144

78

116 113 112 111 115 114

139

140

141

97

118

117

127 138

160 159 103 102 101 100 99 98

120 119

123

126

151 152

142

106 105

132 122 121 133

158 157

155 156

149 150

147 148

192

128

130 129

131

153 154

197 198

137 136 135 134

v i a To r o

38

Bibo’s Cafè - Pastry shop and homemade ice cream parlor Bibo’s Cafè - Pâtisserie et glacier maison


www.vti.it

price list Catalogue des prix

Legend - Légende

2019

Map - Plan A

Reception Bureaux

B

Shops Magasins

C

Store - Bazar

D

Supermarket Supermarche

E

Bibo Café

F

Ecologic area Aire écologique

G

M

Bibo’s Pool Bar

T

Tennis - Court de tennis

Doctors post Cabinet médical

U

Restaurant and Pizzeria Restaurant et Pizzeria

N

Beach-showers Douches sur la plage

V

Multipurpose room Salle polyvalente

O

Heated pool with water slide Piscine avec toboggan réchauffée

Y

Fitness center Fitness centre

P

Bibo’s Grill&Bar Pool bar - Bar dans la piscine

Z

Running track Percours de santé

Pet room

Rescue emplacement Place de sauvetage

Dog bath Bac pour laver les chiens

Sanitary facilities Installations sanitaires

Sail and windsurf school École de voile

Archery Tir à l’arc

Sanitary facilities for the disabled Installations sanitaires pour handicapés

Boat rental Location bateaux

Football field, Beach Volley, Champ de football

H

Private bathroom Salle de bains privée

Q

Water park Eau-park

Basketball Basket-ball

I

Heated hydromassage Pool Piscine avec hydromassage

R

Bike rental Location vélos

Meeting point Point de rencontre

J

Laundry and ironing facilities Blanchisserie et repassage

S

Bibo’s Beach Bar Beach Bar - Bar à la plage

Playground Jeux enfantes

K

Entertainment hall Salle d’animation

Restaurant with gluten-free menu Restaurant proposant des menus sans

Chalets - Pavillons Rosa Comfort

8 Beds/Persons 8 Lits/Persones

Adria Comfort

6 Beds/Persons 6 Lits/Persones

Anna

S E R V I C E S - V T I

6 Beds/Persons 6 Lits/Persones

Anna

6 Beds/Persons 6 Lits/Persones

Ischia Comfort

5 Beds/Persons 5 Lits/Persones

Paola Comfort

4 Beds/Persons 4 Lits/Persones

Mobilhome - TopCaravan - MaxiCaravan - Caravan M

O

B

I

L

H

O

M

E

Crippa

7 Beds/Persons 7 Lits/Persones M

O

B

I

L

H

O

M

6 Beds/Persons 6 Lits/Persones

E

Bürst.

7 Beds/Persons 7 Lits/Persones

Caravan

TopCaravan

TopCaravan

6 Beds/Persons 6 Lits/Persones

S E R V I C E S - V T I

Crippa

S E R V I C E S - V T I

Bürst.

MaxiCaravan Mare 6 Beds/Persons 6 Lits/Persones

MaxiCaravan Pineda 6 Beds/Persons 6 Lits/Persones

MaxiCaravan

Bürst.

6 Beds/Persons 6 Lits/Persones

6 Beds/Persons 6 Lits/Persones

Pitch - Emplacement Not bookable Non réservable Type A Typ A

Bookable Type A Réservation Typ A from Saturday to Saturday du Samedi au Samedi

Type B / Waiting zone Typ B / Zone d’attente

from Sunday to Sunday du Dimanche au Dimanche from Monday to Monday du Lundi au Lundi

Bookable Type A Plus Réservation Typ A Plus from Saturday to Saturday du Samedi au Samedi

S E R V I C E S - V T I

Crippa

S E R V I C E S - V T I

Crippa

S E R V I C E S - V T I

Bürst.

Apartments Appartements 4-5 Beds/Persons 4-5 Lits/Persones

39


Herning København

Hamburg Berlin Amsterdam

don

Dresda

Bruxelles

Bonn

Brno

Nazioni

Tarvisio

Geneve Trento Lyon

Udine

Trieste

Milano Verona Torino

BIBIONE

Venezia

Rijeka

Via delle Colonie

Via Orsa Maggiore

Piazza Orione Piazza Fontana

Piazza Treviso

Viale Aurora

Zagreb

Chiesa

Piazza Copernico

Via

Costellazioni Corso Europa

VTI

Corso

Europa

Piazzale Zenith

Bologna

Genova Monaco

Ljubljana

Via Orsa Maggiore

Firenze

Ancona

Bibione

Roma

Villaggio Turistico Internazionale S.r.l. - 30028 BIBIONE (VENEZIA) - Via delle Colonie 2 Tel. +36 0431 442611 - Fax +39 0431 442699 - e-Mail: info@vti.it - R.E.A. VE n° 300385 - C.F. e P.Iva 13054280154

M_REV. 0 del 30.11.2018

www.vti.it

POLO TURISTICO DI BIBIONE

ERKENDE CAMPING

VERIFIED ENVIRONMENTAL MANAGEMENT

UK - FR

Graz

delle

del Sole

Villach

Bern

Via

Via Ariete

Innsbruck

Dijon

Palazzetto dello Sport

Luna Park

Budapest

Via Toro

Zürich

Piazza Newton

Corso

Salzburg

Via Argo

Via Cormor

Via Maia

Wien

München

Via Timavo

Via Brenta

Stuttgart Strasburg

Paris

Corso del Sole

Praha

Nürnberg

Via Maia

Via Baseleghe

WITH THIS EDITION ALL PREVIOUSLY ISSUED LOSE THEIR VALIDITY - Avec ce tout émises précédemment ne sont plus valables

Via Baseleghe

Frankfurt


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.