.1
.1
2.
Sky
.3
2. LUCE, ARIA, NATURA, TRE ELEMENTI FONDANTI DEL PROGETTO SKY. LIGHT, AIR, NATURE, THREE CORE ELEMENTS OF THE SKY PROJECT. LUZ, AIRE, NATURALEZA, TRES ELEMENTOS ESENCIALES DEL PROYECTO SKY. LUMIÈRE, AIR, NATURE: LES TROIS ÉLÉMENTS DU PROJET SKY.
Vetro laccato bianco . Bianco lacquered glass . Vidrio pintado . Verre laqué bianco . Dalla cucina lo sguardo corre fino al living . From the kitchen, a glance right through the living room . Desde la cocina se puede ver la zona de estar . De la cuisine le regard rejoint le séjour .
4.
.5
.7
6.
I FRONTALI DI SKY SONO IN VETRO TEMPERATO SUPPORTATO DA UN ROBUSTO TELAIO IN ALLUMINIO IL CUI PROFILO FUNGE ANCHE DA MANIGLIA. SKY FRONTS ARE IN TEMPERED GLASS AND ARE SUPPORTED BY A SOLID ALUMINIUM STRUCTURE WHICH PROFILE ACTS AS A HANDLE. LAS PUERTAS DEL MODELO SKY SON EN VIDRIO TEMPLADO FIJADO A UN MARCO DE ALUMINIO RESISTENTE CUYO PERFIL ES UTILIZADO COMO TIRADOR. LES FAÇADES DU MODÈLE SKY SONT EN VERRE TREMPÉ AVEC UN SUPPORT ROBUSTE FAIT D’UN CADRE ALUMINIUM DONT LE PROFIL SUPÉRIEUR EN FAIT LA POIGNÉE.
.9
8. L’APERTURA DI ANTE E CASSETTI E’ CONSENTITA DA GOLE ORIZZONTALI E VERTICALI IN ALLUMINIO. DOORS AND DRAWERS OPEN THROUGH HORIZONTAL AD VERTICAL ALUMINIUM RECESSES LA ABERTURA DE PUERTAS Y CAJONES ES PERMITIDA POR GOLAS HORIZONTALES Y VERTICALES DE ALUMINIO. L’OUVERTURE DES PORTES ET COULISSANTS SE FAIT PAR DES GORGES HORIZONTALES ET VERTICALES EN ALUMINIUM.
10.
.11
.13
12. LA CAPPA ASPIRANTE, SOPRA L’ISOLA E’ CARATTERIZZATA DA UN RIVESTIMENTO IN VETRO COLORATO IN PERFETTA SIMBIOSI CON I FRONTALI.
. CHEF DEGUSTAZIONE SAPORI .
HE HOOD, OVER THE ISLAND, HAS A COLOUR GLASS COVER WHICH MATCH THE FRONTS OF THE CABINET. LA CAMPANA EXTRACTORA, SOBRE LA COMPOSICIÓN DE ISLA, SE CARACTERIZA POR UN REVESTIMIENTO EN VIDRIO PINTADO EN PERFECTA UNIÓN CON LOS FRENTES DE LA COCINA. LA HOTTE AU DESSUS DE L’ÎLOT EST CARACTÉRISÉ D’UN REVÊTEMENT EN VERRE COLORÉ EN PARFAITE SYMBIOSE AVEC LA FAÇADE.
.15
14.
Vetro laccato bianco e visone . Bianco and visone lacquered glass . Cristal pintado blanco y visone . Verre laquÊ bianco et visone . Luogo dell’anima . A soul environment . El alma de la casa . Lieu des sentiments .
16.
.17
18.
TRA LE VARIE OPZIONI DISPONIBILI, IL PIANO DI LAVORO E’ DISPONIBILE ANCHE IN VETRO TEMPERATO E COLORATO, NELLA STESSA TONALITA’ DEI FRONTALI. A COLOUR, TEMPERED GLASS TOP, WHICH MATCH THE CABINETS FRONTS IS AMONG THE AVAILABLE OPTIONS. DENTRO DE LAS POSIBILIDADES DE ACABADOS DISPONIBLES, LA ENCIMERA ESTÁ TAMBIÉN DISPONIBLE EN VIDRIO TEMPLADO PINTADO EN EL MISMO COLOR QUE LOS FRENTES. DANS LES DIFFÉRENTES OPTION DISPONIBLES, LE PLAN DE TRAVAIL EST ÉGALEMENT DISPONIBLE EN VERRE TREMPÉ COULEUR, QUI SONT ÉGALEMENT DISPONIBLE DANS LA MÊME TONALITÉ QUE LES FAÇADES.
.19
20.
.21
22.
.23
24.
LA CAPACITA’ DI CONTENIMENTO E’ L’ELEGANTE RISULTATO DI QUESTA COMPOSIZIONE TUTTA IN VERTICALE. THE HIGH STORAGE CAPACITY IS THE ELEGANT RESULT OF THIS COMPOSITION WHICH DEVELOPS VERTICALLY. LA GRAN CAPACIDAD DE ALMACENAJE ES EL RESULTADO ELEGANTE DE ESTA COMPOSICIÓN QUE SE DESAROLLA EN SENTIDO VERTICAL. LA CAPACITÉ DU CONTENU EST L’ÉLÉGANT RÉSULTAT DE CETTE COMPOSITION TOUTES EN VERTICALE.
.25
.27
26. LA CUCINA CONTEMPORANEA SI INTEGRA CON IL “SISTEMA LIVING” ATTRAVERSO STILE E MATERIALI.
. RITMO SIMMETRIA RIGORE .
LE CONTEMPORARY KITCHEN INTEGRATE WITH THE LIVING SYSTEM THROUGHT STYLE AND MATERIALS. LA COCINA SE INTEGRA CON EL “SISTEMA LIVING” GRACIAS A SU CONTEMPORANEIDAD EN EL ESTILO Y EN LOS MATERIALES. LA CUISINE CONTEMPORAINE S’INTÈGRE DANS LE “SYSTÈME LIVING” ATTRAVERS SON STYLE ET SES MATÉRIAUX.
.29
28.
Vetro laccato bianco e blu . Bianco and blu lacquered glass .Vidrio pintado blanco y azul . Verre laquĂŠ bianco et blu . Riflessi cromatici . Chromatic reflections . Reflejos cromĂĄticos . Jeux de couleurs .
30.
.31
.33
32. AD UN MATERIALE TECNICO COME IL VETRO, SI POSSONO ASSOCIARE BANCONI A MISURA IN LEGNO CON EFFETTO “TAGLIO DI SEGA”. YOU CAN EASILY COMBINE TAILOR MADE RAW-CUT WOODEN BREAKFAST TABLES TO A VERY TECH MATERIAL SUCH AS GLASS. CON UN MATERIAL TÉCNICO COMO EL VIDRIO ES POSIBLE COMBINAR ENCIMERAS DE MADERA A MEDIDA CON EFECTO DE “CORTE DE SIERRA” AVEC UN MATÉRIEL TECHNIQUE COMME LE VERRE, ON PEUT ASSOCIER DES PLATEAUX SUR MESURE EN BOIS AVEC UN EFFET “BRUT DE SCIAGE”.
34.
.35
36.
.37
38.
.39 IL BLU E’ CERTAMENTE UNA SCELTA CORAGGIOSA IN CUCINA, MA NELLA TONALITA’ COBALTO ASSOCIATA AL BIANCO OPACO DELLE COLONNE, L’ELEGANZA E’ ASSICURATA. BLUE IS CERTAINLY A VERY BRAVE CHOICE IN A KITCHEN ENVIRONMENT, BUT THE COBALTO BLUE MATCHES ELEGANTLY WITH THE WHITE MATT COLUMNS. L COLOR AZUL COMO ACABADO PARA UNA COCINA ES ,POR CIERTO, UNA ELECCIÓN VALIENTE, LA TONALIDAD AZUL COBALTO MEZCLADA CON EL COLOR BLANCO DE LOS ARMARIOS GARANTIZA UNA ELEGANCIA ABSOLUTA. LE BLEU EST CERTAINEMENT UN CHOIX OSÉ EN CUISINE, MAIS AVEC LA TONALITÉ COLBALTO ASSOCIÉ AU BLANC MAT DES COLONNES, L’ÉLÉGANCE EST ASSURÉ.
.41
40.
Vetro laccato panna . Panna lacquered glass . Vidrio pintado panna . Verre laqué panna creusé . Giovane ed effervescente . Young and fresh . Joven y divertido . Jeune et pétillant .
42.
.43
.45
44. LA PENISOLA E’ UN MODO EFFICACE DI SFRUTTARE UNA PARETE MOLTO AMPIA, CREANDO UNA ERGONOMICA COMPOSIZIONE AD ANGOLO, USUFRUIBILE DA AMBO I LATI. PENINSULAS ARE CLEVER SOLUTIONS TO MAKE THE MOST OF A WIDE WALL, CREATING AN ERGONOMIC TWO-SIDED CORNER COMPOSITION. LA COMPOSICIÓN EN PENÍNSULA ES UNA SOLUCIÓN QUE PERMITE EN UNA PARED MUY ANCHA TENER UNA COMPOSICIÓN DE RINCÓN ERGONÓMICA Y DISFRUTABLE POR LOS DOS LADOS. LA PÉNINSULE EST UNE MODE EFFICACE DE STRUCTURER UN MUR TRÈS AMPLE, CRÉANT UNE ERGONOMIQUE COMPOSITION EN ANGLE, À UTILISER DES DEUX COTÉS.
46.
GLI ELEMENTI A GIORNO COLORATI EVITANO CHE IL RIGORE PROGETTUALE DIVENTI MONOTONIA. COLOUR, OPEN UNITS INTERRUPT THE DESIGN RIGOUR. LOS ELEMENTOS ABIERTOS COLOREADOS EVITAN QUE EL RIGOR PROYECTIVO SE CONVIERTA EN MONOTONÍA LES ÉLÉMENTS OUVERTS ET COLORÉS ÉVITENT LA RIGUEUR DU PROJET ET LA MONOTONIE.
.47
.49
48.
UNA RIPETIZIONE OMOGENEA DI COLONNE TRASFORMA UNA SEMPLICE DISPENSA IN ARCHITETTURA. A HOMOGENEOUS SEQUENCE OF COLUMNS TRANSFORM A STORAGE CUPBOARD INTO ARCHITECTURAL PRESENCE LA REPETICIÓN HOMOGÉNEA DE ARMARIOS PERMITE TRANSFORMAR UN SIMPLE DESPENSERO EN ARQUITECTURA RÉPÉTITION HOMOGÈNE DES COLONNES TRANSFORME UN SIMPLE ÉCONOMAT EN UN ESPACE ARCHITECTURÉ.
50.
.51
. PERSONALITÀ ELEGANZA SENSIBILITÀ .
52. .53
54.
Vetro laccato bianco e nero grafite . Bianco and nero grafite lacquered glass . Vidrio pintado blanco y negro grafite . Verre laqué bianco et nero grafite . Open space d’autore . Designer open space . Spacios abiertos con estilo . Verre laqué bianco et nero grafite . Espaces-ouverts de qualité
.55
56.
.57
.59
58. LA MODERNA PROGETTUALITA’ PEREVEDE SEMPRE PIU’ FREQUENTEMENTE LA FUSIONE TRA L’AMBIENTE CUCINA E IL LIVING. MODERN DESIGN TRENDS TEND TO FREQUENTLY MERGE KITCHEN AND LIVING ROOM AREAS LOS PROYECTOS MÁS MODERNOS Y ACTUALES PREVÉN FRECUENTEMENTE UNA FUSIÓN ENTRE LA COCINA Y EL LIVING. LA PROJECTION MODERNE PRÉVOIT TOUJOURS PLUS PLUS FRÉQUEMMENT LA FUSION ENTRE L’AMBIANCE CUISINE ET SÉJOUR
60.
PREVEDENDO TUTTE LE FUNZIONI OPERATIVE SULLA PENISOLA, LA PARETE DIVENTA UN ENORME SPAZIO CONTENITIVO. INTEGRATING ALL THE MAIN APPLIANCES ON THE ISLAND MEANS, AS A RESULT, LEAVING BIG STORAGE POTENTIALS ON THE WALL ITSELF. PREVIENDO TODAS LAS FUNCIONES OPERATIVAS SOBRE LA COMPOSICIÓN EN PENÍNSULA, ES POSIBLE DISFRUTAR LA PARED COMO PARTE CONTENEDORA. PRÉVOYANT TOUTES LES FUSIONS OPÉRATIVE SUR LA PÉNINSULE, LE MUR DEVIENT UN ÉNORME ESPACE CONTENU.
.61
.63
62. VETRO BIANCO E VETRO VISONE: UNA COMBINAZIONE CROMATICA RAFFINATA E MORBIDA. THE COMBINATION OF WHITE AND VISONE GLASS CREATES A FINE AD SMOOTH CHROMATIC SOLUTION VIDRIO EN ACABADO BLANCO Y VISÓN: UNA COMBINACIÓN CROMÁTICA CON RASGOS DE DISTINCIÓN. VERRE BLANC E VISON: UNE COMBINAISON CHROMATIQUE RAFFINÉE ET MORBIDE.
. VETRO LUMINOSO IMPERMEABILE .
64. .65
.67
66.
Vetro laccato bianco . Bianco lacquered glass . Vidrio pintado blanco . Verre laquĂŠ bianco . Rigore e minimalismo . Rigor and minimalism . Sobriedad y minimalismo . Rigueur et minimalisme .
68.
.69
.71
70. LA CAPPA, COMPLETAMENTE INTEGRATA, APPARE E SCOMPARE DALL’ISOLA ATTIVATA DA UN PULSANTE. THE FULL INTEGRATED HOOD IS ACTIVATED BY A SWITCH THAT CAN BEAR IT OR HIDE IT. LA CAMPANA, TOTALMENTE INTEGRABLE, SE PONE EN MARCHA CON SOLO PULSAR UN BOTÓN APARECIENDO Y DESAPARECIENDO POR COMPLETO A TRAVÉS DE LA ENCIMERA. LA HOTTE, COMPLÈTEMENT INTÉGRÉ APPARAÎT ET DISPARAÎT DE L’ÎLOT EN UNE SEULE PULSATION.
72.
UNO SPAZIOSO BANCONE IN ROVERE NATURALE, PROLUNGAMENTO DELL’ISOLA, DIVENTA UN PRATICO TAVOLO. THE ISLAND EXTENSION, IN NATURAL OAK, CAN EASILY TURN INTO A PRACTICAL TABLE. UNA ENCIMERA ESPACIOSA EN ROBLE NATURAL, PROLONGA LA COMPOSICIÓN DE LA ISLA Y ES UTILIZADA,ADEMÁS,COMO UNA MESA. UNE SPACIEUSE BANQUETTE EN CHÊNE NATUREL EN PROLONGEMENT DE L’ÎLOT DEVIENT UNE PRATIQUE TABLE.
.73
74.
.75
76.
.77
.79
78.
Vetro laccato bianco e nero grafite . Bianco and nero grafite lacquered glass . Vidrio pintado blanco y negro grafite . Verre laqué bianco et nero grafite . Dal pensiero al progetto . From idea to project . La idea plasmada en el proyecto . De l’idée au projet .
80.
.81
82.
.83 UNA MENSOLA SPESSA GALLEGGIA SUL PIANO IN VETRO E DIVENTA UN APPOGGIO E UN UTILE PIANO-SNACK. A THICK SHELF FLOATING ON THE GLASS COUNTER-TOP BECOMES A USEFUL AND ERGONOMIC SNACK AND BREAKFAST AREA UN ESTANTE DE GRUESO IMPORTANTE SOBRE LA ENCIMERA EN VIDRIO ES UTILIZADO COMO APOYO A LA ZONA DE TRABAJO Y COMO UNA ÚTIL ENCIMERA-SNACK. UNE ÉTAGÈRE DE GROSSE ÉPAISSEUR FLOTTE SUR LE PLAN DE TRAVAIL EN VERRE ET DEVIENT UNE TABLE POUR LE PETIT-DÉJEUNER.
84.
.85
86.
.87
88.
BIANCO, NERO E LEGNO: TALVOLTA LA SOLUZIONE E’ LA PIU’ OVVIA. WHITE, BLACK AND WOOD: SOMETIMES SOLUTIONS ARE QUITE STRAIGHTFORWARD BLANCO, NEGRO Y MADERA: A VECES LA SOLUCIÓN ES LA MÁS EVIDENTE. BLANC, NOIR ET BOIS: COULEURS NEUTRE ET MATIÈRE DEVIENNENT LES INGRÉDIENT TOUJOURS LES PLUS SUR E INTEMPORELLES.
.89
90.
.91
.93
92. SKY ASSOCIA UNA CURATA SELEZIONE DI LEGNI CON EFFETTO “TAGLIO DI SEGA” A SEI TONALITA’ DI VETRI LUCIDI E OPACHI. SKY COMBINES A FINELY SELECTED RAWCUT WOOD RANGE WITH 6 SHADES OF POLISHED AND MATT GLASS. SKY COMBINA UNA CUIDADA SELECCIÓN DE ACABADOS DE MADERA CON EFECTO DE “CORTE DE SIERRA” CON SEIS COLORES DE VIDRIOS BRILLANTES Y MATES. SKY ASSOCIE UNE SOIGNEUSE SÉLECTION DE BOIS AVEC EFFET “BRUT DE SCIAGE” AVEC UNE GAMME DE 6 COLORIS LAQUÉS MAT ET BRILLANT.
.95
94.
INDICE . index . ìndice . index .
VETRO LUCIDO . POLISHED GLASS . VIDRIO BRILLANTE . VERRE BRILLANT .
Maniglia . Handle . Tirador . Poignée . P. 4
. COMPOSIZIONE 1 VETRO LACCATO BIANCO . LACQUERED GLASS . VIDRIO PINTADO . VERRE LAQUÉ BIANCO .
P. 16
. COMPOSIZIONE 2 VETRO LACCATO BIANCO E VISONE . BIANCO AND VISONE LACQUERED GLASS . CRISTAL PINTADO BLANCO Y VISONE . VERRE LAQUÉ BIANCO ET VISONE .
P. 30
. COMPOSIZIONE 3 VETRO LACCATO BIANCO E BLU . BIANCO AND BLU LACQUERED GLASS . VIDRIO PINTADO BLANCO Y AZUL . VERRE LAQUÉ BIANCO ET BLU .
P. 42
. COMPOSIZIONE 4 VETRO LACCATO PANNA . PANNA LACQUERED GLASS . VIDRIO PINTADO PANNA . VERRE LAQUÉ PANNA .
P. 56
. COMPOSIZIONE 5 VETRO LACCATO BIANCO E NERO GRAFITE . BIANCO AND NERO GRAFITE LACQUERED GLASS . VIDRIO PINTADO BLANCO Y NEGRO GRAFITE . VERRE LAQUÉ BIANCO ET NERO GRAFITE .
P. 68
. COMPOSIZIONE 6 VETRO LACCATO BIANCO . BIANCO LACQUERED GLASS . VIDRIO PINTADO BLANCO . VERRE LAQUÉ BIANCO .
P. 80
. COMPOSIZIONE 7 VETRO LACCATO BIANCO E NERO GRAFITE . IANCO AND NERO GRAFITE LACQUERED GLASS .
Bianco .
Lino .
Visone .
Blu .
Rosso .
Nero grafite .
VIDRIO PINTADO BLANCO Y NEGRO GRAFITE . VERRE LAQUÉ BIANCO ET NERO GRAFITE .
ANTA . Doors . Puerta . Porte .
VETRO SPESSORE 4 MM - TELAIO ALLUMINIO . GLASS 4MM THICK - ALUMINIUM FRAME . VIDRIO GRUESO 4 MM - MARCO ALUMINIO . VERRE ÉP. 4 MM - CADRE ALUMINIUM .
VETRO OPACO . MATT GLASS . VIDRIO MATE . VERRE MAT .
ROVERE TINTO TAGLIO DI SEGA . STAINED RAW-CUT OAK . ROBLE PINTADO CON EFECTO DE “CORTE DE SIERRA” . CHÊNE TEINTE FINITION « BRUT DE SCIAGE » .
Rovere Wengé .
Rovere Grigio .
Rovere Tabacco .
Rovere Naturale .
Bianco .
Lino .
Visone .
Blu .
Rosso .
Nero grafite .
.97
96. design R&S MODACUCINE
imagodesign project
imagodesign
print Grafiche Antiga Gennaio 2011
MODACUCINA SRL Via Molino. 4 San Bartolomeo 31030 Breda di Piave. TREVISO. Italia T. +39 0422. 686362 F. +39 0422. 686390 www.modacucina.it info@modacucina.it
98.