Kristalia - Outdoor collection 2014

Page 1

Outdoor collection

2014 edition

BCN / Boiacca / Compas / Degree / Elephant / Mem / Plana / Poule / Pulp / Rest / Sushi 12 Out door / Sushi Outdoor / Thin-K / Thin-K Longo / TNP



Section 2: Inspirations


034

Tables / Seating /

Boiacca

Degree

Poule

Sushi 12 Outdoor

p. 056 r 010

p. 074 r 017

p. 064 r 016

p. 044 r 006

Sushi Outdoor

Thin-K/Thin-K Longo

TNP

p. 050 r 009

p. 036 r 002

p. 070 r 014

BCN

Compas

Elephant

Mem

p. 128 r 031

p. 092 r 022

p. 100 r 024

p. 108 r 026

Plana

Pulp

Rest

p. 122 r 030

p. 116 r 029

p. 078 r 018


035 index

Alphabetical index

B

BCN Boiacca

p. 128 r 031 p. 056 r 010

C

Compas

p. 092 r 022

D

Degree

p. 074 r 017

E

Elephant

p. 100 r 024

F

Finishes

p. 136

M

Mem

p. 108 r 026

P

Plana Poule Pulp

p. 122 r 030 p. 064 r 016 p. 116 r 029

R

Rest

p. 078 r 018

S

Sushi 12 Outdoor Sushi Outdoor

p. 044 r 006 p. 050 r 009

T

Thin-K/Thin-K Longo TNP

p. 036 r 002 p. 070 r 014


036


037 Design Luciano Bertoncini

2011

tables

Thin-K Thin-K Longo

IT Così sottile da sembrare sospeso nell’aria, il tavolo Thin-K è caratterizzato dal piano in alluminio spesso 6 mm, verniciato a polveri con una particolare finitura goffrata che lo rende piacevole al tatto. E’ disponibile in versione fissa o allungabile, quest’ultima con vassoio per le prolunghe in plastica termoformata, dotato di appositi fori per il deflusso dell’acqua piovana. La versione Thin-K Longo è invece un tavolo fisso, sempre con uno spessore di appena 6mm ma con una lunghezza di quasi 3 metri: sempre con la massima stabilità e resistenza.

ES Tan fina que parece suspendida en el aire, la mesa Thin-K se caracteriza por su sobre de aluminio de 6 mm de espesor barnizado al polvo, con un acabado texturizado especial que lo hace particularmente agradable al tacto. Está disponible en versión fija o extensible, esta última con bandeja para las alargaderas de plástico termoconformado, dotada de orificios para la salida del agua pluvial. La versión Thin-K Longo presenta una mesa fija que mantiene el mismo espesor de 6 mm, pero con una longitud de casi 3 metros: siempre con la máxima estabilidad y resistencia.

EN So thin that it appears to be suspended in the air, the Thin-K table has an aluminium top, 6 mm thick, in epoxy lacquer with a special textured finish that makes it attractive to the touch. It is available in a fixed or extendible version, the latter with a thermoformed plastic tray for the extensions, with special holes for rainwater runoff. Instead, the Thin-K Longo version is a fixed table, also with a thickness of just 6 mm but with a length of up to almost 3 metres: always offering maximum stability and resistance.

FR Elle est tellement mince qu'on dirait qu'elle est suspendue: la table Thin-K se caractérise en fait par son plateau en aluminium de 6 mm d'épaisseur, laqué époxy avec une finition gaufrée spéciale le rendant agréable au toucher. Elle est disponible en version fixe ou allongeable, celle-ci étant équipée d'un support pour rallonges en plastique thermoformée, doté de trous permettant l'écoulement de l'eau de pluie. En revanche, la version Thin-K Longo est une table fixe, ayant toujours une épaisseur de 6 mm mais dont la longueur atteint presque 3 mètres tout en garantissant toujours le maximum de stabilité et de résistance.

DE So leicht, dass er in der Luft zu schweben scheint! Der Tisch THIN-K zeichnet sich durch eine nur 6 mm starke Aluminiumplatte aus, die eine Pulverlackierung mit besonderer Strukturausführung aufweist, die bei jeder Berührung angenehm spürbar ist. Er ist als fixes oder verlängerbares Modell erhältlich, wobei letzteres einen Behälter für die Verlängerungen aus thermogeformtem Kunststoff besitzt, durch dessen Öffnungen das Regenwassers abfließen kann. Die Version Thin-K Longo ist hingegen ein fixer Tisch, immer mit knapp 6 mm Stärke und einer Länge von fast 3 Metern: Und auch er besitzt eine perfekte Stabilität und Widerstandsfähigkeit.

r Product Guide p. 002


038


039 Thin-K

tables

a

b

c


040


041 Thin-K Longo table

Compas armchair

tables


042


043 Thin-K

tables


044


045 Bartoli Design

2010

tables

Sushi 12 Outdoor

IT Il fascino minimalista del tavolo allungabile Sushi esce allo scoperto nella versione da esterni dotata del medesimo meccanismo di allungo di quella da interni, ma con piano in laminato HPL di spessore 12 mm, per garantire una resistenza ancora più elevata mantenendo un profilo sottilissimo. Il vassoio che contiene le prolunghe è realizzato in robusta plastica termoformata ed è dotato di fori per il deflusso dell’acqua piovana. La struttura è in alluminio e la ferramenta è in acciaio inox, per garantire la massima inalterabilità nel tempo. EN The minimalist charm of the extendible Sushi table can be seen in this outdoor version equipped with the same extension device as the indoor one, but with a 12 mm thick HPL top to guarantee even higher resistance while keeping an extremely slender profile. The tray that houses the extensions is in tough thermoformed plastic, and is equipped with perforations for rainwater runoff. It has an aluminium frame with stainless steel fixings to ensure it remains unchanged over time. DE Der minimalistische Charme des ausziehbaren Tisches Sushi zeigt sich bei der Version für den Außenbereich von seiner besten Seite. Er ist mit demselben Ausziehmechanismus wie das Modell für den Wohnbereich, aber mit einer Platte aus HPL-Laminat Stärke 12 mm ausgestattet, um trotz des extraschmalen Profils noch höhere Widerstandsfähigkeit zu garantieren. Der zur Unterbringung der Verlängerungen vorgesehene Behälter besteht aus robustem thermogeformtem Kunststoff und besitzt Öffnungen für den Abfluss des Regenwassers. Die Struktur aus Aluminium und die Beschläge aus Edelstahl gewährleisten für viele Jahre höchste Beständigkeit.

ES El encanto minimalista de la mesa extensible Sushi sale al aire libre en la versión para exteriores, provista del mismo mecanismo de extensión utilizado en los ambientes interiores pero con un sobre de laminado HPL de 12 mm de espesor, para garantizar una resistencia aún mayor manteniendo su finísimo perfil. La bandeja que contiene las prolungaciones está realizada en un robusto plástico termomoldeado y está provista de orificios para dejar pasar el agua de la lluvia. La estructura es de aluminio y los herrajes de acero inox., para garantizar la máxima invulnerabilidad al paso del tiempo. FR Le charme minimaliste de la table allongeable Sushi se dévoile dans sa version pour l'extérieur, dotée du même mécanisme de rallonge que celle pour l'intérieur mais avec un plateau en stratifié HPL de 12 mm d'épaisseur, pour garantir une résistance encore plus élevée tout en maintenant un profil très fin. Le support contenant les rallonges est réalisé en matière plastique résistante thermoformée et des perçages y ont été pratiqués pour favoriser l'écoulement de l'eau de pluie. La structure est en aluminium et la quincaillerie est en acier inox de façon à garantie une durée de vie maximum. r Product Guide p. 006


046


047 Sushi 12 Outdoor

tables


048


049 Sushi 12 Outdoor table

Rest armchair

tables


050


051 Bartoli Design

2005

tables

Sushi Outdoor

IT L'essenzialità e la trasversalità del programma di tavoli Sushi, trovano una naturale estensione nella collezione Sushi Outdoor: per arredare lo spazio verde, con uno stile metropolitano. Il piano è realizzato con doghe in Alucompact®: un sottile “sandwich” di laminato e alluminio che unisce leggerezza, solidità e inalterabilità agli agenti atmosferici. La struttura è in alluminio anodizzato, materiale ecologico e idoneo all'utilizzo all'aperto. Oltre ad un'ampia gamma di tavoli in diverse dimensioni, la collezione comprende una panca coordinata, utilizzabile come seduta o come versatile complemento d'arredo. EN The simplicity and versatility of the Sushi table collection are naturally extended to the Sushi Outdoor collection to furnish outdoor areas in metropolitan style. The top is in Alucompact® slats: a thin laminate and aluminium sandwich that is light, sturdy and resistant to atmospheric agents. It has an anodized aluminium frame, an ecological material that is suitable for outdoor use. As well as a wide range of tables in different sizes, the collection includes a matching bench, for use as a chair or versatile furnishing accessory. DE Die Essentialität und die Weitschweifigkeit des Sushi-Tischprogramms finden in der Kollektion Sushi Outdoor ihre natürliche Erweiterung - für die Möblierung von Grünflächen in einem urbanen Stil. Die Tischfläche besteht aus Leisten in Alucompact®: eine flache “Sandwich”-Struktur aus Laminat und Aluminium, die Leichtigkeit, Solidität und Widerstandsfestigkeit gegen Witterungseinflüsse miteinander verbindet. Die Struktur besteht aus eloxiertem Aluminium, ein ökologisches Material, das sich für den Einsatz im Freien eignet. Neben einer umfassenden Reihe von Tischen unterschiedlicher Größe bietet die Kollektion auch eine koordinierte Bank, die als Sitzgelegenheit oder als vielseitiges Einrichtungsaccessoire verwendet werden kann.

ES La sencillez y versatilidad de la gama de mesas Sushi tienen su continuación natural en la colección Sushi Outdoor: para amueblar las áreas verdes con un estilo metropolitano. El sobre está fabricado con listones de Alucompact®: un fino “sándwich” de laminado y aluminio que aúna ligereza, solidez e inalterabilidad frente a los agentes atmosféricos. La estructura es de aluminio anodizado, un material ecológico e idóneo para su utilización al aire libre. Además de una amplia gama de mesas de diversas dimensiones, la colección incluye un banco a juego que se puede utilizar como asiento o como complemento decorativo. FR Le caractère essentiel et transversal du programme des tables Sushi trouve un débouché naturel dans la collection Sushi Outdoor: pour aménager l'espace vert en style métrolpolitain. Le plateau est réalisé en lattes Alucompact®: une structure “sandwich” en laminé et en aluminium qui associe légèreté, solidité et inaltérabilité aux agents atmosphériques. La structure est en aluminium anodisé, un matériel écologique adapté à l'usage extérieur. Outre à une ample gamme de tables de différentes mesures, la collection comprend aussi un banc coordonné à utiliser soit comme assise soit en complément d'ameublement. r Product Guide p. 009


052


053 Sushi Outdoor table

Sushi Outdoor bench

tables


054

Sushi Outdoor table

Plana chair


055 Sushi Outdoor bench

tables


056


057 Design LucidiPevere

2011

tables

Boiacca

IT Il tavolo Boiacca ricerca la poesia in un materiale grezzo e povero, ad iniziare dal nome che, nel vocabolario dell’edilizia, indica un impasto fluido di cemento. Questa materia prima, inusuale nel panorama del design, esprime con le sue lievi irregolarità una matericità artigianale ed una presenza architettonica, in interni come in esterni. Grazie ad una speciale formulazione ed all’inserimento di rinforzi in acciaio inox, il risultato non è greve né rigido, ma visivamente leggero, aggraziato, sottile. Ogni tavolo Boiacca è unico, realizzato in edizione numerata: un dettaglio che aggiunge ancora più valore a questo progetto. EN The appeal of the Boiacca table is in its rough raw material, starting with its name, which in the building sector refers to a fluid mixture of cement. Its slightly uneven surface, in this unusual raw material for the design field, expresses traditional material quality and top design, for either indoors or outdoors. With a special formula and stainless steel reinforcements, the outcome is neither heavy nor rigid but visibly light, elegant and subtle. Each Boiacca table is unique and made in a limited edition: a value-added detail for this design project. DE Der Tisch Boiacca sucht in einem rohen und armen Material nach Poesie und beginnt dabei mit dem Namen, der in der Sprache des Baugewerbes für eine flüssige Zementmasse steht. Dieser in der Welt des Designs eher ungewöhnliche Rohstoff vermittelt mit seiner leichten Unregelmäßigkeit sowohl Innen- als auch Außenräumen handwerkliche Kompaktheit und architektonische Präsenz. Dank einer speziellen Formel und dem Einfügen von Verstärkungen aus Edelstahl ist das Ergebnis weder grob noch steif, sondern sichtbar leicht, anmutig und elegant. Jeder Tisch Boiacca ist einzigartig und wird in nummerierter Auflage hergestellt: Ein Extra, das diesen Entwurf noch hochwertiger macht.

ES La mesa Boiacca busca la poesía en un material bruto y pobre, empezando por su mismo nombre, que en la jerga de la construcción indica un amasijo fluido de cemento. Con sus leves irregularidades, esta materia prima -inusual en el panorama del diseño- expresa una materialidad artesanal y una presencia arquitectónica, tanto en ambientes interiores como exteriores. Gracias a una fórmula especial y a la incorporación de refuerzos de acero inoxidable, el resultado no es pesado ni rígido, sino visualmente ligero, agraciado, fino. Cada mesa Boiacca es una pieza única y pertenece a una edición numerada: un detalle que añade valor a este proyecto. FR La table Boiacca recherche de la poésie dans un matériau brut et pauvre, à commencer par son nom “Boiacca” qui, dans le domaine des matériaux de construction, signifie en italien “coulis de ciment”. Cette matière première, dont la présence est tout à fait inusuelle dans le domaine du design, exprime par ses légères irrégularités, un aspect matiérique artisanal ainsi qu'une présence architecturale, à utiliser à l'intérieur et à l'extérieur. Grâce à une formule spéciale et à l'application de renforts spéciaux en acier inox, cette réalisation ne résulte ni lourde ni rigide, mais au contraire son aspect visuel évoque la légèreté, la grâce et la finesse. Chaque table Boiacca est unique puisqu'on les réalise en édition numérotée: un plus qui confère encore davantage de valeur à ce projet. r Product Guide p. 010


058

a

b


059 Boiacca table

Compas armchair

tables


060


061 Boiacca table

Pulp chair

tables


062


063 Boiacca table

Pulp chair

tables


064


065 Design Patrick Norguet

2011

tables

Poule / Bistro High Double

IT Il tavolino Poule ha un’anima leggera e scherzosa, ad iniziare dal nome ispirato dalla forma del piedistallo, che ricorda la zampa di una gallina. Ma la sua natura è anche molto pratica: realizzato in trafilati di alluminio ed elementi pressofusi nello stesso inalterabile materiale, ha il piano fisso o pieghevole per essere riposto anche in spazi ridotti. Disponibile in due altezze, con struttura in alluminio verniciato a polvere bianco o nero per l’utilizzo outdoor e piano in laminato rotondo, quadrato o rettangolare.

ES La mesa auxiliar Poule tiene un alma ligera y alegre, empezando por su nombre, inspirado en la forma de un pedestal que recuerda la forma de una pata de gallina. Su naturaleza es muy práctica: realizada en trefilado de aluminio y elementos moldeados bajo presión en este mismo inalterable material, tiene un sobre fijo o plegable que permite guardarla en espacios reducidos. Disponible en dos alturas, con estructura de aluminio barnizado con polvo blanco o negro para el uso en ambientes exteriores y el sobre de laminado, redondo, cuadrado o rectangular.

EN The Poule occasional table has a light and playful appeal, starting with its name inspired by the shape of the pedestal that recalls a hen’s foot. But it is also highly practical: in drawn aluminium with pressure die-cast components in the same resistant material, it has a fixed or fold-up top so that it can be stored in limited spaces. Available in two heights, with an aluminium frame with black or white epoxy lacquer for outdoor use, and a round, square or rectangular laminate top.

FR La table basse Poule a une âme légère et coquine, tout d'abord à cause de son nom qui est un clin d'œil à une patte de poule puisque son piètement en rappelle justement la forme. Mais elle est également très pratique: en fait elle est réalisée avec des tréfilés d'aluminium et des éléments moulés sous pression, toujours réalisés avec ce matériau inaltérable qu'est l'aluminium. Son plateau, disponible en version fixe ou pliant, peut être rangé dans le moindre recoin. Disponible en deux hauteurs, sa structure est en aluminium laqué époxy, blanc ou noir, pour utilisation à l'extérieur, et son plateau en stratifié est proposé en deux versions: rond, carré ou rectangulaire.

DE Der Beistelltisch Poule besitzt ein unbeschwertes und scherzhaftes Wesen, das bereits beim Namen deutlich wird, der sich am Untergestell in Form eines Hühnerfußes inspiriert. Er ist aber auch von Natur aus praktisch: Er besteht aus stranggepresstem Aluminium und Elementen aus ebenso beständigem Aluguss und hat eine fixe oder klappbare Platte, die seine Unterbringung auch auf engstem Raum gestattet. Der Tisch in zwei Höhen hat eine Aluminiumstruktur mit weißer oder schwarzer Pulverlackierung für den Outdoor-Bereich und eine Laminatplatte in runder, quadratischer oder rechteckiger Form.

r Product Guide p. 016


066


067 Poule high table

BCN slide frame stool

tables


068

Poule bistro table

Poule Double table

Mem armchair


069 Poule Double table

a

b

tables


070


071 Design Christophe Pillet

2011

tables

TNP / Bistro High

IT Creato inizialmente per l’arredo del Théâtre National Populaire, una fra le più prestigiose istituzioni culturali francesi, il tavolino TNP si propone come un importante protagonista dell’arredo domestico e collettivo. La base in ghisa, personalizzata con il logo del teatro, sostiene un piano di forma quadrata (70x70 cm) o rettangolare (70x50 cm), le tipiche dimensioni dei tavolini nei bistrot parigini. Il tutto è verniciato in tre colori: bianco, nero oppure il medesimo rosso utilizzato nel teatro francese.

ES Creada inicialmente para amueblar el Théâtre National Populaire, una de las más prestigiosas instituciones culturales francesas, la mesita TNP se presenta como un importante protagonista del mobiliario doméstico y colectivo. La base de hierro fundido, personalizada con el logotipo del teatro, sostiene un sobre de forma cuadrada (70x70 cm) o rectangular (70x50 cm), las típicas dimensiones de las mesitas de los bistrós parisienses. El conjunto está barnizado en tres colores: blanco, negro o el mismo color rojo utilizado en el teatro francés.

EN Originally created to furnish the Théâtre National Populaire, one of the most prestigious French cultural institutions, the TNP occasional table is an important furnishing protagonist in the home or in community spaces. Its cast iron base, personalised with the theatre’s logo, supports a square (70x70 cm) or rectangular top (70x50 cm), the typical dimensions of the tables in Paris bistrots. All parts are lacquered in three colours: white, black or the same red used in the French theatre.

FR Créée à l'origine pour l'aménagement du Théâtre National Populaire, l'une des institutions culturelles françaises les plus prestigieuses, la table basse TNP est une nouvelle protagoniste de la décoration domestique et de l'aménagement des collectivités. Son piètement en fonte, personnalisé avec le logo du théâtre, sert de soutien à un plateau de forme carrée (70x70 cm) ou rectangulaire (70x50 cm) dont le format correspond aux dimensions typiques des tables des bistrots parisiens. Cet article, entièrement laqué, se décline en trois coloris: blanc, noir et rouge (le même rouge qui a été utilisé au théâtre français).

DE Der Beistelltisch TNP, der ursprünglich für die Ausstattung des Théâtre National Populaire in Paris, eine der prestigereichsten kulturellen Institutionen Frankreichs, entworfen wurde, stellt sich als wichtiger Hauptdarsteller für die Einrichtung von Wohn- und Gemeinschaftsräumen vor. Das mit dem Logo des Theaters verzierte Untergestell aus Gusseisen trägt eine Platte von quadratischer (70x70 cm) oder rechteckiger (70x50 cm) Form, die jener der alten Pariser Bistrotische ähnelt. Alle Teile sind in drei Farben lackiert: Weiß, Schwarz oder das im Französischem Theater eingesetzte typische Rot.

r Product Guide p. 014


072

TNP bistro table

Pulp chair


073 TNP high table

TNP bistro table

tables


074


075 Design Patrick Norguet

2011

low tables

Degree

IT Degree si laurea a pieni voti come uno dei più simpatici e versatili elementi per l’arredo degli spazi outdoor. La sua forma è caratterizzata dal piccolo top, ispirato al cappello degli studenti universitari americani. Il materiale con cui è realizzato, il polipropilene rotazionale, è il massimo della robustezza e facilità di pulizia. Ideale in giardino, sul terrazzo, a bordo piscina e nelle più diverse situazioni all’aria aperta, come tavolino, seduta e piccolo contenitore. EN Degree achieves full marks as one of the cutest and most versatile items for furnishing outdoor spaces. Its shape, with a small top, is inspired by the cap of American college students. Made of rotational polypropylene, it offers maximum sturdiness and is easy to clean. It is ideal for use as a small table, chair or small storage unit in the garden, on a terrace, at the poolside and in many different outdoor spaces. DE Degree erhält als eines der sympatischsten und vielseitigsten Einrichtungselemente für den Outdoor-Bereich eine glatte Eins. Seine Form zeichnet sich durch eine kleine Abdeckplatte aus, die sich am Doktorhut der amerikanischen Universitätsstudenten inspiriert. Für seine Erzeugung wird im Rotationsverfahren hergestelltes Polypropylen eingesetzt, wodurch maximale Widerstandsfähigkeit und mühelose Reinigung gewährleistet werden. Ideal als Beistelltisch, Sitzgelegenheit und kleines Stauelement im Garten, auf der Terrasse, am Schwimmbeckenrand und an vielen anderen Stellen im Freien.

ES Degree se licencia con mención de honor como uno de los elementos de mobiliario más simpáticos y versátiles para ambientes exteriores. Su forma se caracteriza por una pequeña encimera inspirada en el sombrero de los estudiantes universitarios americanos. El material con el que está realizado, el polipropileno rotacional, ofrece la máxima robustez y facilidad de limpieza. Ideal en el jardín, en la terraza o en el borde de la piscina, y en las más variadas situaciones al aire libre: como mesa auxiliar, asiento o pequeño contenedor. FR Degree se classe aux toutes premières places, comme étant l'un des éléments de mobilier les plus versatiles et les plus sympathiques pour les espaces extérieurs. Sa forme est caractérisée par un petit plateau: un clin d'œil au typique chapeau de licence américain. Le matériau avec lequel il a été réalisé, en l'occurrence le polyéthylène rotationnel, représente le top côté robustesse et côté facilité d'entretien. Idéal pour jardin, terrasse, bord de piscine et à l'extérieur en général, il fait office de table basse, de siège et de petit meuble de rangement. r Product Guide p. 017


076


077 Degree

low tables


078


079 Design Harry&Camila

2010

seating

Rest / Four legs Lounge Chaise longue Lounger

IT Un’intera collezione di arredamento sviluppata insieme a due specialisti dell’outdoor design Harry&Camila. Sedia e poltrona lounge impilabili con o senza braccioli, chaise lounge impilabile e lettino con ruote. Le strutture sono in alluminio verniciato a polveri per esterno, mentre i rivestimenti sono realizzati con corde in poliestere o cinghie intrecciate, nello stesso materiale, con un effetto fra il tessile e il tecnologico. Strutture e rivestimenti sono disponibili in beige, marrone, antracite e nero, per creare abbinamenti tono su tono o giocare con molteplici combinazioni cromatiche. EN A complete furniture collection developed together with two outdoor design specialists, Harry&Camila. It includes a stackable chair, a stackable lounge chair with or without armrests, a stackable chaise longue and a lounger on wheels. They have epoxy-lacquered aluminium frames for outdoors while upholstery is in polyester rope or interlaced straps in the same material, for a textile and technological effect. The frames and upholstery are available in beige, brown, anthracite grey and black to provide tone-on-tone shades or to experiment with many colour combinations. DE Eine vollständige Einrichtungskollektion, die gemeinsam mit den beiden Spezialisten des Outdoor-Designs Harry&Camila entwickelt wurde. Stapelbare Stühle und Loungesessel mit und ohne Armstützen, stapelbare Chaiselounge und Liegen mit Rollen. Die Strukturen bestehen aus epoxydpulverbeschichtetem Aluminium für den Außenbereich, während die Auflagen aus Polyesterriemen oder einem Polyestergeflecht gefertigt sind, dessen Optik eine gelungene Mischung aus Stoffstruktur und Technologie darstellt. Die Strukturen und Auflagen sind in Beige, Braun, Anthrazit und Schwarz lieferbar, wodurch elegante Ton-in-Ton Varianten oder vielfältige Farbkombinationen geschaffen werden können.

ES Una colección de mobiliario completa desarrollada junto a dos especialistas del diseño de exteriores Harry&Camila. Silla y butaca lounge apilables con o sin brazos, chaise lounge apilable y tumbona con ruedas. Las estructuras son de aluminio barnizado con polvo para el exterior, mientras que los revestimientos están realizados con cuerdas de poliéster o correas trenzadas, en el mismo material, con un efecto intermedio entre textil y tecnológico. Las estructuras y los revestimientos están disponibles en beige, marrón, antracita y negro, para crear combinaciones tono sobre tono o jugar con múltiples combinaciones cromáticas. FR Une collection complète de décoration conçue en collaboration avec deux spécialistes du design d'extérieur Harry&Camila. Des chaises et des fauteuils relax empilables, avec ou sans accoudoirs, des chaises de relaxation empilables et des bains de soleil à roulettes. Les structures sont en aluminium laqué époxy pour extérieur tandis que les revêtements sont réalisés en cordes polyester ou en courroies tressées du même matériau qui leur donnent un effet à la fois textile et technologique. Les structures et les revêtements sont disponibles en beige, marron, anthracite et noir, pour créer des associations ton sur ton ou pour jongler avec de nombreuses combinaisons chromatiques. r Product Guide p. 018


080

Rest four legs armchair


081 Rest foot-stool

Rest lounge chair

seating


082


083 Rest four legs

seating


084


085 Rest lounge chair

seating


086


087 Rest lounger

seating


088


089 Rest lounger

seating


090


091 Rest chaise longue

seating


092


093 Design Patrick Norguet

2012

seating

Compas

IT Compas è la sedia impiliabile disegnata per Kristalia da un protagonista della cultura del progetto e realizzata con tecnologie all’avanguardia. La seduta e lo schienale sono infatti in PA6, un materiale plastico particolarmente resistente e durevole, mentre le gambe, integrate nelle struttura e caratterizzate da un’inclinazione a V rovesciata che ricorda un compasso, sono in pressofusione di alluminio con verniciatura a polveri resistente alle intemperie.

ES Compas es una silla apilable diseñada para Kristalia por un protagonista de la cultura del proyecto y realizada con tecnologías de vanguardia. El asiento y el respaldo son de PA6, un material plástico particularmente resistente y duradero, mientras que las patas, integradas en la estructura y caracterizadas por una inclinación en forma de V invertida similar a un compás, son de aluminio moldeado bajo presión con barnizado al polvo resistente a la intemperie.

EN Compas is a stackable chair designed for Kristalia by a protagonist of design culture and made using state-of-the-art technology. The seat and back are in PA6, a particularly resistant and durable plastic, whereas the legs, incorporated in the frame and featuring a an upside-down V-shape that looks like a compass, are in pressure die-cast aluminium with epoxy lacquer finish that is resistant to bad weather conditions.

FR Compas est la chaise empilable dessinée pour Kristalia par un protagoniste de la culture du projet et réalisée avec des technologies à l'avant-garde. En fait, l'assise et le dossier sont en PA6, une matière plastique particulièrement résistante et durable alors que les pieds, qui sont intégrés dans la structure et dont la forme caractéristique (un V renversé) rappelle celle d'un compas ouvert, sont en aluminium moulé sous pression laqué époxy, résistant aux intempéries.

DE Compas ist ein stapelbarer Stuhl, der von einem Hauptdarsteller der Projektkultur für Kristalia entworfen und mit fortschrittlichster Technologie hergestellt wurde. Die Sitzfläche und die Rückenlehne bestehen nämlich aus PA6, ein besonders widerstandsfähiges und langlebiges Kunststoffmaterial, während die in den Aufbau integrierten Beine mit der auffallenden, an einen Zirkel erinnernden Form eines umgedrehten V aus Aluguss mit witterungsbeständiger Pulverlackierung gefertigt sind.

r Product Guide p. 022


094


095 Compas

seating


096


097 Compas armchair

Boiacca table

seating


098


099 Compas armchair

Poule Double table

seating


100


101 Design Neuland. Paster & Geldmacher

2010

seating

Elephant / Four legs Slide frame

IT Una presenza nuova ed amichevole negli spazi verdi: la poltroncina Elephant, ideata dallo studio Neuland. La scocca, ampia ed avvolgente, è realizzata in poliuretano rigido ed è disponibile in diversi colori. La struttura metallica, sottile e dinamica, è disponibile con 4 gambe oppure a slitta ed è verniciata nella stessa tonalità della scocca, con una finitura epossidica resistente alle intemperie.

ES Una presencia nueva y amistosa en los espacios verdes: la butaca Elephant, ideada por el despacho Neuland. El bastidor, amplio y envolvente, está realizado en poliuretano rígido y está disponible en varios colores. La estructura metálica, fina y dinámica, está disponible con 4 patas o trineo, barnizada en el mismo tono que el bastidor con un acabado epoxídico resistente a la intemperie.

EN The Elephant chair designed by Neuland studio is a new and attractive product for green spaces. Its wide, all-embracing structure is in hard polyurethane available in various colours. Its, narrow and dynamic metal frame comes with 4 legs or a slide frame. It is available in lacquer in the same colour as the structure, with a weatherproof epoxy finish.

FR Une présence nouvelle et conviviale dans les espaces verts: le petit fauteuil Elephant, conçu par le cabinet Neuland. La coque, large et enveloppante, réalisée en polyuréthane rigide, est disponible en différents coloris. La structure métallique, fine et dynamique, est disponible en piètement à 4 pieds ou bien en piètement luge. Elle est laquée dans des coloris assortis à la coque avec une finition époxy résistant aux intempéries.

DE Eine neue, freundschaftliche Präsenz für den Außenbereich: der Sessel Elephant nach einem Entwurf des Studios Neuland. Der breite Aufbau mit bequemer Sitztiefe besteht aus festem Polyurethan und ist in verschiedenen Farben lieferbar. Die schlanke und schwungvolle Metallstruktur ist mit vier Beinen oder in Kufenform verfügbar, die Lackierung erfolgt in Farbe des Aufbaus und garantiert durch die Epoxydpulverbeschichtung höchste Witterungsbeständigkeit.

r Product Guide p. 024


102


103 Elephant four legs

seating


104


105 Elephant four legs armchair

seating

image Š Nicholas Burns


106


107 Elephant slide frame armchair

Sushi 12 Outdoor table

seating


108


109 Design Christophe Pillet

2012

seating

Mem

IT Una seduta contemporanea il cui nome si ispira a un suono ancestrale: Mem, il cui significato è “acqua” nell’antica lingua egizia. Realizzata in polipropilene rinforzato con vetro e stampato a iniezione, unisce un’estrema resistenza con un disegno elegante, fatto di angoli e curve sapientemente accennate. La seduta è inoltre caratterizzata da due fori che consentono l’impilabilità di questa poltroncina, mantenendo una forma completamente avvolgente: una dote che si rivela preziosa anche in contesti contract o outdoor. Disponibile con cuscino rimovibile in poliuretano morbido nei medesimi colori della seduta: un tocco di comfort in più.

ES Una butaca contemporánea cuyo nombre se inspira en un sonido ancestral: Mem, “agua” en el antiguo idioma egipcio. Realizada en polipropileno reforzado con vidrio y moldeado por inyección, une su extraordinaria resistencia a un diseño elegante, formado por ángulos y curvas sabiamente insinuadas. Esta butaca se caracteriza también por la presencia de dos orificios que permiten apilarla manteniendo una forma completamente envolvente: una cualidad que resulta particularmente práctica en entornos destinados a colectividades o en ambientes exteriores. Disponible con cojín extraíble de poliuretano suave en los mismos colores del asiento: un toque más de confort.

EN A contemporary chair, with a name inspired by an ancestral sound: Mem, which means “water” in the ancient Egyptian language. Made of injection-moulded polypropylene reinforced with glass, it is highly resistant and elegant, with its skilfully designed corners and curves. The chair also has two holes that make it stackable while retaining its entirely all-embracing shape: a valuable advantage also in contract or outdoor environments. Available with a removable cushion in soft polyurethane in the same colours as the seat: for extra comfort.

FR Un siège contemporain dont le nom s'inspire d'un nom ancestral: “Mem” signifiant “eau” en langue égyptienne antique. Réalisée en polypropylène renforcé de verre et moulé par injection, elle allie une extrême résistance à une forme élégante faite de lignes courbes et arrondies au tracé astucieux. De plus, l'assise est caractérisée par deux orifices permettant d'empiler ce petit fauteuil, tout en conservant sa forme très enveloppante: un atout précieux également dans le secteur des collectivités ou du mobilier d'extérieur. Disponible avec coussin amovible en polyuréthane souple, proposé dans les coloris assortis à l'assise: un plus, côté confort.

DE Ein zeitgenössisches Sitzmöbel, dessen Namen sich an einem Urlaut inspiriert: Mem, was in altägyptischer Sprache “Wasser” bedeutet. Er besteht aus spritzgegossenem Polypropylen mit Glasfaserverstärkung und vereint extreme Widerstandsfähigkeit mit einem eleganten Entwurf, der geschickt angedeutete Winkel und Kurven präsentiert. Der Sessel zeichnet sich außerdem durch zwei Öffnungen aus, die das Modell stapelbar machen, ohne die absolut einladende Form zu beeinträchtigen: Ein Vorzug, der auch in der Contract-Branche oder im Outdoor-Bereich geschätzt wird. Mit abnehmbarem Kissen aus weichem Polyurethan in den Farben der Sitzfläche lieferbar: ein weiteres komfortables Detail.

r Product Guide p. 026


110


111 Mem armchair

TNP table

seating


112


113 Mem's cushion

seating

a

b

c


114


115 Mem armchair

Poule bistro table

seating


116


117 Design Christophe Pillet

2011

seating

Pulp

IT Un volume che scaturisce da un’unica superficie, modellata sulle forme del corpo. Un’emozione al tempo stesso grintosa e avvolgente. Un nuovo personaggio nello scenario domestico: Pulp, seduta disegnata da Christophe Pillet e realizzata da Kristalia in polipropilene in diversi colori. Una sfida progettuale e tecnologica per un prodotto concepito all’insegna della resistenza all’usura, della stabilità, dell’impilabilità e della facilità di pulizia, ideale per il contract e gli spazi collettivi, in interni come in esterni.

ES Un volumen que nace de una única superficie, modelada siguiendo las formas del cuerpo. Una emoción enérgica y envolvente al mismo tiempo. Un nuevo personaje en el escenario doméstico: Pulp, silla diseñada por Christophe Pillet y realizada por Kristalia en polipropileno de distintos colores. Un desafío a nivel tecnológico y de proyecto para un producto apilable, concebido para mejorar la resistencia al desgaste, aumentar la estabilidad y facilitar la limpieza, ideal para el sector contract y los espacios colectivos, en ambientes interiores o exteriores.

EN A structure that flows from a single surface, moulded according to the shapes of the body. A spirited yet all-embracing emotion. A new character in the home environment: Pulp, a chair designed by Christophe Pillet and produced by Kristalia in polypropylene in various colours. It is a design and technological challenge for a product designed to be resistant to wear and tear, stable, stackable, easy to clean and ideal for the contract sector and community areas, either indoors or outdoors.

FR Un volume surgissant d'une seule pièce qui a été modelée pour épouser les formes du corps humain. Une émotion à la fois dynamique et enveloppante. Un nouveau personnage dans le décor domestique: Pulp, un siège dessiné par Christophe Pillet et réalisé par Kristalia en polypropylène de différents coloris. Un défi conceptuel et technologique pour un produit conçu sous le signe de la résistance à l'usure, de la stabilité, de l'empilabilité et de la facilité d'entretien. Article idéal pour le secteur hôtelier, les collectivités et les espaces en commun, comme mobilier d'intérieur ou d'extérieur.

DE Ein Volumen, das aus einer einzigen, nach der Körperform modellierten Oberfläche entspringt. Ein gleichzeitig angriffslustiges und einladendes Gefühl. Eine neue Persönlichkeit im häuslichen Szenarium: Pulp, das von Christophe Pillet entworfene und von Kristalia hergestellt Sitzmöbel aus Polypropylen in verschiedenen Farben. Eine planerische und technologische Herausforderung für ein Produkt, das ganz im Zeichen hoher Verschleißfestigkeit, Stabilität, Stapelfähigkeit und einfacher Reinigung entwickelt wurde und ideal für die Innen- und Außenbereiche der Contract-Branche und von Gemeinschaftseinrichtungen ist.

r Product Guide p. 029


118


119 Pulp chair

Boiacca table

seating


120


121 Pulp

seating


122


123 Design LucidiPevere

2009

seating

Plana

IT Per realizzare la seduta Plana, Kristalia ha impiegato il polipropilene rinforzato con vetro e stampato a iniezione: una tecnologia che permette di realizzare una seduta bella, resistente e versatile, in diversi colori e con un rapporto qualità-prezzo accessibile. La versione base, nei colori bianco, nero, beige e verde fluo, è adatta a tutti gli ambienti: dalla casa all’outdoor, al contract, anche grazie alla sua impilabilità fino a 10 pezzi. EN Kristalia has used injection-moulded polypropylene reinforced with glass to make the Plana chair. This technology is used to produce an aesthetically appealing chair, which is also resistant and versatile. It is available in various colours and offers a good quality-price ratio. The basic version, available in white, black, beige and fluo green, is ideal for all places such as homes, outdoors and the contract furnishing sector, since 10 items can be stacked together. DE Für die Herstellung des Sitzmöbels Plana hat Kristalia spritzgegossenes Polypropylen mit Glasfaserverstärkung eingesetzt: Diese Technologie ermöglicht die Erzeugung eines schönen, widerstandsfähigen und vielseitigen Sitzmöbels in verschiedenen Farben, das durch sein Preis-Leistungs-Verhältnis für jedermann erwerblich ist. Die Basisversion in den Farben Weiß, Schwarz, Beige und Fluogrün lässt sich wirklich überall einsetzen: im Wohn- und Outdoorbereich und dank der Stapelfähigkeit bis zu 10 Stück auch in der Contract-Branche.

ES Para realizar Plana, Kristalia ha empleado el polipropileno reforzado con cristal y moldeado por inyección: una tecnología que permite producir una silla bonita, resistente y versátil, en varios colores y con una relación calidad-precio accesible. La versión básica, en los colores blanco, negro, beige y verde fluo, resulta adecuada para todos los ambientes: de la casa a los espacios exteriores o el sector contract, dado que es posible apilar hasta 10 piezas. FR C'est pour réaliser le siège Plana que Kristalia a utilisé du polypropylène renforcé par des fibres de verre et moulé par injection: il s'agit d'une technologie permettant de réaliser un siège esthétique, résistant et versatile, se déclinant en différents coloris et ayant un rapport qualité-prix accessible. La version basique, disponible en coloris blanc, noir, beige et vert fluo s'adapte à tous les milieux: à l'intérieur ou à l'extérieur d'une maison, dans des collectivités, ceci surtout grâce au fait qu'on peut en empiler jusqu'à 10 pièces. r Product Guide p. 030


124


125 Plana

seating


126


127 Plana chair

Sushi Outdoor table

seating


128


129 Design Harry&Camila

2008

stools

BCN

IT Dall’esplorazione di nuovi materiali nell’arredo, nasce lo sgabello BCN. Il sedile, sinuoso alla vista ed ergonomico al tatto, è realizzato in PBT, una materia termoplastica caratterizzata da un’ottimale flessibilità e resistenza, utilizzata per le costruzioni meccaniche ed elettrotecniche. La struttura è in tondino d’acciaio verniciato in tinta con la seduta. Tre le dimensioni disponibili, per ogni utilizzo e contesto d’arredo: sgabello alto e basso con poggiapiedi e seduta di altezza media. EN Research into new furnishing materials has produced the BCN stool. The seat, with its visible curves and ergonomic feel, is in PBT, a thermoplastic material that offers excellent flexibility and resistance, used for mechanical and electro-technical structures. It is available with a tubular steel frame in a colour to match the seat. It is available in three dimensions for all uses and furnishing contexts: a high or low stool with footrest and medium-high seat. DE Bei der Suche nach neuen Einrichtungsmaterialien entsteht der Hocker BCN. Die sanft gerundete und ergonomische Sitzfläche besteht aus PBT, einem thermoplastischen Material, das sich durch optimale Flexibilität und Widerstandsfähigkeit auszeichnet und für die Realisierung von mechanischen und elektrotechnischen Bauteilen eingesetzt wird. Die Struktur ist aus Stahlrohr lackiert in Farbe der Sitzfläche. Für jeden Bedarf und jeden Einrichtungsbereich stehen drei Maße zur Verfügung: hoher und niedriger Hocker mit Fußstütze und Hocker mit Sitzfläche in mittlerer Höhe.

ES El taburete BCN nace de la exploración de nuevos materiales en el mundo de la decoración. El asiento, sinuoso a la vista y ergonómico al tacto, está realizado en PBT, un material utilizado en la fabricación de componentes mecánicos y electrotécnicos que se caracteriza por su extraordinaria flexibilidad y resistencia. La estructura es de tubo de acero a juego con el asiento. Hay tres dimensiones disponibles, para adecuarse a todos los usos y a cualquier entorno de decoración: taburete alto o bajo con reposapiés y asiento de altura mediana. FR C’est après avoir exploré parmi les nouveaux matériaux utilisés dans l’ameublement que le tabouret BCN a été conçu. Son assise, à l’esthétique sinueuse et au toucher ergonomique, a été réalisée en PBT, un matériau thermoplastique caractérisé par une très bonne flexibilité et résistance, utilisé également dans les constructions mécaniques et électrotechniques. Sa structure est en tube d’acier, assortie aux coloris de l’assise. Il existe trois dimensions à disposition, pouvant s’adapter à toute utilisation et à tout type de décor: tabouret haut et bas avec repose-pieds et assise à hauteur moyenne. r Product Guide p. 031


130


131 BCN stool

stools


132


133 BCN stool

stools



Section 3: Finishes


136

Finiture metallo Metal finish / Metallausführungen / Acabados metal / Finitions métal

Allumnio anodizzato / Anodised aluminium / Eloxiertes Aluminium / Aluminio anodizado / Aluminium anodisé

RAL 9006 Verniciato alluminio / Painted aluminium / Aluminiumfarben lackiert / Pintado aluminio / Peint aluminium

Verniciato grigio sabbia / Painted sand grey / Sandgrau lackiert / Verniciato grigio antracite / Painted anthracite grey / Grau Pintado gris arena / Peint gris sable anthrazit lackiert / Pintado gris antracita / Peint gris anthracite

Verniciato bianco / Painted white / Weiss lackiert / Pintado blanco / Peint blanc

Verniciato nero / Painted black / Schwarz lackiert / Pintado negro / Peint noir

Verniciato rosso corallo / Painted red coral / Rot Koralle lackiert / Pintado coral rojo / Peint corail rouge

Laminato Laminate / Laminate / Laminados / Stratifiés

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

Grigio / Grey / Grau / Gris / Gris

Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit / Gris antracita / Gris anthracite


137 Laminato Alucompact® Alucompact® laminate / Laminate Alucompact® / Laminados Alucompact® / Stratifiés Alucompact®

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Grigio / Grey / Grau / Gris / Gris

finishes

Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit / Gris antracita / Gris anthracite

Laminato Pure-white Pure-white laminate / Laminate Pure-white / Laminados Pure-white / Stratifiés Pure-white

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Finiture tavolo “Boiacca” Finishes for the “Boiacca” table / Ausführungen Tisch “Boiacca” / Acabados mesa “Boiacca” / Finitions table “Boiacca”

Cemento grigio / Grey cement / Grauer Zement / Cemento gris / Béton gris

IT Nel tavolo Boiacca, le lievi imperfezioni formali del cemento, la sua superficie porosa e gli angoli non perfettamente squadrati, contribuiscono a infondergli una matericità che dura ed al tempo stesso cambia nel tempo. Ogni tavolo è unico, oltre che per il numero segnato sotto il piano che lo contraddistingue, anche per le leggere variazioni di colore che si verificano, al momento della colata, a causa dell’umidità e della temperature dell’aria. / EN The Boiacca table has slight formal imperfections in its cement, a porous surface and corners that are not perfectly square, all contributing to its material quality, which is longlasting yet changes over time. Each table is unique, not only with a number marked under the top but also with slight variations in colour, which arise at the time of casting due to humidity and air temperature. / DE Beim Tisch Boiacca tragen die leichten formalen Imperfektionen des Zements, seine poröse Oberfläche und die nicht perfekt quadratischen Kanten dazu bei, ihm eine Kompaktheit zu verleihen, die der Zeit standhält und sich dennoch mit ihr verwandelt. Jeder Tisch ist einzigartig, und zwar nicht nur wegen der unter der Platte angeführten kennzeichnenden Seriennummer, sondern auf wegen der leichten Farbvarianten, die aufgrund der Feuchtigkeit und der Temperatur der Luft beim Gießen des Zements entstehen. / ES En la mesa Boiacca, las leves imperfecciones formales del cemento, su superficie porosa y las esquinas imperfectamente escuadradas contribuyen a infundirle una materialidad que dura y al mismo tiempo cambia a lo largo del tiempo. Cada mesa es única, tanto por el número distintivo que lleva marcado debajo del sobre, como por las ligeras variaciones de color que se producen en el momento de la lechada a causa de la humedad y de la temperatura del aire. / FR Sur la table Boiacca, les légères irrégularités du béton, la surface poreuse et les angles qui ne sont pas parfaitement à l'équerre, contribuent à lui conférer un aspect matiérique qui, à la fois, dure et change au fil du temps. Chaque table est une pièce unique, non seulement à cause du numéro marqué sous son plateau, mais également grâce aux légères nuances de couleur, dues aux variations d'humidité et de température de l'air, qui surviennent lors de la coulée du béton.


138

Finiture poliuretano Polyurethane finish / Ausführung Polyurethan / Acabados poliuretano / Finitions polyuréthane

PO1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PO3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

PO6 Terracotta / Terracotta / Tonerde / Terracota / Terre cuite PO7 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron

PO4 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

PO8 Verde oliva / Olive-green / Olivengruen / Verde oliva / Olive vert

PO9 Celeste / Light blue / Himmelblau / Celeste / Bleu ciel

Finiture PBT sgabello “BCN” PBT finishes for “BCN” stool / Ausführungen PBT Hocker “BCN” / Acabados PBT taburete “BCN” / Finitions PBT tabouret “BCN”

PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PP7 Rosso corallo / Red coral / Rot Koralle / Coral rojo / Corail rouge

PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

PP6 Verde fluo / Fluo green / Fluo gruen / Verde fluorescente / Vert fluo


139 Finiture polipropilene Polypropylene finishes / Ausführung Polypropylen / Acabados polipropileno / Finitions polypropylène

PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

PP6 Verde fluo / Fluo green / Fluo gruen / Verde fluorescente / PP7 Rosso corallo / Red coral / Rot Koralle / Coral rojo / Corail rouge Vert fluo

finishes

PP5 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

PP8 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron

Finiture PA6 sedia “Compas” PA6 finishes for “Compas” chair / Ausführungen PA6 Stuhl “Compas” / Acabados PA6 silla “Compas” / Finitions PA6 chaise “Compas”

PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PP9 Grigio acqua / Watery Grey / Wassergrau / Gris agua / Gris acqua

PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

PP5 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige


140

Finiture corde “Rest collection” Rope finishes for the “Rest” / Ausführungen der Riemen “Rest” / Acabados cuerdas “Rest” / Finitions des cordes “Rest”

RST1 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

RST2 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron

RST3 Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit / Gris antracita / Gris anthracite

RST4 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

100% polyester

Finiture cinghie “Rest collection” Strap finishes for the “Rest” / Ausführungen der Gurte “Rest” / Acabados correas “Rest” / Finitions des courroies “Rest”

RST1 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

RST4 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

RST2 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron

RST3 Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit / Gris antracita / Gris anthracite

100% polyester


141 finishes


Project: Kristalia homemade Coordinator: Stefano Cigana Photo: Contratticompany Stylist: Carla Bianchet

www.kristalia.it For further information, we invite you to visit our website. You can discover news and events, and see what goes on behind the scenes in our company. Copyright 2013/14 © Kristalia srl All rights reserved

Copy: Daniele Varelli Translated by: Enjoy Color separation: Eurografica/Vr Made and printed in Italy by Arbe Industrie Grafiche SpA

Kristalia wishes to thank all those who supported our work and contributed to the success of this catalogue. 2014 edition

Attenzione: nella stampa su carta la tonalità dei colori non può essere riprodotta fedelmente. Kristalia srl si riserva la facoltà di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. Per le misure e le combinazioni dei colori fare sempre riferimento al listino prezzi in vigore. / Important: shades of colour may not be exactly reproduced on printed paper. Kristalia Srl reserves the right to make any modifications at any time and without prior notice. For measurements and colour combinations, please see the current price list. / Achtung: Aus drucktechnischen Gründen können die Farben am Papier nicht naturgetreu wiedergegeben werden. Die Kristalia srl behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigen Abänderungen an den Produkten vornehmen zu können. Hinsichtlich der Maße und der Farbkombinationen ist stets die aktuelle Preisliste heranzuziehen. / Atención: la tonalidad de los colores no puede reproducirse fielmente al imprimirla en el papel. Kristalia srl se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento y sin preaviso. Para las medidas y las combinaciones de los colores, tomar siempre como referencia la tarifa vigente. / Attention: sur les images imprimées sur papier, il n'est pas possible de reproduire fidèlement la tonalité des coloris. Kristalia srl se réserve la faculté d'apporter toute modification à tout moment et sans préavis. En ce qui concerne la disponibilité des dimensions et des combinaisons de coloris, consulter impérativement le tarif en vigueur.



Kristalia srl via Calderano 5 33070 Brugnera (PN) Italy T +39 0434 623678 F +39 0434 624901 info@kristalia.it www.kristalia.it 45° 53’ 41.85” N 12° 31’ 1.167” E

Follow us on:



BCN / Boiacca / Compas / Degree / Elephant / Mem / Plana / Poule / Pulp / Rest / Sushi 12 Out door / Sushi Outdoor / Thin-K / Thin-K Longo / TNP


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.