Thai Hotels & Travel Vol.7 No.37

Page 1

Thailand Offifi cial Magazine for Hotel and Travel Business

ISSN : 2229-0184 Vol.7 No.37 เมษายน-พฤษภาคม 2559 (April-May 2016)

SOMKID’ LEADS AIRLINE TROOPS TO CONNECT THE ROUTE AS

‘สมคด ิ ’ นำทพ ั สายการบน ิ เปด  เสน  ทางเชอ ่ื มชายแดน ‘ไทยฮบ ั ทอ  งเทย ่ี วอาเซย ี น’

ANDAMAN YACHT BUSINESS BUSTLING UP WITH LONG TERM TOURISM BENEFITS ธรุกจ ิ ยอชท  อน ั ดามน ั คก ึ ผลประโยชนท  อ  งเทย ่ี วระยะยาว

SMART PATTAYA APPLICATION TOURISM GATEWAY ACTIVITY Smart Pattaya Application กจ ิ กรรมทว ั รซิม ึ เกตเวย


Vol.7No.19 No.37 เมษายน - พฤษภาคม 2559 (April - May 2016) Vol.4

Page 12 ‘สมคิด’ น�ำทัพสายการบินเปิดเส้นทางเชือ่ มชายแดน ‘ไทยฮับท่องเทีย่ วอาเซียน’ Somkid’ Leads Airline Troops to Connect the Route as ‘Thailand’s ASEAN Tourism Hub’

CONTENTS

0-2769-8043

จากข้อมูลล่าสุด ที่ได้มีการแถลงโดยคุณกอบกาญจน์ วัฒนวรางกูร รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา เมื่อช่วงกลางเดือนมีนาคมที่ผ่านมา มีใจความส�ำคัญซึ่งเป็นเรื่องที่น่ายินดีว่า แนวโน้มสถานการณ์การท่องเที่ยว ระหว่างประเทศ ไตรมาสที่ 1 ในปีนี้นั้น นักท่องเที่ยวชาวจีนยังคงมีการเติบโตอย่างต่อเนื่องในขณะที่นักท่องเที่ยวยุโรป นั้นกลับมาฟื้นตัวอีกครั้ง หลังจากมีสถิติหดตัวเมื่อปลายปีที่ผ่านมา อีกทั้ง จ�ำนวนนักท่องเที่ยวมีการขยายตัวร้อยละ 14.3 จากช่วงเดียวกันของปีที่แล้ว โดยมีจ�ำนวนนักท่องเที่ยว 8.94 ล้านคน ซึง่ เป็นการสร้างรายได้ให้แก่ประเทศราว 4.56 แสนล้านบาท จากข้อมูลดังกล่าวก็เป็นแนวโน้มทีส่ ร้างความชืน่ ใจ ให้กับผู้ประกอบการไทยได้ไม่น้อยเลยนะคะ เพื่อให้สอดคล้องกับความคึกคักในเบื้องต้น THAI HOTELS & Travel ฉบับนี้ มีประเด็นร้อนๆ มาน�ำเสนอ เช่น ในคอลัมน์ HOT ISSUE เรื่อง โรงแรม ชุมชน-ชายแดนเตรียมเฮ ‘สมคิด’ น�ำทัพสายการบินเปิดเส้นทางเชื่อม คิกออฟ พฤษภาคมนี้ ไทย ‘ฮับท่องเที่ยวอาเซียน’ คอลัมน์ INSIDE เรื่องธุรกิจยอช์ทอันดามันคึก ผลประโยชน์ท่องเที่ยวระยะ ยาว และคอลัมน์ REGIONAL เรื่อง Smart Pattaya Application กิจกรรมทัวริซึมเกตเวย์ สนองนโยบายรัฐบาล คอลัมน์อื่นๆ ก็มีเรื่องราวน่าสนใจรอคุณผู้อ่านอยู่เช่นกันค่ะ ติดตามนะคะ

จิรภัทร ข�ำญาติ Jirapat Khamyat Editor in Chief E-mail : jirapat.k@greenworldmedia.co.th

www.ThaiHotelBusiness.com

From the latest information provided by Mrs. Kobkarn Wattanavrangkul Minister of Tourism and Sports in the middle of March that tendency of international tourism for trimester has increased continuity by Chinese tourism while European tourism are recovering from last year’s subside statistic. The tourists are expanding to 14.3% from same the period last year, 8.94 million tourists and provided income for 4.56 million hundred thousand baht. This information has relieved Thai’s entrepreneur from many concerned. To rejoiced the good promising, THAI HOTELS AND TRAVEL this issue will serving many interesting issues right to you, such as, Hot Issue column ‘Hotels in Communities – Borders Get Ready to Roar ‘Somkid’ Leads Airline Troops to Open Connecting Routes in this May ‘Thailand’s ASEAN Tourism Hub’’, Inside column ‘Andaman Yatch Business Bustling UP with Long Term Tourism Benefits’ and also Regional column ‘Smart Pattaya Application Tourism Gateway Activity to Response to Government Policy’ More interesting issues are awaiting for you, please follow.

2 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

04 UPDATE 06 THA MOVEMENT 08 REGIONAL

: Smart Pattaya Application Tourism Gateway Activity

12 HOT ISSUE

23 D COR&FURNISHINGS

: Point, Line, and Plane in Hotel Design and Decoration Works

26 IN THE KITCHEN

: ‘Soy Sauce’ Seasons Asia Cuisine

28 INNOVATION

Application’ a : Somkid’ Leads Airline Troops : ‘Concierge Smart Service from Hotel to Connect the Route as ‘Thailand’s ASEAN Tourism Hub’ 32 INSIGHT THAI HOTELS : ZOOM Sky Bar & Restaurant 16 INSIDE @ Anantara Sathorn Bangkok Hotel : Andaman Yacht Business Bustling Up with Long Term 37 LAW&TAX Tourism Benefits : Act of Tourism Personnel Promotion 20 TRAVEL TREND TODAY 38 IT&MOBILE : Make Through the Wood and : Function the Print across the Stone Jungle in ‘Chaiyaphum’ Continent with Google Cloud Print

Owner : Thai Hotel Association Tel : 0 2282 5277 Fax : 0 2282 5278 Website : www.ThaiHotels.org Publisher : Green World Publication Co., Ltd. Tel : 0 2731 1191-4 Fax : 0 2769 8043 Website : www.GreenWorldMedia.co.th, www.ThaiHotelBusiness.com Editor in Chief : Jirapat Khamyat Editor : Sawitree Sinpru Editorial Staffs : Thossathip Soonsarthorn, Pemika Sompong Account Director : Phatsita Srisimarat Advertising Sales Representative : Rapiya Woratanapan, Sukanya Buphato, Saowaluk Meankaew, Pissara Khuntrakoon Group Marketing Manager : Phattranit Charoenpholjan Marketing Executive : Katesara Kornthumwut Asst. Operation Manager : Thanticha Ketprasat Art Director : Prin Prangpan Graphic Designer : Piyaporn Khumchan, Tanawat Chiangyo Language Complier : Vatcharin Tavornwong Printing : G.P. Cyberprint Co., Ltd. Tel : 0 2731 1150-60



www.ThaiHotelBusiness.com

UPDATE

01

ประชารัฐด้านท่องเที่ยว Civil State in Tourism

คุณพงษ์ภาณุ เศวตรุนทร์ ปลัดกระทรวงการ ท่องเที่ยวฯ ลงนาม MOU กับ ดร.นาฬิกอติภคั แสงสนิท ผอ.องค์การ บริหารการพัฒนาพื้นที่ พิเศษเพื่อการท่องเที่ยว อย่างยั่งยืน (อพท.) เพื่อขับเคลื่อนแผนยุทธศาสตร์การท่องเที่ยว โดยชุมชน โดยมี ศ.นพ.ประเวศ วะสี คุณวีระศักดิ์ โควสุรัตน์ อดีต รมว. กระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา และ คุณฐาปน สิริวัฒนภักดี หัวหน้าทีมภาคเอกชนด้านการพัฒนาเศรษฐกิจฐานรากและประชารัฐ ร่วมเป็นสักขีพยานที่นิด้า Mr. Pongpanu Svetarundra, Permanent Secretary, Ministry of Tourism signed in MOU with Dr. Nalikatipak Saksaengsanith, Director of DASTA to propel tourism strategic plan by community which Prof. Dr. Prawet Wasi, Mr. Weerasak Kowsurat, former Ministry of Tourism and Sports and Mr. Tapana Siriwattanapakdee, Team Leader of Private Sector in Foundation and Civil State Economic Development joined the ceremony as eye-witnesses, at NIDA.

04

ซูเปอร์ยอช์ท Superyachts

0-2769-8043

02

jirapat.k@greenworldmedia.co.th

Travelers’ Choice Awards

โรงแรมแคนทารี เบย์ ภูเก็ต ในเครือเคป แอนด์ แคนทารี โฮเทลส์ ได้รับเลือกเป็น 1 ใน 25 โรงแรมที่ได้รับรางวัล Travelers’ Choice Award อีกครั้ง จากเว็บไซต์ TripAdvisor ประจ�ำปี 2559 ประเภทโรงแรมทีค่ มุ้ ค่าน่าพักทีส่ ดุ โดยในปีนโี้ รงแรมแคนทารี เบย์ ภูเก็ต ได้รบั 2 รางวัล คือ Travelers’ Choice อันดับที่ 1 ในหมวด Bargain Hotels in Thailand และ รางวัลอันดับที่ 5 ในหมวด Bargain Hotels in Asia Kantary Bay Hotel Phuket by Cape and Kantary Hotel Group was selected as one of 25 hotels to receive Travelers’ Choice Awards once again from TripAdvisor website 2016, categorized in the best value for money hotel. This year Kantary Bay Hotel Phuket received 2 prizes as ‘Travelers’ Choice’, the 1st prize in Bargain Hotels in Thailand category and the 5th prize in Bargain Hotel in Asia category.

03

เปิดบริการแล้ว Official Opening

โครงการ MUSE PASS Season 4: The Infinite Discovery ค้นพบประสบการณ์ใหม่ไม่รู้จบ กับ พิพิธภัณฑ์และแหล่งเรียนรู้ทั่วไทยกว่า 40 แห่ง ในราคาเพียง 199 บาท...สามารถซื้อบัตรได้ที่มิวเซียม สยาม นิทรรศน์รัตนโกสินทร์และพันธมิตรที่ร่วมโครงการ เริ่มจ�ำหน่ายตั้งแต่ วันนี้-30 กันยายน 2559 (บัตรมีอายุการเข้าชม 1 ปี นับจากวันที่ซื้อบัตร) สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ 0 2621 0044 ‘MUSE PASS Season 4: The Infinite Discovery’ Project offers infinite experiences with museum and learning sources over 40 locations across Thailand for 199 baht…Interested person can buy ticket at Museum Siam, Nitas Rattanakosin and project alliances from now thru 30 September 2016 (ticket lasts for one year from the date of purchase). For more information, please call 0 2621 0044.

เบอร์เจส ยอช์ท ซูเปอร์ยอช์ทแบรนด์ ดังระดับโลก ตอบรับ ร่วมน�ำซูเปอร์ยอช์ท สุดหรูโชว์ในงาน ‘มหกรรมเรือส�ำราญ และมารีนา่ -ไทยแลนด์ ยอช์ท โชว์ 2016’ งานแสดงที่รวบรวม และคัดสรรสุดยอดความอลังการของเรือส�ำราญนวัตกรรมสุดล�้ำ พร้อมโชว์ไลฟ์สไตล์แบบหรูหราเป็นครั้งแรกในประเทศไทย จัดขึ้นเมื่อ 8-14 กุมภาพันธ์ 2559 ณ อ่าวปอ แกรนด์ มารีน่า จังหวัดภูเก็ต

05

Burgess Yacht; the world famous super yacht brand agreed to showcase their luxurious superyachts in ‘Thailand Yacht Festival 2016’ combining the best aspects of yacht charter, boating industry and luxurious lifestyle events, held for the first time in Thailand on 8 – 14 February 2016 at Ao Po Grand Marina Phuket.

Mrs. Kobkarn Wattanavrangkul, Ministry of Tourism and Sports and Mr. Pongpanu Svetarundra, Permanent Secretary of Ministry of Tourism and Sports along with the group of representatives from internal agencies accepted the petition from Mr. Decha Tangsin, Vice President of Ramada Plaza Menam Riverside Hotel and Mr. Klaus Sennik, General Manager of Ramada Plaza Menam Riverside Hotel; representatives of private sector to get the assistance for consideration on the possibility to ‘open Chao Phraya riverside tourism area on Bangkok’s southern bank’, at conference room, the 3rd floor, Ministry of Tourism and Sports.

4 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

ฟื้นท่องเที่ยวทางน�้ำ Restore River Tourism

คุณกอบกาญจน์ วัฒนวรางกูร รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการท่องเที่ยว และกีฬา คุณพงษ์ภาณุ เศวตรุนทร์ ปลัดกระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา พร้อมด้วยคณะตัวแทนจากหน่วยงานภายใน ให้เกียรติต้อนรับ คุณเดชา ตั้งสิน รองประธานกรรมการ โรงแรมแม่น�้ำ รามาดาพลาซา และ มร.เคล้าส์ เซนนิค ผู้จัดการทั่วไป โรงแรมแม่น�้ำ รามาดาพลาซา ตัวแทน ภาคเอกชน เพื่อขอความอนุเคราะห์ในการพิจารณาโครงการศึกษาความเป็น ไปได้ในการ ‘เปิดพื้นที่ท่องเที่ยวริมแม่น�้ำเจ้าพระยา กรุงเทพฯฝั่งใต้’ ณ ห้องประชุมชั้น 3 กระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา


ปฏิวัติการออกแบบที่เลนสในรูปแบบใหม ชวยเปลงประกายแสงไฟไดครบทุกมิติ คูค วรสำหรับโคมไฟหรูหราสำหรับโรงแรมของคุณ


THA MOVEMENT

01

ประชุมร่วthม The 14th Annual ATTA & THA Joint Meeting The 14 Annual ATTA & THA Joint Meeting สมาคมโรงแรมไทย และสมาคมไทยธุรกิจท่องเทีย่ ว ร่วมจัดประชุมสมาชิกประจ�ำปี 2559 โดยได้รบั เกียรติจาก คุณกอบกาญจน์ วัฒนวรางกูร รัฐมนตรีวา่ การกระทรวงการท่องเทีย่ วและกีฬา เป็นประธานกล่าวเปิดงาน พร้อม ทัง้ มีการ Skype รายงานแนวโน้มการตลาดปี 2559 จากการท่องเทีย่ วแห่งประเทศไทย ส�ำนักงานต่างประเทศ และเสวนาหัวข้อแนวโน้มท่องเทีย่ วปี 2559 เมือ่ วันพุธที่ 27 มกราคม 2559 ณ โรงแรมดุสติ ธานี กรุงเทพฯ

Thai Hotels Association (THA) and Association of Thai Travel Agents (ATTA) arranged the annual ATTA & THA Joint Meeting 2016 as Mrs. Kobkarn Wattanavrangkul, Minister of Tourism and Sports presiding over and opening the meeting. In addition, the meeting had conducted the Skype video conference with Tourism Authority of Thailand (TAT), international office to report on the Market Trend 2016 and discussed under the topic Tourism Trend 2016, held on Wednesday 27 January 2016 at Dusit Thani Hotel Bangkok.

02

ร่วมงานเสวนา Meet with Trade Show Gurus Joined Discussion Forum ‘Meet with Trade Show Gurus’ สมาคมโรงแรมไทย เข้าร่วมงานเสวนา Meet with Trade Show Gurus ซึ่งจัดขึ้นโดย การท่องเที่ยว แห่งประเทศไทย เมื่อวันจันทร์ที่ 15 กุมภาพันธ์ 2559 ณ โรงแรมดุสิตธานี กรุงเทพฯ Thai Hotels Association (THA) joined discussion forum on the topic ‘Meet with Trade Show Gurus’ arranged by Tourism Authority of Thailand (TAT) on Monday 15 February 2016 at Dusit Thani Hotel Bangkok.

03

การแข่งขัthนกอล์ฟประเพณี ATTA / TAT / THA ครั้งที่ 49 The 49 T.T.I.T. Golf Tournament

เมือ่ วันศุกร์ที่ 5 กุมภาพันธ์ 2559 ณ สนามกอล์ฟ GRAND PRIX GOLF CLUB อ.บ่อพลอย จ.กาญจนบุรี โดย สมาคมไทยธุรกิจการท่องเทีย่ ว (ATTA) เป็นเจ้าภาพในการจัดการแข่งขัน และ การท่องเทีย่ วแห่งประเทศไทย (ททท.) คว้าถ้วยรางวัลไปครอง Held on Friday 5 February 2016 at GRAND PRIX GOLF CLUB, Bo Phloi district, Kanchanaburi as Association of Thai Travel Agents (ATTA) hosting the tournament, while Tourism Authority of Thailand (TAT) won the trophy.

6 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

04

แถลงข่าวและพิธีลงนาม บันทึกข้อตกลง ความร่วมมือสานพลังประชารัฐ Press Conference and MOU Signing Ceremony on Civil State Collaboration

คุณสุรพงษ์ เตชะหรูวิจิตร นายกสมาคมโรงแรมไทย เข้าร่วมงาน แถลงข่าวและพิธีลงนาม ‘บันทึกข้อตกลงความร่วมมือสานพลัง ประชารัฐ ส่งเสริมการจัดประชุมสัมมนาและท่องเที่ยวเพื่อเป็นรางวัล ในประเทศไทย’ โดยมีคุณกอบกาญจน์ วัฒนวรางกูร รัฐมนตรีว่าการ กระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา เป็นประธานภาครัฐในพิธีลงนาม ดังกล่าว เพื่อต้องการเพิ่มการกระจายรายได้ ยกระดับรายได้จากการ ท่องเที่ยว และเสริมสร้างความยั่งยืนด้านการท่องเที่ยว ในวันพุธที่ 27 มกราคม 2559 ณ โรงแรมดุสิตธานี กรุงเทพฯ Mr. Surapong Techaruvichit, President, Thai Hotels Association (THA) joined press conference and MOU signing ceremony on civil state collaboration to promote the arrangement of meeting and incentive travel in Thailand as Mrs. Kobkarn Wattanavrangkul, Minister of Tourism and Sports representing the government sector in signing ceremony. This effort is aimed to enhance revenue dissemination, increase revenues earned from tourism and promote sustainable tourism, held on Wednesday 27 January 2016 at Dusit Thani Hotel Bangkok.


05

ร่วมประชุมสถานการณ์การท่องเที่ยวไทยในปัจจุบันฯ Join the Conference on Current Thai Tourism Condition คุณสุรพงษ์ เตชะหรูวิจิตร นายกสมาคมโรงแรมไทย พร้อมคณะ เดินทางเข้าร่วมประชุม เรื่อง สถานการณ์การท่องเที่ยวไทยในปัจจุบัน และแนวโน้มการเดินทางของนักท่องเที่ยว ช่วงไตรมาสแรกของปี 2559 ณ กระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา เมื่อวันพฤหัสบดีที่ 7 มกราคม 2559 โดยได้รับเกียรติจาก คุณกอบกาญจน์ วัฒนวรางกูร รัฐมนตรีว่าการกระทรวง การท่องเที่ยวและกีฬา เป็นประธานในการประชุม

Mr. Surapong Techaruvichit, President, Thai Hotels Association (THA) and entourage joined the conference on the topic ‘The Current Thai Tourism Condition’ and ‘Tourist Travel Trend’ in the first quarter of 2016 at Ministry of Tourism and Sports on Thursday 7 January 2016 as Mrs. Kobkarn Wattanavrangkul, Minister of Tourism and Sports presiding over the conference.

06

พิธลี งนามความร่วมมือของศูนย์วจิ ยั ด้านตลาดการท่องเทีย่ ว MOU Signing Ceremony of TATIC คุณสุรพงษ์ เตชะหรูวิจิตร นายกสมาคมโรงแรมไทย เข้าร่วมพิธีลงนามบันทึกข้อตกลง ความร่วมมือของศูนย์วิจัยด้านตลาดการท่องเที่ยว (TAT Intelligence Center: TATIC) และการจัดเสวนาในหัวข้อ ‘Insight Innovation Inspiration for Local Tourism’ ซึ่งจัดโดย การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย เมื่อวันพุธที่ 17 กุมภาพันธ์ 2559 ณ โรงแรมดุสิตธานี กรุงเทพฯ

Mr. Surapong Techaruvichit, President, Thai Hotels Association (THA) joined MOU signing ceremony of TAT Intelligence Center (TATIC) and discussion forum under the topic ‘Insight Innovation Inspiration for Local Tourism’ arranged by Tourism Authority of Thailand (TAT) on Wednesday 17 February 2016 at Dusit Thani Hotel Bangkok.

07

งานแถลงข่าว ‘แบ่งน�้ำใช้ ปันน�้ำใจ สู้ภัยแล้ง’ Press Conference ‘Share Consuming Water and Divide Good Will to Fight the Drought Crisis’ สมาคมโรงแรมไทย เข้าร่วมงานแถลงข่าว ‘แบ่งน�้ำใช้ ปันน�้ำใจ สู้ภัยแล้ง’ ซึ่งจัด โดยสถานีโทรทัศน์ไทยพีบีเอส ร่วมมือกับหน่วยงานจากภาครัฐ 9 องค์กร และภาค เอกชน 10 องค์กร เพื่อขับเคลื่อนความร่วมมือการแก้วิกฤตภัยแล้ง เมื่อวันพุธที่ 24 กุมภาพันธ์ 2559 ณ อาคารสภาหอการค้าแห่งประเทศไทย ถนนราชบพิธ

Thai Hotels Association (THA) joined the press conference ‘Share Consuming Water and Divide Good Will to Fight the Drought Crisis’ arranged by Thai PBS television station in-associated with 9 government agencies and 10 private organizations which was aimed to propel the collaboration to solve the drought crisis, held on Wednesday 24 February 2016 at Board of Trade of Thailand building, Ratchaborpit Road.

08

กิจกรรมด้านฝ่ายการตลาด Marketing Division’s Activities

งาน Hotels Meet Oversea Agents - Jakarta Market โดย สมาคมโรงแรมไทย ร่วมกับ การท่อง เทีย่ ว แห่งประเทศไทย (ททท.) จัดขึน้ เพือ่ ให้โรงแรมสมาชิกได้พบปะกับผูป้ ระกอบการธุรกิจท่องเทีย่ วจาก จาการ์ตา เมือ่ วันพฤหัสบดีที่ 28 มกราคม 2559 ณ โรงแรม เดอะ รีเจ้นท์ ชะอ�ำบีช รีสอร์ท งาน Hotels Meet Domestic Agents Market โดย สมาคมโรงแรมไทย ร่วมกับ การท่องเที่ยว แห่งประเทศไทย (ททท.) และสมาคมธุรกิจท่องเที่ยวภายในประเทศ (สทน.) จัดขึ้นเพื่อสร้างกิจกรรมให้ แก่โรงแรมสมาชิกและบริษัทน�ำเที่ยวได้มีโอกาสพบปะเพื่อเจรจาธุรกิจและแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกัน เมื่อวันศุกร์ที่ 26 กุมภาพันธ์ 2559 ณ โรงแรมเอเชีย กรุงเทพฯ โดยภายในงานได้รับเกียรติจาก การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย (ททท.) เป็นเจ้าภาพเลี้ยงอาหารค�่ำ Hotels Meet Oversea Agents – Jakarta Market by Thai Hotels Association (THA) in-associated with Tourism Authority of Thailand (TAT) was arranged to give opportunity for hotel members to meet with tourism entrepreneurs from Jakarta, held on Thursday 28 January 2016 at The Regent Cha Am Beach Resort. Hotels Meet Domestic Agents Market by Thai Hotels Association (THA) in-associated with Tourism Authority of Thailand (TAT) and Association of Domestic Travel (ADT) was arranged to give opportunity for hotel members and travel agents to meet and exchange opinions from one to another, held on Friday 26 February 2016 at Asia Hotel Bangkok as TAT hosting the dinner banquet.

09

กิจกรรมด้านฝ่ายสิ่งแวดล้อม Environmental Division’s Activities

งาน Hotel Suppliers’ Readiness For Sustainable Tourism ฝ่ายสิง่ แวดล้อม สมาคมโรงแรมไทย ร่วมกับมูลนิธใิ บไม้เขียว จัดงานสัมมนา Hotel Suppliers’ Readiness For Sustainable Tourism ขึน้ เมือ่ วันพุธที่ 17 กุมภาพันธ์ 2559 ณ โรงแรม เดอะ สุโกศล กรุงเทพฯ โดยมีผผู้ ลิตสินค้าร่วมรับฟัง รวม 28 บริษทั วัตถุประสงค์ของการสัมมนาครัง้ นี้ เพือ่ ให้ผผู้ ลิตสินค้าได้รบั ฟังถึงมาตรฐานสินค้าและบริการสีเขียว และเตรียมรับตลาดการท่องเทีย่ วทีย่ งั่ ยืนเหมาะสม กับธุรกิจโรงแรม พร้อมทัง้ เรียนรูก้ ารคัดกรองสินค้าและบริการทีเ่ ป็นมิตรต่อสิง่ แวดล้อมจากผูผ้ ลิตสูต่ ลาดธุรกิจโรงแรมทีย่ งั่ ยืนต่อไปในอนาคต

ความคืบหน้าเกี่ยวกับฝ่ายสมาชิกภาพ ประจ�ำเดือนเมษายน - พฤษภาคม 2559 APRIL - MAY 2016 สมาชิกสามัญ / Ordinary Members......................................... 674 สมาชิกวิสามัญ / Extra-Ordinary Members................................ 74 สมาชิกสมทบ / Associate Members............................................ 77 สมาชิกกิตติมศักดิ์ / Honorary Members.................................... 31 รวม / Total.......................................................................... 856

แห่ง แห่ง แห่ง แห่ง แห่ง

ขอต้อนรับสมาชิกสามัญใหม่ / WELCOME ORDINARY MEMBERS

l โรงแรม ดีวาน่า พลาซ่า กระบี่ อ่าวนาง DEEVANA PLAZA KRABI AONANG l โรงแรม โกลเด้น บีช ชะอ�ำ GOLDEN BEACH CHA-AM HOTEL l โรงแรม ฮอลิเดย์ อินน์ รีสอร์ท กระบี่ อ่าวนาง บีช HOLIDAY INN RESORT KRABI AO NANG BEACH l โรงแรม จัสมิน แกรนด์ เรสซิเด้นส์ JASMINE GRANDE RESIDENCE l โรงแรม ลันตานา รีสอร์ท LANTANA RESORT HOTEL l โรงแรม รามาดา รีสอร์ท เขาหลัก RAMADA KHAOLAK RESORT l โรงแรม เดอะ ซี เกาะสมุย THE SEA KOH SAMUI

ขอต้อนรับสมาชิกวิสามัญใหม่ / WELCOME EXTRA ORDINARY MEMBERS

l โรงแรม ไบรท์ตัน โฮเต็ล BRIGHTON HOTEL AND RESIDENCE

ขอต้อนรับสมาชิกสมทบใหม่ / WELCOME ASSOCIATE MEMBERS

l บริษัท เอฟ แอนด์ บี อินเตอร์เนชั่นแนล จ�ำกัด F & B INTERNATIONAL CO.,LTD. l บริษัท จัสลอว์ แอนด์ คอนซัลท์ จ�ำกัด JUSLAWS AND CONSULT CO.,LTD. l บริษัท ไทย ลอง ติง โฮเต็ล ซัพพลาย จ�ำกัด THAI LONG TING HOTEL SUPPLIES CO.,LTD. l เมืองไม้ แฟนตาซี TRIPPLE N CO.,LTD.

Hotel Suppliers’ Readiness For Sustainable Tourism by Environmental Division, Thai Hotels Association (THA) in-associated with Green Leaf Foundation was arranged on Wednesday 17 February 2016 at the Sukosol Hotel Bangkok which there were 28 product manufacturers joining this seminar. The objective of this seminar was to acknowledge product manufacturers about product standards and green services and make them aware of sustainable tourism market to suit hotel business as well as give the guidance on how to screen environmental friendly products and services from manufacturer to hotel business market for sustainable in the future. THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016 7


REGIONAL

Smart Pattaya Application

กิจกรรมทัวริซึมเกตเวย์ สนองนโยบายรัฐบาล

Smart Pattaya Application Tourism Gateway Activity to Response to Government Policy อพท. พัทยา เพิม่ ขัน้ ให้บริการนักท่องเทีย่ ว ใช้ลูกเล่นไอทีเปิดตัว Smart Pattaya Application บริการข้อมูลแหล่งท่องเที่ยว รองรับทัวริสซึ่มเกตเวย์ ‘พัทยา’ เมืองท่องเที่ยวฝั่งตะวันออกของไทย ที่มีชื่อเสียง โด่งดังในต่างประเทศมาโดยตลอด นักท่องเที่ยวที่เพิ่งมา ประเทศไทยเป็นครั้งแรก หรือแม้แต่มาหลายครั้งแล้ว จะต้อง มาเที่ยวที่เมืองพัทยาแห่งนี้ ด้วยเป็นเมืองท่องเที่ยวครอบวงจร ทีเ่ ดินทางสะดวก ใกล้สนามบิน แถมยังมีกจิ กรรมการท่องเทีย่ ว ที่หลากหลาย ผู้ประกอบการหน้าใหม่และหน้าเก่าต่างผุด กิจกรรมการท่องเที่ยวใหม่ๆ มาคอยบริการเพิ่มสีสันให้เมือง ท่องเที่ยวนี้ไม่เคยหลับใหล จึงหนีไม่ได้ที่เมืองไทยเข้าสู่การเปิดเสรีอาซียน พัทยา จะขึ้น เป็นเมืองเกตเวย์ ของภาคตะวันออก อย่างไม่มีข้อสงสัย เมื่อ นักท่องเที่ยวเพิ่มจ�ำนวนมากขึ้น กิจกรรมทางการท่องเที่ยว ก็ต้องหลากหลายรองรับนักท่องเที่ยวได้ทุกกลุ่มเป้าหมาย ทั้งวัยรุ่น หนุ่มสาว วัยท�ำงานและกลุ่มครอบครัว ที่ส�ำคัญ กิจกรรมทางการท่องเที่ยวจะต้องตอบโจทย์พฤติกรรมของ นักท่องเที่ยวในยุคสมัยนั้น จากข้อมูลของกระทรวงไอซีทีระบุ ชัดว่านักท่องเที่ยวชาวไทยและชาวต่างชาติจ�ำนวน 70-80% มีการค้นข้อมูลสถานที่ท่องเที่ยว การเดินทางและการจอง ห้องพักผ่านระบบออนไลน์ ทั้งในเว็บไซต์หรือแอปพลิเคชัน จากข้อมูลดังกล่าว จึงเป็นที่มาของโครงการ ‘สมาร์ท พัทยา แอปพลิเคชัน’ (Smart Pattaya Application) คุณธิติ จันทร์แต่งผล รักษาการผู้จัดการพื้นที่พิเศษเมืองพัทยาและ พื้นที่เชื่อมโยง (อพท.3) องค์การบริหารการพัฒนาพื้นที่พิเศษ เพื่อการท่องเที่ยวอย่างยั่งยืน (องค์การมหาชน) หรือ อพท. กล่าวว่า เพื่อเป็นการส่งเสริมกิจกรรมการท่องเที่ยวและ แหล่งท่องเที่ยวในพื้นที่พิเศษเมืองพัทยา และพื้นที่เชื่อมโยง ให้มีมาตรฐานระดับสากล โดยค�ำนึงถึงการดูแลรักษาสิ่ง แวดล้อมให้ยั่งยืนต่อไป จึงได้จัดท�ำโครงการพัฒนาระบบ Mobile Application Platform เพื่อบริการข้อมูลเส้น ทางการท่องเที่ยวในพื้นที่พิเศษเมืองพัทยาและพื้นที่เชื่อม โยง โดยน�ำเทคโนโลยีด้านไอทีและกระแสความนิยมในการใช้ สมาร์ทโฟนของนักท่องเที่ยว มาจัดท�ำเป็นบริการท่องเที่ยว พัทยาทางเลือกใหม่ ในชื่อ ‘สมาร์ท พัทยา แอปพลิเคชัน’ (Smart Pattaya Application) ประเดิมเส้นทางปั่นจักรยาน ที่ อพท. ได้พัฒนาขึ้น คือ ชุมชนจีนโบราณบ้านชากแง้ว – เขาชีจรรย์ ซึ่งนักท่องเที่ยวสามารถขับรถหรือปั่นจักรยาน ท่องเทีย่ วได้ โดยในเส้นทางนีจ้ ะผ่านทัง้ หมด 8 แหล่งท่องเทีย่ ว ได้แก่ ชุมชนจีนโบราณบ้านชากแง้ว วิหารเซียน วันเดอร์ฟาร์ม พระพุทธรูปแกะสลักหน้าผาเขาชีจรรย์ ไร่องุ่นซิลเวอร์เลค พระมหามณฑปพุทธบาท ภปร. สก. วัดญาณสังวราราม วรมหาวิหาร และคุณหญิงไฮโดร สวนผักไร้ดิน “แอปพลิเคชันนีจ้ ะช่วยให้นกั ท่องเทีย่ วสามารถเดินทางท่องเทีย่ ว ตามเส้นทางที่ อพท. แนะน�ำไว้ หรือนักท่องเที่ยวจะออกแบบ การเดินทางท่องเที่ยวของตัวเองและแชร์ให้เพื่อนๆ ก็ได้ เพราะแอปพลิเคชันนี้จะมีบริการข้อมูลเส้นทางการท่องเที่ยว 8 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

ในพื้นที่พิเศษเมืองพัทยาและพื้นที่เชื่อมโยง มีข้อมูลอธิบายใน แต่ละแหล่งท่องเที่ยวถึง 4 ภาษา ครอบคลุมนักท่องเที่ยวกลุ่ม เป้าหมาย ได้แก่ ภาษาไทย ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน และภาษา รัสเซีย ทั้งนี้ เพื่อมุ่งเน้นการสร้างมาตรฐานการท่องเที่ยว ด้านความปลอดภัยในการเดินทางท่องเทีย่ ว อพท.3 จึงท�ำระบบ Auto Play หรือคลิปเสียงบรรยายข้อมูลแหล่งท่องเที่ยวแบบ อัตโนมัติ 2 ภาษา คือ ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ นอกจากนั้น ยังเป็นช่องทางให้ชุมชนสามารถสื่อสารโดยตรง กับนักท่องเที่ยว เป็นการเสริมสร้างศักยภาพแหล่งท่องเที่ยว ให้มีการบริหารจัดการการท่องเที่ยวในเชิงสร้างสรรค์ คือ การท่องเที่ยวที่เอื้อประโยชน์ให้เกิดการอนุรักษ์อย่างชัดเจน” คุณธิติ กล่าวว่า “อพท.ร่วมกับบริษัทที่ปรึกษา (บริษัท เทสโก้ จ�ำกัด) พัฒนา โปรแกรมประยุกต์ส�ำหรับการใช้งานบนอุปกรณ์โทรศัพท์ เคลื่อนที่ และการจัดท�ำระบบฐานข้อมูล การบริหารจัดการ ฐานข้อมูล การใช้งานส�ำหรับผู้บริการและผู้รับบริการ ให้ สามารถเข้าถึงข้อมูลทรัพยากรการท่องเที่ยวในด้านต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง ตลอดจนสิ่งอ�ำนวยความสะดวกต่างๆ ด้านการ ท่องเทีย่ ว น�ำไปสูก่ ารพัฒนานวัตกรรมเพือ่ ส่งเสริมการท่องเทีย่ ว อย่างสมดุลทั้งทางด้านอุปสงค์และอุปทานด้วยการจัดการ อย่างเป็นระบบผ่านเทคโนโลยีสารสนเทศ” อย่างไรก็ตาม ในการพัฒนาแอปพลิเคชันนี้ ได้จัดท�ำขึ้นเพื่อ สามารถใช้งานได้ 2 ระบบ คือ ระบบ iOS (อุปกรณ์ iPhone) และระบบ Android โดยใช้ชื่อที่สื่อความหมายว่า Smart Pattaya โดยหวังให้เป็นเครื่องมือในการบริหารจัดการข้อมูล แหล่งท่องเทีย่ วต่างๆ ในพืน้ ทีพ่ เิ ศษเมืองพัทยาและพืน้ ทีเ่ ชือ่ มโยง เผยแพร่ข้อมูลแหล่งท่องเที่ยวต่างๆ ในพื้นที่พิเศษเมืองพัทยา

และพื้นที่เชื่อมโยง ให้มีความหลากหลายทางภาษามากขึ้น เป็นช่องทางในการเผยแพร่ข้อมูล กิจกรรมท่องเที่ยว หรือ โปรโมชัน่ พิเศษ แก่นกั ท่องเทีย่ ว ผูป้ ระกอบการด้านการท่องเทีย่ ว หรือผู้ที่สนใจทั่วไป ช่วยกระตุ้นให้เกิดการกระจายตัวของ นักท่องเทีย่ วไปยังแหล่งท่องเทีย่ วต่างๆ ในพืน้ ทีพ่ เิ ศษเมืองพัทยา และพื้นที่เชื่อมโยง ‘สมาร์ท พัทยา แอปพลิเคชัน’ จะเป็นอีกหนึ่งกิจกรรมการ ท่องเที่ยวที่จะตอบโจทย์การเตรียมพร้อมรองรับนักท่องเที่ยว ในโครงการ ‘อาเซียน คอนเนคต์’ ของรัฐบาล เพราะจากที่ กระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬาจะร่วมกับกระทรวงไอซีที ท�ำกิจกรรมทัวริสซึมเกตเวย์ โดยจัดท�ำแพลตฟอร์มออกมาแล้วนัน้ การที่ อพท. จัดท�ำเครื่องมือส่งเสริมกิจกรรมการท่องเที่ยว ‘สมาร์ท พัทยา แอปพลิเคชัน’ จะเป็นต้นแบบให้หน่วยงานที่ เกี่ยวข้องน�ำไปต่อยอดได้อย่างสวยงาม

ต่อหน้า 10



REGIONAL

Designated Area for Sustainable Tourism Administration (Public Organization) or DASTA, Pattaya adds level of service providing for tourists by using IT tool to introduce Smart Pattaya Application; a tourist attraction information service to support tourism gateway. ‘Pattaya’; a Thailand’s eastern tourist city is so famous among foreign tourists who visit Thailand because the city is located in close proximity to Bangkok airport with travel convenience and has several tourism activities, while old and new entrepreneurs always initiate new tourism activities to jazz up this sleepless city. Therefore, after Thailand has entered into AEC, Pattaya would have been become the gateway of eastern chapter without the doubt. And when the number of tourists has increased, tourism activities should have more varieties to take up every target group as teenager, youth, working age and family. More importantly, tourism activity must response to tourists’ behaviors in each age. The data of Ministry of Information and Communication Technology clearly indicates that 70 – 80% of Thai and foreign tourists search for information of tourist attractions, travels and online room reservations both in website and application. Such information has derived ‘Smart Pattaya Application’ project which Mr. Thiti Chantangpol, acting manager, designated area, Pattaya city and related areas (DASTA 3) said that in order to promote tourism activities and tourist attractions in designated area, Pattaya city and related areas to reach international standard by 10 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

concerning in environmental care for sustainable, the development of Mobile Application Platform project has been conducted to provide travel route information in designated area, Pattaya city and related areas by bringing in IT technology and popularity trend of using smartphone of tourists to produce a new alternative Pattaya travel service, called ‘Smart Pattaya Application’. The first introduced route developed by DASTA is the cycling route as Baan Chakngaew Ancient Chinese Community – Khao Chee Chan which tourist can either drive a car or ride a bicycle for travel. This route will go through 8 tourist attractions as Baan Chakngaew Chinese community, Chinese immortal shrine, wonder farm, carving Buddha image on Khao Chee Chan cliff, silver lake grape field, Phra Maha Mondop Phutthabat, Wat Yannasangwararam Woramahawihan temple and Kun Ying hydroponic farm. “This application will help tourists to travel on recommended route by DASTA or tourists may design their owns trip and share the route to their friends because the application provides information on the travel routes within designated area, Pattaya city and related areas with 4 display language descriptions to cover the group of target tourists as Thai, English, Chinese and Russian. In order to emphasize on creating tourism standard in travel safety, DASTA 3 provides Auto Play system or voice clip to automatically describe the information on tourist attractions in 2 languages as Thai and English. Besides, this application offers channel for communities to directly communicate with tourists which is considered to enhance the capacity of tourist attractions and initiate creative tourism management, meant beneficial tourism to encourage distinctive conservation.” said Mr. Thiti.

“DASTA in-associated with consulting company (Tesco Co., Ltd.) has developed applied program for using on mobile phones and complied database system as well as administrated database and usability for provider and end users so that everyone can access to tourism information sources in all related aspects as well as tourism facilities. This will lead to innovation development to promote tourism with perfect balance between demand and supply with systematic management through IT technology.” However, this application has been developed for using with 2 operating systems as iOS (iPhone) and Android system under the application name ‘Smart Pattaya’ which is hoped to become the tool to manage tourism information within designated area, Pattaya city and related areas, propagate tourist attraction information within designated area, Pattaya city and related areas with more language diversities, and channel to propagate information, tourism activities or special promotions to tourists, tourism entrepreneurs or interested persons as well as help to convince tourist dissemination to other tourist attractions within designated area, Pattaya city and related areas. ‘Smart Pattaya Application’ will be another tourism activity that directly response to the preparation to take up tourists in government’s ‘ASEAN Connect’ project since Ministry of Tourism and Sports has already collaborated with Ministry of Information and Communication Technology to conduct tourism gateway activity and launch the platforms. Thus, Smart Pattaya Application considered as tourism activity promoting tool, produced by DASTA will beautifully become the role model for other related agencies to take after and further extend this knowledge.’



HOT ISSUE

โรงแรม ชุมชน-ชายแดนเตรียมเฮ

‘สมคิด’ นำ�ทัพสายการบินเปิดเส้นทางเชื่อม คิกออฟพฤษภาคมนี้ ไทย ‘ฮับท่องเที่ยวอาเซียน’ Hotels in Communities – Borders Get Ready to Roar ‘Somkid’ Leads Airline Troops to Open Connecting Routes in this May ‘Thailand’s ASEAN Tourism Hub’

ฉุดไม่อยู่จริงๆ กับกระแสการท่องเที่ยวของประเทศไทย แลนด์มาร์คส�ำคัญที่ต่างชาติให้ความสนใจ เดินทางมาเที่ยวพักผ่อน อย่างต่อเนื่อง แม้ภาวะเศรษฐกิจโลกจะยังซบเซาก็ตามที ที่เป็นเช่นนี้อาจจะมาจากเสน่ห์ของความเป็นไทย ประกอบกับรัฐบาลชุดปัจจุบัน ให้ความส�ำคัญกับภาคการท่องเที่ยวเป็นอย่างมาก หันมาปลุกปั้นอุตสาหกรรมนี้อย่างใกล้ชิด เพราะเล็งเห็นว่า ‘ท่องเที่ยว’ น่าจะเป็น อุตสาหกรรมที่ช่วยสร้างรายได้เข้าประเทศทดแทนอุตสาหกรรมอื่นที่ยังกระอัก เพราะผลพวงเศรษฐกิจที่พ่นพิษ และแล้ว คุณสมคิด จาตุศรีพิทักษ์ รองนายกรัฐมนตรีด้าน เศรษฐกิจ ก็มีไอเดียพุ่งกระฉูด ชิงโอกาสช่วงเปิดประชาคม เศรษฐกิจอาเซียน (เออีซี) ใหม่ๆ แสดงความเป็นผู้น�ำด้าน การท่องเที่ยว ตั้งเป้าหมายให้เมืองไทยเป็นศูนย์กลางการ ท่องเที่ยวและคมนาคมของอาเซียนให้ได้ กลยุทธ์ที่จะใช้เปิดฉากช่วงเดือนพฤษภาคม-มิถุนายน 2559 ตามเป้าหมายของคุณสมคิดครั้งนี้ คือ การขับเคลื่อนแพ็คเกจ ท่องเที่ยวแบบ ‘อาเซียนคอนเน็ค’ เพราะเล็งเห็นว่าแนวโน้ม การเติบโตของการท่องเที่ยวในกลุ่มประเทศอาเซียนอยู่ ในช่วงขาขึ้น มีการเติบโตอย่างรวดเร็ว จึงคิดว่าท�ำอย่างไร ที่จะสนับสนุนให้เกิดการท่องเที่ยวภายในระหว่างกันมากขึ้น พร้อมๆ กับกระตุ้นนักท่องเที่ยวต่างภูมิภาค ทั้งยุโรป อเมริกา เข้ามาเที่ยวอาเซียนมากขึ้น ซึ่งคุณสมคิดเห็นว่า จากนี้จะไม่ใช่ การท่องเที่ยวในเมืองไทยอย่างเดียว ต้องมองในภาพรวมด้วย 12 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

โดยท�ำในลักษณะการท่องเทีย่ วแบบเส้นทางเชือ่ มโยงระหว่างกัน ทั้งกัมพูชา ลาว เมียนมาร์ เวียดนาม (ซีแอลเอ็มวี) และ ประเทศอื่นๆ โดยรองนายกรัฐมนตรี เห็นว่า ภาคการบินจะเข้ามาช่วย ขับเคลื่อนได้ จึงได้ประสานขอความร่วมมือจาก การบินไทย ไทยสมายล์ ไทย แอร์เอเชีย และสายการบินอื่นๆ ใน ประเทศไทย เปิดเส้นทางบินใหม่ โดยมีการท่องเที่ยวแห่ง ประเทศไทย หรือ ททท. เป็นฝ่ายท�ำการตลาด ประชาสัมพันธ์ นักท่องเที่ยวให้รับทราบ “จากนี้ไป จะต้องขับเคลื่อนการท่องเที่ยวไปสู่ทิศทางที่ยั่งยืน เน้นสร้างความเติบโตจากภายในด้วยการพัฒนาและสร้าง แหล่งท่องเที่ยวภายในจากจุดที่มีอยู่ และพัฒนาท�ำให้ดีขึ้น ให้มีความหลากหลายครบวงจร สนับสนุนธุรกิจขนาดเล็ก

ทั้งท่องเที่ยว โรงแรมให้อยู่ได้ โดยรัฐบาลจะดึงนักท่องเที่ยว เข้ามาเที่ยวในท้องถิ่นเรียนรู้วิถีชุมชน จับจ่ายซื้อสินค้าชุมชน มากกว่าการเข้ามาช้อปปิ้งหรืออาบแดดแล้วกลับไป โดยจะ ปรับระเบียบ เพื่อใช้งบคงค้างบางส่วนขององค์กรปกครอง ส่วนท้องถิ่น (อปท.) มาใช้ในการลงทุน ซึ่งแนวทางนี้ จะ สนับสนุนเรื่องการเชื่อมโยงการท่องเที่ยวกับประเทศในภูมิภาค อาเซียนด้วย เพราะถ้าภายในแข็งแกร่ง ท�ำให้ผู้ประกอบการ อยู่ด้วยตนเองได้ ก็จะรองรับนโยบายเปิดเส้นทางท่องเที่ยว เชื่อมโยงกับประเทศเพื่อนบ้านได้” ด้านคุณยุทธศักดิ์ สุภสร ผู้ว่าการททท. ระบุชัดเจนว่า การจัดท�ำแพ็คเกจท่องเที่ยวอาเซียนคอนเน็ค มีเป้าหมาย นอกจากจับตลาดต่างภูมิภาคมาเที่ยวอาเซียนมากขึ้น โดยใช้ไทยเป็นศูนย์กลางด้านท่องเที่ยวและการบิน ยัง ต้องการจับตลาดอาเซียนที่มีฐานะร�่ำรวยอายุ 18 ปีขึ้นไป


swissmann

Laaleekaa Co Ltd Tel : +662-5080195 Fax : +662-5080195 Email: kate@swiss-mann.com www.swiss-mann.com


HOT ISSUE Nowadays, Thailand is considered as the major landmark that foreign tourists are interested to pay visit in continuity even though the world economy has still been in the lackluster phase. The reason for that might be the charm of Thainess, while the present government has given precedence to tourism sector because they has visualized ‘Tourism’ should be the industry to help generating a large amount of revenues as the compensation for other dulled industries caused by economic depression. ซึ่งมีแนวโน้มเติบโตต่อเนื่อง ให้หันมาเที่ยวประเทศเพื่อน บ้านกันมากขึ้น ส่งผลดีอย่างมากกับธุรกิจโรงแรม ท่องเที่ยว เพราะถือเป็นการกระจายแหล่งท่องเที่ยวให้เกิดความหลาก หลายมากขึ้น โดยททท. ก�ำหนดแผนงานภายใต้ 3 ยุทธศาสตร์ 1. เพิ่มเที่ยวบิน 4 เส้นทาง คือ กรุงเทพฯ-ย่างกุ้ง, กรุงเทพฯเวียงจันทน์, กรุงเทพฯ-พนมเปญ และ กรุงเทพฯ-ฮานอย 2. เพิ่มเส้นทางการบินใหม่ อาทิ มัณฑะเลย์-เชียงใหม่-หลวง พระบาง, หลวงพระบาง-อุดรธานี-เสียมเรียบ, เสียมเรียบอุบลราชธานี-ดานัง และสมุย-สีหนุวิลล์ ซึ่งบางเส้นทางจะ เดินทางโดยรถยนต์ แน่นอนว่าจะมีการเข้าพักระหว่างทาง ท�ำให้แหล่งที่พัก โรงแรมใหม่ๆ มีโอกาสเติบโตทางธุรกิจ อย่างแน่นอน 3. กลยุทธ์การตลาดเชิงรุกและบูรณาการ ในกลุ่มอาเซียน เพื่อเจาะกลุ่มนักท่องเที่ยวคุณภาพ การท่องเที่ยวเฉพาะกลุ่ม ในกลุ่มที่มีรายสูง อาทิ กอล์ฟ สปา สุขภาพ แต่งงาน คุณจรัมพร โชติกเสถียร กรรมการผู้อ�ำนวยการใหญ่ บริษัท การบินไทย จ�ำกัด (มหาชน) กล่าวว่า การบินไทย และ ไทยสมายล์พร้อมสนับสนุนแนวทางนี้อย่างแน่นอน เพื่อ การเติบโตทางการท่องเที่ยวของไทยและประเทศเพื่อนบ้าน อย่างยั่งยืน เมื่อรัฐแสดงเจตจ�ำนงค์ชัดเจนเรื่องการสนับสนุนการท่องเที่ยว และผู้ประกอบการไทย ผ่านเป้าหมายการท่องเที่ยวอย่าง ยั่งยืน ถือเป็นแนวทางที่เป็นความหวังให้ผู้ประกอบการ ขนาดเล็กได้อานิสงส์จากเส้นทางท่องเที่ยวเชื่อมโยงใหม่ ครั้งนี้ ขออย่างเดียว คือ ให้การท่องเที่ยวได้กระจายเม็ดเงิน สู่ชุมชนท้องถิ่นอย่างแท้จริง สิ่งที่รัฐบาลต้องชัดเจน อีกเรื่องหนึ่ง คือ การพัฒนาคนและพื้นที่ให้พร้อมรองรับ กับจ�ำนวนนักท่องเที่ยวที่เพิ่มขึ้น เพื่อการท่องเที่ยวจะได้ ไม่ท�ำให้เกิดความเสื่อมโทรมในทรัพยากร หรือหากเกิด คือ ให้น้อยที่สุดคุ้มค่ากับเม็ดเงินที่ได้รับมา

14 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

Eventually, Mr. Somkid Jatusripitak, Deputy Prime Minister in Economy has gotten a great idea to snatch opportunity during the early phase of AEC opening by declaring tourism leadership and aiming to promote Thailand as ASEAN tourism and transportation hub. Strategy to use between May and June 2016 following the goal of Mr. Somkid is a travel propulsion package, called ‘ASEAN Connect’ because it is visualized that the tourism trend in the group of ASEAN countries is in the upturn phase with the leap growth. Thus, ASEAN countries must find the way to convince more internal travel among ASEAN countries as well as stimulate tourists

in other regions such as Europe and America to travel to ASEAN countries in greater numbers. Mr. Somkid thought from now it will not focus only on tourism benefit for Thailand, but it must see in overall image by offering connected tourism routes among Cambodia, Lao, Myanmar, Vietnam (CLMV) and other countries. Deputy Prime Minister also thought aviation sector will help accomplishing this mission so he has coordinated with Thai Airways, Thai Smile, Thai Air Asia and other airlines in Thailand to open some new air routes and demanded Tourism Authority of Thailand (TAT) to take responsibility for marketing and publicizing to tourists for acknowledgement.


HOT ISSUE “From now on, we must propel tourism on the road to sustainability and emphasize on building up the growth from inside by developing and creating internal tourist attractions from the ones that are existed and further developing them for more comprehensiveness as well as supporting small size business i.e. tourism and hotel. In addition, government will convince tourists to travel to communities to learn their lifestyles and buy local products rather than coming for shopping or sunbathing and going back which government will adjust regulations to use some parts of remaining budget from Local Administrative Organization (LAO) for investment. This effort is aimed to support tourism connection with countries in ASEAN region because if inside is strong and entrepreneurs can survive on their own, it shall response to the policy to open connected tourism routes with neighbor countries.” Mr. Yuthasak Suphasorn, Governor, Tourism Authority of Thailand (TAT) clearly stated that making ASEAN Connect tourism package has the goal besides attracting other regions to travel to ASEAN in greater numbers by using Thailand as tourism and aviation hub, TAT wants to convince wealthy ASEAN market with an age over 18 years old which tends to grow in continuity to turn to travel in neighbor countries in greater numbers as well. This will greatly benefit hotel and tourism business because it is considered as tourist attraction dissemination to create more tourism diversity.

TAT has designated project plan under 3 strategies 1. Add 4 air routes as Bangkok – Rangoon, Bangkok – Vientiane, Bangkok – Phanom Penh and Bangkok – Hanoi. 2. Add new air routes as Mandalay – Chiang Mai – Luang Prabang, Luang Prabang – Udonthani – Siem Reap, Siem Reap – Ubon Ratchathani – Danang and Samui – Si Hanoukville which some routes may need tourists to travel by car which will definitely cause the stay during the trip and give opportunity for new hotels to get growth. 3. Launch Offensive and Integrated Marketing Strategy in the group of ASEAN countries in order to penetrate into the group of quality tourists and NICHE tourism specialized in the group of high income earning tourists such as golf, spa, health and wedding. Mrs. Jarumporn Chotikasathien, President, Thai Airways Public Co., Ld. said that Thai Airways and Thai smile definitely want to give good support to get the sustainable growth in tourism for Thailand and neighbor countries. When government has clearly declared its intention for tourism and Thai entrepreneur support through

sustainable tourism goal, this give small size entrepreneurs some hopes to earn the benefits from these new connected tourism routes. One thing to concern is this policy must allow tourism to truly disseminate revenues to communities, while the other thing needed to make clear is how human and area will be developed and prepared to take up increasing number of tourists so that tourism will cause no or least deterioration to resources in worthwhile the revenues received.

THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016 15


INSIDE

ธุรกิจยอช์ทอันดามันคึก ผลประโยชน์ท่องเที่ยวระยะยาว

Andaman Yacht Business Bustling Up with Long Term Tourism Benefits เมื่อธุรกิจท่องเที่ยวประเทศต่างๆ ทั่วโลกมีการแข่งขันกันอย่างชัดเจน ต่างงัดหมัดเด็ด เพื่อช่วงชิงส่วนแบ่งทางการตลาด กอบโกยรายได้ เข้าประเทศให้มากที่สุด ส�ำหรับประเทศไทย นอกจากภาครัฐจะออกมาตรการกระตุ้นระยะสั้น ผ่านหลากหลายโครงการแล้ว ฝ่ายเอกชนเอง ก็เข้ามีบทบาทสนับสนุนทางการท่องเที่ยวในระยะยาวเช่นกัน ถือเป็นความร่วมมือกันอย่างลงตัวระหว่างภาครัฐกับภาคเอกชน และคอนโดมิเนียมขนาด 22 ห้อง ภายใต้ชอื่ อ่าวปอ เรสซิเด้นท์ ที่เปิดให้บริการในเดือนเมษายน เพื่อรองรับความต้องการ ของคนทีเ่ ข้ามาแล่นเรือทีเ่ ดินทางมาเป็นครอบครัว นอกจากนี้ ยังมองโอกาสที่จะขยายการลงทุนมารีน่า รองรับเมกะยอช์ท ขนาด 360 ฟุตได้ นอกจากสร้างประโยชน์ให้ประเทศ ยัง สร้างงานและกระจายรายได้สทู่ อ้ งถิน่ ส�ำหรับธุรกิจทีเ่ กีย่ วเนือ่ ง อย่างภาคท่องเที่ยว’

โดยคุณเปรมชัย กรรณสูต ประธานกรรมการ บริษทั อิตาเลียนไทย ดีเวลล็อปเมนต์ จ�ำกัด (มหาชน) ระบุวา่ ปัจจุบนั ธุรกิจด้าน เรือยอช์ทและมารีนา่ ต่างมองเห็นถึงความจริงจังของรัฐบาลใน การปรับปรุงกฎหมายและการส่งเสริมให้เกิดการลงทุนพัฒนา มารีนา่ เพือ่ ผลักดันให้ไทยเป็นจุดหมายปลายทาง ส�ำหรับเรือยอช์ท โดยเฉพาะล่าสุดทีเ่ ปิดโอกาสให้เรือซูเปอร์ยอช์ทจากต่างประเทศ เข้ามาท�ำการค้าในน่านน�ำ้ ไทยได้ ซึง่ จะท�ำให้ไทยมีเรือซูเปอร์ยอช์ท เข้ามาเทียบท่าเพิม่ มากขึน้ และใช้เวลาในการพ�ำนักในไทยนานขึน้ ส่งผลให้เกิดการจ้างงานและสร้างรายได้เข้าประเทศเพิ่มขึ้น โดยเฉพาะในภูเก็ต ทีเ่ ป็นจุดศูนย์กลางในธุรกิจเรือยอช์ทของไทย และเป็นแหล่งท่องเทีย่ วส�ำคัญขึน้ ชือ่ ระดับโลก

16 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

‘การส่งเสริมให้เรือซูเปอร์ยอช์ทเข้าไทยเพิ่มขึ้น ส่งผลให้มี ผู้ประกอบการสนใจอยากจะท�ำธุรกิจเกี่ยวเนื่อง รองรับการ ให้บริการซูเปอร์ยอช์ทโดยเฉพาะ ไม่ว่าจะเป็นอู่ต่อเรือ ธุรกิจ ท่องเที่ยว หรือแม้แต่การขยายการลงทุนมารีน่าที่ก็ต้อง เพิ่มขึ้น เพราะมารีน่าต่างๆ ในภูเก็ตที่มีอยู่ก็รองรับจนเต็ม ศักยภาพแล้ว และแม้แต่ของอ่าวปอ มารีน่าเอง บริษัทฯ ใช้เงินลงทุนไป 35 ล้านบาท เพื่อขยายพื้นที่รองรับเรือ ซูเปอร์ยอช์ทขนาดไม่เกิน 200 ฟุต (60 เมตร) จ�ำนวน 20 ล�ำ ส่งผลให้ปัจจุบันอ่าวปอ มารีน่า มีพื้นที่จอดเรือ 260 ล�ำ จากเดิมทีร่ องรับอยู่ 240 ล�ำ รวมถึงช่วงทีผ่ า่ นมาอ่าวปอ มารีนา่ ได้ลงทุนราว 700 ล้านบาท ก่อสร้างโรงแรมขนาด 27 ห้อง

เช่นเดียวกับคุณแมทธิว พลวัต ณ นคร ผู้จัดการฝ่ายการ ตลาด พอร์ต ทาโกลา ยอช์ท มารีน่า แอนด์โบ๊ดยาร์ด จังหวัดกระบี่ ที่แสดงความเห็นไม่ต่างกันว่า ขณะนี้ก�ำลังลงทุน สร้างมารีน่าที่กระบี่ เพื่อรองรับการเติบโตของธุรกิจเรือยอช์ท ใช้งบลงทุนราว 480 ล้านบาท (ไม่รวมที่ดิน) แบ่งการลงทุน เป็น 2 ระยะ ระยะแรกลงทุนราว 200 ล้านบาท เพื่อก่อสร้าง ที่จอดเรือในน�้ำ 50 ล�ำ และที่จอดเรือบนบก 50 ล�ำ จะเปิด ให้บริการได้ในเดือนพฤษภาคมนี้ สามารถรองรับเรือซูเปอร์ ยอช์ท ขนาด 30 เมตรขึ้นไป ส่วนระยะที่ 2 จะลงทุนใน 3 ปี จากนี้ เพื่อเพิ่มที่จอดเรือในน�้ำจาก 50 ล�ำ เป็น 260 ล�ำ และ ที่จอดเรือบนบกเพิ่มเป็นอีก 100 ล�ำ การลงทุนด้วยเม็ดเงินจ�ำนวนมากเช่นนี้ เพราะเอกชนมั่นใจ ถึงแนวโน้มการเติบโตของเรือยอช์ทในกระบี่ จากจุดเด่นของ แหล่งท่องเที่ยวทางทะเลโดยรอบ ไม่ว่าจะเป็นเกาะต่างๆ อาทิ เกาะห้อง เกาะลันตา ประกอบกับการเปิดเที่ยวบินตรงจาก สิงคโปร์ ฮ่องกง และเซี่ยงไฮ้ ที่เข้ากระบี่อย่างต่อเนื่อง ท�ำให้ กลุ่มต่างชาติที่มีก�ำลังซื้อสูงจากประเทศเหล่านี้ ต่างต้องการ ที่จอดเรือ และเมื่อบินมาก็สามารถน�ำเรือไปแล่นได้ สร้าง รายได้ทางการท่องเที่ยวเข้าประเทศอย่างมาก


INSIDE When tourism businesses around the world have vital competitions, each country has tried to give a good punch in order to grab as much revenue as possible. For Thailand, besides government sector releasing short term stimulating schemes through several projects, private sector has taken a role to support the long term tourism as well which was considered as the perfect collaboration between government and private sectors. ส่วนตัวแทนฝ่ายรัฐ น�ำโดยคุณกอบกาญจน์ วัฒนวรางกูร รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา ระบุว่า รัฐบาลต้องการส่งเสริมให้ไทยเป็นศูนย์กลางของ เรือยอช์ท เพราะธุรกิจนี้ท�ำรายได้ทั้งทางตรงและทางอ้อม เข้าประเทศ ซึ่งจากข้อมูลพบว่า โดยเฉลี่ยเรือซูเปอร์ยอช์ท 1 ล�ำ มีการใช้จ่ายอยู่ที่ 35-70 ล้านบาทต่อทริป ไม่ว่าจะ เป็นค่าจ้างบุคลากร คนท�ำความสะอาด ดูแลเรือ การจัด ดอกไม้ อาหาร ที่ล้วนเป็นลูกโซ่ที่ท�ำให้เกิดการกระจาย รายได้สู่ท้องถิ่น ดังนั้น ในช่วง 3 ปีนี้ หวังว่าจะผลักดัน เรือยอช์ทเข้ามา 100-200 ล�ำ ก็จะสร้างรายได้ทั้งทางตรง และทางอ้อมให้แก่ประเทศได้ถึง 7 พัน -1.4 หมื่นล้านบาท และท�ำให้ภูเก็ตมีภาพลักษณ์ด้านการท่องเที่ยวที่ดีส�ำหรับ รองรับนักท่องเที่ยวกลุ่มคุณภาพ ‘รัฐบาลมีนโยบายผลักดันให้ไทยเป็นฮับมารีน่าของอาเซียน โดยสนับสนุนให้เอกชนลงทุนมารีน่าเพิ่มขึ้น รองรับการ เติบโตของเรือยอช์ท ปัจจุบันกรมเจ้าท่า อยู่ระหว่างศึกษา พื้นที่ 8 แห่ง ที่มีศักยภาพในการลงทุนมารีน่า เพื่อสนับสนุน ให้เอกชนเข้ามาลงทุน ทั้งฝั่งอ่าวไทยและอันดามัน ได้แก่ ภูเก็ต พังงา เกาะสมุย พื้นที่ละ 2 แห่ง ส่วนชลบุรี และ ตราด พื้นที่ละ 1 แห่ง การที่กระทรวงฯ หันมาให้น�้ำหนัก ธุรกิจท่องเที่ยวสาขาเรือส�ำราญ เพราะเป็นการน�ำ นักท่องเที่ยวระดับสูงเดินทางเข้ามาเที่ยวไทย เพราะ ประมาณการว่า เรือ 1 ล�ำ ที่เทียบท่า ในเขตชายฝั่งของไทย ตลอด 3 เดือน จะกระตุ้นให้มีเงินหมุนเวียนกับการท่องเที่ยว ในโซนนั้นมากกว่า 1 ล้านดอลลาร์ คาดหมายว่าตลอดปีนี้ จะมีเรือยอช์ทเข้ามาในเขตน่านน�้ำของไทย กระจายอยู่ที่ พัทยา ระยอง ภูเก็ต รวม 150 ล�ำ และมีเรือประเภท ซูเปอร์ยอช์ท 10 ล�ำ’ ความฝันที่เมืองไทยจะเพิ่มสัดส่วนนักท่องเที่ยวคุณภาพ ผ่านความร่วมมือระหว่างมาตรการภาครัฐที่สนับสนุนให้ เอกชนคล่องตัวในการลงทุน เพื่อผลประโยชน์ที่ตกต่อประเทศ ชาติในระยะยาว ในการยกระดับประเทศทีม่ สี ดั ส่วนนักท่องเทีย่ ว คุณภาพเข้ามาเพิ่มขึ้นต่อเนื่องจะเป็นอย่างไร คุ้มค่าหรือ ท�ำลายระบบนิเวศต้องติดตาม

Mr. Premchai Karnasuta, President, Italian Thai Development Public Co., Ltd. indicated that currently yacht and marina businesses see seriousness of government upon law amendment and investment promotion for marina development in order to promote Thailand as yacht destination. Recently, government has allowed oversea superyachts to get into Thai territorial waters for commerce which this would derive a larger number of superyachts docking in Thai harbors and give them more times to stay in Thailand and cause employment and generate more revenues to country particularly in Phuket where is considered as the hub in Thailand’s yacht business and world class tourist destination. ‘The intention to support superyachts to access to Thailand in larger numbers has derived many entrepreneurs interested to start related business to take up specific service providing for super yachts such as dock, tourism business or even

investment expansion in marina since all marinas existing in Phuket have already reached up their capacities which this includes Ao Po Grand Marina has already spent 35 million baht to enlarge the area to take up superyachts with the size not exceeding 200 feet (60 meters) for additional 20 yachts. This expansion increases Ao Po Grand Marina’s docking facility up to 260 yachts from earlier 240 yachts. Besides, Ao Po Grand Marina has recently spent 700 million baht to put up a 27 rooms hotel and 22 units condominium under Ao Po Residence branding the officially opened in this April to take up the demand of people who sail to Thailand for family trip. Furthermore, Ao Po Grand Marina are seeking for opportunity to make some investments on marina to take up mega yachts with 360 feet in size which it will not only benefit the country, but also cause employment and disseminate revenues to communities for related businesses such as tourism sector.’ ต่อหน้า 19

IBC Business Solution Wi-Fi Hotspot for Hospitality | Wi-Fi System Solutions

Wi-Fi Hotspot for Hospitality

Wiring System : Fiber Optic, UTP Electrical, Telephone, CCTV

DBO System Design and Implementation network

Wi-Fi System Solutions WWW.IBCCCTV.COM

Call : 0 2539 4809 , 09 1818 2664

IBC Network

WWW.IBCWIFI.COM

Analog HD / IP CCTV System & Security Solutions

IT System Integrator

DBO System

online reservation software

online reservation software system

Analog HD / IP CCTV System & Security Solutions

WWW.DBO-SYSTEM.COM

WWW.IBCCCTV.COM

WWW.IBCWIFI.COM

WWW.THAICABLING.COM

WWW.DBO-SYSTEM.COM

THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016 17



INSIDE

Mr. Matthew Polawat Na Nakhon, Marketing Manager, Port Takola Yacht Marina and Boatyard, Krabi expressed similar opinion that at the moment, Port Takola is making investment to put up marina in Krabi in order to take up the growth in yacht business with 480 million baht budget (not included lands), dividing the investment into 2 phases as the first phase injecting approximately 200 million baht to put up inshore haven for 50 boats and onshore haven for 50 boats which will be officially opened in this May to take up superyachts with the size up to 30 meters and more, while the second phase of investment will be begun within 3 years from now to add inshore haven from 50 to 260 boats and additional 100 boats for onshore haven. With this large amount of investments, it indicates the confidence of private sector upon the growth in the volume of yachts within Krabi area deriving from the distinction of surrounding marine tourist attractions such as Koh Hong, Koh Lanta, etc. plus the opening of several direct flights from Singapore, Hong Kong and Shanghai to Krabi attracting the group of foreigners who have high purchasing power from these countries to dock their yachts in Thailand

so that when they fly to Thailand, they can sail their yachts for the trip which will generate a large amount of tourism revenues to the country. Governmental representatives leaded by Mrs. Kobkarn Wattanavrangkul, Minister of Tourism and Sports indicated that government wants to promote Thailand as yacht hub because this business can generate direct and indirect revenues to the country. The report has indicated that one super yacht has average expenditure between 35 – 70 million baht per trip. This includes the wages of personnel such as cleaner, yacht guard, flower decorator, and chef that are the chains to cause revenue dissemination to community. Therefore, within 3 years window the government aims to drive yachts into Thailand up to 100 – 200 yachts which can generate direct and indirect revenues to the country between 7,000 – 14,000 million baht and promote good tourism image for taking up the group of quality tourists. ‘Government has set the policy to drive Thailand as ASEAN marina hub by supporting private sector to make more investments in marina to take up the growth in the volume of yachts. Currently, Harbor

Department is in the middle of studying 8 areas that have potential to make investment on marinas in order to support private sector for investments both in the Gulf of Thailand and Andaman shorelines. These include Phuket, Phan Nga, and Koh Samui with 2 locations for each area, and Chonburi and Trat with one location for each area. In addition, Ministry of Tourism and Sports has turned to give more weights in tourism business categorized in yacht because this can attract hi-end tourists to travel to Thailand which it has been estimated one yacht docking in Thai shoreline area throughout 3 months period will circulate the tourism revenue in such zones for more than one million US dollar. And throughout this year, it is expected to have the total of 150 yachts and 10 superyachts sailing into Thai territorial waters which are disseminated in Pattaya, Rayong and Phuket areas.’ The dream of Thailand to add the ratio of quality tourists through the collaboration among governmental schemes that support private sector’s agility in investment for the most beneficial to the country is the thing to keep an eye on how it will turn out, or whether it will be worth or destroy the country’s eco system in the long run.

HOME FABRIC UV PROTECTION

ผูจัดจำหนาย ผามาน ผาบุเฟอรนิเจอร และเคหะสิ่งทอ อื่นๆ ภายใตเครื่องหมายการคา

Winnie Curtain “ผามานสวย ดวยคุณภาพสูง” TM

ALVAREZ HOTEL 139/8 Jira road. Munag Buriram 31000 Thailand Tel : 044-611-555-7 E-mail : Alvarez-Hotel@hotmail.com www.Alvarez-buriram.com

THEPNAKORN HOTEL 139 Jira road. Munag Buriram 31000 Thailand Tel : 044-613-400-2 E-mail : Thepnakorn.front@hotmail.com www.Thepnakorn-Hotel.com

www.winniecurtain.com

บริษัท วินนี่ เคอรเทิน จำกัด Winnie Curtain Company Limited 56/34 หมู 8 ซอยจรัญสนิทวงศ 35 ถนนจรัญสนิทวงศ แขวงบางพรม เขตตลิ่งชัน กรุงเทพฯ 10170 โทร : 02-865-9191 แฟกซ : 02-865 9779

THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016 19


TRAVEL TREND TODAY

‘ชั ย ภู ม ิ ’ Make Through the Woods and Stone in ‘Chaiyaphum’ บุกป่าฝ่าดงหิน...เยือนถิ่น

หากชีวิตของคุณมีแต่ค�ำว่า ‘งาน...งาน...และงาน’ จนค�ำว่า ‘ชีวา’ เหือดหาย เติม ‘ความตื่นเต้น’ เข้าไป ให้หัวใจได้สูบฉีดเร็วขึ้น... แรงขึ้นสักหน่อย ชีวิตที่เหงาหงอยจะได้กลับมามีชีวาอีกครั้ง อาจออกทริปแนวแอดเวนเจอร์ ผจญภัยนิดๆ สมบุกสมบันหน่อยๆ ก็น่าสน ไม่ต้องถึงขั้นบุกภูเขา เผากระท่อม เหมือนหนังอาหลอง-ฉลอง ภักดีวิจิตร ก็ได้ จุดหมายที่แนะน�ำอยากให้แพ็คกระเป๋าออกไป ผจญภัยกัน คือ ‘ชัยภูมิ’ อันอุดมสมบูรณ์ไปด้วยแมกไม้ หินผา น�้ำตก จากการจัดอันดับ ชัยภูมิถือเป็นเมือง ‘รวยป่า’ เป็นอันดับต้นๆ ของประเทศ รวยไม่พอ แถมยังสวยด้วย ได้ยินแค่ชื่อเสียง เรียงนามก็ใจสั่น พร้อมออกผจญภัยดื่มด�่ำความร�่ำรวยของ แหล่งท่องเที่ยวทางธรรมชาติที่ชัยภูมิแล้ว ส�ำหรับการเดินทาง ไปชัยภูมิ เพื่อให้เหมาะกับชาวขาลุย แนะน�ำให้ขับรถไปเองดี ที่สุด ได้ทั้งบรรยากาศและความสะดวก เพราะแหล่งท่องเที่ยว แต่ละจุดค่อนข้างห่างกัน จะกระเตงกันไปเป็นครอบครัวก็เข้าท่า หรือรวบรวมเพื่อนฝูงไปสนุกกันก็เข้าที หากตัง้ ต้นขับรถจากกรุงเทพฯ ให้ใช้เส้นทางหลวงหมายเลข 1 (ถนนพหลโยธิน) ผ่านรังสิตวังน้อย จนถึงสามแยก จังหวัด สระบุรี เลีย้ วขวาไปตามเส้นทางหลวงหมายเลข 2 (ถนนมิตรภาพ) แล้วแยกซ้ายเข้าสู่ทางหลวง หมายเลข 201 ที่อ�ำเภอสีคิ้ว อ�ำเภอด่านขุนทด เข้าสู่จังหวัดชัยภูมิ รวมระยะทางประมาณ 342 กิโลเมตร ใช้เวลาเดินทางราว 5 ชัว่ โมงครึง่ และถ้าตัง้ ต้น จากจังหวัดนครราชสีมา เดินทางไปตามทางหลวงหมายเลข 2 (ถนนมิตรภาพ-ขอนแก่น) ผ่านต�ำบลจอหอ เลี้ยวซ้ายไปตาม ทางหลวงหมายเลข 205 ผ่านอ�ำเภอโนนไทย ตรงไปจนถึง สี่แยก ต�ำบลหนองบัวโคก อ�ำเภอจัตุรัส เลี้ยวขวาไปตาม ทางหลวงหมายเลข 201 เข้าสู่จังหวัดชัยภูมิ รวมระยะทาง 119 กิโลเมตร

จุดแรกที่แนะน�ำให้ไปโดน คือ ‘เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าภูเขียว’ ตัง้ อยูใ่ นพืน้ ทีค่ าบเกีย่ ว 3 อ�ำเภอ ได้แก่ อ�ำเภอภูเขียว คอนสาร และเกษตรสมบูรณ์ เชื่อมรวมเป็นป่าผืนเดียวกับเขตรักษา พันธุส์ ตั ว์ 3 แห่ง ได้แก่ ผาผึง้ ตะเบาะ-ห้วยใหญ่ และภูผาแดง กับอุทยานแห่งชาติอกี 4 แห่ง ได้แก่ ภูผาม่าน ภูกระดึง น�ำ้ หนาว และตาดหมอก กิจกรรมท่องเทีย่ วในเขตรักษาพันธุส์ ตั ว์ปา่ ภูเขียว มีให้เลือก หลากหลาย สามารถศึกษาธรรมชาติตามเส้นทางทีเ่ จ้าหน้าทีจ่ ดั ไว้ หรือใครทีพ่ สิ มัยในการดูนกชมไม้ เตรียมกล้องส่องนกให้พร้อม เพราะที่นี่เต็มไปด้วยนกนานาพันธุ์ เนื่องจากมีแหล่งน�้ำเล็ก ใหญ่กระจายอยู่ตามทุ่งหญ้ากว้าง ชายป่า และในป่าลึก เหล่า บรรดาคนรักนกจะได้พบทั้งนกน�้ำ นกทุ่ง และนกป่า รวมถึง นกหาดูได้ยาก เช่น นกกระสาด�ำ และนกที่ถูกจัดให้เป็นนก เฉพาะถิ่นในภูมิภาค อย่างไก่ฟ้าพญาลอ เพราะมีถิ่นกระจาย พันธุ์ไม่กี่ประเทศในโลก เสร็จจากภารกิจเดินชมนกชมไม้แล้ว ลุยกันต่อที่ ‘ทุ่งกะมัง’ สัมผัสบรรยากาศท่องเที่ยวแนวซาฟารี ทุ่งกะมังเป็นที่ราบทุ่ง หญ้ากว้าง มีลักษณะคล้ายแอ่งกะละมังอยู่กลางผืนป่าภูเขียว ที่นี่มีการน�ำสัตว์ป่าคืนถิ่น ตามโครงการ อันเนื่องมาจากพระราชด�ำริในสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ เปิดโอกาสให้ นักท่องเที่ยวได้เห็นสัตว์ป่าหายาก ทั้งเก้ง กวาง กระจง เนื้อทราย โดยจัดท�ำดินโป่ง ในบริเวณทุ่งกะมังเพื่อให้สัตว์มากินดินโป่ง เป็นจุดๆ และเผาแปลงทุ่งหญ้าเพื่อให้เกิดหญ้า ระบัด (การแตกหน่อใหม่ของต้นหญ้า) เป็นอาหาร ของบรรดาเก้ง หลังจากบุกตะลุยเที่ยวป่าจนหน�ำใจ อีกไฮไลต์ ที่ห้ามพลาดด้วยประการทั้งปวง คือ ดงหินทราย สีขาวขนาดเขือ่ งเลือ่ งชือ่ นาม ‘มอหินขาว’ ได้รบั การขนานนามว่าเป็น ‘สโตนเฮนจ์ เมืองไทย’ ใครอยากสัมผัสแนวแท่งหินวางตัวเหนือพื้น พสุธาแบบ ‘สตรอง!’ สามารถพิชิตความแกร่งได้ เลยทันทีทนี่ ี่ ไม่ตอ้ งบินไกลไปถึงอังกฤษ มอหินขาว ตั้งอยู่ที่บ้านวังค�ำแคน หมู่ 9 ต�ำบลท่าหินโงม อ�ำเภอเมืองชัยภูมิ มีอายุล่วงมานานประมาณ 175 ล้านปีแล้ว เกิดจากการสะสมของตะกอน แป้งทรายและดินเหนียวจากทางน�้ำ

20 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

แต่พอสภาพแวดล้อมเปลี่ยนแปลง ส่งผลให้การตกตะกอน เปลี่ยนเป็นทรายในสภาวะอากาศแห้งแล้งกึ่งร้อนชื้น ทับถม ลงบนตะกอนทรายแป้งและดินเหนียวทีเ่ กิดก่อนหน้า เกิดการ แข็งตัวกลายเป็นหิน กระทั่ง 65 ล้านปีที่ผ่านมา เกิดการ เคลือ่ นไหวของเปลือกโลก จากแรงบีบด้านข้างท�ำให้มกี ารคดโค้ง แตกหัก ผุพังและการกัดเซาะทั้งในแนวตั้งและแนวนอน จนกลายเป็นเสาหินและแท่งหินเหมือนอย่างที่เห็นในปัจจุบัน เนินเขาทีต่ งั้ ของดงหินทรายสีขาวแห่งนี้ เปิดพืน้ ทีใ่ ห้ทกุ คนได้ ใช้ความคิด สนุกสนานกับการจินตนาการอย่างสุดฤทธิ์ เพราะ รูปร่างหน้าตาของกลุม่ หินขาวนัน้ มีความพิเศษซ่อนอยู่ สามารถ มองเห็นเป็นหน้าคนในสีหน้าต่างๆ บ้างปัน้ ปึง่ บ้างแย้มยิม้ ช่วงเวลาที่แนะน�ำให้มาเยือน คือ ช่วงตะวันขึ้นและตะวันตก หากตัดสินใจยากนักว่าควรมาสัมผัสมอหินขาวในช่วงไหนดี ไม่ตอ้ งจัดตารางให้มากพิธี มาทัง้ สองช่วงเวลานัน้ ดีทสี่ ดุ เพราะ แสงสีสม้ ในช่วงตะวันขึน้ และตะวันตกนัน้ แตกต่าง และสวย ประทับใจกันคนละแบบ เรียกได้วา่ งานนี้ มีรกั พีเ่ สียดายน้อง นอกเหนือจากการบุกป่าฝ่าดงหินแล้ว อีกตัวเลือกที่เชื่อว่าจะ ช่วยคลายร้อนในช่วงซัมเมอร์นี้ได้เป็นอย่างดี คือ ‘อุทยาน แห่งชาติตาดโตน’ ตั้งอยู่ในต�ำบลนาฝาย ต�ำบลท่าหินโหม ต�ำบลห้วยต้อน และต�ำบลนาเสียว ครอบคลุมพื้นที่บางส่วน ของเทือกเขาภูแลนคา เต็มไปด้วยน�ำ้ ตกหลากหลายจุด ไม่ว่า จะเป็นน�้ำตกตาดโตน น�้ำตกตาดฟ้า และน�้ำตกผาเอียง แต่ละ ที่สวยสด น�ำพาความสดชื่นแก่หัวใจดีนัก หากคิดว่าไม่น่าไป ครบทุกจุด แนะน�ำให้แวะ ‘น�ำ้ ตกตาดโตน’ ใกล้ทที่ ำ� การอุทยานฯ นั่งทอดอารมณ์สบายๆ ผ่อนคลายไปกับเสียงธารน�้ำไหล หลังลุยป่าฝ่าดงมาตลอดทริป หากใครมีโอกาสไปเยือนชัยภูมิในช่วงหน้าฝน ตั้งแต่ช่วงเดือน มิถุนายนถึงเดือนสิงหาคมของทุกปี ทีเด็ดของชัยภูมิที่ต้องปัก หมุดลงปฏิทินมาเยือนให้ได้ คือ ความสวยงามของ ‘ทุ่งดอก กระเจียว’ ที่บานสะพรั่งพร้อมอวดโฉมแก่ทุกสายตา ใครเคย เห็นแต่ในทีวี ไม่เคยไปสัมผัสของจริง ขับรถเลี้ยวเข้า ‘อุทยาน แห่งชาติป่าหินงาม’ ซึ่งตั้งอยู่ในอ�ำเภอเทพสถิตได้เลย เพราะ นอกจากจะได้ชื่นชมดอกกระเจียวสีชมพูอมม่วงละลานตาแล้ว ยังได้สมั ผัสอากาศเย็นฉ�ำ่ ชืน่ ปอด หยอกเย้ากับหมอกฝนล่องลอย เหนือยอดหญ้า ชวนให้หัวใจพองโตตื่นเต้นตลอดเวลา และนี่คือส่วนหนึ่งของความตื่นเต้นทั้งหมดที่ทุกคนจะได้พบ ใน ‘ชัยภูมิ’ ต่อหน้า 22



TRAVEL TREND TODAY It is time to pack your bag and take some adventurous trip, now the recommended destination to pump up your adrenaline and bring back you to life once again is ‘Chaiyaphum’ where is so abundant with woods, stones and waterfalls. In addition, Chaiyaphum is so rich of woods and ranked as Thailand’s top cities in this regard. For those who are adventurers, it is best to drive their own cars to Chaiyaphum so that visitors will have more convenience and get full experiences because each tourist attraction tends to be far away from one location to another. However, it will be more fun to travel with your family or a bunch of friends so that you can share all wonderful experiences together. For the road to Chaiyaphum, if starting from Bangkok, visitor takes Highway No. 1 (Phaholyothin road) passing Rangsit Wang Noi until hitting Saraburi intersection, then makes a right turn onto Highway No. 2 (Mittraphab road) before merging left onto Highway No. 201 at Sikhio district and passing Dan Khun Tod district and reach to Chaiyaphum province. The total distance is 342 km which takes approximately 5 hours and a half from Bangkok to Chaiyaphum. And if starting from Nakhon Ratchasima, visitor simply takes Highway No. 2 (Mittraphab Road – Khon Kaen) passing Joho sub-district and makes a left turn onto Highway No. 205 passing Non Thai district and keeps straight until hitting Nong Bua Khok sub-district, Chaturus district, then make a right turn onto Highway No. 201 to reach to Chaiyaphum with the total distance of 119 km. The first attraction to visit is ‘Phu Khieo Wildlife Reserve’, situated in 3 overlapping districts as Phu Khieo, Kon San and Kasetsomboon districts which are merged into one forest area combining with 3

22 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

Wildlife Reserves as Pha Pueng, Ta Bo – Huai Yai and Phu Pha Daeng, and 4 National Parks as Phu Pha Man, Phu Kradueng, Nam Nao and Tad Mok. There are plenty of tourism activities available in Phu Khieo Wildlife Reserve which visitor can choose to study natures on designated pathway or for those who like to watch birds, don’t forget to bring binocular because there are several species of birds living by the disseminated small and big water sources in widespread grasslands, edge of a forest and deeper woods. Bird lovers will get opportunity to see waterfowls, terrestrial birds and forest birds as well as rare birds such as black stork as well as the one classified as local bird in region like Siamese fireback because there is less habitats existing in a few countries around the world for this kind of birds nowadays. After completing the mission of bird watching, move on to ‘Tung Ka Mang’ field to experience safari tourism style. Tung Ka Mang is a board range of plain that has physical property similar to shallow lake basin situated in the heart of Phu Khieo forest. The wild animal back home project is conducted here according to the royal thought of H.M. the Queen Sirikit which offers opportunity for visitors to observe rare wild animals such as barking deer, deer, chevrotain, hog deer, etc. by making salt licks within the area of Tung Ka Mang to attract wild animals to eat those salt licks in each designated spot and burning grassland plot to rush the grasses to bud and become foods for a heard of barking deer. After roaming about the forest, another highlight not to miss is the famous gigantic white sandstone jungle, called ‘Mor Hin Khao’, or so called ‘Stonehenge of Thailand’. Mor Hin Khao is situated in Baan Wang Kum Kan Moo 9, Ta Hin Ngom sub-district, Muang district assumed to be over 175 million years old. These rocks were caused by the accumulation of the dregs of flours, sands and clays in the water. And when environment was changed, it turned sedimentation into the sand under the tropical wet and dry condition

piling up over prior existed dregs of flours, sands and clays and hardening as the rocks. Until 65 million years ago, the crustal plates occurred and the side compression derived crooked, break, ruin and erosion both vertically and horizontally and became the rock poles and stone pieces up until now. The hill situated this white sandstone jungle opens space for everyone to use their greatest imaginations because the appearances of the group of white sandstones have some hidden specialness which someone may see them as human faces in different expressions. The recommended time of day to visit Mor Hin Khao is during sunrise and sunset. For those who have two minds may choose to visit in both periods since the orange glow light during sunrise and sunset has difference in beauty and detail. Besides, another choice that believes to cool off the heat in this upcoming summer very well is ‘Tat Ton National Park’, situated in Na Fai sub-district, Ta Hin Hom sub-district, Huai Ton sub-district and Na Siew sub-district and covers some parts of Phu Lan Ka mountain range which features several waterfalls as Tat Ton waterfall, Tat Fha waterfall and Pa Aieng waterfall. For those who do not have time to visit all waterfalls, it is recommended to stop by ‘Tat Ton waterfall’, closed to Tat Ton National Park Office to sit and get lost in day-dreams with the sound of flowing stream after wandering around throughout the trip. Last but not least, anyone who has a chance to visit Chaiyaphum during rainy season starting from June to August, that is when the major highlight ‘Siamese Tulip Field’ starts blooming to show off their beauty to eye-witnesses. Siamese Tulip field locates at ‘Pa Hin Ngam National Park’ in Thep Satit district which besides witnessing the beauty of plentiful pink purple Siamese tulips, visitors will feel the cool breeze amidst the mist covering over the top of Siamese tulip field. And these are some parts of all excitement you can find in Chaiyaphum.


TRAVEL&TREND TODAY DECOR FURNISHINGS

Dr.Chantamon Potipituk

Instructor Architectural Technology Faculty of Architecture and Design Rajamangala University of Technology Rattanakosin

จุด เส้น ระนาบ

ในงานออกแบบตกแต่งโรงแรม

Point, Line, and Plane in Hotel Design and Decoration Works หากจะกล่าวถึง องค์ประกอบพื้นฐานใน การออกแบบ เริ่มต้นจาก ‘จุด’ ซึ่งไม่มีมิติ ไม่มีความกว้าง ความยาว ความสูงหรือ ความลึก ไปจนเป็นเส้นที่มีมิติเดียว คือ ความยาวหรือความกว้าง และเพิ่ม มิติเป็น สองมิติ คือ ระนาบที่มีความกว้าง และความยาว จะเห็นได้ว่าองค์ประกอบ พื้นฐาน จุด เส้น ระนาบ เป็นสิ่งที่ก่อให้ เกิดรูปร่างและพัฒนาเป็นรูปทรง กลายมา เป็นมุมมอง ของวัตถุและสิ่งของต่างๆ ที่สามารถรับรู้ได้จากการสัมผัส และการมองเห็น

ในงานออกแบบตกแต่งภายในก็เช่นกัน พื้นฐานขององค์ ประกอบ จุด เส้น ระนาบ ได้น�ำมาใช้เพื่อการออกแบบตกแต่ง แทบทั้งสิ้น มีทั้งการออกแบบในเชิงเสมือนจริง เชิงเหนือกว่า ความเป็นจริง และสมจริง มากมาย ล้วนแล้วแต่เกิดจากพื้น ฐานขององค์ประกอบ จุด เส้น ระนาบแทบทั้งสิ้น

ในส่วนโถงต้อนรับซึ่งเป็นพื้นที่สาธารณะ และเป็นปราการ ด่านแรกของโรงแรม เสมือนเป็นชานเรือนของบ้านพักอาศัย งานตกแต่งภายในสามารถใช้เส้น เพื่อน�ำสายตาเข้าสู่พื้นที่ Reception และส่วนโถงต้อนรับได้ ระนาบของการมองเห็นไม่ ว่าจะเป็นระนาบของพื้น ผนัง และระดับเหนือศีรษะหรือด้าน บน ควรจะออกแบบให้แตกต่างจากสเกลหรือสัดส่วนโดยทั่วไป ที่มนุษย์คุ้นชิน ควรจะเป็น Space ของการออกแบบขนาด ในงานออกแบบตกแต่งภายในประเภทโรงแรม การสร้างความ ใหญ่ ออกแบบให้ฝ้าเพดานมีความสูง เพื่อน�ำผู้เข้าพักเกิด โดดเด่น ไม่ซ�้ำซากจ�ำเจ ล้วนแล้วแต่เป็นสิ่งที่ก�ำหนดให้สถานที่ ความประทับใจ และใช้จุดในการออกแบบ ตกแต่งไฟประดับ ดูน่าสนใจ กลายปรับเปลี่ยนเป็นความประทับใจและสร้างการ ในระนาบเหนือศีรษะก็ได้ จดจ�ำ หรืออยากกลับมาเยือนอีกครั้งก็เป็นสิ่งที่ท้าทาย สร้าง โจทย์ให้กับนักออกแบบ รวมถึงเจ้าของโรงแรมให้มีไอเดีย ในส่วนพื้นที่บริการ เช่น ภัตตาคาร Coffee Shop Fitness แนวความคิดที่ต้องโดดเด่นไม่ซ�้ำใคร เพื่อสร้างความประทับใจ Spa เป็นส่วนการบริการที่ควรแยกส่วนส�ำหรับการใช้งานแบบ ให้กับผู้มาเยี่ยมเยือน และพักผ่อน สาธารณะ และแบบกึ่งสาธารณะไว้ด้วยเพื่อความเป็นสัดเป็น จุด เริม่ จากการก�ำหนด กดลงไป สามารถรูไ้ ด้ถงึ การมองเห็น หรือการสัมผัส หากจุดมีความต่อเนือ่ งและติดต่อกันก็จะกลาย เป็นเส้น เส้นมาบรรจบมีจดุ ตัด เป็นขอบก็จะเป็นระนาบทีม่ กี าร ก�ำหนดขอบเขตได้อย่างชัดเจน ดังนัน้ จะเห็นได้วา่ จุด เส้น ระนาบ ล้วนแล้วแต่เป็นส่วนประกอบในการออกแบบแทบทัง้ นัน้

ส่วนและเพิ่มความเป็นส่วนตัว เป็นทางเลือกให้กับแขกที่เข้า พักของโรงแรม ดังนั้น เส้น สามารถน�ำมาออกแบบ เป็นส่วน บังสายตา เป็น Partition หรือเป็นส่วนแบ่งพื้นที่การใช้งาน ก็ได้ อาจออกแบบเป็นวัสดุธรรมชาติ เช่น ไม้เป็นเส้นในแนว ตั้ง เพิ่มความสวยงามและกั้นแยกพื้นที่การใช้งานส่วนระนาบ โดยเฉพาะในส่วนระนาบทางตั้งหรือผนังก็ออกแบบโดยใช้ สี แสง และผิวสัมผัส สร้างความโดดเด่นให้กับพื้นที่บริการได้ ในส่วนห้องพักอาศัย การออกแบบตกแต่งภายในใช้ จุด เส้น ระนาบ เข้ามาช่วยในการออกแบบแทบทั้งสิ้น การออกแบบ ส่วนผนัง สร้างความแปลก และโดดเด่นในแต่ละห้อง ส่วน ใหญ่จะน�ำเส้น ระนาบ เข้ามาออกแบบ เช่น แนวผนังกรุไม้ แนวผนังติด Wallpaper ที่แตกต่างกัน การใช้ลายภาพเขียน หรือภาพตกแต่ง ในระนาบพื้นผิวผนังที่เรียบๆ เปรียบเสมือน เป็นจุดในพื้นที่ระนาบสี่เหลี่ยม

THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016 23


DECOR & FURNISHINGS providing high ceiling to impress guests and using points in design, while decorating lights can be added in overhead plane as well.

หากจะเปรียบเทียบความงามของการออกแบบตกแต่ง จะเน้น ส่วนของธรรมชาติเข้ามาสร้างความโดดเด่น และผ่อนคลาย จุด เส้น ระนาบ จะมีความอ่อนช้อย ไม่แข็งทื่อ เหมือนเส้น ตรง รูปร่างและรูปทรงธรรมชาติจะเข้ามาเป็นตัวก�ำหนดการ ออกแบบตกแต่ง เช่น เส้นที่มีความอ่อนช้อย อ่อนไหว ของ ต้นไม้ ใบไม้ ใบหญ้า เส้นด้าย การออกแบบจึงสร้างความ ผ่อนคลายส�ำหรับแขกผู้มาเยี่ยมเยือนได้ รวมถึงเส้นสายแบบ โค้ง แบบฟรีฟอร์ม จะสร้างความผ่อนคลาย เป็นอิสระ ไม่มี แบบแผน

Similar to the design of interior decoration, basic component as point, line and plane is used for all designs and decorations including virtual design, surrealistic design and realistic design. Point starts from designation and pressing down which can be perceived with the vision or contact. If point has continuity and connection, it will turn into the line. When lines are met, it will create intersection or plane that can clearly indicate the boundary. Thus, this proves that point, line and plane are the key components in all design aspects.

ตัวอย่างที่ผู้เขียนยกมา เป็นแนวความคิดในการออกแบบ ตกแต่งภายในที่ใช้องค์ประกอบพื้นฐานของการออกแบบ ใน ฉบับต่อไป ผู้เขียนจะน�ำเสนอการออกแบบโดยใช้องค์ประกอบ พื้นฐาน จุด เส้น ระนาบ โดยละเอียดต่อไปค่ะ For interior decoration design in hotel category, the creation of distinction without uniformity is the key to indicate interestingness to the place and turn into Speaking of basic composition in and create memorability or make the design starting from ‘Point’ that has impression guests want to revisit again and again which this is no dimension, width, length, height considered as the challenge for designer as well as or depth to ‘Line’ that has only one hotel owner to further think of the unique idea and to impress the guests who want to visit and dimension as length or width and 2 concept get some relaxation.

dimensional shape as ‘Plane’ that has width and length, it clearly indicates that this basic component as point, line and plane is used to form up the figure and further developed to the shape before turning into the perspective of objects and things that can be perceived with the touch and contact. AW_AD 24.5x11.5cm.pdf 1 11/1/2559 14:59:43

In addition to reception hall which is the common area and first check point of hotel similar to the balcony of the house, interior decoration work can use lines to lead the eyes to reception area. And for reception hall, there are visual planes as floor, wall and overhead ceiling which should be designed apart from human accustomed scale or proportion. This should be ‘Space’ of a large scale design by

In addition to service area such as restaurant, coffee shop, fitness, and spa, this should be separated from common and semi-common uses to create good partition and add more privacy as an alternative for hotel guests to choose. Therefore, line can be used in design as space utilizing partition which they can be designed with natural materials such as using wood as vertical line to add beauty and separate utilizing space in plane part particularly in vertical plane or wall should use color, light and contact surface to create distinction for service area. For guest room, interior decoration design should use all point, line and plane. Basically, the wall part design to create novelty and distinction in each room mostly will use lines and planes in design i.e. wall line with wooden material covering inside, wall line adhered with different wallpapers which the use of pattern drawing or decorative picture in smooth surface wall plane is compared as the points in rectangular plane area. Design and decoration can combine the part of nature to create the sense of distinction and relief as well as add more delicacy to points, lines and planes which natural figures and shapes will indicate design and decoration. For example, the lines with delicacy of trees, leaf, grass leaf, and threads will create the sense of relief for guests, while the arc or freeform line will create the sense of relief, independence and informality. Above examples are the ideas for interior design and decoration that uses design basic component. For the next issue, writer will talk about the design with basic component as point, line and plane in more detail. See you soon!

C

World Spa & Well-being Convention 2016 22-24 September 2016 IMPACT Exhibition Center Bangkok, Thailand

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Contact us for booth reservation and more information Ms. Peerayaphan Pongsanam Tel : +66 (0) 2833 5215 Fax : +66 (0) 2833 5127-9 Email : peerayaphanp@impact.co.th

24 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016



IN THE KITCHEN

‘ซี อ ว ๊ ิ ’ ปรุงตำ�นานอาหารเอเชีย ‘Soy Sauce’ Seasons Asian Cuisine ตอนเด็กๆ ท่านใดไม่เคยถูกแม่ใช้ไปซื้อ ‘ซีอิ๊ว’ มาท�ำกับข้าวมื้อเย็น ให้ทกุ คนในครอบครัวทาน อาจต้องทบทวนหน้าทีแ่ ละนิยามความเป็นลูก และถามผู้เป็นแม่ของแต่ละท่านเสียหน่อยว่า สายใยความเป็นแม่ลูก ของท่านได้พลาด ‘สิ่งส�ำคัญ’ อันใดไปหรือไม่

เครื่องปรุงรสอันเป็นเครื่องมือเชื่อมสัมพันธ์แม่ลูกนามว่า ส่วนคนไทยนัน้ เรียกว่า ‘ซีอวิ๊ ’ ตามส�ำเนียงจีนแต้จวิ๋ การหมักซีอวิ๊ ‘ซีอิ๊ว’ นี้ เมื่อลองสืบเสาะหาประวัติที่มา พบว่าไม่ได้เป็นเครื่อง ของคนจีนในไทยช่วงแรกๆ ท�ำโดยคนกวางตุง้ ทีห่ มักขายเองใน ปรุงรสไก่กาอาราเล่ทั่วๆ ไป ร้านขายของช�ำ กระทัง่ ขยับขยายเป็นโรงงานอุตสาหกรรม ทีร่ จู้ กั กันอย่างแพร่หลายก็มี หยัน่ หว่อหยุน่ กับ ง่วนเชียง โดยซีอวิ๊ ขาว แท้จริงแล้ว เป็นภูมิปัญญาการท�ำอาหารของซีกโลกตะวันออก ของไทยจะมีสอี อ่ นบางใสและมีกลิน่ หอมกว่าซีอวิ๊ ทีผ่ ลิตในประเทศ เลยก็ว่าได้ จีนซึง่ มีรสเค็มกว่า ส�ำหรับจุดเริ่มต้นของซีอิ๊วนั้น ขอกรอเทปย้อนไปยังยุค ประวัติศาสตร์แดนมังกร คนจีนรู้จักถั่วเหลืองมานานมาก (ก.ไก่ ล้านตัว) ตั้งแต่สมัย 3,000 กว่าปีที่แล้ว

พร�ำ่ พรรณนาถึงทีม่ าของซีอวิ๊ มาเสียยาวเหยียด จนน�ำ้ ลายสอ เมือ่ นึกถึงบรรดาอาหารคาวรสเด็ดทีม่ ซี อี วิ๊ เป็นส่วนส�ำคัญช่วยปรุง รสให้กลมกล่อมน่ารับประทานมากยิง่ ขึน้

ว่ากันว่าถือก�ำเนิดขึ้นในช่วงราชวงศ์โจว (1,100-221 ปี ก่อน คริสตกาล) เรียกกันว่า ‘เชียง’ (Chiang) หรือ ‘เจียง’ (Jiang) โดยมีการน�ำถั่วเหลืองมาหมักทั้งเมล็ด จากนั้นพัฒนาจนเป็น เต้าเจี้ยวแบบเมล็ด และแบบข้นเหมือนมิโสะญี่ปุ่น และพัฒนา ด้วยการน�ำถั่วเหลืองไปหมักกับข้าวและน�้ำเกลือ ก่อนจะน�ำไป กรองจนได้น�้ำซีอิ๊วสีด�ำรสเค็ม

ว่าแล้วก็ปน่ั จักรยานออกไปซือ้ ซีอวิ๊ มาให้แม่ทำ� ผัดซีอวิ๊ ให้ทาน เลยดีกว่า

เมื่อเวลาล่วงมาถึงสมัยราชวงศ์ซ่ง (ค.ศ. 960-1229) ซีอิ๊ว เริ่มได้รับความนิยมแพร่หลาย จนถึงขั้นยกให้เป็น 1 ใน 7 สิ่ง จ�ำเป็นของวิถีชีวิตคนจีน ร่วมกับ ข้าว ชา น�้ำมัน เกลือ น�้ำส้ม และฟืน หลังจากนั้น คนจีนได้เรียกซีอิ๊วว่า ‘เจียงอิ้ว’ ถูกน�ำมา ใช้ในความหมายที่เจาะจงมากขึ้น ไม่ได้หมายถึงถั่วเหลือง หมักเหมือนแต่ก่อนอีกต่อไป และแล้ว...วัฒนธรรมการน�ำซีอิ๊วมาปรุงอาหาร ได้ถูกส่งทอด จากแดนมังกรมาถึงแดนซามูไร การใช้ซีอิ๊วมาปรุงอาหารใน ญี่ปุ่นนั้น เริ่มต้นมาจากการท�ำมิโสะ ก่อนจะเอามาหมักกับข้าว คั่วและน�้ำเกลือเพื่อกรองเป็นซีอิ๊วอีกที โดยในช่วงปี ค.ศ.1561-1661 ซีอิ๊วยี่ห้อดังของญี่ปุ่น ‘คิดโค แมน’ ได้ท�ำการหมักที่หมู่บ้านโนดะทางตะวันตกของเมืองเอ โดะ (ปัจจุบันคือกรุงโตเกียว) กระทั่งในปี ค.ศ.1630 ญี่ปุ่นได้อัพเลเวลจากซีอิ๊วทั่วๆ ไป พัฒนาซอส ‘โชยุ’ ขึ้นมา จนได้รับความนิยมอย่างมาก และ กลายเป็นส่วนหนึ่งของวิถีการกินของคนญี่ปุ่นในทุกๆ มื้อ รากศัพท์ของโชยุ มาจากภาษาจีนกวางตุ้งที่เรียกว่าซีอิ๊วว่า ‘ซิโหย่ว’ ขณะที่ภาษาจีนแมนดารินเรียกว่า ‘ซิยุ’ โลกตะวันตก รู้จักซีอิ๊วครั้งแรกจากประเทศญี่ปุ่น โดยพ่อค้า ชาวฮอลันดาได้น�ำเข้าไปเมื่อคริสต์ศตวรรษที่ 17 เรียกกัน เป็นภาษาดัตช์ว่า ‘โซย่า’ (Soya) ก่อนที่จะเรียกกันเป็นภาษา อังกฤษว่า ‘ซอย ซอส’ (Soy Sauce) ในปัจจุบัน 26 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

สายใยแม่ลกู จะได้เพิม่ พูนอีกระดับ (ยิม้ )

According to the background of ‘Soy Sauce’, it was considered as cooking intelligence of eastern hemisphere. Actually, the origin of soy sauce had begun in the historical age of the land of dragon which Chinese had known soybean for over 3,000 years ago. It was said that soybean was originated during Zhou Dynasty (1,100-221 BC); so called ‘Chiang’ or ‘Jiang’. At that time, soybeans were fermented with the whole seeds before being developed to the bean paste in the form of seed and condensed soup similar to Japanese miso and further developed by fermenting soybeans with rice and saline before filtering it out to the black soy sauce with salty taste. Later in Song dynasty (960-1229), soy sauce was widely used and considered as 1 of 7 necessary things of Chinese lifestyle including rice, tea, oil, salt, orange juice and firewood. After that Chinese called soy sauce as ‘Jiang Ew’ just to give more specific meaning rather than fermented soybeans like earlier.

And eventually cooking culture with soy sauce was passed from the land of dragon to the land of samurai. Using soy sauce to cook food in Japan had started from miso making process before fermenting with ground rice and saline and filtering out to soy sauce at the end of process. During 1561 – 1661, the most famous soy sauce of Japan was ‘Kikkoman’; fermented at Noda village in the west of Edo village (currently is Tokyo). And in 1630, Japan had further developed general soy sauce to ‘Soyu’ and was so popular and became the part of eating way of Japanese in every meal. In addition, the root of soyu came from Cantonese Chinese calling soy sauce as ‘Siyou’, while in Mandarin called ‘Siyu’. Western world had known soy sauce for the first time from Japan as Dutch merchants had imported them in 17s; called in Dutch as ‘Soya’ before being called in English as ‘Soy Sauce’ up until now. For Thais, we call ‘Se Ew’ based on Chaozhou Chinese dialect. In addition, se ew fermentation of Chinese in Thailand in early times was made by Cantonese who fermented and sold them in their own grocery stores, and later was further developed to industrial plants; widely known as ‘Yan Wo Yun’ and ‘Nguan Chiang’ which Thai white se ew has clear undertone color and good odor comparing to se ew produced in China that tends to have more salty taste.


Refrigeration / freezer

LS-523R / LS-523F Refrigerator / Freezer Capacity: R 505ℓ / F 500ℓ Dim: W640 x D800 x H1830 mm.

LS-1043HRF / LS-1043R / LS-1043F Refrigerator, Freezer / Refrigerator / Freezer Capacity: R 510ℓ, F 504ℓ / R 1081ℓ / F 1053ℓ Dim: W1260 x D800 x H1830 mm.

LTB-1223R Refrigerator Capacity: 288ℓ Dim: W1200 x D700 x H850 mm.

LS-1663RF / LS-1663R / LS-1663F Refrigerator, Freezer / Refrigerator / Freezer Capacity: R 1102ℓ, F 506ℓ / R 1667ℓ / F 1633ℓ Dim: W1900 x D800 x H1830 mm.

LPT-1223R Refrigerator Capacity: 300ℓ Dim: W1200 x D750 x H930 mm.

LUCD-1233RG Refrigerator Capacity: 290ℓ Dim: W1200 x D700 x H840 mm.

Ice Maker

IMK-55S Ice Maker Capacity: 50kg. / 24Hr Storage Capacity: 25kg Dim: W515 x D620 x H930 mm.

IMK-3101 Ice Maker Capacity: 90kg. / 24Hr Storage Capacity: 55kg Dim: W745 x D620 x H1150 mm.

IMK-3230 Ice Maker Capacity: 200kg. / 24Hr Storage Capacity: 160kg Dim: W760 x D770 x H1600 mm.

IMK-3530 Ice Maker Capacity: 400kg. / 24Hr Storage Capacity: 160kg Dim: W760 x D770 x H2100 mm.

COMBI Oven

COMBI Oven HSO-04E1 Dim: 725x720x660mm E/Power 6.5kW Voltage 380V 3N 50Hz

COMBI Oven HSO-06E3 Dim: 901x868x918mm E/Power 10.5kW Voltage 380V 3N 50Hz

COMBI Oven HSO-20E3/HSO-40E3 Dim: 1150x830x1950mm Dim: 1150x1160x1950mm E/Power 32kW/55kW Voltage 380V 3N 50Hz

COMBI Oven HSO-10E3 Dim: 901x868x1178mm E/Power 15kW Voltage 380V 3N 50Hz

Baker Oven / Convection Oven

Electric Deck Ovens FDO-7102 Dim: 1300x1000x1800mm. 15.6kW (380/220V 3P)+N1

Multiplex Oven MPO-2002 Dim: 1300x1200x1850mm. 14.5kW (380/220V 3P)+N1

Convection Ovens NSO-95 Dim: 780x1100x1710mm. 9.3kW (380/220V 3P)+N1

Dishwasher Door Type PDD-9200 Dim: 650x700x1800mm. Voltage: 220V (1P) 50Hz Include heater

1156 Bangna-Trad Rd, Bangna, Bangkok 10260 Tel: 02-7467287-88 Fax: 02-7469364 Mobile: 085-2314077, 092-5530077 Email: hanjothailand@gmail.com www.facebook.com/hanjothailand www.hanjokoreakitchen.com

RACK Type PRC-300G/S (1 Tank Type) PRC-400G/S (2 Tank Type) Dim: 1410x707x1555mm. Dim: 2115x707x1555mm. Voltage: 220/380V (3P) Steam / Gas Type

Mini Flight Type PMF-500, PMF-500D Dim: 2800x640x1560mm. Dim: 3850x640x1560mm. Voltage: 220/380V (3P) Steam / Gas Type


INNOVATION

‘Concierge Application’ เรื่องโรงแรมแค่ปลายนิ้ว

‘Concierge Application’ a Smart Service from Hotel ด้วยความก้าวหน้าของเทคโนโลยีและการสื่อสารท�ำให้ความสะดวกว่องไวในการเข้าถึงข้อมูลกลายมาเป็นประเด็นที่มีความส�ำคัญ อย่างมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งแอปพลิเคชันในสมาร์ทโฟนทั้งหลายที่สามารถสื่อสารกับลูกค้าได้อย่างทันท่วงที สิ่งนี้จะเป็นอีกหนึ่งปัจจัย ที่จะช่วงชิงส่วนแบ่งของการตลาดมาจากคู่แข่งได้อย่างง่ายดายในชั่วเสี้ยววินาที แอปพลิเคชันที่คอยดูแลและสื่อสารกับลูกค้าโดยตรง ปัจจุบันนี้ โรงแรมรายใหญ่แต่ละแห่งเริ่มมีแอปพลิเคชัน ส�ำหรับบริการลูกค้าของตัวเอง ซึ่งท�ำให้ลูกค้าสามารถเข้าถึง ข้อมูลของโรงแรมได้อย่างสะดวกสบาย แอปพลิเคชันนี้ จะท�ำหน้าที่เป็นตัวแทนของโรงแรมหรือท�ำหน้าที่เดียวกับ Concierge ซึง่ ขอเรียกภาพรวมว่า ‘Concierge Application’ โดยแอปพลิเคชันเหล่านี้ท�ำหน้าที่สื่อสารโดยตรงกับลูกค้า ตลอดเวลา ไม่ว่าจะเป็นการจองที่พัก การหาข้อมูลแหล่ง ท่องเที่ยวที่ต้องการ หรือการพูดคุยกับเหล่า Concierge เพื่อสอบถามหรือขอความช่วยเหลือที่ต้องการได้ทันที นอกจากนี้ ยังมอบข้อเสนอพิเศษให้กับลูกค้าเพื่อเป็นการ เพิ่มยอดขายได้อีกด้วย นอกจากการใช้งานหลักๆ อย่างเช่น การจองห้องแล้ว ยังมีการบริการเพื่อสนับสนุนการเข้าพัก และการท่องเที่ยวอื่นๆ อีกมากมาย ในที่นี้ ขอยกตัวอย่างแอปพลิเคชันที่น่าสนใจน�ำมาเป็น แนวทางในการศึกษาเป็นตัวอย่าง ได้แก่ 1. W Hotels Worldwide ความน่าสนใจของแอปพลิเคชัน ตัวนี้ นอกจากหน้าตาอันโฉบเฉี่ยวด้วยโทนสีชมพูสะท้อนแสง แล้วยังมีการแนะน�ำเรื่องโรงแรม การจองห้องพักหรือข้อเสนอ พิเศษอื่นๆ จุดเด่นที่น่าสนใจ คือ สามารถใช้เป็นแอปพลิเคชัน ส�ำหรับฟังเพลงได้อีกด้วย 2. ALICE – Hotel App & Concierge Service จุดเด่น ของแอปพลิเคชันตัวนี้อยู่ที่ความเรียบง่ายในการใช้งาน ของผู้ใช้ โดยกลุ่มเป้าหมายมักจะเป็นโรงแรมระดับกลางหรือ ระดับล่างที่ต้องการพันธมิตรทางธุรกิจ ซึ่งยังมีแอปพลิเคชัน แยกส�ำหรับผู้ให้บริการอีกด้วย นี่จึงถือเป็นอีกหนึ่งทางเลือกใน การให้บริการโดยไม่ต้องสร้างแอปพลิเคชันขึ้นมาเองทั้งหมด 3. Marriott International เป็นรูปแบบการให้บริการพิเศษ ส�ำหรับตระกูล iOS ทีค่ รอบคลุมถึง Apple Watch โดยเน้นให้ บริการและข้อเสนอพิเศษแก่สมาชิกของโรงแรม นอกจากนี้ ยังมีการเก็บแต้มและใช้แต้มสะสมผ่านแอปพลิเคชันได้กบั โรงแรม Marriott ทัว่ โลกอีกด้วย โดยแอปพลิเคชันตัวนีส้ ามารถรองรับ ภาษาการใช้งานได้ถงึ 5 ภาษา ได้แก่ ภาษาอังกฤษ ภาษา ฝรัง่ เศส ภาษา สเปน ภาษาเยอรมนี และ ภาษาจีน 4. Hilton HHonors แอปพลิเคชันนีม้ าพร้อมกับการให้บริการ ที่ครอบคลุมโรงแรมในเครือ Hilton ทั้งหมด สามารถใช้ Digital Key เพื่อการเข้าถึงห้องพักของคุณได้โดยตรงทันที สามารถสั่งรายการพิเศษได้จากแอปพลิเคชันทันที สามารถ ใช้แต้ม Hilton HHonors เพื่อแลกห้องพักฟรี 28 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

ด้วยลักษณะรูปแบบการใช้ชวี ติ ทีเ่ ปลีย่ นไปของผูค้ น เทคโนโลยี ได้เข้ามามีสว่ นร่วมในการสือ่ สารสองทางอย่างฉับไว ในยุคสมัย ทีผ่ คู้ นต้องการข้อมูลอย่างครบถ้วนในเสีย้ ววินาที Concierge Application ถือว่าตอบโจทย์เหล่านีไ้ ด้อย่างสมบูรณ์แบบโดยไม่ จ�ำเป็นต้องมีการลงทุนทีม่ ากมายแต่สามารถเข้าถึงกลุม่ ลูกค้าได้ อย่างสะดวกรวดเร็ว นีจ่ งึ นับว่าเป็นนวัตกรรมใหม่ทผี่ สานเข้ากับ เทคโนโลยีได้อย่างเหมาะสมและต่อยอดธุรกิจได้ตรงกับยุคสมัย

The advancement in technology and communication makes data access convenience become the critical issue particularly for applications in smartphone that can communicate with customers in time. This will be one of the factors to easily steal the market share from competitors in a fraction of a second. Application to Examine and Direct Communicate with Customers Currently, each big hotel starts to have applications to provide services to their own customers which give more conveniences to customers to access to hotel’s information. This application acts as hotel’s concierge, or can be called ‘Concierge Application’ which is in charge of direct communicating with customers at all times such as making room reservation, searching for tourist attraction information search or chatting with concierge for immediate inquiry or assistance. Besides, the application can give special offers to customers to increase circulation and other services to support room occupancy, tourism activities, and many more. Here are some examples of interesting applications that can be used as study guidance as follows

1. W Hotels Worldwide, an interestingness of this application besides an elegant appearance with reflective pink tone, it provides hotel introduction, room reservation or special offer. The strength is it can be used as music player. 2. ALICE – Hotel App & Concierge Service, the strength of this application is its function simplicity. The main objectives of this application tends to suit the group of middle or lower class hotels that need business partnership while it also features additional application for service providers. Thus, this is consider as an alternative to provide the service with no need to create all applications. 3. Marriott International, a special form of service providing system specialized for iOS family with Apple Watch compatibility that focuses on providing services and special offers to hotel’s members. Besides, it features point collection and reward redemption with Marriott hotels across the globe. This application support 5 languages operations as English, French, Spanish, German and Chinese. 4. Hilton HHonors, this application comes with service providing with completed Hilton hotel group coverage which users can use Digital key to directly access their own rooms and immediately order special menu from application as well as redeem Hilton HHonors points for free room. Through the change in people’s lifestyles, technology has taken the part in speedy peer to peer communication. And in the age when people want to get completed data within a fraction of a second, Concierge Application is considered to totally response to such requirements with no need to make big investment, but can quickly reach to the group of customers. This application is an innovation that perfectly merges with technology and extend the business to match with the technology advancement age.





INSIGHT THAI HOTEL

สัมผัสประสบการณ์บาร์บนยอดตึก กับ ZOOM Sky Bar & Restaurant

ณ โรงแรมอนันตรา สาทร กรุงเทพฯ

Experience Bar on the Top of High Rise Building with ZOOM Sky Bar & Restaurant @ Anantara Sathorn Bangkok Hotel

ZOOM Sky Bar & Restaurant ร้านอาหารแห่งใหม่ซึ่งตั้งอยู่บนชั้นดาดฟ้าของโรงแรมอนันตรา สาทร กรุงเทพฯ จากวิสัยทัศน์ของผู้บริหารที่เล็งเห็นว่าเทรนด์ของผู้ใช้บริการร้านอาหารบนดาดฟ้าก�าลังอยู่ในกระแสความนิยม อีกทั้งสถานที่ตั้งของโรงแรมฯ ก็อยู่ในท�าเลที่เหมาะสมสามารถเดินทางได้อย่างสะดวกทั้งรถไฟฟ้า BTS และ MRT จึงเปิดให้บริการร้านอาหาร ZOOM Sky Bar & Restaurant ขึ้นเมื่อเดือนพฤศจิกายน 2556 คุณศิรินวรรณ นาครินทร์ Director of Sales & Marketing โรงแรมอนันตรา สาทร กรุงเทพฯ ได้กล่าวถึงความโดดเด่น ของสถานที่แห่งนี้ว่า ด้วยท�าเลที่ตั้งซึ่งบริเวณโดยรอบไม่มีตึก สูงอยู่ใกล้เคียง จึงสามารถมองเห็นทิวทัศน์โดยรอบแบบ 360 องศา บนพื้นที่ดาดฟ้าเปิดโล่งลักษณะโค้งเป็นวงรี เพื่อสัมผัส ประสบการณ์บนยอดตึกจากชั้นที่ 40 ของโรงแรมฯ สามารถ ชมความศิวิไลซ์ของสถาปัตยกรรมตึกในเมืองกรุง ผสมผสาน ธรรมชาติ กับความงดงามของสายน�้าเจ้าพระยาที่ทอดตัวโค้ง โอบล้อม ZOOM ในระยะใกล้ จึงเป็นที่มาของชื่อ ‘ZOOM’ ด้วยความตั้งใจในการออกแบบสถานที่ เพื่อต้องการเปิดรับ บรรยากาศรอบตัวแบบไร้สิ่งบดบังในยามค�่าคืน 32 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

ด้วยดีไซน์เรียบหรู พื้นที่ของห้องอาหารถูกแบ่งโซนด้วยพื้น ยกระดับลดหลั่น ช่วยเพิ่มความเป็นส่วนตัวให้กับมุมสังสรรค์ ที่นั่งในแต่ละโซนสบายด้วยเก้าอี้และโซฟานุ่มขนาดใหญ่ ท�าให้เหมาะทั้งส�าหรับการสังสรรค์ในหมู่เพื่อน หรือมื้อค�่า สุดโรแมนติกส�าหรับคู่รัก ใจกลางห้องอาหารยังมีเคานท์เตอร์ บาร์ขนาดใหญ่ รายล้อมด้วยเก้าอี้ทรงสูงนั่งสบาย โดยท็อป ของเคาเตอร์บาร์ยังเก๋ไก๋ด้วยดวงไฟเปลี่ยนสีได้ ซึ่งเมื่อวาง แก้วเครื่องดื่มบนดวงไฟ แก้วจะเปลี่ยนสีไปตามแสงไฟท�าให้ สร้างบรรยากาศให้สนุกสนานยิ่งขึ้น เมื่อเดินลงไปยังพื้นที่ ด้านล่าง จะเจอโต๊ะกับโซฟาที่วางไว้ในบรรยากาศสบายๆ ตรงหัวมุม พร้อมกับมุมดีเจซึ่งแขกสามารถเต้นร�าได้ในพื้นที่ ตรงนี้

คุณศิรินวรรณ นาครินทร์ Director of Sales & Marketing



INSIGHT THAI HOTEL ZOOM Sky Bar & Restaurant จุดนัดพบท่ามกลางฟากฟ้า ยามราตรี เพลิดเพลินกับประสบการณ์ใหม่ในมื้ออาหาร สุดพิเศษ และบรรยากาศที่โดดเด่นบนยอดตึกสูงที่โรงแรม อนันตรา สาทร กรุงเทพฯ

ZOOM Sky Bar & Restaurant; a restaurant situated on the deck of Anantara Sathorn Bangkok Hotel was built upon the vision of executive who visualized the trend of customers preferred dining on the deck was in the booming phase, while the location of hotel was in the proper site with transportation convenience as BTS sky train and MRT subway, therefore ZOOM Sky Bar & Restaurant was started in November 2013.

เชฟอรรถวร จรูญผลฐิติ Executive Chef

เนื่องจาก ZOOM เปิดให้บริการแขกตลอดทั้งปีบนดาดฟ้า เปิดโล่ง ทั้งนี้ ในช่วงฤดูฝน ทางโรงแรมฯ จึงได้จัดเตรียม สถานที่ไว้รองรับแขกในกรณีฝนตก ที่บริเวณชั้นที่ 37 และ 38 ดังนั้น แขกที่ใช้บริการจะยังคงได้สัมผัสกับวิวสูงของกรุงเทพฯ เสมือนอยู่บนชั้นดาดฟ้าของโรงแรมฯ นั่นเอง คุณศิรินวรรณ กล่าวว่า ด้านเมนูอาหารนั้น ZOOM น�าเสนอเมนูอาหารกลิ่นไอแบบร่วมสมัย (Gastronomic Cuisine) ที่ผสมผสานอยู่ในรายชื่อเมนูอาหารหลักและ ค็อกเทลที่แปลกตาน่าลิ้มลอง ผ่านการรังสรรค์โดย เชฟอรรถวร จรูญผลฐิติ Executive Chef ประสบการณ์สูง เคยร่วมงานกับเซฟระดับมิชลินสตาร์มาก่อน มาสร้างสรรค์ เมนูต่างๆ ขึ้น ทั้งรายการอาหาร เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ และเครื่องดื่มไร้แอลกอฮอล์ที่สรรสร้างไว้อีกมากมาย House AD AH.pdf 1 9/21/2015 2:51:15 PM ทานร่วมกับทาปาสอาหารฟิวชั่นของทางร้าน โดยในปี 59 นี้

Mrs. Sirinwan Nakrin, Director of Sales & Marketing, Anantara Sathorn Bangkok Hotel said about the distinction of this place that being located in the area with no surroundings of the high rise buildings, ZOOM Sky Bar & Restaurant offers spectacular 360 degree view on the 40th floor of hotel with wide open space deck in the oval shape. Guests can enjoy civilization of building architectures in the city merging in the nature and magnificent Chao Phraya river that embraces ZOOM in proximity to derive its name ‘ZOOM’.

ทางร้านได้น�าเสนอเมนูของหวานเพื่อเอาใจคนรักช็อกโกแลต ได้แก่ Chocolate, Lychees and Passion และช็อกโกแลต ลิ้นจี่ รสช็อกโกแลตเข้มข้น หวานหอมละมุน ถูกใจคอ ช็อกโกแลตทั้งหลายหากได้ลิ้มลอง ทั้งนี้ แขกส่วนใหญ่ที่ใช้ บริการจะเป็นกลุ่มคนวัยท�างาน ดังนั้น ราคาอาหารจึงมี ความสมเหตุสมผลไม่สูงเกินไปนัก

With intention to design the place to open up to 360 degree atmosphere without any visual obstruction when the nightfall, Chicly designed throughout. The dining area is divided into zones with layer arrangement to add more privacy to celebrating corners which the seats in each zone offers pleasant comfort with big soft chairs and sofas to suit the celebration among friends or most romantic dinner for couples. At the heart of restaurant locates a gigantic counter bar surrounded by high rise chairs offering the complete comfort, while on the top of counter bar adds some

ร้านเปิดให้บริการตั้งแต่ 5 โมงครึ่งไปจนถึง ตี 1 ตั้งแต่ วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ ประสบการณ์แห่ง ZOOM เริ่มต้น ความความสดชื่นยามตะวันลับขอบฟ้า และบรรยากาศสุด โรแมนติกยามค�่าคืนที่พระจันทร์เต็มดวงส่องแสงสว่าง นวลเย็นสบายตา โดยแขกสามารถมาสังสรรค์กับเพื่อนฝูง ครอบครัว หรือต้องการมุมส่วนตัวก็สามารถเลือกได้ตาม ความพึงพอใจ และเพลิดเพลินกับเสียงเพลงโดยดีเจ ตั้งแต่ 19.00 น. ถึงเที่ยงคืน ยกเว้นวันอาทิตย์และจันทร์

C

M

Y

CM

MY Published By:

CY

CMY

K

www.AsiaHORECA.com 34 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

รบัไดเรกทอรี ฟร!ี ! โทร 0-2731-1191  102



INSIGHT THAI HOTEL Since ZOOM has offered the services throughout the year on the wide open deck, during rainy season, hotel has prepared the place to take up guests on the 37th and 38th floors in case of raining so guests will still experience the skyline view of Bangkok. Mrs. Sirinwan said about food menu that ZOOM offers a wide range of contemporary dishes with gastronomic tastes and unique cocktails through the creation of Executive Chef Adtavorn Charoonpontithi with long experiences who used to work alongside with Michelin Star Chef. In addition, Chef Adtavorn has created several menus as foods, alcohol beverages and non-alcohol beverages to enjoy together with Tapas; a ZOOM’s fusion dish. In 2016, ZOOM offers dessert menus to indulge chocolate lovers such as Chocolate, Lychees and Passion and Lychee Chocolate. Most of the ZOOM’s guests are the group of trendy, young and new generation of middle management, therefore each menu offer reasonable price rate.

elegances with color shifted lightings which when the glass is placed over the light bulb, it will change the color based on the color of light to add more enjoyable atmosphere. At the corner as well as DJ corner which guests can perform their steps in this area.

ายน 2559 คมอ

ZOOM Sky Bar & Restaurant open daily from 5.30 pm to 1.00 am. ZOOM experience starts the refreshment when the sun is gone down, then the most romantic moment is begun. Guests can choose to enjoy the night with friends, family or private couples to suit preferences, while the music is played by DJ from 7.00 pm to 12.00 am except Sunday and Monday. Zoom Sky Bar & Restaurant is another meeting venue under the lights of thousands stars to enjoy new experience in special dining and stunning atmosphere on the top of Anantara Sathorn Bangkok Hotel high rise building.

ภ฼ยุŕ¸—ŕ¸˜ďœŽภารŕ¸—ďœŠอŕ¸‡ŕš€ŕ¸—฾ŕšˆยว ท฾ŕšˆŕ¸ˆะŕšƒŕ¸Šďœ‹ŕ¸ŠďœŠวŕ¸‡ŕš€ŕ¸”มอนพฤชภาคล-ลิถุนายน 2559 คมอ ภารขูŕ¸šŕš€ŕ¸„฼มŕšˆอŕ¸™ŕš ŕ¸žŕš‡ŕ¸„ŕš€ภŕ¸ˆŕ¸—ďœŠอŕ¸‡ŕš€ŕ¸—฾ŕšˆยวท฾ŕšˆ ŕšƒŕ¸Šďœ‹ŕ¸ŠมŕšˆอวďœŠาอะŕš„ร?

A. AEC Connect B. ASEAN Connect

H&T_Cover OCT-NOV 2015-7.pdf 1 9/25/2015 6:25:25 PM

ThailaĹ–ĹŒ ġĹŽĹŽÄ Ĺ‘cial Magazine for Hotel and Travel Business

ISSN : 2229-0184 ĞŗŔŴf ĜŗŴcd @-: )Ĺł&,0 < :*! beeh ŎġĹ‹ĹœĹ—ĹŠĹ?ĹšųĜĹ—ĹžĹ?Ĺ•ĹŠĹ?Ĺš b`aeĹŻ

H&T_CoverDec 2015-Jan2 2016.pdf 1 11/17/2015 1:35:35 PM

www.ThaiHotelsAndTravel.com

!ĉ:! ų D :8-Ċ:! !;+ĉ5 ; 9 !9 ĉ5 D =L*/ Nan - Koh Lan Firstly Navigate to Limit the Tourists

H * >M!E ĉ!D 2 <D! 9L! 2@ (:& ų /:) :) Thailand Dominates the Health - Wellness Destination

ThailaĹ–ĹŒ ġĹŽĹŽÄ Ĺ‘cial Magazine for Hotel and Travel Business

ISSN : 2229-0184

ĞŗŔŴf ĜŗŴce !9 /: ) beeh Ĺł ) +: ) beei ĹŽÄŹĹ?Ĺ‹Ĺ?Ĺ•ĹŠĹ?Ĺš b`ae Ĺł IJʼnŖĹ?ʼnŚť b`afĹŻ P_001_H&T_Cover Feb-Mar 2016_Final_e.pdf 1 1/25/2016 11:41:05 AM

+9/G!F+ E+)ŴŴŴ 2ĉ/!D-K E ĉD#đ!D+?L5 G3 ĉ =L Ċ5 G3Ċ /:)2; 9

www.ThaiHotelsAndTravel.com

Kitchen in the Hotel; a Small Section to Pay Serious Attention

ThailaĹ–ĹŒ ġĹŽĹŽÄ Ĺ‘cial Magazine for Hotel and Travel Business

ISSN : 2229-0184 ĞŗŔŴf ĜŗŴcf @)(:&9! ĹłÄ? )=!: ) beei ĹŽÄŽĹ?ĹŠĹšĹ?ʼnŚťųľĹ‰ĹšĹ‹Ĺ? b`afĹŻ

C

M

Y

CM

MY

CY C

CMY M

K Y

CM

MY

CY

CMY

C K

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2): )F+ E+)H * H ÄŠ+9"+: /9-2): ) :+ ÄŠ: =D ĉ! #+8 ;#Ä beeh ÄŠ:!$-2;D+K :)&9! <

&9 !:D/K"E!8!;+ÄŠ:!5:3:+ 5= : D-?5 5 -A ÄŠ:*@ F D =*-7 Develop Restaurant Recommendation Website During the Time of Social Media

9"29 : ĉ5 D =L*/#Ä -< 8F3! 8*:!3+?5+ĉ/ D3/ Watch the Travel Trend for the Year of the Monkey to Rise Up High or Drop Down

&?M! =LD0+1 < &<D013!@! @) ! 2+Ċ: +:*H Ċ(: ĉ5 D =L*/ Special Economic Areas to Support Community to Generate Tourism Incomes

/:)E#- E-8E ĉ: 2+Ċ: @ :*

5 :+"+< :+G! @+ < F+ E+) Uniqueness and Difference More Likely to Create the Selling Point in Hospitality Business

/< , E+ :! ĉ5 D =L*/H * The Crisis in Thai Labor Shortage

Ăœ2) < Ă? F*!F *Ä? 29L D&<L)+:*H ÄŠ ĉ5 D =L*/5= aĹ´a E2!-ÄŠ:!": ‘Somkid’ Commands to Increase another 1.1 Hundred Million Baht in Tourism

02-769-8043

36 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016


LAW&TAX SAMPAN PANPAT

Honorary Advisor to Thai Hotels Association (THA)

กฎหมายว่าด้วยการส่งเสริม

บุคลากรทางด้านการท่องเที่ยว Act of Tourism Personnel Promotion ดังทีท่ ราบกันแล้วว่า ประตูประชาคม เศรษฐกิจอาเซียนได้ฤกษ์เปิดเป็นทางการ แล้วเมือ่ วันที่ 31 ธันวาคม 2558 เรือ่ ง ส�าคัญเรือ่ งหนึง่ ทีเ่ กีย่ วข้องโดยตรงกับชาว โรงแรมและท่องเทีย่ วก็คอื การเคลือ่ นย้าย แรงงานในกลุม่ ประเทศอาเซียนด้านการท่อง เทีย่ วจ�านวน 32 ต�าแหน่งงาน โดยเป็นสาขา โรงแรม 4 แผนก 23 ต�าแหน่ง และสาขา น�าเทีย่ ว 2 แผนก 9 ต�าแหน่ง สิง่ ทีป่ ระเทศต่างๆ กังวลก็คอื ท�าอย่างไร ให้การเคลือ่ นย้ายแรงงานของอุตสาหกรรม ท่องเทีย่ วเป็นไปด้วยความเรียบร้อย เป็นที่ ยอมรับซึง่ กันและกันว่าต�าแหน่งต่างๆ นัน้ มี มาตรฐานเหมือนหรือใกล้เคียงกัน จึงเป็น ทีม่ าของการสร้างมาตรฐานกลาง โดยราย ละเอียดนัน้ ก็ให้แต่ละประเทศน�าไปปรับปรุงเพือ่ ให้สอดคล้องกับความจ�าเป็นของแต่ละประเทศ เมือ่ มีมาตรฐานกลางกันแล้ว ประเด็นต่อมา คือ จะท�าอย่างไรให้ ทุกประเทศในกลุม่ อาเซียนทราบว่าพนักงานในต�าแหน่งทีว่ า่ นัน้ มี คุณสมบัตติ ามมาตรฐานทีว่ างไว้จริง วิธเี ดียว คือ การสอบทัง้ ภาค ทฤษฎีและภาคปฏิบตั โิ ดยกระทรวงการท่องเทีย่ วและกีฬาเป็นผูร้ บั รอง กระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬาได้ตระหนักถึงเรื่องนี้ และหากจะ ด�าเนินการให้เป็นไปด้วยความรวดเร็วต้องอาศัยเครือข่ายภายนอก ของกระทรวงจึงจะประสบความส�าเร็จ จึงเป็นที่มาของ ‘ร่างพระ ราชบัญญัติส่งเสริมบุคลากรด้านการท่องเที่ยว พ.ศ. ....’ โดยมี วัตถุประสงค์เพื่ออ�านวยความสะดวกในการเคลื่อนย้ายบุคลากรด้าน การท่องเที่ยว และส่งเสริมการแลกเปลี่ยนข้อมูลกับแนวปฏิบัติที่ เป็นเลิศในการจัดการเรียนการสอนและการฝึกอบรมบุคลากรด้าน การท่องเที่ยวโดยเน้นสมรรถนะเป็นหลัก สาระส�าคัญของร่างกฎหมายฉบับนี้มีดังนี้ 1. มีคณะกรรมการส่งเสริมบุคลากรด้านการท่องเที่ยว โดยมี รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการท่องเที่ยวเป็นประธาน มีหน้าที่เสริม สร้างความรู้ความเข้าใจในเรื่องข้อตกลงการเคลื่อนย้ายแรงงาน ส่ง เสริมและตรวจสอบมาตรฐานหลักสูตรสมรรถนะด้านการท่องเที่ยว ร่วมกับอาเซียน และอ�านวยความสะดวกให้เกิดการแลกเปลี่ยน ข้อมูลระหว่างสมาชิกในกลุ่มอาเซียน 2. มีคณะกรรมการรับรองสมรรถนะบุคลากรด้านการท่องเที่ยว โดย มีปลัดกระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬาเป็นประธาน มีหน้าที่ก�าหนด หลักเกณฑ์การประเมินคุณสมบัติและสมรรถนะของบุคลากร ออก วุฒิบัตร พัฒนาระบบการบันทึกข้อมูลและทะเบียนบุคลากรด้านการ ท่องเที่ยว และวินิจฉัยอุทธรณ์ ค�าร้องทุกข์ หรือข้อร้องเรียนเกี่ยว กับบุคลากรทางด้านการท่องเที่ยว 3. ก�าหนดคุณสมบัติของผู้ฝึกอบรม ผู้ประเมิน ศูนย์ฝึกอบรม ศูนย์ประเมิน ซึ่งเปิดโอกาสค่อนข้างกว้างส�าหรับบุคลากรใน อุตสาหกรรมท่องเที่ยว คณาจารย์ที่สอนด้านนี้ สถานประกอบการ สถานศึกษา สมาคม มูลนิธิฯ ที่เกี่ยวข้องสามารถมาขอรับใบ อนุญาตด�าเนินการได้ ก็ต้องรอเวลาที่กฎหมายนี้คลอดออกมาบังคับใช้ ซึ่งก็คาดกันว่า ประมาณปลายปีนี้หรือต้นปีหน้า ส่วนความคืบหน้าจะน�ามาแจ้งให้ ทราบเป็นระยะ

As we all know the door to ASEAN Economic Community (AEC) has officially opened on 31 December 2015, an important issue directly related to hoteliers and tourism is the labor dislocation in the group of ASEAN countries in tourism field for 32 work positions which are divided into the hotel profession for 4 departments in 23 work positions and tourism guide profession for 2 departments in 9 work positions. Things to worry most countries are how to manage labor dislocation of tourism industry in peace and order and set the equivalent standard of each work position. This has derived professional standard setting which each country needs to take and make some improvements in accordance to their necessity. The next issue is how every country in ASEAN group will know whether personnel in those work positions having qualifications based on those indicated standards or not. The only way to prove this is the theoretical and practical tests certified by Ministry of Tourism and Sports. Ministry of Tourism and Sports has realized on this issue and in order to take an immediate action, Ministry needs to count on its external network to accomplish the mission. This has come into ‘the draft of Act of Tourism Personnel Promotion B.E…..’ The objective

of this act is to give convenience for tourism labor dislocation and data exchange promotion with the practical guidance that is so keen about schooling and training arrangement for tourism personnel by mainly emphasizing on performances. The substance of the draft of this act is as follows 1. There is a board of committees to promote tourism personnel and Minister of Tourism and Sports to hold the office of President which is in charge of promoting knowledge and understanding on labor dislocation treaty, inspecting the standard of ASEAN joint tourism performance academic course and giving convenience to initiate data exchange among members in ASEAN group. 2. There is a board of committees to certify the performances of tourism personnel and Permanent Secretary of Ministry of Tourism and Sports to hold the office of President which is in charge of setting personnel qualification and performance evaluation criterions, issuing certificates, developing tourism personnel data recording and registrar systems and judging the appeal, petition or complaint about tourism personnel. 3. To set the qualification of trainees, evaluators, training center and evaluation center which widely give opportunities for related personnel in tourism industry, instructors, establishments, educational institutes, associations, and foundations to be able to obtain operating license. Now, it is time to wait until this law coming into force which is expected by the end of this year or the beginning of next year. However, any progress on this issue will be further informed.

THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016 37


IT&MOBILE

Nares Dechpol

สั่งพิมพ์ข้ามทวีปผ่าน Google Cloud Print

E-mail : nares@live.com

Function the Print across the Continent with Google Cloud Print ส�ำหรับหลายคน การออกไปท�ำงานนอกสถานที่และจ�ำเป็นต้องหอบหิ้วเอาอุปกรณ์คอมพิวเตอร์ไปใช้งานด้วย ก็อาจเป็นเรื่องที่น่าร�ำคาญ ใจอยู่บ้าง เพราะนอกจากจะใช้แรงหิ้วไปไหนต่อไหนด้วยแล้ว ก็ยังต้องดูแลรักษาไม่ให้คอมพิวเตอร์คู่ชีพมีปัญหา และไหนจะต้องคอยระวัง ไม่ให้มือดีที่ไหนมาหยิบไปใช้โดยไม่บอกกล่าว อันที่จริงแล้วขนาดของคอมพิวเตอร์แล็ปท็อปรุ่นใหม่ๆ นั้นมีขนาดเล็กลงมาก แต่จะหนักเบา หรือไม่อย่างไรนัน้ คงเป็นเรือ่ งของปัจเจกบุคคล จึงไม่แปลกทีเ่ รามักจะพบเห็นผูใ้ ช้งานบางคนเลือกทีจ่ ะไปหาคอมพิวเตอร์ใช้งานเอาดาบหน้า เช่น ร้านอินเทอร์เน็ตคาเฟ่ หรือเช่าคอมพิวเตอร์ใช้เป็นรายวัน ทว่าบางครัง้ งานเอกสารอาจจะไม่ได้จบลงทีก่ ารเซฟเป็นไฟล์ แต่ตอ้ งออกมา ในรูปของการพิมพ์ลงบนกระดาษ ทีนี้เรื่องที่น่าจะง่ายก็กลายเป็นยากขึ้นทวีคูณเลยทีเดียว ค�ำถามตรงๆ เลยก็คอื แล้วถ้าจะต้องพิมพ์เอกสารไปยัง เครือ่ งพิมพ์ทอี่ ยูไ่ กลๆ เช่น ต่างจังหวัด ต่างประเทศ หรือคนละ ทวีปกับเราจะท�ำอย่างไร ค�ำตอบก็คอื ปัจจุบนั การสัง่ พิมพ์งาน ไปยังเครือ่ งพิมพ์ทอี่ ยูต่ า่ งสถานทีก่ บั เรานัน้ ท�ำได้ไม่ยาก ขอ เพียงมีอนิ เทอร์เน็ต ผูใ้ ช้งานทีต่ อ้ งการสัง่ พิมพ์เอกสารก็สามารถ เลือกเครือ่ งพิมพ์ทกี่ ำ� หนดไว้กอ่ นหน้านีไ้ ด้ไม่ยากนัก แน่นอนว่า เครือ่ งพิมพ์เครือ่ งนัน้ ก็ตอ้ งต่ออยูใ่ นเน็ตเวิรก์ ทีม่ กี ารต่อเชือ่ ม อินเทอร์เน็ตอยูด่ ว้ ย หรืออาจจะต่ออยูก่ บั คอมพิวเตอร์ทตี่ อ่ อินเทอร์เน็ตก็ได้เช่นเดียวกัน และไม่วา่ เครือ่ งพิมพ์จะตัง้ อยูแ่ ห่ง หนต�ำบลใด ประเทศใด หรือทวีปใด เราก็สามารถทีจ่ ะสัง่ พิมพ์ เป็นเอกสารไปยังเครือ่ งพิมพ์เครือ่ งนัน้ ได้ ทัง้ หมดทัง้ มวลนี้ คือ บริการบริการหนึง่ ที่ Google เจ้าเก่าเจ้าเดิมพัฒนาขึน้ มาให้เราใช้ งานกันได้ฟรีๆ โดยบริการนีม้ ชี อื่ ว่า Google Cloud Print นัน่ เอง ก่อนที่จะเข้าสู่เรื่องราวของบริการ Google Cloud Print ผูเ้ ขียนจ�ำเป็นต้องเกริน่ น�ำถึงเทคโนโลยี ‘Cloud Computing’ สักเล็กน้อย เนื่องจากบริการ Google Cloud Print ต้อง อาศัยเทคโนโลยีนี้เข้ามาจัดการระบบ และที่ส�ำคัญก็คือ ระบบ บริการออนไลน์ใดใดในอนาคตต่อจากนี้ จะต้องถูกจัดการโดย เทคโนโลยี Cloud Computing แทบทั้งสิ้น ซึ่งอันที่จริงแล้ว เทคโนโลยี Cloud Computing หรือที่เรียกกันสั้นๆ ว่า Cloud นัน้ จะเป็นตัวแปรส�ำคัญทีท่ ำ� ให้เกิดการเปลีย่ นแปลง ด้านพฤติกรรมการใช้งานซอฟต์แวร์ครัง้ ใหญ่ เพราะจากทีเ่ รา เคยติดตัง้ โปรแกรมลงไปในคอมพิวเตอร์เพือ่ ใช้งาน ก็จะกลาย มาเป็นการล็อกอินเข้าใช้งานโปรแกรมเหล่านัน้ จากอินเทอร์เน็ต แทน แน่นอนว่าต้องมีการเชือ่ มต่ออินเทอร์เน็ตก่อน แม้การ ใช้งานบางโปรแกรมจะไม่ได้เชือ่ มต่อตลอดเวลาก็ตาม Google Cloud Print คือ หนึง่ ในบริการทีท่ ำ� งานผ่านเทคโนโลยี Cloud ของ Google โดยบริการนี้สามารถใช้งานได้ฟรี ขอเพียงผู้ใช้มี Account Gmail ก็สามารถล็อกอินเข้าไป ตัง้ ค่าการใช้งานได้ ซึง่ ก่อนทีจ่ ะใช้งานคอมพิวเตอร์นอกสถานที่ ให้เตรียมการดังต่อไปนี้ 1. ติดตั้งไดรฟ์เวอร์ Google Cloud Print ลงไปใน คอมพิวเตอร์ให้เรียบร้อย โดยดาวน์โหลดได้จาก https://goo.gl/wnEMSR 2. ตรวจเช็คการติดตั้งเครื่องพิมพ์ให้พร้อมใช้งาน โดย เครื่องพิมพ์จะต้องเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต ซึ่งอาจจะต่อตรง ผ่านพอร์ต LAN หรือ Wi-Fi ก็ได้ 3. จากนั้นให้ท�ำการตั้งค่าจากคอมพิวเตอร์เพื่อต่อเชื่อม เครื่องพิมพ์เข้ากับระบบ Cloud ซึ่งสามารถดูขั้นตอนได้ จาก https://goo.gl/GrH62e ส�ำหรับผู้ใช้งานที่ไม่แน่ใจว่า เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่รองรับบริการ Google Cloud Print หรือไม่ สามารถตรวจเช็คได้ที่ http://goo.gl/Nsrjif 4. โดยปกติแล้วการสั่งพิมพ์จากคอมพิวเตอร์จ�ำเป็นต้องสั่ง ผ่านโปรแกรมเว็บบราวเซอร์ Google Chrome เสียเป็นส่วนใหญ่ ส�ำหรับผู้ที่ยังไม่ได้ติดตั้งโปรแกรมนี้ก็สามารถดาวน์โหลดได้ที่ https://goo.gl/tUI6sJ นอกจากการใช้บริการ Google Cloud Print ผ่านเว็บบราวเซอร์ Google Chrome แล้ว ผู้ใช้งานยังสามารถตรวจสอบได้ว่า จะสามารถสั่งพิมพ์ด้วยโปรแกรมใดบ้างจาก http://goo.gl/ gHQoOs โดยจะเห็นได้ว่า Google Cloud Print ยังรองรับ การพิมพ์จากอุปกรณ์สื่อสารพกพาทั้งอุปกรณ์ที่เป็นระบบ 38 THAI HOTELS & TRAVEL | APRIL - MAY 2016

ปฏิบัติการ Android และ iOS ซึ่งเป็นการเพิ่มช่องทางให้กับ ผู้ใช้งานได้มากยิ่งขึ้น ในอนาคตทิศทางของ Google Cloud Print ต่อจากนีจ้ ะถูก พัฒนาให้มีความสามารถมากยิ่งขึ้นและรองรับอุปกรณ์อย่าง เครื่องพิมพ์รุ่นต่างๆ ได้มากกว่าเดิม ที่ส�ำคัญก็คือ จะขยาย ขีดความสามารถในการพิมพ์จากซอฟต์แวร์หรือแอปพลิเคชัน ต่างๆ ได้มากขึ้น ซึ่งในฝั่งของผู้ใช้งานเองก็สามารถที่จะ ติดตามความก้าวหน้าของบริการนี้ได้จาก https://goo.gl/ fj6sH5 ผู้เขียนเชื่อว่าทาง Google จะมีอะไรมาอัปเดตให้ผู้ใช้ อย่างเราๆ ได้ตื่นเต้นกันอยู่ตลอดอย่างแน่นอน

For many people, on site working with a bundle of computer accessories may cause some annoyances because besides wasting some energies to carry all gears around, they need to maintain indispensable laptop in good working condition and beware of the gears to be stolen. Actually, the size of new generation laptop computers has far diminished, but the weight of device will depend on user preferences, therefore it is not surprised that we seem to find some users choosing to find computer to use on the way such as internet cafée or daily rental computer. However, some document works do not end at save file process, but needs to print them out on paper which will definitely make life much more miserable. The question is what if we want to function the printer that is located in further distance such as in province, oversea or different part of the world, the answer is currently to printout the document with the printer that is located in other place can be easily achieved, but user will need the internet access to simply select prior dedicated printer which such printer must definitely be hooked up into the network with internet connection or connected to any computer with internet connection as well. And now, no matter where the printer is located, we can function that printer to printout the document. The whole process can be accomplished with a free service developed by Google, called ‘Google Cloud Print’. Before getting in depth about Google Cloud Print service, I needs to introduce about ‘Cloud Computing

Technology’ a bit since Google Cloud Print service must count on technology to manage the system. And more importantly, any online service system from now on must be managed with Cloud Computing which actually Cloud Computing technology, also called shortly as ‘Cloud’ will be the key parameter to cause the change a big time in term of software using behavior because from earlier we used to install programs on computer for operation, later user will need to login to access those programs over the internet instead. By doing so, it will definitely need internet connection even though some programs do not connected to the internet at all times. Google Cloud Print is one of the services that is operated through Google’s Cloud technology. This service can be used for free, but user needs to have Gmail Account to access the service and set its functions which before using computer on the site, user needs to prepare as follows 1. Install Google Cloud Print driver on computer by downloading it from https://goo.gl/wnEMSR. 2. Check the printer status which the printer must connect to the internet whether via the direct connection such as LAN port or Wi-Fi. 3. Do the setting from computer to connect the printer with Cloud system which the procedure can be founded from https://goo.gl/GrH62e for those who are not sure whether the dedicated printer compatible with Google Cloud Print or not. For compatibility, please check http://goo.gl/Nsrijif. 4. Normally, instructing the printout from computer most of the times is required to do through Google Chrome web browser, therefore for those who have not yet installed this program, please download at https://goo.gl/tUl6sJ. Besides using Google Cloud Print through Google Chrome web browser, user can check other programs for intruetion printout from http://goo. gl/gHQoOs which it indicates Google Cloud Print can support the printout from most handheld communication devices with Android and iOS operating systems to add more channels for users. In the future, the trend of Google Cloud Print from now on will be further developed to have more capability and compatibility with various series of devices such as printer. And more importantly, it will expand the level of capacity for printing from wider range of software or applications. On the user end side, we can follow up the advancement of this service from https://goo.gl/fj6sH5 which writer believes Google will definitely have more updates to inspire the users in continuity.


EPOINT SYSTEMS Intergrating the latest technology EPOINT SYSTEMS CO., for LTD. your business. Our Range of Solutions System - Point of Sales System - CRM System Property Management

Hardware and Accessories

Mobile POS

Touch POS Station

4

All-in-One POS

Wireless Handheld PDA

Self Ordering Kiosk Digital Menu Waiter Pad

EPOINT SYSTEMS CO., LTD.

75/1 Soi Sukhumvit63 (Ekkamai), Sukhumvit Rd., North-Klongton, Wattana, Bangkok 10110

eMenu & Mobile Application

Accessories

Tel: +66(0) 2391 1815-6 Fax: +66(0) 2391-1809 Hotline: 0888 7444 98 Email: sales@epoint.co.th Website: www.epoint.co.th



32” STANDALONE

55”-65” ALL IN ONE PC

42”-65” STANDALONE

32”-65” ALL IN ONE PC

J.N.PROGRESS LIMITED PARTNERSHIP 199/108 ซ.รมเกลา 11 ถ.รมเกลา แขวงแสนแสบ เขตมีนบุรี กรุงเทพมหานคร 10510 HOTLINE : 086-361-8378, 086-362-8378 email : jnprogress@gmail.com website : 2spplayer.com

42”-65” TOUCH SCREEN

42”-82” WALL MOUNT


PREMIER SERIES It features different levels of luxury that meet the product and design needs of every segment of the hotel industry. PostureTech® Patented titanium coil developed with orthopedic surgeons to synchronize the body movement and respond with increasing support and perfect body weight distribution.

EdgeGuard® Support Enhances stronger seating edge, greater sleeping surface and uniform comfort edge to edge

Shock Absorber Foundation Sealy’s foundation works with the mattress to absorb the daily shock and stresses it experiences, extending the life of the sleep system.

Titanium Inside! Sealy Posturepedic steel innerspring are reinforced with Titanium* content for enhanced strength and durability. Titanium is known to be twice as stronger than steel.

Multiple choices in bed and bath linen detailing to cater to you exacting standard, we offer luxury custom design services. Either decorated embroidery, monogram, color fabric piping from bed set, towel, rope to bathmat.

SLEEPGLOBAL HOSPITALITY BEDS SOLUTIONS JASPAL & SONS CO., LTD

49 Moo 9, Soi Ruamjai, Bangna-Trad Rd. Km.19, Bangplee, Samutprakarn 10540 Thailand Tel : +66 (0) 2312-6800 Fax : (0) 2338-8792 E-mail : jaspal@jaspalhome.com, jaspalhome.com/contract




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.