QUALI TÄTDURCH QUALI TÄT. QUALI TÀGENERA QUALI TÀ.
GRO HE
ABTEI LUNGBESCHLÄGE -SEZI ONEFERRAMENTA ABTEI LUNGWERKZEUGE -SEZI ONEUTENSI LI SI CHERHEI TSTECHNI K -TECNI CADISI CUREZZA BUCHHAL TUNGUNDEDV -CONTABI LI TÀEEDP WWW. GROHESHOP. COM |I NFO@GROHEP. COM
T+390474547204 |F+390474547240 T+390474547202 |F+390474547220 T+390474547246 |F+390474547245 T+390474547205 |F+390474547250
Kopfschutz Protezione del capo 02
Gehörschutz Protezione dell‘udito 08
11
16
20
26
32
40
43
50
57
64
73
76
83
84
86
89
95
Augenschutz Protezione della vista
Atemschutz Protezione delle vie respiratorie
Bekleidung Abbigliamento
Handschutz Guanti di protezione 60
Fußschutz Calzature di sicurezza
Absturzsicherung Protezione anticaduta
Sicherheitsausrüstung Attrezzatura di sicurezza
GROHE
KOPFSCHUTZ PROTEZIONE DEL CAPO
Kopfschutz
Protezione del capo
Helme
Caschi
Zusatzanforderungen (nach EN 397)
Requisiti supplementari (secondo EN 397)
- Sehr niedrige Temperatur: z. B. im Freien bei starker Kälte (-20°C), in Kühlhäusern (-30°C) - Sehr hohe Temperatur (+150°C) - Elektrische Isolierung (440 Vac) - Metallspritzer (MM) - Seitliche Verformung (LD)
Schutzhelm mit Drehratschensystem QUARTZ III - Bauhelm aus hoch-widerstandsfähigem Polypropylen (PP) mit Anti-UV-Behandlung - Polyamid-Innenausstattung: 3 Textilbänder mit 8 Befestigungspunkten - Frottee-Schweißband - Drehsystem anpassbar für Kopfweiten von 53 bis 63 cm - 2 Positionen der Innenausstattung möglich (hoch/nieder) für besseren Tragekomfort
Elmetto da cantiere a cremagliera QUARTZ III - casco da cantiere in polipropilene (PP) alta resistenza trattato anti-UV - cuffia in poliammide: 3 fasce tessili con 8 punti di fissaggio - frontalino in spugna - chiusura a cremagliera regolabile: circonferenza della testa da 53 a 63 cm - 2 posizioni possibili del giro testa
Gewährleistung: Unter normalen Verwendungsbedingungen soll der Helm ab Erstgebrauch einen ausreichenden Schutz über 2 bis 3 Jahre bzw. bis 5 Jahre nach Herstelldatum gewährleisten EN 397
Garanzia: in condizioni normali di uso, questo elmetto di protezione deve assicurare una protezione adeguata per un periodo di 2 a 3 anni (dopo il primo uso) o di 5 anni dalla data di fabbricazione EN 397
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-2010
QUAR3JA
53 - 63 cm
Kinnriemen Beutel mit 10 Kinnriemen, ohne Kinnschutz, für Schutzhelme Quartz und Zircon: • 4 Befestigungspunkte, geeignet für Höhenarbeit • selbslösendes Befestigungssystem
-2-
- temperatura molto bassa: p. es. all'aperto con freddo intenso (-20°C), celle frigorifere (-30°C) - temperatura molto alta (+150°C) - isolamento elettrico (1000 V) - spruzzi di metallo (MM) - deformazione laterale (LD)
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
1 PK = 1 PC =
669-2011
JUGALDYN
10 St./pz.
€ € 7,42
Sottogola kit di 10 sottogola, senza mentorina, per caschi da cantiere Quarz e Zircon • 4 punti di ancoraggio per lavori in altezza • sistema di tenuta anti-impigliamento € € 17,46
Schutzhelm BER S/PE - Helmschale gerade aus thermoplastischem Kunststoff PE mit angespitzter Regenrinne - hoher Tragekomfort und sicherer Sitz durch ergonomisch geformte und höhenverstellbare Innenausstattung - mit 6-Punkt-Gurtband-Innenausstattung - serienmäßig mit regulierbarer Seitenbelüftung - 2 seitliche Schlitze zum Einstecken von Gehörschutzgeräten und Gesichtsschild - Echtleder-Schweißband und Polsterstreifen - optimaler Tragekomfort
Elmetto di sicurezza BER S/PE - calotta di protezione in materiale termoplastico HDPE (polietilene alta densità) - alto comfort grazie alla forma ergonomica della bardatura, regolabile in altezza - cinturino con 6 punti di fissaggio - ventilazione laterale regolabile - 2 fessure laterali per il fissaggio di dispositivi di protezione udito e viso - frontalino antisudore in pelle - molto confortevole da indossare
Gewährleistung: SCHUBERTH gewährt dem Erstkäufer bei bestimmungsgemäßem Gebrauch des Helms eine Garantie für Material- und Herstellungsfehler von 2 Jahren ab Kaufdatum EN 397
Garanzia: SCHUBERTH fornisce all'acquirente, in normali condizioni di uso dell'elmetto, una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto per difetti di materiale e di fabbricazione EN 397
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
799-0001
9233020275
53 - 61 cm
€ € 19,10
Kopfschutz
Protezione del capo
Helme
Caschi
Kinnriemen-Gurtband mit Steckschloss, 4-Punkt-Befestigung
Sottogola per elmetto, a 4 punti di fissaggio
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
799-0010
9000005557
€ € 9,95
Schutzschild klarsichtige, 1 mm starke Polycarbonatscheibe mit Befestigungswinkeln zum Aufstecken an alle SCHUBERT-Helme mit 16 mm Doppelschlitzen Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
799-0002
Visiera di protezione in policarbonato trasparente, di spessore 1 mm, con scanalatura di 16 mm per il fissaggio di elmetti SCHUBERT
Beschreibung descrizione transparent / trasparente
Gehörschutzgerät MK-8 - Kapselgehörschutz mit 16 mm-Steckadapter zur Montage am Helm - druckfreier Sitz durch schaumstoffgefüllte Dichtringe - hochfester Kunststoffbügel mit zentraler Befestigung, durch Arretierung in Ruhezustand klappbar EN 352-3 Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
799-0003
MK816mm
26 dB(A)
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
590-0235 G3000CUV-VI
€ €
440
240
22,50
€ € 36,00
Elmetto Peltor G3000 - elmetto in plastica ABS di alta qualità stabilizzata ai raggi UV con sensore Uvicator: il sensore viene calibrato in modo tale da rilevare la quantità di radiazioni UV ricevute e cambia gradualmente colore nel tempo da rosso a bianco. Quando diventa totalmente bianco significa che il casco ha ricevuto la quantità massima tollerabile di radiazioni e deve essere sostituito. - l'elmetto ha fori di ventilazione distribuiti in un'area più vasta del normale ed offre una maggiore aerazione - con schermo più corto per migliorare la visibilità (senza compromettere le proprietà antiriflesso) - sottogola a 3 punti di aggancio - l'interno può essere ruotato di 180° offrendo un vantaggio notevole per risalite e lavori in spazi ridotti EN 397 € €
Grösse Misura 54 - 62 cm
Zubehör 590-0223
Höhe mm Alt. mm
Cuffia MK-8 - cuffia di protezione con adattatori da 16 mm per montaggio sul casco - auricolari imbottiti di schiuma per garantire un'ottima tenuta con minore pressione - braccetti pieghevoli in plastica ad alta resistenza per attacco centrale agli elmetti EN 352-3
Bestell-Nr. cod.art.
Schutzhelm Peltor G3000 - Schutzhelm aus hochwertigem, UV-stabilisierten ABS-Kunststoff mit Uvicator Sensor: Der Farbindikator eines neuen Uvicator-Helm ist rot: die Farbe ändert sich jedoch nach und nach, je mehr UV-Strahlung der Helm ausgesetz ist. Wenn schließlich die rote Farbe vollständig verschwunden ist, muss der Helm ausgetauscht werden. - der Helm hat mehrere über eine größere Fläche verteilte Lüftungslöcher als üblich, so bietet er bei beibehaltener Sicherheit einen effektiveren Luftaustausch - der kurze Schirm gewährt eine ausgezeichnete Sicht - 3-Punkt-Kinnriemen - die Innenausstattung lässt sich um 180° drehen, sodass der Helm mit dem Schirm im Nacken getragen werden kann EN 397
Breite mm Largh. mm
17,00
Accessori H520P3E GEHÖRSCHUTZ / H520P3E CUFFIA
PELTOR
23,30
-3-
Kopfschutz
Protezione del capo
Helme
Caschi
Schutzhelm Plasma Work AQ - Schutzhelm aus stoßfestem Polypropylen mit 10 Luftschlitzen - die Luftschlitze werden von einem Aluminiumgitter vor unerwünschtem Eintritt geschützt - die innere Schale aus HD Polystrene hat Durchlässe für eine gute Ventilation - Innenausstattung und Schweißband atmungsaktiv, abnehmbar und maschinenwaschbar (30°C) - Gurtband mit 4-Punkt-Befestigung - die Kopfweite ist mittels eines Drehrades auf der Rückseite individuell und stufenlos regulierbar - Nachrüstung mit Gesichtsschutz Kask, Peltor-Gehörschutz und Stirnlampen möglich
Elmetto di protezione Plasma Work QG - calotta esterna in polipropilene (PP) resistente agli urti con 10 fessure d'aerazione - le fessure d'aerazione sono protette da griglia antintrusione in alluminio - calotta interna in polistirolo espanso provvista di canali per il deflusso e riciclo d'aria - imbottitura interna in tessuto anallergico e traspirante totalmente removibile e lavabile in lavatrice a 30°C - cinturino a 4 punti di attacco - dotato di meccanismo di regolazione taglia rapido, mediante rotella, posizionato sul retro del casco - predisposto per l'applicazione della visiera Kask, cuffie Peltor e lampade frontali
Gewährleistung: 5 Jahre ab Herstellung EN 397
Garanzia: 5 anni dalla data di fabbricazione EN 397
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
799-0055
958040
51 - 62 cm
Ersatz-Innenfutter-Set für Plasma Work Bestell-Nr. cod.art.
€ € 42,55
Kit imbottitura interna di ricambio per Plasma Work
Modell modello
€ €
799-0056
10,60
Visiera Schutzscheibe Schutzscheibe aus klarsichtigem Polycarbonat, außen visiera in policarbonato antigraffio esterna e kratzfest und innen beschlagfrei antiappannante interna
-4-
Kennwerte der Leistungen gemäß EN 166: • Optikklasse: 2 • mechanische Festigkeit: B • elektrischer Widerstand: 8 • Widerstand gegenüber dem Eindringen von heißen Körpern: 9 • Widerstand gegenüber Verschleiß durch Feinstteilchen: K • Beschlagbeständigkeit: N
Indici prestazionali EN 166: • classe ottica: 2 • resistenza meccanica: B • resistenza elettrica: 8 • resistenza alla penetrazione solidi caldi: 9 • resistenza al deterioramento da particelle fini: K • resistenza all'appannamento: N
Kennwerte der Leistungen gemäß EN 14458: • Flammenwidrigkeit: 15" • Beständigkeit gegenüber chemischen Mitteln: C
Indici prestazionali EN 14458: • resistenza alla fiamma: 15" • resistenza agli agenti chimici: C
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
€ €
799-0051
958101
25,10
Kopfschutz
Protezione del capo
Helme
Caschi
Peltor Gehörschutz Optime II - wurde für starke Lärmbelastungen entwickelt und schützt auch bei sehr niedrigen Frequenzen effektiv - die Dichtungsringe sind mit einer einzigartigen Mischung aus Flüssigkeit und Schaumstoff gefüllt, bei schwachem Andruck gewährleisten sie eine optimale Abdichtung, sodass auch bei langen Tragezeiten ein hoher Tragekomfort erhalten bleibt - die Dichtungsringe haben Lüftungskanäle und sind mit einer weichen und hygienischen Folie überzogen - stufenlose Höhenverstellung und 2-PunktAufhängung - mit Helmbefestigung - eignet sich für starke Lärmbelastungen in der Industrie, z.B. für die Arbeit mit Baumaschinen, auf Flughäfen, in der Landwirtschaft EN 352-1
Cuffia auricolare Peltor Optime II - cuffia sviluppata per ambienti molto rumorosi, attenua anche le frequenze molto basse ai massimi livelli - auricolari imbottiti con una combinazione esclusiva di liquido e schiuma, che assicurano una tenuta ottimale con una minore pressione e il massimo comfort anche dopo tante ore di uso - auricolari dotati di canali di ventilazione e rivestiti con una pellicola morbida ed igienica - regolazione in altezza e sistema di aggancio a 2 punti - con attacco per elmetto - Optime II è la scelta adatta per ambienti molto rumorosi nell'industria, negli aeroporti, nel settore agricolo EN 352-1
Bitte beachten: Adapter mitbestellen
Nota bene: ordinare anche l'adattatore
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
Ausführung Versione
590-0223
H520P3E
30 dB(A)
OPTIME II (94 - 105 dB(A))
Adapter für Peltor und MSA Gehörschutz mit Bajonett Kupplung System Bestell-Nr. cod.art.
23,30
Kit adattatore per cuffie auricolari con attacco a baionetta Peltor e MSA
Modell modello
€ €
799-0057
6,60
Waldarbeiter-Set GP1 bestehend aus: • Helm nach EN 397, in 2 Positionen höhenverstellbar, mit Uvicator Sensor: Der Farbindikator eines neuen Uvicator-Helm ist rot: die Farbe ändert sich jedoch nach und nach, je mehr UV-Strahlung der Helm ausgesetzt ist. Wenn schließlich die rote Farbe vollständig verschwunden ist, muss der Helm ausgetauscht werden. • Gehörschutz OPTIME I nach EN 352-3 mit Federstahlbügel mit 2-Punktbefestigung • Gesichtschutz nach EN 1731 mit Gelenk zum Aufund Abklappen Anwendungsbereiche: ein geeigneter Schutz z. B. auch in Werkstätten, Klempnereien, Druckereien, in der Textilindustrie und Hobbywerkstatt
Bestell-Nr. cod.art.
€ €
Modell modello
210-2251 5015415104200
Modell modello
051-8030
B902STEEL
campi d'impiego: offre una protezione adeguata anche in officine, idraulica, tipografia, industria tessile e hobby
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
Ausführung Versione
27 dB(A)
87 - 98 dB(A)
Gesichtsschutz zum Auf- und Abklappen Bestell-Nr. cod.art.
Set per selvicoltura GP 1 composto da: • elmetto secondo EN 397, regolabile in altezza in 2 posizioni, con sensore Uvicator: il sensore viene calibrato in modo tale da rilevare la quantità di radiazioni UV ricevute e cambia gradualmente colore nel tempo da rosso a bianco. Quando diventa totalmente bianco significa che il casco ha ricevuto la quantità massima tollerabile di radiazioni e deve essere sostituito. • cuffia antirumore OPTIME I secondo EN 352-3, con archetto provvisto di molle in acciaio, regolabile in 2 punti • visiera di protezione ribaltabile secondo EN 1731
€ € 51,90
Visiera di protezione ribaltabile € € 5,00
-5-
Kopfschutz
Protezione del capo
Helme
Caschi
Gesichtsschutz komplett PROVISO 1 Vollsichtscheibe aus Polycarbonat hitzebeständig und schlagfest, mit Kopfhalterung Mod. DF EN 166
Visiera di protezione PROVISO 1 parte ottica in policarbonato resistente al calore e agli urti, con poggiatesta di sostegno mod. DF EN 166
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
071-0060
VCE000043
Zubehör 071-0061
-6-
€ € 33,92
Accessori Ersatzsscheibe für Proviso 1 / Visiera di ricambio per Proviso 1
SACIT
19,07
GEHÖRSCHUTZ PROTEZIONE DELL‘ UDITO
Gehörschutz
Protezione dell'udito
Kapseln
Cuffie
Europäische Normen
Normativa europea
EN 352-1: Kapselgehörschützer EN 352-2: Gehörschutzstöpsel EN 352-3: Gehörschützer für Helmbefestigungen EN 352-4: Elektroakustische Gehörschützer
EN 352-1: cuffie auricolari EN 352-2: inserti auricolari EN 352-3: cuffie per elmetti da cantiere EN 352-4: cuffie attive
Durchschnittliche Lärmpegel
Livelli di rumore medi
80- 85 dB(A) 85- 95 dB(A) 90-100 dB(A) 95-105 dB(A) 100-115 dB(A)
80- 85 dB(A) 85- 95 dB(A) 90-100 dB(A) 95-105 dB(A) 100-115 dB(A)
LKW Kompressor Schlag-Bohrmaschine elektrisch Kreissäge Drucklufthammer
RNR* 87 dB(A) - 98 db(A) Ideal bei hochfrequentem Lärm OPTIME I
RNR* 87 dB(A) - 98 db(A) ideale per i rumori ad alta frequenza OPTIME I
RNR* 94 dB(A) - 105 dB(A) Ideal bei hoch- und mittelfrequentem Lärm OPTIME II
RNR* 94 dB(A) - 105 dB(A) ideale per i rumori ad alta e media frequenza OPTIME II
RNR* 95 db(A) - 110 db(A) Ideal für alle Frequenzen OPTIME III
RNR* 95 db(A) - 110 db(A) ideale per ogni frequenza OPTIME III
Peltor Gehörschutz Optime I - sehr vielseitig und besonders leicht - die breiten und gepolsterten Dichtungsringe sind mit einer einzigartigen Kombination aus Flüssigkeit und Schaumstoff gefüllt, die einen niedrigen Andruck und auch bei Daueranwendung hohen Tragekomfort gewährleistet - stufenlose Höhenverstellung und 2-PunktAufhängung - eignet sich hervorragend für mäßige Lärmbelastungen, wie beispielsweise in der Industrie, in Werkstätten und Druckereien, aber auch beim Rasenmähen oder lauten Hobby- und Freizeitaktivitäten EN 352-1
Cuffia auricolare Peltor Optime I - cuffia di protezione versatile, molto leggera e comoda - auricolari ampi e comodi imbottiti con una combinazione esclusiva di liquido e schiuma che offre tenuta ottimale e minore pressione, assicurando il massimo comfort anche dopo molte ore di uso - regolazione in altezza e sistema di aggancio a 2 punti - è ideale per l'uso in ambienti industriali con rumori moderati quali officine, tipografie, ideale anche all'aperto, ad esempio per tagliare il prato o per altri hobby EN 352-1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
Ausführung Versione
590-0220
H510A
27 dB(A)
OPTIME I (87 - 98 dB(A))
Peltor Gehörschutz Optime II - wurde für starke Lärmbelastungen entwickelt und schützt auch bei sehr niedrigen Frequenzen effektiv - die Dichtungsringe sind mit einer einzigartigen Mischung aus Flüssigkeit und Schaumstoff gefüllt, bei schwachem Andruck gewährleisten sie eine optimale Abdichtung, sodass auch bei langen Tragezeiten ein hoher Tragekomfort erhalten bleibt - die Dichtungsringe haben Lüftungskanäle und sind mit einer weichen und hygienischen Folie überzogen - stufenlose Höhenverstellung und 2-PunktAufhängung - eignet sich für starke Lärmbelastungen in der Industrie, z.B. für die Arbeit mit Baumaschinen, auf Flughäfen, in der Landwirtschaft EN 352-1
-8-
camion compressore trapano con percussione elettrico sega circolare martello pneumatico
€ € 15,60
Cuffia auricolare Peltor Optime II - cuffia sviluppata per ambienti molto rumorosi, attenua anche le frequenze molto basse ai massimi livelli - auricolari imbottiti con una combinazione esclusiva di liquido e schiuma, che assicura una tenuta ottimale con una minore pressione e il massimo comfort anche dopo tante ore di uso - auricolari dotati di canali di ventilazione e rivestiti con una pellicola morbida e igienica - regolazione in altezza e sistema di aggancio a 2 punti - Optime II è la scelta adatta per ambienti molto rumorosi, nell'industria, negli aeroporti, nel settore agricolo EN 352-1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
Ausführung Versione
590-0221
H520A
31 dB(A)
OPTIME II (94 - 105 dB(A))
€ € 23,50
Gehörschutz
Protezione dell'udito
Kapseln
Cuffie
Peltor Gehörschutz Optime III - für extreme Lärmbelastungen, optimaler Schutz mit geringem Gewicht und bestem Tragekomfort - doppelte Schale mit minimaler Resonanz im Inneren der Schale für maximale Dämmung hoher Frequenz - eine akustische Verbindung zwischen den Schalen garantiert die optimale Dämmung niedriger Frequenz - die stufenlose Höheneinstellung ermöglicht eine einfache Anpassung an die Kopfform und die breiten, mit weichem Schaumstoff gefüllten Dichtungsringe garantieren eine gute Passform und schwachen Andruck EN 352-1 : 2002
Cuffia auricolare Peltor Optime III - cuffia molto leggera e confortevole che garantisce un'elevata protezione negli ambienti estremamente rumorosi - tecnologia con doppio involucro che riduce al minimo la risonanza nell'involucro di contenimento per la massima attenuazione delle alte frequenze - un collegamento acustico tra volume interno e volume tra gli involucri assicura la massima attenuazione alle basse frequenze - regolabile in altezza, con ampi auricolari imbottiti di morbida schiuma plastica, per migliorare l'aderenza con una minore pressione contro l'orecchio EN 352-1 : 2002
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
Ausführung Versione
210-0273
4272114030
35 dB(A)
OPTIME III (95 - 110 dB(A))
Peltor Gehörschutz Optime II Push To Listen - passiver elektronischer Kapselgehörschutz mit manuell regelbarem Schalldurchlass, hat eine passive und eine elektronische Seite - die neuen Kapseln bieten optimale Schalldämpfung in lärmbelasteter Umgebung mit der zusätzlichen Möglichkeit, auf Knopfdruck Sprechen, Warnrufe und Signale zu hören - automatische Abschaltung der elektronischen Funktion nach 30 Sekunden - die breiten, komfortablen Dichtungsringe sind mit einer einzigartigen Kombination aus Flüssigkeit und Schaumstoff gefüllt, die einen niedrigen Andruck und auch bei Daueranwendung hohen Tragekomfort gewährleistet EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4 Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
Ausführung Versione
590-0222
MT155H530A
31 dB(A)
OPTIME II (94 - 105 db(A))
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-0352 7318640036598
25,50
Cuffia auricolare passiva Peltor Optime II Push To Listen - cuffia antirumore, che offre un'ottima attenuazione sonora negli ambienti rumorosi, con protezione "elettronica-passiva", ha cioè un lato passivo e un lato elettronico - premendo semplicemente il pulsante per ascoltare, si attiva la funzione di comunicazione della protezione acustica - la funzione elettronica si spegne automaticamente dopo 30 secondi, se non viene disattivata prima - auricolari ampi, comodi, imbottiti con una combinazione esclusiva di liquido e schiuma che offre tenuta ottimale e minore pressione, assicurando il massimo comfort anche dopo molte ore di uso EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4
Bestell-Nr. cod.art.
Gehörschutzradio Peltor OPTIME II - bietet optimalen Schutz gegen Lärm - das eingebaute, robuste Stereoradio sorgt mit moderner, hochempfindlicher Elektronik dafür, dass auch bei starkem Lärm der Sender in bester Stereoqualität empfangen wird - Audioeingang inklusive Audiokabel zum Anschluss von Telefon, Funkgerät und MP3-Player ist vorhanden EN 352
€ €
€ € 35,03
Cuffia auricolare con radio Peltor OPTIME III - la cuffia offre un'ottima protezione contro il rumore - innovativa cuffia per la protezione dell'udito con radio stereo incorporata per ascoltare contemporaneamente la stazione radio preferita - ingresso audio, compreso cavo audio per il collegamento del telefono, radio e player MP3 EN 352
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
Ausführung Versione
31 dB(A)
OPTIME II (94 - 105 db(A))
€ € 98,40
-9-
Gehörschutz
Protezione dell'udito
Kapseln
Cuffie
SECU-Box "Midi Standard" für Gehörschutz
SECU-Box "Midi standard" per cuffie antirumore
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-1696 4002321310109
- 10 -
€ € 25,10
Gehörschutz
Protezione dell'udito
Stöpsel
Inserti auricolari
Bügelgehörschutz E-A-Rcaps - besonders leicht - Stöpsel dringen nicht tief in den Gehörgang ein, Gehörgang wird nicht gereizt - komfortabel, wiederverwendbar und ersetzbar EN 352-2
Inserti auricolari con archetto E-A-Rcaps - ultra leggero - inserti in schiuma a lenta riespansione che si adattano facilmente al condotto uditivo - confortevoli, riutilizzabili e sostituibili EN 352-2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
590-0305
EC-01-000
23 dB(A)
Bügel-Gehörschutz - der elastiche Bügel sorgt für einen gleichmäßig niedrigen und stets angenehmen Anpressdruck und die runden Stöpsel vermitteln ein subjektiv angenehmeres Tragegefühl - der Bügel kann sowohl hinter dem Kopf als auch unter dem Kinn getragen werden - die weichen Schaum-Stöpsel sind wiederverwendbar und recyclingfähig EN 352-2 Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
590-0158
1310
26 dB(A)
590-0270
Abpackung Confezione
€ €
87 - 98 dB(A)
40
3,35
Inserti auricolari con archetto - l'archetto flessibile e gli inserti auricolari arrotondati in schiuma assicurano facilità di utilizzo, pressione ridotta e comoda tenuta - progettato per essere indossato sulla nuca o sotto il mento con un contatto ridotto con gli indumenti - gli inserti auricolari sono riutilizzabili, riciclabili e composti da schiuma a lenta riespansione EN 352-2
Bestell-Nr. cod.art.
Zubehör
Ausführung Versione
Ausführung Versione
Abpackung Confezione
€ €
87 - 98 dB(A)
10
8,90
Accessori 1 Paar Ersatzstöpsel 1311 / 1 paio di inserti di ricambio 1311
Gehörschutzstöpsel Classic - aus weichem, energieabsorbierenden Polymerschaumstoff - sie lassen sich leicht zusammenrollen und in den Gehörgang einführen, wo sie sich langsam wieder ausdehnen und eine bequeme Dichtung bilden - ideal für alle lärmbelasteten Bereiche, am Arbeitsplatz ebenso wie bei Freizeitaktivitäten EN 352 - 2
3M
2,27
Inserti auricolari Classic - in morbida schiuma prodotta con un polimero fonoassorbente - possono essere affusolati per agevolare l'inserimento nel canale uditivo, dove si espandono formando una gradevole tenuta contro il rumore - ideali per l'uso in ambienti rumorosi sul lavoro o nel tempo libero EN 352 - 2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
590-0303
PP-01-002
28 dB(A)
Ausführung Versione
Abpackung Confezione
€ €
87 - 98 db(A)
250
0,1660
- 11 -
Gehörschutz
Protezione dell'udito
Stöpsel
Inserti auricolari
Einweg-Gehörschutzstöpsel - die weichen Einweg-Gehörstöpsel werden aus weichem antiallergischen Material (Polyurethan) gefertigt und gewährleisten höchsten Tragekomfort - durch seine konische Form passt sich der Stöpsel dem Gehörgang optimal an
Inserti auricolari monouso - la morbida schiuma ipoallergenica (poliuretano) offre il massimo comfort e una pressione ridotta all'interno dell'orecchio - la forma conica e affusolata rende questi inserti praticamente adatti a ogni condotto uditivo e ne facilita l'uso
Anwendungsbereiche: Metall- und Holzverarbeitende Industrie, Baugewerbe, Automobil- und Textilindustrie EN 352-2 : 1993 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
590-0310
1100
37 dB(A) / 37 dB
Gehörschutzstöpsel UltraFit - praktische vorgeformte Gehörschutzstöpsel für optimalen Sitz - passen in die meisten Gehörgänge und bieten eine gute Dämmwirkung (Universalgröße) EN 352-2
Ausführung Versione
Abpackung Confezione
€ €
95 - 110 dB(A)
200
0,2340
Inserti auricolari UltraFit - tappi preformati indicati per esigenze di praticità e uso prolungato - a misura unica sono adatti a ogni condotto uditivo e offrono un elevato livello di attenuazione EN 352-2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
590-0304
UF-01-000
32 dB(A)
Gehörschutzstöpsel Express - einzigartiges Design mit Stiel ermöglicht es dem Stöpsel, aus Schaumstoff, sich leicht zu komprimieren und sanft auszudehnen, dichtet praktisch jeden Gehörgang bequem und effektiv ab - mehrfach verwendbar und recyclebar EN 352-2
- 12 -
campi d'impiego: lavorazione di metalli e legno, edilizia, industria automobilistica e tessile EN 352-2 : 1993
Ausführung Versione
Abpackung Confezione
€ €
94 - 105 dB(A)
50
1,76
Inserti auricolari Express - l'esclusivo design dell'inserto consente alla schiuma di comprimersi facilmente, entrare delicatamente nell'orecchio ed espandersi lentamente producendo una tenuta efficace praticamentente in ogni condotto uditivo - riutilizzabili e riciclabili EN 352-2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)
590-0306
EX-01-002
28 dB(A)
Ausführung Versione
Abpackung Confezione
€ €
87 - 98 db(A)
100
0,60
GROHE
Frequenzbereiche Gehรถrschutz
590-0220 Frequency (Hz)
63
125 250 500 1000 2000 4000 8000
590-0221 Frequency (Hz)
63
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB)
14,1 11,6 18,7 27,5 32,9
33,6
36,1
35,8
Mf (dB)
16,2 14,6 20,2 32,5 39,3
36,4
34,4
40,2
sf (dB)
4,0
2,7
3,4
3,0
3,8
sf (dB)
1,9
2,1
2,4
4,0
2,3
APVf (dB)
10,1 7,3 15,1 25,0 30,1
30,2
33,2
32,0
APVf (dB)
14,3 13,0 17,7 30,2 37,2
34,0
30,4
37,9
4,3
3,6
2,5
SNR=27dB H=32dB, M=25dB, L=15dB
210-0273 Frequency (Hz)
63
APVf=Mf-sf (dB)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
1,6
2,5
2,3
SNR=31dB H=34dB, M=29dB, L=20dB
590-0222 Frequency (Hz)
63
APVf=Mf-sf (dB)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB)
20,8 17,4 24,7 34,7 41,4
39,3
47,5
42,6
Mf (dB)
-
17,4 24,1 30,8 36,1
34,3
34,9
33,2
sf (dB)
3,1
2,1
1,5
4,5
2,6
sf (dB)
-
4,1
2,4
2,5
2,8
2,3
APVf (dB)
17,7 15,3 22,1 32,7 39,3
37,8
43,0
40,0
APVf (dB)
-
13,3 20,8 26,6 33,7
31,8
30,1
30,9
2,1
2,6
2,0
SNR=27dB H=32dB, M=25dB, L=15dB
210-0352 Frequency (Hz)
63
APVf=Mf-sf (dB)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
3,3
4,2
SNR=31dB H=32dB, M=29dB, L=21dB
590-0305 Frequency (Hz)
63
APVf=Mf-sf (dB)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB)
-
17,6 26,2 34,9 37,7
33,3
35,7
36,8
Mf (dB)
21,0 20,2 19,8 19,1 23,2
33,4
41,0
40,7
sf (dB)
-
2,9
2,6
3,4
2,1
3,3
sf (dB)
4,1
3,7
4,5
2,9
5,4
APVf (dB)
-
14,7 24,4 32,3 35,0
29,9
33,6
33,5
APVf (dB)
16,9 15,8 15,5 14,8 19,5
29,0
38,1
35,2
1,8
2,5
SNR=32dB H=32dB, M=31dB, L=23dB
590-0158 Frequency (Hz)
63
APVf=Mf-sf (dB)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
4,4
4,2
4,3
SNR=23dB H=27dB, M=19dB, L=17dB
590-0303 Frequency (Hz)
63
APVf=Mf-sf (dB)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB)
22,6 21,7 21,8 23,6 25,1
34,8
40,5
42,7
Mf (dB)
22,3 23,3 24,6 26,9 27,4
34,1
41,6
40,4
sf (dB)
5,0
3,0
3,2
4,3
3,6
sf (dB)
5,4
4,8
3,1
3,5
6,4
APVf (dB)
17,6 17,1 17,3 19,3 22,1
31,6
36,2
39,1
APVf (dB)
16,9 18,1 20,9 21,5 22,6
30,9
38,1
34,0
4,6
4,5
4,3
SNR=26dB H=30dB, M=22dB, L=19dB
590-0310 Frequency (Hz)
63
APVf=Mf-sf (dB)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
5,3
3,6
5,4
SNR=28dB H=30dB, M=24dB, L=22dB
590-0304 Frequency (Hz)
63
APVf=Mf-sf (dB)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB)
30,0 33,1 36,3 38,4 38,7
39,7
48,3
44,4
Mf (dB)
29,2 29,4 29,4 32,2 32,3
36,1
44,3
44,8
sf (dB)
3,9
5,6
4,3
4,5
4,4
sf (dB)
6,0
5,0
3,2
6,0
6,4
APVf (dB)
26,1 28,1 28,9 32,2 33,1
35,4
43,8
40,0
APVf (dB)
23,2 22,0 22,7 26,9 27,3
32,8
38,3
38,4
5,0
7,4
6,2
SNR=37dB H=37dB, M=34dB, L=31dB
590-0306 Frequency (Hz)
63
APVf=Mf-sf (dB)
7,4
6,6
5,3
SNR=32dB H=33dB, M=28dB, L=25dB
APVf=Mf-sf (dB)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB)
27,8 26,0 24,9 25,2 29,4
34,9
37,0
35,9
sf (dB)
5,4
4,2
4,1
5,2
3,7
APVf (dB)
22,4 21,5 21,5 20,2 25,2
30,8
31,8
32,2
4,5
3,3
5,0
SNR=28dB H=30dB, M=24dB, L=22dB
APVf=Mf-sf (dB)
- 13 -
AUGENSCHUTZ PROTEZIONE DELLA VISTA
Augenschutz
Protezione degli occhi
Brillen
Occhiali
Europäische Normen
Norme europee
EN 166 Persönlicher Augenschutz allgemein EN 175 Persönlicher Schutz - Geräte für Augen- und Gesichtsschutz beim Schweißen und bei verwandten Verfahren EN 169 Filter für Schweißarbeiten EN 379 Persönlicher Augenschutz - Automatische Schweißerschutzfilter
EN 166 protezione personale degli occhi - specifiche EN 175 protezione personale - equipaggiamenti di protezione degli occhi e del viso durante la saldatura e i procedimenti connessi EN 169 filtri per la saldatura e techniche connesse EN 379 protezione personale degli occhi - filtri automatici per saldatura
Enden mit flexiblen Bögen
Terminali con arco flessibile
Einstellung des Winkels
Regolazione dell'angolo
Längeneinstellung der Stangen
Regolazione longitudinale delle aste
PC Polykarbonat
PC Policarbonato
AS Kratzfest
AS Antigraffio
UV Anti-UV
UV Anti-UV
AF Beschlagssicher
AF Antiappannante
SP Sonnenschutz
SP Antisole
Schutzbrille KING'S EuroSpec - Polycarbonat-Scheiben - kratzfeste Beschichtung - 99,9% UV-Schutz - softweiche Bügelenden - komfort-gefederter Nasenbereich DIN EN 166 (Klasse 1)
Occhiali a stanghetta KING'S EuroSpec - lenti monoblocco in policarbonato - trattamento antigraffio - protezione UV al 99,9% - estremità stanghette in materiale morbido - zona nasale morbida e confortevole DIN EN 166 (classe 1)
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
879-0300
99211
6
Schutzbrille G13 - kratzfeste Polykarbonat-Linsen mit UV-Schutz - Enden mit flexiblen Bögen - Längseinstellung der Stangen Gläser: 3-1.2 PL 1 F CE EN 166
- 16 -
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
340-0200
G13
6
€ € 5,20
Occhiali di protezione G13 - lenti antigraffio in policarbonato con protezione UV - terminali con arco flessibile - regolazione longitudinale delle aste lenti: 3-1.2 PL 1 F CE EN 166 € € 8,08
Augenschutz
Protezione degli occhi
Brillen
Occhiali
Schutzbrille G33 - Schweißschutz und abnehmbarer Schlagschutz - Belüftungssystem gegen Beschlag - bewegliche Stangen - weicher, einstellbarer Nasenbügel Gläser: 2C-1.2 PL 1 FT K N EN 166
Occhiali di protezione G33 - protezione parasudore e paracolpi rimovibile - sistema di ventilazione antiappannamento - stanghette flessibili - nasello morbido regolabile lenti: 2C-1.2 PL 1 FT K N CE EN 166
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
340-0207
G33
6
Schutzbrille mit Sonnenschutzglas G14 - kratzfeste Polykarbonat-Linsen mit UV-Schutz - Enden mit flexiblen Bögen - Längseinstellung der Stangen Gläser: 5 - 2.5 PL 1 F CE EN 166 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
340-0201
G14
6
Schutzbrille G15 - Hohe Sicht - kratzfeste Polykarbonat-Linsen mit UV-Schutz - Enden mit flexiblen Bögen - Längseinstellung der Stangen Gläser: 2 - 1.2 PL 1 F CE EN 166 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
340-0202
G15
6
€ € 12,65
Occhiali di protezione con lenti antisole G14 - lenti antigraffio in policarbonato con protezione UV - terminali con arco flessibile - regolazione longitudinale delle aste lenti: 5 - 2.5 PL 1 F CE EN 166 € € 10,20
Occhiali di protezione G15 ad alta visibilità - lenti antigraffio in policarbonato con protezione UV - terminali con arco flessibile - regolazione longitudinale delle aste lenti: 2 - 1.2 PL 1 F CE EN 166 € € 10,20
Occhiali a stanghetta KINGS'S EuroSpec - lenti monoblocco in policarbonato - trattamento antigraffio - protezione UV al 99,9% - estremità stanghette in materiale morbido - zona nasale morbida e confortevole DIN EN 166 (classe 1)
Schutzbrille KINGS'S EuroSpec - Polycarbonat-Scheiben - kratzfeste Beschichtung - 99,9% UV-Schutz - softweiche Bügelenden - komfort-gefederter Nasenbereich DIN EN 166 (Klasse 1) Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
879-0301
99212
6
€ € 5,20
- 17 -
Augenschutz
Protezione degli occhi
Brillen
Occhiali
Schutzbrille G20 - kratzfeste Polykarbonat-Linsen mit UV-Schutz - Enden mit flexiblen Bögen - Einstellung des Winkels - Längseinstellung der Stangen Gläser: 3-1.2 PL 1 F CE EN 166
Occhiali di protezione G20 - lenti antigraffio in policarbonato con protezione UV - terminali con arco flessibile - regolazione dell'angolo - regolazione longitudinale delle aste lenti: 3-1.2 PL 1 F CE EN 166
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
340-0203
G20
6
Bügel-Schutzbrille 317 N mit gewölbten Gläsern und Seitenschutz EN 166 Modell modello
Abpackung Confezione
071-0100
OCC000187
20
Zubehör
6,66
Accessori
Modell modello
210-1699
- 18 -
€ €
1 Paar Ersatzgläser für Brille 317 / 1 paio lenti di ricambio per occhiali 317N
Brillenetui mit Gürtelschlaufen und Karabinerhaken Bestell-Nr. cod.art.
10,20
Occhiali a stanghetta 317 N con lenti bombate e ripari laterali EN 166
Bestell-Nr. cod.art.
071-0101
€ €
SACIT
2,56
Custodia per occhiali con passante per cintura e moschettone
Maße mm Misura mm
€ €
150 x 70 x 70
3,70
Korbbrille MURIA 2 - Polycarbonat-Korbbrille klar - weicher PVC-Nasensteg - direkte Belüftung - verstellbares Elastikband
Occhiali a maschera MURIA 2 - occhiali a maschera in policarbonato incolore - montatura flessibile in PVC - ventilazione diretta - fascia in tessuto elastico per la regolazione
Anwendungsbereiche: Schleifen, Arbeiten mit Spritzgefahr (Schützt gegen Stöße verursacht von mittlerer Energie) 1 BT Kennzeichnung Sichtscheiben BT Kennzeichnung Fassung EN 166 : 2001
campi d'impiego: sgrossatura, lavori con proiezioni (protezione da schizzi di media energia delle particelle lanciate a grande velocità) 1 BT marcatura filtri in vetro BT marcatura montatura EN 166 : 2001
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
669-0021
MURIA2VD
10
€ € 2,78
Augenschutz
Protezione degli occhi
Brillen
Occhiali
Vollsichtbrille Fahrenheit - dieses Modell wurde speziell zum Tragen mit Sehbrillen, Staubmasken oder AtemschutzHalbmasken entwickelt - indirekte Belüftung, um ein Beschlagen oder das Eintreten von Flüssigkeiten und Staub zu verhindern - das breite Nylon-Gummiband ist Dank seines Schnallensystems und einer drehbaren Gürtelbefestigung einfach einstellbar - Scheibenmaterial: Polycarbonat (Arbeiten mit hoher Stossgefahr)
Occhiali a mascherina Fahrenheit - modello progettato specificamente per essere indossato con occhiali da vista, maschere antipolvere o respiratori a semimaschera - il sistema di ventilazione indiretta previene l'appannamento e la penetrazione di liquidi e polveri - ampia fascia elastica di nylon facilmente regolabile con la fibbia e l'attacco ruotabile - lenti in policarbonato (per applicazioni meccaniche)
Anwendungsbereiche: Lackiererei (grobe Staubpartikel) EN 166 : 2001 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0269
71360-00001
10
campi d'impiego: verniciatura (particelle ad alta velocità e a media energia) EN 166 : 2001
€ € 11,30
Vollsichtbrille Maxim Hybrid - dieses leichte und schmale Modell bietet den gleichen Schutz wie eine Vollsichtbrille - schützt vor Flüssigkeiten und mechanischen Gefahren - das leistungsstarke Belüftungssystem bewältigt Probleme durch Beschlagen und hält Flüssigkeiten und Staub aus der Vollsichtbrille zurück - leicht verstellbares Nylon-Kopfband - die gegen Zerkratzen und Beschlagen beschichtete Polycarbonatscheibe bietet durch ihre stark gewölbte Form ein verzerrungsfreies, großes Sichtfeld
Occhiali a mascherina Maxim Hybrid - estremamente leggeri e dal basso profilo, offrono la stessa protezione di un occhiale a mascherina - offrono massimo comfort e protezione da liquidi e rischi meccanici - il sistema di ventilazione ad alte prestazioni risolve i problemi di appannamento evitando l'ingresso di liquidi e polvere - comoda fascia elastica di nylon regolabile - le lenti in policarbonato con rivestimento antigraffioantiappannamento grazie alla forte curvatura offrono un campo visivo decisamente superiore agli altri prodotti sul mercato e senza distrorsioni
Anwendungsbereiche: Tätigkeiten mit mechanischen Gefahren, wie z.B. Nieten, Schleifen, Schneiden von Gestein, Bohren usw., außerdem bietet sie Schutz vor Chemikalien oder Schlag bei Arbeiten unter schwierigen Bedingungen EN 166 : 2001
campi d'impiego: in ambienti con rischio meccanico, lavori di smerigliatura, taglio delle pietre, trivellatura ecc., inoltre proteggono da agenti chimici o impatti in condizioni estreme EN 166 : 2001
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
590-0268 13330-00000M
Abpackung Confezione 10
€ € 11,50
- 19 -
Augenschutz
Protezione degli occhi
Schweißermasken
Maschere
Schweißerschutzbrille "OSLO" Athermal Universal-Nylonschutzbrille mit Seitenschutz und verstellbaren Bügeln EN 169
Occhiali a stanghetta per saldare "OSLO" con lenti inattiniche, ripari laterali e stanghette regolabili EN 169
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-0092 4317784249546
Tönung DIN Tonalità DIN 5
Schutzbrille SPARTA Kunststoff-Schutzbrille mit Gummiband verstellbar EN 166 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
071-0080
OCC00089
Accessori 1 Paar Ersatzgläser transparent / 1 paio lenti di ricambio trasparenti
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Tönung DIN Tonalità DIN
071-0085
OCC000095
5
Zubehör
4,86
€ € 6,66
Accessori
Modell modello
210-1695 4002321010004
- 20 -
SACIT
Mascherina SPARTA in materiale plastico morbido con elastico regolabile EN 175
1 Paar Ersatzgläser schwarz / 1 paio lenti di ricambio nere
SECU-Box "Mini Standard" für Brillen Bestell-Nr. cod.art.
Mascherina SPARTA in materiale plastico con elastico regolabile EN 166
5,76
Schweißerschutzbrille SPARTA Kunststoff-Schutzbrille mit Gummiband verstellbar EN 175
071-0082
4,67
€ €
Zubehör 071-0081
€ €
SACIT
3,46
Custodia SECU-Box "Mini standard" per occhiali Maße mm Misura mm 236 x 120 x 120
€ € 10,80
Augenschutz
Protezione degli occhi
Schweißermasken
Maschere
Schweißer-Handschild gekröpfte Form EN 166 - EN 168 - EN 175
Maschera a mano maschera curva EN 166 - EN 168 - EN 175
Bitte beachten: Schutzglas separat bestellen
Nota bene: lastrina da ordinare a parte
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
478-0005
4527598
Faserstoff / fibra vulcanizzata
75 x 98
Zubehör
€ € 8,87
Accessori
071-0026
Schweißergläser DIN 11 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 11 75X98 mm
1,79
071-0004
Schweißergläser DIN 10 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 10 75X98 mm
1,79
071-0033
Vorsatzglas Mineralglas - 75X98 mm / Lastrina vetro minerale 75X98 mm
0,36
071-0031
Schweißergläser DIN 12 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 12 75X98 mm
1,79
071-0032
Vorsatzglas Kunststoff - 75X98 mm / Lastrina sintetica Protec 75X98 mm
2,05
071-0014
Schweißergläser DIN 11 Spiegel - 75X98 mm / Vetro di ricambio specchio DIN 11 75X
4,22
Schweißerschutzschild S 301 gekröpfte Form mit Kunststoff-Handgriff EN 175
Schermo a mano S 301 maschera curva con impugnatura in plastica EN 175
Bitte beachten: Schutzglas separat bestellen
Nota bene: lastrina da ordinare a parte
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
071-0023
MSC000003
glasverstärktes Material / fibra di vetro
75 x 98
Zubehör
€ € 23,04
Accessori
071-0026
Schweißergläser DIN 11 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 11 75X98 mm
1,79
071-0004
Schweißergläser DIN 10 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 10 75X98 mm
1,79
071-0033
Vorsatzglas Mineralglas - 75X98 mm / Lastrina vetro minerale 75X98 mm
0,36
071-0031
Schweißergläser DIN 12 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 12 75X98 mm
1,79
071-0032
Vorsatzglas Kunststoff - 75X98 mm / Lastrina sintetica Protec 75X98 mm
2,05
071-0014
Schweißergläser DIN 11 Spiegel - 75X98 mm / Vetro di ricambio specchio DIN 11 75X
4,22
Schweißerschutzschild PROARC 25 - Schild mit matter Antireflex-Oberflächenbehandlung - leicht und robust mit anatomischem, handlichem Griff - gekröpfte Form und verstärkt EN 175 CE Bitte beachten: Schutzglas separat bestellen Bestell-Nr. cod.art. 532-0070
Zubehör
Modell modello
Maschera a mano PROARC 25 - schermo con trattamento superficiale opaco antiriflesso - leggero e resistente, con impugnatura anatomica e maneggevole - curvo e rinforzato EN 175 CE Nota bene: lastrina da ordinare a parte
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
Cellulosefaser / fibra di cellulosa
75 x 98
€ € 13,50
Accessori
071-0026
Schweißergläser DIN 11 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 11 75X98 mm
1,79
071-0004
Schweißergläser DIN 10 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 10 75X98 mm
1,79
071-0033
Vorsatzglas Mineralglas - 75X98 mm / Lastrina vetro minerale 75X98 mm
0,36
071-0031
Schweißergläser DIN 12 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 12 75X98 mm
1,79
071-0032
Vorsatzglas Kunststoff - 75X98 mm / Lastrina sintetica Protec 75X98 mm
2,05
071-0014
Schweißergläser DIN 11 Spiegel - 75X98 mm / Vetro di ricambio specchio DIN 11 75X
4,22
- 21 -
Augenschutz
Protezione degli occhi
Schweißermasken
Maschere
Hand-Schutzschild - mit Kunststoffgriff und Rahmen klappbar mit Kunststoffsteg - gekröpfte Form - GS-geprüft
Schermo a mano - con impugnatura e telaio pieghevole in plastica - curvo - certificato GS
Bitte beachten: Schutzglas separat bestellen
Nota bene: lastrina da ordinare a parte
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-2298
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
Synthetikfiber / fibra sintetica
90 x 110
Zubehör 210-0863 210-0862
15,60
Accessori Schweißergläser DIN 10 90X110 mm / Vetri di ricambio DIN 10 90X110 mm Schweißergläser natur 90X110 mm / Vetro di ricambio incolore 90X110 mm
FORUM (*) FORUM (*)
Schweißerhelm S 800 mit Kopfhalterung EN 175
Maschera per saldatura S 800 completa di poggiatesta EN 175
Bitte beachten: Schutzglas separat bestellen
Nota bene: lastrina da ordinare a parte
4,46 19,06
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
071-0024
MSC000214
hitzebeständiges Material / mat. termoplastico
75 x 98
16,00
Vorsatzglas Mineralglas - 75X98 mm / Lastrina vetro minerale 75X98 mm Schweißergläser DIN 11 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 11 75X98 mm Vorsatzglas Kunststoff - 75X98 mm / Lastrina sintetica Protec 75X98 mm Schweißergläser DIN 11 Spiegel - 75X98 mm / Vetro di ricambio specchio DIN Schweißergläser DIN 12 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 12 75X98 mm Schweißergläser DIN 10 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 10 75X98 mm
35,84 1,79 2,05 4,22 1,79 1,79
Zubehör 071-0002 071-0026 071-0032 071-0014 071-0031 071-0004
€ €
Accessori
Schweißermaske Speedglas 100V - die anwenderfreundliche Maske mit automatischer Verdunkelung - 5 einstellbare Dunkelschutzstufen: 8 - 12 sowie eine Hellstufe 3 - für die meisten Methoden beim Lichtbogenschweißen z. B. MMA, MIG/MAG und viele WIG-Anwendungen - Klasse: 1 / 2 / 2 / 3 - UV-/ IR-Schutz: Schutzstufe 12 permanent - Lebensdauer der Batterie: 1500 Stunden - Umschaltzeit hell-dunkel: 0,1 ms (+23°C) - Aufhellverzögerung: 100 - 250 ms - Gewicht: 440 g EN 166 EN 175 EN 379
Schermo per saldatura Speedglas 100V - maschera per saldatura auto-oscurante perfetta per le saldature di manutenzione - 5 gradazioni variabili: 8 - 12 + gradazione 3 stand by - indicata per tutti i processi di saldatura come MMA, MIG/MAG e molte applicazioni TIG - classificazione: 1 / 2 / 2 / 3 - UV / IR protezione: gradazione 12 permanente - durata batteria: 1500 ore - tempo di commutazione chiaro-scuro: 0,1 ms (+23°C) - Impostazioni di ritardo selezionabili: 100 - 250 ms - peso: 440 g EN 166 EN 175 EN 379
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
Tönung DIN Tonalità DIN
590-0240
751220
54 - 62 cm
8 - 12
Vorsatzglas flaches Glas zum Schutz von Schweißgläsern EN 166
- 22 -
€ €
€ € 310,00
Lastrina incolore lastrina piana per la protezione del vetro inattinico EN 166
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
071-0033
LVE000033
Mineralglas / vetro minerale
75 x 98
€ € 0,36
Augenschutz
Protezione degli occhi
Schweißermasken
Maschere
Kunststoff-Vorsatzglas PROTEC flaches Glas, spritzabweisend zum Schutz von Schweißgläsern EN 166
Lastrina sintetica PROTEC lastrina piana antiscorie per la protezione del vetro inattinico EN 166
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
071-0032
LVE000073
Kunststoff-Glas / materiale plastico
75 x 98
Vortsatzglasklar für Schweißschutzschild mit DIN Stempelung
2,05
Lastrina incolore per la protezione del vetro inattinico
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
210-0862
4271818340
farblos / incolore
90 x 110
Ahtermal-Ersatzglas PROTANE für Schweißschutzschild EN 169
€ €
€ € 0,1906
Vetro inattinico PROTANE per maschere di saldatura EN 169
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Tönung DIN Tonalità DIN
Maße mm Misura mm
€ €
071-0004 071-0026 071-0031
LVE000165 LVE000168 LVE000170
getönt / scuro getönt / scuro getönt / scuro
10 11 12
75 x 98 75 x 98 75 x 98
1,79 1,79 1,79
Ahtermal-Ersatzglas PROTANE für Schweißschutzschild EN 169
Vetro inattinico PROTANE per maschere di saldatura EN 169
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Tönung DIN Tonalità DIN
Maße mm Misura mm
€ €
210-0863
4271818303
getönt / scuro
10
90 x 110
4,46
Ahtermal-Ersatzglas GOLDEN PROTANE für Schweißschutzschild, gold verspiegelt EN 169
Vetro inattinico GOLDEN PROTANE per maschere di saldatura, con superficie specchiata colore oro EN 169
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
071-0014
LVE000131
verspiegelt / vetro a specchio
Tönung DIN Tonalità DIN
Maße mm Misura mm
€ €
11
75 x 98
4,22
- 23 -
ATEMSCHUTZ
PROTEZIONE DELLE VIE RESPIRATORIE
GROHE
Quickfinder Partikelmasken
Beispielmasken:
Vorgeformt
Faltbar
SPEZIAL
Schleifen, Schneiden, Bohren von... Klasse*
Vorgeformt
Faltbar
SPEZIAL
Betonstaub, Mauerwerk/Beton...
P1
590-0179 mV
... bei hohem Quarzanteil
P2
590-0167 mV
Rost, Eisen, Spachtelmassen/Füller
P1
590-0179 mV
Stahl, Zement, Aluminium
P2
590-0165, 590-0167 mV
Farben/Lacken/Rostschutzanstrichen...
P2
590-0168
590-0165, 590-0167 mV
...bei Chromaten
P3
590-0168
590-0166 mV
Stahl/hochlegiert (Edelstählen)
P3
Schweißen von...
Vorgeformt
Klasse*
590-0181 mV
590-0166 mV
590-0012 mV
Faltbar
SPEZIAL
Baustahl, Zink
P2
590-0162 mV
Löten
P2
590-0162 mV
Edelstahl oder Thorium-Elektroden
P3
590-0166 mV
Klasse*
Vorgeformt
Faltbar
P1
590-0161
590-0179 mV
Klasse*
Vorgeformt
Faltbar
Weichholz
P2
590-0168, 590-0169 mV
Hartholz
P3
Reinigung von... Staub (z.B. beim Kehren)
Schneiden von
SPEZIAL SPEZIAL 590-0013 mV
590-0166 mV
590-0012 mV
Klasse*
Vorgeformt
Faltbar
SPEZIAL
Schimmel
P2
590-0168
590-0165, 590-0167 mV
590-0013 mV
Asbest (in geringen Mengen)
P3
590-0166 mV
590-0012 mV
Umgang mit...
mV = mit COOL FLOW Ausatemventil
Partikelfilter-Klasse
Erklärung
FFP1
bis zum 4 fachen des Grenzwertes
FFP2
bis zum 10 fachen des Grenzwertes
FFP3
bis zum 30 fachen des Grenzwertes
Zeichen NR
Erklärung Maske nur für eine Schicht verwendbar
R
Maske darf länger als eine Schicht verwendet werden
D
Maske ist geeignet gegen Dolomitstaub
* Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.
- 26 -
Atemschutz
Protezione delle vie resipratorie
Partikelmasken
contro polveri
Atemschutzmaske 8710 Klassik - leichter und zuverlässiger Schutz gegen Feinstäube und wässrige Aerosole - ihre konvexe Form, die doppelten Kopfbänder, der mit Schaumstoff gepolsterte Nasenbereich und der Nasenbügel aus Aluminium gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz auch bei vielen unterschiedlichen Gesichtsgrößen - ohne Ausatemventil EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP1 NR D
Respiratore serie 8710 Classic - facciale filtrante leggero e confortevole che garantisce un'efficace ed affidabile protezione contro polveri sottili, fumi e nebbie - l'ergonomico design a conchiglia con doppi elastici regolabili, stringinaso in alluminio e bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - senza valvola di esalazione EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP1 NR D
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0161
8710
20
Atemschutzmaske Aura 9312+ - Komfort-Faltmaske gegen Feinstäube, Nebel und Rauche - das dreiteilige Design sowie das extra weiche Vlies auf der Innenseite der Maske sorgen für höchsten Komfort - mit Cool Flow Ausatemventil: minimiert die Wärme und Feuchtigkeit innerhalb der Maske und bietet höchsten Atemkomfort - optimal für Brillenträger - bis zu 77% weniger Einatemwiderstand dank neuer Filtertechnologie EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP1 NR D Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0179
9312+
10
€ € 1,07
Respiratore Aura 9312+ - comodo respiratore ripiegabile per la protezione da polveri, fumi e nebbie - l'innovativo design a 3 lembi ed il morbido materiale assorbisudore offrono comfort e maggiore freschezza - con valvola di esalazione Cool Flow: evita l'accumulo di calore ed umidità rendendo la respirazione più facile e fresca - ideale per portatori di occhiali - fino a 77% minore resistenza respiratoria grazie alla nuova tecnolgia filtrante EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP1 NR D € € 2,45
Atemschutzmaske 9914 - Atemschutzmaske, mit Aktivkohleschicht, gegen Stäube und unangenehme Gerüche, verhindert Hautirritationen durch niedrige Konzentrationen von Gasen und Dämpfen - ihre konvexe Form, die doppelten Kopfbänder, der mit Schaumstoff gepolsterte Nasenbereich gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz auch bei vielen unterschiedlichen Gesichtsgrößen - für Partikel und gegen organische Gerüche unter Grenzwert - mit Cool Flow Ausatemventil: verhindert einen Hitzestau in der Maske und erleichtert das Atmen
Respiratore 9914 - il respiratore dotato di uno strato di carboni attivi offre un'efficace protezione delle vie respiratorie contro polveri, nebbie, odori fastidiosi e basse concentrazioni di vapori organici - la forma a conchiglia con i doppi elastici, lo stringinaso e il bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - per polveri e vapori organici sotto il TLV - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce l'accumulo di calore e umidità nel facciale e garantisce freschezza e comfort
Anwendungsbereiche: Möbelherstellung, Dekor- und Erneuerungsarbeiten, Laboren, Arbeiten mit Druckfarben und Farbstoffen EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP1 NR D
campi d'impiego: fabbricazione mobili, decorazione e ristrutturazione, laboratori medici, inchiostri e coloranti EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP1 NR D
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0178
9914
5
€ € 4,20
- 27 -
Atemschutz
Protezione delle vie resipratorie
Partikelmasken
contro polveri
Atemschutzmaske 8810 Klassik - leichter und zuverlässiger Schutz gegen Feinstäube und wässrige Aerosole - ihre konvexe Form, die doppelten Kopfbänder, der mit Schaumstoff gepolsterte Nasenbereich und der Nasenbügel aus Aluminium gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz auch bei vielen unterschiedlichen Gesichtsgrößen - ohne Ausatemventil EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D
Respiratore 8810 Classic - facciale filtrante leggero e confortevole che garantisce un'efficace ed affidabile protezione contro polveri sottili, fumi e nebbie - l'ergonomico design a conchiglia con doppi elastici regolabili, stringinaso in alluminio e bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - senza valvola di esalazione EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0168
8810
5
Atemschutzmaske 8822 Klassik - leichter und zuverlässiger Schutz gegen Feinstäube und wässrige Aerosole - ihre konvexe Form, die doppelten Kopfbänder, der mit Schaumstoff gepolsterte Nasenbereich und der Nasenbügel aus Aluminium gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz auch bei vielen unterschiedlichen Gesichtsgrößen - mit Cool Flow Ausatemventil: sorgt für einen extrem niedrigen Ausatemwiderstand und bietet insbesondere in heißen und feuchten Arbeitsbereichen einen dauerhaften und komfortablen Schutz EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0169
8822
5
Atemschutzmaske 9320 Komfort - Komfort-Faltmaske gegen Feinstäube, Nebel und Rauche - das dreiteilige Design sowie das extra weiche Vlies auf der Innenseite der Maske sorgen für höchsten Komfort - ohne Ausatemventil - optimal für Brillenträger EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D
- 28 -
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0165
9320
5
€ € 2,00
Respiratore 8822 Classic - facciale filtrante leggero e confortevole che garantisce un'efficace ed affidabile protezione contro polveri sottili, fumi e nebbie - l'ergonomico design a conchiglia con doppi elastici regolabili, stringinaso in alluminio e bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce l'accumolo di calore ed umidità nel facciale per garantire freschezza e comfort, rendendo il respiratore particolarmente adatto ad ambienti di lavoro umidi e caldi EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D € € 2,90
Respiratore 9320 Comfort - comodo respiratore ripiegabile per la protezione da polveri, fumi e nebbie - l'innovativo design a 3 lembi ed il morbido materiale assorbisudore offrono comfort e maggiore freschezza - senza valvola di esalazione - ideale per portatori di occhiali EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D € € 2,32
Atemschutz
Protezione delle vie resipratorie
Partikelmasken
contro polveri
Atemschutzmaske Aura 9322+ - Komfort-Faltmaske gegen Feinstäube, Nebel und wässrige Aerosole - das dreiteilige Design sowie das extra weiche Vlies auf der Innenseite der Maske sorgen für höchsten Komfort - mit Cool Flow Ausatemventil: minimiert die Wärme und Feuchtigkeit innerhalb der Maske und bietet höchsten Atemkomfort - optimal für Brillenträger - bis zu 68% weniger Einatemwiderstand dank neuer Filtertechnologie EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D
Respiratore Aura 9322+ - comodo respiratore ripiegabile per la protezione da polveri, fumi e nebbie - l'innovativo design a 3 lembi ed il morbido materiale assorbisudore offrono comfort e maggiore freschezza - con valvola di esalazione Cool Flow: evita l'accumulo di calore ed umidità rendendo la respirazione più facile e fresca - ideale per portatori di occhiali - fino a 68% minore resistenza respiratoria grazie alla nuova tecnolgia filtrante EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0167
9322+
10
€ € 3,41
Atemschutzmaske 8825 Premium - optimaler Schutz gegen Feinstäube, Nebel und Metallrauche - verstellbare Bänder und weiche SchaumstoffDichtlippe für eine optimale Passform - vergrößerte Filteroberfläche für eine längere Standzeit und extra breite, hautfreundliche Gesichtsabdichtung für ausgezeichneten Tragekomfort und Sicherheit - mit Cool Flow Ausatemventil: verhindert einen Hitzestau in der Maske und erleichtert das Atmen
Respiratore 8825 Premium - protezione da polveri sottili, nebbie e fumi di metallo - bordo di tenuta in morbida schiuma ed elastici regolabili in 4 punti per un'ottima adattabilità al viso - la superficie filtrante più ampia consente di aumentare la durata di vita del respiratore, oltre a offrire una migliore capacità filtrante contro la polvere - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce l'accumulo di calore ed umidità nel facciale per garantire freschezza e comfort
Anwendungsbereiche: Bauindustrie, Schweißarbeiten, Chemikalien, Gießereien, Batterien (Blei) EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 R D
campi d'impiego: edilizia, saldatura, chimica, fonderie, batterie (piombo) EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 R D
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0013
8825
5
Ozonmaske 9925 ideal zum Schweißen - die Maske bietet wirksamen und hygienischen Atemschutz gegen Feinstäube, Nebel und Rauch - schützt vor Ozon und vor beim Schweißen frei werdenden Rauchen und Gerüchen - ihre konvexe Form gewährleistet einen einwandfreien Dichtsitz auch bei unterschiedlichen Gesichtsgrößen - verstellbare Bänder und flexibler Nasenbügel gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz - für Partikel sowie gegen Ozon und unangenehme Gerüche unter Grenzwert - mit Cool Flow Ausatemventil sorgt für einen geringen Atemwiderstand und dauerhaften Schutz, insbesondere in heißen und feuchten Arbeitsbereichen Anwendungsbereiche: Gießereien, Stahlindustrie, pulverförmige Chemikalien, Bauindustrie, Lackherstellung EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0162
9925
10
€ € 8,00
Respiratore specifico per saldatura 9925 - il respiratore fornisce un'effettiva ed igienica protezione da polveri fini, nebbie e dai fumi di saldatura e di metalli - ideale per le applicazioni di saldatura per fornire una protezione congiunta da ozono, fumi di saldatura e odori fastidiosi - la forma a conchiglia rende il respiratore adatto ad ogni tipo di volto - la bardatura regolabile e lo stringinaso regolabile assicurano una notevole adattabilità - per polveri, ozono e odori fastidiosi (< TLV) - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce la formazione di calore ed umidità, rendendolo particolarmente indicato per lavori in ambienti caldi e umidi campi d'impiego: fonderie, acciaierie, prodotti chimici in polvere, vernici, edilizia EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D € € 12,13
- 29 -
Atemschutz
Protezione delle vie resipratorie
Partikelmasken
contro polveri
Atemschutzmaske 9922 - Atemschutzmaske mit Aktivkohleschicht gegen Stäube, Nebel sowie Ozon und unangenehme organische Gerüche - ihre konvexe Form, die doppelten Kopfbänder, der mit Schaumstoff gepolsterte Nasenbereich gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz auch bei unterschiedlichen Gesichtsgrößen - für Partikel sowie gegen Ozon und angenehme organische Gerüche unter Grenzwert - das Cool Flow Ausatemventil verhindert einen Hitzestau in der Maske und erleichtert das Atmen
Respiratore 9922 - il respiratore dotato di uno strato di carboni attivi offre un'efficace ed igienica protezione delle vie respiratorie da polveri, nebbie, ozono e odori fastidiosi - la forma a conchiglia con i doppi elastici, lo stringinaso e il bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - per polveri, ozono e vapori organici in basse concentrazioni (< TLV) - la valvola di esalazione Cool Flow riduce l'accumulo di calore e umidità nel facciale e garantisce freschezza e comfort
Anwendungsbereiche: Holzbearbeitung, Metallbearbeitung, Farben- und Lackherstellung, Löten und Schweißen EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0181
9922
10
Atemschutzmaske 8833 Klassik - zuverlässiger Atemschutz gegen Feinstäube, Sprühnebel auf Wasser- oder Öl-Basis - hervorragender Dichtsitz bei unterschiedlichsten Gesichtsformen durch gewölbte Form, vorgeformter Nasenbügel und doppelte Bebänderung - die umlaufende Gesichtsabdichtung sorgt mit ihrer speziellen Struktur für einen sicheren und bequemen Sitz - mit Cool-Flow Ausatemventil: reduziert die Wärmebildung deutlich und bietet daher angenehmen Schutz in warmen Arbeitsumgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP3 R D Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0177
8833
10
Atemschutzmaske Aura 9332+ - Komfort-Faltmaske gegen Feinstäube, Nebel und Rauche - das dreiteilige Design sowie das extra weiche Vlies auf der Innenseite der Maske sorgen für höchsten Komfort - mit Cool Flow Ausatemventil: minimiert die Wärme und Feuchtigkeit innerhalb der Maske und bietet höchsten Atemkomfort - optimal für Brillenträger - bis zu 63% weniger Einatemwiderstand dank neuer Filtertechnologie EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP3 NR D
- 30 -
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0166
9332+
10
campi d'impiego: lavorazione del legno, industria metallurgica, produzioni di vernici e lacche, saldatura EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D € € 5,52
Respiratore 8833 Classic - filtrante facciale che garantisce un'efficace protezione contro polveri sottili, fumi e nebbie a base oleosa o acquosa - la forma a conchiglia con i doppi elastici, lo stringinaso e il bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - il bordo esterno flessibile e strutturato offre una sicura aderenza - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce l'accumulo di umidità e di calore nel faccile, offrendo protezione e comfort anche negli ambienti caldi ed umidi EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP3 R D € € 6,10
Respiratore Aura 9332+ - comodo respiratore ripiegabile per la protezione da polveri, fumi e nebbie - l'innovativo design a 3 lembi ed il morbido materiale assorbisudore offrono comfort e maggiore freschezza - con valvola di esalazione Cool Flow: evita l'accumulo di calore ed umidità rendendo la respirazione più facile e fresca - ideale per portatori di occhiali - fino a 63% minore resistenza respiratoria grazie alla nuova tecnolgia filtrante EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP3 NR D € € 7,69
Atemschutz
Protezione delle vie resipratorie
Partikelmasken
contro polveri
Atemschutzmaske 8835 Premium - optimaler Schutz gegen feste und flüssige Feinstäube (Schweißrauch) - verstellbare Bänder und weiche SchaumstoffDichtlippe für eine optimale Passform - vergrößerte Filteroberfläche für eine längere Standzeit und extra breite, hautfreundliche Gesichtsabdichtung für ausgezeichneten Tragekomfort und Sicherheit - mit Cool Flow Ausatemventil: verhindert einen Hitzestau in der Maske und erleichtert das Atmen
Respiratore 8835 Premium - protezione da polveri sottili, nebbie e fumi di metallo - bordo di tenuta in morbida schiuma ed elastici regolabili in 4 punti per un'ottima adattabilità al viso - la superficie filtrante più ampia consente di aumentare la durata di vita del respiratore, oltre a offrire una migliore capacità filtrante contro la polvere - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce l'accumulo di calore e umidità nel facciale per garantire freschezza e comfort
Anwendungsbereiche: Schweißarbeiten, Chemikalien, Gießereien, Batterien (Blei) EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP3 R D
campi d'impiego: saldatura, chimica, fonderie, batterie (piombo) EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP3 R D
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0012
8835
5
FORTIS Atemschutzmaske Marin FFP3/V - zuverlässiger Schutz gegen giftige und hochgiftige Partikel - innovative, vorgeformte Maskenkonstruktion, breite Innendichtlippe garantiert hohe Dichtigkeit, flexibler Nasenbügel und einstellbare Bänderung - mit Cool-Down-Ausatemventil: erleichtert das Ausatmen und verhindert einen Hitzestau in der Maske EN 149 : 2001 / FFP3 NR (mit zusätlichen Elektrostatik-Test nach EN 143 : 2000 + AC : 2005 + A1 : 2006) Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-2794 4317784793643
SECU-Box "Midi Standard" für leichten Atemschutz Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-1697 4002321340106
€ € 9,27
FORTIS maschera di protezione Marin FFP3/V - la maschera garantisce una protezione affidabile contro particelle tossiche e altamente tossiche - innovativo facciale preformato con largo bordo di tenuta che assicura un'ottima adattabilità, stringinaso flessibile ed elastici regolabili - con valvola di esalazione Cool-Down: riduce l'accumulo di calore all'interno della maschera rendendo la respirazione più fresca e confortevole EN 149 : 2001 / FFP3 NR (con test elettrostatico secondo EN 143 : 2000 + AC : 2005 + A1 : 2006) € €
Abpackung Confezione 5
18,49
SECU-Box "Midi standard" custodia adatta per resipiratori di tipo leggero € € 25,10
- 31 -
GROHE
Abbeizen...
Quickfinder Filtrierende Masken
Klasse*
Set (mit Maske)
Filtereinsätze (ohne Maske)
-
auf Anfrage
organische Lösemittel/Dichlormethan (ggf. Druckluftatemschutz) ammoniakhaltige Abbeizmittel
AB E K
-
590-0199
Schweißen...
Klasse*
Set (mit Maske)
Filtereinsätze (ohne Maske)
PUR-Beschichtungen
A B E P3
-
590-0199 + 590-0230 + 590-0188
Edelstahl (wenn Elektrode gasförmige Schadstoffe freisetzt)
A B E P3
-
590-0199 + 590-0230 + 590-0188
Streichen...
Klasse*
Set (mit Maske)
Filtereinsätze (ohne Maske)
wasserbasierende Lacke (mit Restlösemittel)
A1
590-0191
590-0186
lösemittelbasierende Lacke
A2
590-0192
590-0189
Spritzen...
Klasse*
Set (mit Maske)
Filtereinsätze (ohne Maske)
lösemittelbasierende Lacke, Kunstharze
A2 P2
590-0192
590-0189 + 590-0190 + 590-0188
Kleben...
Klasse*
Set (mit Maske)
Filtereinsätze (ohne Maske)
A1
590-0191
590-0186
bei Sprühklebern
A2 P2
590-0192
590-0189 + 590-0190 + 590-0188
Umgang mit...
Klasse*
Set (mit Maske)
Filtereinsätze (ohne Maske)
Schwefeldioxid
A B E
-
590-0199
Hydrogenchloid (Salzsäure) - (Vollmaske für zusätzlichen Gesichtsschutz)
A B E
-
590-0199
Gülle
AB E K
-
590-0199
K
-
590-0199
A2
590-0191
590-0189
ABEKP3
590-0192
590-0189 + 590-0230 + 590-0188
lösemittelhaltige Kleber
Ammoniak (Vollmaske für zusätzlichen Gesichtsschutz) Waschbenzin/Nitroverdünnung Gefahrgut-Lager/Transport
Erhältliche Masken
590-0194
Filtertyp
590-0185
590-0195
Hauptanwendungsbereich
A
Dämpfe von organischen Verbindungen mit einem Siedepunkt > 65°C
B
Anorganische Gase und Dämpfe z.B. Chlor, Schwefelwasseerstoff, Cyanwasserstoff (Blausäure)
E
Schwefeldioxid, Hydrogenchlorid
K
Ammoniak
* Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.
- 32 -
Atemschutz
Protezione delle vie resipratorie
Filtrierende Masken
contro gas
Atemschutzmaske 4251 - wartungsfreie Atemschutzmaske gegen Gase/Dämpfe und Partikel - 2 große Aktivkohle-Filterelemente sorgen für geringen Atemwiderstand - parabolisches Ausatemventil reduziert Wärmestau - weiches, hautfreundliches, anti-allergenes Maskenmaterial - komfortable Bebänderung mit Kopfhalterung bietet sicheren Sitz
Respiratore serie 4251 - semimaschera esente da manutenzione per la protezione da gas, vapori e polveri - 2 grandi filtri a carbone riducono la resistenza respiratoria - la valvola di esalazione parabolica riduce l'accumulo di calore e umidità - morbido facciale in materiale ipoallergenico - elastici regolabili facili da indossare per un'aderenza sicura ed affidabile
Anwendungsbereiche: Umgang mit Lösemitteln und lösemittelhaltigen Farben und Klebstoffen, Fahrzeugherstellung, Chemische und Pharmazeutische Industrie, Farben- und Lackherstellung, Klebstoffherstellung/ und -verarbeitung, Herstellung und Verarbeitung von Kunstharz, usw. EN 405 : 2002 / FFA1P2 R D
campi d'impiego: operazioni di verniciatura (solventi), industria automobilistica, industria chimica e farmaceutica, produzione di pitture e vernici, produzione ed uso di adesivi, produzione ed uso di resine EN 405 : 2002 / FFA1P2 R D
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
590-0182
4251
€ € 23,05
Atemschutzmaske 4255 - wartungsfreie Atemschutzmaske gegen Gase/Dämpfe und Partikel - 2 große Aktivkohle-Filterelemente sorgen für geringen Atemwiderstand - parabolisches Ausatemventil reduziert Wärmestau - weiches, hautfreundliches, anti-allergenes Maskenmaterial - komfortable Bebänderung mit Kopfhalterung bietet sicheren Sitz
Respiratore 4255 - semimaschera esente da manutenzione per la protezione da gas, vapori e polveri - 2 grandi filtri a carbone riducono la resistenza respiratoria - la valvola di esalazione parabolica riduce l'accumulo di calore e umidità - morbido facciale in materiale ipoallergenico - elastici regolabili facili da indossare per un'aderenza sicura ed affidabile
Anwendungsbereiche: Umgang mit Lösemitteln und lösemittelhaltigen Farben und Klebstoffen, Fahrzeugherstellung, Chemische und Pharmazeutische Industrie, Farben- und Lackherstellung, Klebstoffherstellung/ und -verarbeitung, Herstellung und Verarbeitung von Kunstharz, usw. EN 405 : 2002 / FFA2P3 R D
campi d'impiego: operazioni di verniciatura (solventi), industria automobilistica, industria chimica e farmaceutica, produzione di pitture e vernici, produzione ed uso di adesivi, produzione ed uso di resine EN 405 : 2002 / FFA2P3 R D
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
590-0184
4255
Partikelvorfilter für Atemschutzmaske 4251 und 4255 erhöht bei Farbspritzarbeiten die Standzeit der Filter und schützt vor groben Verunreinigungen Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
590-0183
400
€ € 29,70
Prefiltro di protezione per respiratore 4251 e 4255 prolunga la durata dei respiratori riducendo l'intasamento dei filtri durante le operazioni di verniciatura a spruzzo € € 0,90
- 33 -
Atemschutz
Protezione delle vie resipratorie
Filtrierende Masken
contro gas
Atemschutzmasken-Set 6212 M Set bestehend aus: • 1 Halbmaske 6200 Größe M - EN 140 • 2 Gasfilter 6051 A1 - EN 14387:2004 • 4 Partikelfilter 5925 P2R - EN 143 • 2 Filterdeckel 501
Kit semimaschera e filtri 6212 M kit composto da: • 1 semimaschera 6200 misura M - EN 140 • 2 filtri per gas e vapori organici 6051 A1 EN 14387:2004 • 4 filtri per polveri 5925 P2R - EN 143 • 2 ghiere 501
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
€ €
590-0191
6212M
54,58
Atemschutzmasken-Set 6223 M Set bestehend aus: • 1 Halbmaske 6200 Größe M - EN 140 • 2 Gasfilter 6055 A2 - EN 14387:2004 • 4 Partikelfilter 5935 P3R - EN 143 • 2 Filterdeckel 501
Kit semimaschera e filtri 6223 M kit composto da: • 1 semimaschera 6200 misura M - EN 140 • 2 filtri per gas e vapori organici 6055 A2 EN 14387:2004 • 4 filtri polveri 5935 P3R - EN 143 • 2 ghiere 501
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
€ €
590-0192
6223M
60,50
Atemschutz-Halbmaske 6200 - wartungsarme und sehr leichte Halbmaske mit Doppelfiltersystem für niedrigen Atemwiderstand und eine gute Gewichtsverteilung - die Halbmaske ist mit dem Bajonett-Klick-Anschluss, für das schnelle und unkomplizierte Wechseln der Filter (Gase / Dämpfe- und Partikel-Filter), ausgerüstet - die Maske kann auch mit Druckluftsysteme verwendet werden - Maskenkörper aus thermoplastischem Kunststoff, hautfreundlich, antiallergisch, für ermüdungsfreies Arbeiten - stabile Kopfhalterung und einfach schließbares Nackenband EN 140
- 34 -
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
590-0194
6200
M
Respiratore a semimaschera 6200 - facciale morbido e leggero dalla manutenzione ridotta, con sistema di attacco a 2 filtri laterali che offrono una minore resistenza alla respirazione e un migliore bilanciamento del peso - il sistema di innesto a baionetta permette di montare una vasta gamma di filtri, gas, vapori e polveri a seconda delle specifiche esigenze - la maschera può essere utilizzata anche con sistemi ad aria compressa - facciale in elastomero termoplastico, ipoallergenico, per un comfort durevole - la calotta nucale è progettata per garantire una perfetta aderenza e per facilitare l'allacciamento dietro al collo EN 140 € € 19,54
Atemschutz
Protezione delle vie resipratorie
Filtrierende Masken
contro gas
Atemschutz-Halbmaske 7002 - Gummi-Atemschutzmaske mit Doppelfiltersystem für niedrigen Atemwiderstand und eine gute Gewichtsverteilung - die Halbmaske ist mit dem Bajonett-Klick-Anschluss, für das schnelle und unkomplizierte Wechseln der Filter (Gase / Dämpfe- und Partikel-Filter), ausgerüstet - die Maske kann auch mit Druckluftsysteme verwendet werden - strukturierte Gesichtsabdichtung verringert das Verrutschen des Maskenkörpers und reduziert die Hautreizungen bei Schweißbildung - stabile Kopfhalterung und einfach schließbares Nackenband - die Drop-Down-Bebänderung erlaubt die Maske in kurzen Arbeitspausen bequem vor der Brust zu tragen, anstatt sie komplett ablegen zu müssen - mit Cool Flow Ausatemventil: reduziert Atemwiderstände und Wärmebildung in der Maske EN 140
Respiratore a semimaschera 7002 - il respiratore in morbida gomma con sistema di attacco a 2 filtri laterali che offrono una minore resistenza alla respirazione e un migliore bilanciamento del peso - il sistema di innesto a baionetta consente di montare un'ampia gamma di filtri per la protezione da gas, vapori e polveri a seconda delle specifiche esigenze - la maschera può essere utilizzata anche con sistemi ad aria compressa - con morbida gomma per evitare la perdita di aderenza sul naso e l'irritazione della pelle - calotta nucale con attacco sicuro e bilanciato che riduce la pressione sulla nuca e la tensione sul volto - bardatura DropDown per una maggiore praticità durante le pause - posizine di riposo - con valvola di esalazione Cool Flow: minore resistenza all'esalazione e minore accumulo di calore e sudore all'interno della maschera EN 140
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
590-0185
7002
M
Atemschutz-Vollmaske 6800 M - extrem leichte Vollmaske mit Doppelfiltersystem für niedrigen Atemwiderstand und eine gute Gewichtsverteilung - die Maske ist mit dem Bajonett-Klick-Anschluss, für das schnelle und unkomplizierte Wechseln der Filter (Gase / Dämpfe- und Partkel-Filter), ausgerüstet - weicher, hypoallergener Elastomer -Maskenkörper - große Polycarbonat-Sichtscheibe, kratz- und schlagfest nach EN 166 : 2001 B - 4-Punkt-Bebänderung, einfach zum anlegen und Abnehmen - mit Cool Flow Ausatemventil: reduziert Atemwiderstände und Wärmebildung in der Maske EN 136 Klasse 1 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
590-0195
6800 M
M
€ € 27,90
Respiratore a pieno facciale 6800 M - respiratore a pieno faccile morbido e leggero con sistema di attacco a 2 filtri laterali che offrono una minore resistenza alla respirazione e un migliore bilanciamento del peso - il sistema di innesto a baionetta permette di montare una vasta gamma di filtri, gas, vapori e polveri - morbido facciale in materiale elastomerico ipoallergenico - ampia visiera in policarbonato resistente a graffi e urti secondo la norma EN 166 : 2001 B - bardatura a 4 cinghie facile da indossare e togliere - con valvola di esalazione Cool Flow: minore resistenza all'esalazione e minore accumulo di calore e sudore all'interno della maschera EN 136 classe 1 € € 112,30
Gas- und Kombifilter 6051 - Filter gegen organische Gase und Dämpfe, kombinierbar mit allen Halb- und Vollmasken der Serien 3M 6000 und 7000 - Gefahrenstoffe: organische Dämpfe (Siedepunkt über 65°C)
Filtri 6051 - filtri per la protezione da gas e vapori organici, compatibili con respiratori 3M serie 6000 e 7000 (semimaschere e pieni facciali) - rischi: vapori organici (con punto di ebollizione a 65°C)
Anwendungsbereiche: konventionelles Farbspritzen (in Kombination mit Filtern der Serie 5000), Einsatz von Lösungsmitteln (MEK, Toluol) EN 14387 : 2004 Klasse A1
campi d'impiego: vernice a spruzzo comune (con filtri serie 5000) uso di solventi (MEK, toluene) EN 14387 : 2004 Classe A1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0186
6051
8
€ € 6,05
- 35 -
- 36 -
Atemschutz
Protezione delle vie resipratorie
Filtrierende Masken
contro gas
Gas- und Kombifilter 6055 - Filter gegen organische Gase und Dämpfe, kombinierbar mit allen Halb- und Vollmasken der Serien 3M 6000 und 7000 - Gefahrenstoffe: organische Dämpfe (Siedepunkt über 65°C)
Filtri 6055 - filtri per la protezione da gas e vapori organici, compatibili con respiratori 3M serie 6000 e 7000 (semimaschere e pieni facciali) - rischi: vapori organici (con punto di ebollizione a 65°C)
Anwendungsbereiche: konventionelles Farbspritzen (in Kombination mit Filtern der Serie 5000), Einsatz von Lösungsmitteln (MEK, Toluol) EN 14387 : 2004 Klasse A2
campi d'impiego: vernice a spruzzo comune (con filtri serie 5000) uso di solventi (MEK, toluene) EN 14387 : 2004 Classe A2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0189
6055
8
€ € 7,60
Filter 6059 - Filter verwendbar mit Halb- und Vollmasken gegen Gase und Dämpfe - Gefahrenstoffe: organische Dämpfe, anorganische und saure Gase, Ammoniak und Derivate
Filtri 6059 - filtri da montare sui respiratori a semimaschera e a pieno facciale per la protezione da gas e vapori - rischi: vapori organici e inorganici, gas acidi, ammoniaca e derivati
Anwendungsbereiche: Einsatz von Chlor, Bleichmitteln, Salzsäure, Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff, Ammoniak, Methylamin EN 141 / ABEK1
campi d'impiego: uso di cloro, candeggina, acido cloridrico, biossido di zolfo, ammoniaca, metilammina EN 141 / ABEK1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Abpackung Confezione
590-0199
6059
8
€ € 7,33
Feinstaub-Einlegefilter Serie 5000 Filter gegen feste und flüssige Partikel zur Verwendung in Kombination mit den Gasfiltern der Serie 6000 (unter Einsatz des Filterdeckels 501) für Halb- und Vollmasken der Serie 6000 und 7000 EN 143
Filtri serie 5000 filtri per polveri (particelle solide e liquide) da utilizzare in combinazione con i filtri serie 6000 e la ghiera 501, da montare su tutti i respiratori a semimaschera e a pieno facciale serie 6000 e 7000 EN 143
Bitte beachten: Mindestbestellmenge 2 Sück
Nota bene: ordine minimo di 2 pezzi
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Klassifizierung EN Norm Classificazione norme EN
590-0190
5925
P2 R
€ € 3,92
Feinstaub-Einlegefilter Serie 5000 Filter gegen feste und flüssige Partikel zur Verwendung in Kombination mit den Gasfiltern der Serie 6000 (unter Einsatz des Filterdeckels 501) für Halb- und Vollmasken der Serie 6000 und 7000 EN 143
Filtri serie 5000 filtri per polveri (particelle solide e liquide) da utilizzare in combinazione con i filtri serie 6000 e la ghiera 501, da montare su tutti i respiratori a semimaschera e a pieno facciale serie 6000 e 7000 EN 143
Bitte beachten: Mindestbestellmenge 2 Sück
Nota bene: ordine minimo di 2 pezzi
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Klassifizierung EN Norm Classificazione norme EN
590-0230
5935
P3 R
€ € 4,49
Atemschutz
Protezione delle vie resipratorie
Filtrierende Masken
contro gas
Filterdeckel für Doppelfiltermasken für die Kombination der Filter-Serie 5000 und 6000
Ghiera per semimaschere e pieni facciali per la combinzione di filtri della serie 5000 e 6000
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
590-0188
501
€ € 2,22
SECU-Box "Maxi Standard" für schweren Atemschutz Bestell-Nr. cod.art. 210-1698
Modell modello
Custodia SECU-Box "Maxi standard" per respiratori di tipo pesante Maße mm Misura mm 236 x 315 x 200
€ € 33,30
- 37 -
BEKLEIDUNG ABBIGLIAMENTO
GROHE
Quickfinder Schutzanzüge
590-0280 Model 4520
Anwendungsgebiet:
590-0281 Model 4530
590-0282 Model 4545
Partikel *
x
Inspektion von asbestgefährdeten Plätzen Asbestsanierung
Auf Anfrage
Verlegung von Isolationsmaterial (z.B. glasfaserhaltige Dämmstoffe) Holzverarbeitung
x x x x
x x x x x
x
x
Schweißen (über EN 533 Index 2 oder 3 Bekleidung) Metallschleifen/-plolieren Ausbringen von Pestiziden (Partikel)
x x x x x
Radioaktiv kontaminierte Stäube
Flüssigkeiten * Leichte Gebäudereinigung Mittlere Industriereinigungsarbeiten (leichter Druck) Maschinen-/Fahrzeugwartung und Reinigung (Öle + Fette) Oberflächenversprühen von Pflanzenschutzmitteln
x
Auf Anfrage
x x
x x
x x x
Farbsprühung (nicht Isocyanat-haltig) Auf Anfrage
Mischen & Verarbeitung von konzentrierten Chemikalien
x x
Harz- und Klebstoffverarbeitung Tankreinigung und -instandhaltung
Es obliegt dem Verwender, vor Verwendung des Schutzanzuges selbst zu prüfen, ob er sich, auch im Hinblick auf mögliche anwendungswirksame Einflüsse, für den von ihm vorgesehenen Verwendungszweck eignet.
EN-Normen und Symbole bei Schutzanzügen
EN 340:
EN 13982-1:
EN 13034:
EN 1073-2:
EN 533:
EN 1149-1:
EN 374:
EN 343:
Schutzkleidung allgemein
Bedingter Schutz vor Hitze und Flammen
Schutz vor gesundheitsgefährdendem Feinstaub
Elektrostatische Eigenschaften
Schutz vor flüssigen Chemikalien (bedingt sprühdicht)
Schutz vor Chemikalien
Schutz vor radioaktivkontaminierten Partikeln
Schutz vor Regen
* Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.
- 40 -
Bekleidung
Abbigliamento
Schutzanzüge
Indumenti di protezione
Schutzanzug - Schutzkleidung der CE Kategorie III, Typ 5-6 bietet zuverlässigen Schutz vor gesundheitsgefährdenden Stäuben und leichten Chemikalienspritzern - er besteht aus leichtem, atmungsaktivem Material für optimale Bewegungsfreiheit und hohen Tragekomfort
Indumento di protezione - indumento con marcatura CE DPI di III categoria, tipo 5/6 per la protezione dalle polveri e dal contatto (schizzi) con sostanze chimiche allo stato liquido - realizzato con un nuovo materiale tecnologicamente avanzato, che conferisce leggerezza ed estrema traspirabilità
Anwendungsbereiche: beim Lackieren, Landwirtschaft, Bauarbeiten, Verarbeitung von Holz und Metall, Pharmazeutische Industrie, Manipulation von chemischen Substanzen EN 340 Kat. III EN 13034 EN ISO 13982-1 EN 1149-1 EN 1073-2 (Klasse 1))
campi d'impiego: verniciatura a polvere e a spruzzo, agricoltura, ediliza, lavorazione del legno e metalli, farmaceutica, manipolazione di sostanze chimiche a bassa contaminazione EN 340 cat. III EN 13034 EN ISO 13982-1 EN 1149-1 EN 1073-2 (Classe 1)
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
590-0280
4520
XL
€ € 5,25
Schutzanzug - das sehr leichte, weiche und besonders atmungsaktive Material reduziert den Hitzestress und bietet dem Träger hohen Tragekomfort und gleichzeitig hervorragenden Schutz gegen feste Stäube und leichte Chemikalienspritzer (Typ 5/6) - flammenhemmende Eigenschaften (EN 533 Index 1/0) - antistatisch (innen, außen)
Indumento di protezione - realizzato in morbido materiale estremamente traspirante, che riduce lo stress termico dell'utilizzatore, garantisce un'efficace protezione da particelle solide e schizzi di liquidi chimici (tipo 5/6) - limitata protezione alla propagazione delle fiamme (EN 533 indice 1/0) - trattamento antistatico
Anwendungsbereiche: Gewerbliche Reinigung und Instandhaltung, Oberflächenbehandlung (Pulverbeschichtung, Farbsprühen) Verarbeitung von Holz und Metallen, leichte Chemikalienarbeiten, Schweißen, Verlegung von Isolationsmaterial EN 340 Kat. III EN 13034 EN ISO 13982-1 EN 1149-1 EN 533 Index 1/0
campi d'impiego: manutenzione leggera, verniciatura a polvere e a spruzzo, lavorazione del legno e metalli, manipolazione di sostanze chimiche a bassa contaminazione, saldatura, applicazione di materiale isolante EN 340 cat. III EN 13034 EN ISO 13982-1 EN 1149-1 EN 533 Indice 1/0
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
590-0281
4530
XL
€ € 6,80
Schutzanzug - das hochwertige, mikroporös beschichtete Material bietet hervorragenden Schutz gegen feste Stäube (inkl. radioaktiv kontaminierte Partikel) und flüssige Chemikalienspritzer (Typ 5/6)l - atmungsaktiver Rückeneinsatz für verbesserte Luftzirkulation - antistatisch
Indumento di protezione - realizzato con una pellicola microporosa laminata, l'indumento offre un'elevata protezione da polveri solide (incluso particelle con contaminazione radioattiva) e schizzi di sostanze chimiche acquose (tipo 5/6) - il pannello traspirante posteriore migliora il comfort e l'eliminazione del calore - antistatico
Anwendungsbereiche: Instandhaltung- und Reparaturarbeiten, Pulverbeschichtung, Farbsprüher, Pharmazeutische Produktion, Verarbeitung von Holz und Harzen, leichter Umgang mit Chemikalien, Reinigungsarbeiten, Metallverarbeitung EN 340 Kat. III EN 13034 : 1997 Typ 6 EN 13982-1 : 2000 Typ 5 EN 1149-1 : 1995 EN 1073-2 Klasse 1
campi d'impiego: lavori di manutenzione, verniciatura a polvere e a spruzzo, farmaceutica, lavorazione del legno e della vetroresina, manipolazione di sostanze chimiche, pulizia con sostanze detergenti, lavorazione dei metalli EN 340 cat. III EN 13034 : 1997 tipo 6 EN 13982-1 : 2000 tipo 5 EN 1149-1 : 1995 EN 1073-2 Classe 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
590-0282
4545
XL
€ € 6,60
- 41 -
Bekleidung
Abbigliamento
Schutzanzüge
Indumenti di protezione
Schutzanzug Tyvek®Classic - Tyvek® ist ein sehr reiß- und abriebfestes Schutzkleidungsmaterial, gefertigt aus Endlosfasern und bietet eine Barriere gegen niedrig konzentrierte Säuren und Laugen sowie Partikel ab 1 µm Größe - die Atmungsaktivität erhöt den Tragekomfort und somit dieTrageakzeptanz - der Anzug ist frei von Füllstoffen und Silikon, ist fusselfrei und beidseitig antistatisch ausgerüstet (EN 1149-1) - eingelegtes Rückengummi für höhere Sicherheit - 3-teilige Kapuze, die sich ergonomisch optimal an Bewegungen anpasst
Tuta Tyvek®Classic - Tyvek® è molto resistente all'abrasione ed allo strappo e crea una barriera protettiva contro numerose sostanze chimiche inorganiche a bassa concentrazione e contro le particelle superiori a 1 µm - Tyvek® è permeabile all'aria e al vapore acqueo e risulta quindi gradevole da indossare - la tuta non contiene composti alogenati e siliconi, non produce pelucchi ed è sottoposta ad un trattamento antistatico su entrambi i lati (EN 1149-1) - la vita elasticizzata dona perfetta aderenza all'indumento - il cappuccio a 3 pezzi offre una tenuta ottimale anche quando l'operatore muove la testa
Anwendungsbereiche: Lackierarbeiten, Industriereinigung, Reinigungsarbeiten, Asbestentsorgung, chemische und pharmazeutische Industrie Schutzklasse: Kat III, Typ 5, 6 EN 374-3 EN 1073-2 EN 1149-5 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-2425 210-2426 210-2427
Grösse Misura L XL XXL
Einweg-Schutzanzug - Einweg-Schutzanzug aus Polypropylen, atmungsaktiv - mit Kaputze, Taillen-, Bein- und Armgummi verwendbar: bei Schutz- und Reparaturarbeiten sowie als Besucheroverall einsetzbar Schutz nach Kategorie I Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-0898 4317784794527 210-0895 4317784794510 210-0896 4317784794503
- 42 -
campi d'impiego: verniciatura, lavori di pulizia, smaltimento di amianto, settore chimico e farmaceutico protezione categoria III, tipo 5 / 6 EN 374-3 EN 1073-2 EN 1149-5
Grösse Misura L XL XXL
€ € 7,25 7,25 7,25
Tuta monouso - tuta in polipropilene traspirante per diversi utilizzi - con cappuccio, elastico in vita, ai polsi e alle caviglie utilizzo: come protezione per lavori di assistenza e riparazioni e per visite aziendali protezione categoria I € € 4,00 4,00 4,00
Bekleidung
Abbigliamento
Bekleidung
Abbigliamento
Arbeitsjacke MACH2 - Jacke aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Reißverschluss - Raglanärmel - Ärmelabschluss mit Druckknöpfen - 6 Taschen 89/686/CEE
Giacca da lavoro MACH2 - giacca in 65% poliestere e 35% cotone - chiusura con cerniera - maniche a raglan - polsini chiusi con bottoni a pressione - 6 tasche 89/686/CEE
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0265 669-0266 669-0267
M2VESGR M2VESGR M2VESGR
M (52/54) L (56/58) XL (60/62)
Arbeitshose MACH2 - Hose aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Gummizug im Bund und Reißverschluss - vorgesehene Anbringung für Knieschützer - 8 Taschen 89/686/CEE Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0260 669-0261 669-0262
M2PANGR M2PANGR M2PANGR
M (42/44) L (46/48) XL (50/52)
Arbeitsweste MACH2 - Weste aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Reißverschluss - große Tasche auf dem Rückenteil - 13 Taschen 89/686/CEE Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0510 669-0511 669-0512
M2GILGR M2GILGR M2GILGR
M (52/54) L (56/58) XL (60/62)
Arbeits-Bermuda MACH2 - aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Gummizug im Bund und Reißverschluss unter Patte - 6 Taschen (4 vorne + 2 hinten) Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0515 669-0516 669-0517
M2BERGR M2BERGR M2BERGR
S (38/40) M (42/44) L (46/48)
€ € 24,34 24,34 24,34
Pantaloni da lavoro MACH2 - pantaloni in 65% poliestere e 35% cotone - girovita elastico con chiusura a cerniera - alloggiamento per ginocchiere - 8 tasche 89/686/CEE € € 20,05 20,05 20,05
Gilet da lavoro MACH2 - gilet in 65% poliestere e 35% cotone - chiusura con cerniera - ampia tasca posteriore - 13 tasche 89/686/CEE € € 19,62 19,62 19,62
Bermuda da lavoro MACH2 - 65% poliestere e 35% cotone - girovita elastico con cerniera sotto la pattina - 6 tasche (4 anteriori e 2 posteriori) € € 18,60 18,60 18,60
- 43 -
Bekleidung
Abbigliamento
Bekleidung
Abbigliamento
Arbeitslatzhose MACH2 - Arbeitsanzug aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Gummizug im Bund - grosse Brusttasche mit Reißverschluss - 10 Taschen - vorgesehene Anbringung für Knieschützer 89/686/CEE
Salopette da lavoro MACH2 - salopette in 65% poliestere e 35% cotone - girovita elasticizzato - ampia tasca centrale con chiusura a zip - 10 tasche - alloggiamento per ginocchiere 89/686/CEE
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0360 669-0361 669-0362
M2SAL M2SAL M2SAL
M (42/44) L (46/48) XL (50/52)
Arbeitstuta MACH2 - Arbeitstuta aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Reißverschluss - mit Gummizug im Bund - Ärmelabschlüsse mit Druckknöpfen verstellbar - vorgesehene Anbringung für Knieschützer - 11 Taschen 89/686/CEE Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0272 669-0270 669-0271 669-0273
M2COMGR M2COMGR M2COMGR M2COMGR
M (52/54) L (56/58) XL (60/62) XXL (64/66)
Arbeits-Oberhemd MACH2 CORPORATE - Arbeits-Oberhemd aus 65% Polyester und 35% Baumwolle 200 g/m² - die Langärmel können mittels Patte und Knopf umgeschlagen werden - Verschluß: Reißverschluß unter Klettverschlußpatte - Öffnung für Audiogerät-Kabel - 3 Taschen 89/686/CEE Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0255 669-0256 669-0257
MCCHEGR MCCHEGR MCCHEGR
M (52/54) L (56/58) XL (60/62)
Arbeitshose MACH2 CORPORATE - Arbeitshose aus 65% Polyester und 35% Baumwolle 245 g/m² - Hosenschlitz mit Reißverschluss unter der Blende - Kniepolstertaschen - elastischer Bund - hinten verstärkt - 9 Taschen 89/686/CEE
- 44 -
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0251 669-0252 669-0253
MCPANGR MCPANGR MCPANGR
M (42/44) L (46/48) XL (50/52)
€ € 27,09 27,09 27,09
Tuta da lavoro MACH2 - tuta in 65% poliestere e 35% cotone - chiusura con cerniera - girovita elastico - polsini regolabili con bottoni a pressione - alloggiamento per ginocchiere - 11 tasche 89/686/CEE € € 33,39 33,39 33,39 33,39
Soprabito da lavoro MACH2 CORPORATE - soprabito in 65% poliestere e 35% cotone 200 g/m² - maniche lunghe regolabili tramite patta e bottone - chiusura: zip sotto baverina stringente - apertura passafili audio - 3 tasche 89/686/CEE € € 23,92 23,92 23,92
Pantaloni da lavoro MACH2 CORPORATE - pantaloni in 65% poliestere e 35% cotone 245 g/m² - chiusura brache con cerniera sotto la pattina - alloggiamento per ginocchiere - girovita elastico - rinforzo posteriore - 9 tasche 89/686/CEE € € 25,08 25,08 25,08
Bekleidung
Abbigliamento
Bekleidung
Abbigliamento
Arbeitsanzug MACH2 CORPORATE - Arbeitsanzug aus 65% Polyester und 35% Baumwolle 245 g/m² - Kniepolstertaschen - Weitenregulierung: verstellbare elastische Träger - Namensschildträger - hinten verstärkt - 10 Taschen 89/686/CEE
Salopette da lavoro MACH2 CORPORATE - tuta in 65% poliestere e 35% cotone 245 g/m² - alloggiamento per ginocchiere - chiusura: bretelle elastiche regolabili - porta-badge - rinforzo posteriore - 10 tasche 89/686/CEE
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0365 669-0366 669-0367
MCSALGR MCSALGR MCSALGR
M (42/44) L (46/48) XL (50/52)
Knieschoner MGEN Knieschoner (20 x 15 x 2 cm) aus 100 % Polyethylen für Hose, Latzhose und Schutzoverall der Serie MACH und PAINTER (außer MCDZ undMHCDZ) & PANOSTYLE
€ € 32,85 32,85 32,85
Ginocchiere MGEN ginocchiere (20 x 15 x 2 cm) in 100% polietilene per pantalone, salopette e tuta serie MACH e PAINTER (eccetto MCDZ e MHCDZ) & PANOSTYLE
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
€ €
669-0368
M2GEN
8,00
Knieschoner "Kniestar" - Profi-Knieschoner für Industrie, Handwerk und Gewerbe - durch Körperwärme passt sich der Knieschoner individuell an - hoher Tragekomfort bei optimaler Bewegungsfreiheit - hochwertige Materialien, hohe Lebensdauer - breite Befestigungsbänder aus Neopren verhindern das Einschneiden in die Kniekehlen und sorgen für bequemen Sitz - universell einstellbarer Klettverschluss, für alle Grö ßen geeignet - waschbar und wasserfest
Ginocchiere "Kniestar" - ginocchiere professionali per l'industria, l'artigianato e le aziende -si adattano perfettamente grazie alla temperatura corporea - grande comfort e pertanto ottima libertà di movimento - materiali di elevatissima qualità, quindi, lunga durata - il fissaggio in neoprene con chiusura universale a strappo garantisce una comoda aderenza, riducendo al minimo lo stringimento nella fossa poplitea - adatte per tutte le misure - lavabili e idrorepellenti
Anwendungsbereiche: Fliesenleger, Dachdecker, Gerüstbauer, Bauarbeiter, Gärtner, Monteure und Mechaniker, Sportler DIN EN 14404
campi d'impiego: piastrellisti, copritetti, ponteggiatori, operai edili, giardinieri, montatori e meccanici, sportivi DIN EN 14404
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
764-0015
4420
€ € 52,70
- 45 -
Bekleidung
Abbigliamento
Bekleidung
Abbigliamento
Knieschoner mit Gummiband
Ginocchiere con elastico
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
148-0056
1902
€ € 25,02
Knieschoner aus Polyurethan, mit Gummiband
Ginocchiere in poliuretano, con elastico
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
€ €
159-0018
51SOFT
18,46
PVC-Schurz Vinyl-Schurz mit glattem Rand CE EN 340 - EN 467
Grembiule PVC grembiule in vinile pesante con bordo liscio CE EN 340 - EN 467
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Länge mm Lungh. mm
Breite mm Largh. mm
669-0500
PVC-45G
114
84
Schweißerschurz APRON - aus erstklassigem, sämischem Spaltleder - verstellbare Beriemung
- 46 -
€ € 10,60
Grembiule per saldatore APRON - in pelle crosta scamosciata di prima scelta - cinghie regolabili
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Länge mm Lungh. mm
Breite mm Largh. mm
071-0070
ABB000013
88
58
€ € 24,32
Bekleidung
Abbigliamento
Bekleidung
Abbigliamento
Schweißerschurz - aus starkem Spaltleder - Halsriemen aus Nylon, Bindebänder aus Leder
Grembiule per saldatore - in resistente pelle crosta - cinghia collo in nylon, lacci in pelle
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Länge Lungh.
Breite Largh.
€ €
975-0001
3433
116 cm
56 cm
42,60
Regenschutzjacke - Jacke aus 100 % Polyurethanbeschichtetes Nylon-Jersey, "Stretch", 200 g/m² - abnehmbare Kapuze mit Kordel - Knöpfe und Reißverschluss - versteckte ID-Kartentasche - 2 Vordertaschen - Innentasche mit Knopf und Handytasche - verstellbare Ärmel - verstellbares Zugband an der Unterkante - Ventilation in der Passe, vorne und hinten EN 343
Giacca antipioggia - giacca in 100% nylon/jersey con rivestimento in poliuretano, "Stretch", grammatura 200 g/m² - cappuccio amovibile con cordino - con bottoni e cerniera lampo - taschino nascosto per carta d'identità - 2 tasche anteriori - tasca interna con bottone e taschino per cellulare - maniche regolabili - fondo vita regolabile - con fori di ventilazione davanti e dietro EN 343
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
€ €
975-0015 975-0016
432 432
L (56) XL (60)
63,00 63,00
Regenschutzhose - Bundhose aus 100 % polyurethanbeschichtetem Nylon-Jersey, "Stretch", 200 g/m² - elastischer Bund in der Taille - Gürtelschlaufen - abnehmbare, verstellbare Hosenträger - Stautasche EN 343
Pantaloni antipioggia - pantaloni in 100% nylon/jersey con rivestimento in poliuretano, "Stretch", grammatura 200 g/m² - vita elasticizzata - passanti per cintura - fasce regolabili e rimovibili - tasca porta utensili EN 343
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
€ €
975-0010 975-0011
216 216
L (56) XL (60)
33,90 33,90
- 47 -
Bekleidung
Abbigliamento
Bekleidung
Abbigliamento
Regenschutzmantel - Regenmantel aus Polyester/PVC - geschweißte Nähte - doppelter Druckknopfverschluss - Raglanärmel - winddichte Manschetten auf der Innenseite der Ärmel - Lüftungslöcher unter den Achseln - 2 unten aufgesetzte Taschen mit Taschenklappe 89/686/CEE EN 343 : 2003 - 3, 1
Impermeabile da pioggia - impermeabile in poliestere con spalmatura interna ed esterna in PVC - cuciture saldate - doppia chiusura con bottoni a pressione - maniche raglan - polsini taglia-vento all'interno delle maniche - occhielli di ventilazione sotto il giro manica - 2 tasche basse applicate con patta 89/686/CEE EN 343 : 2003 - 3, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0056 669-0057
MA305 MA305
XL XXL
Regenschutzbekleidung - Regenschutz aus Polyester/PVC - geschweißte Nähte - Lüftungslöcher unter den Achseln - Raglanärmel, innen mit winddichten Ärmelbündchen - Hose mit Kordel zum Festziehen und Druckknöpfen unten 89/686/CEE EN 343 : 2003 - 3, 1 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0050 669-0051 669-0052
EN304 EN304 EN304
L XL XXL
Warnweste - aus BW-Mischgewebe mit 2 umlaufenden Reflexstreifen - Einheitsgröße, Umfang 126 cm EN 471 Klasse 2 Bestell-Nr. cod.art.
Warnweste aus 100% Polyester mit 2 umlaufenden Reflextreifen EN 340 - EN 471 DPI II Kategorie
669-0275
- 48 -
8,91 8,91
Completo da pioggia - impermeabile in poliestere con spalmatura interna ed esterna in PVC - cuciture saldate - occhielli di ventilazione sotto il giro manica - polsini taglia-vento all'interno delle maniche - pantaloni con cordoncino e bottoni a pressione in fondo 89/686/CEE EN 343 : 2003 - 3, 1 € € 12,48 12,48 12,48
Gilet alta visibilità - in tessuto misto con 2 bande orizzontali riflettenti - taglia unica, circonferenza 126 cm EN 471 Classe 2
Modell modello
210-0876 4330816008997
Bestell-Nr. cod.art.
€ €
Modell modello
€ € 13,65
Gilet alta visibilità in 100% poliestere con 2 bande orizzontali riflettenti EN 340 - EN 471 DPI II categoria € € 5,70
SCHUTZHANDSCHUHE GUANTI DI PROTEZIONE
GROHE
Erklärung der Symbole
Die EN-Normen im Einzelnen: EN 374
Schutzhandschuhe gegen Chemikalien und Mikroorganismen
EN 455
Medizinische Einmalhandschuhe
EN 381 - 4
Schutzhandschuhe für die Benutzer
EN 511
Schutzhandschuhe gegen Kälte
EN 388
Schutzhandschuhe gegen mechanische Risiken
EN 659
Feuerwehrschutzhandschuhe
EN 407
Schutzhandschuhe gegen thermische Risiken
EN 30819
Schutzhandschuhe gegen Vibration
EN 420
Allgemeine Anforderungen an Handschuhe
EN 1082
Schutzhandschuhe für den Umgang mit Handmessern
EN 421
Schutzhandschuhe gegen ionisierende Strahlen einschließlich
EN 12477
Schweißerschutzhandschuhe
EN 60903
Isolierende Schutzhandschuhe für Arbeiten unter elek. Spannung
Kontamination und Bestrahlung
Allgemeine Kennzeichnung von Schutzhandschuhen Mechanische Risiken
Hitze und Feuer
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6
EN 388
Abriebfestigkeit 0-4
Schnittfestigkeit 0-5
Weiterreißfestigkeit 0-4
EN 407
Durchstichfestigkeit 0-4
Brennverhalten 0-4
Kontaktwärme 0-4
Konvektive Hitze 0-3
Strahlungs- Wärmebelastung wärme durch kleine Spritzer 0-4 geschmolzenen Metalls 0-4
Wärmebelastung durch große Mengen geschmolzenen Metalls 0-4
Je höher die Ziffer, desto besser der Schutz Kennzeichnung von Chemikalienschutzhandschuhen Vollwertiger Chemikalienschutz (Direkter Kontakt)
EN 374
Einfacher Chemikalienschutz (Zufälliger Kontakt)
EN 374
Schutz vor Mikroorganismen
EN 374
XXX
Diese Kennbuchstaben sind auf den Handschuhen ausgewiesen: A - Methanol B - Aceton C - Acetonitril
D - Dichloromethan E - Kohlenstoffdisulfid F - Tuluol
G - Diethylamin H - Tetrahydrofuran I - Ethylacetat
J - N-Heptan K - Natriumhydroxid 40 % L - Schwefelsäure
Seit 2004 ist die Neufassung der EN 374 gültig. Danach werden Chemikalienschutzhandschuhe unterschieden zwischen vollwertigen und einfachen Chemikalienschutzhandschuhen. Neu ist ebenso eine Liste von 12 Prüfchemikalien. Ein vollwertiger Chemikalienschutzhandschuh muss bei mindestens 3 Prüfchemikalien einen Level 2 bei der Permeation aufweisen. Ein Chemikalienhandschuh, deklariert als einfacher Chemikalienschutz, kann durchaus wirksam vor definierten Gefahrenstoffen schützen. Hierzu ist eine eindeutige Beständigkeitsaussage vom Hersteller für diesen Schutzhandschuh bei Kontakt mit einem Gefahrstoff erforderlich.
Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.
- 50 -
Handschutz
Guanti
Mechanische Risiken
Rischi meccanici
Latex Handschuhe - nahtlose Latex-Handschuhe mit Trägermaterial aus Nylon - Innenhandfläche wasserfest - exzellente Griffsicherheit und Weichheit
Guanti in lattice - guanti in lattice senza cuciture con supporto a filo continuo in nylon - palmo impermeabile - ottima sensibilità e morbidezza
Anwendungsbereiche: mechanische Arbeiten, Metallindustrie, Industrie im Allgemeinen, Bauindustrie EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 1, 4, 2
campi d'impiego: nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere, lavorazione lamierati EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 1, 4, 2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
969-0010 969-0011 969-0012
034884 034884 034884
2 2 2
Schnitt Taglio 1 1 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 8 9 10
12 12 12
€ € 1,79 1,79 1,79
Handschuhe APOLLON - nahtlos gestrickte Handschuhe aus 100% fluoreszierendes Polyester - Latex-Schaumstoff-Beschichtung auf Handfläche und Fingerspitzen - atmungsaktiver Rücken - Bund mit Gummizug - gute Reiß-, Stich- und Abreibfestigkeit - 13er Teilung
Guanti APOLLON - guanti in maglia a filo continuo in 100% poliestere fluo - spalmatura in schiuma di lattice su palmo e punta delle dita - dorso traspirante - polsino elasticizzato - buona resistenza allo strappo, alla perforazione, al taglio e all'abrasione - finezza 13
Anwendugsbereiche: Mechanik, Baugewerbe, Präzisionsarbeiten EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 1
campi d'impiego: meccanica, edilizia, lavori di precisione EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0197 669-0198
VV733 VV733
3 3
Schnitt Taglio 1 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 9 10
12 12
€ € 2,78 2,78
Handschuhe Maxiflex Endurance - nahtlose, elastische Nylon-Feinstrickhandschuhe - Handfläche mit Nitrilbeschichtung und Noppenverstärkung für hohe Griffsicherheit - maximale Atmungsaktivität - elastischer Bund
Guanti Maxiflex Endurance - guanti in nylon elasticizzato senza cuciture - rivestiti in nitrile microporoso sul palmo con punti in rilievo per una maggiore presa - traspirazione a 360° - polso elasticizzato
Anwendungsbereiche: Industrie, Bau, Wartung, Montage, Logistik und Transport EN 388 - 4, 1, 3, 1
campi d'impiego: settore industriale, meccanico (assemblaggio), manutenzione, edilizia, logistica e trasporti EN 388 - 4, 1, 3, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0195 669-0196
34844 34844
4 4
Schnitt Taglio 1 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 9 10
12 12
€ € 4,75 4,75
- 51 -
- 52 -
Handschutz
Guanti
Mechanische Risiken
Rischi meccanici
Handschuhe HERCULE - nahtlos gestrickte Handschuhe aus Acryl/Polyamid - Außenseite aus 100% Polyamid: ausgezeichnetes Feingefühl - Innenseite aus 100% aufgerautem Acryl: Kälteschutz, hoher Komfort und Wärmedämmung - PVC-Schaumstoff-Beschichtung auf Handfläche und Finger: geschmeidig und dauerhaft flexibel auch bei niedrigen Temperaturen, feuchtigkeitsabweisend und beste Grifffestigkeit auch in nasser Umgebung - 13er Teilung EN 420 : 2003 + A1 : 2009 EN 388 : 2003 - 3, 2, 3, 1 EN 511 : 2006 - X, 2, X
Guanti HERCULE - guanti in maglia a filo continuo in acrilico/poliammide - esterno 100% poliammide: ottima flessibilità e destrezza - interno 100% acrilico felpato: protezione contro il freddo, grande comodità e mantenimento del calore - spalmatura PVC schiuma su palmo e punta delle dita: morbidezza e flessibilità duratura anche a basse temperature, idrorepellente e presa sicura anche in ambienti umidi - finezza 13 EN 420 : 2003 + A1 : 2009 EN 388 : 2003 - 3, 2, 3, 1 EN 511 : 2006 - X, 2, X
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0037 669-0038
VV750 VV750
3 3
Schnitt Taglio 2 2
Grösse Abpackung Misura Confezione 9 10
10 10
€ € 8,15 8,15
Handschuhe VE740 - nahtlos gestrickte Handschuhe aus Baumwolle, Polyester und Acryl-Handfläche - Handfläche und Finger mit rutschfester Beschichtung aus Naturlatex - atmungsaktiver Handrücken - elastischer Bund - gute Reiß- und Abriebfestigkeit
Guanti VE740 - guanti in maglia a filo continuo in cotone, poliestere e acrilica - spalmatura antiscivolo di lattice naturale sul palmo e sulle dita - dorso traspirante - polsino elasticizzato - buona resistenza allo strappo, alla perforazione e all'abrasione
Anwendungsbereiche: Berufe des Baugewerbes, Arbeiten im Steinbruch, Handhabung von Baustoffen und rutschigen Gegeständen, Heimwerken EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 1, 4, 2
campi d'impiego: edilizia, lavori nelle cave, manipolazione di materiali da costruzione e di oggetti scivolosi, bricolage EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 1, 4, 2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0039
VE740
2
Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
10
€ € 4,14
Handschuhe VENICUT41 - nahtlos gestrickte Handschuhe aus High-Tech Polyethylenfaser TAEKI S. (Syntetikvlies) - nitrilbeschichtete Handfläche und Fingerspitzen - 10 cm breiter Pulsschutz - maximaler Abriebschutz - robuste Schnittbeständigkeit
Guanti VENICUT41 - guanti senza cuciture in polietilene alte prestazioni TAEKI S. (fibra sintetica) - spalmatura nitrile su palmo e punta delle dita - polsino elastico 10 cm - massima resistenza all'abrasione - buona resistenza al taglio
Anwendungsbereiche: Handhabung von scharfkantigen Blechen und Plastikteilen, Automobil- und Luftfahrtindustrie, Metallbau, Bauhandwerk, Verkabelung, Handhabung von Glas EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 4, 4, 4
campi d'impiego: manipolazione di lamiere e componenti plastici taglienti, industria automobilistica ed aeronautica, costruzioni metalliche, edilizia, cablaggio, manipolazione del vetro EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 4, 4, 4
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0186 669-0187 669-0194
VECUT41 VECUT41 VECUT41
4 4 4
Schnitt Taglio 4 4 4
Grösse Abpackung Misura Confezione 8 9 10
12 12 12
€ € 11,19 11,19 11,19
Handschutz
Guanti
Mechanische Risiken
Rischi meccanici
Handschuhe VE702 - 100% Polyamid Feinstrickhandschuhe, nahtlos - Polyurethan-Beschichtung auf Handfläche und Fingerspitzen - rutschfeste Handfläche - atmungsaktiver Rücken - elastisch und formbeständig - waschbar und schnell trocknend - fest gegenüber Mikro-Schnitten - 13er Teilung - silikonfrei
Guanti VE702 - guanti in maglia di poliammide 100%, senza cuciture - spalmatura in poliuretano su palmo e punta delle dita - palmo antiscivolo - dorso traspirante - elasticità e ripresa della forma - lavaggio e asciugatura rapida - resistenza ai micro tagli - finezza 13 - senza silicone
Anwendungsbereiche: Montage, Zusammenbau von elektronischen Bauteilen, Feinmechanik, Verpackung, Handhabung rutschiger Teile EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0190 669-0193 669-0192 669-0165
VE702GR VE702GR VE702GR VE702GR
4 4 4 4
Handschuhe VE702 - 100% Polyamid Feinstrickhandschuhe, nahtlos - Polyurethan-Beschichtung auf Handfläche und Fingerspitzen - rutschfeste Handfläche - atmungsaktiver Rücken - elastisch und formbeständig - waschbar und schnell trocknend - fest gegenüber Mikro-Schnitten - 13er Teilung - silikonfrei Anwendungsbereiche: Montage, Zusammenbau von elektronischen Bauteilen, Feinmechanik, Verpackung, Handhabung rutschiger Teile EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0143
VE702
4
campi d'impiego: lavori di assemblaggio di composti elettronici, meccanica di precisione, imballaggio, manipolazione di pezzi scivolosi EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1 Schnitt Taglio 1 1 1 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 7 8 9 10
10 10 10 10
€ € 1,30 1,30 1,30 1,30
Guanti VE702 - guanti in maglia di poliammide 100%, senza cuciture - spalmatura in poliuretano su palmo e punta delle dita - palmo antiscivolo - dorso traspirante - elasticità e ripresa della forma - lavaggio e asciugatura rapida - resistenza ai micro tagli - finezza 13 - senza silicone campi d'impiego: lavori di assemblaggio di composti elettronici, meccanica di precisione, imballaggio, manipolazione di pezzi scivolosi EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1 Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
10
€ € 1,39
Handschuhe VE703NO - 100% Polyamid Feinstrickhandschuhe, nahtlos - Polyurethan-Beschichtung auf Handfläche, Finger und Handrücken teilweise beschichtet - rutschfeste Handfläche - atmungsaktiver Rücken - fest gegenüber Mikro-Schnitten - 13er Teilung - silikonfrei
Guanti VE703NO - guanti in maglia di poliammide 100%, senza cuciture - spalmatura in poliuretano sul palmo, dita e la parte superiore della mano - palmo antiscivolo - dorso traspirante - resistenza ai micro tagli - finezza 13 - senza silicone
Anwendungsbereiche: Montage, Zusammenbau von elektronischen Bauteilen, Feinmechanik, Verpackung, Handhabung rutschiger Teile EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1
campi d'impiego: lavori di assemblaggio di composti elettronici, meccanica di precisione, imballaggio, manipolazione di pezzi scivolosi EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0168
VE703NO
4
Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
10
€ € 1,88
- 53 -
- 54 -
Handschutz
Guanti
Mechanische Risiken
Rischi meccanici
Handschuhe VE712 - nahtlose, 100% Polyamid Feinstrickhandschuhe - Handfläche und Fingerspitzen mit Nitril beschichtet - Handrücken atmungsaktiv - elastischer umsäumter Bund - sehr gute Abriebfestigkeit - Schutz vor Ölen, Fetten und Mikro-Schnitten
Guanti VE712 - guanti in maglia a filo continuo senza cuciture in poliammide 100% - palmo ed estremità delle dita spalmate in nitrile - dorso traspirante, polsino elasticizzato - eccellente resistenza all'abrasione - protezione dagli oli, grassi e dai micro-tagli
Anwendungsbereiche: für genaue und delikate Arbeiten mit Feingefühl (Montage, Zusammenbau, Verpackung), Elektroindustrie EN 420 : 2003 + A1 : 2009 EN 388 : 2003 - 4, 1, 2, 1
campi d'impiego: manipolazione fine e precisa di oggetti delicati (assemblaggio, ristrutturazione ecc.), componenti elettronici EN 420 : 2003 + A1 : 2009 EN 388 : 2003 - 4, 1, 2, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0191 669-0164 669-0167
VE712 VE712 VE712
4 4 4
Schnitt Taglio 1 1 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 8 9 10
10 10 10
€ € 1,35 1,35 1,35
GOOD YEAR Handschuhe - hochelastische, nahtlose Handschuhe mit Nitril-Beschichtung der Innenhand und der Fingerspitzen - mit gummiertem Strickbund - exzellente Griffsicherheit und gute Abrieb- und Schnittfestigkeit - exzellentes Tastgefühl speziell im Umgang mit Kleinteilen, Ölen, Fetten und Schmierstoffen
Guanti GOOD YEAR - guanti a filo continuo elasticizzato con palmo ricoperto in nitrile, senza cuciture - polsini in nylon - ottima sensibilità, ottima resistenza all'abrasione, al taglio e allo strappo - ottima sensibilità nella manipolazione di piccoli oggetti e a contatto con oli, grassi e vernici
Anwendungsbereiche: mechanische Arbeiten, Industrie, Bauindustrie, Landwirtschaft, Holzverarbeitung, Eisen- und Metallindustrie EN 420 : 1994 EN 388 : 1994 - 4, 1, 3, 2
campi d'impiego: ottimi nel settore meccanico, industriale, edile, agricolo, falegnameria e nella lavorazione lamierati EN 420 : 1994 EN 388 : 1994 - 4, 1, 3, 2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
969-0001
G0524
4
Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 9
12
€ € 2,00
Handschuhe NI015 - nitrilbeschichtete Handschuhe auf Baumwolljersey - Handrücken atmungsaktiv - Strickbund - sehr guter Abriebwiderstand - ausgezeichnet im Umgang mit öligen und fettigen Gegenständen - gute chemische Beständigkeit der Nitrilbeschichtung
Guanti NI015 - guanti impregnati in nitrile su supporto in jersey di cotone - dorso aerato - polsino a coste - eccellente resistenza all'abrasione - eccellente resistenza ad oli e grassi - buona resistenza del nitrile ai prodotti chimici
Anwendungsbereiche: Mettallverarbeitung, Mechanik, Forstarbeiten, Handhabung mechanischer geölter Teile, Handhabung von Konstruktionsmaterialien EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 1
campi d'impiego: lavorazione di metalli, meccanica, lavori forestali, manipolazione di componenti meccanici oleosi, manipolazione di materiali da costruzione EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0137
NI015
4
Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
€ € 1,27
Handschutz
Guanti
Mechanische Risiken
Rischi meccanici
Handschuhe NI170 - nitrilbeschichtete Handschuhe auf Baumwolljersey - Handrücken atmungsaktiv - Leinenstulpe 6 cm - sehr guter Abriebwiderstand - ausgezeichnet im Umgang mit öligen und fettigen Gegenständen - gute chemische Beständigkeit der Nitrilbeschichtung
Guanti NI170 - guanti impregnati in nitrile su supporto in jersey di cotone - dorso aerato - manichetta di sicurezza in tela 6 cm - eccellente resistenza all'abrasione - eccellente resistenza ad oli e grassi - buona resistenza del nitrile ai prodotti chimici
Anwendungsbereiche: Mettallverarbeitung, Mechanik, Forstarbeiten, Handhabung mechanischer geölter Teile, Handhabung von Konstruktionsmaterialien EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 2, 1, 1
campi d'impiego: lavorazione di metalli, meccanica, lavori forestali, manipolazione di componenti meccanici oleosi, manipolazione di materiali da costruzione EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 2, 1, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0017
NI170
4
Schnitt Taglio 2
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
€ € 2,54
Handschuhe Ansell Hycron - nitrilbeschichtete Handschuhe mit Jerseyfutter - mit Sicherheitsstulpe - sehr guter Abriebwiderstand und hohe Beständigkeit gegen scharfkantige Materialien - wirksame Fett- und Ölsperre - silikonfrei
Guanti Ansell Hycron - guanti con fodera di jersey e rivestimento in nitrile - con manichetta di sicurezza - elevata resistenza all'abrasione e ai materiali taglienti - ottima barriera al grasso e all'olio - senza siliconi
Anwendungsbereiche: Primärindustrie, Baustoffe, Stabstahl, Metallerzeugnisse, Straßenreinigung und Abfallentsorgung EN 420 EN 388 - 4, 2, 2, 1
campi d'impiego: industria primaria, materiali da costruzione, barre in acciaio, lavorati metallici, nettezza urbana e raccolta dei rifiuti EN 420 EN 388 - 4, 2, 2, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0088
27805
4
Schnitt Taglio 2
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
€ € 4,38
Schweißerhandschuhe FC115 - Handschuhe mit Handfläche aus Rindsnarbenleder, Rücken und 15 cm lange Stulpe aus Spaltleder - gute Feinfühligkeit und Reißfestigkeit - widersteht 30 Sekunden lang Kontakthitze bis zu 100°C
Guanti per saldatura FC115 - palmo in pieno fiore bovino, dorso e manichetta, da 15 cm, in crosta bovina - grande destrezza e buona resistenza allo strappo - resistenza al calore da contatto per 30 secondi ad una temperatura di 100°C
Anwendungsbereiche: für den allgemeinen Gebrauch, industrielle Tätigkeiten, Schweißen und damit zusammenhängende Vorgänge, Metallverarbeitung EN 420 : 2003 EN 407 : 2004 - X, 1, X, X, X, X EN 388 : 2003 - 2, 1, 2, 1
campi d'impiego: guanti rinforzati di protezione meccanica per uso generale, lavorazione dei metalli, saldatura EN 420 : 2003 EN 407 : 2004 - X, 1, X, X, X, X EN 388 : 2003 - 2, 1, 2, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0095
FC115
2
Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
€ € 5,62
- 55 -
Handschutz
Guanti
Mechanische Risiken
Rischi meccanici
Schweißerhandschuhe CA615K - Schweißerhandschuhe aus hitzefestem Rindsspaltleder mit Kevlar® Naht - Handteil und Stulpe mit Baumwollstoff gefüttert - mit 14 cm langer Stulpe - Rücken aus einem Stück - Hauptnähte mit Spaltlederwulst verstärkt - widersteht Flammen, Konvektionshitze, Kontakthitze von 100°C, 42 Sek. lang (oder 250°C, 13 Sek. lang) und kleinen Spritzern von geschmolzenem Metall - Handschuhe zum verstärkten mechanischen und thermischen Schutz EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 3 EN 407 : 2004 - 4, 1, 3, X, 4, X EN 12477 : 2001/A1 : 2005
Guanti per saldatura CA615K - guanti da saldatore in crosta bovina trattata anti-calore, cuciti con filo Kevlar® - foderati in cotone - con manichetta da 14 cm - dorso in pezzo unico - cuciture rinforzate - resistenza alla fiamma, al calore da contatto, al calore convettivo, al calore da contatto a 100°C per 42 sec. (o per 13 sec. a 250°C) e alle piccole proiezioni di metallo fuso - guanti rinforzati di protezione meccanica e termica di uso generale EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 3 EN 407 : 2004 - 4, 1, 3, X, 4, X EN 12477 : 2001/A1 : 2005
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0009
CA615K
3
Baumwolltrikot-Handschuhe gutes Tastempfinden Bestell-Nr. cod.art. 210-2295 210-2296
- 56 -
Modell modello
Schnitt Taglio
Grösse Abpackung Misura Confezione
1
10
12
€ € 5,58
Guanti in jersey di cotone buona sensibilità tattile Grösse Misura
Abpackung Confezione
8 10
12 12
€ € 0,47 0,47
Handschutz
Guanti
Lederhandschuhe
Guanti in pelle
Lederhandschuhe - Handschuhe aus Kalbsleder mit Stulpenabschluss - Lederstärke: 0,9 - 1,1 mm
Guanti in pelle - guanti in fiore di vitello bianco orlato - spessore pelle: 0,9 - 1,1 mm
Anwendungsbereiche: Landwirtschaft, Lagerhaltung, mechanische Arbeiten, Metallverarbeitung EN 420 EN 388 - 2, 1, 4, 2
campi d'impiego: nel settore agricolo, carico e scarico, settore meccanico, lavorazione lamierati EN 420 EN 388 - 2, 1, 4, 2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
969-0070
005/B
2
Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
Lederhandschuhe - Handschuhe aus Kalbsleder mit Stulpenabschluss und Innenfutter aus 100% Baumwolle - Lederstärke: 1,1 - 1,2 mm - gute Griffsicherheit und Weichheit
Guanti in pelle - guanti in pelle fiore di vitello orlato, con felpatura interna in cotone 100% - spessore pelle: 1,1 - 1,2 mm - buona sensibilità e morbidezza
Anwendungsbereiche: Landwirtschaft, Lagerhaltung, mechanische Arbeiten, Maschinenbau, Bauindustrie, Industrie im Allgemeinen, Metallverarbeitung EN 420 EN 388 - 2, 1, 3, 2
campi d'impiego: nel settore agricolo, carico e scarico, nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere EN 420 EN 388 - 2, 1, 3, 2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
969-0090
022/B
2
Schnitt Taglio 1
€ € 7,82
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
€ € 8,01
Handschuhe FBN49 Handschuhe aus hochwertigem Rindsnarbenleder mit Gummizug am Rücken
Guanti FBN49 guanti in pieno fiore bovino con elastico sul dorso
Anwendungsbereiche: verstärkte Schutzhandschuhe für den allgemeinen Gebrauch, Maschinenführer, Berufe des Baugewerbes, Transport und Logistik EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 2, 2
campi d'impiego: guanti di protezione rinforzati per uso generale, meccanica, edilizia, trasporti e logistica EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 2, 2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0144
FBN49
3
Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 11
10
€ € 5,09
- 57 -
- 58 -
Handschutz
Guanti
Lederhandschuhe
Guanti in pelle
Winter-Handschuhe FBF49 - Handschuhe aus weichem Rindsnarbenleder, Innenhand mit Acrylpelz - Paspel-Nahtschutz an Daumen und Handfläche - Gummizug am Handgelenk
Guanti invernali FBF49 - guanti in pieno fiore bovino, internamente foderati in pelliccia acrilica - filetti salva-cuciture su pollice e palmo - elastico sul dorso
Anwendungsbereiche: allgemeine Arbeiten im Winter und bei tiefen Temperaturen, Verwaltung und Wartung der Skilifte, Arbeiten in Wintersportorten, Transportbranche EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 2, 2, 2 EN 511 : 1994 - 1, 2, X
campi d'impiego: manutenzioni generiche in inverno o a basse temperature, riparazione e manutenzione di impianti di risalita, lavori nelle stazioni sciistiche, trasporto EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 2, 2, 2 EN 511 : 1994 - 1, 2, X
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0013
FBF49
2
Schnitt Taglio 2
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
€ € 15,98
Winter-Handschuhe FBF15 - Handschuhe aus weichem Rindsnarbenleder, Innenhand und Stulpe mit Acrylpelz - Innengummizug am Handgelenk - ausgezeichnete Abrieb-, Schnitt und Reißfestigkeit
Guanti invernali FBF15 - guanti in pieno fiore bovino, internamente foderati in pelliccia acrilica con risvolto sul polsino - elastico all'interno del polso - ottima resistenza all'abrasione, al taglio e allo strappo
Anwendungsbereiche: allgemeine Arbeiten im Winter und bei tiefen Temperaturen, Verwaltung und Wartung der Skilifte, Arbeiten in Wintersportorten, Transportbranche EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 2, 2, 3 EN 511 : 2006 - 1, 3, X
campi d'impiego: manutenzioni generiche in inverno o a basse temperature, riparazione e manutenzione di impianti di risalita, lavori nelle stazioni sciistiche, trasporto EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 2, 2, 3 EN 511 : 2006 - 1, 3, X
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0022
FBF15
2
Schnitt Taglio 2
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
€ € 15,31
Handschuhe Docker DCTHI - Dockerhandschuhe aus Rindsspaltleder mit Rücken aus Baumwollstoff - Innenhand mit 3M Thinsulate® gefüttert - Rückenverstärkungsband aus Rindsspaltleder - Paspel-Nahtschutz an Handfläche und Daumen - Rücken mit Gummizug - mit Sicherheitsstulpe - abrieb-, abriss- und perforationsfest
Guanti Docker DCTHI - guanti invernali in crosta bovina e dorso in tela di cotone - fodera in microfibra 3M Thinsulate® - rinforzo in pelle sul dorso - filetti salva-cuciture su pollice e palmo - elastico sul dorso - con manichetta di sicurezza - resistenza all'abrasione, allo strappo e alla perforazione
Anwendungsbereiche: allgemeine Arbeiten im Winter und bei tiefen Temperaturen, Transport, industrielle Arbeiten, Müllabfuhr, Heimwerken EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 2, 3, 3 EN 511 : 1994 - 1, 2, X
campi d'impiego: manutenzioni generiche in inverno o a basse temperature, trasporto, lavorazioni industriali, raccolta di rifiuti, bricolage EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 2, 3, 3 EN 511 : 1994 - 1, 2, X
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0023
DCTHI
3
Schnitt Taglio 2
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
€ € 7,00
Handschutz
Guanti
Lederhandschuhe
Guanti in pelle
Handschuhe Docker DF132 - Dockerhandschuhe aus Rindsspaltleder mit Rücken aus Baumwollstoff - Innenhand mit Flanell gefüttert - Zeigefingernaht versetzt und Pulsschutz - Handrücken mit Lederverstärkung - Strickbund elastisch - abrieb-, abriss- und perforationsfest
Guanti Docker DF132 - guanti invernali in crosta bovina e dorso in tela di cotone - internamente foderati in flanella - proteggi arterie e indice cucito - rinforzo in pelle sul dorso - manichetta in maglia elastica - resistenza all'abrasione, allo strappo e alla perforazione
Anwendungsbereiche: allgemeine Arbeiten im Winter und bei tiefen Temperaturen, industrielle Arbeiten, Transporte, Müllabfuhr, Heimwerken EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 2 EN 511 : 2006 - 1, 2, 0
campi d'impiego: manutenzioni generiche in inverno o a basse temperature, lavorazioni industriali, trasporto, raccolta di rifiuti, bricolage EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 2 EN 511 : 2006 - 1, 2, 0
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0027
DF132
3
Schnitt Taglio
Grösse Misura
€ €
1
10
4,40
Lederhandschuhe - Handschuhe aus Schweinsleder - Handrücken 100% Baumwolle - Bund mit Klettverschluss - exzellente Griffsicherheit und Weichheit
Guanti in pelle - guanti in fiore di maialino - dorso in 100% cotone - polsino con elastico chiuso con velcro - ottima sensibilità e morbidezza
Anwendungsbereiche: mechanische Arbeiten, Landwirtschaft, Maschinenbau, Bau, Industrie im Allgemeinen EN 420 EN 388 - 1, 1, 2, 1
campi d'impiego: nel settore agricolo, meccanico, metallmeccanico, edilizia, industria in genere EN 420 EN 388 - 1, 1, 2, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
969-0050
035
1
Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
€ € 6,03
Handschuhe Docker DP302 - Dockerhandschuhe aus Schweinsnarbenleder und Baumwollstoff - Futter an Handfläche und Fingern - Fingerspitzen und Rückenverstärkung aus Schweinsnarbenleder - Paspel-Nahtschutz an Daumen und Handfläche - Rücken mit Gummizug - mit Sicherheitsstulpe
Guanti Docker DP302 - guanti in pieno fiore di maialino e tela di cotone - foderati sul palmo e sulle dita - rinforzo in pelle sul dorso e sulle estremità delle dita - rinforzo salva-cuciture sopra il pollice e alla base delle dita - elastico di chiusura sul dorso - con manichetta di sicurezza
Anwendungsbereiche: allgemeine Lagerhaltung und Lagerarbeiten EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 1, 1
campi d'impiego: carico e scarico merci, magazzinaggio ecc. EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 1, 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0001
DP302
3
Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
10
€ € 3,13
- 59 -
Handschutz
Guanti
Chemikalien
Agenti chimici
Einweghandschuhe ASTM Einweghandschuhe aus 100% Naturlatex, für extreme Feinfühligkeit, beidseitig tragbar EN 420 EN 374 - GKL
Guanti monouso ASTM guanti in lattice naturale 100%, ottima sensibilità, ambidestri EN 420 EN 374 - GKL
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
1 PK = 1 PC =
173-0080
390012
100
Abpackung Confezione
€ €
L
100
14,91
Handschuhe Venitactyl 1400PB100 - gepuderte Einweghandschuhe aus Nitril - beidseitig tragbar - Feinfühligkeit
Guanti Venitactyl 1400PB100 - guanti monouso talcati in nitrile - ambidestri - buona sensibilità tattile
Anwendugsbereiche: feine und präzise Arbeiten, Prezisionsmontage, Zubereitung von Nahrungsmitteln, Grossküchen, Friseursalons, leichte Schmutzarbeiten, Laborarbeiten EN 420 : 2003 EN 374-3 : 2003
campi d'impiego: assemblaggio di precisione, preparazione di prodotti alimentari, lavori nelle cucine delle comunità, saloni di coiffure, piccoli lavori di pulizia, laboratori EN 420 : 2003 EN 374-3 : 2003
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
669-0605 V1400PB100 669-0606 V1400PB100
- 60 -
Grösse Misura
1 PK = 1 PC =
Grösse Misura
100 100
6-1/2 7-1/2
€ € 13,01 13,01
Handschuhe Touch N Tuff - gepuderte Einweghandschuhe aus Nitril - Schutz vor gefährlichen Chemikalienspritzern - hohe Durchstichsfestigkeit und Griffsicherheit, erhöhter Tragekomfort - beidseitig tragbar - aufgeraute Oberfläche
Guanti Touch N Tuff - guanti monouso talcati in nitrile - protezione contro gli spruzzi di sostanze chimiche pericolose - alta resistenza alla perforazione, comfort e presa sicura - ambidestri - finitura zigrinata
Anwendungsbereiche: Kurzzeiteinsatz mit Chemikalien,Laboranalysen, Lackier- und Spritzarbeiten, Montage von ölbeschichteten Teilen CE 0493 EN 374- categoria III
campi d'impiego: manipolazione di prodotti chimici, laboratori di analisi, verniciatura a spruzzo, assemblaggio leggero di parti oleate CE 0493 EN 374 - Kategorie III
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
1 PK = 1 PC =
Grösse Misura
669-0600
92500
100
9-1/2
€ € 16,86
Handschutz
Guanti
Chemikalien
Agenti chimici
Handschuhe VITAL 124 - flüssigkeitsdichte Schutzhandschuhe aus gelbem Naturlatex - Innenseite velourisiert - Handinnenfläche und Finger rutschfest - Oberflächenbehandlung mit Silikon - hervorragendes Tastempfinden durch flexiblen Naturlatex - gute Resistenz gegenüber verdünnten Säuren und Reinigungsmitteln
Guanti VITAL 124 - guanti impermeabili in lattice naturale giallo - interno in cotone floccato - superficie antisdrucciolevole su palmo e dita - trattamento esterno al silicone - massima sensibilità e ottima destrezza grazie alla morbidezza del lattice naturale - buona resistenza agi acidi diluiti e detersivi
Anwendungsbereiche: Reinigungsarbeiten, Lebensmittelindustrie, mechanische Industrie (Montage von öl- und fettfreien Kleinteilen) EN 388 - 1, 0, 1, 0 EN 374 EN 421
campi d'impiego: lavori di pulizia, industria alimentare, industria meccanica (montaggio di piccoli pezzi privi di olio e grasso) EN 388 - 1, 0, 1, 0 EN 374 EN 421
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
051-4001
124317
1
Schnitt Taglio 0
Grösse Abpackung Misura Confezione 7 - 7-1/2
10
€ € 0,93
Handschuhe Ansell SOL-VEX gefütterte Nitril-Handschuhe für grobe, mechanische Beanspruchung mit sehr guter chemischer Beständigkeit
Guanti Ansell SOL-VEX guanti di nitrile con interno felpato, resistentissimi contro gli agenti chimici e alle resistenze meccaniche
Anwendungsbereiche: chemische Verarbeitungsprozesse, Raffination - Öl und Erdöl, Metallverarbeitung, Druckindustrie EN 420 EN 388 - 4, 1, 0, 1 EN 374 - J, K, L
campi d'impiego: preparazione e lavorazione chimica, raffinazione - petroli e benzine, lavorazioni di lamiere, industria grafica ed editoria EN 420 EN 388 - 4, 1, 0, 1 EN 374 - J, K, L
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0084
37675
4
Neopren-Handschuhe TOUTRAVO 509 - rutschfeste Neopren-Handschuhe innen velourisiert - Handfläche und Finger aufgeraut - gute Grifffestigkeit bei trockenen und feuchten Gegenständen - ausgezeichneter Schutz gegen Chemikalien - sehr gute Abriebfestigkeit Anwendungsbereiche: Chemische und mechanische Industrie, Lederverarbeitung, industrielle Instandsetzung und Reinigung, Herstellung von Schleifmitteln, Düngemittelausbringung EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 0 EN 374-3 : 2003 - ABCIJ - EN 374 - 3 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Verschleiß Abrasione
669-0139
VE509
4
Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 10
12
€ € 2,90
Guanti TOUTRAVO 509 - guanti antiscivolo impregnati in neoprene con floccatura interna in cotone - rilievi sul palmo e sulle dita - buona presa antiscivolo sull'asciutto come sul bagnato - eccellente protezione contro i prodotti chimici - ottima resistenza all'abrasione campi d'impiego: industria chimica e meccanica, lavorazione del cuoio, manutenzione e pulizie industriali, produzione di abrasivi, utilizzo di fertilizzanti EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 0 EN 374-3 : 2003 - ABCIJ - EN 374 - 3 Schnitt Taglio 1
Grösse Abpackung Misura Confezione 9
10
€ € 3,07
- 61 -
Handschutz
Guanti
Chemikalien
Agenti chimici
Handschuhe PVC7335 - PVC beschichtete Handschuhe auf Baumwolljersey-Träger - sehr guter Abriebwiderstand - Länge: 35 cm
Guanti PVC7335 - guanti spalmati in PVC su supporto in jersey di cotone - resistenza all'abrasione - lunghezza: 35 cm
Anwendungsbereiche: Berufe des Baugewerbes, Handhabung und Transport von Chemikalien (Kraftstoffe), Müllabfuhr, Reinigungsarbeiten, Schmutzarbeiten in feuchter Umgebung EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 1
campi d'impiego: edilizia, manipolazione e trasporto di prodotti chimici (carburanti), lavori in ambienti umidi, raccolta rifiuti, lavori di pulizia EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 1
Bestell-Nr.
Modell
Verschleiß
Schnitt Grösse
cod.art.
modello
Abrasione
Taglio
Misura
PVC7335
4
1
10
669-0007
- 62 -
Länge Abpack ung mm Lungh. Confezi one mm 350
10
€ € 2,66
Handschuhe VE760 - PVC beschichtete Handschuhe auf Baumwolljersey mit Acrylfutter - sehr guter Abriebwiderstand - Länge: 30 cm
Guanti VE760 - guanti spalmati in PVC su supporto in jersey di cotone con imbottitura termica in acrilico - eccellente resistenza all'abrasione - lunghezza: 30 cm
Anwendungsbereiche: Berufe des Baugewerbes, Handhabung und Transport von Chemikalien, Müllabfuhr, Reinigungsarbeiten, Schmutzarbeiten in feuchter Umgebung EN 420 : 1994 EN 388 : 1994 - 4, 2, 2, 1 EN 511 : 1994 - 1, 2, X
campi d'impiego: edilizia, manipolazione e trasporto di prodotti chimici, lavori in ambienti umidi, raccolta di rifiuti, lavori di pulizia EN 420 : 1994 EN 388 : 1994 - 4, 2, 2, 1 EN 511 : 1994 - 1, 2, X
Bestell-Nr.
Modell
Verschleiß
Schnitt Grösse
cod.art.
modello
Abrasione
Taglio
Misura
669-0029
VE760
4
2
10
Länge Abpack mm ung Lungh. Confezi mm one 300
10
€ € 13,79
SICHERHEITSSCHUHE CALZATURE DI SICUREZZA
GROHE
Symbol
Beschreibung
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
Symbol
Beschreibung
Schuhe mit GORE-TEX Laminat, atmungsaktiv und wasserdicht
Schuhe mit temperaturbeständiger Laufsohle bis +300° C (kurzfristig)
Dämpfung und Isolation mit Haix MSL - System (Micro-Soft-Light-System)
Schuhe mit leicht- und luftigaber dennoch robusten Materialien
Schutzfunktion gegen Kettensägenschnitte bei 20 m/sek
Zehenschutzkappe aus Kunststoff, Prüfenergie 200 Joule, Druckkraft 15 kN
EN ISO 20345 S1
Schuhe mit elek. Durchgangswiederstand ESD-geprüft nach EN 61340-5-1:2007
- mit Zehenschutzkappe
EN ISO 20345 S1P
Schuhe mit Vita-Tex-Futter, besonders hochwertig und atmungsaktiv
- mit Zehenschutzkappe und durchtrittsicherer Zwischensohle
Schuhe zertifiziert für die orthopädische
EN ISO 20345 S2
- mit Zehenschutzkappe - wasserfest
Einlage vautec-SAFE
EN ISO 20345 S3
- mit Zehenschutzkappe und durchtrittsicherer Zwischensohle - wasserfest
Einsatzbereich * Lagerwesen, Logistik
S1
S2
S3
x
x
x x x x x x x
Baugewerbe Chemie- und Kunststoffindustrie Metall- und Maschinenbau Handwerk und Werkstätten Elektroindustrie Agrar- und Forstbetriebe
x x
x x x x x
Diese Liste ist lediglich eine Empfehlung und dient als Hilfe bei der Auswahl des geeigneten Schuhs. Eine andere und auch konkretere Zuordnung ergibt sich aus der Gefährdungsbeurteilung oder dem persönlichen Beratungsgespräch. * Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.
- 64 -
Fußschutz
Calzature
Sicherheitsschuhe
Calzature di sicurezza
Sicherheitsschuhe NEW BASICS Comfort - Obermaterial: Nubukleder und hydrophobiertes Veloursleder - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S1 - ESD-geprüft
Calzature di sicurezza NEW BASICS Comfort - tomaia: pelle nubuk e pelle scamosciata idrorepellente - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S1 - certificate ESD
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
879-0147 879-0148 879-0149 879-0140 879-0141 879-0142 879-0143 879-0144 879-0145 879-0146
98405 98405 98405 98405 98405 98405 98405 98405 98405 98405
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Sicherheitsschuhe NEW BASICS Sport - Obermaterial: Nubukleder mit luftigen Textilfenstern - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S1 - ESD-geprüft Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
879-0226 879-0227 879-0228 879-0229 879-0220 879-0221 879-0222 879-0223 879-0224 879-0225
98406 98406 98406 98406 98406 98406 98406 98406 98406 98406
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
€ € 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62
Calzature di sicurezza NEW BASICS Sport - tomaia: pelle nubuk con inserti traspiranti in tessuto - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S1 - certificate ESD € € 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62
- 65 -
Fußschutz
Calzature
Sicherheitsschuhe
Calzature di sicurezza
Sicherheitsschuhe XR300 HRO SRC - Schaft: Veloursspaltleder mit Nylon-MeshEinsätzen 3D - Futter: absorbierendes Polyamid - Innensohle: vorgeformt auswechselbar - Komposit-Sohle S1P: Antiperforationssohle 1100 N, antistatisch, mehrlagig mit Keramik-Fasern, ultraflexibel, 100%-iger Schutz der Fußsohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe, leitet weder Kälte noch Wärme - Sohle: PU mit Panoshock®-Abfederung - Laufsohle: Gummi EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20345 : 2004 / A1 : 2007 - S1P
Calzature di sicurezza XR300 HRO SRC - tomaia: crosta di cuoio velluto nubuk e nylon "Mehs" 3D - fodera: poliammide assorbente - soletta di pulizia: preformato staccabile - suola Composite S1P: suola antiperforazione 1100 N, antistatica, multistrato con fibre in ceramica, ultraflessibile, protezione al 100% della pianta del piede - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento, non conduttore di caldo e di freddo - suola intercalare: PU con ammortizzatore Panoshock® - strato d'usura: caucciù EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20345 : 2004 / A1 : 2007 - S1P
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0585 669-0580 669-0581 669-0582 669-0583 669-0584
XR300SPGB XR300SPGB XR300SPGB XR300SPGB XR300SPGB XR300SPGB
40 41 42 43 44 45
Sicherheitshalbschuhe NEW BASICS Comfort - Obermaterial: hochwertiges Leder mit luftigen Textilfenstern - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S2 - ESD-geprüft
- 66 -
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
879-0161 879-0162 879-0163 879-0164 879-0165 879-0166
98403 98403 98403 98403 98403 98403
41 42 43 44 45 46
€ € 58,05 58,05 58,05 58,05 58,05 58,05
Calzature di sicurezza NEW BASICS Comfort - tomaia: pelle di qualità con inserti traspiranti in tessuto - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S2 - certificate ESD € € 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62
Fußschutz
Calzature
Sicherheitsschuhe
Calzature di sicurezza
Sicherheitsschuhe PREMIUM Sport - Obermaterial: hochwertiges Rindleder - weiche Kragen- und Laschenpolsterung - Futtermaterial: atmungsaktives Textilfutter - ganzflächige Einlegesohle - Faservliesbrandsohle mit optimaler Rücktrocknung - TPU-Laufsohle: • rutschhemmend • abriebfest • öl- und benzinresistent • nicht kreidend - PU-Zwischensohle für optimale Dämpfung der gesamten Lauffläche - TPU-Überkappe zum Schutz des Oberleders - Kunststoffkappe EN ISO 20345 S2
Calzature di sicurezza PREMIUM Sport - tomaia: pregiata pelle di bovino - morbida imbottitura lungo il collo della scarpa e i lacci - fodera: tessuto traspirante - soletta estraibile - sottopiede in feltro resistente al calore - suola in TPU: • antiscivolo • resistente all'abrasione • resistente agli oli e alla benzina • antitraccia - intersuola in PU per un'ottimale ammortizzazione su tutta la suola - copripuntale in TPU per la protezione della pelle - puntale in plastica EN ISO 20345 S2
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
879-0240 879-0241 879-0242 879-0243 879-0244 879-0245 879-0246 879-0247
55403 55403 55403 55403 55403 55403 55403 55403
38 39 40 41 42 43 44 45
Sicherheitshalbschuhe PREMIUM Classics - Obermaterial: Nubukleder - Futtermaterial: Vita-Tex-Futter sehr atmungsaktiv - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S2 - ESD-geprüft Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
879-0081 879-0082 879-0083 879-0084 879-0085 879-0086
98618 98618 98618 98618 98618 98618
40 41 42 43 44 45
€ € 75,40 75,40 75,40 75,40 75,40 75,40 75,40 75,40
Calzature di sicurezza PREMIUM Classics - tomaia: pelle nubuk - fodera: Vita-Tex molto traspirante - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S2 - certificate ESD € € 69,87 69,87 69,87 69,87 69,87 69,87
- 67 -
Fußschutz
Calzature
Sicherheitsschuhe
Calzature di sicurezza
Sicherheitsschuhe NEW BASICS Comfort - Obermaterial: Nubukleder und hydrophobiertes Veloursleder - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S2 - ESD-geprüft
Calzature di sicurezza NEW BASICS Comfort - tomaia: pelle nubuk e pelle scamosciata idrorepellente - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S2 - certificate ESD
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
879-0131 879-0132 879-0133 879-0134 879-0135 879-0136
98452 98452 98452 98452 98452 98452
41 42 43 44 45 46
Sicherheitsschuhe NEW BASICS Black Line - Obermaterial: Rindboxleder - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S2 - ESD-geprüft
- 68 -
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
879-0190 879-0191 879-0192 879-0193 879-0194 879-0195
93659 93659 93659 93659 93659 93659
40 41 42 43 44 45
€ € 59,87 59,87 59,87 59,87 59,87 59,87
Calzature di sicurezza NEW BASICS Black Line - tomaia: pelle di bovino - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S2 - certificate ESD € € 64,98 64,98 64,98 64,98 64,98 64,98
Fußschutz
Calzature
Sicherheitsschuhe
Calzature di sicurezza
Sicherheitsschuhe PREMIUM Classics - Obermaterial: Rindboxleder - Futtermaterial: Vita-Tex-Futter sehr atmungsaktiv - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S2 - ESD-geprüft
Calzature di sicurezza PREMIUM Classics - tomaia: pelle di bovino e nubuk - fodera: Vita-Tex molto traspirante - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S2 - certificate ESD
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
879-0092 879-0093 879-0094 879-0095 879-0096 879-0097
98665 98665 98665 98665 98665 98665
41 42 43 44 45 46
Sicherheitsschuhe XR500 HRO SRC - Schaft: Nubuk-Vollleder - Futter: absorbierendes Polyamid - Innensohle: vorgeformt auswechselbar - Komposit-Sohle S3: Antiperforationssohle 1100 N, antistatisch, mehrlagig mit Keramik-Fasern, ultraflexibel, 100%-iger Schutz der Fußsohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe, leitet weder Kälte noch Wärme - Sohle: PU mit Panoshock®-Abfederung - Laufsohle: Gummi - wasserdicht EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20345 : 2004 / A1 : 2007 - S3 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
669-0570 669-0571 669-0572 669-0573 669-0574
XR500S3NO XR500S3NO XR500S3NO XR500S3NO XR500S3NO
41 42 43 44 45
Sicherheitsschuhe Tornado - Schaft: wasserabweisendes Leder - Fußbett: antistatisch, anatomisch - Sohle: Nitril-Gummi, öl- und säurebeständig - durchtrittsichere Komposit-Zwischensohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe EN ISO 20345 : 2004 S3 Bestell-Nr. cod.art. 909-0030 909-0031 909-0032 909-0033 909-0034
Modell modello
Grösse Misura 41 42 43 44 45
€ € 76,95 76,95 76,95 76,95 76,95 76,95
Calzature di sicurezza XR500 HRO SRC - tomaia: cuoio pieno fiore nubuk - fodera: poliammide assorbente - soletta di pulizia: preformato staccabile - suola Composite S3: suola antiperforazione 1100 N, antistatica, multistrato con fibre in ceramica, ultraflessibile, protezione al 100% della pianta del piede - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento, non conduttore di caldo e di freddo - suola intercalare: PU con ammortizzatore Panoshock® - strato d'usura: caucciù - impermeabili all'acqua EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20345 : 2004 / A1 : 2007 - S3 € € 67,31 67,31 67,31 67,31 67,31
Calzature di sicurezza Tornado - tomaia: pelle pieno fiore resistente all'acqua - sottopiede: antistatico, anatomico - suola: gomma nitrile, resistente agli oli e acidi - lamina antiperforazione in composito - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento EN ISO 20345 : 2004 S3 € € 89,90 89,90 89,90 89,90 89,90
- 69 -
Fußschutz
Calzature
Sicherheitsschuhe
Calzature di sicurezza
Sicherheitsschuhe PREMIUM Protect - Obermaterial: hochwertiges Pull-Up Rindleder - weiche Kragen- und Laschenpolsterung - Futtermaterial: Vita-Tex-Futter sehr atmungsaktiv - ganzflächige OrthoLite Einlegesohle: waschbar bei 30° - Faservliesbrandsohle mit optimaler Rücktrocknung - durchtrittsichere und rostfreie Stahlzwischensohle - Nitril-Laufsohle: • rutschhemmend • abriebfest • öl- und benzinresistent • hitzebeständig bis zu 300°C (kurzfristig) • selbstreinigendes Stollenprofil - PU-Zwischensohle LightDensity für optimale Dämpfung der gesamten Lauffläche - mit Zehenschutzkappe und Anstoßkappe zum Schutz des Oberleders - TPU-Fersenverstärkung OTTER Protect, gibt Halt und bietet Schutz EN ISO 20345 S3 HRO CR
Calzature di sicurezza PREMIUM Protect - tomaia: pregiata pelle di bovino - morbida imbottitura lungo il collo della scarpa e i lacci - fodera: Vita-Tex molto traspirante - soletta estraibile OrthoLite lavabile a 30° - sottopiede in feltro resistente al calore - lamina antiperforazione in acciaio inossidabile - suola in nitrile: • antiscivolo • resistente all'abrasione • resistente agli oli e alla benzina • resistente al calore fino a 300°C (breve tempo) • battistrada autopulente - intersuola in PU LightDensity per un'ottimale ammortizzazione su tutta la suola - con puntale e copripuntale per la protezione della pelle - rinforzo del tallone in TPU OTTER Protect, offre stabilità e protezione EN ISO 20345 S3 HRO CR
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
879-0250 879-0251 879-0252 879-0253 879-0254 879-0255
71051 71051 71051 71051 71051 71051
40 41 42 43 44 45
Sicherheitsschue NEW BASICS Black Line - Obermaterial: Rindboxleder - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe und -Zwischensohle EN ISO 20345 S3 - ESD-geprüft
- 70 -
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
879-0231 879-0232 879-0233 879-0234 879-0235 879-0236
93669 93669 93669 93669 93669 93669
41 42 43 44 45 46
€ € 82,10 82,10 82,10 82,10 82,10 82,10
Calzature di sicurezza NEW BASICS Black Line - tomaia: pelle di bovino - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale e intersuola in acciaio EN ISO 20345 S3 - certificate ESD € € 66,84 66,84 66,84 66,84 66,84 66,84
Fußschutz
Calzature
Sicherheitsschuhe
Calzature di sicurezza
Sicherheitsschuhe 630220, S3 HRO - Schaft: hochwertiges gefettetes Vollrindsleder - mit Sympatex®-Klimamembran für höchsten Tragekomfort - Futter: atmungsaktives Cambrelle-BreathActive-Funktionsfutter - hochbelastbare, bis zu 300°C hitzebeständige HRO-Gummisohle mit grobstolligem Profil und dämpfender PU-Zwischensohle - Kunststoffkappe - L-protection®-Zwischensohle: aus einem Materialmix in Kombination mit Keramikteilchen für höhere Biegsamkeit und fast 40% leichter als herkömmliche Stahlzwischensohlen EN ISO 20345 S3
Calzature di sicurezza 630220, S3 HRO - tomaia: pelle fiore di bovino ingrassata - con membrana Sympatex®, traspirante per il massimo comfort - fodera Cambrelle, BreathActive traspirante - suola in gomma HRO resistente al calore fino a 300°C, con profilo alto e intersuola ammortizzante in PU - puntale in plastica - intersuola flessibile L-protetction®: un mix di materiali in combinazione con particelle di ceramica per maggiore flessibilità e 40% di leggerezza in più rispetto alle tradizionali intersuole in acciaio EN ISO 20345 S3
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
210-1791 210-1792 210-1793 210-1794 210-1795 210-1796
4018623807858 4018623807865 4018623807872 4018623807889 4018623807896 4018623807902
41 42 43 44 45 46
Sicherheitsschuhe Ciclone - Schaft: wasserabweisendes Leder - Fußbett: antistatisch, anatomisch - Sohle: Nitril-Gummi, öl- und säurebeständig - durchtrittsichere Komposit-Zwischensohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe EN ISO 20345 : 2004 S3 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
909-0040 909-0041 909-0042 909-0043 909-0044
€ € 115,16 115,16 115,16 115,16 115,16 115,16
Calzature di sicurezza Ciclone - tomaia: pelle pieno fiore resistente all'acqua - sottopiede: antistatico, anatomico - suola: gomma nitrile, resistente agli oli e acidi - lamina antiperforazione in composito - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento EN ISO 20345 : 2004 S3 € €
Grösse Misura 41 42 43 44 45
Winter-Sicherheitschuhe Super Glide - Schaft: gefettetes, wasserabweisendes Leder - Fußbett: wasserdichte Membrane - Sohle: Nitril-Gummi, öl- und säurebeständig - durchtrittsichere Stahl-Zwischensohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe EN ISO 20345 : 2004 S3 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
909-0020 909-0021 909-0022 909-0023 909-0024 909-0025
Super Glide Super Glide Super Gilde Super Gilde Super Gilde Super Gilde
41 42 43 44 45 46
93,00 93,00 93,00 93,00 93,00
Calzature di sicurezza invernali Super Glide - tomaia: fiore ingrassato resistente all'acqua - sottopiede: membrana impermeabile - suola: gomma nitrile, resistente agli oli e acidi - lamina antiperforazione in acciaio - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento EN ISO 20345 : 2004 S3 € € 107,30 107,30 107,30 107,30 107,30 107,30
- 71 -
Fußschutz
Calzature
Sicherheitsschuhe
Calzature di sicurezza
Winter-Sicherheitsstiefel Alaska - Schaft: gefettetes, wasserabweisendes Leder - herausnehmbarer Innenschuh mit wasserabweisender Membrane - Sohle: Nitril-Gummi, öl- und säurebeständig - durchtrittsichere Stahl-Zwischensohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe EN ISO 20345 : 2004 S3
Calzature di sicurezza invernali Alaska - tomaia: fiore ingrassato resistente all'acqua - scarpetta estraibile con membrana impermeabile - suola: gomma nitrile, resistente agli oli e acidi - lamina antiperforazione in acciaio - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento EN ISO 20345 : 2004 S3
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
909-0010 909-0011 909-0012 909-0013 909-0014 909-0015
Alaska Alaska Alaska Alaska Alaska Alaska
41 42 43 44 45 46
Sicherheitsschuhe Trekker Mountain - Schaft: geöltes Nubukleder - Futter: Gore-Tex für einen angenehmen Tragekomfort, wasserdicht und atmungsaktiv - Schafthöhe: 18 cm - Sohle: Safety 2000 Gummi/PU Sohle abriebfest und rutschsicher, öl- und benzibeständig CE EN ISO 17249 : 2007 S3 A E P HRO HI CI WR SRC Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
977-0001 977-0002 977-0003 977-0004 977-0005
41 42 43 44 45
Modell modello
210-1797
Soletta termica ritagliabile, adattabile alla grandezza della calzatura
2,20
1 PK = 1 PC =
669-0090
SURCHPO
100
Überschuhe SURCHPLUS - Überschuhe aus Polypropylen-Vlies mit Gummizug am Knöchel (Einzelgrösse) - dichte Plastiksohle
- 72 -
200,00 200,00 200,00 200,00 200,00
36 - 46
Modell modello
669-0091 SURCHPLUS
€ €
€ €
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Calzature di sicurezza Trekker Mountain - tomaia: pelle nubuk oliata - fodera: Gore-Tex per il massimo comfort, impermeabile e traspirante - altezza gambale: 18 cm - suola: Safety 2000 suola di gomma/PU resistente all'usura con aderenza antiscivolo e resistente agli oli e benzina CE EN ISO 17249 : 2007 S3 A E P HRO HI CI WR SRC
Grösse Misura
Überschuhe SURCHPO Überschuhe aus Polypropylen-Vlies 40 g/m2 mit Gummizug am Knöchel (Einzelgrösse)
Bestell-Nr. cod.art.
119,20 119,20 119,20 119,20 119,20 119,20
Grösse Misura
Aluthermsohle kälteisolierende Einlegesohle zum Ausschneiden Bestell-Nr. cod.art.
€ €
1 PK = 1 PC = 100
Copriscarpe SURCHPO copriscarpe visitatore in polipropilene non-tessuto 40 g/m2 con elastico alla caviglia (taglia unica) € € 10,30
Copriscarpe SURCHPLUS - copriscarpe in polipropilene non-tessuto con elastico alla caviglia (taglia unica) - suola plastificata impermeabile € € 19,30
Fußschutz
Calzature
Stiefel
Stivali
Arbeitshalbstiefel Javon2 E - Schaft: PVC, doppelte Einspritzung, wasserabweisend - Futter: Jersey Polyester - Sohle: PVC mit Stollen - energieabsorbierende Fersenkappe - ölfeste, rutschfeste Sohle für losen Untergrund - Anti-Statik Schutz EN 344-1 : 1997 EN 347-1 : 1997
Semi-stivali da lavoro Javon2 E - tomaia: PVC doppia iniezione, resistente all'acqua - fodera: jersey poliestere - suola: PVC a cambrette - tallone assorbitore di energia - suola resistente agli idrocarburi con rilievi antiscivolo - protezione antistatica EN 344-1 : 1997 EN 347-1 : 1997
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
Höhe Alt.
669-0117 669-0118 669-0119 669-0120 669-0121
JAVON2 E JAVON2 E JAVON2 E JAVON2 E JAVON2 E
41 42 43 44 45
ca. 28 cm ca. 28 cm ca. 28 cm ca. 28 cm ca. 28 cm
Arbeitsstiefel JOUCAS2 OB E SRC - Schaft: PVC, doppelte Einspritzung, wasserabweisend - Futter: Jersey Polyester - Sohle: PVC mit Stollen - energieabsorbierende Fersenkappe - öl- und rutschfeste Sohle für losen Untergrund - Anti-Statik Schutz EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20347 : 2004 / A1 : 2007 Modell modello
Grösse Misura
Höhe Alt.
669-0108 669-0109 669-0110 669-0111 669-0112 669-0113
JOUCAS2 JOUCAS2 JOUCAS2 JOUCAS2 JOUCAS2 JOUCAS2
39 40 41 42 43 44
ca. 37 cm ca. 37 cm ca. 37 cm ca. 37 cm ca. 37 cm ca. 37 cm
Modell modello
Grösse Misura
Höhe Alt.
210-0869 210-0870 210-0871 210-0872 210-0873 210-0874 210-0875
8713197329275 8713197329282 8713197329299 8713197329305 8713197329312 8713197329329 8713197329336
40 41 42 43 44 45 46
ca. 38 cm ca. 38 cm ca. 38 cm ca. 38 cm ca. 38 cm ca. 38 cm ca. 38 cm
Bestell-Nr. cod.art. 210-2420 210-2421 210-2422
Modell modello
€ € 11,61 11,61 11,61 11,61 11,61 11,61
Stivali di sicurezza Dunlop - in PVC con protezione della caviglia, puntale e intersuola in acciaio - suola antistatica resistente agli oli e alle sostanze alcaline EN ISO 20345 S5
Bestell-Nr. cod.art.
Stiefeleinsatz mit Stulpe - außen bestehend aus strapazierfähigem PE-Trägergewebe und innen aus 100 % Lammwolle - individuell in jedem Stiefel tragbar, hält die Füße schön warm und ist kuschelweich - handwaschbar bis 30°C
11,42 11,42 11,42 11,42 11,42
Stivali JOUCAS2 OB E SRC - tomaia: PVC doppia iniezione, resistente all'acqua - fodera: jersey poliestere - suola: PVC a cambrette - tallone assorbitore di energia - suola resistente agli idrocarburi con rilievi antiscivolo - protezione antistatica EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20347 : 2004 / A1 : 2007
Bestell-Nr. cod.art.
Bau-Sicherheitsstiefel Dunlop - PVC Stiefel mit Knöchelschutz, Stahlkappe und Stahlzwischensohle - antistatische Laufsohle, öl- und laugenbeständig EN ISO 20345 S5
€ €
€ € 15,66 15,66 15,66 15,66 15,66 15,66 15,66
Calzari per stivali con risvolto - in resistente PE all'esterno e morbida lana all'interno - morbidi e caldi adatti a tutti gli stivali - lavabili a mano a 30°C
Grösse Misura
€ €
41 - 42 43 - 44 45 - 46
7,80 7,80 7,80
- 73 -
ABSTURZSICHERUNG PROTEZIONE ANTICADUTA
GROHE
Erklärung der Symbole
Europäische Normen für persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz: EN 353 - 1
Steigschutzeinrichtungen einschließlich fester Führung
EN 361
Auffanggurte
EN 353 - 2
Mitlaufende Auffanggeräte einschließlich beweglicher Führung
EN 362
Verbindungselemente
EN 354
Verbindungsmittel
EN 363
Absturzschutzsysteme
EN 355
Falldämpfer
EN 365
EN 358
Arbeitsplatzpositionierung und/oder Rückhaltesystem
Allgemeine Anforderungen an Gebrauchsanleitungen, Wartung, regelmäßige Überprüfung, Instandsetzung, Kennzeichnung und Verpackung
EN 360
Höhensicherungsgeräte
EN 795
Anschlageinrichtungen, Anforderungen und Prüfverfahren
EN 517
Vorgefertigte Zubehörteile für Dacheindeckungen; Sicherheitsdachhaken
Weitere europäische Normen: EN 516
Vorgefertigte Zubehörteile für Dacheindeckungen; Einrichtungen zum Betreten des Daches; Laufstege;Trittflächen und Einzeltritte
EN 566
Norm für Kletterausrüstung
Kennzeichnung verschiedener Normen: Brustöse nach
EN 361
Rückenöse nach
EN 361
Halteöse nach
EN 358
Steigschutzöse nach
EN 361
in Verbindung mit
EN 353 - 1
Bitte beachten:
- Laut Norm EN 365 Punkt 4, muss die gesamte Absturzsicherung (Gurten, Seile, Karabiner, …) jährlich bei einem zertifizierten Fachhändler überprüft werden. Die Firma P.Grohe hat dafür das notwendige Zertifikat und ist somit berechtigt die Überprüfung durchzuführen. - Jedes Produkt enthält ein Gewährleistungszertifikat welches bei der jährlichen Überprüfung vorgelegt werden muss. - Gurte und Seile dürfen nicht beschriftet werden. - Die Gewährleistung bei Gurten beträgt 8 Jahre und bei Seilen 6 Jahre ab Kaufdatum.
Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.
- 76 -
Absturzsicherung
Protezione anticaduta
Gurten
Cinture e imbragature
Sicherheits-Set 1 bestehend aus: • Auffanggurt ARG 30 H • Bandschlinge LOOP 26 kN • Auffanggerät MAGic Länge 15 m • Koffer STATRANS EN 363
Kit anticaduta 1 composto da: • imbracatura ARG 30 H • fettuccia LOOP 26 kN da 15 m • dispositivo anticaduta MAGic • valigetta STATRANS EN 363
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
€ €
972-0010 SET-031103-15
219,00
Auffanggurt ARG 30 - leistungsstarker Allrounder für Industrie und Handwerk - leicht, unkompliziert und trotzdem maximal sicher - die zentrale Brustöse aus Stahl ist nach EN 361 als Auffang- und Rettungsöse zugelassen - die individuell einstellbaren Schnallen ermöglichen das Anpassen eines einzigen Gurtmodells auf unterschiedliche Größen und Benutzer - Gewicht: 1,1 kg EN 361, GOST
Imbracatura ARG 30 - imbracatura versatile per l'industria e l'artigianato - leggera, semplice e ciò nonostante sicura al massimo - l'occhiello centrale in acciaio sull'addome è omologato in conformità alla EN 361 come anello di attacco e di salvataggio - le fibbie regolabili individualmente consentono di adattare un solo modello di cintura a diverse dimensioni e utenti - peso: 1,1 kg EN 361, GOST
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
€ €
972-0001
G-0030
Unisize
45,00
Auffanggurt ARG 110 Ergotech Twin - teilelastischer Auffanggurt mit sehr hohem Tragekomfort, er verbindet die Bewegungsfreiheit und Vorteile eines elastischen Gurtes mit der Sicherheit statischer Gurtbänder - der Träger kann nicht mehr in den Gurt einsacken oder zu weit nach hinten kippen - der elastische Unterarmgurt sichert den Arbeiter auch in schwierigen, seitlichen Hängesituationen, ohne starken Druck auf den Brustkorb auszuüben - die Alu-Beschläge machen den Gurt noch leichter - Gewicht: 1,2 kg EN 361
Imbracatura ARG 110 Ergotech Twin - imbracatura anticaduta parzialmente elastica con una elevata vestibilità, combina la libertà di movimento e i vantaggi di un'imbracatura elastica alla sicurezza delle imbracature statiche - l'operatore non può affossarsi nella cintura o ribaltarsi troppo all'indietro - la cinghia elastica sotto le braccia mette in sicurezza il lavoratore, anche in situazioni difficili di sospensione laterale, senza esercitare forte pressione sulla gabbia toracica - le fibbie in alluminio rendono l'imbracatura ancora più leggera - peso: 1,2 kg EN 361
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
€ €
972-0002
G-0110
unisize
95,00
- 77 -
Absturzsicherung
Protezione anticaduta
Gurten
Cinture e imbragature
Auffanggurt ARG 31 SKYFIZZ Lifter Click - ideal für Arbeiten ohne Werkzeuge oder andere Hilfsmittel - er hat eine extrem belastbare vordere und hintere Auffangöse aus robustem Stahl - durch die individuelle Einstellmöglichkeit sitzt die zentrale Brustöse optimal am Körper - das komfortable Rückenpad erleichtert das Anlegen, verteilt die Last gleichmäßig und ist atmungsaktiv - die gekreuzten Gurtbänder sind mit dem Rückenpad vernäht und verteilen die Kraft optimal - Klick-Verschlüsse für einfaches Anlegen - Gewicht:1,6 kg EN 361, ANSI Z359.1
Imbracatura ARG 31 SKYFIZZ Lifter Click - ideale per lavori senza corde di posizionamento e utensili - ha un anello anticaduta anteriore e posteriore in acciaio estremamente resistente - grazie alla possibilitá di regolazione individuale l'anello sternale centrale aderisce in maniera ottimale al corpo - il confortevole schienale imbottito facilita la vestibilità, distribuisce il carico uniformemente ed è traspirante - le cinghie incrociate sono cucite allo schienale imbottito e distribuiscono perfettamente il carico - grazie alle chiusure a scatto si può maneggiare e indossare con facilità - peso: 1,6 kg EN 361, ANSI Z359.1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
€ €
972-0003
G-0031-LC
unisize
140,00
Auffanggurt Sirro 4 - komfortabler Komplettgurt ohne konventionelle 45 mm Gurtbänder, er ist besonders leicht und bietet höchsten Tragekomfort und die Kräfte werden optimal verteilt - die Ring-Dreieck-Konstruktion aus sich selbst einfassenden Bändern bewirkt eine gleichmäßige Kraftverteilung bei jeder Sturzrichtung - die hintere Auffangöse aus Kreuzbändern unterstützt die gleichmäßige Kraftverteilung bei jeder Sturzrichtung - das 3-lagig aufgebaute, perforierte Polster ist atmungsaktiv und transportiert Feuchtigkeit nach außen - beim SIRRO 4 leiten abgewinkelte Halteösen die Kraft zwischen Verstellgurtband und Einfassband um - Gewicht: 1,4 kg EN 358, EN 361 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
972-0004
G-0804
S/M
Auffanggurt ARG 51 FORMOTION - optimaler Industrie-Auffanggurt, er erfüllt zahlreiche internationale Normen und ist damit weltweit einsetzbar - Klick-Schnallen sorgen für einfachstes Anlegen - die zentrale Brustöse lässt sich perfekt anpassen, durch vier Schnallen immer zentrieren und eng an den Körper stellen, das erhöht den Tragekomfort und verringert das Fall-Back-Risiko - der seitliche Ring ermöglicht eine unabhängige Bewegung der vier Bänder zueinander, dies erleichtert das Steigen und Bücken - die seitlichen Halteösen können nach hinten geklappt werden, um das Durchsteigen von engen Mannlöchern zu erleichtern - Gewicht: 2,9 kg EN 358, EN 361, ANSI Z359.1, CSA Z259.10-06, GOST, AS/NZS 1891.1:2007, LA-Mark
- 78 -
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
972-0005
G-0051
M/L
Imbracatura Sirro 4 - confortevole imbracatura completa senza le convenzionali cinghie da 45 mm, è particolarmente leggera e il peso è distribuito in maniera ottimale - la struttura ad anello triangolare con bordatura incastonata su sè stessa consente un'equa distribuzione del peso in ogni direzione di caduta - il punto di attacco dorsale costituito da fasce supporta la distribuzione uniforme dei carichi in ogni direzione di caduta - l'imbottitura perforata a 3 strati è traspirante e veicola l'umidità verso l'esterno - nel SIRRO 4 gli anelli di posizionamento angolati trasferiscono il carico tra l'imbracatura e bordatura - peso: 1,4 kg EN 358, EN 361
€ € 255,00
Imbracatura ARG 51 FORMOTION - ottimale imbracatura industriale anticaduta conforme a numerose norme internazionali e di conseguenza può essere impiegata in tutto il mondo - fibbie a scatto le conferiscono una facile vestibilità - l'anello pettorale centrale può essere adattato perfettamente, grazie alle 4 fibbie è sempre possibile centrarlo e farlo aderire al corpo, questo aumenta la sua vestibilità e riduce il rischio di ripiegarsi all'indietro - l'anello in posizione dell'anca consente un movimento autonomo dei 4 nastri l'uno dall'altro, il che permette di salire e curvarsi con facilità - gli anelli di posizionamento laterali possono essere ripiegati all'indietro per facilitare la discesa in passi d'uomo stretti - peso: 2,9 kg EN 358, EN 361, ANSI Z359.1, CSA Z259.10-06, GOST, AS/NZS 1891.1:2007, LA-Mark € € 270,00
Absturzsicherung
Protezione anticaduta
Gurten
Cinture e imbragature
Verbindungsmittel mit Falldämpfung BFD SK 12 Gewicht: 0,9 kg EN 354, EN 355, LA-Mark
Fune con dissipatore di caduta BDF SK 12 peso: 0,9 kg EN 354, EN 355, LA-Mark
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Länge Lungh.
Ø - mm Ø - mm
972-0015
L-0097-2
2m
12
Verbindungsmittel mit Falldämpfung BFD Y SK 12 Gewicht: 1,4 kg EN 354, EN 355, GOST, LA-Mark
64,00
Fune doppia con dissipatore di cadauta BDF Y SK 12 peso: 1,4 kg EN 354, EN 355, GOST, LA-Mark
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Länge Lungh.
Ø - mm Ø - mm
972-0016
L-0103-1,5
1,5 m
12
Höhensicherungsgerät KOMPAKT Gewicht: 1,1 kg EN 360, GOST, LA-mark
€ €
€ € 89,00
Dispositivo anticaduta KOMPAKT peso: 1,1 kg EN 360, GOST, LA-mark
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Maße mm Misura mm
Länge Lungh.
€ €
972-0020
HSG-001-2,5
110 x 110 x 80
2,5 m
69,90
Höhensicherungsgerät HSG HK - der Federrückzug ist mit ca. 1,5 kg sehr gering - Gehäuse aus bruchfestem ABS-Kunststoff, Innenleben aus seewasserbeständigem Aluminium - Karabiner mit Absturzindikator - Stahlseil mit 5 mm Durchmesser EN 360
Dispositivo anticaduta HSG HK - il ritorno della molla di 1,5 kg è molto contenuto - carcassa in plastica ABS molto robusta, interno in alluminio resistente all'acqua marina - moschettone dotato di un indicatore di caduta - fune in acciaio di spessore 5 mm EN 360
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Maße mm Misura mm
Länge Lungh.
€ €
972-0021 972-0022 972-0023
HSG-002-5 HSG-002-10 HSG-002-20
210 x 145 x 70 275 x 180 x 80 375 x 265 x 100
5m 10 m 20 m
200,00 275,00 380,00
- 79 -
Absturzsicherung
Protezione anticaduta
Gurten
Cinture e imbragature
Auffanggerät MAGic - das patentierte Auffanggerät ist ein sehr leichtes, mitlaufendes Auffanggerät aus Stahl und Aluminium an beweglicher Führung - die Energieabsorption erfolgt durch das Gleiten auf einem Kernmantelseil - sobald das MAGic kippt, umschließt die Bremsbacke das Seil und das MAGic hält in extrem kurzer Reaktionszeit ohne unangenehme Aufreißgeräusche, das mindert den Fallschock erheblich - Gewicht: 1,90 kg EN 353-2, GOST
Dispositivo anticaduta MAGic - il dispositivo anticaduta scorrevole brevettato è estremamente leggero in acciaio e alluminio con guida mobile - l'energia viene assorbita con lo scorrimento su una fune di tipo kernmantel - non appena il MAGic s'inclina, le ganasce dei freni si bloccano sulla fune e il MAGic trattiene l'operatore in quota con un brevissimo tempo di risposta e senza rumori fastidiosi, riducendo in tal modo lo shock da caduta del primo istante - peso: 1,90 kg EN 353-2, GOST
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Länge Lungh.
Ø - mm Ø - mm
€ €
972-0025
L-0200-15
15 m
12 mm
130,00
Sicherungssystem Lifeline - temporäre Horizontalsicherungssysteme sind bei Montagearbeiten im Stahlbau, im Gerüstbau und im Bau im Einsatz - transportables, sehr schnell montierbares und flexibel einsetzbares Anschlagmittel - 2 Personen können damit auf einer Strecke von 20 m gesichert arbeiten - die Anschlagpunkte müssen dabei für eine Belastung von 25 kN ausgelegt sein - die ideale Kombination zum LIFELINE ist die Anschlagschlinge - Gewicht: 2,9 kg EN 795 B Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
€ €
972-0040
L-0329
128,00
Bandschlinge LOOP 26 kN EN 354, EN 795, EN 566
Fettuccia LOOP 26 kN EN 354, EN 795, EN 566
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Breite mm Largh. mm
Länge Lungh.
€ €
972-0030
L-0008-1,2
25 mm
1,2 m
8,60
Schlauchband LOOP 35 kN EN 354, EN 795, EN 566 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
972-0031 L-0010-GE-1,2
- 80 -
Dispositivo di ancoraggio Lifeline - la linea vita orizzontale temporanea trova impiego nei lavori di montaggio in metalmeccanica, nei ponteggi e nelle costruzioni - dispositivo di ancoraggio mobile, veloce da montare e utilizzabile in modo versatile - 2 persone possono lavorare in sicurezza su un percorso di 20 m - i punti di ancoraggio devono quindi essere costruiti per sopportare un carico di 25 kN - una fettuccia di ancoraggio si combina perfettamente con il Lifeline - peso: 2,9 kg EN 795 B
Fettuccia tubolare LOOP 35 kN EN 354, EN 795, EN 566 Breite mm Largh. mm
Länge Lungh.
€ €
25
1,2 m
16,80
Absturzsicherung
Protezione anticaduta
Gurten
Cinture e imbragature
Bandschlinge LOOP SEP 40 kN - die LOOP SEP wurde speziell für den Einsatz an scharfen Kanten entwickelt - die Festigkeit des tragenden Bandes von 40 kN und die flexible Umhüllung aus schnittfesten Spezialfasern machen die Schlinge praktisch unzerstörbar - die konische Vernähung der Fixierung verhindert das Hängenbleiben an kritischen Stellen - Gewicht: 0,4 kg EN 354, EN 566, EN 795, ANSI Z359.1
Fettuccia LOOP SEP 40 kN - il LOOP SEP è stato concepito appositamente per gli spigoli vivi - la resistenza del nastro portante di 40 kN e il rivestimento flessibile in fibre speciali resistenti al taglio rendono la fettuccia praticamente indistruttibile - la cucitura in forma conica del fissaggio impedisce che la fettuccia rimanga impigliata in punti critici - peso: 0,4 kg EN 354, EN 566, EN 795, ANSI Z359.1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Breite mm Largh. mm
Länge Lungh.
€ €
972-0032
L-0321-1,35
30
1,35 m
38,00
Posizionierungsseil ATLAS SK 12 Gewicht: 0,4 kg EN 358, GOST
Cordino di posizionamento ATLAS SK 12 peso: 0,4 kg EN 358, GOST
Bitte beachten: keine Falldämpfung
Nota bene: senza dissipatore di caduta
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Länge Lungh.
Ø - mm Ø - mm
972-0035
L-0139-2
2m
12
Karabiner OVALSTEEL S - Bruchlast vertikal: 22 kN - max. Öffnung: 18 mm - Gewicht: 164 g EN 362, GOST
€ € 41,00
Moschettone: OVALSTEEL S - carico di rottura verticale: 22 kN - apertura max.: 18 mm - peso: 164 g EN 362, GOST
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
972-0050
H-037
Stahl verzinkt / acciaio zincato
Länge mm Lungh. mm
Breite mm Largh. mm
€ €
108
58,5
3,70
Länge mm Lungh. mm
Breite mm Largh. mm
€ €
238
117
17,00
Moschettone FS 90 - carico di rottura verticale: 20 kN - occhiello interno: 21 mm - apertura max: 60 mm - peso: 460 g EN 362
Karabiner FS 90 - Bruchlast vertikal: 20 kN - Augen innen: 21 mm - max. Öffnung: 60 mm - Gewicht: 460 g EN 362 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
972-0051
H-015
Aluminium / alluminio
- 81 -
- 82 -
Absturzsicherung
Protezione anticaduta
Gurten
Cinture e imbragature
Materialsack ROPE BAG aus Nylon, für Transport von Gurten und Zubehör
Sacco ROPE BAG in nylon, per il trasporto di funi e accessori
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
972-0055
ACS-0009-4
4
Höhe mm Alt. mm
Ø - mm Ø - mm
€ €
500
300
16,00
Absturzsicherung
Protezione anticaduta
Dachstützen
Parapetti
Sicherheitsgeländer-System Klasse B - die kollektive Absturzsicherung entspricht der Norm UNI EN 13374 Schutzklasse B, mit Neigung bis max. 30° und 60° mit Fallhöhe < 2 Meter - System für den Einsatz auf Holzdächern - aus verzinktem Stahl und Fichtenholz - mit Hebel für eine schnelle Demontage
Sistema parapetto classe B - protezione collettiva che risponde ai requisiti della UNI EN 13374 classe B, per coperture aventi max. 30° di pendenza (58%) oppure 60° se l'altezza di caduta è inferiore a 2 m - sistema per impiego su coperture in legno - in acciaio zincato e tavole in legno d'abete - con leva di sblocco per lo smontaggio rapido
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Balkenstärke Spessore travi
€ €
198-0250
433870
100 - 160 mm
85,00
Seitenschutzgeländer-System Klasse A - die kollektive Absturzsicherung entspricht der Norm UNI EN 13374 Schutzklasse A, mit Neigung bis max. 10° - System für den Einsatz auf Holzdächern - aus verzinktem Stahl und Fichtenholz - mit Hebel für eine schnelle Demontage
Sistema parapetto laterale classe A - protezione collettiva che risponde ai requisiti della UNI EN 13374 B classe A per coperture aventi max. 10° di pendenza (18%) - sistema per impiego su coperture in legno - in acciaio zincato e tavole in legno d'abete - con leva di sblocco per lo smontaggio rapido
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Balkenstärke Spessore travi
€ €
198-0251
433900
100 - 150 mm
81,00
- 83 -
Absturzsicherung
Protezione anticaduta
Netze
Reti di sicurezza
Gerüst-Seitenschutznetz Schutznetzsystem U - aus Polypropylen hochfest, ca. 5 mm, mit angenähten Isilink-Clips im Abstand von ca. 75 cm - Maschenweite ca. 100 x 100 mm EN 1263-1 DIN 4420
Rete di sicurezza laterale per ponteggi sistema U - in polipropilene, alta tenacità, ca. 5 mm, con cinghie di fissaggio Isilink-Clips ogni ca. 75 cm - dimensioni maglia ca. 100 x 100 mm EN 1263-1 DIN 4420
Bitte beachten: Prüfungstermin beachten
Nota bene: controllare la data di collaudo
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Länge Lungh.
Höhe Alt.
€ €
238-0003
3008-100-01
grün / verde
10 m
2m
145,70
Auffangnetz - Schutznetz System S - knotenloses Auffangnetz aus Polypropylen hochfest, ca. 4,75 mm - Maschenweite ca. 100 mm, mit Randseil Polysteel ca. 12 mm - Energieaufnahme ca. 4,4 kJ - Netzklasse A2 EN 1263-1
Rete anticaduta - sistema S - in polipropilene, alta tenacità, senza nodo, ca. 4,75 mm - dimensioni maglia ca. 100 x 100 mm con fune perimetrale ca. 12 mm - energia di assorbimento ca. 4,4 kJ - classe rete A2 EN 1263-1
Bitte beachten: Prüfungstermin beachten
Nota bene: controllare la data di collaudo
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße Misura
238-0015
19041-100-4
blau / blu
6 x 10 m
Traversenseil (Typ M) für Auffangnetze
- 84 -
€ € 270,00
Fune trasversale (tipo M) per reti anticaduta
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Ø - mm Ø - mm
Abpackung Confezione
€ €
238-0016
21370R-02
weiß / bianco
12
ca. 100 m
1,75
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG ATTREZZATURA DI SICUREZZA
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Bauabsperrungen
Recinzioni edilizie
Bauzaun Maschenweite: 100 x 200 mm
Recinzione mobile dimensioni maglia: 100 x 200 mm
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
238-0001
Beschreibung descrizione
Länge Lungh.
Höhe Alt.
€ €
verzinkt / zincato
3,5 m
2,0 m
38,70
Recyclingfuß umweltschonend mit 4 Löchern
Base ecologica per recinzioni basamento in materiale riciclato con 4 fori
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
238-0006
29420
67 x 24 x 14 cm
TL-Fußplatte - umweltschonend durch die Verarbeitung von Kunststoffabfällen, für Bau- oder Schrankenzäune und als Schilderständer - Einstecköffnungen: 40 x 40 und 60 x 60 mm Vierkant + 2 runde Öffnungen Ø 43 mm
Ø - mm Ø - mm
€ €
17
42,4
12,70
Base ecologica per recinzioni - base, in materiale riciclato, ideale per recinzioni mobili, recinzioni di cantieri e come base di segnaletiche provvisorie - dimensioni fori: 40 x 40 mm o 60 x 60 mm + 2 fori tondi Ø 43 mm
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Grösse Misura
Gewicht kg Peso kg
Ø - mm Ø - mm
€ €
238-0007
19650
80 x 40
28
43
22,40
Sichtschutzplane für Bauzaun - einfache Anbringung durch Blitzbinder - Sichtschutz, passend für ein Bauzaunfeld, schwer entflammbar, nach Baustoffklasse B1 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-2428 8713737022826
- 86 -
Gewicht kg Peso kg
Telo di protezione per recinzioni di cantieri - facilmente applicabile grazie agli occhielli - copertura adatta alle recinzioni di cantiere, ignifuga in classe B1
Beschreibung descrizione
Länge Lungh.
Höhe Alt.
€ €
weiß / bianco
3,46 m
1,76 m
7,70
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Bauabsperrungen
Recinzioni edilizie
Baustellenleuchte SOLOLite-LED - langlebige Hochleistungs-Leuchtdioden, statt Glühlampen - Dämmerungsautomatik - Umschaltung Blink-/Dauerlicht - Batteriewechsel ohne abmontieren der Leuchte - reflektierender Linsenrand - Betrieb mit nur einer Batterie 4R25 - mit Secura-Halter Uni 52 - Ausführung: zweiseitig
Lampeggiatore da cantiere SOLOLite-LED - lampeggiatore a diodi luminosi - funzione automatica crepuscolare - illuminazione lampeggiante/fissa - sostituzione della batteria senza dover smontare il lampeggiatore - bordo lente riflettente - alimentazione con una sola batteria 4R25 - con sostegno Secura Uni 52 - con ottica bifacciale
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
€ €
210-2741 4030163252233
17,00
Zubehör
Accessori
210-2742
Glühlampe für Baustellenleuchte / Lampadina per lampeggiatore da cantiere
2,00
210-2743
Schlüssel für Baustellenleuchte / Chiave per lampeggiatore da cantiere
3,25
Baustellenleuchte SOLOLite-LED - langlebige Hochleistungs-Leuchtdioden, statt Glühlampen - Dämmerungsautomatik - Umschaltung Blink-/Dauerlicht - Batteriewechsel ohne abmontieren der Leuchte - reflektierender Linsenrand - Betrieb mit nur einer Batterie 4R25 - mit Secura-Halter Uni 52 - Ausführung: zweiseitig Bestell-Nr. cod.art.
Lampeggiatore da cantiere SOLOLite-LED - lampeggiatore a diodi luminosi - funzione automatica crepuscolare - illuminazione lampeggiante/fissa - sostituzione della batteria senza dover smontare il lampeggiatore - bordo lente riflettente - alimentazione con una sola batteria 4R25 - con sostegno Secura Uni 52 - con ottica bifacciale
Modell modello
€ €
210-2740 4030163252219
17,00
Zubehör
Accessori
210-2743
Schlüssel für Baustellenleuchte / Chiave per lampeggiatore da cantiere
3,25
210-2742
Glühlampe für Baustellenleuchte / Lampadina per lampeggiatore da cantiere
2,00
Batterie 6 V für Baustellenwarnleuchte Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
680-0024
20003CANT
Batteria 6 V per lampeggiatori di cantieri € € 4,28
Sonderlasten Warntafel mit 4 reflektierenden Katzenaugen
Cartello in plastica per carichi sporgenti con 4 gemme rifrangenti
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Maße cm Misura cm
173-0004
120012
40 x 40
€ € 6,90
- 87 -
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Bauabsperrungen
Recinzioni edilizie
Plastikkette Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
315-0100 BOCAPLA080
Catena in plastica bicolore Beschreibung descrizione weiß-rot / bianco-rosso
PVC-Signalband zum Kleben zum permanenten Absichern und Markieren von Gefahrenzonen, Wegweisern, Gehwegen oder Parkflächen
Abpackung Confezione
€ €
8
25 m
5,02
Nastro segnaletico in PVC nastro di marcatura permanente per segnalazioni di situazioni di rischio sia per aree che per ostacoli fissi (marciapiedi, aree di parcheggio)
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Länge Lungh.
Breite Largh.
€ €
521-0040 521-0042
60760 60760
gelb-schwarz / giallo-nero rot-weiss / rosso-bianco
33 m 33 m
50 mm 50 mm
5,64 5,63
Polyethylen-Signalband
- 88 -
Ø - mm Ø - mm
Nastro segnaletico in polietilene
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Länge Lungh.
Breite Largh.
€ €
669-0101
01001SEBR
rot-weiss / rosso-bianco
200 m
70 mm
3,55
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Schilder
Segnaletica
Verbotsschild: Unbefugten ist der Zutritt verboten
Cartello segnaletico di divieto: vietato l'accesso ai non addetti ai lavori
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0001
00900110
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,70
Verbotsschild: Unbefugten ist der Zutritt verboten
Cartello segnaletico di divieto: vietato l'accesso ai non addetti ai lavori
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0020 976-0021
01104060 01104060
Aluminium / alluminio Aluminium / alluminio
300 x 200 500 x 350
5,90 16,10
Verbotsschild: Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten
Cartello segnaletico di divieto: vietato fumare o usare fiamme libere
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0002
00900120
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,70
Verbotsschild: Rauchen verboten
Cartello segnaletico di divieto: vietato fumare
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0003
00900130
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,70
- 89 -
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Schilder
Segnaletica
Gebotsschild: Gehörschutz benutzen
Cartello segnaletico di prescrizione: protezione obbligatoria dell'udito
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0030
01700020
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Gebotsschild: Augenschutz benutzen Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
976-0031
01700070
Cartello segnaletico di prescrizione: protezione obbligatoria degli occhi € € 4,40
Gebotsschild: Handschutz benutzen
Cartello segnaletico di prescrizione: guanti di protezione obbligatori
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0032
01700130
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Gebotsschild: Fußschutz benutzen
- 90 -
Cartello segnaletico di prescrizione: calzature di sicurezza obbligatorie
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0033
01700170
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Schilder
Segnaletica
Gefahrenschild: Warnung vor schwebender Last
Cartello segnaletico di avvertimento: carichi sospesi
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0011
00100090
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,70
Gefahrenschild: Vorsicht Explosionsgefahr
Cartello segnaletico di avvertimento: materiale esplosivo
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0012
00100160
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,70
Gefahrenschild: Warnung vor Flurförderfahrzeugen
Cartello segnaletico di avvertimento: carrelli in movimentazione
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0013
00100170
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,70
Gefahrenschild: Vorsicht feuergefährliche Stoffe
Cartello segnaletico di avvertimento: materiale infiammabile o ad alta temperatura
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0010
00100050
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,70
- 91 -
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Schilder
Segnaletica
Brandschutzschild: Feuerlöscher
Cartello segnaletico di emergenza antincendio: estintore
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0040
02200010
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Brandschutzschild: Löschschlauch
Cartello segnaletico di emergenza antincendio: idrante antincendio
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0041
02200025
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Brandschutzschild: Brandmelder
Cartello segnaletico di emergenza antincendio: allarme incendio
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0042
02200120
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Brandschutzschild: Hydrant
- 92 -
Cartello segnaletico di emergenza antincendio: idrante soprasuolo
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0043
02200140
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Schilder
Segnaletica
Rettungsschild: Notausgang
Cartello segnaletico di salvataggio: uscita di emergenza
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0050
03000010
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Rettungsschild: Rettungsweg links
Cartello segnaletico di salvataggio: uscita di emergenza sinistra
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0051
03000020
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Rettungsschild: Rettungsweg rechts
Cartello segnaletico di salvataggio: uscita di emergenza destra
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0052
03000030
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Rettungsschild: Erste Hilfe
Cartello segnaletico di salvataggio: pronto soccorso
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0053
03000190
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
- 93 -
- 94 -
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Schilder
Segnaletica
Rettungsschild: Sammelstelle
Cartello segnaletico di salvataggio: punto di raccolta
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Beschreibung descrizione
Maße mm Misura mm
€ €
976-0054
03000255
Aluminium / alluminio
200 x 200
4,40
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Erste Hilfe
Pronto soccorso
Auto-Verbandskasten Klassik aus Kunststoff, schlagfest und bruchsicher, mit Inhalt nach DIN 13164
Valigetta di medicazione per macchina in plastica antiurto e infrangibile con contenuto a norma DIN 13164
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-1800 4005058623641
Beschreibung descrizione
Maße cm Misura cm
€ €
schwarz / nero
26 x 17 x 8
9,50
Erste-Hilfe Koffer für 2 Personen G.D. 81/2008 BZ ANHANG 2 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
669-0800
VAL 45176
Valigetta di medicazione per 2 persone D.L. 81/2008 BZ ALL. 2 € € 25,60
Erste-Hilfe Koffer für/ab 3 Personen G.D. 81/2008 BZ ANHANG 1 Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
669-0801
VAL 45186
Valigetta di medicazione per più persone D.L. 81/2008 BZ ALL. 1 € € 79,90
Pflasterspender Soft 1 - der Wundverband zeichnet sich dadurch aus, dass er auf sich selbst haftet, ein Verkleben mit der Wunde, mit Haaren oder Haut, ist somit ausgeschlossen - der Wundverband ist luftdurchlässig und wasserabweisend - inklusive Befestigunsmaterial - mit praktischer Schneidvorrichtung - der Spender wird zusammen mit einer Rolle geliefert Bestell-Nr. cod.art. 210-2745
Modell modello
Maße cm Misura cm 15,5 x 10 x 16
Distributore di cerotti Soft 1 - per una perfetta medicazione, i cerotti infatti non si attaccano nè alla ferita, nè alla pelle - i cerotti sono traspiranti e idrorepellenti - incluso materiale di fissaggio - con pratico dispositivo per tagliare i cerotti - il distributore viene fornito con un rotolo di cerotti
€ € 52,00
- 95 -
Sicherheitsausrüstung
Attrezzatura di sicurezza
Erste Hilfe
Pronto soccorso
Nachfüllrolle für Pflasterspender Soft 1
Rotolo di cerotti per dispenser Soft 1
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
210-2746
Länge Lungh.
Breite Largh.
€ €
5m
6 cm
11,80
Wund-Schnellverband - dauerelastich, wasserfest und atmungsaktiv - zur Abdeckung von Wunden bzw. Abschürfungen, besonders im Bereich der Finger- und Handgelenke - klebt nicht auf der Wunde bzw. auf der Haut - verschließt den Wundbereich sicher gegen das Eindringen von Staub und Schmutz - die Rollen sind steril verpackt Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Länge Lungh.
€ €
824-0075
2908002
4,5 m
8,78
Feuer-Löschdecke BLD-01 - Entstehungsbrände werden sekundenschnell erstickt: im Haushalt, in der Freizeit und im Berufsleben - hochwertiges Glasfasergewebe - beidseitige Beschichtung - Hitzebeständig bis zu 550°C - geprüft nach DIN EN 1869:997
- 96 -
Benda di medicazione - elastica, impermeabile e traspirante - per il bendaggio di ferite o escoriazioni soprattutto sulle dita o polsi - non si attacca alla ferita o alla pelle - protegge la ferita da polvere e sporco - benda sterile in rotoli
Coperta antifiamma BLD-01 - gli incendi vengono soffocati sul nascere: per la casa, nel tempo libero e al lavoro - pregiato tessuto in fibra di vetro - rivestimento su entrambi i lati - resistente al calore fino a 550°C - certificata secondo DIN EN 1869:997
Bestell-Nr. cod.art.
Modell modello
Maße cm Misura cm
€ €
807-0195
1291200
100 x 100
11,35
Immer aktuell!
WWW.GROHESHOP.COM Sempre aggiornato!
GRO HE
Ger neber at enwi rSi ei nunser enHer st el l er Kat al ogen Si amol i et i di pr opor Leal t r i ar t i c ol i nei c at al oghi dei pr odut t or i
Handschut z Guant i di pr ot ez i one
Ar bei t sschut z Ant i nf or t uni s t i c a
FuĂ&#x;schut z Cal z at ur edi s i c ur ez z a
FuĂ&#x;schut z Cal z at ur edi s i c ur ez z a
Abst ur z si cher ung Pr ot ez i oneant i c adut a