Arbeitsschutz 2012

Page 1


QUALI TÄTDURCH QUALI TÄT. QUALI TÀGENERA QUALI TÀ.

GRO HE

ABTEI LUNGBESCHLÄGE -SEZI ONEFERRAMENTA ABTEI LUNGWERKZEUGE -SEZI ONEUTENSI LI SI CHERHEI TSTECHNI K -TECNI CADISI CUREZZA BUCHHAL TUNGUNDEDV -CONTABI LI TÀEEDP WWW. GROHESHOP. COM |I NFO@GROHEP. COM

T+390474547204 |F+390474547240 T+390474547202 |F+390474547220 T+390474547246 |F+390474547245 T+390474547205 |F+390474547250


Kopfschutz Protezione del capo 02

Gehörschutz Protezione dell‘udito 08

11

16

20

26

32

40

43

50

57

64

73

76

83

84

86

89

95

Augenschutz Protezione della vista

Atemschutz Protezione delle vie respiratorie

Bekleidung Abbigliamento

Handschutz Guanti di protezione 60

Fußschutz Calzature di sicurezza

Absturzsicherung Protezione anticaduta

Sicherheitsausrüstung Attrezzatura di sicurezza


GROHE


KOPFSCHUTZ PROTEZIONE DEL CAPO


Kopfschutz

Protezione del capo

Helme

Caschi

Zusatzanforderungen (nach EN 397)

Requisiti supplementari (secondo EN 397)

- Sehr niedrige Temperatur: z. B. im Freien bei starker Kälte (-20°C), in Kühlhäusern (-30°C) - Sehr hohe Temperatur (+150°C) - Elektrische Isolierung (440 Vac) - Metallspritzer (MM) - Seitliche Verformung (LD)

Schutzhelm mit Drehratschensystem QUARTZ III - Bauhelm aus hoch-widerstandsfähigem Polypropylen (PP) mit Anti-UV-Behandlung - Polyamid-Innenausstattung: 3 Textilbänder mit 8 Befestigungspunkten - Frottee-Schweißband - Drehsystem anpassbar für Kopfweiten von 53 bis 63 cm - 2 Positionen der Innenausstattung möglich (hoch/nieder) für besseren Tragekomfort

Elmetto da cantiere a cremagliera QUARTZ III - casco da cantiere in polipropilene (PP) alta resistenza trattato anti-UV - cuffia in poliammide: 3 fasce tessili con 8 punti di fissaggio - frontalino in spugna - chiusura a cremagliera regolabile: circonferenza della testa da 53 a 63 cm - 2 posizioni possibili del giro testa

Gewährleistung: Unter normalen Verwendungsbedingungen soll der Helm ab Erstgebrauch einen ausreichenden Schutz über 2 bis 3 Jahre bzw. bis 5 Jahre nach Herstelldatum gewährleisten EN 397

Garanzia: in condizioni normali di uso, questo elmetto di protezione deve assicurare una protezione adeguata per un periodo di 2 a 3 anni (dopo il primo uso) o di 5 anni dalla data di fabbricazione EN 397

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-2010

QUAR3JA

53 - 63 cm

Kinnriemen Beutel mit 10 Kinnriemen, ohne Kinnschutz, für Schutzhelme Quartz und Zircon: • 4 Befestigungspunkte, geeignet für Höhenarbeit • selbslösendes Befestigungssystem

-2-

- temperatura molto bassa: p. es. all'aperto con freddo intenso (-20°C), celle frigorifere (-30°C) - temperatura molto alta (+150°C) - isolamento elettrico (1000 V) - spruzzi di metallo (MM) - deformazione laterale (LD)

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

1 PK = 1 PC =

669-2011

JUGALDYN

10 St./pz.

€ € 7,42

Sottogola kit di 10 sottogola, senza mentorina, per caschi da cantiere Quarz e Zircon • 4 punti di ancoraggio per lavori in altezza • sistema di tenuta anti-impigliamento € € 17,46

Schutzhelm BER S/PE - Helmschale gerade aus thermoplastischem Kunststoff PE mit angespitzter Regenrinne - hoher Tragekomfort und sicherer Sitz durch ergonomisch geformte und höhenverstellbare Innenausstattung - mit 6-Punkt-Gurtband-Innenausstattung - serienmäßig mit regulierbarer Seitenbelüftung - 2 seitliche Schlitze zum Einstecken von Gehörschutzgeräten und Gesichtsschild - Echtleder-Schweißband und Polsterstreifen - optimaler Tragekomfort

Elmetto di sicurezza BER S/PE - calotta di protezione in materiale termoplastico HDPE (polietilene alta densità) - alto comfort grazie alla forma ergonomica della bardatura, regolabile in altezza - cinturino con 6 punti di fissaggio - ventilazione laterale regolabile - 2 fessure laterali per il fissaggio di dispositivi di protezione udito e viso - frontalino antisudore in pelle - molto confortevole da indossare

Gewährleistung: SCHUBERTH gewährt dem Erstkäufer bei bestimmungsgemäßem Gebrauch des Helms eine Garantie für Material- und Herstellungsfehler von 2 Jahren ab Kaufdatum EN 397

Garanzia: SCHUBERTH fornisce all'acquirente, in normali condizioni di uso dell'elmetto, una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto per difetti di materiale e di fabbricazione EN 397

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

799-0001

9233020275

53 - 61 cm

€ € 19,10


Kopfschutz

Protezione del capo

Helme

Caschi

Kinnriemen-Gurtband mit Steckschloss, 4-Punkt-Befestigung

Sottogola per elmetto, a 4 punti di fissaggio

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

799-0010

9000005557

€ € 9,95

Schutzschild klarsichtige, 1 mm starke Polycarbonatscheibe mit Befestigungswinkeln zum Aufstecken an alle SCHUBERT-Helme mit 16 mm Doppelschlitzen Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

799-0002

Visiera di protezione in policarbonato trasparente, di spessore 1 mm, con scanalatura di 16 mm per il fissaggio di elmetti SCHUBERT

Beschreibung descrizione transparent / trasparente

Gehörschutzgerät MK-8 - Kapselgehörschutz mit 16 mm-Steckadapter zur Montage am Helm - druckfreier Sitz durch schaumstoffgefüllte Dichtringe - hochfester Kunststoffbügel mit zentraler Befestigung, durch Arretierung in Ruhezustand klappbar EN 352-3 Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

799-0003

MK816mm

26 dB(A)

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

590-0235 G3000CUV-VI

€ €

440

240

22,50

€ € 36,00

Elmetto Peltor G3000 - elmetto in plastica ABS di alta qualità stabilizzata ai raggi UV con sensore Uvicator: il sensore viene calibrato in modo tale da rilevare la quantità di radiazioni UV ricevute e cambia gradualmente colore nel tempo da rosso a bianco. Quando diventa totalmente bianco significa che il casco ha ricevuto la quantità massima tollerabile di radiazioni e deve essere sostituito. - l'elmetto ha fori di ventilazione distribuiti in un'area più vasta del normale ed offre una maggiore aerazione - con schermo più corto per migliorare la visibilità (senza compromettere le proprietà antiriflesso) - sottogola a 3 punti di aggancio - l'interno può essere ruotato di 180° offrendo un vantaggio notevole per risalite e lavori in spazi ridotti EN 397 € €

Grösse Misura 54 - 62 cm

Zubehör 590-0223

Höhe mm Alt. mm

Cuffia MK-8 - cuffia di protezione con adattatori da 16 mm per montaggio sul casco - auricolari imbottiti di schiuma per garantire un'ottima tenuta con minore pressione - braccetti pieghevoli in plastica ad alta resistenza per attacco centrale agli elmetti EN 352-3

Bestell-Nr. cod.art.

Schutzhelm Peltor G3000 - Schutzhelm aus hochwertigem, UV-stabilisierten ABS-Kunststoff mit Uvicator Sensor: Der Farbindikator eines neuen Uvicator-Helm ist rot: die Farbe ändert sich jedoch nach und nach, je mehr UV-Strahlung der Helm ausgesetz ist. Wenn schließlich die rote Farbe vollständig verschwunden ist, muss der Helm ausgetauscht werden. - der Helm hat mehrere über eine größere Fläche verteilte Lüftungslöcher als üblich, so bietet er bei beibehaltener Sicherheit einen effektiveren Luftaustausch - der kurze Schirm gewährt eine ausgezeichnete Sicht - 3-Punkt-Kinnriemen - die Innenausstattung lässt sich um 180° drehen, sodass der Helm mit dem Schirm im Nacken getragen werden kann EN 397

Breite mm Largh. mm

17,00

Accessori H520P3E GEHÖRSCHUTZ / H520P3E CUFFIA

PELTOR

23,30

-3-


Kopfschutz

Protezione del capo

Helme

Caschi

Schutzhelm Plasma Work AQ - Schutzhelm aus stoßfestem Polypropylen mit 10 Luftschlitzen - die Luftschlitze werden von einem Aluminiumgitter vor unerwünschtem Eintritt geschützt - die innere Schale aus HD Polystrene hat Durchlässe für eine gute Ventilation - Innenausstattung und Schweißband atmungsaktiv, abnehmbar und maschinenwaschbar (30°C) - Gurtband mit 4-Punkt-Befestigung - die Kopfweite ist mittels eines Drehrades auf der Rückseite individuell und stufenlos regulierbar - Nachrüstung mit Gesichtsschutz Kask, Peltor-Gehörschutz und Stirnlampen möglich

Elmetto di protezione Plasma Work QG - calotta esterna in polipropilene (PP) resistente agli urti con 10 fessure d'aerazione - le fessure d'aerazione sono protette da griglia antintrusione in alluminio - calotta interna in polistirolo espanso provvista di canali per il deflusso e riciclo d'aria - imbottitura interna in tessuto anallergico e traspirante totalmente removibile e lavabile in lavatrice a 30°C - cinturino a 4 punti di attacco - dotato di meccanismo di regolazione taglia rapido, mediante rotella, posizionato sul retro del casco - predisposto per l'applicazione della visiera Kask, cuffie Peltor e lampade frontali

Gewährleistung: 5 Jahre ab Herstellung EN 397

Garanzia: 5 anni dalla data di fabbricazione EN 397

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

799-0055

958040

51 - 62 cm

Ersatz-Innenfutter-Set für Plasma Work Bestell-Nr. cod.art.

€ € 42,55

Kit imbottitura interna di ricambio per Plasma Work

Modell modello

€ €

799-0056

10,60

Visiera Schutzscheibe Schutzscheibe aus klarsichtigem Polycarbonat, außen visiera in policarbonato antigraffio esterna e kratzfest und innen beschlagfrei antiappannante interna

-4-

Kennwerte der Leistungen gemäß EN 166: • Optikklasse: 2 • mechanische Festigkeit: B • elektrischer Widerstand: 8 • Widerstand gegenüber dem Eindringen von heißen Körpern: 9 • Widerstand gegenüber Verschleiß durch Feinstteilchen: K • Beschlagbeständigkeit: N

Indici prestazionali EN 166: • classe ottica: 2 • resistenza meccanica: B • resistenza elettrica: 8 • resistenza alla penetrazione solidi caldi: 9 • resistenza al deterioramento da particelle fini: K • resistenza all'appannamento: N

Kennwerte der Leistungen gemäß EN 14458: • Flammenwidrigkeit: 15" • Beständigkeit gegenüber chemischen Mitteln: C

Indici prestazionali EN 14458: • resistenza alla fiamma: 15" • resistenza agli agenti chimici: C

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

€ €

799-0051

958101

25,10


Kopfschutz

Protezione del capo

Helme

Caschi

Peltor Gehörschutz Optime II - wurde für starke Lärmbelastungen entwickelt und schützt auch bei sehr niedrigen Frequenzen effektiv - die Dichtungsringe sind mit einer einzigartigen Mischung aus Flüssigkeit und Schaumstoff gefüllt, bei schwachem Andruck gewährleisten sie eine optimale Abdichtung, sodass auch bei langen Tragezeiten ein hoher Tragekomfort erhalten bleibt - die Dichtungsringe haben Lüftungskanäle und sind mit einer weichen und hygienischen Folie überzogen - stufenlose Höhenverstellung und 2-PunktAufhängung - mit Helmbefestigung - eignet sich für starke Lärmbelastungen in der Industrie, z.B. für die Arbeit mit Baumaschinen, auf Flughäfen, in der Landwirtschaft EN 352-1

Cuffia auricolare Peltor Optime II - cuffia sviluppata per ambienti molto rumorosi, attenua anche le frequenze molto basse ai massimi livelli - auricolari imbottiti con una combinazione esclusiva di liquido e schiuma, che assicurano una tenuta ottimale con una minore pressione e il massimo comfort anche dopo tante ore di uso - auricolari dotati di canali di ventilazione e rivestiti con una pellicola morbida ed igienica - regolazione in altezza e sistema di aggancio a 2 punti - con attacco per elmetto - Optime II è la scelta adatta per ambienti molto rumorosi nell'industria, negli aeroporti, nel settore agricolo EN 352-1

Bitte beachten: Adapter mitbestellen

Nota bene: ordinare anche l'adattatore

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

Ausführung Versione

590-0223

H520P3E

30 dB(A)

OPTIME II (94 - 105 dB(A))

Adapter für Peltor und MSA Gehörschutz mit Bajonett Kupplung System Bestell-Nr. cod.art.

23,30

Kit adattatore per cuffie auricolari con attacco a baionetta Peltor e MSA

Modell modello

€ €

799-0057

6,60

Waldarbeiter-Set GP1 bestehend aus: • Helm nach EN 397, in 2 Positionen höhenverstellbar, mit Uvicator Sensor: Der Farbindikator eines neuen Uvicator-Helm ist rot: die Farbe ändert sich jedoch nach und nach, je mehr UV-Strahlung der Helm ausgesetzt ist. Wenn schließlich die rote Farbe vollständig verschwunden ist, muss der Helm ausgetauscht werden. • Gehörschutz OPTIME I nach EN 352-3 mit Federstahlbügel mit 2-Punktbefestigung • Gesichtschutz nach EN 1731 mit Gelenk zum Aufund Abklappen Anwendungsbereiche: ein geeigneter Schutz z. B. auch in Werkstätten, Klempnereien, Druckereien, in der Textilindustrie und Hobbywerkstatt

Bestell-Nr. cod.art.

€ €

Modell modello

210-2251 5015415104200

Modell modello

051-8030

B902STEEL

campi d'impiego: offre una protezione adeguata anche in officine, idraulica, tipografia, industria tessile e hobby

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

Ausführung Versione

27 dB(A)

87 - 98 dB(A)

Gesichtsschutz zum Auf- und Abklappen Bestell-Nr. cod.art.

Set per selvicoltura GP 1 composto da: • elmetto secondo EN 397, regolabile in altezza in 2 posizioni, con sensore Uvicator: il sensore viene calibrato in modo tale da rilevare la quantità di radiazioni UV ricevute e cambia gradualmente colore nel tempo da rosso a bianco. Quando diventa totalmente bianco significa che il casco ha ricevuto la quantità massima tollerabile di radiazioni e deve essere sostituito. • cuffia antirumore OPTIME I secondo EN 352-3, con archetto provvisto di molle in acciaio, regolabile in 2 punti • visiera di protezione ribaltabile secondo EN 1731

€ € 51,90

Visiera di protezione ribaltabile € € 5,00

-5-


Kopfschutz

Protezione del capo

Helme

Caschi

Gesichtsschutz komplett PROVISO 1 Vollsichtscheibe aus Polycarbonat hitzebeständig und schlagfest, mit Kopfhalterung Mod. DF EN 166

Visiera di protezione PROVISO 1 parte ottica in policarbonato resistente al calore e agli urti, con poggiatesta di sostegno mod. DF EN 166

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

071-0060

VCE000043

Zubehör 071-0061

-6-

€ € 33,92

Accessori Ersatzsscheibe für Proviso 1 / Visiera di ricambio per Proviso 1

SACIT

19,07


GEHÖRSCHUTZ PROTEZIONE DELL‘ UDITO


Gehörschutz

Protezione dell'udito

Kapseln

Cuffie

Europäische Normen

Normativa europea

EN 352-1: Kapselgehörschützer EN 352-2: Gehörschutzstöpsel EN 352-3: Gehörschützer für Helmbefestigungen EN 352-4: Elektroakustische Gehörschützer

EN 352-1: cuffie auricolari EN 352-2: inserti auricolari EN 352-3: cuffie per elmetti da cantiere EN 352-4: cuffie attive

Durchschnittliche Lärmpegel

Livelli di rumore medi

80- 85 dB(A) 85- 95 dB(A) 90-100 dB(A) 95-105 dB(A) 100-115 dB(A)

80- 85 dB(A) 85- 95 dB(A) 90-100 dB(A) 95-105 dB(A) 100-115 dB(A)

LKW Kompressor Schlag-Bohrmaschine elektrisch Kreissäge Drucklufthammer

RNR* 87 dB(A) - 98 db(A) Ideal bei hochfrequentem Lärm OPTIME I

RNR* 87 dB(A) - 98 db(A) ideale per i rumori ad alta frequenza OPTIME I

RNR* 94 dB(A) - 105 dB(A) Ideal bei hoch- und mittelfrequentem Lärm OPTIME II

RNR* 94 dB(A) - 105 dB(A) ideale per i rumori ad alta e media frequenza OPTIME II

RNR* 95 db(A) - 110 db(A) Ideal für alle Frequenzen OPTIME III

RNR* 95 db(A) - 110 db(A) ideale per ogni frequenza OPTIME III

Peltor Gehörschutz Optime I - sehr vielseitig und besonders leicht - die breiten und gepolsterten Dichtungsringe sind mit einer einzigartigen Kombination aus Flüssigkeit und Schaumstoff gefüllt, die einen niedrigen Andruck und auch bei Daueranwendung hohen Tragekomfort gewährleistet - stufenlose Höhenverstellung und 2-PunktAufhängung - eignet sich hervorragend für mäßige Lärmbelastungen, wie beispielsweise in der Industrie, in Werkstätten und Druckereien, aber auch beim Rasenmähen oder lauten Hobby- und Freizeitaktivitäten EN 352-1

Cuffia auricolare Peltor Optime I - cuffia di protezione versatile, molto leggera e comoda - auricolari ampi e comodi imbottiti con una combinazione esclusiva di liquido e schiuma che offre tenuta ottimale e minore pressione, assicurando il massimo comfort anche dopo molte ore di uso - regolazione in altezza e sistema di aggancio a 2 punti - è ideale per l'uso in ambienti industriali con rumori moderati quali officine, tipografie, ideale anche all'aperto, ad esempio per tagliare il prato o per altri hobby EN 352-1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

Ausführung Versione

590-0220

H510A

27 dB(A)

OPTIME I (87 - 98 dB(A))

Peltor Gehörschutz Optime II - wurde für starke Lärmbelastungen entwickelt und schützt auch bei sehr niedrigen Frequenzen effektiv - die Dichtungsringe sind mit einer einzigartigen Mischung aus Flüssigkeit und Schaumstoff gefüllt, bei schwachem Andruck gewährleisten sie eine optimale Abdichtung, sodass auch bei langen Tragezeiten ein hoher Tragekomfort erhalten bleibt - die Dichtungsringe haben Lüftungskanäle und sind mit einer weichen und hygienischen Folie überzogen - stufenlose Höhenverstellung und 2-PunktAufhängung - eignet sich für starke Lärmbelastungen in der Industrie, z.B. für die Arbeit mit Baumaschinen, auf Flughäfen, in der Landwirtschaft EN 352-1

-8-

camion compressore trapano con percussione elettrico sega circolare martello pneumatico

€ € 15,60

Cuffia auricolare Peltor Optime II - cuffia sviluppata per ambienti molto rumorosi, attenua anche le frequenze molto basse ai massimi livelli - auricolari imbottiti con una combinazione esclusiva di liquido e schiuma, che assicura una tenuta ottimale con una minore pressione e il massimo comfort anche dopo tante ore di uso - auricolari dotati di canali di ventilazione e rivestiti con una pellicola morbida e igienica - regolazione in altezza e sistema di aggancio a 2 punti - Optime II è la scelta adatta per ambienti molto rumorosi, nell'industria, negli aeroporti, nel settore agricolo EN 352-1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

Ausführung Versione

590-0221

H520A

31 dB(A)

OPTIME II (94 - 105 dB(A))

€ € 23,50


Gehörschutz

Protezione dell'udito

Kapseln

Cuffie

Peltor Gehörschutz Optime III - für extreme Lärmbelastungen, optimaler Schutz mit geringem Gewicht und bestem Tragekomfort - doppelte Schale mit minimaler Resonanz im Inneren der Schale für maximale Dämmung hoher Frequenz - eine akustische Verbindung zwischen den Schalen garantiert die optimale Dämmung niedriger Frequenz - die stufenlose Höheneinstellung ermöglicht eine einfache Anpassung an die Kopfform und die breiten, mit weichem Schaumstoff gefüllten Dichtungsringe garantieren eine gute Passform und schwachen Andruck EN 352-1 : 2002

Cuffia auricolare Peltor Optime III - cuffia molto leggera e confortevole che garantisce un'elevata protezione negli ambienti estremamente rumorosi - tecnologia con doppio involucro che riduce al minimo la risonanza nell'involucro di contenimento per la massima attenuazione delle alte frequenze - un collegamento acustico tra volume interno e volume tra gli involucri assicura la massima attenuazione alle basse frequenze - regolabile in altezza, con ampi auricolari imbottiti di morbida schiuma plastica, per migliorare l'aderenza con una minore pressione contro l'orecchio EN 352-1 : 2002

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

Ausführung Versione

210-0273

4272114030

35 dB(A)

OPTIME III (95 - 110 dB(A))

Peltor Gehörschutz Optime II Push To Listen - passiver elektronischer Kapselgehörschutz mit manuell regelbarem Schalldurchlass, hat eine passive und eine elektronische Seite - die neuen Kapseln bieten optimale Schalldämpfung in lärmbelasteter Umgebung mit der zusätzlichen Möglichkeit, auf Knopfdruck Sprechen, Warnrufe und Signale zu hören - automatische Abschaltung der elektronischen Funktion nach 30 Sekunden - die breiten, komfortablen Dichtungsringe sind mit einer einzigartigen Kombination aus Flüssigkeit und Schaumstoff gefüllt, die einen niedrigen Andruck und auch bei Daueranwendung hohen Tragekomfort gewährleistet EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4 Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

Ausführung Versione

590-0222

MT155H530A

31 dB(A)

OPTIME II (94 - 105 db(A))

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-0352 7318640036598

25,50

Cuffia auricolare passiva Peltor Optime II Push To Listen - cuffia antirumore, che offre un'ottima attenuazione sonora negli ambienti rumorosi, con protezione "elettronica-passiva", ha cioè un lato passivo e un lato elettronico - premendo semplicemente il pulsante per ascoltare, si attiva la funzione di comunicazione della protezione acustica - la funzione elettronica si spegne automaticamente dopo 30 secondi, se non viene disattivata prima - auricolari ampi, comodi, imbottiti con una combinazione esclusiva di liquido e schiuma che offre tenuta ottimale e minore pressione, assicurando il massimo comfort anche dopo molte ore di uso EN 352-1, EN 352-3, EN 352-4

Bestell-Nr. cod.art.

Gehörschutzradio Peltor OPTIME II - bietet optimalen Schutz gegen Lärm - das eingebaute, robuste Stereoradio sorgt mit moderner, hochempfindlicher Elektronik dafür, dass auch bei starkem Lärm der Sender in bester Stereoqualität empfangen wird - Audioeingang inklusive Audiokabel zum Anschluss von Telefon, Funkgerät und MP3-Player ist vorhanden EN 352

€ €

€ € 35,03

Cuffia auricolare con radio Peltor OPTIME III - la cuffia offre un'ottima protezione contro il rumore - innovativa cuffia per la protezione dell'udito con radio stereo incorporata per ascoltare contemporaneamente la stazione radio preferita - ingresso audio, compreso cavo audio per il collegamento del telefono, radio e player MP3 EN 352

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

Ausführung Versione

31 dB(A)

OPTIME II (94 - 105 db(A))

€ € 98,40

-9-


Gehörschutz

Protezione dell'udito

Kapseln

Cuffie

SECU-Box "Midi Standard" für Gehörschutz

SECU-Box "Midi standard" per cuffie antirumore

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-1696 4002321310109

- 10 -

€ € 25,10


Gehörschutz

Protezione dell'udito

Stöpsel

Inserti auricolari

Bügelgehörschutz E-A-Rcaps - besonders leicht - Stöpsel dringen nicht tief in den Gehörgang ein, Gehörgang wird nicht gereizt - komfortabel, wiederverwendbar und ersetzbar EN 352-2

Inserti auricolari con archetto E-A-Rcaps - ultra leggero - inserti in schiuma a lenta riespansione che si adattano facilmente al condotto uditivo - confortevoli, riutilizzabili e sostituibili EN 352-2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

590-0305

EC-01-000

23 dB(A)

Bügel-Gehörschutz - der elastiche Bügel sorgt für einen gleichmäßig niedrigen und stets angenehmen Anpressdruck und die runden Stöpsel vermitteln ein subjektiv angenehmeres Tragegefühl - der Bügel kann sowohl hinter dem Kopf als auch unter dem Kinn getragen werden - die weichen Schaum-Stöpsel sind wiederverwendbar und recyclingfähig EN 352-2 Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

590-0158

1310

26 dB(A)

590-0270

Abpackung Confezione

€ €

87 - 98 dB(A)

40

3,35

Inserti auricolari con archetto - l'archetto flessibile e gli inserti auricolari arrotondati in schiuma assicurano facilità di utilizzo, pressione ridotta e comoda tenuta - progettato per essere indossato sulla nuca o sotto il mento con un contatto ridotto con gli indumenti - gli inserti auricolari sono riutilizzabili, riciclabili e composti da schiuma a lenta riespansione EN 352-2

Bestell-Nr. cod.art.

Zubehör

Ausführung Versione

Ausführung Versione

Abpackung Confezione

€ €

87 - 98 dB(A)

10

8,90

Accessori 1 Paar Ersatzstöpsel 1311 / 1 paio di inserti di ricambio 1311

Gehörschutzstöpsel Classic - aus weichem, energieabsorbierenden Polymerschaumstoff - sie lassen sich leicht zusammenrollen und in den Gehörgang einführen, wo sie sich langsam wieder ausdehnen und eine bequeme Dichtung bilden - ideal für alle lärmbelasteten Bereiche, am Arbeitsplatz ebenso wie bei Freizeitaktivitäten EN 352 - 2

3M

2,27

Inserti auricolari Classic - in morbida schiuma prodotta con un polimero fonoassorbente - possono essere affusolati per agevolare l'inserimento nel canale uditivo, dove si espandono formando una gradevole tenuta contro il rumore - ideali per l'uso in ambienti rumorosi sul lavoro o nel tempo libero EN 352 - 2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

590-0303

PP-01-002

28 dB(A)

Ausführung Versione

Abpackung Confezione

€ €

87 - 98 db(A)

250

0,1660

- 11 -


Gehörschutz

Protezione dell'udito

Stöpsel

Inserti auricolari

Einweg-Gehörschutzstöpsel - die weichen Einweg-Gehörstöpsel werden aus weichem antiallergischen Material (Polyurethan) gefertigt und gewährleisten höchsten Tragekomfort - durch seine konische Form passt sich der Stöpsel dem Gehörgang optimal an

Inserti auricolari monouso - la morbida schiuma ipoallergenica (poliuretano) offre il massimo comfort e una pressione ridotta all'interno dell'orecchio - la forma conica e affusolata rende questi inserti praticamente adatti a ogni condotto uditivo e ne facilita l'uso

Anwendungsbereiche: Metall- und Holzverarbeitende Industrie, Baugewerbe, Automobil- und Textilindustrie EN 352-2 : 1993 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

590-0310

1100

37 dB(A) / 37 dB

Gehörschutzstöpsel UltraFit - praktische vorgeformte Gehörschutzstöpsel für optimalen Sitz - passen in die meisten Gehörgänge und bieten eine gute Dämmwirkung (Universalgröße) EN 352-2

Ausführung Versione

Abpackung Confezione

€ €

95 - 110 dB(A)

200

0,2340

Inserti auricolari UltraFit - tappi preformati indicati per esigenze di praticità e uso prolungato - a misura unica sono adatti a ogni condotto uditivo e offrono un elevato livello di attenuazione EN 352-2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

590-0304

UF-01-000

32 dB(A)

Gehörschutzstöpsel Express - einzigartiges Design mit Stiel ermöglicht es dem Stöpsel, aus Schaumstoff, sich leicht zu komprimieren und sanft auszudehnen, dichtet praktisch jeden Gehörgang bequem und effektiv ab - mehrfach verwendbar und recyclebar EN 352-2

- 12 -

campi d'impiego: lavorazione di metalli e legno, edilizia, industria automobilistica e tessile EN 352-2 : 1993

Ausführung Versione

Abpackung Confezione

€ €

94 - 105 dB(A)

50

1,76

Inserti auricolari Express - l'esclusivo design dell'inserto consente alla schiuma di comprimersi facilmente, entrare delicatamente nell'orecchio ed espandersi lentamente producendo una tenuta efficace praticamentente in ogni condotto uditivo - riutilizzabili e riciclabili EN 352-2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Schalldämmung (SNR) Val. di attenuazione (SNR)

590-0306

EX-01-002

28 dB(A)

Ausführung Versione

Abpackung Confezione

€ €

87 - 98 db(A)

100

0,60


GROHE

Frequenzbereiche Gehรถrschutz

590-0220 Frequency (Hz)

63

125 250 500 1000 2000 4000 8000

590-0221 Frequency (Hz)

63

125 250 500 1000 2000 4000 8000

Mf (dB)

14,1 11,6 18,7 27,5 32,9

33,6

36,1

35,8

Mf (dB)

16,2 14,6 20,2 32,5 39,3

36,4

34,4

40,2

sf (dB)

4,0

2,7

3,4

3,0

3,8

sf (dB)

1,9

2,1

2,4

4,0

2,3

APVf (dB)

10,1 7,3 15,1 25,0 30,1

30,2

33,2

32,0

APVf (dB)

14,3 13,0 17,7 30,2 37,2

34,0

30,4

37,9

4,3

3,6

2,5

SNR=27dB H=32dB, M=25dB, L=15dB

210-0273 Frequency (Hz)

63

APVf=Mf-sf (dB)

125 250 500 1000 2000 4000 8000

1,6

2,5

2,3

SNR=31dB H=34dB, M=29dB, L=20dB

590-0222 Frequency (Hz)

63

APVf=Mf-sf (dB)

125 250 500 1000 2000 4000 8000

Mf (dB)

20,8 17,4 24,7 34,7 41,4

39,3

47,5

42,6

Mf (dB)

-

17,4 24,1 30,8 36,1

34,3

34,9

33,2

sf (dB)

3,1

2,1

1,5

4,5

2,6

sf (dB)

-

4,1

2,4

2,5

2,8

2,3

APVf (dB)

17,7 15,3 22,1 32,7 39,3

37,8

43,0

40,0

APVf (dB)

-

13,3 20,8 26,6 33,7

31,8

30,1

30,9

2,1

2,6

2,0

SNR=27dB H=32dB, M=25dB, L=15dB

210-0352 Frequency (Hz)

63

APVf=Mf-sf (dB)

125 250 500 1000 2000 4000 8000

3,3

4,2

SNR=31dB H=32dB, M=29dB, L=21dB

590-0305 Frequency (Hz)

63

APVf=Mf-sf (dB)

125 250 500 1000 2000 4000 8000

Mf (dB)

-

17,6 26,2 34,9 37,7

33,3

35,7

36,8

Mf (dB)

21,0 20,2 19,8 19,1 23,2

33,4

41,0

40,7

sf (dB)

-

2,9

2,6

3,4

2,1

3,3

sf (dB)

4,1

3,7

4,5

2,9

5,4

APVf (dB)

-

14,7 24,4 32,3 35,0

29,9

33,6

33,5

APVf (dB)

16,9 15,8 15,5 14,8 19,5

29,0

38,1

35,2

1,8

2,5

SNR=32dB H=32dB, M=31dB, L=23dB

590-0158 Frequency (Hz)

63

APVf=Mf-sf (dB)

125 250 500 1000 2000 4000 8000

4,4

4,2

4,3

SNR=23dB H=27dB, M=19dB, L=17dB

590-0303 Frequency (Hz)

63

APVf=Mf-sf (dB)

125 250 500 1000 2000 4000 8000

Mf (dB)

22,6 21,7 21,8 23,6 25,1

34,8

40,5

42,7

Mf (dB)

22,3 23,3 24,6 26,9 27,4

34,1

41,6

40,4

sf (dB)

5,0

3,0

3,2

4,3

3,6

sf (dB)

5,4

4,8

3,1

3,5

6,4

APVf (dB)

17,6 17,1 17,3 19,3 22,1

31,6

36,2

39,1

APVf (dB)

16,9 18,1 20,9 21,5 22,6

30,9

38,1

34,0

4,6

4,5

4,3

SNR=26dB H=30dB, M=22dB, L=19dB

590-0310 Frequency (Hz)

63

APVf=Mf-sf (dB)

125 250 500 1000 2000 4000 8000

5,3

3,6

5,4

SNR=28dB H=30dB, M=24dB, L=22dB

590-0304 Frequency (Hz)

63

APVf=Mf-sf (dB)

125 250 500 1000 2000 4000 8000

Mf (dB)

30,0 33,1 36,3 38,4 38,7

39,7

48,3

44,4

Mf (dB)

29,2 29,4 29,4 32,2 32,3

36,1

44,3

44,8

sf (dB)

3,9

5,6

4,3

4,5

4,4

sf (dB)

6,0

5,0

3,2

6,0

6,4

APVf (dB)

26,1 28,1 28,9 32,2 33,1

35,4

43,8

40,0

APVf (dB)

23,2 22,0 22,7 26,9 27,3

32,8

38,3

38,4

5,0

7,4

6,2

SNR=37dB H=37dB, M=34dB, L=31dB

590-0306 Frequency (Hz)

63

APVf=Mf-sf (dB)

7,4

6,6

5,3

SNR=32dB H=33dB, M=28dB, L=25dB

APVf=Mf-sf (dB)

125 250 500 1000 2000 4000 8000

Mf (dB)

27,8 26,0 24,9 25,2 29,4

34,9

37,0

35,9

sf (dB)

5,4

4,2

4,1

5,2

3,7

APVf (dB)

22,4 21,5 21,5 20,2 25,2

30,8

31,8

32,2

4,5

3,3

5,0

SNR=28dB H=30dB, M=24dB, L=22dB

APVf=Mf-sf (dB)

- 13 -



AUGENSCHUTZ PROTEZIONE DELLA VISTA


Augenschutz

Protezione degli occhi

Brillen

Occhiali

Europäische Normen

Norme europee

EN 166 Persönlicher Augenschutz allgemein EN 175 Persönlicher Schutz - Geräte für Augen- und Gesichtsschutz beim Schweißen und bei verwandten Verfahren EN 169 Filter für Schweißarbeiten EN 379 Persönlicher Augenschutz - Automatische Schweißerschutzfilter

EN 166 protezione personale degli occhi - specifiche EN 175 protezione personale - equipaggiamenti di protezione degli occhi e del viso durante la saldatura e i procedimenti connessi EN 169 filtri per la saldatura e techniche connesse EN 379 protezione personale degli occhi - filtri automatici per saldatura

Enden mit flexiblen Bögen

Terminali con arco flessibile

Einstellung des Winkels

Regolazione dell'angolo

Längeneinstellung der Stangen

Regolazione longitudinale delle aste

PC Polykarbonat

PC Policarbonato

AS Kratzfest

AS Antigraffio

UV Anti-UV

UV Anti-UV

AF Beschlagssicher

AF Antiappannante

SP Sonnenschutz

SP Antisole

Schutzbrille KING'S EuroSpec - Polycarbonat-Scheiben - kratzfeste Beschichtung - 99,9% UV-Schutz - softweiche Bügelenden - komfort-gefederter Nasenbereich DIN EN 166 (Klasse 1)

Occhiali a stanghetta KING'S EuroSpec - lenti monoblocco in policarbonato - trattamento antigraffio - protezione UV al 99,9% - estremità stanghette in materiale morbido - zona nasale morbida e confortevole DIN EN 166 (classe 1)

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

879-0300

99211

6

Schutzbrille G13 - kratzfeste Polykarbonat-Linsen mit UV-Schutz - Enden mit flexiblen Bögen - Längseinstellung der Stangen Gläser: 3-1.2 PL 1 F CE EN 166

- 16 -

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

340-0200

G13

6

€ € 5,20

Occhiali di protezione G13 - lenti antigraffio in policarbonato con protezione UV - terminali con arco flessibile - regolazione longitudinale delle aste lenti: 3-1.2 PL 1 F CE EN 166 € € 8,08


Augenschutz

Protezione degli occhi

Brillen

Occhiali

Schutzbrille G33 - Schweißschutz und abnehmbarer Schlagschutz - Belüftungssystem gegen Beschlag - bewegliche Stangen - weicher, einstellbarer Nasenbügel Gläser: 2C-1.2 PL 1 FT K N EN 166

Occhiali di protezione G33 - protezione parasudore e paracolpi rimovibile - sistema di ventilazione antiappannamento - stanghette flessibili - nasello morbido regolabile lenti: 2C-1.2 PL 1 FT K N CE EN 166

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

340-0207

G33

6

Schutzbrille mit Sonnenschutzglas G14 - kratzfeste Polykarbonat-Linsen mit UV-Schutz - Enden mit flexiblen Bögen - Längseinstellung der Stangen Gläser: 5 - 2.5 PL 1 F CE EN 166 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

340-0201

G14

6

Schutzbrille G15 - Hohe Sicht - kratzfeste Polykarbonat-Linsen mit UV-Schutz - Enden mit flexiblen Bögen - Längseinstellung der Stangen Gläser: 2 - 1.2 PL 1 F CE EN 166 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

340-0202

G15

6

€ € 12,65

Occhiali di protezione con lenti antisole G14 - lenti antigraffio in policarbonato con protezione UV - terminali con arco flessibile - regolazione longitudinale delle aste lenti: 5 - 2.5 PL 1 F CE EN 166 € € 10,20

Occhiali di protezione G15 ad alta visibilità - lenti antigraffio in policarbonato con protezione UV - terminali con arco flessibile - regolazione longitudinale delle aste lenti: 2 - 1.2 PL 1 F CE EN 166 € € 10,20

Occhiali a stanghetta KINGS'S EuroSpec - lenti monoblocco in policarbonato - trattamento antigraffio - protezione UV al 99,9% - estremità stanghette in materiale morbido - zona nasale morbida e confortevole DIN EN 166 (classe 1)

Schutzbrille KINGS'S EuroSpec - Polycarbonat-Scheiben - kratzfeste Beschichtung - 99,9% UV-Schutz - softweiche Bügelenden - komfort-gefederter Nasenbereich DIN EN 166 (Klasse 1) Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

879-0301

99212

6

€ € 5,20

- 17 -


Augenschutz

Protezione degli occhi

Brillen

Occhiali

Schutzbrille G20 - kratzfeste Polykarbonat-Linsen mit UV-Schutz - Enden mit flexiblen Bögen - Einstellung des Winkels - Längseinstellung der Stangen Gläser: 3-1.2 PL 1 F CE EN 166

Occhiali di protezione G20 - lenti antigraffio in policarbonato con protezione UV - terminali con arco flessibile - regolazione dell'angolo - regolazione longitudinale delle aste lenti: 3-1.2 PL 1 F CE EN 166

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

340-0203

G20

6

Bügel-Schutzbrille 317 N mit gewölbten Gläsern und Seitenschutz EN 166 Modell modello

Abpackung Confezione

071-0100

OCC000187

20

Zubehör

6,66

Accessori

Modell modello

210-1699

- 18 -

€ €

1 Paar Ersatzgläser für Brille 317 / 1 paio lenti di ricambio per occhiali 317N

Brillenetui mit Gürtelschlaufen und Karabinerhaken Bestell-Nr. cod.art.

10,20

Occhiali a stanghetta 317 N con lenti bombate e ripari laterali EN 166

Bestell-Nr. cod.art.

071-0101

€ €

SACIT

2,56

Custodia per occhiali con passante per cintura e moschettone

Maße mm Misura mm

€ €

150 x 70 x 70

3,70

Korbbrille MURIA 2 - Polycarbonat-Korbbrille klar - weicher PVC-Nasensteg - direkte Belüftung - verstellbares Elastikband

Occhiali a maschera MURIA 2 - occhiali a maschera in policarbonato incolore - montatura flessibile in PVC - ventilazione diretta - fascia in tessuto elastico per la regolazione

Anwendungsbereiche: Schleifen, Arbeiten mit Spritzgefahr (Schützt gegen Stöße verursacht von mittlerer Energie) 1 BT Kennzeichnung Sichtscheiben BT Kennzeichnung Fassung EN 166 : 2001

campi d'impiego: sgrossatura, lavori con proiezioni (protezione da schizzi di media energia delle particelle lanciate a grande velocità) 1 BT marcatura filtri in vetro BT marcatura montatura EN 166 : 2001

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

669-0021

MURIA2VD

10

€ € 2,78


Augenschutz

Protezione degli occhi

Brillen

Occhiali

Vollsichtbrille Fahrenheit - dieses Modell wurde speziell zum Tragen mit Sehbrillen, Staubmasken oder AtemschutzHalbmasken entwickelt - indirekte Belüftung, um ein Beschlagen oder das Eintreten von Flüssigkeiten und Staub zu verhindern - das breite Nylon-Gummiband ist Dank seines Schnallensystems und einer drehbaren Gürtelbefestigung einfach einstellbar - Scheibenmaterial: Polycarbonat (Arbeiten mit hoher Stossgefahr)

Occhiali a mascherina Fahrenheit - modello progettato specificamente per essere indossato con occhiali da vista, maschere antipolvere o respiratori a semimaschera - il sistema di ventilazione indiretta previene l'appannamento e la penetrazione di liquidi e polveri - ampia fascia elastica di nylon facilmente regolabile con la fibbia e l'attacco ruotabile - lenti in policarbonato (per applicazioni meccaniche)

Anwendungsbereiche: Lackiererei (grobe Staubpartikel) EN 166 : 2001 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0269

71360-00001

10

campi d'impiego: verniciatura (particelle ad alta velocità e a media energia) EN 166 : 2001

€ € 11,30

Vollsichtbrille Maxim Hybrid - dieses leichte und schmale Modell bietet den gleichen Schutz wie eine Vollsichtbrille - schützt vor Flüssigkeiten und mechanischen Gefahren - das leistungsstarke Belüftungssystem bewältigt Probleme durch Beschlagen und hält Flüssigkeiten und Staub aus der Vollsichtbrille zurück - leicht verstellbares Nylon-Kopfband - die gegen Zerkratzen und Beschlagen beschichtete Polycarbonatscheibe bietet durch ihre stark gewölbte Form ein verzerrungsfreies, großes Sichtfeld

Occhiali a mascherina Maxim Hybrid - estremamente leggeri e dal basso profilo, offrono la stessa protezione di un occhiale a mascherina - offrono massimo comfort e protezione da liquidi e rischi meccanici - il sistema di ventilazione ad alte prestazioni risolve i problemi di appannamento evitando l'ingresso di liquidi e polvere - comoda fascia elastica di nylon regolabile - le lenti in policarbonato con rivestimento antigraffioantiappannamento grazie alla forte curvatura offrono un campo visivo decisamente superiore agli altri prodotti sul mercato e senza distrorsioni

Anwendungsbereiche: Tätigkeiten mit mechanischen Gefahren, wie z.B. Nieten, Schleifen, Schneiden von Gestein, Bohren usw., außerdem bietet sie Schutz vor Chemikalien oder Schlag bei Arbeiten unter schwierigen Bedingungen EN 166 : 2001

campi d'impiego: in ambienti con rischio meccanico, lavori di smerigliatura, taglio delle pietre, trivellatura ecc., inoltre proteggono da agenti chimici o impatti in condizioni estreme EN 166 : 2001

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

590-0268 13330-00000M

Abpackung Confezione 10

€ € 11,50

- 19 -


Augenschutz

Protezione degli occhi

Schweißermasken

Maschere

Schweißerschutzbrille "OSLO" Athermal Universal-Nylonschutzbrille mit Seitenschutz und verstellbaren Bügeln EN 169

Occhiali a stanghetta per saldare "OSLO" con lenti inattiniche, ripari laterali e stanghette regolabili EN 169

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-0092 4317784249546

Tönung DIN Tonalità DIN 5

Schutzbrille SPARTA Kunststoff-Schutzbrille mit Gummiband verstellbar EN 166 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

071-0080

OCC00089

Accessori 1 Paar Ersatzgläser transparent / 1 paio lenti di ricambio trasparenti

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Tönung DIN Tonalità DIN

071-0085

OCC000095

5

Zubehör

4,86

€ € 6,66

Accessori

Modell modello

210-1695 4002321010004

- 20 -

SACIT

Mascherina SPARTA in materiale plastico morbido con elastico regolabile EN 175

1 Paar Ersatzgläser schwarz / 1 paio lenti di ricambio nere

SECU-Box "Mini Standard" für Brillen Bestell-Nr. cod.art.

Mascherina SPARTA in materiale plastico con elastico regolabile EN 166

5,76

Schweißerschutzbrille SPARTA Kunststoff-Schutzbrille mit Gummiband verstellbar EN 175

071-0082

4,67

€ €

Zubehör 071-0081

€ €

SACIT

3,46

Custodia SECU-Box "Mini standard" per occhiali Maße mm Misura mm 236 x 120 x 120

€ € 10,80


Augenschutz

Protezione degli occhi

Schweißermasken

Maschere

Schweißer-Handschild gekröpfte Form EN 166 - EN 168 - EN 175

Maschera a mano maschera curva EN 166 - EN 168 - EN 175

Bitte beachten: Schutzglas separat bestellen

Nota bene: lastrina da ordinare a parte

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

478-0005

4527598

Faserstoff / fibra vulcanizzata

75 x 98

Zubehör

€ € 8,87

Accessori

071-0026

Schweißergläser DIN 11 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 11 75X98 mm

1,79

071-0004

Schweißergläser DIN 10 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 10 75X98 mm

1,79

071-0033

Vorsatzglas Mineralglas - 75X98 mm / Lastrina vetro minerale 75X98 mm

0,36

071-0031

Schweißergläser DIN 12 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 12 75X98 mm

1,79

071-0032

Vorsatzglas Kunststoff - 75X98 mm / Lastrina sintetica Protec 75X98 mm

2,05

071-0014

Schweißergläser DIN 11 Spiegel - 75X98 mm / Vetro di ricambio specchio DIN 11 75X

4,22

Schweißerschutzschild S 301 gekröpfte Form mit Kunststoff-Handgriff EN 175

Schermo a mano S 301 maschera curva con impugnatura in plastica EN 175

Bitte beachten: Schutzglas separat bestellen

Nota bene: lastrina da ordinare a parte

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

071-0023

MSC000003

glasverstärktes Material / fibra di vetro

75 x 98

Zubehör

€ € 23,04

Accessori

071-0026

Schweißergläser DIN 11 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 11 75X98 mm

1,79

071-0004

Schweißergläser DIN 10 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 10 75X98 mm

1,79

071-0033

Vorsatzglas Mineralglas - 75X98 mm / Lastrina vetro minerale 75X98 mm

0,36

071-0031

Schweißergläser DIN 12 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 12 75X98 mm

1,79

071-0032

Vorsatzglas Kunststoff - 75X98 mm / Lastrina sintetica Protec 75X98 mm

2,05

071-0014

Schweißergläser DIN 11 Spiegel - 75X98 mm / Vetro di ricambio specchio DIN 11 75X

4,22

Schweißerschutzschild PROARC 25 - Schild mit matter Antireflex-Oberflächenbehandlung - leicht und robust mit anatomischem, handlichem Griff - gekröpfte Form und verstärkt EN 175 CE Bitte beachten: Schutzglas separat bestellen Bestell-Nr. cod.art. 532-0070

Zubehör

Modell modello

Maschera a mano PROARC 25 - schermo con trattamento superficiale opaco antiriflesso - leggero e resistente, con impugnatura anatomica e maneggevole - curvo e rinforzato EN 175 CE Nota bene: lastrina da ordinare a parte

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

Cellulosefaser / fibra di cellulosa

75 x 98

€ € 13,50

Accessori

071-0026

Schweißergläser DIN 11 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 11 75X98 mm

1,79

071-0004

Schweißergläser DIN 10 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 10 75X98 mm

1,79

071-0033

Vorsatzglas Mineralglas - 75X98 mm / Lastrina vetro minerale 75X98 mm

0,36

071-0031

Schweißergläser DIN 12 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 12 75X98 mm

1,79

071-0032

Vorsatzglas Kunststoff - 75X98 mm / Lastrina sintetica Protec 75X98 mm

2,05

071-0014

Schweißergläser DIN 11 Spiegel - 75X98 mm / Vetro di ricambio specchio DIN 11 75X

4,22

- 21 -


Augenschutz

Protezione degli occhi

Schweißermasken

Maschere

Hand-Schutzschild - mit Kunststoffgriff und Rahmen klappbar mit Kunststoffsteg - gekröpfte Form - GS-geprüft

Schermo a mano - con impugnatura e telaio pieghevole in plastica - curvo - certificato GS

Bitte beachten: Schutzglas separat bestellen

Nota bene: lastrina da ordinare a parte

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-2298

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

Synthetikfiber / fibra sintetica

90 x 110

Zubehör 210-0863 210-0862

15,60

Accessori Schweißergläser DIN 10 90X110 mm / Vetri di ricambio DIN 10 90X110 mm Schweißergläser natur 90X110 mm / Vetro di ricambio incolore 90X110 mm

FORUM (*) FORUM (*)

Schweißerhelm S 800 mit Kopfhalterung EN 175

Maschera per saldatura S 800 completa di poggiatesta EN 175

Bitte beachten: Schutzglas separat bestellen

Nota bene: lastrina da ordinare a parte

4,46 19,06

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

071-0024

MSC000214

hitzebeständiges Material / mat. termoplastico

75 x 98

16,00

Vorsatzglas Mineralglas - 75X98 mm / Lastrina vetro minerale 75X98 mm Schweißergläser DIN 11 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 11 75X98 mm Vorsatzglas Kunststoff - 75X98 mm / Lastrina sintetica Protec 75X98 mm Schweißergläser DIN 11 Spiegel - 75X98 mm / Vetro di ricambio specchio DIN Schweißergläser DIN 12 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 12 75X98 mm Schweißergläser DIN 10 - 75X98 mm / Vetro di ricambio DIN 10 75X98 mm

35,84 1,79 2,05 4,22 1,79 1,79

Zubehör 071-0002 071-0026 071-0032 071-0014 071-0031 071-0004

€ €

Accessori

Schweißermaske Speedglas 100V - die anwenderfreundliche Maske mit automatischer Verdunkelung - 5 einstellbare Dunkelschutzstufen: 8 - 12 sowie eine Hellstufe 3 - für die meisten Methoden beim Lichtbogenschweißen z. B. MMA, MIG/MAG und viele WIG-Anwendungen - Klasse: 1 / 2 / 2 / 3 - UV-/ IR-Schutz: Schutzstufe 12 permanent - Lebensdauer der Batterie: 1500 Stunden - Umschaltzeit hell-dunkel: 0,1 ms (+23°C) - Aufhellverzögerung: 100 - 250 ms - Gewicht: 440 g EN 166 EN 175 EN 379

Schermo per saldatura Speedglas 100V - maschera per saldatura auto-oscurante perfetta per le saldature di manutenzione - 5 gradazioni variabili: 8 - 12 + gradazione 3 stand by - indicata per tutti i processi di saldatura come MMA, MIG/MAG e molte applicazioni TIG - classificazione: 1 / 2 / 2 / 3 - UV / IR protezione: gradazione 12 permanente - durata batteria: 1500 ore - tempo di commutazione chiaro-scuro: 0,1 ms (+23°C) - Impostazioni di ritardo selezionabili: 100 - 250 ms - peso: 440 g EN 166 EN 175 EN 379

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

Tönung DIN Tonalità DIN

590-0240

751220

54 - 62 cm

8 - 12

Vorsatzglas flaches Glas zum Schutz von Schweißgläsern EN 166

- 22 -

€ €

€ € 310,00

Lastrina incolore lastrina piana per la protezione del vetro inattinico EN 166

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

071-0033

LVE000033

Mineralglas / vetro minerale

75 x 98

€ € 0,36


Augenschutz

Protezione degli occhi

Schweißermasken

Maschere

Kunststoff-Vorsatzglas PROTEC flaches Glas, spritzabweisend zum Schutz von Schweißgläsern EN 166

Lastrina sintetica PROTEC lastrina piana antiscorie per la protezione del vetro inattinico EN 166

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

071-0032

LVE000073

Kunststoff-Glas / materiale plastico

75 x 98

Vortsatzglasklar für Schweißschutzschild mit DIN Stempelung

2,05

Lastrina incolore per la protezione del vetro inattinico

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

210-0862

4271818340

farblos / incolore

90 x 110

Ahtermal-Ersatzglas PROTANE für Schweißschutzschild EN 169

€ €

€ € 0,1906

Vetro inattinico PROTANE per maschere di saldatura EN 169

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Tönung DIN Tonalità DIN

Maße mm Misura mm

€ €

071-0004 071-0026 071-0031

LVE000165 LVE000168 LVE000170

getönt / scuro getönt / scuro getönt / scuro

10 11 12

75 x 98 75 x 98 75 x 98

1,79 1,79 1,79

Ahtermal-Ersatzglas PROTANE für Schweißschutzschild EN 169

Vetro inattinico PROTANE per maschere di saldatura EN 169

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Tönung DIN Tonalità DIN

Maße mm Misura mm

€ €

210-0863

4271818303

getönt / scuro

10

90 x 110

4,46

Ahtermal-Ersatzglas GOLDEN PROTANE für Schweißschutzschild, gold verspiegelt EN 169

Vetro inattinico GOLDEN PROTANE per maschere di saldatura, con superficie specchiata colore oro EN 169

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

071-0014

LVE000131

verspiegelt / vetro a specchio

Tönung DIN Tonalità DIN

Maße mm Misura mm

€ €

11

75 x 98

4,22

- 23 -



ATEMSCHUTZ

PROTEZIONE DELLE VIE RESPIRATORIE


GROHE

Quickfinder Partikelmasken

Beispielmasken:

Vorgeformt

Faltbar

SPEZIAL

Schleifen, Schneiden, Bohren von... Klasse*

Vorgeformt

Faltbar

SPEZIAL

Betonstaub, Mauerwerk/Beton...

P1

590-0179 mV

... bei hohem Quarzanteil

P2

590-0167 mV

Rost, Eisen, Spachtelmassen/Füller

P1

590-0179 mV

Stahl, Zement, Aluminium

P2

590-0165, 590-0167 mV

Farben/Lacken/Rostschutzanstrichen...

P2

590-0168

590-0165, 590-0167 mV

...bei Chromaten

P3

590-0168

590-0166 mV

Stahl/hochlegiert (Edelstählen)

P3

Schweißen von...

Vorgeformt

Klasse*

590-0181 mV

590-0166 mV

590-0012 mV

Faltbar

SPEZIAL

Baustahl, Zink

P2

590-0162 mV

Löten

P2

590-0162 mV

Edelstahl oder Thorium-Elektroden

P3

590-0166 mV

Klasse*

Vorgeformt

Faltbar

P1

590-0161

590-0179 mV

Klasse*

Vorgeformt

Faltbar

Weichholz

P2

590-0168, 590-0169 mV

Hartholz

P3

Reinigung von... Staub (z.B. beim Kehren)

Schneiden von

SPEZIAL SPEZIAL 590-0013 mV

590-0166 mV

590-0012 mV

Klasse*

Vorgeformt

Faltbar

SPEZIAL

Schimmel

P2

590-0168

590-0165, 590-0167 mV

590-0013 mV

Asbest (in geringen Mengen)

P3

590-0166 mV

590-0012 mV

Umgang mit...

mV = mit COOL FLOW Ausatemventil

Partikelfilter-Klasse

Erklärung

FFP1

bis zum 4 fachen des Grenzwertes

FFP2

bis zum 10 fachen des Grenzwertes

FFP3

bis zum 30 fachen des Grenzwertes

Zeichen NR

Erklärung Maske nur für eine Schicht verwendbar

R

Maske darf länger als eine Schicht verwendet werden

D

Maske ist geeignet gegen Dolomitstaub

* Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.

- 26 -


Atemschutz

Protezione delle vie resipratorie

Partikelmasken

contro polveri

Atemschutzmaske 8710 Klassik - leichter und zuverlässiger Schutz gegen Feinstäube und wässrige Aerosole - ihre konvexe Form, die doppelten Kopfbänder, der mit Schaumstoff gepolsterte Nasenbereich und der Nasenbügel aus Aluminium gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz auch bei vielen unterschiedlichen Gesichtsgrößen - ohne Ausatemventil EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP1 NR D

Respiratore serie 8710 Classic - facciale filtrante leggero e confortevole che garantisce un'efficace ed affidabile protezione contro polveri sottili, fumi e nebbie - l'ergonomico design a conchiglia con doppi elastici regolabili, stringinaso in alluminio e bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - senza valvola di esalazione EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP1 NR D

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0161

8710

20

Atemschutzmaske Aura 9312+ - Komfort-Faltmaske gegen Feinstäube, Nebel und Rauche - das dreiteilige Design sowie das extra weiche Vlies auf der Innenseite der Maske sorgen für höchsten Komfort - mit Cool Flow Ausatemventil: minimiert die Wärme und Feuchtigkeit innerhalb der Maske und bietet höchsten Atemkomfort - optimal für Brillenträger - bis zu 77% weniger Einatemwiderstand dank neuer Filtertechnologie EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP1 NR D Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0179

9312+

10

€ € 1,07

Respiratore Aura 9312+ - comodo respiratore ripiegabile per la protezione da polveri, fumi e nebbie - l'innovativo design a 3 lembi ed il morbido materiale assorbisudore offrono comfort e maggiore freschezza - con valvola di esalazione Cool Flow: evita l'accumulo di calore ed umidità rendendo la respirazione più facile e fresca - ideale per portatori di occhiali - fino a 77% minore resistenza respiratoria grazie alla nuova tecnolgia filtrante EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP1 NR D € € 2,45

Atemschutzmaske 9914 - Atemschutzmaske, mit Aktivkohleschicht, gegen Stäube und unangenehme Gerüche, verhindert Hautirritationen durch niedrige Konzentrationen von Gasen und Dämpfen - ihre konvexe Form, die doppelten Kopfbänder, der mit Schaumstoff gepolsterte Nasenbereich gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz auch bei vielen unterschiedlichen Gesichtsgrößen - für Partikel und gegen organische Gerüche unter Grenzwert - mit Cool Flow Ausatemventil: verhindert einen Hitzestau in der Maske und erleichtert das Atmen

Respiratore 9914 - il respiratore dotato di uno strato di carboni attivi offre un'efficace protezione delle vie respiratorie contro polveri, nebbie, odori fastidiosi e basse concentrazioni di vapori organici - la forma a conchiglia con i doppi elastici, lo stringinaso e il bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - per polveri e vapori organici sotto il TLV - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce l'accumulo di calore e umidità nel facciale e garantisce freschezza e comfort

Anwendungsbereiche: Möbelherstellung, Dekor- und Erneuerungsarbeiten, Laboren, Arbeiten mit Druckfarben und Farbstoffen EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP1 NR D

campi d'impiego: fabbricazione mobili, decorazione e ristrutturazione, laboratori medici, inchiostri e coloranti EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP1 NR D

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0178

9914

5

€ € 4,20

- 27 -


Atemschutz

Protezione delle vie resipratorie

Partikelmasken

contro polveri

Atemschutzmaske 8810 Klassik - leichter und zuverlässiger Schutz gegen Feinstäube und wässrige Aerosole - ihre konvexe Form, die doppelten Kopfbänder, der mit Schaumstoff gepolsterte Nasenbereich und der Nasenbügel aus Aluminium gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz auch bei vielen unterschiedlichen Gesichtsgrößen - ohne Ausatemventil EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D

Respiratore 8810 Classic - facciale filtrante leggero e confortevole che garantisce un'efficace ed affidabile protezione contro polveri sottili, fumi e nebbie - l'ergonomico design a conchiglia con doppi elastici regolabili, stringinaso in alluminio e bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - senza valvola di esalazione EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0168

8810

5

Atemschutzmaske 8822 Klassik - leichter und zuverlässiger Schutz gegen Feinstäube und wässrige Aerosole - ihre konvexe Form, die doppelten Kopfbänder, der mit Schaumstoff gepolsterte Nasenbereich und der Nasenbügel aus Aluminium gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz auch bei vielen unterschiedlichen Gesichtsgrößen - mit Cool Flow Ausatemventil: sorgt für einen extrem niedrigen Ausatemwiderstand und bietet insbesondere in heißen und feuchten Arbeitsbereichen einen dauerhaften und komfortablen Schutz EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0169

8822

5

Atemschutzmaske 9320 Komfort - Komfort-Faltmaske gegen Feinstäube, Nebel und Rauche - das dreiteilige Design sowie das extra weiche Vlies auf der Innenseite der Maske sorgen für höchsten Komfort - ohne Ausatemventil - optimal für Brillenträger EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D

- 28 -

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0165

9320

5

€ € 2,00

Respiratore 8822 Classic - facciale filtrante leggero e confortevole che garantisce un'efficace ed affidabile protezione contro polveri sottili, fumi e nebbie - l'ergonomico design a conchiglia con doppi elastici regolabili, stringinaso in alluminio e bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce l'accumolo di calore ed umidità nel facciale per garantire freschezza e comfort, rendendo il respiratore particolarmente adatto ad ambienti di lavoro umidi e caldi EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D € € 2,90

Respiratore 9320 Comfort - comodo respiratore ripiegabile per la protezione da polveri, fumi e nebbie - l'innovativo design a 3 lembi ed il morbido materiale assorbisudore offrono comfort e maggiore freschezza - senza valvola di esalazione - ideale per portatori di occhiali EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D € € 2,32


Atemschutz

Protezione delle vie resipratorie

Partikelmasken

contro polveri

Atemschutzmaske Aura 9322+ - Komfort-Faltmaske gegen Feinstäube, Nebel und wässrige Aerosole - das dreiteilige Design sowie das extra weiche Vlies auf der Innenseite der Maske sorgen für höchsten Komfort - mit Cool Flow Ausatemventil: minimiert die Wärme und Feuchtigkeit innerhalb der Maske und bietet höchsten Atemkomfort - optimal für Brillenträger - bis zu 68% weniger Einatemwiderstand dank neuer Filtertechnologie EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D

Respiratore Aura 9322+ - comodo respiratore ripiegabile per la protezione da polveri, fumi e nebbie - l'innovativo design a 3 lembi ed il morbido materiale assorbisudore offrono comfort e maggiore freschezza - con valvola di esalazione Cool Flow: evita l'accumulo di calore ed umidità rendendo la respirazione più facile e fresca - ideale per portatori di occhiali - fino a 68% minore resistenza respiratoria grazie alla nuova tecnolgia filtrante EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0167

9322+

10

€ € 3,41

Atemschutzmaske 8825 Premium - optimaler Schutz gegen Feinstäube, Nebel und Metallrauche - verstellbare Bänder und weiche SchaumstoffDichtlippe für eine optimale Passform - vergrößerte Filteroberfläche für eine längere Standzeit und extra breite, hautfreundliche Gesichtsabdichtung für ausgezeichneten Tragekomfort und Sicherheit - mit Cool Flow Ausatemventil: verhindert einen Hitzestau in der Maske und erleichtert das Atmen

Respiratore 8825 Premium - protezione da polveri sottili, nebbie e fumi di metallo - bordo di tenuta in morbida schiuma ed elastici regolabili in 4 punti per un'ottima adattabilità al viso - la superficie filtrante più ampia consente di aumentare la durata di vita del respiratore, oltre a offrire una migliore capacità filtrante contro la polvere - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce l'accumulo di calore ed umidità nel facciale per garantire freschezza e comfort

Anwendungsbereiche: Bauindustrie, Schweißarbeiten, Chemikalien, Gießereien, Batterien (Blei) EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 R D

campi d'impiego: edilizia, saldatura, chimica, fonderie, batterie (piombo) EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 R D

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0013

8825

5

Ozonmaske 9925 ideal zum Schweißen - die Maske bietet wirksamen und hygienischen Atemschutz gegen Feinstäube, Nebel und Rauch - schützt vor Ozon und vor beim Schweißen frei werdenden Rauchen und Gerüchen - ihre konvexe Form gewährleistet einen einwandfreien Dichtsitz auch bei unterschiedlichen Gesichtsgrößen - verstellbare Bänder und flexibler Nasenbügel gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz - für Partikel sowie gegen Ozon und unangenehme Gerüche unter Grenzwert - mit Cool Flow Ausatemventil sorgt für einen geringen Atemwiderstand und dauerhaften Schutz, insbesondere in heißen und feuchten Arbeitsbereichen Anwendungsbereiche: Gießereien, Stahlindustrie, pulverförmige Chemikalien, Bauindustrie, Lackherstellung EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0162

9925

10

€ € 8,00

Respiratore specifico per saldatura 9925 - il respiratore fornisce un'effettiva ed igienica protezione da polveri fini, nebbie e dai fumi di saldatura e di metalli - ideale per le applicazioni di saldatura per fornire una protezione congiunta da ozono, fumi di saldatura e odori fastidiosi - la forma a conchiglia rende il respiratore adatto ad ogni tipo di volto - la bardatura regolabile e lo stringinaso regolabile assicurano una notevole adattabilità - per polveri, ozono e odori fastidiosi (< TLV) - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce la formazione di calore ed umidità, rendendolo particolarmente indicato per lavori in ambienti caldi e umidi campi d'impiego: fonderie, acciaierie, prodotti chimici in polvere, vernici, edilizia EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP2 NR D € € 12,13

- 29 -


Atemschutz

Protezione delle vie resipratorie

Partikelmasken

contro polveri

Atemschutzmaske 9922 - Atemschutzmaske mit Aktivkohleschicht gegen Stäube, Nebel sowie Ozon und unangenehme organische Gerüche - ihre konvexe Form, die doppelten Kopfbänder, der mit Schaumstoff gepolsterte Nasenbereich gewährleisten einen einwandfreien Dichtsitz auch bei unterschiedlichen Gesichtsgrößen - für Partikel sowie gegen Ozon und angenehme organische Gerüche unter Grenzwert - das Cool Flow Ausatemventil verhindert einen Hitzestau in der Maske und erleichtert das Atmen

Respiratore 9922 - il respiratore dotato di uno strato di carboni attivi offre un'efficace ed igienica protezione delle vie respiratorie da polveri, nebbie, ozono e odori fastidiosi - la forma a conchiglia con i doppi elastici, lo stringinaso e il bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - per polveri, ozono e vapori organici in basse concentrazioni (< TLV) - la valvola di esalazione Cool Flow riduce l'accumulo di calore e umidità nel facciale e garantisce freschezza e comfort

Anwendungsbereiche: Holzbearbeitung, Metallbearbeitung, Farben- und Lackherstellung, Löten und Schweißen EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0181

9922

10

Atemschutzmaske 8833 Klassik - zuverlässiger Atemschutz gegen Feinstäube, Sprühnebel auf Wasser- oder Öl-Basis - hervorragender Dichtsitz bei unterschiedlichsten Gesichtsformen durch gewölbte Form, vorgeformter Nasenbügel und doppelte Bebänderung - die umlaufende Gesichtsabdichtung sorgt mit ihrer speziellen Struktur für einen sicheren und bequemen Sitz - mit Cool-Flow Ausatemventil: reduziert die Wärmebildung deutlich und bietet daher angenehmen Schutz in warmen Arbeitsumgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP3 R D Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0177

8833

10

Atemschutzmaske Aura 9332+ - Komfort-Faltmaske gegen Feinstäube, Nebel und Rauche - das dreiteilige Design sowie das extra weiche Vlies auf der Innenseite der Maske sorgen für höchsten Komfort - mit Cool Flow Ausatemventil: minimiert die Wärme und Feuchtigkeit innerhalb der Maske und bietet höchsten Atemkomfort - optimal für Brillenträger - bis zu 63% weniger Einatemwiderstand dank neuer Filtertechnologie EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP3 NR D

- 30 -

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0166

9332+

10

campi d'impiego: lavorazione del legno, industria metallurgica, produzioni di vernici e lacche, saldatura EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP2 NR D € € 5,52

Respiratore 8833 Classic - filtrante facciale che garantisce un'efficace protezione contro polveri sottili, fumi e nebbie a base oleosa o acquosa - la forma a conchiglia con i doppi elastici, lo stringinaso e il bordo in schiuma, si adatta ad ogni conformazione facciale - il bordo esterno flessibile e strutturato offre una sicura aderenza - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce l'accumulo di umidità e di calore nel faccile, offrendo protezione e comfort anche negli ambienti caldi ed umidi EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP3 R D € € 6,10

Respiratore Aura 9332+ - comodo respiratore ripiegabile per la protezione da polveri, fumi e nebbie - l'innovativo design a 3 lembi ed il morbido materiale assorbisudore offrono comfort e maggiore freschezza - con valvola di esalazione Cool Flow: evita l'accumulo di calore ed umidità rendendo la respirazione più facile e fresca - ideale per portatori di occhiali - fino a 63% minore resistenza respiratoria grazie alla nuova tecnolgia filtrante EN 149 : 2001 + A1 :2009 / FFP3 NR D € € 7,69


Atemschutz

Protezione delle vie resipratorie

Partikelmasken

contro polveri

Atemschutzmaske 8835 Premium - optimaler Schutz gegen feste und flüssige Feinstäube (Schweißrauch) - verstellbare Bänder und weiche SchaumstoffDichtlippe für eine optimale Passform - vergrößerte Filteroberfläche für eine längere Standzeit und extra breite, hautfreundliche Gesichtsabdichtung für ausgezeichneten Tragekomfort und Sicherheit - mit Cool Flow Ausatemventil: verhindert einen Hitzestau in der Maske und erleichtert das Atmen

Respiratore 8835 Premium - protezione da polveri sottili, nebbie e fumi di metallo - bordo di tenuta in morbida schiuma ed elastici regolabili in 4 punti per un'ottima adattabilità al viso - la superficie filtrante più ampia consente di aumentare la durata di vita del respiratore, oltre a offrire una migliore capacità filtrante contro la polvere - con valvola di esalazione Cool Flow: riduce l'accumulo di calore e umidità nel facciale per garantire freschezza e comfort

Anwendungsbereiche: Schweißarbeiten, Chemikalien, Gießereien, Batterien (Blei) EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP3 R D

campi d'impiego: saldatura, chimica, fonderie, batterie (piombo) EN 149 : 2001 + A1 : 2009 / FFP3 R D

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0012

8835

5

FORTIS Atemschutzmaske Marin FFP3/V - zuverlässiger Schutz gegen giftige und hochgiftige Partikel - innovative, vorgeformte Maskenkonstruktion, breite Innendichtlippe garantiert hohe Dichtigkeit, flexibler Nasenbügel und einstellbare Bänderung - mit Cool-Down-Ausatemventil: erleichtert das Ausatmen und verhindert einen Hitzestau in der Maske EN 149 : 2001 / FFP3 NR (mit zusätlichen Elektrostatik-Test nach EN 143 : 2000 + AC : 2005 + A1 : 2006) Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-2794 4317784793643

SECU-Box "Midi Standard" für leichten Atemschutz Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-1697 4002321340106

€ € 9,27

FORTIS maschera di protezione Marin FFP3/V - la maschera garantisce una protezione affidabile contro particelle tossiche e altamente tossiche - innovativo facciale preformato con largo bordo di tenuta che assicura un'ottima adattabilità, stringinaso flessibile ed elastici regolabili - con valvola di esalazione Cool-Down: riduce l'accumulo di calore all'interno della maschera rendendo la respirazione più fresca e confortevole EN 149 : 2001 / FFP3 NR (con test elettrostatico secondo EN 143 : 2000 + AC : 2005 + A1 : 2006) € €

Abpackung Confezione 5

18,49

SECU-Box "Midi standard" custodia adatta per resipiratori di tipo leggero € € 25,10

- 31 -


GROHE

Abbeizen...

Quickfinder Filtrierende Masken

Klasse*

Set (mit Maske)

Filtereinsätze (ohne Maske)

-

auf Anfrage

organische Lösemittel/Dichlormethan (ggf. Druckluftatemschutz) ammoniakhaltige Abbeizmittel

AB E K

-

590-0199

Schweißen...

Klasse*

Set (mit Maske)

Filtereinsätze (ohne Maske)

PUR-Beschichtungen

A B E P3

-

590-0199 + 590-0230 + 590-0188

Edelstahl (wenn Elektrode gasförmige Schadstoffe freisetzt)

A B E P3

-

590-0199 + 590-0230 + 590-0188

Streichen...

Klasse*

Set (mit Maske)

Filtereinsätze (ohne Maske)

wasserbasierende Lacke (mit Restlösemittel)

A1

590-0191

590-0186

lösemittelbasierende Lacke

A2

590-0192

590-0189

Spritzen...

Klasse*

Set (mit Maske)

Filtereinsätze (ohne Maske)

lösemittelbasierende Lacke, Kunstharze

A2 P2

590-0192

590-0189 + 590-0190 + 590-0188

Kleben...

Klasse*

Set (mit Maske)

Filtereinsätze (ohne Maske)

A1

590-0191

590-0186

bei Sprühklebern

A2 P2

590-0192

590-0189 + 590-0190 + 590-0188

Umgang mit...

Klasse*

Set (mit Maske)

Filtereinsätze (ohne Maske)

Schwefeldioxid

A B E

-

590-0199

Hydrogenchloid (Salzsäure) - (Vollmaske für zusätzlichen Gesichtsschutz)

A B E

-

590-0199

Gülle

AB E K

-

590-0199

K

-

590-0199

A2

590-0191

590-0189

ABEKP3

590-0192

590-0189 + 590-0230 + 590-0188

lösemittelhaltige Kleber

Ammoniak (Vollmaske für zusätzlichen Gesichtsschutz) Waschbenzin/Nitroverdünnung Gefahrgut-Lager/Transport

Erhältliche Masken

590-0194

Filtertyp

590-0185

590-0195

Hauptanwendungsbereich

A

Dämpfe von organischen Verbindungen mit einem Siedepunkt > 65°C

B

Anorganische Gase und Dämpfe z.B. Chlor, Schwefelwasseerstoff, Cyanwasserstoff (Blausäure)

E

Schwefeldioxid, Hydrogenchlorid

K

Ammoniak

* Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.

- 32 -


Atemschutz

Protezione delle vie resipratorie

Filtrierende Masken

contro gas

Atemschutzmaske 4251 - wartungsfreie Atemschutzmaske gegen Gase/Dämpfe und Partikel - 2 große Aktivkohle-Filterelemente sorgen für geringen Atemwiderstand - parabolisches Ausatemventil reduziert Wärmestau - weiches, hautfreundliches, anti-allergenes Maskenmaterial - komfortable Bebänderung mit Kopfhalterung bietet sicheren Sitz

Respiratore serie 4251 - semimaschera esente da manutenzione per la protezione da gas, vapori e polveri - 2 grandi filtri a carbone riducono la resistenza respiratoria - la valvola di esalazione parabolica riduce l'accumulo di calore e umidità - morbido facciale in materiale ipoallergenico - elastici regolabili facili da indossare per un'aderenza sicura ed affidabile

Anwendungsbereiche: Umgang mit Lösemitteln und lösemittelhaltigen Farben und Klebstoffen, Fahrzeugherstellung, Chemische und Pharmazeutische Industrie, Farben- und Lackherstellung, Klebstoffherstellung/ und -verarbeitung, Herstellung und Verarbeitung von Kunstharz, usw. EN 405 : 2002 / FFA1P2 R D

campi d'impiego: operazioni di verniciatura (solventi), industria automobilistica, industria chimica e farmaceutica, produzione di pitture e vernici, produzione ed uso di adesivi, produzione ed uso di resine EN 405 : 2002 / FFA1P2 R D

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

590-0182

4251

€ € 23,05

Atemschutzmaske 4255 - wartungsfreie Atemschutzmaske gegen Gase/Dämpfe und Partikel - 2 große Aktivkohle-Filterelemente sorgen für geringen Atemwiderstand - parabolisches Ausatemventil reduziert Wärmestau - weiches, hautfreundliches, anti-allergenes Maskenmaterial - komfortable Bebänderung mit Kopfhalterung bietet sicheren Sitz

Respiratore 4255 - semimaschera esente da manutenzione per la protezione da gas, vapori e polveri - 2 grandi filtri a carbone riducono la resistenza respiratoria - la valvola di esalazione parabolica riduce l'accumulo di calore e umidità - morbido facciale in materiale ipoallergenico - elastici regolabili facili da indossare per un'aderenza sicura ed affidabile

Anwendungsbereiche: Umgang mit Lösemitteln und lösemittelhaltigen Farben und Klebstoffen, Fahrzeugherstellung, Chemische und Pharmazeutische Industrie, Farben- und Lackherstellung, Klebstoffherstellung/ und -verarbeitung, Herstellung und Verarbeitung von Kunstharz, usw. EN 405 : 2002 / FFA2P3 R D

campi d'impiego: operazioni di verniciatura (solventi), industria automobilistica, industria chimica e farmaceutica, produzione di pitture e vernici, produzione ed uso di adesivi, produzione ed uso di resine EN 405 : 2002 / FFA2P3 R D

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

590-0184

4255

Partikelvorfilter für Atemschutzmaske 4251 und 4255 erhöht bei Farbspritzarbeiten die Standzeit der Filter und schützt vor groben Verunreinigungen Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

590-0183

400

€ € 29,70

Prefiltro di protezione per respiratore 4251 e 4255 prolunga la durata dei respiratori riducendo l'intasamento dei filtri durante le operazioni di verniciatura a spruzzo € € 0,90

- 33 -


Atemschutz

Protezione delle vie resipratorie

Filtrierende Masken

contro gas

Atemschutzmasken-Set 6212 M Set bestehend aus: • 1 Halbmaske 6200 Größe M - EN 140 • 2 Gasfilter 6051 A1 - EN 14387:2004 • 4 Partikelfilter 5925 P2R - EN 143 • 2 Filterdeckel 501

Kit semimaschera e filtri 6212 M kit composto da: • 1 semimaschera 6200 misura M - EN 140 • 2 filtri per gas e vapori organici 6051 A1 EN 14387:2004 • 4 filtri per polveri 5925 P2R - EN 143 • 2 ghiere 501

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

€ €

590-0191

6212M

54,58

Atemschutzmasken-Set 6223 M Set bestehend aus: • 1 Halbmaske 6200 Größe M - EN 140 • 2 Gasfilter 6055 A2 - EN 14387:2004 • 4 Partikelfilter 5935 P3R - EN 143 • 2 Filterdeckel 501

Kit semimaschera e filtri 6223 M kit composto da: • 1 semimaschera 6200 misura M - EN 140 • 2 filtri per gas e vapori organici 6055 A2 EN 14387:2004 • 4 filtri polveri 5935 P3R - EN 143 • 2 ghiere 501

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

€ €

590-0192

6223M

60,50

Atemschutz-Halbmaske 6200 - wartungsarme und sehr leichte Halbmaske mit Doppelfiltersystem für niedrigen Atemwiderstand und eine gute Gewichtsverteilung - die Halbmaske ist mit dem Bajonett-Klick-Anschluss, für das schnelle und unkomplizierte Wechseln der Filter (Gase / Dämpfe- und Partikel-Filter), ausgerüstet - die Maske kann auch mit Druckluftsysteme verwendet werden - Maskenkörper aus thermoplastischem Kunststoff, hautfreundlich, antiallergisch, für ermüdungsfreies Arbeiten - stabile Kopfhalterung und einfach schließbares Nackenband EN 140

- 34 -

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

590-0194

6200

M

Respiratore a semimaschera 6200 - facciale morbido e leggero dalla manutenzione ridotta, con sistema di attacco a 2 filtri laterali che offrono una minore resistenza alla respirazione e un migliore bilanciamento del peso - il sistema di innesto a baionetta permette di montare una vasta gamma di filtri, gas, vapori e polveri a seconda delle specifiche esigenze - la maschera può essere utilizzata anche con sistemi ad aria compressa - facciale in elastomero termoplastico, ipoallergenico, per un comfort durevole - la calotta nucale è progettata per garantire una perfetta aderenza e per facilitare l'allacciamento dietro al collo EN 140 € € 19,54


Atemschutz

Protezione delle vie resipratorie

Filtrierende Masken

contro gas

Atemschutz-Halbmaske 7002 - Gummi-Atemschutzmaske mit Doppelfiltersystem für niedrigen Atemwiderstand und eine gute Gewichtsverteilung - die Halbmaske ist mit dem Bajonett-Klick-Anschluss, für das schnelle und unkomplizierte Wechseln der Filter (Gase / Dämpfe- und Partikel-Filter), ausgerüstet - die Maske kann auch mit Druckluftsysteme verwendet werden - strukturierte Gesichtsabdichtung verringert das Verrutschen des Maskenkörpers und reduziert die Hautreizungen bei Schweißbildung - stabile Kopfhalterung und einfach schließbares Nackenband - die Drop-Down-Bebänderung erlaubt die Maske in kurzen Arbeitspausen bequem vor der Brust zu tragen, anstatt sie komplett ablegen zu müssen - mit Cool Flow Ausatemventil: reduziert Atemwiderstände und Wärmebildung in der Maske EN 140

Respiratore a semimaschera 7002 - il respiratore in morbida gomma con sistema di attacco a 2 filtri laterali che offrono una minore resistenza alla respirazione e un migliore bilanciamento del peso - il sistema di innesto a baionetta consente di montare un'ampia gamma di filtri per la protezione da gas, vapori e polveri a seconda delle specifiche esigenze - la maschera può essere utilizzata anche con sistemi ad aria compressa - con morbida gomma per evitare la perdita di aderenza sul naso e l'irritazione della pelle - calotta nucale con attacco sicuro e bilanciato che riduce la pressione sulla nuca e la tensione sul volto - bardatura DropDown per una maggiore praticità durante le pause - posizine di riposo - con valvola di esalazione Cool Flow: minore resistenza all'esalazione e minore accumulo di calore e sudore all'interno della maschera EN 140

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

590-0185

7002

M

Atemschutz-Vollmaske 6800 M - extrem leichte Vollmaske mit Doppelfiltersystem für niedrigen Atemwiderstand und eine gute Gewichtsverteilung - die Maske ist mit dem Bajonett-Klick-Anschluss, für das schnelle und unkomplizierte Wechseln der Filter (Gase / Dämpfe- und Partkel-Filter), ausgerüstet - weicher, hypoallergener Elastomer -Maskenkörper - große Polycarbonat-Sichtscheibe, kratz- und schlagfest nach EN 166 : 2001 B - 4-Punkt-Bebänderung, einfach zum anlegen und Abnehmen - mit Cool Flow Ausatemventil: reduziert Atemwiderstände und Wärmebildung in der Maske EN 136 Klasse 1 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

590-0195

6800 M

M

€ € 27,90

Respiratore a pieno facciale 6800 M - respiratore a pieno faccile morbido e leggero con sistema di attacco a 2 filtri laterali che offrono una minore resistenza alla respirazione e un migliore bilanciamento del peso - il sistema di innesto a baionetta permette di montare una vasta gamma di filtri, gas, vapori e polveri - morbido facciale in materiale elastomerico ipoallergenico - ampia visiera in policarbonato resistente a graffi e urti secondo la norma EN 166 : 2001 B - bardatura a 4 cinghie facile da indossare e togliere - con valvola di esalazione Cool Flow: minore resistenza all'esalazione e minore accumulo di calore e sudore all'interno della maschera EN 136 classe 1 € € 112,30

Gas- und Kombifilter 6051 - Filter gegen organische Gase und Dämpfe, kombinierbar mit allen Halb- und Vollmasken der Serien 3M 6000 und 7000 - Gefahrenstoffe: organische Dämpfe (Siedepunkt über 65°C)

Filtri 6051 - filtri per la protezione da gas e vapori organici, compatibili con respiratori 3M serie 6000 e 7000 (semimaschere e pieni facciali) - rischi: vapori organici (con punto di ebollizione a 65°C)

Anwendungsbereiche: konventionelles Farbspritzen (in Kombination mit Filtern der Serie 5000), Einsatz von Lösungsmitteln (MEK, Toluol) EN 14387 : 2004 Klasse A1

campi d'impiego: vernice a spruzzo comune (con filtri serie 5000) uso di solventi (MEK, toluene) EN 14387 : 2004 Classe A1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0186

6051

8

€ € 6,05

- 35 -


- 36 -

Atemschutz

Protezione delle vie resipratorie

Filtrierende Masken

contro gas

Gas- und Kombifilter 6055 - Filter gegen organische Gase und Dämpfe, kombinierbar mit allen Halb- und Vollmasken der Serien 3M 6000 und 7000 - Gefahrenstoffe: organische Dämpfe (Siedepunkt über 65°C)

Filtri 6055 - filtri per la protezione da gas e vapori organici, compatibili con respiratori 3M serie 6000 e 7000 (semimaschere e pieni facciali) - rischi: vapori organici (con punto di ebollizione a 65°C)

Anwendungsbereiche: konventionelles Farbspritzen (in Kombination mit Filtern der Serie 5000), Einsatz von Lösungsmitteln (MEK, Toluol) EN 14387 : 2004 Klasse A2

campi d'impiego: vernice a spruzzo comune (con filtri serie 5000) uso di solventi (MEK, toluene) EN 14387 : 2004 Classe A2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0189

6055

8

€ € 7,60

Filter 6059 - Filter verwendbar mit Halb- und Vollmasken gegen Gase und Dämpfe - Gefahrenstoffe: organische Dämpfe, anorganische und saure Gase, Ammoniak und Derivate

Filtri 6059 - filtri da montare sui respiratori a semimaschera e a pieno facciale per la protezione da gas e vapori - rischi: vapori organici e inorganici, gas acidi, ammoniaca e derivati

Anwendungsbereiche: Einsatz von Chlor, Bleichmitteln, Salzsäure, Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff, Ammoniak, Methylamin EN 141 / ABEK1

campi d'impiego: uso di cloro, candeggina, acido cloridrico, biossido di zolfo, ammoniaca, metilammina EN 141 / ABEK1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Abpackung Confezione

590-0199

6059

8

€ € 7,33

Feinstaub-Einlegefilter Serie 5000 Filter gegen feste und flüssige Partikel zur Verwendung in Kombination mit den Gasfiltern der Serie 6000 (unter Einsatz des Filterdeckels 501) für Halb- und Vollmasken der Serie 6000 und 7000 EN 143

Filtri serie 5000 filtri per polveri (particelle solide e liquide) da utilizzare in combinazione con i filtri serie 6000 e la ghiera 501, da montare su tutti i respiratori a semimaschera e a pieno facciale serie 6000 e 7000 EN 143

Bitte beachten: Mindestbestellmenge 2 Sück

Nota bene: ordine minimo di 2 pezzi

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Klassifizierung EN Norm Classificazione norme EN

590-0190

5925

P2 R

€ € 3,92

Feinstaub-Einlegefilter Serie 5000 Filter gegen feste und flüssige Partikel zur Verwendung in Kombination mit den Gasfiltern der Serie 6000 (unter Einsatz des Filterdeckels 501) für Halb- und Vollmasken der Serie 6000 und 7000 EN 143

Filtri serie 5000 filtri per polveri (particelle solide e liquide) da utilizzare in combinazione con i filtri serie 6000 e la ghiera 501, da montare su tutti i respiratori a semimaschera e a pieno facciale serie 6000 e 7000 EN 143

Bitte beachten: Mindestbestellmenge 2 Sück

Nota bene: ordine minimo di 2 pezzi

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Klassifizierung EN Norm Classificazione norme EN

590-0230

5935

P3 R

€ € 4,49


Atemschutz

Protezione delle vie resipratorie

Filtrierende Masken

contro gas

Filterdeckel für Doppelfiltermasken für die Kombination der Filter-Serie 5000 und 6000

Ghiera per semimaschere e pieni facciali per la combinzione di filtri della serie 5000 e 6000

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

590-0188

501

€ € 2,22

SECU-Box "Maxi Standard" für schweren Atemschutz Bestell-Nr. cod.art. 210-1698

Modell modello

Custodia SECU-Box "Maxi standard" per respiratori di tipo pesante Maße mm Misura mm 236 x 315 x 200

€ € 33,30

- 37 -



BEKLEIDUNG ABBIGLIAMENTO


GROHE

Quickfinder Schutzanzüge

590-0280 Model 4520

Anwendungsgebiet:

590-0281 Model 4530

590-0282 Model 4545

Partikel *

x

Inspektion von asbestgefährdeten Plätzen Asbestsanierung

Auf Anfrage

Verlegung von Isolationsmaterial (z.B. glasfaserhaltige Dämmstoffe) Holzverarbeitung

x x x x

x x x x x

x

x

Schweißen (über EN 533 Index 2 oder 3 Bekleidung) Metallschleifen/-plolieren Ausbringen von Pestiziden (Partikel)

x x x x x

Radioaktiv kontaminierte Stäube

Flüssigkeiten * Leichte Gebäudereinigung Mittlere Industriereinigungsarbeiten (leichter Druck) Maschinen-/Fahrzeugwartung und Reinigung (Öle + Fette) Oberflächenversprühen von Pflanzenschutzmitteln

x

Auf Anfrage

x x

x x

x x x

Farbsprühung (nicht Isocyanat-haltig) Auf Anfrage

Mischen & Verarbeitung von konzentrierten Chemikalien

x x

Harz- und Klebstoffverarbeitung Tankreinigung und -instandhaltung

Es obliegt dem Verwender, vor Verwendung des Schutzanzuges selbst zu prüfen, ob er sich, auch im Hinblick auf mögliche anwendungswirksame Einflüsse, für den von ihm vorgesehenen Verwendungszweck eignet.

EN-Normen und Symbole bei Schutzanzügen

EN 340:

EN 13982-1:

EN 13034:

EN 1073-2:

EN 533:

EN 1149-1:

EN 374:

EN 343:

Schutzkleidung allgemein

Bedingter Schutz vor Hitze und Flammen

Schutz vor gesundheitsgefährdendem Feinstaub

Elektrostatische Eigenschaften

Schutz vor flüssigen Chemikalien (bedingt sprühdicht)

Schutz vor Chemikalien

Schutz vor radioaktivkontaminierten Partikeln

Schutz vor Regen

* Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.

- 40 -


Bekleidung

Abbigliamento

Schutzanzüge

Indumenti di protezione

Schutzanzug - Schutzkleidung der CE Kategorie III, Typ 5-6 bietet zuverlässigen Schutz vor gesundheitsgefährdenden Stäuben und leichten Chemikalienspritzern - er besteht aus leichtem, atmungsaktivem Material für optimale Bewegungsfreiheit und hohen Tragekomfort

Indumento di protezione - indumento con marcatura CE DPI di III categoria, tipo 5/6 per la protezione dalle polveri e dal contatto (schizzi) con sostanze chimiche allo stato liquido - realizzato con un nuovo materiale tecnologicamente avanzato, che conferisce leggerezza ed estrema traspirabilità

Anwendungsbereiche: beim Lackieren, Landwirtschaft, Bauarbeiten, Verarbeitung von Holz und Metall, Pharmazeutische Industrie, Manipulation von chemischen Substanzen EN 340 Kat. III EN 13034 EN ISO 13982-1 EN 1149-1 EN 1073-2 (Klasse 1))

campi d'impiego: verniciatura a polvere e a spruzzo, agricoltura, ediliza, lavorazione del legno e metalli, farmaceutica, manipolazione di sostanze chimiche a bassa contaminazione EN 340 cat. III EN 13034 EN ISO 13982-1 EN 1149-1 EN 1073-2 (Classe 1)

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

590-0280

4520

XL

€ € 5,25

Schutzanzug - das sehr leichte, weiche und besonders atmungsaktive Material reduziert den Hitzestress und bietet dem Träger hohen Tragekomfort und gleichzeitig hervorragenden Schutz gegen feste Stäube und leichte Chemikalienspritzer (Typ 5/6) - flammenhemmende Eigenschaften (EN 533 Index 1/0) - antistatisch (innen, außen)

Indumento di protezione - realizzato in morbido materiale estremamente traspirante, che riduce lo stress termico dell'utilizzatore, garantisce un'efficace protezione da particelle solide e schizzi di liquidi chimici (tipo 5/6) - limitata protezione alla propagazione delle fiamme (EN 533 indice 1/0) - trattamento antistatico

Anwendungsbereiche: Gewerbliche Reinigung und Instandhaltung, Oberflächenbehandlung (Pulverbeschichtung, Farbsprühen) Verarbeitung von Holz und Metallen, leichte Chemikalienarbeiten, Schweißen, Verlegung von Isolationsmaterial EN 340 Kat. III EN 13034 EN ISO 13982-1 EN 1149-1 EN 533 Index 1/0

campi d'impiego: manutenzione leggera, verniciatura a polvere e a spruzzo, lavorazione del legno e metalli, manipolazione di sostanze chimiche a bassa contaminazione, saldatura, applicazione di materiale isolante EN 340 cat. III EN 13034 EN ISO 13982-1 EN 1149-1 EN 533 Indice 1/0

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

590-0281

4530

XL

€ € 6,80

Schutzanzug - das hochwertige, mikroporös beschichtete Material bietet hervorragenden Schutz gegen feste Stäube (inkl. radioaktiv kontaminierte Partikel) und flüssige Chemikalienspritzer (Typ 5/6)l - atmungsaktiver Rückeneinsatz für verbesserte Luftzirkulation - antistatisch

Indumento di protezione - realizzato con una pellicola microporosa laminata, l'indumento offre un'elevata protezione da polveri solide (incluso particelle con contaminazione radioattiva) e schizzi di sostanze chimiche acquose (tipo 5/6) - il pannello traspirante posteriore migliora il comfort e l'eliminazione del calore - antistatico

Anwendungsbereiche: Instandhaltung- und Reparaturarbeiten, Pulverbeschichtung, Farbsprüher, Pharmazeutische Produktion, Verarbeitung von Holz und Harzen, leichter Umgang mit Chemikalien, Reinigungsarbeiten, Metallverarbeitung EN 340 Kat. III EN 13034 : 1997 Typ 6 EN 13982-1 : 2000 Typ 5 EN 1149-1 : 1995 EN 1073-2 Klasse 1

campi d'impiego: lavori di manutenzione, verniciatura a polvere e a spruzzo, farmaceutica, lavorazione del legno e della vetroresina, manipolazione di sostanze chimiche, pulizia con sostanze detergenti, lavorazione dei metalli EN 340 cat. III EN 13034 : 1997 tipo 6 EN 13982-1 : 2000 tipo 5 EN 1149-1 : 1995 EN 1073-2 Classe 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

590-0282

4545

XL

€ € 6,60

- 41 -


Bekleidung

Abbigliamento

Schutzanzüge

Indumenti di protezione

Schutzanzug Tyvek®Classic - Tyvek® ist ein sehr reiß- und abriebfestes Schutzkleidungsmaterial, gefertigt aus Endlosfasern und bietet eine Barriere gegen niedrig konzentrierte Säuren und Laugen sowie Partikel ab 1 µm Größe - die Atmungsaktivität erhöt den Tragekomfort und somit dieTrageakzeptanz - der Anzug ist frei von Füllstoffen und Silikon, ist fusselfrei und beidseitig antistatisch ausgerüstet (EN 1149-1) - eingelegtes Rückengummi für höhere Sicherheit - 3-teilige Kapuze, die sich ergonomisch optimal an Bewegungen anpasst

Tuta Tyvek®Classic - Tyvek® è molto resistente all'abrasione ed allo strappo e crea una barriera protettiva contro numerose sostanze chimiche inorganiche a bassa concentrazione e contro le particelle superiori a 1 µm - Tyvek® è permeabile all'aria e al vapore acqueo e risulta quindi gradevole da indossare - la tuta non contiene composti alogenati e siliconi, non produce pelucchi ed è sottoposta ad un trattamento antistatico su entrambi i lati (EN 1149-1) - la vita elasticizzata dona perfetta aderenza all'indumento - il cappuccio a 3 pezzi offre una tenuta ottimale anche quando l'operatore muove la testa

Anwendungsbereiche: Lackierarbeiten, Industriereinigung, Reinigungsarbeiten, Asbestentsorgung, chemische und pharmazeutische Industrie Schutzklasse: Kat III, Typ 5, 6 EN 374-3 EN 1073-2 EN 1149-5 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-2425 210-2426 210-2427

Grösse Misura L XL XXL

Einweg-Schutzanzug - Einweg-Schutzanzug aus Polypropylen, atmungsaktiv - mit Kaputze, Taillen-, Bein- und Armgummi verwendbar: bei Schutz- und Reparaturarbeiten sowie als Besucheroverall einsetzbar Schutz nach Kategorie I Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-0898 4317784794527 210-0895 4317784794510 210-0896 4317784794503

- 42 -

campi d'impiego: verniciatura, lavori di pulizia, smaltimento di amianto, settore chimico e farmaceutico protezione categoria III, tipo 5 / 6 EN 374-3 EN 1073-2 EN 1149-5

Grösse Misura L XL XXL

€ € 7,25 7,25 7,25

Tuta monouso - tuta in polipropilene traspirante per diversi utilizzi - con cappuccio, elastico in vita, ai polsi e alle caviglie utilizzo: come protezione per lavori di assistenza e riparazioni e per visite aziendali protezione categoria I € € 4,00 4,00 4,00


Bekleidung

Abbigliamento

Bekleidung

Abbigliamento

Arbeitsjacke MACH2 - Jacke aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Reißverschluss - Raglanärmel - Ärmelabschluss mit Druckknöpfen - 6 Taschen 89/686/CEE

Giacca da lavoro MACH2 - giacca in 65% poliestere e 35% cotone - chiusura con cerniera - maniche a raglan - polsini chiusi con bottoni a pressione - 6 tasche 89/686/CEE

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0265 669-0266 669-0267

M2VESGR M2VESGR M2VESGR

M (52/54) L (56/58) XL (60/62)

Arbeitshose MACH2 - Hose aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Gummizug im Bund und Reißverschluss - vorgesehene Anbringung für Knieschützer - 8 Taschen 89/686/CEE Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0260 669-0261 669-0262

M2PANGR M2PANGR M2PANGR

M (42/44) L (46/48) XL (50/52)

Arbeitsweste MACH2 - Weste aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Reißverschluss - große Tasche auf dem Rückenteil - 13 Taschen 89/686/CEE Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0510 669-0511 669-0512

M2GILGR M2GILGR M2GILGR

M (52/54) L (56/58) XL (60/62)

Arbeits-Bermuda MACH2 - aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Gummizug im Bund und Reißverschluss unter Patte - 6 Taschen (4 vorne + 2 hinten) Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0515 669-0516 669-0517

M2BERGR M2BERGR M2BERGR

S (38/40) M (42/44) L (46/48)

€ € 24,34 24,34 24,34

Pantaloni da lavoro MACH2 - pantaloni in 65% poliestere e 35% cotone - girovita elastico con chiusura a cerniera - alloggiamento per ginocchiere - 8 tasche 89/686/CEE € € 20,05 20,05 20,05

Gilet da lavoro MACH2 - gilet in 65% poliestere e 35% cotone - chiusura con cerniera - ampia tasca posteriore - 13 tasche 89/686/CEE € € 19,62 19,62 19,62

Bermuda da lavoro MACH2 - 65% poliestere e 35% cotone - girovita elastico con cerniera sotto la pattina - 6 tasche (4 anteriori e 2 posteriori) € € 18,60 18,60 18,60

- 43 -


Bekleidung

Abbigliamento

Bekleidung

Abbigliamento

Arbeitslatzhose MACH2 - Arbeitsanzug aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Gummizug im Bund - grosse Brusttasche mit Reißverschluss - 10 Taschen - vorgesehene Anbringung für Knieschützer 89/686/CEE

Salopette da lavoro MACH2 - salopette in 65% poliestere e 35% cotone - girovita elasticizzato - ampia tasca centrale con chiusura a zip - 10 tasche - alloggiamento per ginocchiere 89/686/CEE

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0360 669-0361 669-0362

M2SAL M2SAL M2SAL

M (42/44) L (46/48) XL (50/52)

Arbeitstuta MACH2 - Arbeitstuta aus 65% Polyester und 35% Baumwolle - mit Reißverschluss - mit Gummizug im Bund - Ärmelabschlüsse mit Druckknöpfen verstellbar - vorgesehene Anbringung für Knieschützer - 11 Taschen 89/686/CEE Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0272 669-0270 669-0271 669-0273

M2COMGR M2COMGR M2COMGR M2COMGR

M (52/54) L (56/58) XL (60/62) XXL (64/66)

Arbeits-Oberhemd MACH2 CORPORATE - Arbeits-Oberhemd aus 65% Polyester und 35% Baumwolle 200 g/m² - die Langärmel können mittels Patte und Knopf umgeschlagen werden - Verschluß: Reißverschluß unter Klettverschlußpatte - Öffnung für Audiogerät-Kabel - 3 Taschen 89/686/CEE Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0255 669-0256 669-0257

MCCHEGR MCCHEGR MCCHEGR

M (52/54) L (56/58) XL (60/62)

Arbeitshose MACH2 CORPORATE - Arbeitshose aus 65% Polyester und 35% Baumwolle 245 g/m² - Hosenschlitz mit Reißverschluss unter der Blende - Kniepolstertaschen - elastischer Bund - hinten verstärkt - 9 Taschen 89/686/CEE

- 44 -

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0251 669-0252 669-0253

MCPANGR MCPANGR MCPANGR

M (42/44) L (46/48) XL (50/52)

€ € 27,09 27,09 27,09

Tuta da lavoro MACH2 - tuta in 65% poliestere e 35% cotone - chiusura con cerniera - girovita elastico - polsini regolabili con bottoni a pressione - alloggiamento per ginocchiere - 11 tasche 89/686/CEE € € 33,39 33,39 33,39 33,39

Soprabito da lavoro MACH2 CORPORATE - soprabito in 65% poliestere e 35% cotone 200 g/m² - maniche lunghe regolabili tramite patta e bottone - chiusura: zip sotto baverina stringente - apertura passafili audio - 3 tasche 89/686/CEE € € 23,92 23,92 23,92

Pantaloni da lavoro MACH2 CORPORATE - pantaloni in 65% poliestere e 35% cotone 245 g/m² - chiusura brache con cerniera sotto la pattina - alloggiamento per ginocchiere - girovita elastico - rinforzo posteriore - 9 tasche 89/686/CEE € € 25,08 25,08 25,08


Bekleidung

Abbigliamento

Bekleidung

Abbigliamento

Arbeitsanzug MACH2 CORPORATE - Arbeitsanzug aus 65% Polyester und 35% Baumwolle 245 g/m² - Kniepolstertaschen - Weitenregulierung: verstellbare elastische Träger - Namensschildträger - hinten verstärkt - 10 Taschen 89/686/CEE

Salopette da lavoro MACH2 CORPORATE - tuta in 65% poliestere e 35% cotone 245 g/m² - alloggiamento per ginocchiere - chiusura: bretelle elastiche regolabili - porta-badge - rinforzo posteriore - 10 tasche 89/686/CEE

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0365 669-0366 669-0367

MCSALGR MCSALGR MCSALGR

M (42/44) L (46/48) XL (50/52)

Knieschoner MGEN Knieschoner (20 x 15 x 2 cm) aus 100 % Polyethylen für Hose, Latzhose und Schutzoverall der Serie MACH und PAINTER (außer MCDZ undMHCDZ) & PANOSTYLE

€ € 32,85 32,85 32,85

Ginocchiere MGEN ginocchiere (20 x 15 x 2 cm) in 100% polietilene per pantalone, salopette e tuta serie MACH e PAINTER (eccetto MCDZ e MHCDZ) & PANOSTYLE

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

€ €

669-0368

M2GEN

8,00

Knieschoner "Kniestar" - Profi-Knieschoner für Industrie, Handwerk und Gewerbe - durch Körperwärme passt sich der Knieschoner individuell an - hoher Tragekomfort bei optimaler Bewegungsfreiheit - hochwertige Materialien, hohe Lebensdauer - breite Befestigungsbänder aus Neopren verhindern das Einschneiden in die Kniekehlen und sorgen für bequemen Sitz - universell einstellbarer Klettverschluss, für alle Grö ßen geeignet - waschbar und wasserfest

Ginocchiere "Kniestar" - ginocchiere professionali per l'industria, l'artigianato e le aziende -si adattano perfettamente grazie alla temperatura corporea - grande comfort e pertanto ottima libertà di movimento - materiali di elevatissima qualità, quindi, lunga durata - il fissaggio in neoprene con chiusura universale a strappo garantisce una comoda aderenza, riducendo al minimo lo stringimento nella fossa poplitea - adatte per tutte le misure - lavabili e idrorepellenti

Anwendungsbereiche: Fliesenleger, Dachdecker, Gerüstbauer, Bauarbeiter, Gärtner, Monteure und Mechaniker, Sportler DIN EN 14404

campi d'impiego: piastrellisti, copritetti, ponteggiatori, operai edili, giardinieri, montatori e meccanici, sportivi DIN EN 14404

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

764-0015

4420

€ € 52,70

- 45 -


Bekleidung

Abbigliamento

Bekleidung

Abbigliamento

Knieschoner mit Gummiband

Ginocchiere con elastico

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

148-0056

1902

€ € 25,02

Knieschoner aus Polyurethan, mit Gummiband

Ginocchiere in poliuretano, con elastico

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

€ €

159-0018

51SOFT

18,46

PVC-Schurz Vinyl-Schurz mit glattem Rand CE EN 340 - EN 467

Grembiule PVC grembiule in vinile pesante con bordo liscio CE EN 340 - EN 467

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Länge mm Lungh. mm

Breite mm Largh. mm

669-0500

PVC-45G

114

84

Schweißerschurz APRON - aus erstklassigem, sämischem Spaltleder - verstellbare Beriemung

- 46 -

€ € 10,60

Grembiule per saldatore APRON - in pelle crosta scamosciata di prima scelta - cinghie regolabili

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Länge mm Lungh. mm

Breite mm Largh. mm

071-0070

ABB000013

88

58

€ € 24,32


Bekleidung

Abbigliamento

Bekleidung

Abbigliamento

Schweißerschurz - aus starkem Spaltleder - Halsriemen aus Nylon, Bindebänder aus Leder

Grembiule per saldatore - in resistente pelle crosta - cinghia collo in nylon, lacci in pelle

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Länge Lungh.

Breite Largh.

€ €

975-0001

3433

116 cm

56 cm

42,60

Regenschutzjacke - Jacke aus 100 % Polyurethanbeschichtetes Nylon-Jersey, "Stretch", 200 g/m² - abnehmbare Kapuze mit Kordel - Knöpfe und Reißverschluss - versteckte ID-Kartentasche - 2 Vordertaschen - Innentasche mit Knopf und Handytasche - verstellbare Ärmel - verstellbares Zugband an der Unterkante - Ventilation in der Passe, vorne und hinten EN 343

Giacca antipioggia - giacca in 100% nylon/jersey con rivestimento in poliuretano, "Stretch", grammatura 200 g/m² - cappuccio amovibile con cordino - con bottoni e cerniera lampo - taschino nascosto per carta d'identità - 2 tasche anteriori - tasca interna con bottone e taschino per cellulare - maniche regolabili - fondo vita regolabile - con fori di ventilazione davanti e dietro EN 343

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

€ €

975-0015 975-0016

432 432

L (56) XL (60)

63,00 63,00

Regenschutzhose - Bundhose aus 100 % polyurethanbeschichtetem Nylon-Jersey, "Stretch", 200 g/m² - elastischer Bund in der Taille - Gürtelschlaufen - abnehmbare, verstellbare Hosenträger - Stautasche EN 343

Pantaloni antipioggia - pantaloni in 100% nylon/jersey con rivestimento in poliuretano, "Stretch", grammatura 200 g/m² - vita elasticizzata - passanti per cintura - fasce regolabili e rimovibili - tasca porta utensili EN 343

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

€ €

975-0010 975-0011

216 216

L (56) XL (60)

33,90 33,90

- 47 -


Bekleidung

Abbigliamento

Bekleidung

Abbigliamento

Regenschutzmantel - Regenmantel aus Polyester/PVC - geschweißte Nähte - doppelter Druckknopfverschluss - Raglanärmel - winddichte Manschetten auf der Innenseite der Ärmel - Lüftungslöcher unter den Achseln - 2 unten aufgesetzte Taschen mit Taschenklappe 89/686/CEE EN 343 : 2003 - 3, 1

Impermeabile da pioggia - impermeabile in poliestere con spalmatura interna ed esterna in PVC - cuciture saldate - doppia chiusura con bottoni a pressione - maniche raglan - polsini taglia-vento all'interno delle maniche - occhielli di ventilazione sotto il giro manica - 2 tasche basse applicate con patta 89/686/CEE EN 343 : 2003 - 3, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0056 669-0057

MA305 MA305

XL XXL

Regenschutzbekleidung - Regenschutz aus Polyester/PVC - geschweißte Nähte - Lüftungslöcher unter den Achseln - Raglanärmel, innen mit winddichten Ärmelbündchen - Hose mit Kordel zum Festziehen und Druckknöpfen unten 89/686/CEE EN 343 : 2003 - 3, 1 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0050 669-0051 669-0052

EN304 EN304 EN304

L XL XXL

Warnweste - aus BW-Mischgewebe mit 2 umlaufenden Reflexstreifen - Einheitsgröße, Umfang 126 cm EN 471 Klasse 2 Bestell-Nr. cod.art.

Warnweste aus 100% Polyester mit 2 umlaufenden Reflextreifen EN 340 - EN 471 DPI II Kategorie

669-0275

- 48 -

8,91 8,91

Completo da pioggia - impermeabile in poliestere con spalmatura interna ed esterna in PVC - cuciture saldate - occhielli di ventilazione sotto il giro manica - polsini taglia-vento all'interno delle maniche - pantaloni con cordoncino e bottoni a pressione in fondo 89/686/CEE EN 343 : 2003 - 3, 1 € € 12,48 12,48 12,48

Gilet alta visibilità - in tessuto misto con 2 bande orizzontali riflettenti - taglia unica, circonferenza 126 cm EN 471 Classe 2

Modell modello

210-0876 4330816008997

Bestell-Nr. cod.art.

€ €

Modell modello

€ € 13,65

Gilet alta visibilità in 100% poliestere con 2 bande orizzontali riflettenti EN 340 - EN 471 DPI II categoria € € 5,70


SCHUTZHANDSCHUHE GUANTI DI PROTEZIONE


GROHE

Erklärung der Symbole

Die EN-Normen im Einzelnen: EN 374

Schutzhandschuhe gegen Chemikalien und Mikroorganismen

EN 455

Medizinische Einmalhandschuhe

EN 381 - 4

Schutzhandschuhe für die Benutzer

EN 511

Schutzhandschuhe gegen Kälte

EN 388

Schutzhandschuhe gegen mechanische Risiken

EN 659

Feuerwehrschutzhandschuhe

EN 407

Schutzhandschuhe gegen thermische Risiken

EN 30819

Schutzhandschuhe gegen Vibration

EN 420

Allgemeine Anforderungen an Handschuhe

EN 1082

Schutzhandschuhe für den Umgang mit Handmessern

EN 421

Schutzhandschuhe gegen ionisierende Strahlen einschließlich

EN 12477

Schweißerschutzhandschuhe

EN 60903

Isolierende Schutzhandschuhe für Arbeiten unter elek. Spannung

Kontamination und Bestrahlung

Allgemeine Kennzeichnung von Schutzhandschuhen Mechanische Risiken

Hitze und Feuer

1 2 3 4

1 2 3 4 5 6

EN 388

Abriebfestigkeit 0-4

Schnittfestigkeit 0-5

Weiterreißfestigkeit 0-4

EN 407

Durchstichfestigkeit 0-4

Brennverhalten 0-4

Kontaktwärme 0-4

Konvektive Hitze 0-3

Strahlungs- Wärmebelastung wärme durch kleine Spritzer 0-4 geschmolzenen Metalls 0-4

Wärmebelastung durch große Mengen geschmolzenen Metalls 0-4

Je höher die Ziffer, desto besser der Schutz Kennzeichnung von Chemikalienschutzhandschuhen Vollwertiger Chemikalienschutz (Direkter Kontakt)

EN 374

Einfacher Chemikalienschutz (Zufälliger Kontakt)

EN 374

Schutz vor Mikroorganismen

EN 374

XXX

Diese Kennbuchstaben sind auf den Handschuhen ausgewiesen: A - Methanol B - Aceton C - Acetonitril

D - Dichloromethan E - Kohlenstoffdisulfid F - Tuluol

G - Diethylamin H - Tetrahydrofuran I - Ethylacetat

J - N-Heptan K - Natriumhydroxid 40 % L - Schwefelsäure

Seit 2004 ist die Neufassung der EN 374 gültig. Danach werden Chemikalienschutzhandschuhe unterschieden zwischen vollwertigen und einfachen Chemikalienschutzhandschuhen. Neu ist ebenso eine Liste von 12 Prüfchemikalien. Ein vollwertiger Chemikalienschutzhandschuh muss bei mindestens 3 Prüfchemikalien einen Level 2 bei der Permeation aufweisen. Ein Chemikalienhandschuh, deklariert als einfacher Chemikalienschutz, kann durchaus wirksam vor definierten Gefahrenstoffen schützen. Hierzu ist eine eindeutige Beständigkeitsaussage vom Hersteller für diesen Schutzhandschuh bei Kontakt mit einem Gefahrstoff erforderlich.

Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.

- 50 -


Handschutz

Guanti

Mechanische Risiken

Rischi meccanici

Latex Handschuhe - nahtlose Latex-Handschuhe mit Trägermaterial aus Nylon - Innenhandfläche wasserfest - exzellente Griffsicherheit und Weichheit

Guanti in lattice - guanti in lattice senza cuciture con supporto a filo continuo in nylon - palmo impermeabile - ottima sensibilità e morbidezza

Anwendungsbereiche: mechanische Arbeiten, Metallindustrie, Industrie im Allgemeinen, Bauindustrie EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 1, 4, 2

campi d'impiego: nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere, lavorazione lamierati EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 1, 4, 2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

969-0010 969-0011 969-0012

034884 034884 034884

2 2 2

Schnitt Taglio 1 1 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 8 9 10

12 12 12

€ € 1,79 1,79 1,79

Handschuhe APOLLON - nahtlos gestrickte Handschuhe aus 100% fluoreszierendes Polyester - Latex-Schaumstoff-Beschichtung auf Handfläche und Fingerspitzen - atmungsaktiver Rücken - Bund mit Gummizug - gute Reiß-, Stich- und Abreibfestigkeit - 13er Teilung

Guanti APOLLON - guanti in maglia a filo continuo in 100% poliestere fluo - spalmatura in schiuma di lattice su palmo e punta delle dita - dorso traspirante - polsino elasticizzato - buona resistenza allo strappo, alla perforazione, al taglio e all'abrasione - finezza 13

Anwendugsbereiche: Mechanik, Baugewerbe, Präzisionsarbeiten EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 1

campi d'impiego: meccanica, edilizia, lavori di precisione EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0197 669-0198

VV733 VV733

3 3

Schnitt Taglio 1 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 9 10

12 12

€ € 2,78 2,78

Handschuhe Maxiflex Endurance - nahtlose, elastische Nylon-Feinstrickhandschuhe - Handfläche mit Nitrilbeschichtung und Noppenverstärkung für hohe Griffsicherheit - maximale Atmungsaktivität - elastischer Bund

Guanti Maxiflex Endurance - guanti in nylon elasticizzato senza cuciture - rivestiti in nitrile microporoso sul palmo con punti in rilievo per una maggiore presa - traspirazione a 360° - polso elasticizzato

Anwendungsbereiche: Industrie, Bau, Wartung, Montage, Logistik und Transport EN 388 - 4, 1, 3, 1

campi d'impiego: settore industriale, meccanico (assemblaggio), manutenzione, edilizia, logistica e trasporti EN 388 - 4, 1, 3, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0195 669-0196

34844 34844

4 4

Schnitt Taglio 1 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 9 10

12 12

€ € 4,75 4,75

- 51 -


- 52 -

Handschutz

Guanti

Mechanische Risiken

Rischi meccanici

Handschuhe HERCULE - nahtlos gestrickte Handschuhe aus Acryl/Polyamid - Außenseite aus 100% Polyamid: ausgezeichnetes Feingefühl - Innenseite aus 100% aufgerautem Acryl: Kälteschutz, hoher Komfort und Wärmedämmung - PVC-Schaumstoff-Beschichtung auf Handfläche und Finger: geschmeidig und dauerhaft flexibel auch bei niedrigen Temperaturen, feuchtigkeitsabweisend und beste Grifffestigkeit auch in nasser Umgebung - 13er Teilung EN 420 : 2003 + A1 : 2009 EN 388 : 2003 - 3, 2, 3, 1 EN 511 : 2006 - X, 2, X

Guanti HERCULE - guanti in maglia a filo continuo in acrilico/poliammide - esterno 100% poliammide: ottima flessibilità e destrezza - interno 100% acrilico felpato: protezione contro il freddo, grande comodità e mantenimento del calore - spalmatura PVC schiuma su palmo e punta delle dita: morbidezza e flessibilità duratura anche a basse temperature, idrorepellente e presa sicura anche in ambienti umidi - finezza 13 EN 420 : 2003 + A1 : 2009 EN 388 : 2003 - 3, 2, 3, 1 EN 511 : 2006 - X, 2, X

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0037 669-0038

VV750 VV750

3 3

Schnitt Taglio 2 2

Grösse Abpackung Misura Confezione 9 10

10 10

€ € 8,15 8,15

Handschuhe VE740 - nahtlos gestrickte Handschuhe aus Baumwolle, Polyester und Acryl-Handfläche - Handfläche und Finger mit rutschfester Beschichtung aus Naturlatex - atmungsaktiver Handrücken - elastischer Bund - gute Reiß- und Abriebfestigkeit

Guanti VE740 - guanti in maglia a filo continuo in cotone, poliestere e acrilica - spalmatura antiscivolo di lattice naturale sul palmo e sulle dita - dorso traspirante - polsino elasticizzato - buona resistenza allo strappo, alla perforazione e all'abrasione

Anwendungsbereiche: Berufe des Baugewerbes, Arbeiten im Steinbruch, Handhabung von Baustoffen und rutschigen Gegeständen, Heimwerken EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 1, 4, 2

campi d'impiego: edilizia, lavori nelle cave, manipolazione di materiali da costruzione e di oggetti scivolosi, bricolage EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 1, 4, 2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0039

VE740

2

Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

10

€ € 4,14

Handschuhe VENICUT41 - nahtlos gestrickte Handschuhe aus High-Tech Polyethylenfaser TAEKI S. (Syntetikvlies) - nitrilbeschichtete Handfläche und Fingerspitzen - 10 cm breiter Pulsschutz - maximaler Abriebschutz - robuste Schnittbeständigkeit

Guanti VENICUT41 - guanti senza cuciture in polietilene alte prestazioni TAEKI S. (fibra sintetica) - spalmatura nitrile su palmo e punta delle dita - polsino elastico 10 cm - massima resistenza all'abrasione - buona resistenza al taglio

Anwendungsbereiche: Handhabung von scharfkantigen Blechen und Plastikteilen, Automobil- und Luftfahrtindustrie, Metallbau, Bauhandwerk, Verkabelung, Handhabung von Glas EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 4, 4, 4

campi d'impiego: manipolazione di lamiere e componenti plastici taglienti, industria automobilistica ed aeronautica, costruzioni metalliche, edilizia, cablaggio, manipolazione del vetro EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 4, 4, 4

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0186 669-0187 669-0194

VECUT41 VECUT41 VECUT41

4 4 4

Schnitt Taglio 4 4 4

Grösse Abpackung Misura Confezione 8 9 10

12 12 12

€ € 11,19 11,19 11,19


Handschutz

Guanti

Mechanische Risiken

Rischi meccanici

Handschuhe VE702 - 100% Polyamid Feinstrickhandschuhe, nahtlos - Polyurethan-Beschichtung auf Handfläche und Fingerspitzen - rutschfeste Handfläche - atmungsaktiver Rücken - elastisch und formbeständig - waschbar und schnell trocknend - fest gegenüber Mikro-Schnitten - 13er Teilung - silikonfrei

Guanti VE702 - guanti in maglia di poliammide 100%, senza cuciture - spalmatura in poliuretano su palmo e punta delle dita - palmo antiscivolo - dorso traspirante - elasticità e ripresa della forma - lavaggio e asciugatura rapida - resistenza ai micro tagli - finezza 13 - senza silicone

Anwendungsbereiche: Montage, Zusammenbau von elektronischen Bauteilen, Feinmechanik, Verpackung, Handhabung rutschiger Teile EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0190 669-0193 669-0192 669-0165

VE702GR VE702GR VE702GR VE702GR

4 4 4 4

Handschuhe VE702 - 100% Polyamid Feinstrickhandschuhe, nahtlos - Polyurethan-Beschichtung auf Handfläche und Fingerspitzen - rutschfeste Handfläche - atmungsaktiver Rücken - elastisch und formbeständig - waschbar und schnell trocknend - fest gegenüber Mikro-Schnitten - 13er Teilung - silikonfrei Anwendungsbereiche: Montage, Zusammenbau von elektronischen Bauteilen, Feinmechanik, Verpackung, Handhabung rutschiger Teile EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0143

VE702

4

campi d'impiego: lavori di assemblaggio di composti elettronici, meccanica di precisione, imballaggio, manipolazione di pezzi scivolosi EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1 Schnitt Taglio 1 1 1 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 7 8 9 10

10 10 10 10

€ € 1,30 1,30 1,30 1,30

Guanti VE702 - guanti in maglia di poliammide 100%, senza cuciture - spalmatura in poliuretano su palmo e punta delle dita - palmo antiscivolo - dorso traspirante - elasticità e ripresa della forma - lavaggio e asciugatura rapida - resistenza ai micro tagli - finezza 13 - senza silicone campi d'impiego: lavori di assemblaggio di composti elettronici, meccanica di precisione, imballaggio, manipolazione di pezzi scivolosi EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1 Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

10

€ € 1,39

Handschuhe VE703NO - 100% Polyamid Feinstrickhandschuhe, nahtlos - Polyurethan-Beschichtung auf Handfläche, Finger und Handrücken teilweise beschichtet - rutschfeste Handfläche - atmungsaktiver Rücken - fest gegenüber Mikro-Schnitten - 13er Teilung - silikonfrei

Guanti VE703NO - guanti in maglia di poliammide 100%, senza cuciture - spalmatura in poliuretano sul palmo, dita e la parte superiore della mano - palmo antiscivolo - dorso traspirante - resistenza ai micro tagli - finezza 13 - senza silicone

Anwendungsbereiche: Montage, Zusammenbau von elektronischen Bauteilen, Feinmechanik, Verpackung, Handhabung rutschiger Teile EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1

campi d'impiego: lavori di assemblaggio di composti elettronici, meccanica di precisione, imballaggio, manipolazione di pezzi scivolosi EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 3, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0168

VE703NO

4

Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

10

€ € 1,88

- 53 -


- 54 -

Handschutz

Guanti

Mechanische Risiken

Rischi meccanici

Handschuhe VE712 - nahtlose, 100% Polyamid Feinstrickhandschuhe - Handfläche und Fingerspitzen mit Nitril beschichtet - Handrücken atmungsaktiv - elastischer umsäumter Bund - sehr gute Abriebfestigkeit - Schutz vor Ölen, Fetten und Mikro-Schnitten

Guanti VE712 - guanti in maglia a filo continuo senza cuciture in poliammide 100% - palmo ed estremità delle dita spalmate in nitrile - dorso traspirante, polsino elasticizzato - eccellente resistenza all'abrasione - protezione dagli oli, grassi e dai micro-tagli

Anwendungsbereiche: für genaue und delikate Arbeiten mit Feingefühl (Montage, Zusammenbau, Verpackung), Elektroindustrie EN 420 : 2003 + A1 : 2009 EN 388 : 2003 - 4, 1, 2, 1

campi d'impiego: manipolazione fine e precisa di oggetti delicati (assemblaggio, ristrutturazione ecc.), componenti elettronici EN 420 : 2003 + A1 : 2009 EN 388 : 2003 - 4, 1, 2, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0191 669-0164 669-0167

VE712 VE712 VE712

4 4 4

Schnitt Taglio 1 1 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 8 9 10

10 10 10

€ € 1,35 1,35 1,35

GOOD YEAR Handschuhe - hochelastische, nahtlose Handschuhe mit Nitril-Beschichtung der Innenhand und der Fingerspitzen - mit gummiertem Strickbund - exzellente Griffsicherheit und gute Abrieb- und Schnittfestigkeit - exzellentes Tastgefühl speziell im Umgang mit Kleinteilen, Ölen, Fetten und Schmierstoffen

Guanti GOOD YEAR - guanti a filo continuo elasticizzato con palmo ricoperto in nitrile, senza cuciture - polsini in nylon - ottima sensibilità, ottima resistenza all'abrasione, al taglio e allo strappo - ottima sensibilità nella manipolazione di piccoli oggetti e a contatto con oli, grassi e vernici

Anwendungsbereiche: mechanische Arbeiten, Industrie, Bauindustrie, Landwirtschaft, Holzverarbeitung, Eisen- und Metallindustrie EN 420 : 1994 EN 388 : 1994 - 4, 1, 3, 2

campi d'impiego: ottimi nel settore meccanico, industriale, edile, agricolo, falegnameria e nella lavorazione lamierati EN 420 : 1994 EN 388 : 1994 - 4, 1, 3, 2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

969-0001

G0524

4

Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 9

12

€ € 2,00

Handschuhe NI015 - nitrilbeschichtete Handschuhe auf Baumwolljersey - Handrücken atmungsaktiv - Strickbund - sehr guter Abriebwiderstand - ausgezeichnet im Umgang mit öligen und fettigen Gegenständen - gute chemische Beständigkeit der Nitrilbeschichtung

Guanti NI015 - guanti impregnati in nitrile su supporto in jersey di cotone - dorso aerato - polsino a coste - eccellente resistenza all'abrasione - eccellente resistenza ad oli e grassi - buona resistenza del nitrile ai prodotti chimici

Anwendungsbereiche: Mettallverarbeitung, Mechanik, Forstarbeiten, Handhabung mechanischer geölter Teile, Handhabung von Konstruktionsmaterialien EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 1

campi d'impiego: lavorazione di metalli, meccanica, lavori forestali, manipolazione di componenti meccanici oleosi, manipolazione di materiali da costruzione EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0137

NI015

4

Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

€ € 1,27


Handschutz

Guanti

Mechanische Risiken

Rischi meccanici

Handschuhe NI170 - nitrilbeschichtete Handschuhe auf Baumwolljersey - Handrücken atmungsaktiv - Leinenstulpe 6 cm - sehr guter Abriebwiderstand - ausgezeichnet im Umgang mit öligen und fettigen Gegenständen - gute chemische Beständigkeit der Nitrilbeschichtung

Guanti NI170 - guanti impregnati in nitrile su supporto in jersey di cotone - dorso aerato - manichetta di sicurezza in tela 6 cm - eccellente resistenza all'abrasione - eccellente resistenza ad oli e grassi - buona resistenza del nitrile ai prodotti chimici

Anwendungsbereiche: Mettallverarbeitung, Mechanik, Forstarbeiten, Handhabung mechanischer geölter Teile, Handhabung von Konstruktionsmaterialien EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 2, 1, 1

campi d'impiego: lavorazione di metalli, meccanica, lavori forestali, manipolazione di componenti meccanici oleosi, manipolazione di materiali da costruzione EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 2, 1, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0017

NI170

4

Schnitt Taglio 2

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

€ € 2,54

Handschuhe Ansell Hycron - nitrilbeschichtete Handschuhe mit Jerseyfutter - mit Sicherheitsstulpe - sehr guter Abriebwiderstand und hohe Beständigkeit gegen scharfkantige Materialien - wirksame Fett- und Ölsperre - silikonfrei

Guanti Ansell Hycron - guanti con fodera di jersey e rivestimento in nitrile - con manichetta di sicurezza - elevata resistenza all'abrasione e ai materiali taglienti - ottima barriera al grasso e all'olio - senza siliconi

Anwendungsbereiche: Primärindustrie, Baustoffe, Stabstahl, Metallerzeugnisse, Straßenreinigung und Abfallentsorgung EN 420 EN 388 - 4, 2, 2, 1

campi d'impiego: industria primaria, materiali da costruzione, barre in acciaio, lavorati metallici, nettezza urbana e raccolta dei rifiuti EN 420 EN 388 - 4, 2, 2, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0088

27805

4

Schnitt Taglio 2

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

€ € 4,38

Schweißerhandschuhe FC115 - Handschuhe mit Handfläche aus Rindsnarbenleder, Rücken und 15 cm lange Stulpe aus Spaltleder - gute Feinfühligkeit und Reißfestigkeit - widersteht 30 Sekunden lang Kontakthitze bis zu 100°C

Guanti per saldatura FC115 - palmo in pieno fiore bovino, dorso e manichetta, da 15 cm, in crosta bovina - grande destrezza e buona resistenza allo strappo - resistenza al calore da contatto per 30 secondi ad una temperatura di 100°C

Anwendungsbereiche: für den allgemeinen Gebrauch, industrielle Tätigkeiten, Schweißen und damit zusammenhängende Vorgänge, Metallverarbeitung EN 420 : 2003 EN 407 : 2004 - X, 1, X, X, X, X EN 388 : 2003 - 2, 1, 2, 1

campi d'impiego: guanti rinforzati di protezione meccanica per uso generale, lavorazione dei metalli, saldatura EN 420 : 2003 EN 407 : 2004 - X, 1, X, X, X, X EN 388 : 2003 - 2, 1, 2, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0095

FC115

2

Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

€ € 5,62

- 55 -


Handschutz

Guanti

Mechanische Risiken

Rischi meccanici

Schweißerhandschuhe CA615K - Schweißerhandschuhe aus hitzefestem Rindsspaltleder mit Kevlar® Naht - Handteil und Stulpe mit Baumwollstoff gefüttert - mit 14 cm langer Stulpe - Rücken aus einem Stück - Hauptnähte mit Spaltlederwulst verstärkt - widersteht Flammen, Konvektionshitze, Kontakthitze von 100°C, 42 Sek. lang (oder 250°C, 13 Sek. lang) und kleinen Spritzern von geschmolzenem Metall - Handschuhe zum verstärkten mechanischen und thermischen Schutz EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 3 EN 407 : 2004 - 4, 1, 3, X, 4, X EN 12477 : 2001/A1 : 2005

Guanti per saldatura CA615K - guanti da saldatore in crosta bovina trattata anti-calore, cuciti con filo Kevlar® - foderati in cotone - con manichetta da 14 cm - dorso in pezzo unico - cuciture rinforzate - resistenza alla fiamma, al calore da contatto, al calore convettivo, al calore da contatto a 100°C per 42 sec. (o per 13 sec. a 250°C) e alle piccole proiezioni di metallo fuso - guanti rinforzati di protezione meccanica e termica di uso generale EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 3 EN 407 : 2004 - 4, 1, 3, X, 4, X EN 12477 : 2001/A1 : 2005

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0009

CA615K

3

Baumwolltrikot-Handschuhe gutes Tastempfinden Bestell-Nr. cod.art. 210-2295 210-2296

- 56 -

Modell modello

Schnitt Taglio

Grösse Abpackung Misura Confezione

1

10

12

€ € 5,58

Guanti in jersey di cotone buona sensibilità tattile Grösse Misura

Abpackung Confezione

8 10

12 12

€ € 0,47 0,47


Handschutz

Guanti

Lederhandschuhe

Guanti in pelle

Lederhandschuhe - Handschuhe aus Kalbsleder mit Stulpenabschluss - Lederstärke: 0,9 - 1,1 mm

Guanti in pelle - guanti in fiore di vitello bianco orlato - spessore pelle: 0,9 - 1,1 mm

Anwendungsbereiche: Landwirtschaft, Lagerhaltung, mechanische Arbeiten, Metallverarbeitung EN 420 EN 388 - 2, 1, 4, 2

campi d'impiego: nel settore agricolo, carico e scarico, settore meccanico, lavorazione lamierati EN 420 EN 388 - 2, 1, 4, 2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

969-0070

005/B

2

Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

Lederhandschuhe - Handschuhe aus Kalbsleder mit Stulpenabschluss und Innenfutter aus 100% Baumwolle - Lederstärke: 1,1 - 1,2 mm - gute Griffsicherheit und Weichheit

Guanti in pelle - guanti in pelle fiore di vitello orlato, con felpatura interna in cotone 100% - spessore pelle: 1,1 - 1,2 mm - buona sensibilità e morbidezza

Anwendungsbereiche: Landwirtschaft, Lagerhaltung, mechanische Arbeiten, Maschinenbau, Bauindustrie, Industrie im Allgemeinen, Metallverarbeitung EN 420 EN 388 - 2, 1, 3, 2

campi d'impiego: nel settore agricolo, carico e scarico, nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere EN 420 EN 388 - 2, 1, 3, 2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

969-0090

022/B

2

Schnitt Taglio 1

€ € 7,82

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

€ € 8,01

Handschuhe FBN49 Handschuhe aus hochwertigem Rindsnarbenleder mit Gummizug am Rücken

Guanti FBN49 guanti in pieno fiore bovino con elastico sul dorso

Anwendungsbereiche: verstärkte Schutzhandschuhe für den allgemeinen Gebrauch, Maschinenführer, Berufe des Baugewerbes, Transport und Logistik EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 2, 2

campi d'impiego: guanti di protezione rinforzati per uso generale, meccanica, edilizia, trasporti e logistica EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 2, 2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0144

FBN49

3

Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 11

10

€ € 5,09

- 57 -


- 58 -

Handschutz

Guanti

Lederhandschuhe

Guanti in pelle

Winter-Handschuhe FBF49 - Handschuhe aus weichem Rindsnarbenleder, Innenhand mit Acrylpelz - Paspel-Nahtschutz an Daumen und Handfläche - Gummizug am Handgelenk

Guanti invernali FBF49 - guanti in pieno fiore bovino, internamente foderati in pelliccia acrilica - filetti salva-cuciture su pollice e palmo - elastico sul dorso

Anwendungsbereiche: allgemeine Arbeiten im Winter und bei tiefen Temperaturen, Verwaltung und Wartung der Skilifte, Arbeiten in Wintersportorten, Transportbranche EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 2, 2, 2 EN 511 : 1994 - 1, 2, X

campi d'impiego: manutenzioni generiche in inverno o a basse temperature, riparazione e manutenzione di impianti di risalita, lavori nelle stazioni sciistiche, trasporto EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 2, 2, 2 EN 511 : 1994 - 1, 2, X

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0013

FBF49

2

Schnitt Taglio 2

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

€ € 15,98

Winter-Handschuhe FBF15 - Handschuhe aus weichem Rindsnarbenleder, Innenhand und Stulpe mit Acrylpelz - Innengummizug am Handgelenk - ausgezeichnete Abrieb-, Schnitt und Reißfestigkeit

Guanti invernali FBF15 - guanti in pieno fiore bovino, internamente foderati in pelliccia acrilica con risvolto sul polsino - elastico all'interno del polso - ottima resistenza all'abrasione, al taglio e allo strappo

Anwendungsbereiche: allgemeine Arbeiten im Winter und bei tiefen Temperaturen, Verwaltung und Wartung der Skilifte, Arbeiten in Wintersportorten, Transportbranche EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 2, 2, 3 EN 511 : 2006 - 1, 3, X

campi d'impiego: manutenzioni generiche in inverno o a basse temperature, riparazione e manutenzione di impianti di risalita, lavori nelle stazioni sciistiche, trasporto EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 2, 2, 2, 3 EN 511 : 2006 - 1, 3, X

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0022

FBF15

2

Schnitt Taglio 2

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

€ € 15,31

Handschuhe Docker DCTHI - Dockerhandschuhe aus Rindsspaltleder mit Rücken aus Baumwollstoff - Innenhand mit 3M Thinsulate® gefüttert - Rückenverstärkungsband aus Rindsspaltleder - Paspel-Nahtschutz an Handfläche und Daumen - Rücken mit Gummizug - mit Sicherheitsstulpe - abrieb-, abriss- und perforationsfest

Guanti Docker DCTHI - guanti invernali in crosta bovina e dorso in tela di cotone - fodera in microfibra 3M Thinsulate® - rinforzo in pelle sul dorso - filetti salva-cuciture su pollice e palmo - elastico sul dorso - con manichetta di sicurezza - resistenza all'abrasione, allo strappo e alla perforazione

Anwendungsbereiche: allgemeine Arbeiten im Winter und bei tiefen Temperaturen, Transport, industrielle Arbeiten, Müllabfuhr, Heimwerken EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 2, 3, 3 EN 511 : 1994 - 1, 2, X

campi d'impiego: manutenzioni generiche in inverno o a basse temperature, trasporto, lavorazioni industriali, raccolta di rifiuti, bricolage EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 2, 3, 3 EN 511 : 1994 - 1, 2, X

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0023

DCTHI

3

Schnitt Taglio 2

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

€ € 7,00


Handschutz

Guanti

Lederhandschuhe

Guanti in pelle

Handschuhe Docker DF132 - Dockerhandschuhe aus Rindsspaltleder mit Rücken aus Baumwollstoff - Innenhand mit Flanell gefüttert - Zeigefingernaht versetzt und Pulsschutz - Handrücken mit Lederverstärkung - Strickbund elastisch - abrieb-, abriss- und perforationsfest

Guanti Docker DF132 - guanti invernali in crosta bovina e dorso in tela di cotone - internamente foderati in flanella - proteggi arterie e indice cucito - rinforzo in pelle sul dorso - manichetta in maglia elastica - resistenza all'abrasione, allo strappo e alla perforazione

Anwendungsbereiche: allgemeine Arbeiten im Winter und bei tiefen Temperaturen, industrielle Arbeiten, Transporte, Müllabfuhr, Heimwerken EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 2 EN 511 : 2006 - 1, 2, 0

campi d'impiego: manutenzioni generiche in inverno o a basse temperature, lavorazioni industriali, trasporto, raccolta di rifiuti, bricolage EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 3, 2 EN 511 : 2006 - 1, 2, 0

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0027

DF132

3

Schnitt Taglio

Grösse Misura

€ €

1

10

4,40

Lederhandschuhe - Handschuhe aus Schweinsleder - Handrücken 100% Baumwolle - Bund mit Klettverschluss - exzellente Griffsicherheit und Weichheit

Guanti in pelle - guanti in fiore di maialino - dorso in 100% cotone - polsino con elastico chiuso con velcro - ottima sensibilità e morbidezza

Anwendungsbereiche: mechanische Arbeiten, Landwirtschaft, Maschinenbau, Bau, Industrie im Allgemeinen EN 420 EN 388 - 1, 1, 2, 1

campi d'impiego: nel settore agricolo, meccanico, metallmeccanico, edilizia, industria in genere EN 420 EN 388 - 1, 1, 2, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

969-0050

035

1

Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

€ € 6,03

Handschuhe Docker DP302 - Dockerhandschuhe aus Schweinsnarbenleder und Baumwollstoff - Futter an Handfläche und Fingern - Fingerspitzen und Rückenverstärkung aus Schweinsnarbenleder - Paspel-Nahtschutz an Daumen und Handfläche - Rücken mit Gummizug - mit Sicherheitsstulpe

Guanti Docker DP302 - guanti in pieno fiore di maialino e tela di cotone - foderati sul palmo e sulle dita - rinforzo in pelle sul dorso e sulle estremità delle dita - rinforzo salva-cuciture sopra il pollice e alla base delle dita - elastico di chiusura sul dorso - con manichetta di sicurezza

Anwendungsbereiche: allgemeine Lagerhaltung und Lagerarbeiten EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 1, 1

campi d'impiego: carico e scarico merci, magazzinaggio ecc. EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 3, 1, 1, 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0001

DP302

3

Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

10

€ € 3,13

- 59 -


Handschutz

Guanti

Chemikalien

Agenti chimici

Einweghandschuhe ASTM Einweghandschuhe aus 100% Naturlatex, für extreme Feinfühligkeit, beidseitig tragbar EN 420 EN 374 - GKL

Guanti monouso ASTM guanti in lattice naturale 100%, ottima sensibilità, ambidestri EN 420 EN 374 - GKL

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

1 PK = 1 PC =

173-0080

390012

100

Abpackung Confezione

€ €

L

100

14,91

Handschuhe Venitactyl 1400PB100 - gepuderte Einweghandschuhe aus Nitril - beidseitig tragbar - Feinfühligkeit

Guanti Venitactyl 1400PB100 - guanti monouso talcati in nitrile - ambidestri - buona sensibilità tattile

Anwendugsbereiche: feine und präzise Arbeiten, Prezisionsmontage, Zubereitung von Nahrungsmitteln, Grossküchen, Friseursalons, leichte Schmutzarbeiten, Laborarbeiten EN 420 : 2003 EN 374-3 : 2003

campi d'impiego: assemblaggio di precisione, preparazione di prodotti alimentari, lavori nelle cucine delle comunità, saloni di coiffure, piccoli lavori di pulizia, laboratori EN 420 : 2003 EN 374-3 : 2003

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

669-0605 V1400PB100 669-0606 V1400PB100

- 60 -

Grösse Misura

1 PK = 1 PC =

Grösse Misura

100 100

6-1/2 7-1/2

€ € 13,01 13,01

Handschuhe Touch N Tuff - gepuderte Einweghandschuhe aus Nitril - Schutz vor gefährlichen Chemikalienspritzern - hohe Durchstichsfestigkeit und Griffsicherheit, erhöhter Tragekomfort - beidseitig tragbar - aufgeraute Oberfläche

Guanti Touch N Tuff - guanti monouso talcati in nitrile - protezione contro gli spruzzi di sostanze chimiche pericolose - alta resistenza alla perforazione, comfort e presa sicura - ambidestri - finitura zigrinata

Anwendungsbereiche: Kurzzeiteinsatz mit Chemikalien,Laboranalysen, Lackier- und Spritzarbeiten, Montage von ölbeschichteten Teilen CE 0493 EN 374- categoria III

campi d'impiego: manipolazione di prodotti chimici, laboratori di analisi, verniciatura a spruzzo, assemblaggio leggero di parti oleate CE 0493 EN 374 - Kategorie III

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

1 PK = 1 PC =

Grösse Misura

669-0600

92500

100

9-1/2

€ € 16,86


Handschutz

Guanti

Chemikalien

Agenti chimici

Handschuhe VITAL 124 - flüssigkeitsdichte Schutzhandschuhe aus gelbem Naturlatex - Innenseite velourisiert - Handinnenfläche und Finger rutschfest - Oberflächenbehandlung mit Silikon - hervorragendes Tastempfinden durch flexiblen Naturlatex - gute Resistenz gegenüber verdünnten Säuren und Reinigungsmitteln

Guanti VITAL 124 - guanti impermeabili in lattice naturale giallo - interno in cotone floccato - superficie antisdrucciolevole su palmo e dita - trattamento esterno al silicone - massima sensibilità e ottima destrezza grazie alla morbidezza del lattice naturale - buona resistenza agi acidi diluiti e detersivi

Anwendungsbereiche: Reinigungsarbeiten, Lebensmittelindustrie, mechanische Industrie (Montage von öl- und fettfreien Kleinteilen) EN 388 - 1, 0, 1, 0 EN 374 EN 421

campi d'impiego: lavori di pulizia, industria alimentare, industria meccanica (montaggio di piccoli pezzi privi di olio e grasso) EN 388 - 1, 0, 1, 0 EN 374 EN 421

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

051-4001

124317

1

Schnitt Taglio 0

Grösse Abpackung Misura Confezione 7 - 7-1/2

10

€ € 0,93

Handschuhe Ansell SOL-VEX gefütterte Nitril-Handschuhe für grobe, mechanische Beanspruchung mit sehr guter chemischer Beständigkeit

Guanti Ansell SOL-VEX guanti di nitrile con interno felpato, resistentissimi contro gli agenti chimici e alle resistenze meccaniche

Anwendungsbereiche: chemische Verarbeitungsprozesse, Raffination - Öl und Erdöl, Metallverarbeitung, Druckindustrie EN 420 EN 388 - 4, 1, 0, 1 EN 374 - J, K, L

campi d'impiego: preparazione e lavorazione chimica, raffinazione - petroli e benzine, lavorazioni di lamiere, industria grafica ed editoria EN 420 EN 388 - 4, 1, 0, 1 EN 374 - J, K, L

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0084

37675

4

Neopren-Handschuhe TOUTRAVO 509 - rutschfeste Neopren-Handschuhe innen velourisiert - Handfläche und Finger aufgeraut - gute Grifffestigkeit bei trockenen und feuchten Gegenständen - ausgezeichneter Schutz gegen Chemikalien - sehr gute Abriebfestigkeit Anwendungsbereiche: Chemische und mechanische Industrie, Lederverarbeitung, industrielle Instandsetzung und Reinigung, Herstellung von Schleifmitteln, Düngemittelausbringung EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 0 EN 374-3 : 2003 - ABCIJ - EN 374 - 3 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Verschleiß Abrasione

669-0139

VE509

4

Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 10

12

€ € 2,90

Guanti TOUTRAVO 509 - guanti antiscivolo impregnati in neoprene con floccatura interna in cotone - rilievi sul palmo e sulle dita - buona presa antiscivolo sull'asciutto come sul bagnato - eccellente protezione contro i prodotti chimici - ottima resistenza all'abrasione campi d'impiego: industria chimica e meccanica, lavorazione del cuoio, manutenzione e pulizie industriali, produzione di abrasivi, utilizzo di fertilizzanti EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 0 EN 374-3 : 2003 - ABCIJ - EN 374 - 3 Schnitt Taglio 1

Grösse Abpackung Misura Confezione 9

10

€ € 3,07

- 61 -


Handschutz

Guanti

Chemikalien

Agenti chimici

Handschuhe PVC7335 - PVC beschichtete Handschuhe auf Baumwolljersey-Träger - sehr guter Abriebwiderstand - Länge: 35 cm

Guanti PVC7335 - guanti spalmati in PVC su supporto in jersey di cotone - resistenza all'abrasione - lunghezza: 35 cm

Anwendungsbereiche: Berufe des Baugewerbes, Handhabung und Transport von Chemikalien (Kraftstoffe), Müllabfuhr, Reinigungsarbeiten, Schmutzarbeiten in feuchter Umgebung EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 1

campi d'impiego: edilizia, manipolazione e trasporto di prodotti chimici (carburanti), lavori in ambienti umidi, raccolta rifiuti, lavori di pulizia EN 420 : 2003 EN 388 : 2003 - 4, 1, 1, 1

Bestell-Nr.

Modell

Verschleiß

Schnitt Grösse

cod.art.

modello

Abrasione

Taglio

Misura

PVC7335

4

1

10

669-0007

- 62 -

Länge Abpack ung mm Lungh. Confezi one mm 350

10

€ € 2,66

Handschuhe VE760 - PVC beschichtete Handschuhe auf Baumwolljersey mit Acrylfutter - sehr guter Abriebwiderstand - Länge: 30 cm

Guanti VE760 - guanti spalmati in PVC su supporto in jersey di cotone con imbottitura termica in acrilico - eccellente resistenza all'abrasione - lunghezza: 30 cm

Anwendungsbereiche: Berufe des Baugewerbes, Handhabung und Transport von Chemikalien, Müllabfuhr, Reinigungsarbeiten, Schmutzarbeiten in feuchter Umgebung EN 420 : 1994 EN 388 : 1994 - 4, 2, 2, 1 EN 511 : 1994 - 1, 2, X

campi d'impiego: edilizia, manipolazione e trasporto di prodotti chimici, lavori in ambienti umidi, raccolta di rifiuti, lavori di pulizia EN 420 : 1994 EN 388 : 1994 - 4, 2, 2, 1 EN 511 : 1994 - 1, 2, X

Bestell-Nr.

Modell

Verschleiß

Schnitt Grösse

cod.art.

modello

Abrasione

Taglio

Misura

669-0029

VE760

4

2

10

Länge Abpack mm ung Lungh. Confezi mm one 300

10

€ € 13,79


SICHERHEITSSCHUHE CALZATURE DI SICUREZZA


GROHE

Symbol

Beschreibung

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

Symbol

Beschreibung

Schuhe mit GORE-TEX Laminat, atmungsaktiv und wasserdicht

Schuhe mit temperaturbeständiger Laufsohle bis +300° C (kurzfristig)

Dämpfung und Isolation mit Haix MSL - System (Micro-Soft-Light-System)

Schuhe mit leicht- und luftigaber dennoch robusten Materialien

Schutzfunktion gegen Kettensägenschnitte bei 20 m/sek

Zehenschutzkappe aus Kunststoff, Prüfenergie 200 Joule, Druckkraft 15 kN

EN ISO 20345 S1

Schuhe mit elek. Durchgangswiederstand ESD-geprüft nach EN 61340-5-1:2007

- mit Zehenschutzkappe

EN ISO 20345 S1P

Schuhe mit Vita-Tex-Futter, besonders hochwertig und atmungsaktiv

- mit Zehenschutzkappe und durchtrittsicherer Zwischensohle

Schuhe zertifiziert für die orthopädische

EN ISO 20345 S2

- mit Zehenschutzkappe - wasserfest

Einlage vautec-SAFE

EN ISO 20345 S3

- mit Zehenschutzkappe und durchtrittsicherer Zwischensohle - wasserfest

Einsatzbereich * Lagerwesen, Logistik

S1

S2

S3

x

x

x x x x x x x

Baugewerbe Chemie- und Kunststoffindustrie Metall- und Maschinenbau Handwerk und Werkstätten Elektroindustrie Agrar- und Forstbetriebe

x x

x x x x x

Diese Liste ist lediglich eine Empfehlung und dient als Hilfe bei der Auswahl des geeigneten Schuhs. Eine andere und auch konkretere Zuordnung ergibt sich aus der Gefährdungsbeurteilung oder dem persönlichen Beratungsgespräch. * Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.

- 64 -


Fußschutz

Calzature

Sicherheitsschuhe

Calzature di sicurezza

Sicherheitsschuhe NEW BASICS Comfort - Obermaterial: Nubukleder und hydrophobiertes Veloursleder - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S1 - ESD-geprüft

Calzature di sicurezza NEW BASICS Comfort - tomaia: pelle nubuk e pelle scamosciata idrorepellente - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S1 - certificate ESD

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

879-0147 879-0148 879-0149 879-0140 879-0141 879-0142 879-0143 879-0144 879-0145 879-0146

98405 98405 98405 98405 98405 98405 98405 98405 98405 98405

37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

Sicherheitsschuhe NEW BASICS Sport - Obermaterial: Nubukleder mit luftigen Textilfenstern - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S1 - ESD-geprüft Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

879-0226 879-0227 879-0228 879-0229 879-0220 879-0221 879-0222 879-0223 879-0224 879-0225

98406 98406 98406 98406 98406 98406 98406 98406 98406 98406

36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

€ € 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62

Calzature di sicurezza NEW BASICS Sport - tomaia: pelle nubuk con inserti traspiranti in tessuto - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S1 - certificate ESD € € 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62

- 65 -


Fußschutz

Calzature

Sicherheitsschuhe

Calzature di sicurezza

Sicherheitsschuhe XR300 HRO SRC - Schaft: Veloursspaltleder mit Nylon-MeshEinsätzen 3D - Futter: absorbierendes Polyamid - Innensohle: vorgeformt auswechselbar - Komposit-Sohle S1P: Antiperforationssohle 1100 N, antistatisch, mehrlagig mit Keramik-Fasern, ultraflexibel, 100%-iger Schutz der Fußsohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe, leitet weder Kälte noch Wärme - Sohle: PU mit Panoshock®-Abfederung - Laufsohle: Gummi EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20345 : 2004 / A1 : 2007 - S1P

Calzature di sicurezza XR300 HRO SRC - tomaia: crosta di cuoio velluto nubuk e nylon "Mehs" 3D - fodera: poliammide assorbente - soletta di pulizia: preformato staccabile - suola Composite S1P: suola antiperforazione 1100 N, antistatica, multistrato con fibre in ceramica, ultraflessibile, protezione al 100% della pianta del piede - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento, non conduttore di caldo e di freddo - suola intercalare: PU con ammortizzatore Panoshock® - strato d'usura: caucciù EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20345 : 2004 / A1 : 2007 - S1P

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0585 669-0580 669-0581 669-0582 669-0583 669-0584

XR300SPGB XR300SPGB XR300SPGB XR300SPGB XR300SPGB XR300SPGB

40 41 42 43 44 45

Sicherheitshalbschuhe NEW BASICS Comfort - Obermaterial: hochwertiges Leder mit luftigen Textilfenstern - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S2 - ESD-geprüft

- 66 -

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

879-0161 879-0162 879-0163 879-0164 879-0165 879-0166

98403 98403 98403 98403 98403 98403

41 42 43 44 45 46

€ € 58,05 58,05 58,05 58,05 58,05 58,05

Calzature di sicurezza NEW BASICS Comfort - tomaia: pelle di qualità con inserti traspiranti in tessuto - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S2 - certificate ESD € € 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62 56,62


Fußschutz

Calzature

Sicherheitsschuhe

Calzature di sicurezza

Sicherheitsschuhe PREMIUM Sport - Obermaterial: hochwertiges Rindleder - weiche Kragen- und Laschenpolsterung - Futtermaterial: atmungsaktives Textilfutter - ganzflächige Einlegesohle - Faservliesbrandsohle mit optimaler Rücktrocknung - TPU-Laufsohle: • rutschhemmend • abriebfest • öl- und benzinresistent • nicht kreidend - PU-Zwischensohle für optimale Dämpfung der gesamten Lauffläche - TPU-Überkappe zum Schutz des Oberleders - Kunststoffkappe EN ISO 20345 S2

Calzature di sicurezza PREMIUM Sport - tomaia: pregiata pelle di bovino - morbida imbottitura lungo il collo della scarpa e i lacci - fodera: tessuto traspirante - soletta estraibile - sottopiede in feltro resistente al calore - suola in TPU: • antiscivolo • resistente all'abrasione • resistente agli oli e alla benzina • antitraccia - intersuola in PU per un'ottimale ammortizzazione su tutta la suola - copripuntale in TPU per la protezione della pelle - puntale in plastica EN ISO 20345 S2

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

879-0240 879-0241 879-0242 879-0243 879-0244 879-0245 879-0246 879-0247

55403 55403 55403 55403 55403 55403 55403 55403

38 39 40 41 42 43 44 45

Sicherheitshalbschuhe PREMIUM Classics - Obermaterial: Nubukleder - Futtermaterial: Vita-Tex-Futter sehr atmungsaktiv - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S2 - ESD-geprüft Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

879-0081 879-0082 879-0083 879-0084 879-0085 879-0086

98618 98618 98618 98618 98618 98618

40 41 42 43 44 45

€ € 75,40 75,40 75,40 75,40 75,40 75,40 75,40 75,40

Calzature di sicurezza PREMIUM Classics - tomaia: pelle nubuk - fodera: Vita-Tex molto traspirante - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S2 - certificate ESD € € 69,87 69,87 69,87 69,87 69,87 69,87

- 67 -


Fußschutz

Calzature

Sicherheitsschuhe

Calzature di sicurezza

Sicherheitsschuhe NEW BASICS Comfort - Obermaterial: Nubukleder und hydrophobiertes Veloursleder - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S2 - ESD-geprüft

Calzature di sicurezza NEW BASICS Comfort - tomaia: pelle nubuk e pelle scamosciata idrorepellente - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S2 - certificate ESD

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

879-0131 879-0132 879-0133 879-0134 879-0135 879-0136

98452 98452 98452 98452 98452 98452

41 42 43 44 45 46

Sicherheitsschuhe NEW BASICS Black Line - Obermaterial: Rindboxleder - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S2 - ESD-geprüft

- 68 -

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

879-0190 879-0191 879-0192 879-0193 879-0194 879-0195

93659 93659 93659 93659 93659 93659

40 41 42 43 44 45

€ € 59,87 59,87 59,87 59,87 59,87 59,87

Calzature di sicurezza NEW BASICS Black Line - tomaia: pelle di bovino - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S2 - certificate ESD € € 64,98 64,98 64,98 64,98 64,98 64,98


Fußschutz

Calzature

Sicherheitsschuhe

Calzature di sicurezza

Sicherheitsschuhe PREMIUM Classics - Obermaterial: Rindboxleder - Futtermaterial: Vita-Tex-Futter sehr atmungsaktiv - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe EN ISO 20345 S2 - ESD-geprüft

Calzature di sicurezza PREMIUM Classics - tomaia: pelle di bovino e nubuk - fodera: Vita-Tex molto traspirante - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale in acciaio EN ISO 20345 S2 - certificate ESD

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

879-0092 879-0093 879-0094 879-0095 879-0096 879-0097

98665 98665 98665 98665 98665 98665

41 42 43 44 45 46

Sicherheitsschuhe XR500 HRO SRC - Schaft: Nubuk-Vollleder - Futter: absorbierendes Polyamid - Innensohle: vorgeformt auswechselbar - Komposit-Sohle S3: Antiperforationssohle 1100 N, antistatisch, mehrlagig mit Keramik-Fasern, ultraflexibel, 100%-iger Schutz der Fußsohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe, leitet weder Kälte noch Wärme - Sohle: PU mit Panoshock®-Abfederung - Laufsohle: Gummi - wasserdicht EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20345 : 2004 / A1 : 2007 - S3 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

669-0570 669-0571 669-0572 669-0573 669-0574

XR500S3NO XR500S3NO XR500S3NO XR500S3NO XR500S3NO

41 42 43 44 45

Sicherheitsschuhe Tornado - Schaft: wasserabweisendes Leder - Fußbett: antistatisch, anatomisch - Sohle: Nitril-Gummi, öl- und säurebeständig - durchtrittsichere Komposit-Zwischensohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe EN ISO 20345 : 2004 S3 Bestell-Nr. cod.art. 909-0030 909-0031 909-0032 909-0033 909-0034

Modell modello

Grösse Misura 41 42 43 44 45

€ € 76,95 76,95 76,95 76,95 76,95 76,95

Calzature di sicurezza XR500 HRO SRC - tomaia: cuoio pieno fiore nubuk - fodera: poliammide assorbente - soletta di pulizia: preformato staccabile - suola Composite S3: suola antiperforazione 1100 N, antistatica, multistrato con fibre in ceramica, ultraflessibile, protezione al 100% della pianta del piede - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento, non conduttore di caldo e di freddo - suola intercalare: PU con ammortizzatore Panoshock® - strato d'usura: caucciù - impermeabili all'acqua EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20345 : 2004 / A1 : 2007 - S3 € € 67,31 67,31 67,31 67,31 67,31

Calzature di sicurezza Tornado - tomaia: pelle pieno fiore resistente all'acqua - sottopiede: antistatico, anatomico - suola: gomma nitrile, resistente agli oli e acidi - lamina antiperforazione in composito - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento EN ISO 20345 : 2004 S3 € € 89,90 89,90 89,90 89,90 89,90

- 69 -


Fußschutz

Calzature

Sicherheitsschuhe

Calzature di sicurezza

Sicherheitsschuhe PREMIUM Protect - Obermaterial: hochwertiges Pull-Up Rindleder - weiche Kragen- und Laschenpolsterung - Futtermaterial: Vita-Tex-Futter sehr atmungsaktiv - ganzflächige OrthoLite Einlegesohle: waschbar bei 30° - Faservliesbrandsohle mit optimaler Rücktrocknung - durchtrittsichere und rostfreie Stahlzwischensohle - Nitril-Laufsohle: • rutschhemmend • abriebfest • öl- und benzinresistent • hitzebeständig bis zu 300°C (kurzfristig) • selbstreinigendes Stollenprofil - PU-Zwischensohle LightDensity für optimale Dämpfung der gesamten Lauffläche - mit Zehenschutzkappe und Anstoßkappe zum Schutz des Oberleders - TPU-Fersenverstärkung OTTER Protect, gibt Halt und bietet Schutz EN ISO 20345 S3 HRO CR

Calzature di sicurezza PREMIUM Protect - tomaia: pregiata pelle di bovino - morbida imbottitura lungo il collo della scarpa e i lacci - fodera: Vita-Tex molto traspirante - soletta estraibile OrthoLite lavabile a 30° - sottopiede in feltro resistente al calore - lamina antiperforazione in acciaio inossidabile - suola in nitrile: • antiscivolo • resistente all'abrasione • resistente agli oli e alla benzina • resistente al calore fino a 300°C (breve tempo) • battistrada autopulente - intersuola in PU LightDensity per un'ottimale ammortizzazione su tutta la suola - con puntale e copripuntale per la protezione della pelle - rinforzo del tallone in TPU OTTER Protect, offre stabilità e protezione EN ISO 20345 S3 HRO CR

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

879-0250 879-0251 879-0252 879-0253 879-0254 879-0255

71051 71051 71051 71051 71051 71051

40 41 42 43 44 45

Sicherheitsschue NEW BASICS Black Line - Obermaterial: Rindboxleder - Futtermaterial: Textilfutter - Sohlentechnologie: TPU/PU-Sohle, Kombination aus PU-Zwischensohle und TPU-Laufsohle (thermoplastisches PU): • dämpft Stöße und Vibrationen über die komplette Lauffläche • öl- und benzinresistent • hohe Weiterreißfestigkeit • hervorragendes Dauerbiegeverhalten • abriebfest • rutschhemmend • antistatisch • temperaturbeständig von -18°C bis +120°C (kurzfristig) - mit Stahl-Zehenschutzkappe und -Zwischensohle EN ISO 20345 S3 - ESD-geprüft

- 70 -

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

879-0231 879-0232 879-0233 879-0234 879-0235 879-0236

93669 93669 93669 93669 93669 93669

41 42 43 44 45 46

€ € 82,10 82,10 82,10 82,10 82,10 82,10

Calzature di sicurezza NEW BASICS Black Line - tomaia: pelle di bovino - fodera: tessuto - suola TPU-PU: innovativa combinazione dell'intersuola in PU e suola in TPU (poliuretano termoplastico): • ammortizzazione degli urti e delle vibrazioni su tutta la suola • resistente agli oli e alla benzina • elevata resistenza agli strappi • ottima resistenza alle flessioni • resistente all'abrasione • antiscivolo • antistatica • resistenza alle temperature: -18°C a +120°C (tempi brevi) - con puntale e intersuola in acciaio EN ISO 20345 S3 - certificate ESD € € 66,84 66,84 66,84 66,84 66,84 66,84


Fußschutz

Calzature

Sicherheitsschuhe

Calzature di sicurezza

Sicherheitsschuhe 630220, S3 HRO - Schaft: hochwertiges gefettetes Vollrindsleder - mit Sympatex®-Klimamembran für höchsten Tragekomfort - Futter: atmungsaktives Cambrelle-BreathActive-Funktionsfutter - hochbelastbare, bis zu 300°C hitzebeständige HRO-Gummisohle mit grobstolligem Profil und dämpfender PU-Zwischensohle - Kunststoffkappe - L-protection®-Zwischensohle: aus einem Materialmix in Kombination mit Keramikteilchen für höhere Biegsamkeit und fast 40% leichter als herkömmliche Stahlzwischensohlen EN ISO 20345 S3

Calzature di sicurezza 630220, S3 HRO - tomaia: pelle fiore di bovino ingrassata - con membrana Sympatex®, traspirante per il massimo comfort - fodera Cambrelle, BreathActive traspirante - suola in gomma HRO resistente al calore fino a 300°C, con profilo alto e intersuola ammortizzante in PU - puntale in plastica - intersuola flessibile L-protetction®: un mix di materiali in combinazione con particelle di ceramica per maggiore flessibilità e 40% di leggerezza in più rispetto alle tradizionali intersuole in acciaio EN ISO 20345 S3

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

210-1791 210-1792 210-1793 210-1794 210-1795 210-1796

4018623807858 4018623807865 4018623807872 4018623807889 4018623807896 4018623807902

41 42 43 44 45 46

Sicherheitsschuhe Ciclone - Schaft: wasserabweisendes Leder - Fußbett: antistatisch, anatomisch - Sohle: Nitril-Gummi, öl- und säurebeständig - durchtrittsichere Komposit-Zwischensohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe EN ISO 20345 : 2004 S3 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

909-0040 909-0041 909-0042 909-0043 909-0044

€ € 115,16 115,16 115,16 115,16 115,16 115,16

Calzature di sicurezza Ciclone - tomaia: pelle pieno fiore resistente all'acqua - sottopiede: antistatico, anatomico - suola: gomma nitrile, resistente agli oli e acidi - lamina antiperforazione in composito - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento EN ISO 20345 : 2004 S3 € €

Grösse Misura 41 42 43 44 45

Winter-Sicherheitschuhe Super Glide - Schaft: gefettetes, wasserabweisendes Leder - Fußbett: wasserdichte Membrane - Sohle: Nitril-Gummi, öl- und säurebeständig - durchtrittsichere Stahl-Zwischensohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe EN ISO 20345 : 2004 S3 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

909-0020 909-0021 909-0022 909-0023 909-0024 909-0025

Super Glide Super Glide Super Gilde Super Gilde Super Gilde Super Gilde

41 42 43 44 45 46

93,00 93,00 93,00 93,00 93,00

Calzature di sicurezza invernali Super Glide - tomaia: fiore ingrassato resistente all'acqua - sottopiede: membrana impermeabile - suola: gomma nitrile, resistente agli oli e acidi - lamina antiperforazione in acciaio - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento EN ISO 20345 : 2004 S3 € € 107,30 107,30 107,30 107,30 107,30 107,30

- 71 -


Fußschutz

Calzature

Sicherheitsschuhe

Calzature di sicurezza

Winter-Sicherheitsstiefel Alaska - Schaft: gefettetes, wasserabweisendes Leder - herausnehmbarer Innenschuh mit wasserabweisender Membrane - Sohle: Nitril-Gummi, öl- und säurebeständig - durchtrittsichere Stahl-Zwischensohle - Komposit-Kappe 200 J: stoß- und druckbeständige Zehenschutzkappe EN ISO 20345 : 2004 S3

Calzature di sicurezza invernali Alaska - tomaia: fiore ingrassato resistente all'acqua - scarpetta estraibile con membrana impermeabile - suola: gomma nitrile, resistente agli oli e acidi - lamina antiperforazione in acciaio - puntale Composite 200 J: resistente agli urti e allo schiacciamento EN ISO 20345 : 2004 S3

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

909-0010 909-0011 909-0012 909-0013 909-0014 909-0015

Alaska Alaska Alaska Alaska Alaska Alaska

41 42 43 44 45 46

Sicherheitsschuhe Trekker Mountain - Schaft: geöltes Nubukleder - Futter: Gore-Tex für einen angenehmen Tragekomfort, wasserdicht und atmungsaktiv - Schafthöhe: 18 cm - Sohle: Safety 2000 Gummi/PU Sohle abriebfest und rutschsicher, öl- und benzibeständig CE EN ISO 17249 : 2007 S3 A E P HRO HI CI WR SRC Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

977-0001 977-0002 977-0003 977-0004 977-0005

41 42 43 44 45

Modell modello

210-1797

Soletta termica ritagliabile, adattabile alla grandezza della calzatura

2,20

1 PK = 1 PC =

669-0090

SURCHPO

100

Überschuhe SURCHPLUS - Überschuhe aus Polypropylen-Vlies mit Gummizug am Knöchel (Einzelgrösse) - dichte Plastiksohle

- 72 -

200,00 200,00 200,00 200,00 200,00

36 - 46

Modell modello

669-0091 SURCHPLUS

€ €

€ €

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Calzature di sicurezza Trekker Mountain - tomaia: pelle nubuk oliata - fodera: Gore-Tex per il massimo comfort, impermeabile e traspirante - altezza gambale: 18 cm - suola: Safety 2000 suola di gomma/PU resistente all'usura con aderenza antiscivolo e resistente agli oli e benzina CE EN ISO 17249 : 2007 S3 A E P HRO HI CI WR SRC

Grösse Misura

Überschuhe SURCHPO Überschuhe aus Polypropylen-Vlies 40 g/m2 mit Gummizug am Knöchel (Einzelgrösse)

Bestell-Nr. cod.art.

119,20 119,20 119,20 119,20 119,20 119,20

Grösse Misura

Aluthermsohle kälteisolierende Einlegesohle zum Ausschneiden Bestell-Nr. cod.art.

€ €

1 PK = 1 PC = 100

Copriscarpe SURCHPO copriscarpe visitatore in polipropilene non-tessuto 40 g/m2 con elastico alla caviglia (taglia unica) € € 10,30

Copriscarpe SURCHPLUS - copriscarpe in polipropilene non-tessuto con elastico alla caviglia (taglia unica) - suola plastificata impermeabile € € 19,30


Fußschutz

Calzature

Stiefel

Stivali

Arbeitshalbstiefel Javon2 E - Schaft: PVC, doppelte Einspritzung, wasserabweisend - Futter: Jersey Polyester - Sohle: PVC mit Stollen - energieabsorbierende Fersenkappe - ölfeste, rutschfeste Sohle für losen Untergrund - Anti-Statik Schutz EN 344-1 : 1997 EN 347-1 : 1997

Semi-stivali da lavoro Javon2 E - tomaia: PVC doppia iniezione, resistente all'acqua - fodera: jersey poliestere - suola: PVC a cambrette - tallone assorbitore di energia - suola resistente agli idrocarburi con rilievi antiscivolo - protezione antistatica EN 344-1 : 1997 EN 347-1 : 1997

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

Höhe Alt.

669-0117 669-0118 669-0119 669-0120 669-0121

JAVON2 E JAVON2 E JAVON2 E JAVON2 E JAVON2 E

41 42 43 44 45

ca. 28 cm ca. 28 cm ca. 28 cm ca. 28 cm ca. 28 cm

Arbeitsstiefel JOUCAS2 OB E SRC - Schaft: PVC, doppelte Einspritzung, wasserabweisend - Futter: Jersey Polyester - Sohle: PVC mit Stollen - energieabsorbierende Fersenkappe - öl- und rutschfeste Sohle für losen Untergrund - Anti-Statik Schutz EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20347 : 2004 / A1 : 2007 Modell modello

Grösse Misura

Höhe Alt.

669-0108 669-0109 669-0110 669-0111 669-0112 669-0113

JOUCAS2 JOUCAS2 JOUCAS2 JOUCAS2 JOUCAS2 JOUCAS2

39 40 41 42 43 44

ca. 37 cm ca. 37 cm ca. 37 cm ca. 37 cm ca. 37 cm ca. 37 cm

Modell modello

Grösse Misura

Höhe Alt.

210-0869 210-0870 210-0871 210-0872 210-0873 210-0874 210-0875

8713197329275 8713197329282 8713197329299 8713197329305 8713197329312 8713197329329 8713197329336

40 41 42 43 44 45 46

ca. 38 cm ca. 38 cm ca. 38 cm ca. 38 cm ca. 38 cm ca. 38 cm ca. 38 cm

Bestell-Nr. cod.art. 210-2420 210-2421 210-2422

Modell modello

€ € 11,61 11,61 11,61 11,61 11,61 11,61

Stivali di sicurezza Dunlop - in PVC con protezione della caviglia, puntale e intersuola in acciaio - suola antistatica resistente agli oli e alle sostanze alcaline EN ISO 20345 S5

Bestell-Nr. cod.art.

Stiefeleinsatz mit Stulpe - außen bestehend aus strapazierfähigem PE-Trägergewebe und innen aus 100 % Lammwolle - individuell in jedem Stiefel tragbar, hält die Füße schön warm und ist kuschelweich - handwaschbar bis 30°C

11,42 11,42 11,42 11,42 11,42

Stivali JOUCAS2 OB E SRC - tomaia: PVC doppia iniezione, resistente all'acqua - fodera: jersey poliestere - suola: PVC a cambrette - tallone assorbitore di energia - suola resistente agli idrocarburi con rilievi antiscivolo - protezione antistatica EN ISO 20344 : 2004 / A1 : 2007 EN ISO 20347 : 2004 / A1 : 2007

Bestell-Nr. cod.art.

Bau-Sicherheitsstiefel Dunlop - PVC Stiefel mit Knöchelschutz, Stahlkappe und Stahlzwischensohle - antistatische Laufsohle, öl- und laugenbeständig EN ISO 20345 S5

€ €

€ € 15,66 15,66 15,66 15,66 15,66 15,66 15,66

Calzari per stivali con risvolto - in resistente PE all'esterno e morbida lana all'interno - morbidi e caldi adatti a tutti gli stivali - lavabili a mano a 30°C

Grösse Misura

€ €

41 - 42 43 - 44 45 - 46

7,80 7,80 7,80

- 73 -



ABSTURZSICHERUNG PROTEZIONE ANTICADUTA


GROHE

Erklärung der Symbole

Europäische Normen für persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz: EN 353 - 1

Steigschutzeinrichtungen einschließlich fester Führung

EN 361

Auffanggurte

EN 353 - 2

Mitlaufende Auffanggeräte einschließlich beweglicher Führung

EN 362

Verbindungselemente

EN 354

Verbindungsmittel

EN 363

Absturzschutzsysteme

EN 355

Falldämpfer

EN 365

EN 358

Arbeitsplatzpositionierung und/oder Rückhaltesystem

Allgemeine Anforderungen an Gebrauchsanleitungen, Wartung, regelmäßige Überprüfung, Instandsetzung, Kennzeichnung und Verpackung

EN 360

Höhensicherungsgeräte

EN 795

Anschlageinrichtungen, Anforderungen und Prüfverfahren

EN 517

Vorgefertigte Zubehörteile für Dacheindeckungen; Sicherheitsdachhaken

Weitere europäische Normen: EN 516

Vorgefertigte Zubehörteile für Dacheindeckungen; Einrichtungen zum Betreten des Daches; Laufstege;Trittflächen und Einzeltritte

EN 566

Norm für Kletterausrüstung

Kennzeichnung verschiedener Normen: Brustöse nach

EN 361

Rückenöse nach

EN 361

Halteöse nach

EN 358

Steigschutzöse nach

EN 361

in Verbindung mit

EN 353 - 1

Bitte beachten:

- Laut Norm EN 365 Punkt 4, muss die gesamte Absturzsicherung (Gurten, Seile, Karabiner, …) jährlich bei einem zertifizierten Fachhändler überprüft werden. Die Firma P.Grohe hat dafür das notwendige Zertifikat und ist somit berechtigt die Überprüfung durchzuführen. - Jedes Produkt enthält ein Gewährleistungszertifikat welches bei der jährlichen Überprüfung vorgelegt werden muss. - Gurte und Seile dürfen nicht beschriftet werden. - Die Gewährleistung bei Gurten beträgt 8 Jahre und bei Seilen 6 Jahre ab Kaufdatum.

Die im Katalog angegebenen Klasseneinteilungen und Einsatzmöglichkeiten für einzelne Produkte, stellen lediglich eine Empfehlung dar. Diese soll als Hilfe bei der Auswahl dienen. In jedem Fall muss der Anwender vor dem Einsatz des Produktes anhand der konkreten Umstände der Verwendung und der spezifisch auszuführenden Tätigkeit klären, dass der Einsatz ohne Gefahr und gesetzeskonform möglich ist.

- 76 -


Absturzsicherung

Protezione anticaduta

Gurten

Cinture e imbragature

Sicherheits-Set 1 bestehend aus: • Auffanggurt ARG 30 H • Bandschlinge LOOP 26 kN • Auffanggerät MAGic Länge 15 m • Koffer STATRANS EN 363

Kit anticaduta 1 composto da: • imbracatura ARG 30 H • fettuccia LOOP 26 kN da 15 m • dispositivo anticaduta MAGic • valigetta STATRANS EN 363

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

€ €

972-0010 SET-031103-15

219,00

Auffanggurt ARG 30 - leistungsstarker Allrounder für Industrie und Handwerk - leicht, unkompliziert und trotzdem maximal sicher - die zentrale Brustöse aus Stahl ist nach EN 361 als Auffang- und Rettungsöse zugelassen - die individuell einstellbaren Schnallen ermöglichen das Anpassen eines einzigen Gurtmodells auf unterschiedliche Größen und Benutzer - Gewicht: 1,1 kg EN 361, GOST

Imbracatura ARG 30 - imbracatura versatile per l'industria e l'artigianato - leggera, semplice e ciò nonostante sicura al massimo - l'occhiello centrale in acciaio sull'addome è omologato in conformità alla EN 361 come anello di attacco e di salvataggio - le fibbie regolabili individualmente consentono di adattare un solo modello di cintura a diverse dimensioni e utenti - peso: 1,1 kg EN 361, GOST

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

€ €

972-0001

G-0030

Unisize

45,00

Auffanggurt ARG 110 Ergotech Twin - teilelastischer Auffanggurt mit sehr hohem Tragekomfort, er verbindet die Bewegungsfreiheit und Vorteile eines elastischen Gurtes mit der Sicherheit statischer Gurtbänder - der Träger kann nicht mehr in den Gurt einsacken oder zu weit nach hinten kippen - der elastische Unterarmgurt sichert den Arbeiter auch in schwierigen, seitlichen Hängesituationen, ohne starken Druck auf den Brustkorb auszuüben - die Alu-Beschläge machen den Gurt noch leichter - Gewicht: 1,2 kg EN 361

Imbracatura ARG 110 Ergotech Twin - imbracatura anticaduta parzialmente elastica con una elevata vestibilità, combina la libertà di movimento e i vantaggi di un'imbracatura elastica alla sicurezza delle imbracature statiche - l'operatore non può affossarsi nella cintura o ribaltarsi troppo all'indietro - la cinghia elastica sotto le braccia mette in sicurezza il lavoratore, anche in situazioni difficili di sospensione laterale, senza esercitare forte pressione sulla gabbia toracica - le fibbie in alluminio rendono l'imbracatura ancora più leggera - peso: 1,2 kg EN 361

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

€ €

972-0002

G-0110

unisize

95,00

- 77 -


Absturzsicherung

Protezione anticaduta

Gurten

Cinture e imbragature

Auffanggurt ARG 31 SKYFIZZ Lifter Click - ideal für Arbeiten ohne Werkzeuge oder andere Hilfsmittel - er hat eine extrem belastbare vordere und hintere Auffangöse aus robustem Stahl - durch die individuelle Einstellmöglichkeit sitzt die zentrale Brustöse optimal am Körper - das komfortable Rückenpad erleichtert das Anlegen, verteilt die Last gleichmäßig und ist atmungsaktiv - die gekreuzten Gurtbänder sind mit dem Rückenpad vernäht und verteilen die Kraft optimal - Klick-Verschlüsse für einfaches Anlegen - Gewicht:1,6 kg EN 361, ANSI Z359.1

Imbracatura ARG 31 SKYFIZZ Lifter Click - ideale per lavori senza corde di posizionamento e utensili - ha un anello anticaduta anteriore e posteriore in acciaio estremamente resistente - grazie alla possibilitá di regolazione individuale l'anello sternale centrale aderisce in maniera ottimale al corpo - il confortevole schienale imbottito facilita la vestibilità, distribuisce il carico uniformemente ed è traspirante - le cinghie incrociate sono cucite allo schienale imbottito e distribuiscono perfettamente il carico - grazie alle chiusure a scatto si può maneggiare e indossare con facilità - peso: 1,6 kg EN 361, ANSI Z359.1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

€ €

972-0003

G-0031-LC

unisize

140,00

Auffanggurt Sirro 4 - komfortabler Komplettgurt ohne konventionelle 45 mm Gurtbänder, er ist besonders leicht und bietet höchsten Tragekomfort und die Kräfte werden optimal verteilt - die Ring-Dreieck-Konstruktion aus sich selbst einfassenden Bändern bewirkt eine gleichmäßige Kraftverteilung bei jeder Sturzrichtung - die hintere Auffangöse aus Kreuzbändern unterstützt die gleichmäßige Kraftverteilung bei jeder Sturzrichtung - das 3-lagig aufgebaute, perforierte Polster ist atmungsaktiv und transportiert Feuchtigkeit nach außen - beim SIRRO 4 leiten abgewinkelte Halteösen die Kraft zwischen Verstellgurtband und Einfassband um - Gewicht: 1,4 kg EN 358, EN 361 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

972-0004

G-0804

S/M

Auffanggurt ARG 51 FORMOTION - optimaler Industrie-Auffanggurt, er erfüllt zahlreiche internationale Normen und ist damit weltweit einsetzbar - Klick-Schnallen sorgen für einfachstes Anlegen - die zentrale Brustöse lässt sich perfekt anpassen, durch vier Schnallen immer zentrieren und eng an den Körper stellen, das erhöht den Tragekomfort und verringert das Fall-Back-Risiko - der seitliche Ring ermöglicht eine unabhängige Bewegung der vier Bänder zueinander, dies erleichtert das Steigen und Bücken - die seitlichen Halteösen können nach hinten geklappt werden, um das Durchsteigen von engen Mannlöchern zu erleichtern - Gewicht: 2,9 kg EN 358, EN 361, ANSI Z359.1, CSA Z259.10-06, GOST, AS/NZS 1891.1:2007, LA-Mark

- 78 -

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

972-0005

G-0051

M/L

Imbracatura Sirro 4 - confortevole imbracatura completa senza le convenzionali cinghie da 45 mm, è particolarmente leggera e il peso è distribuito in maniera ottimale - la struttura ad anello triangolare con bordatura incastonata su sè stessa consente un'equa distribuzione del peso in ogni direzione di caduta - il punto di attacco dorsale costituito da fasce supporta la distribuzione uniforme dei carichi in ogni direzione di caduta - l'imbottitura perforata a 3 strati è traspirante e veicola l'umidità verso l'esterno - nel SIRRO 4 gli anelli di posizionamento angolati trasferiscono il carico tra l'imbracatura e bordatura - peso: 1,4 kg EN 358, EN 361

€ € 255,00

Imbracatura ARG 51 FORMOTION - ottimale imbracatura industriale anticaduta conforme a numerose norme internazionali e di conseguenza può essere impiegata in tutto il mondo - fibbie a scatto le conferiscono una facile vestibilità - l'anello pettorale centrale può essere adattato perfettamente, grazie alle 4 fibbie è sempre possibile centrarlo e farlo aderire al corpo, questo aumenta la sua vestibilità e riduce il rischio di ripiegarsi all'indietro - l'anello in posizione dell'anca consente un movimento autonomo dei 4 nastri l'uno dall'altro, il che permette di salire e curvarsi con facilità - gli anelli di posizionamento laterali possono essere ripiegati all'indietro per facilitare la discesa in passi d'uomo stretti - peso: 2,9 kg EN 358, EN 361, ANSI Z359.1, CSA Z259.10-06, GOST, AS/NZS 1891.1:2007, LA-Mark € € 270,00


Absturzsicherung

Protezione anticaduta

Gurten

Cinture e imbragature

Verbindungsmittel mit Falldämpfung BFD SK 12 Gewicht: 0,9 kg EN 354, EN 355, LA-Mark

Fune con dissipatore di caduta BDF SK 12 peso: 0,9 kg EN 354, EN 355, LA-Mark

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Länge Lungh.

Ø - mm Ø - mm

972-0015

L-0097-2

2m

12

Verbindungsmittel mit Falldämpfung BFD Y SK 12 Gewicht: 1,4 kg EN 354, EN 355, GOST, LA-Mark

64,00

Fune doppia con dissipatore di cadauta BDF Y SK 12 peso: 1,4 kg EN 354, EN 355, GOST, LA-Mark

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Länge Lungh.

Ø - mm Ø - mm

972-0016

L-0103-1,5

1,5 m

12

Höhensicherungsgerät KOMPAKT Gewicht: 1,1 kg EN 360, GOST, LA-mark

€ €

€ € 89,00

Dispositivo anticaduta KOMPAKT peso: 1,1 kg EN 360, GOST, LA-mark

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Maße mm Misura mm

Länge Lungh.

€ €

972-0020

HSG-001-2,5

110 x 110 x 80

2,5 m

69,90

Höhensicherungsgerät HSG HK - der Federrückzug ist mit ca. 1,5 kg sehr gering - Gehäuse aus bruchfestem ABS-Kunststoff, Innenleben aus seewasserbeständigem Aluminium - Karabiner mit Absturzindikator - Stahlseil mit 5 mm Durchmesser EN 360

Dispositivo anticaduta HSG HK - il ritorno della molla di 1,5 kg è molto contenuto - carcassa in plastica ABS molto robusta, interno in alluminio resistente all'acqua marina - moschettone dotato di un indicatore di caduta - fune in acciaio di spessore 5 mm EN 360

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Maße mm Misura mm

Länge Lungh.

€ €

972-0021 972-0022 972-0023

HSG-002-5 HSG-002-10 HSG-002-20

210 x 145 x 70 275 x 180 x 80 375 x 265 x 100

5m 10 m 20 m

200,00 275,00 380,00

- 79 -


Absturzsicherung

Protezione anticaduta

Gurten

Cinture e imbragature

Auffanggerät MAGic - das patentierte Auffanggerät ist ein sehr leichtes, mitlaufendes Auffanggerät aus Stahl und Aluminium an beweglicher Führung - die Energieabsorption erfolgt durch das Gleiten auf einem Kernmantelseil - sobald das MAGic kippt, umschließt die Bremsbacke das Seil und das MAGic hält in extrem kurzer Reaktionszeit ohne unangenehme Aufreißgeräusche, das mindert den Fallschock erheblich - Gewicht: 1,90 kg EN 353-2, GOST

Dispositivo anticaduta MAGic - il dispositivo anticaduta scorrevole brevettato è estremamente leggero in acciaio e alluminio con guida mobile - l'energia viene assorbita con lo scorrimento su una fune di tipo kernmantel - non appena il MAGic s'inclina, le ganasce dei freni si bloccano sulla fune e il MAGic trattiene l'operatore in quota con un brevissimo tempo di risposta e senza rumori fastidiosi, riducendo in tal modo lo shock da caduta del primo istante - peso: 1,90 kg EN 353-2, GOST

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Länge Lungh.

Ø - mm Ø - mm

€ €

972-0025

L-0200-15

15 m

12 mm

130,00

Sicherungssystem Lifeline - temporäre Horizontalsicherungssysteme sind bei Montagearbeiten im Stahlbau, im Gerüstbau und im Bau im Einsatz - transportables, sehr schnell montierbares und flexibel einsetzbares Anschlagmittel - 2 Personen können damit auf einer Strecke von 20 m gesichert arbeiten - die Anschlagpunkte müssen dabei für eine Belastung von 25 kN ausgelegt sein - die ideale Kombination zum LIFELINE ist die Anschlagschlinge - Gewicht: 2,9 kg EN 795 B Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

€ €

972-0040

L-0329

128,00

Bandschlinge LOOP 26 kN EN 354, EN 795, EN 566

Fettuccia LOOP 26 kN EN 354, EN 795, EN 566

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Breite mm Largh. mm

Länge Lungh.

€ €

972-0030

L-0008-1,2

25 mm

1,2 m

8,60

Schlauchband LOOP 35 kN EN 354, EN 795, EN 566 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

972-0031 L-0010-GE-1,2

- 80 -

Dispositivo di ancoraggio Lifeline - la linea vita orizzontale temporanea trova impiego nei lavori di montaggio in metalmeccanica, nei ponteggi e nelle costruzioni - dispositivo di ancoraggio mobile, veloce da montare e utilizzabile in modo versatile - 2 persone possono lavorare in sicurezza su un percorso di 20 m - i punti di ancoraggio devono quindi essere costruiti per sopportare un carico di 25 kN - una fettuccia di ancoraggio si combina perfettamente con il Lifeline - peso: 2,9 kg EN 795 B

Fettuccia tubolare LOOP 35 kN EN 354, EN 795, EN 566 Breite mm Largh. mm

Länge Lungh.

€ €

25

1,2 m

16,80


Absturzsicherung

Protezione anticaduta

Gurten

Cinture e imbragature

Bandschlinge LOOP SEP 40 kN - die LOOP SEP wurde speziell für den Einsatz an scharfen Kanten entwickelt - die Festigkeit des tragenden Bandes von 40 kN und die flexible Umhüllung aus schnittfesten Spezialfasern machen die Schlinge praktisch unzerstörbar - die konische Vernähung der Fixierung verhindert das Hängenbleiben an kritischen Stellen - Gewicht: 0,4 kg EN 354, EN 566, EN 795, ANSI Z359.1

Fettuccia LOOP SEP 40 kN - il LOOP SEP è stato concepito appositamente per gli spigoli vivi - la resistenza del nastro portante di 40 kN e il rivestimento flessibile in fibre speciali resistenti al taglio rendono la fettuccia praticamente indistruttibile - la cucitura in forma conica del fissaggio impedisce che la fettuccia rimanga impigliata in punti critici - peso: 0,4 kg EN 354, EN 566, EN 795, ANSI Z359.1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Breite mm Largh. mm

Länge Lungh.

€ €

972-0032

L-0321-1,35

30

1,35 m

38,00

Posizionierungsseil ATLAS SK 12 Gewicht: 0,4 kg EN 358, GOST

Cordino di posizionamento ATLAS SK 12 peso: 0,4 kg EN 358, GOST

Bitte beachten: keine Falldämpfung

Nota bene: senza dissipatore di caduta

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Länge Lungh.

Ø - mm Ø - mm

972-0035

L-0139-2

2m

12

Karabiner OVALSTEEL S - Bruchlast vertikal: 22 kN - max. Öffnung: 18 mm - Gewicht: 164 g EN 362, GOST

€ € 41,00

Moschettone: OVALSTEEL S - carico di rottura verticale: 22 kN - apertura max.: 18 mm - peso: 164 g EN 362, GOST

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

972-0050

H-037

Stahl verzinkt / acciaio zincato

Länge mm Lungh. mm

Breite mm Largh. mm

€ €

108

58,5

3,70

Länge mm Lungh. mm

Breite mm Largh. mm

€ €

238

117

17,00

Moschettone FS 90 - carico di rottura verticale: 20 kN - occhiello interno: 21 mm - apertura max: 60 mm - peso: 460 g EN 362

Karabiner FS 90 - Bruchlast vertikal: 20 kN - Augen innen: 21 mm - max. Öffnung: 60 mm - Gewicht: 460 g EN 362 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

972-0051

H-015

Aluminium / alluminio

- 81 -


- 82 -

Absturzsicherung

Protezione anticaduta

Gurten

Cinture e imbragature

Materialsack ROPE BAG aus Nylon, für Transport von Gurten und Zubehör

Sacco ROPE BAG in nylon, per il trasporto di funi e accessori

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

972-0055

ACS-0009-4

4

Höhe mm Alt. mm

Ø - mm Ø - mm

€ €

500

300

16,00


Absturzsicherung

Protezione anticaduta

Dachstützen

Parapetti

Sicherheitsgeländer-System Klasse B - die kollektive Absturzsicherung entspricht der Norm UNI EN 13374 Schutzklasse B, mit Neigung bis max. 30° und 60° mit Fallhöhe < 2 Meter - System für den Einsatz auf Holzdächern - aus verzinktem Stahl und Fichtenholz - mit Hebel für eine schnelle Demontage

Sistema parapetto classe B - protezione collettiva che risponde ai requisiti della UNI EN 13374 classe B, per coperture aventi max. 30° di pendenza (58%) oppure 60° se l'altezza di caduta è inferiore a 2 m - sistema per impiego su coperture in legno - in acciaio zincato e tavole in legno d'abete - con leva di sblocco per lo smontaggio rapido

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Balkenstärke Spessore travi

€ €

198-0250

433870

100 - 160 mm

85,00

Seitenschutzgeländer-System Klasse A - die kollektive Absturzsicherung entspricht der Norm UNI EN 13374 Schutzklasse A, mit Neigung bis max. 10° - System für den Einsatz auf Holzdächern - aus verzinktem Stahl und Fichtenholz - mit Hebel für eine schnelle Demontage

Sistema parapetto laterale classe A - protezione collettiva che risponde ai requisiti della UNI EN 13374 B classe A per coperture aventi max. 10° di pendenza (18%) - sistema per impiego su coperture in legno - in acciaio zincato e tavole in legno d'abete - con leva di sblocco per lo smontaggio rapido

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Balkenstärke Spessore travi

€ €

198-0251

433900

100 - 150 mm

81,00

- 83 -


Absturzsicherung

Protezione anticaduta

Netze

Reti di sicurezza

Gerüst-Seitenschutznetz Schutznetzsystem U - aus Polypropylen hochfest, ca. 5 mm, mit angenähten Isilink-Clips im Abstand von ca. 75 cm - Maschenweite ca. 100 x 100 mm EN 1263-1 DIN 4420

Rete di sicurezza laterale per ponteggi sistema U - in polipropilene, alta tenacità, ca. 5 mm, con cinghie di fissaggio Isilink-Clips ogni ca. 75 cm - dimensioni maglia ca. 100 x 100 mm EN 1263-1 DIN 4420

Bitte beachten: Prüfungstermin beachten

Nota bene: controllare la data di collaudo

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Länge Lungh.

Höhe Alt.

€ €

238-0003

3008-100-01

grün / verde

10 m

2m

145,70

Auffangnetz - Schutznetz System S - knotenloses Auffangnetz aus Polypropylen hochfest, ca. 4,75 mm - Maschenweite ca. 100 mm, mit Randseil Polysteel ca. 12 mm - Energieaufnahme ca. 4,4 kJ - Netzklasse A2 EN 1263-1

Rete anticaduta - sistema S - in polipropilene, alta tenacità, senza nodo, ca. 4,75 mm - dimensioni maglia ca. 100 x 100 mm con fune perimetrale ca. 12 mm - energia di assorbimento ca. 4,4 kJ - classe rete A2 EN 1263-1

Bitte beachten: Prüfungstermin beachten

Nota bene: controllare la data di collaudo

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße Misura

238-0015

19041-100-4

blau / blu

6 x 10 m

Traversenseil (Typ M) für Auffangnetze

- 84 -

€ € 270,00

Fune trasversale (tipo M) per reti anticaduta

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Ø - mm Ø - mm

Abpackung Confezione

€ €

238-0016

21370R-02

weiß / bianco

12

ca. 100 m

1,75


SICHERHEITSAUSRÜSTUNG ATTREZZATURA DI SICUREZZA


Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Bauabsperrungen

Recinzioni edilizie

Bauzaun Maschenweite: 100 x 200 mm

Recinzione mobile dimensioni maglia: 100 x 200 mm

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

238-0001

Beschreibung descrizione

Länge Lungh.

Höhe Alt.

€ €

verzinkt / zincato

3,5 m

2,0 m

38,70

Recyclingfuß umweltschonend mit 4 Löchern

Base ecologica per recinzioni basamento in materiale riciclato con 4 fori

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

238-0006

29420

67 x 24 x 14 cm

TL-Fußplatte - umweltschonend durch die Verarbeitung von Kunststoffabfällen, für Bau- oder Schrankenzäune und als Schilderständer - Einstecköffnungen: 40 x 40 und 60 x 60 mm Vierkant + 2 runde Öffnungen Ø 43 mm

Ø - mm Ø - mm

€ €

17

42,4

12,70

Base ecologica per recinzioni - base, in materiale riciclato, ideale per recinzioni mobili, recinzioni di cantieri e come base di segnaletiche provvisorie - dimensioni fori: 40 x 40 mm o 60 x 60 mm + 2 fori tondi Ø 43 mm

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Grösse Misura

Gewicht kg Peso kg

Ø - mm Ø - mm

€ €

238-0007

19650

80 x 40

28

43

22,40

Sichtschutzplane für Bauzaun - einfache Anbringung durch Blitzbinder - Sichtschutz, passend für ein Bauzaunfeld, schwer entflammbar, nach Baustoffklasse B1 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-2428 8713737022826

- 86 -

Gewicht kg Peso kg

Telo di protezione per recinzioni di cantieri - facilmente applicabile grazie agli occhielli - copertura adatta alle recinzioni di cantiere, ignifuga in classe B1

Beschreibung descrizione

Länge Lungh.

Höhe Alt.

€ €

weiß / bianco

3,46 m

1,76 m

7,70


Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Bauabsperrungen

Recinzioni edilizie

Baustellenleuchte SOLOLite-LED - langlebige Hochleistungs-Leuchtdioden, statt Glühlampen - Dämmerungsautomatik - Umschaltung Blink-/Dauerlicht - Batteriewechsel ohne abmontieren der Leuchte - reflektierender Linsenrand - Betrieb mit nur einer Batterie 4R25 - mit Secura-Halter Uni 52 - Ausführung: zweiseitig

Lampeggiatore da cantiere SOLOLite-LED - lampeggiatore a diodi luminosi - funzione automatica crepuscolare - illuminazione lampeggiante/fissa - sostituzione della batteria senza dover smontare il lampeggiatore - bordo lente riflettente - alimentazione con una sola batteria 4R25 - con sostegno Secura Uni 52 - con ottica bifacciale

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

€ €

210-2741 4030163252233

17,00

Zubehör

Accessori

210-2742

Glühlampe für Baustellenleuchte / Lampadina per lampeggiatore da cantiere

2,00

210-2743

Schlüssel für Baustellenleuchte / Chiave per lampeggiatore da cantiere

3,25

Baustellenleuchte SOLOLite-LED - langlebige Hochleistungs-Leuchtdioden, statt Glühlampen - Dämmerungsautomatik - Umschaltung Blink-/Dauerlicht - Batteriewechsel ohne abmontieren der Leuchte - reflektierender Linsenrand - Betrieb mit nur einer Batterie 4R25 - mit Secura-Halter Uni 52 - Ausführung: zweiseitig Bestell-Nr. cod.art.

Lampeggiatore da cantiere SOLOLite-LED - lampeggiatore a diodi luminosi - funzione automatica crepuscolare - illuminazione lampeggiante/fissa - sostituzione della batteria senza dover smontare il lampeggiatore - bordo lente riflettente - alimentazione con una sola batteria 4R25 - con sostegno Secura Uni 52 - con ottica bifacciale

Modell modello

€ €

210-2740 4030163252219

17,00

Zubehör

Accessori

210-2743

Schlüssel für Baustellenleuchte / Chiave per lampeggiatore da cantiere

3,25

210-2742

Glühlampe für Baustellenleuchte / Lampadina per lampeggiatore da cantiere

2,00

Batterie 6 V für Baustellenwarnleuchte Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

680-0024

20003CANT

Batteria 6 V per lampeggiatori di cantieri € € 4,28

Sonderlasten Warntafel mit 4 reflektierenden Katzenaugen

Cartello in plastica per carichi sporgenti con 4 gemme rifrangenti

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Maße cm Misura cm

173-0004

120012

40 x 40

€ € 6,90

- 87 -


Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Bauabsperrungen

Recinzioni edilizie

Plastikkette Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

315-0100 BOCAPLA080

Catena in plastica bicolore Beschreibung descrizione weiß-rot / bianco-rosso

PVC-Signalband zum Kleben zum permanenten Absichern und Markieren von Gefahrenzonen, Wegweisern, Gehwegen oder Parkflächen

Abpackung Confezione

€ €

8

25 m

5,02

Nastro segnaletico in PVC nastro di marcatura permanente per segnalazioni di situazioni di rischio sia per aree che per ostacoli fissi (marciapiedi, aree di parcheggio)

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Länge Lungh.

Breite Largh.

€ €

521-0040 521-0042

60760 60760

gelb-schwarz / giallo-nero rot-weiss / rosso-bianco

33 m 33 m

50 mm 50 mm

5,64 5,63

Polyethylen-Signalband

- 88 -

Ø - mm Ø - mm

Nastro segnaletico in polietilene

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Länge Lungh.

Breite Largh.

€ €

669-0101

01001SEBR

rot-weiss / rosso-bianco

200 m

70 mm

3,55


Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Schilder

Segnaletica

Verbotsschild: Unbefugten ist der Zutritt verboten

Cartello segnaletico di divieto: vietato l'accesso ai non addetti ai lavori

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0001

00900110

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,70

Verbotsschild: Unbefugten ist der Zutritt verboten

Cartello segnaletico di divieto: vietato l'accesso ai non addetti ai lavori

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0020 976-0021

01104060 01104060

Aluminium / alluminio Aluminium / alluminio

300 x 200 500 x 350

5,90 16,10

Verbotsschild: Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten

Cartello segnaletico di divieto: vietato fumare o usare fiamme libere

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0002

00900120

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,70

Verbotsschild: Rauchen verboten

Cartello segnaletico di divieto: vietato fumare

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0003

00900130

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,70

- 89 -


Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Schilder

Segnaletica

Gebotsschild: Gehörschutz benutzen

Cartello segnaletico di prescrizione: protezione obbligatoria dell'udito

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0030

01700020

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40

Gebotsschild: Augenschutz benutzen Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

976-0031

01700070

Cartello segnaletico di prescrizione: protezione obbligatoria degli occhi € € 4,40

Gebotsschild: Handschutz benutzen

Cartello segnaletico di prescrizione: guanti di protezione obbligatori

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0032

01700130

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40

Gebotsschild: Fußschutz benutzen

- 90 -

Cartello segnaletico di prescrizione: calzature di sicurezza obbligatorie

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0033

01700170

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40


Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Schilder

Segnaletica

Gefahrenschild: Warnung vor schwebender Last

Cartello segnaletico di avvertimento: carichi sospesi

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0011

00100090

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,70

Gefahrenschild: Vorsicht Explosionsgefahr

Cartello segnaletico di avvertimento: materiale esplosivo

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0012

00100160

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,70

Gefahrenschild: Warnung vor Flurförderfahrzeugen

Cartello segnaletico di avvertimento: carrelli in movimentazione

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0013

00100170

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,70

Gefahrenschild: Vorsicht feuergefährliche Stoffe

Cartello segnaletico di avvertimento: materiale infiammabile o ad alta temperatura

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0010

00100050

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,70

- 91 -


Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Schilder

Segnaletica

Brandschutzschild: Feuerlöscher

Cartello segnaletico di emergenza antincendio: estintore

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0040

02200010

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40

Brandschutzschild: Löschschlauch

Cartello segnaletico di emergenza antincendio: idrante antincendio

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0041

02200025

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40

Brandschutzschild: Brandmelder

Cartello segnaletico di emergenza antincendio: allarme incendio

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0042

02200120

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40

Brandschutzschild: Hydrant

- 92 -

Cartello segnaletico di emergenza antincendio: idrante soprasuolo

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0043

02200140

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40


Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Schilder

Segnaletica

Rettungsschild: Notausgang

Cartello segnaletico di salvataggio: uscita di emergenza

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0050

03000010

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40

Rettungsschild: Rettungsweg links

Cartello segnaletico di salvataggio: uscita di emergenza sinistra

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0051

03000020

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40

Rettungsschild: Rettungsweg rechts

Cartello segnaletico di salvataggio: uscita di emergenza destra

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0052

03000030

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40

Rettungsschild: Erste Hilfe

Cartello segnaletico di salvataggio: pronto soccorso

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0053

03000190

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40

- 93 -


- 94 -

Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Schilder

Segnaletica

Rettungsschild: Sammelstelle

Cartello segnaletico di salvataggio: punto di raccolta

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Beschreibung descrizione

Maße mm Misura mm

€ €

976-0054

03000255

Aluminium / alluminio

200 x 200

4,40


Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Erste Hilfe

Pronto soccorso

Auto-Verbandskasten Klassik aus Kunststoff, schlagfest und bruchsicher, mit Inhalt nach DIN 13164

Valigetta di medicazione per macchina in plastica antiurto e infrangibile con contenuto a norma DIN 13164

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-1800 4005058623641

Beschreibung descrizione

Maße cm Misura cm

€ €

schwarz / nero

26 x 17 x 8

9,50

Erste-Hilfe Koffer für 2 Personen G.D. 81/2008 BZ ANHANG 2 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

669-0800

VAL 45176

Valigetta di medicazione per 2 persone D.L. 81/2008 BZ ALL. 2 € € 25,60

Erste-Hilfe Koffer für/ab 3 Personen G.D. 81/2008 BZ ANHANG 1 Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

669-0801

VAL 45186

Valigetta di medicazione per più persone D.L. 81/2008 BZ ALL. 1 € € 79,90

Pflasterspender Soft 1 - der Wundverband zeichnet sich dadurch aus, dass er auf sich selbst haftet, ein Verkleben mit der Wunde, mit Haaren oder Haut, ist somit ausgeschlossen - der Wundverband ist luftdurchlässig und wasserabweisend - inklusive Befestigunsmaterial - mit praktischer Schneidvorrichtung - der Spender wird zusammen mit einer Rolle geliefert Bestell-Nr. cod.art. 210-2745

Modell modello

Maße cm Misura cm 15,5 x 10 x 16

Distributore di cerotti Soft 1 - per una perfetta medicazione, i cerotti infatti non si attaccano nè alla ferita, nè alla pelle - i cerotti sono traspiranti e idrorepellenti - incluso materiale di fissaggio - con pratico dispositivo per tagliare i cerotti - il distributore viene fornito con un rotolo di cerotti

€ € 52,00

- 95 -


Sicherheitsausrüstung

Attrezzatura di sicurezza

Erste Hilfe

Pronto soccorso

Nachfüllrolle für Pflasterspender Soft 1

Rotolo di cerotti per dispenser Soft 1

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

210-2746

Länge Lungh.

Breite Largh.

€ €

5m

6 cm

11,80

Wund-Schnellverband - dauerelastich, wasserfest und atmungsaktiv - zur Abdeckung von Wunden bzw. Abschürfungen, besonders im Bereich der Finger- und Handgelenke - klebt nicht auf der Wunde bzw. auf der Haut - verschließt den Wundbereich sicher gegen das Eindringen von Staub und Schmutz - die Rollen sind steril verpackt Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Länge Lungh.

€ €

824-0075

2908002

4,5 m

8,78

Feuer-Löschdecke BLD-01 - Entstehungsbrände werden sekundenschnell erstickt: im Haushalt, in der Freizeit und im Berufsleben - hochwertiges Glasfasergewebe - beidseitige Beschichtung - Hitzebeständig bis zu 550°C - geprüft nach DIN EN 1869:997

- 96 -

Benda di medicazione - elastica, impermeabile e traspirante - per il bendaggio di ferite o escoriazioni soprattutto sulle dita o polsi - non si attacca alla ferita o alla pelle - protegge la ferita da polvere e sporco - benda sterile in rotoli

Coperta antifiamma BLD-01 - gli incendi vengono soffocati sul nascere: per la casa, nel tempo libero e al lavoro - pregiato tessuto in fibra di vetro - rivestimento su entrambi i lati - resistente al calore fino a 550°C - certificata secondo DIN EN 1869:997

Bestell-Nr. cod.art.

Modell modello

Maße cm Misura cm

€ €

807-0195

1291200

100 x 100

11,35



Immer aktuell!

WWW.GROHESHOP.COM Sempre aggiornato!


GRO HE

Ger neber at enwi rSi ei nunser enHer st el l er Kat al ogen Si amol i et i di pr opor Leal t r i ar t i c ol i nei c at al oghi dei pr odut t or i

Handschut z Guant i di pr ot ez i one

Ar bei t sschut z Ant i nf or t uni s t i c a

FuĂ&#x;schut z Cal z at ur edi s i c ur ez z a

FuĂ&#x;schut z Cal z at ur edi s i c ur ez z a

Abst ur z si cher ung Pr ot ez i oneant i c adut a



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.