Groupe Maranatha - Rapport Annuel 2013-2014

Page 1

G r o u p e

h ô t e l i e r

M a r a n a t h a

2 0 1 3 - 2 0 1 4

/

m a r a n a t h a

RAPPORT D’ACTIVITÉ BILANS & PERSPECTIVES GROUPE MARANATHA ANNUAL REPORT ASSESSMENT & OUTLOOK MARANATHA GROUP

h o t e l

g r o u p


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX GENERAL - Créé en 2000 le Groupe Hôtelier Maranatha est gestionnaire de 44 hôtels, implantés à Paris, en Montagne, dans le Grand Sud de la France et à Bruxelles. Bientôt de nouvelles implantations dans les grandes capitales européennes et en France, dans les grandes villes de province. - Information financière : le Rapport d’Activité est élaboré sous la direction de Mr. Olivier Carvin, Président du Groupe Maranatha. - Raison sociale : Groupe Maranatha. - Adresse du siège social : 148 traverse de la Martine 13011 Marseille. - Capital social : 7M€, détenu à 80,67% par Olivier Carvin, 19,33% par des investisseurs privés. - Identification : SIRET : 500 162 979 000 32 - APE : 5510Z - Exercice : du 1er octobre 2013 au 30 septembre 2014. - Objet social : acquisition et gestion d’hôtels-restaurants et de résidences de tourisme - détention, achat et revente de titres sociaux ainsi que toutes activités annexes liées à la gestion de tels titres. - The Maranatha hotel group was created in 2000 and manages 44 hotels in Paris, the Mountain and Southern regions of France, and Brussels. New hotels will shortly be opening in major European capitals and French cities outside Paris. - Financial information: The Annual Report has been drafted under the direction of Mr Olivier Carvin, President of the Maranatha Group. - Corporate name: Groupe Maranatha. - Registered office address: 148 traverse de la Martine 13011 Marseille. - Share capital: €7 million, 80.67% held by Olivier Carvin and 19.33% by private investors. - Identification details: SIRET: 500 162 979 000 32 - APE: 5510Z - Financial year: 1 October 2013 to 30 September 2014. - Company object: the acquisition and management of hotelrestaurants and tourist accommodation, the holding, purchase and resale of company shares and all activities related to the management of these securities.


4

INTERVIEW D’OLIVIER CARVIN, PRÉSIDENT DU GROUPE MARANATHA INTERVIEW WITH OLIVIER CARVIN, PRESIDENT OF THE MARANATHA GROUP

10

HISTORIQUE / HISTORY

15

1. UN MODÈLE UNIQUE D’INTÉGRATION DES MÉTIERS DE L’HÔTELLERIE ET DE LA FINANCE / A UNIQUE MODEL COMBINING THE HOTEL TRADE AND FINANCE 1.1 Trois savoir-faire métiers, clés de l’expansion

16

The keys to expansion: three business line skills 20

1.2 Une année marquée par l’arrivée de nouvelles compétences

24

1.3 L’aventure humaine continue

A year high lighted by the arrival of new talent The human adventure continues 26 30

2. LA MAÎTRISE DE LA GESTION HÔTELIÈRE / MASTERING HOTEL MANAGEMENT 2.1 Paris, une destination incontournable et un marché à fort potentiel Paris, a must-see destination and high-potential market

40

2.2 Grand Sud, l’orientation « séminaires » et prestige

50

2.3 Montagne, un marché saisonnier exigeant

Southern France, for "conferences" and prestige events The Mountain region, a demanding seasonal market 58 62 63 74 80 88

3. FOCUS SUR LES ACQUISITIONS ET LES RÉNOVATIONS 2013/2014 FOCUS ON 2013/2014 ACQUISITIONS AND REFURBISHMENTS 3.1 Bruxelles / Brussels 3.2 Paris / Paris 3.3 Grand Sud / Southern region 3.4 Montagne / Mountain region

4. UNE OFFRE ORIGINALE ET INNOVANTE SUR LE MARCHÉ DE L’INVESTISSEMENT HÔTELIER / A UNIQUE, INNOVATIVE OFFERING IN THE HOTEL INVESTMENT MARKET

90

4.1 Investir dans l’hôtellerie

91

4.2 La création de valeur de Maranatha

92

4.3 De nouveaux partenaires pour les services financiers du Groupe

94

4.4 Avec Finotel, investir dans l’hôtellerie est accessible à tous

Investing in the hotel trade Maranatha value creation New partners for the Group's financial services With Finotel, investment in the hotel industry is accessible to all 97

5. DÉVELOPPEMENT ET PERSPECTIVES DU GROUPE MARANATHA DEVELOPMENT AND OUTLOOK FOR THE MARANATHA GROUP

98

5.1 La stratégie de qualité de service du Groupe Maranatha

99

5.2 Digital et fidélisation, les nouveaux enjeux du Groupe

The Maranatha Group's service quality strategy Digital and loyalty, new challenges for the Group 101

6. TOUTE LA PRESSE EN PARLE... / MAKING HEADLINES IN THE PRESS...

106

Maintenir le cap et le rythme Keeping direction and pace


INTERVIEW

Interview d’Olivier Carvin, Président du Groupe Maranatha réalisée en octobre 2014 par B. Evenou

2015 MARQUE LE DÉVELOPPEMENT D’UNE NOUVELLE ORGANISATION POUR LE GROUPE MARANATHA Olivier Carvin, comment définiriez-vous le Groupe Maranatha aujourd'hui ? Je dirais que notre Groupe est le premier acteur intégré du secteur de l'hôtellerie. Ce que je veux dire par là c’est que notre parfaite autonomie nous permet de collecter de l’épargne ; cette épargne nous permet d’acheter des hôtels et de les rénover, c’est ainsi que nous créons de la valeur. puis, avec une gestion hôtelière de qualité, nous les exploitons, voilà pourquoi je parle d'un groupe intégré. Ce modèle économique est illimité, à la fois précurseur et leader, en France, alors que nous ne sommes pas un fonds d'investissement ! C'est une étape considérable pour votre groupe ! en effet, aujourd'hui et sur certains dossiers, nos concurrents sont les fonds d'investissement internationaux. la force que nous avons est de proposer des rendements entre 6 et 8 %. il faut savoir que le Groupe Maranatha est le seul à proposer une telle offre. Ce type de modèle financier commence à mûrir, se consolide et nos partenaires sont enthousiastes. nos investisseurs ont parfaitement intégré le fait que notre modèle économique ne peut

-4-

que s'amplifier et aller de l’avant, pour la simple et bonne raison que nous maîtrisons parfaitement la gestion de leur argent. Récolter des fonds, c'est primordial, mais qu'en faites-vous ? les fonds servent d'abord à acheter des hôtels, mais pas n'importe où. l’emplacement est primordial et nos choix se portent vers des lieux où tous les indicateurs sont favorables. nous visons l'hôtellerie haut de gamme, quatre ou cinq étoiles, de préférence à paris, car la capitale reste la première destination touristique au monde, elle n'est pas délocalisable. Quant au marché des transactions hôtelières, il est en pleine mutation. la moitié des hôteliers sont propriétaires de leur établissement et une grande partie d'entre eux sont proches de la retraite, donc la majorité du parc hôtelier de la capitale sera en vente dans les dix ans. notre réussite vient du choix et de la qualité des emplacements de nos établissements avec une montée en gamme systématique grâce à leur rénovation. il faut savoir que 90 % des hôtels que nous achetons seront rénovés. l’une des clés de notre modèle est, il ne faut pas l’oublier, la création de valeur.


L E S DI R I GEA NT S / T H E D I R E C T O R S

Nathalie Sibony, Olivier Carvin, Lo誰c Fauchille -5-


Notre réussite vient de la qualité des emplacements et d’une montée en gamme grâce à la rénovation. Our success comes from the quality of our establishments’locations and the refurbish done to make them more up-market.

Pouvez-vous nous citer quelques chantiers phares ? l'hôtel astor, à paris, situé au cœur du triangle d'or, et dont la métamorphose a démarré cette année en décembre. près de Montmartre, nous poursuivons aussi l'aménagement audacieux du Déclic hôtel, sur le thème de la photographie. Dans le sud, nous avons plusieurs gros chantiers, je pense notamment à l'hôtel Frégate, situé à Bandol, un hôtel splendide doté d’une vue imprenable sur la Méditerranée et d’un golf renommé de dix-huit trous, le tout entouré de vignes. il y a également Gordes, en plein luberon, avec le Mas des herbes Blanches que nous agrandissons. aujourd'hui, sur un total de 44 hôtels, nous avons 24 chantiers ! Quel est le secret de votre réactivité ? la réactivité du Groupe tient en 2 points : tout d’abord un excellent sourcing, ensuite un pouvoir de décision immédiat qui nous confère d’être l'acteur le plus réactif du marché et nos partenaires le savent. personne, aujourd'hui, n'est en mesure de prendre une décision d'acquisition aussi rapidement que nous, tout simplement parce que nous sommes seuls décideurs et ce dernier fait est essentiel. De plus, nous sommes connus aussi pour notre capacité à gérer et optimiser l’exploitation hôtelière. De ce fait, des vendeurs vont nous préférer au moment du rachat. Un événement marquant en 2014 ? outre la structuration des levées de fonds pour un montant global de 150 M€ et l’acquisition d’hôtels haut de gamme, le Groupe se consolide avec une organisation par métier, et une montée en puissance de la partie hôtelière. Grâce à l'arrivée de

-6-

compétences reconnues, je pense que le Groupe va se renforcer encore avec la qualité et le savoir-faire qu’ils sauront mettre en place dans nos hôtels. Quelle est votre perception du métier d'hôtelier dans l'avenir ? Comme de nombreux secteurs de l'économie, internet a tout bouleversé, aujourd'hui quand on cherche un hôtel, on va instinctivement sur des moteurs de recherche... avec un budget défini on réserve la chambre et l’emplacement idéal. Je crois aussi aux services nomades, par exemple hier, en arrivant à nice, j'ai reçu directement sur mon téléphone portable un message de tripadvisor me signalant trois chambres d'hôtels disponibles en ville à moins de quatre-vingts euros. l'application avait intégré le fait que j'étais à deux cents kilomètres de mon domicile. C'est ça l'avenir ! Ce type de développement et la création d’applications similaires pour Maranatha sont en projet. ainsi, quand vous arriverez dans une ville, le Groupe sera capable de vous proposer nos chambres au meilleur prix. l’idée est de continuer sur le principe : « un lieu, un hôtel ». Je ne crois pas qu'on choisisse un hôtel en fonction d'une marque comme c'était le cas dans le passé, ce temps est révolu. il faut surfer sur la vague de la tendance actuelle, proposer autre chose en termes d’expérience client tant dans la manière de réserver que dans celle de séjourner dans un hôtel. Quelle est votre politique tarifaire sur Internet ? nous définissons nos tarifs hôteliers en fonction du taux de réservation, c'est ce que


l’on appelle le yield management. Changer le prix d'une chambre, d’un euro ou deux, peut déclencher des dizaines de réservations en quelques minutes grâce à un changement de positionnement sur tripadvisor par exemple. le temps où l'on avait trois tarifications dans l'année, en fonction de la saison, est terminé. aujourd'hui, l'hôtellerie fonctionne sur le même modèle que les compagnies aériennes. Ceux qui s'en sortent sont ceux qui, comme nous, s'adaptent aux nouvelles technologies et s'intègrent. Comment entendez-vous développer votre marque Maranatha ? en ce qui concerne nos établissements, vous ne descendrez jamais à l'hôtel Maranatha de nice ou d’ailleurs, comme dans un intercontinental. nous ne prenons une marque que dans la mesure où elle nous apporte un plus. pour exemple, si nous gardons Kyriad à Montélimar c’est que cet hôtel accueille de nombreux hommes d'affaires à qui nous proposons des tarifs « corporate », à l'année. À paris, où le taux d'occupation des hôtels peut atteindre 90 % à l'année, nous avons moins besoin de marque. toutefois, nous souhaitons que nos clients voyagent d’un hôtel à un autre. nous réfléchissons donc à aller vers une fidélité Groupe. Quelles sont les régions sur lesquelles vous aimeriez vous situer, en dehors de Paris ? Ce ne sont pas des régions que nous visons, mais plutôt des villes. aujourd'hui, le client à Marseille n'a plus envie de dormir en périphérie, il veut être sur le Vieux-port ! C'est dans le cœur des centres-ville que l'hôtellerie fonctionne bien. ainsi, nous

sommes présents à Montpellier avec le Grand hôtel du Midi, place de la Comédie, comme en plein centre de toulouse avec l’hôtel les Capitouls. Si nous trouvons quelque chose en plein cœur de Bordeaux, nous irons ! Vous savez, j'ai la particularité d'acheter chacun de mes hôtels en rencontrant personnellement le vendeur car ces lieux sont généralement empreints d’une histoire de vie. une certaine forme de respect sans doute. Je crois aussi beaucoup au potentiel intact de la montagne. le groupe investit aussi dans le luxe, voire le très grand luxe, à Megève, par exemple, nous développons un concept qui ressemble à un yacht de luxe, mais en montagne. le grand luxe, c'est de savoir apporter au client ce dont il a besoin sans avoir à le dire... l’anticipation en est la clé.

Que peut-on souhaiter au Groupe pour cette année à venir ? le Groupe est dans une période de stabilisation. la moitié du parc est en rénovation, ce qui est bien, car c’est ainsi que nous créons de la valeur, cependant cela engendre des coûts importants. une de nos missions cette année est d’équilibrer hôtels en travaux et hôtels en exploitation afin d’augmenter la profitabilité de la gestion hôtelière. en qualité de fondateur et de président, je souhaite au Groupe de garder ce qui a fait sa réussite jusqu’à présent, à savoir sa cohésion, son implication et cet esprit particulier qui prône avant tout la valeur des hommes et des femmes qui font du Groupe Maranatha une belle entreprise.

3 dirigeants aux personnalités et aux parcours différents qui conjuguent et démontrent parfaitement les 3 grands savoir-faire du Groupe Maranatha : le développement et le choix des implantations avec Olivier Carvin, le savoir-faire financier avec Nathalie Sibony et la maîtrise de la gestion hôtelière avec Loïc Fauchille. Three directors with different career paths and personalities which are complementary, and that perfectly demonstrate the three main areas of expertise of the Maranatha Group: Expertise in development and choice of location with Olivier Carvin, financial expertise with Nathalie Sibony and hotel management expertise with Loïc Fauchille.

-7-


Siège du Groupe Maranatha / The Maranatha Group head office

Interview with Olivier Carvin President of the Maranatha Group

2015 WILL SEE A REORGANISATION OF THE MARANATHA GROUP

Carried out in October 2014 by B. Evenou

Olivier Carvin, how would you describe the Maranatha Group today? I would say that our group is the first integrated player in the hotel industry. What I mean is that we are fully independent so we can attract savings and use these savings to buy hotels which we often refurbish, thereby creating value, and then use our top quality hotel management to operate them. that's what I mean when I talk about an integrated group. this financial model has endless possibilities. It is the first of its kind in France, a pioneering idea, bearing in mind we are not an investment fund! This is a major step for your group! In some areas, our main competitors are currently international investment funds. our strength lies in the fact we can offer yields between 6 and 8%. It is worth noting that maranatha is the only group that can offer this. this type of financial model is beginning to mature and gain ground and is being welcomed with open arms by our partners. our investors have really understood that our financial model can only grow and move forward, for the simple reason that we have shown them that their money is in good hands. Attracting funds is essential but what do you do with the money?

-8-

First and foremost, we use the funds to buy hotels, but not just anywhere. location is of the essence and we tend to select areas where all the indicators are good. We are aiming at the top end of the hotel market, preferably 4-star or 5-star hotels in paris, because the capital is still the world's top tourist destination and it is always going to be that way. and the hotel transaction market is huge. half of all hoteliers own their own establishment and many of them are approaching retirement, so the majority of the capital's hotel stock will come up for sale in the next ten years. We are successful because we choose establishments in quality locations and refurbish them to systematically make them more upmarket. We refurbish 90% of the hotels we buy. Don't forget that value creation is a key concept of our model. Can you name some of your flagship refurbishments? the hotel astor in paris, right at the heart of the golden triangle, where refurbishment began in December last year. and the Déclic hotel near montmartre where we have taken the bold step of refurbishing it on a photography theme. In the south, we have several major projects underway. the first that springs to mind is the hôtel Frégate in Bandol. Set in the middle of vineyards, this


splendid hotel has a sweeping view of the mediterranean and a famous 18-hole golf course. there's also gordes, in the heart of the luberon region, and the mas des herbes Blanches which we are expanding. today, out of a total of 44 hotels, 24 are under refurbishment! How do you stay ahead of the game? there are two factors: first, we rely on excellent sourcing and secondly we have the power to make instant decisions. this makes us the most responsive player on the market and our partners know this. nobody else at the moment is in the position to make purchase decisions as quickly as we do, quite simply, because we are the only decision maker involved. plus, we also have a reputation for excellent hotel management and optimising operations. this is why people want to sell to us. A 2014 highlight? apart from the structuring of the funds we raised, a total of €150 million, and the acquisition of topof-the-range hotels, the group reinforced its structure, by business line, and the hotel segment gained momentum. With the arrival of recognised expertise, I think the group will gain even greater strenght from the quality and knowhow they will be able to put in place in our hotels. How do you perceive the hotel trade of the future? like many sectors of the economy, the Internet has really shaken up the hotel trade. today, if you're looking for a hotel, you instinctively go to tripadvisor or Booking.com... If you've a set budget you can book the perfect hotel and location. I'm also a great believer in roaming. For example, when I arrived in nice yesterday I received a message from tripadvisor directly on my mobile telling me of three vacant hotel rooms in the city at under 80 euros. the app had registered the fact I was 200 kilometres from home. that's the future! We are currently considering this type of development and the creation of similar apps for maranatha. So when you arrive in a city, the group will be able to offer you the best rates for our rooms. the idea is to pursue the principle of "one place, one hotel".

I think times have changed and nobody chooses their hotel by the brand any more. We need to get on board and offer a different type of customer experience for both booking and the hotel stay itself. What is your web pricing strategy? We set our hotel prices in accordance with the reservation rate, a system we call yield management. Changing the price of a room by one or two euros can trigger dozens of reservations in just a few minutes because it changes our positioning on tripadvisor for example. the days of three seasonal rates a year have gone. nowadays, the hotel trade follows the same model as the airlines. those who survive are those who, like us, embrace and adapt to new technologies. How do you plan to develop the Maranatha brand? In terms of our hotels, your experience at a maranatha hotel in nice or elsewhere will never be like staying at an Intercontinental for example. We only take on a brand if it comes with an added extra. For example, we have kept the Kyriad name in montélimar because it is popular with businessmen who get annual "corporate" rates. In paris, where the annual hotel occupancy rate can be as high as 90%, a brand is less important to us. But we would like our customers to stay at more than one of our hotels so we are looking at moving towards a group loyalty scheme. In which regions, outside Paris, would you like to have a presence? We are not targeting regions but cities. today's visitor to marseille no longer wants to stay in the outskirts, he wants to be at the Vieux-port! It is in the city centres that the hotel trade is doing well. We have the grand hôtel du midi in place de la Comédie in montpellier and also the les Capitouls hotel in toulouse. and if we find something right in the centre of Bordeaux, we'll go there too! You know, each time I buy a hotel I meet the owner personally, which doesn't normally happen in the hotel trade, because these places generally have their own life story. I think it's my way of showing respect. I also believe there's a lot of unexplored potential in the mountains. the group is also investing in the

-9-

luxury sector and even the ultra-luxury segment. For instance, in megève we are developing a concept not unlike a luxury yacht, but in the mountains. In the high-end market you need to give the client what he needs without ever telling him... anticipating needs is the key to success. Are you also taking steps onto the international market? For the moment our priority is to consolidate the group and complete the work on the bulk of our hotel stock, but we are ready for the international markets. after the Sofitel Brussels le louise and the mont paisible in Crans-montana, Switzerland, it could be Barcelona and why not london, Berlin or rome. I think that, outside France, we're more likely to buy a portfolio of hotels because these regularly come onto the market. that will be in late 2015 or the following year. What can we wish the Group for the year to come? the group is currently in a period of stabilisation. half our stock is under refurbishment, which is good because this is how we are creating value, but it also involves significant outlay. So one of our tasks for this year is to achieve a balance between hotels under refurbishment and hotels in operation so we can increase the profitability of our hotel management. as founder and president of the group, I would wish that it doesn't lose sight of what has bought it success up till now, that is cohesion, involvement and a special mindset that values first and foremost the men and women who have made the maranatha group such a great company.


HISTORIQUE 14 ANS DE CROISSANCE DU GROUPE MARANATHA HISTORY 14 YEARS OF GROWTH FOR THE MARANATHA GROUP L’histoire démarre en l’an 2000 avec l’acquisition des 3 premiers hôtels par Olivier Carvin alors expert-comptable, qui recherchait un placement avec des rendements supérieurs à ceux de l’immobilier. C’est en 2008 que naît l’idée de développer une offre de placement pour les besoins de financement du Groupe. Le marché de l’hôtellerie, en pleine restructuration offre de nombreuses opportunités auxquelles Maranatha peut accéder grâce à son modèle. It all began in 2000 when Olivier Carvin, a chartered accountant at the time, bought his first three hotels in a quest to find an investment that offered a higher return than real estate. The idea of developing an investment offering to meet the Group's funding requirements was born in 2008. The hotel market, currently undergoing a mass restructuring, presents many opportunities and Maranatha has the right model to access these.

-10 -


2000/10

- 1 èRes aC - 1 èRes QUIsItIOns RénOv at - 1 eR H ôtel 4 IOns étOIle s - sT

1 ACq uIsITIO ns - 1 sT rE furBIs HMEnT - 1 sT 4s sTAr H OT E l

2000 / Acquisitions Acquisitions

- Kyriad Montélimar*** - inter hotel relais d’aubagne*** - BeSt WeStern Domaine de la petite isle*** à l’isle-sur-la-Sorgue

2008 / Acquisitions Acquisitions

2006 / Début des travaux d’amélioration

- logis hotel le Mas de l’Étoile*** à aubagne

- Mise en place d’une politique de développement - Start of refurbishments - Development policy put in place

Plan de rénovation Refurbishment plan - BeSt WeStern Domaine de la petite isle*** à l’isle-sur-la-Sorgue

2007 / Plan de rénovation Refurbishment plan

2009/10 / Acquisitions Acquisitions

- Kyriad Montélimar*** - inter hotel relais d’aubagne***

- Moulin de Vernègues hôtel & Spa - Châteaux & hôtels Collection**** à pont royal - Kyriad orange***

2011/14 2011

/ Acquisitions Acquisitions - hôtel les Jardins de Montmartre*** à paris - Kyriad Marseille paradis*** - Marmotel*** à pra-loup - nice excelsior - Châteaux & hôtels Collection**** - hôtel Montmartre mon amour**** à paris

2012

/ Acquisitions Acquisitions - BeSt WeStern le paradou*** à avignon - BeSt WeStern nouvel orléans*** à paris et 4 hôtels en simultanée : and 4 hotels purchased simultaneously:

- Comfort hôtel Champigny sur Marne*** - BeSt WeStern Gap*** - B&B aubagne Gémenos** - p'tit Dej-hôtel Bourg lès Valence** Rénovations Refurbishments - hôtel Montmartre mon amour**** à paris - Marmotel*** à pra-loup

2013 / Acquisitions Acquisitions - Grand aigle hôtel & Spa**** à Serre-Chevalier - Grand hôtel du Midi Châteaux & hôtels Collection**** à Montpellier - hôtel Jules César - MGallery***** à arles - BeSt WeStern Mercedes**** à paris - hôtel trinité plaza*** à paris - Déclic hôtel**** à paris - Seven hotel**** à paris - hôtel des Savoies*** à lyon - Grand hôtel des thermes**** à Brides-les-Bains

Rénovations Refurbishments - nice excelsior - Châteaux & hôtels Collection**** - hôtel les Jardins de Montmartre*** à paris - B&B aubagne Gémenos** - Grand aigle hôtel & Spa**** à Serre-Chevalier - Lancement de Finotel Premium, offre agréée AMF - Launch of Finotel Premium, approved by AMF (French Financial Markets Authority)

2014 / Acquisitions Acquisitions - Comfort hôtel nation*** à paris - Sofitel le louise***** à Bruxelles - hôtel royal ours Blanc**** à l’alpe d’huez - hôtel excelsior Chamonix*** à Chamonix-Mont-Blanc - alpenrose - Suites hôtel**** à l’alpe d’huez - hôtel le pic Blanc*** à l’alpe d’huez - hôtel artea*** à aix-en-provence - hôtel régina opéra*** (Finotel) à paris - hôtel trianon Gare de lyon*** (Finotel) à paris - Five hotel*** à paris - hôtel l'aigle des neiges**** à Val-d’isère - First hôtel paris tour eiffel**** (Finotel) à paris - hôtel ibis Budget Saint Jean de Maurienne** à Sainte-Marie-de-Cuines - le Mas des herbes Blanches relais & Châteaux***** à Gordes - holiday Villa lafayette*** à paris - Dolce Frégate provence**** à Bandol - hôtel astor Saint-honoré**** à paris -11-

Rénovations Refurbishments - Grand aigle hôtel & Spa**** à Serre-Chevalier - Déclic hôtel**** à paris - hôtel Jules César - MGallery***** à arles - Seven hotel**** à paris - hôtel royal ours Blanc**** à l’alpe d’huez - hôtel l'aigle des neiges**** à Val-d’isère - Grand hôtel des thermes**** à Brides-les-Bains - hôtel des Savoies*** à lyon - BeSt WeStern nouvel orléans*** à paris - hôtel le Chalet du lac**** à tignes Extensions Extensions - BeSt WeStern le paradou*** à avignon - hôtel excelsior Chamonix*** à Chamonix-Mont-Blanc - Lancement de Finotel 2, offre agréée AMF - Clôture de Finotel Premium - Launch of Finotel 2, approved by AMF (French Financial Markets Authority) - Closure of Finotel Premium - 1 eRs H ôt e l s PaRIsIe - 1 eR H ôt e l e ns UROPé - 1 eRs 5 en étOIle s - 1 sT PA rIsIAn H OT E l s - 1 sT Eu rOPEA n H OT E - 1 sT 5l sTAr H OT E l s


Confort, qualité et services sur l’ensemble du parc hôtelier du Groupe Maranatha avec 44 établissements, gérés sous haute exigence. Comfort, quality and services throughout the whole of the Maranatha Group’s hotel stock with 44 establishments managed to a high standard.

Hôtel Royal Ours Blanc****

-12-


L’E S P R I T M A R ANAT HA / T H E M A R A N AT H A S P I R I T

Hôtel Jules César - MGallery*****

Hôtel Astor Saint-Honoré****

-13-


-14-


1 . UN M OD ÈLE U N IQU E D ’IN TÉGR ATION D ES M ÉTIERS D E L’H ÔTELLER IE ET DE LA FIN AN CE A U N IQU E M OD EL COMBINING TH E H OTEL TR AD E AN D FIN ANCE

-15-


1.1 TROIS SAVOIR-FAIRE MÉTIERS, CLÉS DE L’EXPANSION en moins de 15 ans, Maranatha est devenu leader avec un modèle économique unique basé sur 2 activités complémentaires : la finance et l’hôtellerie.

Le Groupe doit son développement à la qualité de ses implantations, sa maîtrise de l’outil de gestion et son savoir-faire financier.

Depuis 2008, le Groupe propose des offres de placement permettant de bénéficier d’avantages fiscaux pour financer le développement de son parc hôtelier. le développement repose sur un savoir-faire multiple et un état d’esprit innovant et bâtisseur qui en font un acteur unique. le secteur de l’hôtellerie en France en 2013 n’est pas épargné par la crise, mais la France reste la première destination mondiale avec 2 % de croissance du nombre d’arrivées, troisième au classement des pays selon les recettes du tourisme international en 2013 (source DGCiS). Dans ce contexte économique difficile, les performances hôtelières ont stagné en 2013 avec un léger recul de la fréquentation touristique. Deux exceptions, l’hôtellerie de luxe grâce à la clientèle étrangère et paris dont les taux d’occupation se maintiennent proches de 80 % (Source KpMG). les évolutions 2014 sont apparues mesurées, dues à une concurrence accrue d’autres formes d’hébergements, l’optimisation de la distribution et la maîtrise du bon mix d’offres ont été plus que jamais incontournables.

The Group owes its growth to quality locations, its expert handling of the management tool and its financial know-how.

Un savoir-faire en développement, du sourcing au positionnement. le Groupe poursuit son développement à paris, la Montagne et le Grand Sud, les régions françaises les plus touristiques. Selon la DGCiS en 2011, Île de France, paCa et rhône-alpes concentrent 50 % de la consommation touristique française et sont

-16-


également les premières régions en tourisme d’affaires. Maranatha est désormais présent à Bruxelles avec un établissement 5 étoiles acquis par le Groupe lors de cet exercice : le Sofitel le louise*****. Depuis toujours, Maranatha a démontré sa capacité à sourcer les bonnes opérations dans les centres-ville ou des lieux à forte notoriété, à mener à bien des projets innovants de rénovation, à bien positionner l’offre en fonction du bâti et de l’environnement, montant en gamme et en intégrant les nouvelles équipes grâce aux process mis en place. 17 hôtels ont été acquis en 2013/2014, 1 hôtel à Bruxelles, 7 à paris, 3 en provence, 6 à la Montagne. le portefeuille Finotel premium a permis d’intégrer : l’hôtel régina opéra***, l’hôtel trianon Gare de lyon***, et le First hôtel paris tour eiffel****, gérés par le Groupe. les nouvelles acquisitions d’exception : Sofitel le louise***** Bruxelles , hôtel Jules César-MGallery***** arles, le Mas des herbes Blanches relais & Châteaux***** Gordes, hôtel astor Saint-honoré**** paris 8e, et le Dolce Frégate provence**** Bandol.

1.1 THE KEYS TO EXPANSION: THREE BUSINESS LINE SKILLS The Maranatha Group is unique in that it owes its growth to its expertise and an innovation and construction ethos. France's hotel sector did not escape the crisis in 2013 but the country remained the world's top tourist destination, with check-ins up 2%, and the third largest in terms of international tourism revenue in 2013 (source DgCIS). In this difficult economic climate, 2013 hotel performances stagnated with a slight downturn in tourist

numbers. there were however two exceptions: luxury hotels, bolstered by visitors from abroad, and paris where occupancy rates were still close to 80% (Source Kpmg). the outlook for 2014 is moderate. With fiercer competition from alternative accommodation solutions, optimising distribution and achieving the right mix of offers were, more than ever, essential. Development expertise, from sourcing to positioning. the group is pursuing its development in paris and in the mountain and Southern regions of France, the country's top tourist destinations. according to the DgCIS in 2011, 50% of France's tourism consumption is consolidated in the greater paris, provence-alpes-Côte d'azur (paCa) and rhône alpes regions. these are also the top regions for business tourism. the maranatha group is now present in Brussels, having purchased a 5-star hotel - the Sofitel le louise*****- during this financial year. Since the outset, maranatha has demonstrated an ability, and had the right processes in place, to source good operations in city centre locations or wellknown destinations, to carry through innovative refurbishment projects, to position its offering alongside up-and-coming buildings and areas and to put new teams in place. Seventeen hotels were purchased in 2013/2014, one hotel in Brussels, seven in paris, three in provence, and six in the mountain region. the following were integrated via the Finotel premium portfolio: the hôtel régina opéra***, hôtel trianon gare de lyon***, and the First hôtel paris tour eiffel****, and are managed by the group. Some prime new acquisitions: Sofitel le louise***** Brussels, hôtel Jules César mgallery***** arles, le mas des herbes Blanches relais & Châteaux***** gordes, hotel astor Sainthonoré**** paris 8th, and the Dolce Frégate provence**** Bandol.

44 44 HOTELS

24 24 REFURBISHMENTS

150 M€ FUNDRAISING €150 MILLION

13

È

13TH FRENCH HOTEL GROUP source MKG hospitality

1 000 1,000 EMPLOYEES IN HIGH SEASON -17-


CA en K€ 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 548 K€ 56 0l 2010

Un savoir-faire en gestion hôtelière, de l’outil de gestion à la distribution multicanal. l’outil de gestion a été calibré pour intégrer les nouveaux hôtels, gérer et optimiser tous les établissements ; au siège, 22 collaborateurs sont au service des équipes des hôtels pour le suivi de la gestion opérationnelle, des ressources humaines, du juridique, des achats et de la maintenance.

revenu in €K

62 120 K€

- 100 Nombre d’hôtels number of hotels

- 90 - 80 - 70 - 60 29 045

- 50

K€

- 40 - 30

11 943 K€ 7 181

- 20

K€

- 10 10

17 l 2011

26 l 2012

44 l 2013

60 l 2014 *

l 2015

80 l 2016

-0

ÉvOLUTION DU CA eT DU NOMBRe D’HôTeLS eVolutIon oF the reVenu anD the numBer oF hotelS (*) Chiffre d’affaires exploitation y compris les restaurants et les hôtels inclus dans le périmètre de consolidation Finotel (*) operating revenue including the restaurants and hotels in the Finotel consolidation perimeter

Arrivées 1200 touristiques 1100 internationales en million 1000 900 International 800 tourist arrivals in million 700 600 500 400 -

1 087 millions

Années 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13

ÉvOLUTION DU TOURISMe MONDIAL WorlD: InBounD tourISm Source: World toursim organization (unWto)

-18-

Years

pour la commercialisation des hôtels, la politique commerciale est désormais régionalisée pour une meilleure adaptation. Chaque région bénéficie désormais d’un directeur de région, d’un yield dédié et d’un responsable commercial « affaires ou loisirs » selon les besoins du marché. Sur le secteur de paris, cette nouvelle organisation permet de développer une stratégie tarifaire globale, de profiter pleinement des grands événements et d’une réservation intra hôtels. pour le marché de la Montagne dont le parc est passé à 11 hôtels sur la saison 2013/2014, la nouvelle organisation se met en place au fur et à mesure. elle favorise l’adaptation à un marché plus traditionnel, très axé sur le segment « loisirs » qui s’anticipe 12 à 18 mois à l’avance, avec l’intégration d’acteurs locaux. pour ce marché, un agent de réservation Montagne sera également mis en place. Maranatha devient ainsi un nouvel acteur sur le marché alpin avec une forte puissance de commercialisation. le Grand Sud est, peu à peu, appréhendé de façon régionalisée compte tenu des disparités des hôtels, mais bénéficie de la même organisation avec une orientation MiCe (Meeting, incentive, Congrès, Événement). une politique importante en digital, des investissements en communication ont été mis en place : le développement de tous les canaux de vente traditionnels, du corporate


ainsi que l’utilisation des leviers tels que la presse et les réseaux sociaux, constituent toujours les fondamentaux de la commercialisation et de la mise en valeur des hôtels Maranatha. Sans ces efforts, il serait très difficile de développer le marché. Un savoir-faire financier, de la Gestion Privée à l’appel public à l’épargne. Depuis 2008, grâce à la structuration de ses offres, le Groupe a su convaincre et intéresser ses partenaires, conseillers en gestion de patrimoine et investisseurs. Dans le cadre de la loi européenne sur l’épargne, le Groupe a levé plus de 150 millions d’euros auprès d’investisseurs privés, en menant des opérations conjointes avec des fonds d’investissement comme 123Venture ou des Family office. Finotel premium, le véhicule d’investissement agréé par l’autorité des marchés financiers a permis de collecter 28,5 M€ (20,3 M€ de collecte + 8,2 M€ de prêts bancaires). investir dans l’hôtellerie française séduit les investisseurs. le marché des cessions d’actifs hôteliers est dynamique. 2013 a été une année faste : 7,9 Mds€ en 2013 en europe contre 6,2 Mds€ en 2012. on retrouve un niveau proche de la moyenne des 10 dernières années. la France est le deuxième marché européen et s’élève à 2,5 Mds€. les investisseurs confirment leur volonté d’investir notamment à paris (Source KpMG). les services financiers du Groupe se sont structurés en front, middle, back office et services partenaires pour améliorer la qualité du service. Maranatha bénéficie désormais d’une bonne notoriété sur le marché, et son offre d’investissements dans des actifs parisiens séduit. le Groupe assoit sa crédibilité réelle et forte et son professionnalisme tous les jours davantage.

Hotel management expertise, from the management tool to multi-channel distribution. the management tool is calibrated to incorporate the new hotels and manage and optimise all the establishments. at head office there are 22 employees in place to support the hotel teams and oversee operations management, hr, legal affairs, purchasing and maintenance. to ensure a better fit, the group's hotel marketing policy has been regionalised. each region now has a regional manager, its own revenue and a sales manager for business or leisure, depending on market requirements. For paris, this new organisation allows the group to develop a global pricing policy, to capitalise fully on major events and benefit from an intra-hotel reservation system. In the mountain segment, where stock increased to 11 hotels in the 2013/2014 season, the new organisation is gradually being put in place. here, the focus is on adapting to a more traditional market which is primarily leisure-focused, can be predicted 12 to 18 months in advance, and involves collaboration with local operators. a mountain booking agent will also be appointed. So maranatha is a new player in the alpine market with a strong marketing force. gradually, the Southern region is no longer being lumped together as a single entity given that it has many different types of hotels, but it still benefits from one organisation with a mICe (meeting, Incentive, Congress, event) focus. a major digital policy, investment in communications, development of all the traditional sales channels, developing the corporate market and using levers such as the press and social media, are still fundamental elements and creating value of the maranatha hotel marketing strategy. It would be difficult to develop our markets without this effort. financial know-how, from Private Management to public offerings. Since 2008, the group has been a convincing investment prospect for its financial adviser partners and investors alike. With offerings structured in line with the european Savings Directive, the group has raised over €150 million

-19-

from private investors, running joint operations with investment funds such as 123Venture or Family office. through Finotel premium, an investment vehicle approved by the French Financial markets authority, the group collected €28,5 million (€20.3 million in revenues + €8.2 million in bank loans). the French hotel industry is an attractive proposition for investors. there is a constant stream of hotel assets being bought and sold. 2013 was a very successful year. €7.9 billion in 2013 in europe versus €6.2 billion in 2012. We are returning to a level close to the last tenyear average. France is the second largest european market at €2.5 billion. Investors are showing they are keen to invest, especially in paris (Source Kpmg). to improve service quality, the group's financial services are structured into a front, middle and back office and partner services. maranatha has become well-known in the financial markets and its offering of investments in paris property is proving popular. the group has gained solid credibility and recognition for its professionalism and is building on this reputation a little more each day.

7,9 Md s€ d’aCtIf de CessIOn s s en eUR HôtelIeRs OPe en 2013.

€7.9 BIl lIOn O f H OT E AssET l DIsPOs Als In Eur OPE In 2013.


1.2 UNE ANNÉE MARQUÉE PAR L’ARRIVÉE DE NOUVELLES COMPÉTENCES Pour gérer sa croissance, le Groupe a poursuivi sa structuration et sa consolidation en faisant appel à de nouvelles compétences. en un an le siège est passé de 45 à 79 personnes, ce qui a donné lieu à une nouvelle organisation, grâce à laquelle le rythme de déploiement et d’intégration est possible. Mais c’est aussi l’équipe dirigeante qui est renforcée autour d’Olivier Carvin et de nathalie sibony pour répondre aux enjeux stratégiques du secteur.

5 grands professionnels intègrent le Groupe Maranatha. Five top professionals joined the Maranatha Group.

0 l

5 l

10 l

15 l

Direction Générale Senior management

Direction des exploitations operations Division

Direction Commerciale Sales Division

Direction technique technical Division

Direction administrative et Financière administration and Finance Division

20 l

effectif Workforce

Céline Coulomb. directrice administrative et financière. Groupe Maranatha. Diplômée de l'eDheC et titulaire du DeSCF, Céline Coulomb possède une expérience de 12 ans dans le domaine de la finance. après avoir travaillé 8 ans au sein du cabinet ernst & Young en audit financier puis au sein du groupe coté Spir Communication, Céline Coulomb a rejoint le Groupe Maranatha en octobre 2013 afin de structurer la Direction administrative et Financière, du pilotage aux financements nécessaires pour répondre aux enjeux de croissance du groupe.

Direction des ressources humaines hr Division

véronique lux. directrice Commerciale des services financiers. Maranatha finance. Diplômée de l’iSG paris, 15 ans d’expérience dans l’univers de la finance, Véronique lux a successivement occupé des postes au sein de groupes de renoms : recoasset Management, Banque robeco, Skandia et Ge Money bank, avant de rejoindre le Groupe Maranatha où elle apporte une vision stratégique et une approche qualité à toutes les étapes de la relation avec les partenaires.

Direction Juridique legal Division

Direction des Systèmes d’information System Division

Marketing et Communication marketing & Communications

Direction des Services Financiers Financial Services Division

Contrôle de Gestion management Control

Services Généraux general Services

ÉvOLUTION DeS eFFeCTIFS SIèGe ChangeS In heaD oFFICe emploYeeS

2013 2014

-20-


loïc fauchille. directeur Général. Maranatha Gestion Hôtelière. 30 ans d’expérience accor lui confèrent une connaissance extrêmement fine des enjeux du secteur hôtelier. hôtellerie économique, hôtellerie Midscale en France et à l’international, hôtellerie de loisir, hôtellerie de luxe, il connaît tous les segments de l’hôtellerie. À la tête du Sofitel Marseille Vieux-port***** de 2002 à 2013, il occupe en même temps des fonctions de viceprésident des opérations Sofitel pour différentes zones géographiques, dont, dernièrement, la région France/europe du Sud & Benelux (2012-2014). stéphane Canet. directeur du Contrôle de gestion. Maranatha Gestion Hôtelière. Diplômé d’un BtS hôtellerie restauration, Stéphane Canet a une expérience de 10 ans chez Sofitel. aux États-unis puis en France, il a successivement occupé les postes de comptable, contrôleur de gestion et directeur financier hôtel. Stéphane Canet fournit aux directeurs d’hôtels toutes les informations nécessaires pour prendre les bonnes décisions de gestion et à terme, augmenter les marges. Christel Juvet. directrice Marketing et Communication. Groupe Maranatha. Christel Juvet est spécialiste en Stratégie Marketing, CrM et Digital. Sa mission est d’accompagner l’entreprise dans la valorisation de son capital marque et son capital client. Directrice Marketing et CrM dans des groupes français et étrangers, elle décide en 2012 de fonder sa propre structure de conseil en stratégie. Diplômée d’un executive MBa heC et d’une spécialisation en luxury, elle est également co-auteur du référentiel Marketing et Digital édité en 2013 par l’eBG.

A YEAR HIGH LIGHTED BY THE ARRIVAL OF NEW TALENT

at the helm of Sofitel marseille Vieux port***** from 2002 to 2013, he was Vice-president of operations at Sofitel, covering simultaneously different geographic regions, including most recently the France/Southern europe & Benelux region (2012-2014).

To manage its growth, the Group has called upon new expertise to pursue its structuring and consolidation initiatives. In the space of a year, head office employees went from 45 to 79, so a re-organisation was required to keep up the pace of deployment and integration. The senior management team, headed up by Olivier Carvin and nathalie sibony, was also increased to meet the sector's strategic challenges.

stéphane Canet, Management Control Director. Maranatha Hotel Management. Stéphane Canet has a diploma in hotel and restaurant management (BtS hôtellerie restauration) and tenyears' experience with Sofitel. First in the uS and then in France, he successively held the positions of accountant, management controller and finance director. at the maranatha group, Stéphane Canet provides the hotel managers with all the information they need to make the right management decisions and eventually increase their margins.

Céline Coulomb, Administration and finance Director. The Maranatha Group. a graduate of the eDheC business school with a DeSCF Finance and accounting diploma, Céline Coulomb has 12 years' experience in the financial sector. having worked eight years for financial audit at ernst & Young and then with the listed Spir Communication group, Céline Coulomb joined the maranatha group in october 2013 to structure the administration and Finance Division, taking charge of management and sourcing funding to meet the group's growth challenges. Véronique lux, financial services sales Director. Maranatha finance. a graduate of the ISg paris business school, Véronique lux has 15 years' experience in the financial sector. She successively held a number of positions with wellknown groups: recoasset management, Banque robeco, Skandia and ge money bank, before she joined the maranatha group where she brings her strategic vision and quality approach to all stages of our partner relations. loïc fauchille, Managing Director. Maranatha Hotel Management. after 30 years' experience at accor, loïc Fauchille has an acute understanding of the challenges facing the hotel sector. Budget hotels, midscale hotels in France and abroad, the leisure hotel trade and the luxury hotel trade, he is familiar with every segment of the hotel industry.

-21-

Christel Juvet, Marketing & Communications Director. The Maranatha Group. Christel Juvet is a specialist in marketing Strategy, Crm and Digital. her role is to help the company enhance its brand capital and client capital. having been Director of marketing and Crm for French and international companies, she decided in 2012 to create her own strategy consultancy. She holds an executive mBa from heC paris, with a luxury focus, and is also co-author of the "reference guide of Best practices in marketing offline and online 2013" published by the eBg. Hôtels

Siège

hotels

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0-

head office

45 419 210 110 18 7

l 2010/11

l 2011/12

l 2012/13

ÉvOLUTION DeS eFFeCTIFS HôTeLS eT SIèGe ChangeS In hotel anD heaD oFFICe emploYeeS

- 100 - 90 79 - 80 785 - 70 - 60 - 50 - 40 - 30 - 20 - 10 - 0 l 2013/14


UN GROUPE ORGANISÉ QUI CONSERVE L’ESPRIT « START UP » AN ORGANISED GROUP THAT STILL HAS A "START-UP" ETHOS Tout en veillant à garder ses qualités d’innovation, de réactivité, le Groupe s’est doté d’une organisation nécessaire à sa croissance. La coordination de tous les métiers est ainsi assurée. While not losing sight of its innovative qualities and responsiveness, the Group has acquired the organisation it needs in order to grow. The coordination of all business lines in ensuring.

-22-


les dIRIGeants

THE DIRECTORS

Olivier CARvIN président

president

Nathalie Sibony

Loïc Fauchille

Directrice Générale Maranatha patrimoine managing Director maranatha assets Directrice Générale Maranatha Finance managing Director maranatha Finance

Directeur Général Maranatha Gestion hôtelière managing Director maranatha hotel management

les dIReCtIOns

DIReCTIONS GeSTION HôTeLIèRe Directions régionales des exploitations Direction Commerciale Direction du Contrôle de Gestion

DIReCTIONS GROUPe Direction des ressources humaines Direction Juridique Direction administrative et Financière Direction Marketing et Communication Direction technique Direction des Systèmes d’information

GROUP DIVISIONS human resources Division legal Division administration and Finance Division marketing & Communications Division technical Division It Systems Division

HOTEL MANAGEMENT DIVISIONS regional operations Divisions Sales Division management Control Division

DIReCTIONS FINANCe Direction des transactions hôtelières Direction Commerciale des services financiers

les COMItés de déCIsIOns COMITÉ exÉCUTIF Olivier Carvin Loïc Fauchille Nathalie Sibony

THE DIVISIONS

DECISION-MAKING COMMITTEES

EXECUTIVE COMMITTEE

Direction Générale Senior management Direction Générale Senior management Direction Générale Senior management

FINANCE DIVISIONS hotel transactions Division Financial Services marketing Division

COMITÉ De DIReCTION Olivier Carvin Loïc Fauchille Nathalie Sibony Christel Juvet Céline Coulomb Stéphane Canet Magali Dumas véronique Lux Sylvia Olmeta Magdalena Useglio Bruno Bartolo Stéphane Boukhetaia Ludovic Henry

MANAGEMENT COMMITTEE

Direction Générale Direction Générale Direction Générale Marketing et Communication Finance, Comptabilité, trésorerie Contrôle de Gestion Commercial hôtels Commercial Finance ressources humaines Juridique technique et travaux Sourcing hôtelier programmation et Design

management Committee management Committee management Committee marketing & Communications Finance, accounting, treasury management Control hotel marketing Financial marketing human resources legal engineering and Works hotel Sourcing programming & Design

ORGANIGRAMMe DU SIèGe DU GROUPe MARANATHA AU 01/11/2014 organISatIonal Chart oF the maranatha group'S heaD oFFICe at 01/11/2014

-23-


Tranche d’âge age bracket

Effectifs en %

60 ans et plus 55/60 50/55 45/50 40/45 35/40 30/35 25/30 25 ans et moins -

1,93 %

1.3 L’AVENTURE HUMAINE CONTINUE

4,36 % 5,88 % 8,11 % 10,04 %

depuis sa création, la philosophie de Maranatha est de bâtir un groupe responsable. Une démarche qualité a été mise en place. le Groupe adhère au label empl’itude, pour devenir un acteur réellement engagé sur le respect du droit du travail et le respect des individus sur leur lieu de travail. Information, formation, promotion interne, adaptation des postes et des outils de travail, Maranatha s’engage pour favoriser une prestation de qualité auprès de ses clients en même temps que le bien-être et l’épanouissement personnel de ses salariés.

11,56 % 14,71 % 19,78 % 23,63 %

hommes / men

Femmes / Women

UN GROUPe JeUNe / a Young group Management management

35,71 %

préventions et sécurité prevention and security

17,46 %

Cuisine et restauration Kitchen and catering

10,32 %

Bureautique informatique It/office automation

9,52 %

Management rh hr management

5,56 %

Être acteur de l’accompagnement des jeunes et de l’insertion professionnelle Stage, alternance, tutorat, apprentissage, intérêt pour des projets personnels de salariés, la politique ressources humaines du Groupe est attentive aux partages d’expérience. Donner une première chance aux jeunes, mais aussi donner une deuxième chance à ceux qui sont sortis de l’emploi, en les faisant monter en compétences est important pour la Direction des ressources humaines du Groupe.

langues languages

4,76 %

techniques commerciales Sales techniques

4,76 %

Communication Communication

3,97 %

techniques d’accueil hospitality and reception

3,17 %

hygiène et qualité alimentaire Food quality and hygiene

2,38 %

techniques de gestion management techniques

1,59 %

autres other

0,79 %

FORMATION / traInIng

Stagiaire : 93

35 %

46 %

Interns: 93

hommes

travailleurs handicapés : 7 Disabled employees: 7

Seniors : 19 Seniors: 19

apprentis : 43 Apprentices: 43

UNe DÉMARCHe RSe* / a CSr InItIatIVe*

hommes

men

men

Femmes

Femmes

Women

Women

54 %

65 %

RÉPARTITION HOMMeS / FeMMeS : DIReCTION DeS HôTeLS

RÉPARTITION HOMMeS / FeMMeS : SIèGe

male/Female SplIt: hotelS management

(*) Sur 44 hôtels / For 44 hotels

-24-

male/Female SplIt: heaD oFFICe

Porter le développement humain Cette philosophie se retrouve dans un management qui permet à chacun d’avoir plaisir à travailler, d’être solidaire, et crée une dynamique et une énergie positive. le management passe par la mise en place de procédures, ossature de la cohésion du Groupe, mais surtout par la formation et l’écoute. les équipes sont systématiquement gardées lorsqu’un nouvel hôtel est acquis, et les expériences de chacun sont prises en compte. lorsqu’on interroge les nouveaux directeurs intégrés au Groupe, c’est la réactivité des


équipes et cette prise en compte de l’avis de chacun qui séduit. Ce respect des cultures propres à chaque établissement favorise la fidélisation des équipes. Bien sûr, le Groupe recherche l’adéquation entre besoins des hôtels et compétences des personnes, mais dans tous les cas, Maranatha fait son maximum pour replacer les équipes. 6 directeurs adjoints ont été promus en tant que directeurs ou mutés sur des établissements plus importants. en favorisant la mobilité interne et en développant la formation des directeurs pour en faire des dirigeants de centres de profits, le Groupe matérialise son attachement aux valeurs humaines.

personnes en difficulté à intégrer ou réintégrer la vie économique. le but, même si le concept n’est pas finalisé, est d’alimenter la Fondation par les dons des clients à qui l’on propose de verser 1€ par nuit, et avec un abondement de Maranatha à hauteur de 25 %. les salariés auront également la possibilité de donner un jour de travail aux associations, afin que ce soit un projet d’entreprise concernant tous les membres du Groupe.

développer des territoires le tourisme est un enjeu pour l’économie française et dans sa quête de belles adresses, le Groupe est souvent partie prenante dans le développement touristique d’un territoire. parmi les expériences les plus marquantes de Maranatha en la matière, le Marmotel à praloup, établissement au pied des pistes abandonné pendant des années, a été le premier hôtel BBC+ en région paca et correspond au besoin d’équipement de la station. À Brides-les-Bains, en tarentaise, le Grand hôtel des thermes, géré par une société mixte locale est repris suite à son dépôt de bilan en septembre 2013 par le Groupe grâce à un plan d’investissement de 2 M€ et à sa volonté de s’inscrire durablement dans une logique de partenariat avec la commune. À arles, la rénovation de l’hôtel Jules César coïncide avec un projet de réhabilitation de la ville. Ces projets, souvent complexes, sont autant de challenges à relever, mais ont un réel impact et jouent un rôle dans une économie locale.

from the Maranatha's philosophy has always been to build a responsible group. A quality initiative has been put in place. The Group adheres to the label Empl’itude employment standard to ensure its full commitment to compliance with employment law and respect for employees in the workplace. Information, training, internal promotion, adaptation of workstations and tools, Maranatha promises to provide quality service to its clients while promoting the personal well-being and fulfilment of its employees.

le projet de fondation pour financer des associations caritatives Fidèle à ses valeurs humaines, le Groupe lancera le projet de Fondation au cours du prochain exercice. l’objectif est d’aider des associations existantes qui accompagnent des

1.3 THE HUMAN ADVENTURE CONTINUES

supporting and promoting the vocational integration of young people in the workforce. the group's hr policy champions the sharing of experiences: work placements, work-linked training, mentoring, apprenticeships, interest in employee's personal projects. the group's hr department believes it is important to give young people their first opportunity, but also to give a second chance to anybody trying to return to the employment market, by improving their skill set. Driving human development. this philosophy is part and parcel of a management ethos which ensures everyone enjoys their work, shows solidarity and creates a positive energy and dynamic. management necessarily requires putting procedures in place - these are the backbone of group cohesion - but the prime focus is on training and support. When a new hotel is purchased, the teams are always kept in place and the experience of each

-25-

employee is taken into consideration. When asked what they love about the group, the new directors cite the responsiveness of the teams and the fact that everyone's opinion is taken into account. and this respect for the culture unique to each establishment fosters team loyalty. of course the group tries to find a balance between the needs of the hotel and the skills of its staff, but maranatha does its utmost to redeploy the teams. Six deputy directors were promoted to director or transferred to larger establishments. human values are high on the group's agenda and, to demonstrate this commitment, it encourages internal mobility and the development of training to allow directors to take over at the helm of profit centres. regional development. tourism is a vital component of the French economy and, in its quest to locate top-class sites, the group often plays a major part in increasing tourism in a particular area. of particular note is the marmotel in pra loup. this establishment, at the foot of the slopes that had been abandoned for years, was the first BBC+ hotel in the paca region, providing all the requisite facilities for the resort. at Brides-les-Bains, in the tarentaise region, the grand hôtel des thermes, managed by a local joint enterprise, was taken over by the group in September 2013, offering a €2 million investment plan and its commitment to work in partnership with the town for the long term. In arles, the refurbishment of the Jules César hotel coincides with the city's rehabilitation project. these projects can be complex, with challenges to be met, but they often have a real impact and play an important part in the local economy. Plans for a charitable foundation. true to its human values, the group will launch a project to set up a Foundation in the next financial year. the aim is to help existing associations who support people having difficulty integrating or reintegrating into working life. the concept has not yet been finalised, but the intention is to contribute donations from clients into the Foundation, €1 per night will be suggested, and maranatha will match the contributions to the tune of 25%. employees will also be given the chance to donate a day's work to the associations, thus ensuring it is very much a group project and everyone is involved.


2 . LA M A ÎTR ISE DE LA GESTION H ÔTELIÈRE 44 H ÔTELS, PA R IS, BR U X ELLES, GR A N D SU D ET M ONTAGNE M ASTER IN G H OTEL MAN AGEMENT 4 4 H OTELS, PAR IS, BR U SSELS, TH E SOU THERN AN D M OU N TAIN R EGIONS OF FR ANCE

-26-


-27-


First H么tel Paris Tour eiffel**** -28-


À PARIS LE PARC HÔTELIER MULTIPLIÉ PAR 2 HOTEL STOCK DOUBLED IN PARIS

-29-


15,6 M d’arrivées hôtelières en 2013 selon l’Office de Tourisme de Paris. Un niveau équivalent au record de 2012, avec une hausse de la fréquentation de clients étrangers compensant la baisse de fréquentation nationale.

2.1 PARIS, UNE DESTINATION INCONTOURNABLE ET UN MARCHÉ À FORT POTENTIEL Paris reste une destination incontournable dans le tourisme mondial. le tourisme d’affaires, même s’il a perdu 4,1 % en 2013 par rapport à 2012, concerne 39 % des nuitées hôtelières enregistrées à Paris et représente donc toujours un secteur important de développement.

15.6 million hotel check-ins in 2013 according to the Paris tourist office, matching the 2012 record, with an increase in visitors from abroad making up for a drop in French visitors.

un manque d’établissements, le nombre d’événements et son attractivité touristique permettent à ce marché d’afficher de bons niveaux de performance, avec des taux d’occupation proches de 80 %, et cela même si la progression des prix moyens est restée contenue en 2013. Dans ce contexte, le parc d’hôtels parisiens Maranatha, qui a doublé au cours de l’exercice, a atteint un taux moyen d’occupation de 79 % pour ses 634 chambres, avec des scores remarquables pour les hôtels rénovés, 87,4 % pour l’hôtel Montmartre mon amour****, 86,2 % pour les Jardins de Montmartre*** et 92,7 % pour le First hôtel**** détenu par Finotel premium, qui bénéficie d’un très bel emplacement. l’activité a été plus décevante pour l’hôtel régina opéra*** et l’hôtel trianon Gare de lyon***, mais ils n’ont pas encore eu leur rénovation, qui leur donnera de la valeur et de l’ampleur. la demande est toujours là mais la conjoncture a eu un impact sur le segment corporate, et la concurrence très vive, notamment dans les 17e et 18e arrondissements, a engendré une réduction du prix moyen de vente. l’hôtel BeSt WeStern Mercedes**** a subi une concurrence très dure, mais la baisse du prix

-30-


15 15 HOTELS IN PARIS a été stabilisée. les acquisitions en cours d’année ont toujours un temps de latence dû à la coupure des canaux de distribution au moment des reprises. il faut compter, même à paris, entre 4 et 8 mois pour repartir sur des bases correctes. l’année a été marquée également par les nombreux chantiers, BeSt WeStern nouvel orléans***, Comfort hôtel Champigny sur Marne***, Seven hotel****, hôtels qui devraient maintenant profiter de ces rénovations. il est à noter que les hôtels rénovés sont aujourd’hui ceux qui rapportent le plus en termes de marge. Ce constat pousse encore plus dans l’accélération des chantiers de rénovation.

2.1 PARIS, A MUST-SEE DESTINATION AND HIGH-POTENTIAL MARKET Paris is still one of the world's must-see destinations, with 15.6 million hotel checkins in 2013 according to the Paris tourist office. Although business tourism fell 4.1% in 2013 compared to 2012, it accounted for 39% of hotel nights recorded in Paris.

remarkable rates: 87.4% for the hotel montmartre mon amour****, 86.2% for les Jardins de montmartre*** and 92.7% for the First hotel**** owned by Finotel premium, which benefits from a particularly nice location. Business was more disappointing at the hôtel régina opéra*** and hôtel trianon gare de lyon***, but they have not yet been refurbished. a testament to the importance of value creation. Demand is still there but the impact of the economic climate on the corporate segment, and stiff competition, particularly in the 17th and 18th arrondissements, saw a fall in the average sales price. the BeSt WeStern mercedes**** suffered particularly fierce competition but the decrease in price has been stabilised. there is always a dormant period for acquisitions made during the year, due to the break in the distribution channels at the time of takeover, and even in paris it takes between four and eight months before business returns to an acceptable level. the year also saw a large number of refurbishment projects, BeSt WeStern nouvel orléans***, Comfort hôtel Champigny sur marne***, Seven hotel****, and these hotels should now benefit from the work carried out. It is worth noting that the hotels which are currently making the biggest margins are the refurbished ones. this gives us the impetus to speed up our refurbishment programme.

634 ROOMS

79 % 79% OCCUPATION RATES

106,3 € 3 Étoiles : 338 chambres 3 Stars: 338 Rooms

this market performed well, thanks essentially to a shortage of venues, the number of events and its tourist appeal, with occupation rates approaching 80%, despite the fact that average prices did not increase significantly in 2013. against this backdrop, maranatha's hotel stock in paris doubled over the financial year and reached an average occupancy rate of 79% for its 634 rooms, with the refurbished hotels achieving quite

634

REVPAR €106.3

134,6 €

4 Étoiles : 296 chambres 4 Stars: 296 Rooms RÉPARTITION DeS 634 CHAMBReS SeLON LA GAMMe BreaKDoWn oF the 634 roomS BY range

-31-

ASP €134.6


First Hôtel Paris Tour Eiffel**** (Finotel), situé à Paris dans le 15e arrondissement, hôtel design entièrement rénové avec vue sur la tour Eiffel. First Hôtel Paris Tour Eiffel**** (Finotel), in the 15th arrondissement of Paris, a fully-refurbished boutique hotel with a view of the Eiffel Tower.

-32-


F I R ST HÔT E L PA R I S T OUR E I FF E L* ** *

-33-


PARIS exeRCICe 2013/2014 parIS - FInanCIal YearS 2013/2014

HôTeLS hotels

DATe D’ACqUISITION acquisition date

CHAMBReS rooms

hotel astor Saint-honoré****

07/2014

129

hôtel Montmartre mon amour****

03/2011

24

Seven hotel****

07/2013

35

BeSt WeStern Mercedes****

03/2013

37

Déclic hôtel****

FerMÉ. en cours de construction et rénovation Closed. under construction and refurbishment

28

BeSt WeStern nouvel orléans***

07/2012

44

hôtel trinité plaza***

05/2013

42

Comfort hôtel nation***

10/2013

43

Five hotel***

01/2014

25

holiday Villa lafayette***

07/2014

25

hôtel les Jardins de Montmartre***

03/2012

38

Comfort hôtel Champigny sur Marne***

05/2012

49

First hôtel paris tour eiffel****

02/2014

43

hôtel régina opéra***

01//2014

42

hôtel trianon Gare de lyon***

01//2014

30

11/2013

169

SeRvICeS Services

PARIS FINOTeL PReMIUM exeRCICe 2013/2014 parIS FInotel premIum - FInanCIal YearS 2013/2014

BRUxeLLeS exeRCICe 2013/2014 BruSSelS - FInanCIal YearS 2013/2014

Sofitel le louise*****

restaurant / restaurant -34-

Séminaire / Seminar


PARIS exeRCICe 2013/2014 parIS - FInanCIal YearS 2013/2014

HôTeLS hotels

NOTeS rating

CHIFFReS CLÉS RÉALISÉS 2013/2014 Key results 2013/2014 Tripadvisor

hotel astor Saint-honoré**** hôtel Montmartre mon amour**** Seven hotel**** BeSt WeStern Mercedes****

Booking.com

Chiffre d’affaires revenue

Taux d’occupation occupancy rate

PMv aSp

Revpar revpar

nC

nC

72 %

7,7/10

1 446 K€

nC

93 %

8,5/10

1 289 K€

87,4 %

150,1 €

131,2 €

90 %

8,4/10

2 648 K€

86,2 %

212,4 €

183,1 €

83 %

7,9/10

1 467 K€

85,3 %

119,3 €

101,8 €

74 %

7,6/10

1 495 K€

72,7 %

111,9 €

81,3 €

51 %

7,6/10

1 067 K€

75,3 %

85,7 €

64,5 €

55 %

7,5/10

985 K€

78,9 %

77,0 €

60,8 €

86 %

8,4/10

736 K€

75,5 %

139,0 €

104,9 €

25 %

6,7/10

112 K€

66,5 %

94,0 €

62,5 €

74 %

6,7/10

1 060 K€

86,2 %

79,4 €

68,4 €

63 %

7,3/10

713 K€

66,5 %

58,8 €

39,1 €

79 %

8/10

938 K€

92,7 %

147,0 €

136,3 €

58 %

7/10

737 K€

72,0 %

90,0 €

64,8 €

39 %

6,7/10

509 K€

77,0 %

85,0 €

65,5 €

88 %

9,8/10

9 176 K€

69,4 %

161,5 €

112,1 €

Déclic hôtel**** BeSt WeStern nouvel orléans*** hôtel trinité plaza*** Comfort hôtel nation*** Five hotel*** holiday Villa lafayette*** hôtel les Jardins de Montmartre*** Comfort hôtel Champigny sur Marne***

PARIS FINOTeL PReMIUM exeRCICe 2013/2014 parIS FInotel premIum - FInanCIal YearS 2013/2014

First hôtel paris tour eiffel**** hôtel régina opéra*** hôtel trianon Gare de lyon***

BRUxeLLeS exeRCICe 2013/2014 BruSSelS - FInanCIal YearS 2013/2014

Sofitel le louise*****

-35-


Seven Hotel****, situé à Paris dans le 5e arrondissement, hôtel design à l’atmosphère futuriste et intimiste, au cœur du Quartier latin. Seven Hotel****, in the 5th arrondissement of Paris, a boutique hotel with an intimate, futurist feel in the heart of the latin Quarter.

-36-


PA R I S , S E V E N HOT E L * ** *

-37-


Le Mas des Herbes Blanches Relais & Ch창teaux***** -38-


MONTÉE EN GAMME SUR LA RÉGION SUD MOVE UP-MARKET IN THE SOUTHERN REGION

-39-


En 2013, les établissements qui réussissent sont, dans les stations touristiques ou dans les grandes agglomérations françaises, positionnés sur le haut de gamme, et ciblant des clientèles internationales.

2.2 GRAND SUD, L’ORIENTATION « SÉMINAIRES » ET PRESTIGE

In 2013, the best-performing hotels were in tourist resorts or in major French cities, in the top-end bracket, and targeting an international clientele.

les établissements qui ont tiré leur épingle du jeu sont ceux qui peuvent prétendre à des clientèles internationales : les établissements situés dans les stations touristiques, dans les grandes agglomérations françaises ou positionnés sur le haut de gamme. une exception à ces chiffres stagnants, le cas de Marseille qui a profité pleinement de son internationalisation avec l’événement Marseille provence 2013 où les chiffres d’affaires hébergement ont progressé de plus de 10 % (Source Deloitte in extenso). tout cela dans un contexte où une autre tendance sur 2013 montre que le Sud, généralement attractif pour l’activité séminaire, a vu le segment de l’hôtellerie de luxe, pénalisé par la conjoncture économique, les entreprises évitant les dépenses ostentatoires, à l’inverse de l’hôtellerie milieu de gamme. les taux d’occupation 2013 selon la gamme s’établissent entre 57 % pour les hôtels 4 étoiles, 59,6 % pour les établissements 2 et 3 étoiles, et 64,5 % pour les 5 étoiles.

en région, les performances commerciales des hôtels en 2013 démontrent une tendance atone à l’exception des produits haut de gamme.

le parc Maranatha sur la région Grand Sud est marqué par une montée en gamme, avec l’arrivée dans le portefeuille du Groupe de deux 5 étoiles, le Mas des herbes Blanches***** premier relais & Châteaux du Groupe, l’hôtel Jules César-MGallery*****, ainsi qu’un très bel hôtel Golf, le Dolce Frégate**** à Bandol, 1er golf pour le groupe qui va constituer avec le Moulin de Vernègues hôtel & Spa Châteaux & hôtels Collection**** la première offre séminaire de la région. le Moulin, vaisseau amiral du Groupe progresse

-40-


et devrait profiter de la venue de son concurrent direct dans le portefeuille car il sera également commercialisé par la marque Dolce. Son taux d’occupation est passé de 23 % en 2012/2013 à 38 % sur l’exercice, l’objectif est d’atteindre 44 % sur le prochain exercice pour progressivement accéder à sa vitesse de croisière, et les projections 2014/2015 s’annoncent bonnes. C’est un hôtel complexe à commercialiser mais qui a un fort potentiel de développement. l’hôtel Jules César-MGallery***** a connu un retard important des travaux engendrant un impact sur les résultats escomptés, il a toutefois bien fonctionné pendant la saison d’été. l’hôtel paradou a commencé à commercialiser sa nouvelle capacité d’hébergement qui a été multipliée par 2, mais l’année a été plus difficile sur la partie restauration. Globalement les établissements rénovés font leur effet. la stratégie sur la zone est donnée : créer des destinations capables de drainer une clientèle internationale, sur tous les segments aussi bien le « loisir » que le « séminaire ».

2.2 SOUTHERN FRANCE, FOR "CONFERENCES" AND PRESTIGE EVENTS

17 HOTELS

1005

the maranatha hotel stock in the Southern region has moved up-market with the inclusion of two 5-star hotels in the group's portfolio, the mas des herbes Blanches***** the group's first relais & Châteaux, the hôtel Jules César-mgallery*****, and a beautiful golf hotel, the Dolce Frégate**** in Bandol, the group's first golf course which is going to combine with le moulin de Vernègues hôtel & Spa Châteaux & hôtels Collection**** to create the region's first conference offering. le moulin, a flagship establishment for the group, saw its business grow and should benefit from its direct competitor being added to the portfolio as it too will be marketed under the Dolce brand. Its occupancy rate grew from 23% in 2012/2013 to 38% over the financial year. next year's target is 44% to allow it to gradually achieve steady growth and the outlook for 2014/2015 is good. the hotel is difficult to market but has great development potential. Work on the hôtel Jules César-mgallery***** fell seriously behind schedule which had an impact on forecast results. Despite this, it did perform well in the summer season. the hôtel paradou began to market its new doubled room capacity but the year was more difficult for the restaurant side. all in all, the refurbished hotels are delivering the expected results. the strategy for the region is simple: to create destinations which can tap into the international market, in all segments, both leisure and conference.

regional hotels tended to record a rather lacklustre sales performance in 2013 with the exception of the top-of-the range products. the hotels that fared better are the ones that can reach out to an international clientele: in tourist resorts, top-end establishments and hotels in France's major cities. marseille bucked the sluggish trend, capitalising on the international visitors it attracted to the marseille provence 2013 event which saw room revenues grow by over 10% (Source Deloitte In extenso). all this against the backdrop of another 2013 phenomenon: the South, which generally

17

attracts the conference community, saw its luxury hotel sector penalised by the economic climate as businesses eschewed extravagant expenditure, benefiting the mid-range segment in the process. Depending on the range, 2013 occupancy rates were 57% for 4-star hotels, 59.6% for 2-star and 3-star establishments and 64.5% for the 5-star hotels.

1005 ROOMS

57,3 % OCCUPATION RATE 57.3%

49,9 € 3 Étoiles : 509 chambres 3 Stars: 509 Rooms

2 Étoiles : 106 chambres 2 Stars: 106 Rooms

REVPAR €49.9

87,1 €

5 Étoiles : 71 chambres 5 Stars: 71 Rooms 4 Étoiles : 319 chambres 4 Stars: 319 Rooms

ASP €87.1

RÉPARTITION DeS 1005 CHAMBReS SeLON LA GAMMe BreaKDoWn oF the 1005 roomS BY range

-41-


Le Mas des Herbes Blanches Relais & Châteaux*****, situé à Gordes, merveille de l’architecture provençale au cœur d’un parc de 5 hectares et vue sur le Luberon. Le Mas des Herbes Blanches Relais & Châteaux***** in Gordes, a wonderful example of Provençal architecture in a five-hectare estate overlooking the Luberon.

-42-


GORDE S , L E M A S DE S HE RB E S BL A NCHE S R E L A I S & CHÂ T E A UX ** ** *

-43-


GRAND SUD exeRCICe 2013/2014 Southern regIon - FInanCIal YearS 2013/2014

HôTeLS hotels

DATe D’ACqUISITION acquisition date

vILLeS Cities

CHAMBReS rooms

le Mas des herbes Blanches relais & Châteaux*****

05/2014

Gordes

19

hôtel Jules César - MGallery*****

03/2013

arles

52

Dolce Frégate provence****

07/2014

Bandol

133

Moulin de Vernègues hôtel & Spa Châteaux & hôtels Collection****

11/2009

pont-royal aix-en-provence

100

nice excelsior Châteaux & hôtels Collection****

03/2012

nice

42

Grand hôtel du Midi Châteaux & hôtels Collection****

03/2013

Montpellier

44

BeSt WeStern Domaine de la petite isle***

06/2002 extension 2013 2013 extension

isle-sur-la-Sorgue

90

BeSt WeStern le paradou***

06/2012 extension 2014 2014 extension

avignon

98

inter hotel relais d'aubagne***

03/2001

aubagne

50

logis hotel le Mas de l'etoile***

04/2008

aubagne

39

Kyriad orange***

03/2010

orange

58

Kyriad Marseille paradis***

09/2011

Marseille

36

Kyriad Montélimar***

07/2000

Montélimar

45

hôtel des Savoies***

07/2013

lyon

45

hôtel artea***

01/2014

aix-en-provence

48

B&B aubagne Gémenos**

05/2012

Gémenos

62

p'tit Dej-hôtel Bourg lès Valence**

05/2012

Bourg-lès-Valence

44

restaurant la Boucherie

SeRvICeS Services

aubagne

restaurant / restaurant -44-

Séminaire / Seminar

piscine / pool

Spa / Spa


GRAND SUD exeRCICe 2013/2014 Southern regIon - FInanCIal YearS 2013/2014

HôTeLS hotels

NOTeS rating

CHIFFReS CLÉS RÉALISÉS 2013/2014 Key results 2013/2014 Tripadvisor

le Mas des herbes Blanches relais & Châteaux***** hôtel Jules César - MGallery***** Dolce Frégate provence**** Moulin de Vernègues hôtel & Spa Châteaux & hôtels Collection**** nice excelsior Châteaux & hôtels Collection**** Grand hôtel du Midi Châteaux & hôtels Collection**** BeSt WeStern Domaine de la petite isle*** BeSt WeStern le paradou*** inter hotel relais d'aubagne*** logis hotel le Mas de l'etoile*** Kyriad orange*** Kyriad Marseille paradis*** Kyriad Montélimar*** hôtel des Savoies*** hôtel artea*** B&B aubagne Gémenos** p'tit Dej-hôtel Bourg lès Valence**

Booking.com

Chiffre d’affaires revenue

Taux d’occupation occupancy rate

PMv aSp

Revpar revpar

76 %

8,4/10

1 033 K€

81,2 %

247,0 €

nC

84 %

8,7/10

1 253 K€

48,0 %

180,3 €

36,6 €

60 %

7,9/10

2 533 K€

59,3 %

141,3 €

83,7 €

87 %

7,9/10

3 529 K€

38,2 %

116,9 €

44,6 €

88 %

8,4/10

1 225 K€

70,7 %

102,3 €

72,3 €

70 %

8,4/10

1 324 K€

80,6 %

92,0 €

56,9 €

81 %

8/10

2 074 K€

44,5 %

85,2 €

40,8 €

79 %

7,9/10

2 027 K€

43,4 %

76,3 €

33,1 €

60 %

7,5/10

997 K€

69,4 %

60,2 €

41,7 €

54 %

7,5/10

651 K€

55,0 %

63,0 €

34,6 €

65 %

7,7/10

1 145 K€

60,3 %

52,7 €

31,8 €

79 %

7,7/10

864 K€

77,7 %

73,6 €

57,1 €

76 %

8,1/10

859 K€

71,0 %

63,1 €

44,9 €

63 %

7,4/10

713 K€

68,9 %

54,4 €

37,5 €

70 %

8/10

1 152 K€

76,6 %

88,7 €

67,9 €

86 %

7,8/10

859 K€

68,6 %

49,9 €

34,2 €

98 %

8,2/10

621 K€

53,9 %

52,0 €

28,0 €

restaurant la Boucherie

617 K€

-45-


Moulin de Vernègues Hôtel & Spa - Châteaux et Hôtels Collection****, situé à PontRoyal - Aix-en-Provence, authentique demeure provençale au cœur d’un domaine de 7 hectares, sur le parcours du golf. Moulin de Vernègues Hôtel & Spa - Châteaux et Hôtels Collection**** in Pont-Royal - Aix-enProvence, a traditional Provençal residence surrounded by a seven-hectare estate and golf course.

-46-


PONT-ROYAL, MOULIN DE VERNÈGUES HÔTEL & SPA - CHÂTEAUX ET HÔTELS COLLECTION****

-47-


Grand Aigle H么tel & Spa**** -48-


MARANATHA, NOUVEL OPÉRATEUR POUR LA DESTINATION MONTAGNE MARANATHA, NEW OPERATOR FOR MOUNTAIN DESTINATIONS

-49-


Le marché de la Montagne est exigeant et demande une totale adaptation de la stratégie commerciale à chaque station, et environ 18 mois pour rentabiliser et maîtriser sa saison.

2.3 MONTAGNE UN MARCHÉ SAISONNIER EXIGEANT sur le marché de la Montagne, chaque station est un marché avec ses propres règles selon la durée de la saison, le type de clientèle (locale, régionale, nationale ou internationale), ses spécificités, l’accessibilité de la station, les infrastructures ou les événements.

The high-maintenance Mountain market requires a sales strategy tailored specifically to each resort. It takes about 18 months before a season is profitable and running smoothly.

Maranatha est passé d’un parc de 3 à 11 hôtels pour devenir un opérateur avec une forte puissance de commercialisation. C’est donc sur ces lieux stratégiques et ces stations de renommée internationale que le Groupe s’est implanté : Chamonix, Val-d’isère et l’alpe d’huez, des stations des alpes du nord pour lesquelles la saison est longue et où l’été a aussi un poids économique intéressant. parmi les faits marquants de l’année, le Grand hôtel des thermes**** à Brides-les-Bains devient Mercure pour bénéficier de la puissance du groupe accor, et fera sa première année d’exploitation rénové. À Gap aussi, pour optimiser le taux d’occupation, l’enseigne a changé et l’hôtel est devenu un hôtel BeSt WeStern pour prendre des parts de marché à la concurrence. après sa première saison, le Grand aigle hôtel & Spa**** va atteindre sa vitesse de croisière pour sa deuxième saison. les retours clients sont bons, au mois de décembre, l’hôtel était rempli à 79 % au prix moyen de 196 €. pour cette zone Montagne, l’enjeu est de réussir la saison 2015, à noter la situation de l’aigle des neiges**** qui à lui seul représente le chiffre d’affaires de 5 hôtels en montagne. Cependant, le marché de la Montagne est exigeant et demande 18 mois pour rentabiliser et maîtriser une saison. en effet, entre des taux d’occupation à travailler 12 mois auparavant, des équipes saisonnières

-50-


11 11 HOTELS à reconstituer, les travaux à conduire sur chaque hôtel, partie intégrante de la création de valeur Maranatha, les investissements en montagne connaîtront donc leur plein essor sur la saison 2015/2016.

2.3 THE MOUNTAIN REGION, A DEMANDING SEASONAL MARKET

€196. the challenge for this mountain region is to have a successful 2015 season. We note the situation of l'aigle des neiges****, which alone is equivalent to the revenues of five mountain hotels. the mountain market is high maintenance, however, and it takes 18 months before a season is profitable and running smoothly. Between occupancy rates that need to be maximised 12 months in advance, seasonal teams that need to be reassembled and the work that must be completed at each hotel - all integral to maranatha's value creation, mountain investments will rise steeply for the 2015/2016 season.

756 756 ROOMS

2 Étoiles: 66 chambres 2 Stars: 66 Rooms

Each resort on the Mountain market is a market unto itself, with its own rules determined by the length of its season, the type of visitors it attracts (local, regional, domestic or international), its specific features, and its accessibility, infrastructure and events. maranatha has increased its stock of hotels on this market from 3 to 11 and has become an operator with a strong marketing force. the group has thus established a presence in strategic locations and world-renowned resorts such as Chamonix, Val d’Isère, and l’alpe d’huez. these resorts are all in the northern alps, have long seasons and offer attractive economic opportunities in the summertime as well. one of the highlights of the year was the conversion of the grand hôtel des thermes**** in Brides-les-Bains to the mercure brand to benefit from the accor group's firepower. It is in its first year of operation as a refurbished property. In gap, also to optimise the occupancy rate, the hotel was rebranded as a BeSt WeStern to win market share from the competition. after its first season, the grand aigle hôtel & Spa**** will hit cruising speed in its second season. Customer feedback has been positive and, in December, the hotel was 79% occupied at an average price of

51,8 % OCCUPATION RATE 51.8%

4 Étoiles: 381 chambres 4 Stars: 381 Rooms

3 Étoiles: 309 chambres 3 Stars: 309 Rooms

RÉPARTITION DeS 756 CHAMBReS SeLON LA GAMMe BreaKDoWn oF the 756 roomS BY range

60,9 € REVPAR €60.9

117,6 € ASP €117.6

-51-


Hôtel L’Aigle des Neiges ****, situé au cœur du vieux village de Val-d’Isère, en front de neige, rénové dans des tons clairs et scintillants. Hôtel L’Aigle des Neiges****, located in the heart of the old quarter of Val-d’Isère, offering direct access to the slopes and refurbished in light, shimmering tones.

-52-


VA L -D’I S È R E , HÔT E L L’ A I GL E DE S NE I GE S ** **

-53-


ALPeS DU SUD exeRCICe 2013/2014 Southern alpS - FInanCIal YearS 2013/2014

HôTeLS hotels

DATe D’ACqUISITION acquisition date

vILLeS Cities

CHAMBReS rooms

Grand aigle hôtel & Spa****

01/2013 ouverture 12/2013 opened 12/2013

Serre-Chevalier

60

Marmotel***

12/2011 ouverture 12/2012 opened 12/2013

pra-loup

96

BeSt WeStern Gap***

05/2012

Gap

40

restaurant la Boucherie

SeRvICeS Services

Gap

ALPeS DU NORD exeRCICe 2013/2014 nothern alpS - FInanCIal YearS 2013/2014

Grand hôtel des thermes****

01/2013

Brides-les-Bains

100

alpenrose - Suites hôtel****

12/2013

alpe d’huez

27

hôtel l'aigle des neiges****

03/2014

Val-D’isère

109

hôtel royal ours Blanc****

12/2013

alpe d’huez

31

hôtel excelsior Chamonix***

12/2013

Chamonix-Mont-Blanc

79

hôtel le pic Blanc***

12/2013

alpe d’huez

94

hôtel le Chalet du lac****

05/2014

tignes

54

hôtel ibis Budget Saint Jean de Maurienne**

04/2014

Saint-Jean-de-Maurienne

66

restaurant / restaurant

-54-

Séminaire / Seminar

piscine / pool

Spa / Spa


ALPeS DU SUD exeRCICe 2013/2014 Southern alpS - FInanCIal YearS 2013/2014

HôTeLS hotels

NOTeS rating

CHIFFReS CLÉS RÉALISÉS 2013/2014 Key results 2013/2014 Tripadvisor

Grand aigle hôtel & Spa**** Marmotel*** BeSt WeStern Gap***

Booking.com

Chiffre d’affaires revenue

Taux d’occupation occupancy rate

PMv aSp

Revpar revpar

80 %

8,4/10

1 075 K€

45,0 %

96,1 €

43,2 €

81 %

8,3/10

1 539 K€

47,0 %

102,5 €

48,2 €

90 %

8,2/10

596 K€

58,3 %

59,7 €

34,8 €

restaurant la Boucherie

748 K€

ALPeS DU NORD exeRCICe 2013/2014 nothern alpS - FInanCIal YearS 2013/2014

Grand hôtel des thermes**** alpenrose - Suites hôtel**** hôtel l'aigle des neiges**** hôtel royal ours Blanc**** hôtel excelsior Chamonix*** hôtel le pic Blanc*** hôtel le Chalet du lac**** hôtel ibis Budget Saint Jean de Maurienne**

73 %

7,4/10

2 256 K€

35,8 %

93,9 €

33,6 €

78 %

8,6/10

674 K€

58,4 %

184,4 €

107,7 €

71 %

8,6/10

4 179 K€

66,3 %

251,0 €

166,3 €

75 %

7,6/10

834 K€

46,8 %

121,0 €

56,6 €

72 %

7,7/10

317 K€

nC

nC

nC

59 %

7,8/10

1 719 K€

74,6 €

51,6 €

Fermé Closed

Fermé Closed

86 %

8,3/10

46,5 €

23,1 €

-55-

69,2 %

Fermé pour travaux Closed under refurbishment 329 K€

49,6 %


Grand Aigle Hôtel & Spa****, situé à Chantemerle, un des plus beaux hôtels de Serre-Chevalier, à la décoration raffinée et authentique. Grand Aigle Hôtel & Spa****, located in Chantemerle, one of Serre-Chevalier's most beautiful hotels, with a sophisticated, authentic decor.

-56-


S E R R E -CHE VA L I E R , GR A ND A I GLE HÔT E L & S PA * * * *

-57-


3 . FOCU S SU R LES ACQU ISITIONS ET LES R ÉN OVATIONS 2 01 3/2014 FOCU S ON 20 1 3 /2 0 1 4 ACQU ISITION S AN D R EFU R BISH MENTS

-58-


-59-


Sofitel Le Louise*****, situé dans le quartier le plus chic de Bruxelles, lieu de raffinement et de style au cœur de la capitale européenne. Sofitel Le Louise*****, located in the most fashionable neighbourhood in Brussels, steeped in sophistication and style right in the heart of the European capital.

-60 -


B R UX E L L ES , SOF I T E L L E L OUI S E * * ** *

-61-


3.1 BRUXELLES / BRUSSELS SOFITEL LE LOUISE***** premier hôtel international du Groupe, le Sofitel le louise***** est situé en plein cœur de Bruxelles à proximité de la célèbre avenue louise, réputée pour ses boutiques de luxe et ses belles demeures. le design de l’hôtel est signé par l’architecte belge antoine pinto. Éléments translucides et lumineux, matériaux contemporains, chers à l’auteur, font de cet hôtel un lieu de raffinement au centre de la capitale européenne. le Groupe accor continuera à gérer l’hôtel sous contrat de management Sofitel, occasion pour Maranatha de bénéficier de l’excellence opérationnelle d’un des premiers opérateurs mondiaux de l’hôtellerie. First international hotel for the group, the Sofitel le louise***** is located in the very heart of Brussels near the prestigious avenue louise, which is known for its luxury boutiques and fine homes. the hotel was designed by Belgian architect antoine pinto. With its translucent, luminous features and contemporary materials, of great importance to its creator, this hotel is the height of elegance in the centre of the european capital. the accor group will continue to manage this hotel, under a Sofitel management contract, enabling maranatha to benefit from the operational excellence of one of the world's leading hotel operators.

16,1 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION MURS & FONDS ACQUISITION PRICE: PROPERTY AND BUSINESS €16.1 MILLION

11,7 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €11.7 MILLION

GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: PRIVATE MANAGEMENT

-62-


3.2 PARIS PARIS VE FIVE HOTEL***

5,4 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION FONDS ACQUISITION PRICE: BUSINESS ONLY €5.4 MILLION

1,1 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €1.1 MILLION

racheté au Groupe Élégancia, le Five hotel*** est situé dans le quartier des Gobelins dans le 5e arrondissement, à 200 m du Seven hotel****, à 5 minutes de la rue Mouffetard. Ce boutique hôtel 100 % design et futuriste propose des expériences sensorielles à ses visiteurs. l’hôtel dispose d’une suite indépendante : one By the Five, pour découvrir des sensations inédites : le corps en apesanteur dans l’espace étoilé. il propose un univers luxueux et unique pour une nuit de rêve dans la lignée des hôtels Montmartre mon amour**** et Seven hotel****. acquired from the elégancia group, the Five hotel*** is located in the les gobelins neighbourhood in the 5th arrondissement, 200 meters from the Seven hotel**** and five minutes from the rue mouffetard. this futuristic boutique concept hotel offers its visitors unique sensory experiences. It has an independent suite, one By the Five, designed to give visitors a novel experience: a feeling of weightlessness under a starry sky. the hotel creates a unique, luxurious world for a night of enchantment in the tradition of the hotel montmartre mon amour**** and Seven hotel****.

FAMILY OFFICE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS

-63-


PARIS PARIS IXE HOLIDAY VILLA LAFAYETTE*** l’hôtel, situé à deux pas de l’opéra Garnier et des Grands Magasins du boulevard haussmann, détient un emplacement idéal pour développer un beau produit. il est positionné sur tous les segments et typologies de clientèle. le PROJet de RénOvatIOn : Programme de rénovation avec suppression de la partie restauration pour maximiser les espaces des chambres et augmenter l’offre famille. • les travaux sont prévus pour mars 2015 • Budget : 2,5 M€ • l’équipe : architecte - Philippe Mathieu décoratrice - sandrine alouf this hotel, located a few short steps from the opéra garnier and the upscale department stores of the boulevard haussmann, is ideally situated to develop a magnificent property. It is positioned in all segments and for all types of customers. rEfurBIsHMEnT PrOJECT: The refurbishment plan includes the closure of the dining facilities to maximise room area and increase the family offerings. • Work is expected to start in March 2015 • Budget: €2.5 million • Team: Architect - Philippe Mathieu Interior designer - sandrine Alouf.

-64-

9,3 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION MURS & FONDS ACQUISITION PRICE: PROPERTY AND BUSINESS €9.3 MILLION

0,7 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €0.7 MILLION

123 VENTURE + GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: 123 VENTURE + PRIVATE MANAGEMENT


PARIS PARIS XIE COMFORT HÔTEL NATION*** Comfort hôtel nation*** dans le 11e arrondissement est situé entre Bastille et république. Ses chambres sont entièrement rénovées ainsi que le lobby. les débuts sont prometteurs.

8,5 M€

Comfort hotel nation*** in the 11th arrondissement is located between Bastille and république. Its rooms and lobby have been completely refurbished. It is off to a promising start.

MONTANT DE L’ACQUISITION MURS & FONDS ACQUISITION PRICE: PROPERTY AND BUSINESS €8.5 MILLION

1,1 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €1.1 MILLION

GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: PRIVATE MANAGEMENT

-65-


Hôtel Astor SaintHonoré****, situé dans le 8e arrondissement de Paris, entre l’Opéra et les Champs-Élysées, un bel immeuble, style « Belle Époque », chargé d’histoire, à rénover, typique de la stratégie de développement Maranatha. Hôtel Astor SaintHonoré****, located in the 8th arrondissement of Paris, between the Opéra and the Champs-Élysées, a beautiful, storied, Belle Époque building to be refurbished and a classic example of Maranatha's development strategy.

-66-


PA R I S , HÔT E L A ST OR S AI NT-HONOR É * * **

-67-


PARIS PARIS VIIIE HÔTEL ASTOR SAINT-HONORÉ**** l’hôtel astor Saint-honoré**** est situé entre l’opéra Garnier et les Champs-Élysées, au cœur du 8e arrondissement, les clients ont le choix entre les Grands Magasins du boulevard haussmann et les boutiques de luxe de la rue du FaubourgSaint-honoré. Cet élégant bâtiment Belle Époque possède une histoire, ses boiseries chic et ses marbres ont le charme du début du 20e siècle. Cet hôtel à l’emplacement idéal, au cachet évident, avec une histoire à raconter est typiquement un produit hôtelier de la stratégie de développement Maranatha. le PROJet de RénOvatIOn : Redonner à l’établissement son faste et son rang en créant un hôtel 5 étoiles. • les travaux sont prévus pour octobre 2015 • le chantier représente 6 000 m2 • Budget : 15 M€ • l’équipe : architecte - didier Beautemps Maîtrise d’œuvre - MBI décorateur - appel à concours

the hôtel astor Saint-honoré**** is located between the opéra garnier and the Champs-Élysées, in the heart of the 8th arrondissement. Visitors will be torn between the upscale department stores of the boulevard haussmann and the luxury boutiques of the rue du Faubourg-Saint-honoré. this elegant Belle Époque building has quite a history, and its tasteful woodwork and marble work reflect its early 20th century charm. this ideally situated hotel, with lots of character and a story begging to be told, is typical of the hotel properties targeted by maranatha's development strategy. rEfurBIsHMEnT PrOJECT: restore the property's splendour and standing by creating a 5-star hotel. • Work is expected to start in October 2015 and will extend over 6,000 m2. • Budget: €15 million • Team: Architect - Didier Beautemp Contractor - MBI Interior designer - call for tenders.

6,3 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION FONDS ACQUISITION PRICE: BUSINESS ONLY €6.3 MILLION

8,8 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €8,8 MILLION

GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: PRIVATE MANAGEMENT

-68-


HÔTEL RÉNOVÉ REFURBISHED HOTEL

PARIS PARIS XIVE BEST WESTERN NOUVEL ORLÉANS***

par / by Sandrine Alouf l’hôtel a été rénové cette année par Sandrine alouf. la maîtrise d’œuvre a été conduite en interne. la première phase des travaux concernait les hébergements et a eu lieu durant le 1 er semestre 2014. une deuxième phase de travaux va commencer pour les parties communes et l’espace petit déjeuner. l’hôtel reste ouvert pendant toute la durée des travaux, et fermera quelques jours pour casser, refaire les cheminements et déplacer l’accueil. • Budget phase 1 : 1,2 M€ • Budget phase 2 : 0,3 M€ • PMv Ht avant travaux : 111,9 € • PMv Ht après travaux : 125,3 € the hotel was refurbished this year by Sandrine alouf. project management was handled internally. the rooms were the focus of the first phase of the work, which was completed in the first half of 2014. the second phase will focus on the common areas and breakfast room. the hotel has remained open during construction and will close for a few days to demolish and redo the walkways and move the reception area. • Budget for phase 1: €1.2 million • Budget for phase 2: €0.3 million • AsP excl. tax before construction: €111.9 • AsP excl. tax after construction: €125.3

-69-


LES HÔTELS DE FINOTEL PREMIUM FINOTEL PREMIUM HOTELS PARIS PARIS XVE FIRST HÔTEL PARIS TOUR EIFFEL**** idéalement situé, à deux pas de la tour eiffel et du Champ-deMars, le First hôtel paris tour eiffel**** est un hôtel design entièrement rénové avec vue sur la tour eiffel. Des décors contemporains et élégants dans des nuances de noir et blanc, telle est l'ambiance créée par le décorateur laurent Maugoust pour ce boutique hôtel. pour développer ce site, la création du First Café est en projet. Ideally located just a short distance from the eiffel tower and Champ de mars, the First hôtel paris tour eiffel**** is a fully-refurbished boutique hotel with a view of the eiffel tower. For this boutique hotel, interior designer laurent maugoust has created a contemporary and elegant design in shades of black and white. the development of this site includes the planned creation of the First Café.

10,9 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION FONDS ACQUISITION PRICE: BUSINESS ONLY €10.9 MILLION

2,1 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €2,1 MILLION

-70-


PARIS PARIS XE HÔTEL RÉGINA OPÉRA*** l’hôtel régina opéra*** est situé au cœur du quartier des Grands Boulevard et des théâtres, à proximité de l’opéra et des Grands Magasins. la rénovation et la montée en gamme à 4 étoiles de cet établissement sont très attendues. le PROJet de RénOvatIOn : Programme de rénovation étage par étage pour maintenir l’hôtel ouvert. • les travaux ont commencé en décembre 2014 • la totalité de l’hôtel est repensée et donne des chambres cosy • Budget : 1,2 M€ • l’équipe : Maîtrise d’œuvre - dolly Cadet Gauthier décoratrice - sandrine alouf

the hôtel régina opéra*** is located in the heart of the grands Boulevards and theatre district, near the opéra, department stores. the refurbishment of this property and its move up-market to 4 stars are highly anticipated. rEfurBIsHMEnT PrOJECT: floor-by-floor refurbishment to keep the hotel open. • Work began in December 2014. • The entire hotel is being revamped to give the rooms an inviting atmosphere • Budget: €1.2 million • Team: Contractor - Dolly Cadet Gauthier Interior designer - sandrine Alouf

6,5 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION FONDS ACQUISITION PRICE: €6.5 MILLION

1,3 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €1.3 MILLION

PARIS PARIS XIIE HÔTEL TRIANON GARE DE LYON*** l’hôtel trianon est idéalement situé à deux pas de la gare de lyon et du palais omnisports de Bercy et tout proche du quartier animé de la Bastille. l’hôtel reste ouvert pendant les travaux. la rénovation dopera les performances de cet établissement. le PROJet de RénOvatIOn : Programme de rénovation des chambres, climatisation et électricité. • travaux de mise en accessibilité de l’accueil • les travaux ont commencé en octobre 2014 • Budget : 0,8 M€ • l’équipe : Maîtrise d’œuvre - dolly Cadet Gauthier décoratrice - sandrine alouf

the hotel trianon is ideally located a few steps from the gare de lyon and palais omnisports de Bercy and very close to the lively Bastille district. the hotel will remain open during construction. the refurbishment will boost the property's performances. rEfurBIsHMEnT PrOJECT: Planned refurbishment of the rooms, air conditioning and electrical system. • Work to make the reception area accessible • Work began in October 2014 • Budget: €0.8 million • Team: Contractor - Dolly Cadet Gauthier Interior designer - sandrine Alouf

3,9 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION FONDS ACQUISITION PRICE: €3.9 MILLION

0,8 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €0.8 MILLION

-71-


Hôtel Jules CésarMGallery*****, situé à Arles, ancien couvent de carmélites du 17e siècle, entièrement rénové et redessiné par Christian Lacroix et Olivier Sabran, dans l’esprit et la lumière de la Provence et de la Camargue. Hôtel Jules CésarMGallery*****, located in Arles, formerly a 17th century Carmelite convent, fully-refurbished and reimagined by Christian Lacroix and Olivier Sabran to reflect the unique spirit and light of Provence and the Camargue.

-72-


A R L E S , HÔT EL J UL E S CÉ SA R -M GAL L E RY * * ** *

-73-


RÉNOVÉ & DÉCORÉ RENOVATED AND DESIGNED par / by O. Sabran et C. Lacroix

RÉNOVÉ & DÉCORÉ RENOVATED AND DESIGNED par / by O. Sabran et V. Stroh

3.3 GRAND SUD SOUTHERN REGION / ARLES HÔTEL JULES CÉSAR-MGALLERY***** RÉNOVATIONS / REFURBISHMENTS la rénovation de cet ancien couvent de carmélites du 17e siècle en plein centre d’arles s’est achevée en juin 2014. Conduite par le tandem olivier Sabran - Christian lacroix et coordonnée par les services travaux du Groupe, le pari est réussi pour ce chantier d’une très grande complexité liée à la valorisation du patrimoine demandé par la mairie, les Bâtiments de France, le conservateur des Monuments historiques. le résultat est éclatant. le chantier a couvert 3 200 m 2 , à noter la rénovation du cloître et du cœur classé, pour un budget total de 5,6 M€.

the refurbishment of this former 17th century Carmelite convent, right in the heart of arles, was completed in June 2014. led by the olivier Sabran - Christian lacroix duo and coordinated by the group's construction services, the bet has paid off for this highly complex project tied to the enhancement of heritage required by the town council and Bâtiments de France, the historic monument preservation body. the results are dazzling. the project encompassed 3,200 m 2 , including the refurbishment of the cloisters and the listed courtyard, for a total budget of €5.6 million.

GRAND SUD SOUTHERN REGION / AVIGNON BEST WESTERN LE PARADOU*** RÉNOVATIONS / REFURBISHMENTS l’hôtel, situé à côté de l’aéroport d’avignon a presque doublé sa capacité d’hébergement et sa capacité d’accueil en séminaires. une extension de 1 300 m 2 a été créée cette année pour renouveler l’offre de cet établissement très bien placé : 38 chambres de 28 m 2 avec cuisines équipées et une salle de séminaires. Cette construction neuve, dont la conception est signée d’olivier Sabran et la décoration de Valérie Stroh, a été livrée en mai 2014, pour un budget de 3,3 M€.

-74-

the hotel, located near the avignon airport, has virtually doubled its room and conference capacity. a 1,300m2 extension was built this year to revamp the offerings of this very well-situated property: 38 rooms each measuring 28m 2 with fully equipped kitchens and a conference room. this new construction, designed by olivier Sabran with interior design by Valérie Stroh, was delivered in may 2014 for a budget of €3.3 million.


GRAND SUD SOUTHERN REGION / GORDES LE MAS DES HERBES BLANCHES RELAIS & CHÂTEAUX*****

12,0 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION MURS & FONDS ACQUISITION PRICE: PROPERTY AND BUSINESS €12.0 MILLION

4,5 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST AFTER REOPENING: €4.5 MILLION

GESTION PRIVÉE

le Mas des herbes Blanches ***** est situé près de Gordes, au cœur du luberon. l’hôtel est un très beau mas, merveille de l’architecture locale, qui domine la vallée, dans un parc de 5 hectares. premier relais & Châteaux du Groupe, cet actif est exceptionnel. l'établissement dispose de 19 chambres et suites avec vue panoramique, un restaurant gastronomique, une piscine extérieure chauffée, un court de tennis, une salle de séminaires et un héliport. l’hôtel est fermé pour être rénové, il rouvrira en mars 2016 avec 48 chambres, un Spa et une restauration gastronomique visant 1 étoile. un très beau projet qui traduit bien la volonté du Groupe de s’engager dans des projets haut de gamme. le PROJet de RénOvatIOn : Rénovation du bâtiment existant et du vieux mas qui pourra être privatisé, création de 33 villas, salle de séminaires semi-enterrée, bâtiment neuf pour loger les équipes, local logistique et voies de circulation pour un hôtel 5 étoiles exceptionnel. • les travaux sont prévus pour mars 2015 • Budget : 12 M€ • l’équipe : architecte - dominique Bezes décorateur - laurent Maugoust

PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: PRIVATE MANAGEMENT

-75-

the mas des herbes Blanches***** is located near gordes, in the heart of the luberon. the hotel is a lovely old farmhouse, a wonderful example of local architecture in a five-hectare estate overlooking the valley. this exceptional asset is the group's first relais & Châteaux. the property has 19 rooms and suites with panoramic views, a gourmet restaurant, a heated outdoor pool, a tennis court, a conference room and a heliport. the hotel has closed for refurbishment and will reopen in march 2016 with 48 rooms, a Spa and a gourmet restaurant with hopes of earning 1 michelin star. this truly exceptional project clearly reflects the group's intention to undertake top-of-the-range projects. rEfurBIsHMEnT PrOJECT: refurbishment of the existing building and of the old farmhouse which could be privatised, creation of 33 villas, a semi-subterranean conference room, a new building to house staff, a logistics centre and roadways to create an extraordinary 5-star hotel. • Work is expected to start in March 2015. • Budget: €12 million • Team: Architect - Dominique Bezes Interior designer - laurent Maugoust


GRAND SUD SOUTHERN REGION BANDOL DOLCE FRÉGATE PROVENCE**** l’hôtel Dolce Frégate provence**** est situé entre Marseille et toulon, à Bandol, au pied des vignes, surplombant les 2 parcours de golf 18 et 9 trous, et la mer. avec cette acquisition, le Groupe acquiert son premier golf, l’un des plus réputés grâce à ses vues panoramiques sur la mer et une des plus belles offres pour l’organisation des séminaires dans la région. Véritable complexe hôtelier aux multiples activités, l’établissement compte 133 chambres et suites, piscines, courts de tennis, restaurants, bars, espace bien-être, 13 salles de réunions. pour que l’établissement profite à nouveau pleinement de tous ces atouts, le Groupe prévoit d’ores et déjà 2 phases de travaux pour remettre à neuf ce beau complexe. le PROJet de RénOvatIOn : • Phase 1 : rénovation des 15 villas, des bunkers et du practice de golf • Phase 2 : rénovation de l’hôtel, de la résidence de tourisme et du club house • les travaux sont prévus pour début 2015 • Budget : 10 M€ • l’équipe : architecte - Olivier sabran décorateur - ludovic Henry

the hotel Dolce Frégate provence**** is located between marseille and toulon, at the foot of the Bandol vineyards and overlooking two golf courses — one 9-hole and one 18-hole — and the sea. this acquisition gives the group its first golf resort, among the most highly regarded due to its panoramic views of the sea and some of the best conference facilities in the region. a true resort with multiple activities available, the property has 133 rooms and suites, pools, tennis courts, restaurants, bars, a wellness centre, and 13 conference rooms. to enable the property to again reap the full rewards of all these assets, the group is now planning to refurbish this stunning complex in two separate phases. rEfurBIsHMEnT PrOJECT: • Phase 1: refurbishment of 15 villas, bunkers and golf practice range • Phase 2: refurbishment of the hotel, holiday village and clubhouse • Work is expected to start in beginning of 2015 • Budget: €10 million • Team: Architect - Olivier sabran Interior designer - ludovic Henry

12 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION MURS & FONDS ACQUISITION PRICE: PROPERTY AND BUSINESS €12 MILLION

10,9 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €10,9 MILLION

GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: PRIVATE MANAGEMENT

-76-


GRAND SUD SOUTHERN REGION AIX-EN-PROVENCE HÔTEL ARTEA*** l’hôtel artea est situé rue de la république dans le centreville d’aix-en-provence, à 50 m de la rotonde et du centre historique et à deux pas des allées provençales et du Grand théâtre, quartier à la fois commerçant et culturel de la ville. l’hôtel rénové comportera 48 chambres et une salle de séminaires. la rénovation est prévue pour 2015.

4,4 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION FONDS ACQUISITION PRICE: BUSINESS ONLY €4.4 MILLION

the hotel artea is located on rue de la république in the centre of aixen-provence, 50 meters from la rotonde and the historic town centre and a very short distance from the allées provençales and the grand théâtre, in a part of the city that mixes shopping and culture. the refurbished hotel will include 48 rooms and a conference room. The refurbishment is due to take place in 2015.

1,5 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €1.5 MILLION

FAMILY OFFICE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS

-77-


Alpenrose - Suites Hôtel****, situé à l’Alpe d’Huez, grand chalet en pierre et en bois, avec panorama grandiose sur la montagne. Alpenrose - Suites Hôtel****, located in L’Alpe d’Huez, a large stone and wood chalet with a breathtaking mountain view.

-78-


A L P E D’HUE Z , A L PE NR OS E - S UI TE S HÔT E L ** * *

-79-


3.4 MONTAGNE MOUNTAIN REGION ALPE D’HUEZ ALPENROSE SUITES HÔTEL**** 3 H ôt e ls aCQUIs dIfféRents s statIO UR la n IséR OIse.

3 DIffE rEnT H OT E l s ACquIr ED In T HE IsèrEBAsED rEsOr T.

l’alpenrose Suites hôtel, 27 appartements dans un chalet en pierre et en bois, avec un panorama exceptionnel sur les montagnes. Cet hôtel de charme et de caractère possède les services : restaurant, Spa et centre de fitness. C’est le cottage chic Maranatha. le PROJet de RénOvatIOn : • le projet de rénovation est en cours de définition. • Pour cet établissement déjà très coté, la rénovation se fera sur l’organisation des espaces. • Il est envisageable d’opter pour des prestations 5 étoiles si la station décide d’aller dans ce sens. alpenrose Suites hôtel, 27 apartments in a stone and wood chalet with a breathtaking mountain view. a hotel exuding charm and character, with restaurant, spa and fitness centre. the maranatha version of the chic country house. rEfurBIsHMEnT PrOJECT: • The refurbishment project is in the definition phase. • for this already highly sought-after establishment, the refurbishment will focus on reorganising the layout • 5-star services will be a feasible option if the resort decides to move in that direction

6,5 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION MURS & FONDS ACQUISITION PRICE: PROPERTY AND BUSINESS €6.5 MILLION

1,0 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €1.0 MILLION

GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: PRIVATE MANAGEMENT

-80-


MONTAGNE MOUNTAIN REGION ALPE D’HUEZ HÔTEL ROYAL OURS BLANC**** le royal ours Blanc, hôtel rénové cette année et mis en ambiance par Sandrine alouf, possède 46 chambres et des prestations complètes et de qualité, restaurant, bar, piscine, Spa, et salle de séminaires. l’hôtel est situé au cœur de la station, proche du palais des sports et des congrès, de la patinoire et des boutiques.

5,6 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION MURS & FONDS ACQUISITION PRICE: PROPERTY AND BUSINESS €5.6 MILLION

1,3 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €1.3 MILLION

GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: PRIVATE MANAGEMENT

le PROJet de RénOvatIOn : Rénovation complète de l’hôtel et du spa. le spa a un accès direct pour attirer plus de visiteurs. • Budget : 3 M€ • l’équipe : architecte et maîtrise d’œuvre - dominique Bezes décoratrice - sandrine alouf the royal ours Blanc, refurbished this year and decorated by Sandrine alouf, has 46 rooms and a full range of high-quality services, including a restaurant, bar, pool, spa and conference room. the hotel is located in the heart of the resort, close to the palais des Sports et des Congrès, the skating rink and shopping. rEfurBIsHMEnT PrOJECT: full refurbishment of the hotel and spa. • There is direct access to the spa to attract more visitors • Budget: €3 million • Team: Architect and Contractor - Dominique Bezes Interior designer - sandrine Alouf

-81-


MONTAGNE MOUNTAIN REGION ALPE D’HUEZ HÔTEL LE PIC BLANC*** le pic Blanc, situé dans le quartier des Bergers, possède une grosse capacité hôtelière et est bien positionné sur le séminaire. 94 chambres, 4 salles de séminaires pouvant accueillir jusqu’à 400 personnes, l’hôtel comprend aussi un restaurant et un bar. • l’hôtel sera positionné sur les segments MICe et familles le pic Blanc, located in the Bergers quarter, has significant hotel capacity and is well positioned in the conference segment. With 94 rooms and 4 conference rooms with capacity of up to 400 people, the hotel also has a restaurant and bar.

2,5 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION FONDS ACQUISITION PRICE: BUSINESS ONLY €2.5 MILLION

• The hotel will be positioned in the MICE and family segments

1,6 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €1.6 MILLION

GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: PRIVATE MANAGEMENT

-82-


MONTAGNE MOUNTAIN REGION VAL-D’ISÈRE HÔTEL L’AIGLE DES NEIGES****

18,5 M€

MONTANT DE L’ACQUISITION FONDS ACQUISITION PRICE: BUSINESS ONLY €18.5 MILLION

5,2 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €5.2 MILLION

placé au cœur du vieux village de Val-d’isère, en front de neige, l’hôtel accueille une clientèle internationale. les espaces à vivre ont été rénovés dans des tons clairs et scintillants pour la saison 2014/2015 : le lobby, les deux restaurants, dont le concept inédit de la table pierrades©, et un bar lounge. Ce très bel établissement compte 109 chambres et suites, 1 salle de séminaires, un Spa Cinq Mondes By Deep nature, 1 piscine avec hammam et sauna et 1 ski shop. une deuxième phase de rénovation des chambres est prévue pour faire de cet hôtel un nouveau fleuron du Groupe Maranatha. le PROJet de RénOvatIOn : • Phase 2 : rénovation des chambres, mobiliers, moquettes, tissus • les travaux sont prévus été 2015 • Budget : 0,5 M€ pour la phase 1 et 1,9 M€ pour la phase 2 • l’équipe : Maîtrise d’œuvre - MBI décorateur - laurent Maugoust

123 VENTURE + GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS 123 VENTURE + PRIVATE MANAGEMENT

-83-

located in the heart of the old quarter of Val d’Isère and offering direct access to the slopes, the hotel welcomes visitors from around the world. the communal areas were refurbished in light, shimmering tones for the 2014/2015 season: the lobby, both restaurants, including the novel la table pierrades© concept, and a bar lounge. this stunning property has 109 rooms and suites, a conference room, a Cinq mondes Spa by Deep nature, a pool with a hammam and sauna, and a ski shop. a second phase of room refurbishments is planned to turn this hotel into the next jewel in the maranatha group's crown. rEfurBIsHMEnT PrOJECT: • Phase 2: refurbishment of the rooms, furniture, carpets and textiles • Construction is expected to start in the summer of 2015 • Budget: €0.5 million for phase 1, €1.9 million for phase 2 • Team: Contractor - MBI Interior designer - laurent Maugoust


MONTAGNE MOUNTAIN REGION CHAMONIX HÔTEL EXCELSIOR CHAMONIX*** Situé à Chamonix, l’hôtel jouit d’une belle vue sur le mont Blanc et l’aiguille du Midi et a une capacité d’hébergement de 36 chambres. un bâtiment charmant dans le dernier village de Chamonix. l’hôtel est fermé pour rénovation, il rouvrira en juin 2015. il deviendra 4 étoiles et proposera des services de qualité. le PROJet de RénOvatIOn : Rénovation lourde du bâtiment avec restructuration et redistribution des locaux. Création de la cuisine, d’une piscine et d’un spa. Une extension est prévue. • Budget : 7,6 M€ • l’équipe : architecte - Olivier sabran Maître d’œuvre - MBI décorateurs - Olivier sabran et valérie stroh

MONTANT DE L’ACQUISITION MURS & FONDS ACQUISITION PRICE: PROPERTY AND BUSINESS €4.6 MILLION

this 36-room Chamonix hotel enjoys a beautiful view over mont Blanc and the aiguille du midi. a charming building in the last village in Chamonix. the hotel is closed for refurbishment and will reopen in June 2015. It will open as a 4-star establishment offering top quality services.

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €1.3 MILLION

rEfurBIsHMEnT PrOJECT: full-scale refurbishment of the building with a restructuring and redistribution of the layout. Creation of a kitchen, swimming pool and spa. An extension is also planned. • Budget: €7.6 million • Team: Architect - Olivier sabran Contractor - MBI Interior designer - Olivier sabran and Valérie stroh

-84-

4,6 M€ 1,3 M€

GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: PRIVATE MANAGEMENT


RÉNOVÉ & DÉCORÉ REFURBISHED AND DESIGNED

MONTAGNE MOUNTAIN REGION SERRE-CHEVALIER GRAND AIGLE HÔTEL & SPA****

par / by D. Bezes et C. Carvalo le Grand aigle est désormais l’un des plus beaux hôtels de Serre-Chevalier ; il est situé à Chantemerle. raffinée et authentique, la décoration décline les sensations et les références à la montagne, et est signée Caroline Carvalo. très bien intégré dans son environnement, l’hôtel possède deux bâtiments rénovés, une ancienne bâtisse de charme datant de 1746 et un nouveau bâtiment. Ce projet très complet abrite 61 chambres et suites, 1 salle de séminaires, un restaurant, un bar et un Spa pure altitude, et a été mené par Dominique Bezes. • Budget total de l’opération de rénovation : 5,1 M€ grand aigle hôtel & Spa**** in Chantemerle is now one of the finest hotels in Serre-Chevalier. the elegant interior, designed by Caroline Carvalo, has an authentic feel fits well into to its mountainous surroundings. the hotel, with its two refurbished buildings, a delightful old building dating back to 1746 and a new building, blends perfectly with its environment. the extensive refurbishment project, led by Dominique Bezes, comprises 61 rooms and suites, 1 conference room, a restaurant, bar and pure altitude Spa. • Total refurbishment budget: €5.1 million

-85-


RÉNOVÉ & DÉCORÉ REFURBISHED AND DESIGNED

MONTAGNE MOUNTAIN REGION BRIDES-LES-BAINS GRAND HÔTEL DES THERMES****

par / by C. Durif et V. Stroh le Grand hôtel des thermes possède à la fois le charme et le prestige des grands hôtels des stations de cure thermale, ainsi que le confort et la convivialité propre aux ambiances de sports d’hiver. entièrement redécoré selon l’inspiration de Valérie Stroh dans un style années 1930 revisité, l’hôtel a fait l’objet d’une rénovation étage par étage, au total 15 000 m 2 sont concernés. les parties communes, le restaurant, le Spa Cinq Mondes sont prêts pour la saison 2014/2015. les travaux ont été achevés en décembre 2014. outre Valérie Stroh, l’équipe est constituée de Christian Durif, architecte, et la maîtrise d’œuvre est assurée par Cubic. • le budget consacré à la rénovation est de 3,1 M€ the grand hôtel des thermes in Brides-les-Bains combines the charm and prestige of the grand hotels of thermal cure resorts with the unique comfort and conviviality of winter sports. a refurbishment, floor by floor over all 15,000 m2, was followed by a complete revamp of the décor by Valérie Stroh, who has given it an up-dated 1930s feel. the communal areas, restaurant and Spa Cinq monde are ready for the 2014/2015 season. Work was completed in December 2014. Besides Valérie Stroh, the team comprises Christian Durif, architect, and project management by Cubic. • The refurbishment budget is €3.1 million

-86-


MONTAGNE MOUNTAIN REGION SAINT-JEAN-DE-MAURIENNE HÔTEL IBIS BUDGET SAINT JEAN DE MAURIENNE** Sur la commune de Sainte-Marie-de-Cuines, aux pieds des grands cols du Galibier et de la Madeleine, l'ibis Budget est un accès direct à 21 stations de ski, et profite d’une fréquentation liée à cette situation carrefour.

2,0 M€

In the commune of Sainte-marie-de-Cuines, at the foot of the great galibier and la madeleine passes, the Ibis Budget offers direct access to 21 ski resorts and enjoys the business generated by its central position.

MONTANT DE L’ACQUISITION MURS & FONDS ACQUISITION PRICE: PROPERTY AND BUSINESS €2.0 MILLION

0,6 M€

CHIFFRE D’AFFAIRES PRÉVISIONNEL 2014/15 2014/2015 REVENUE FORECAST: €0.6 MILLION

GESTION PRIVÉE PARTENAIRES FINANCIERS FINANCIAL PARTNERS: PRIVATE MANAGEMENT

-87-


4 . U N E OFFR E OR IGINA LE ET IN NOVANTE SU R LE M A R CH É D E L’IN V ESTISSEM EN T HÔTELIER A U N IQU E, IN N OVATIV E OFFERING IN TH E H OTEL IN V ESTMEN T M ARKET

-88-


-89-


4.1 INVESTIR DANS L’HÔTELLERIE, UN MARCHÉ DYNAMIQUE

La moitié du parc est en rénovation, c’est de cette manière que Maranatha crée de la valeur. Concevoir une offre hôtelière en phase avec l’environnement de l’hôtel, monter en gamme afin de créer de la valeur patrimoniale et commerciale, sont les fondamentaux de la stratégie du Groupe.

l’offre d’investissement du Groupe Maranatha dans des actifs hôteliers a tout de suite trouvé sa place chez les Conseillers en Investissement financier car elle répond aux attentes des investisseurs et bénéficie d’un environnement favorable.

Half of hotel stock is under refurbishment and this is how Maranatha creates value. Designing hotels in keeping with their environment and moving up-market to create commercial and property value are the fundamentals of the Group's strategy.

exeMPLe De CRÉATION De vALeUR HôTeL LeS JARDINS De MONTMARTRe*** an example oF Value CreatIon hôtel leS JarDInS De montmartre***

Chiffre d’affaires avant reprise 2011/2012

779 000 €

2011/2012 pre-acquisition revenue

prix d’acquisition

3 300 000 €

purchase price

Montant des travaux

700 000 €

Cost of work

Chiffre d’affaires 2012/2013

847 059 €

2012/2013 revenue

Chiffre d’affaires 2013/2014

1 060 314 €

2013/2014 revenue

Chiffre d’affaires 2014/2015

1 258 756 €

2014/2015 revenue

Valorisation de l’hôtel = Ca x Coefficient Fonds 5,5

6 923 158 €

hotel valuation = revenue*business coefficient 5.5

plus-Value latente = Valorisation - acquisition - travaux

2 923 158 €

latent capital gain = Valuation – acquisition - Works

tri

17,22 %

Irr

-90-

en effet, la croissance du marché touristique et la nature du sous-jacent immobilier constituent un placement tangible et rentable qui attire. paris reste en 2013 la première destination mondiale devant londres, avec 29,3 millions de visiteurs, dont 12,1 millions d’étrangers, « la croissance de la fréquentation étant principalement tirée par les clientèles extraeuropéennes, issues de marchés lointains, comme les États-unis, la Chine, l’australie, ou encore le Moyen-orient », selon l’ot de paris. alors que le nombre de visiteurs a doublé en 20 ans, l’offre hôtelière a stagné et le nombre d’hôtels n’a pas évolué, d’où une situation concurrentielle très favorable à l’offre. les perspectives de l’hôtellerie française pour 2015/2016 présentent une hausse de la demande de l’hébergement marchand à paris grâce à des événements d’ampleur nationale, notamment les nombreux salons biennaux, qui profitera aux segments des 4 et 5 étoiles. le marché sera également marqué par la poursuite d’une hausse de l’offre alternative accentuant la concurrence et le besoin de fidélisation à une marque, mais les capacités d’hébergement de paris restent structurellement en deçà de la demande.


4.1 INVESTING IN THE HOTEL TRADE, A DYNAMIC MARKET

4.2 LA CRÉATION DE VALEUR DE MARANATHA

the maranatha group's hotel investment offering was an immediate success with Financial Investment advisors thanks to its favourable investment environment and ability to meet investor expectations. the growth of the tourism market and nature of the underlying property make for an attractive, tangible and profitable investment. In 2013, paris was still the number one tourism destination, ahead of london, with 29.3 million visitors, 12.1 million from outside France, "the growth in visitor numbers is essentially being driven by visitors from outside europe, from markets as far away as the uS, China, australia and even the middle east", according to the paris tourist office. While visitor numbers have doubled in 20 years, the hotel supply has stagnated. the number of hotels has not increased and the resulting demand favours supply.

le Groupe Maranatha détient le savoir-faire pour identifier les opportunités sur le marché qui permettent de monter en gamme et de concevoir une offre hôtelière en phase avec son environnement, afin de créer de la valeur patrimoniale et commerciale. l’exemple de l’hôtel les Jardins de Montmartre*** montre comment en passant d’un hôtel 2 étoiles à un hôtel 3 étoiles thématique, le Groupe sait développer les performances commerciales d’un hôtel.

For 2015/2016, the French hotel industry predicts an increased demand for commercial accommodation in paris, thanks to nationwide events, including a particularly large number of biennial trade fairs, which will benefit the 4-star and 5-star hotel segments. the market will also see continued growth in the alternative accommodation offering which will increase competition and the need for brand loyalty, but paris' accommodation capacity will remain structurally below demand.

D’une part, la thématique permet d’utiliser un levier de communication et d’avoir de nombreuses retombées dans la presse, afin d’être visible parmi les nombreux hôtels parisiens. D’autre part, la qualité de service et la qualité du suivi assurent des progressions constantes.

4.2 MARANATHA VALUE CREATION the maranatha group has the know-how to identify market opportunities which will allow it to move up-market and design a hotel offering in keeping with its environment, to create commercial and property value. the group is adept at improving the performance of a hotel as the example of the les Jardins de montmartre***, which went from a 2-star hotel to a 3-star themed hotel, demonstrates. on the one hand, the theme provides marketing opportunities and attracts significant press interest, giving it visibility among the huge number of parisian hotels. and on the other, its high quality, attentive service ensures constant growth.

1

RE

NUMBER ONE INTERNATIONAL TOURIST DESTINATION

29,3 29.3 MILLION VISITORS TO PARIS (PTO)

7,4 % 7.4% OF GDP, PERCENTAGE OF DOMESTIC TOURISM CONSUMPTION (source dGCIs 2013)

-91-


teMPs f - 1 C O n O Rt s 2 0 1 4 : v - 2 séM entIOn In - 20 fO aIRes RMatIO ns KE

y EVE - 1 COn nTs In 2014 V - 2 COn EnTIOn f - 20 Tr ErEnCEs AInInG

4.3 DE NOUVEAUX PARTENAIRES POUR LES SERVICES FINANCIERS DU GROUPE le pôle finance de Maranatha s’est étoffé au cours de l’exercice et a acquis une plus grande notoriété auprès des Conseillers en Gestion de Patrimoine. aujourd’hui 150 conseillers, détenteurs du titre CiF, régulé par l’autorité des marchés financiers, proposent l’offre Finotel ou de la Gestion privée. le Groupe est très présent auprès de ses partenaires et organise tous les ans plusieurs temps forts afin de rencontrer les professionnels de la finance. ainsi à l’automobile Club de paris, le 3 avril 2014, étaient réunis près de 350 Conseillers en Gestion de patrimoine, et professionnels de la finance, pour une table ronde sur les perspectives du marché des transactions hôtelières, du tourisme et du marketing hôtelier. le Groupe est également présent lors des salons anacofi, patrimonia, Cncif et Cip, pour aller à la rencontre des 3 000 conseillers que compte le marché Maranatha et organise également des séminaires et formations pour les plates-formes ou directement pour les conseillers. Cette année, se sont tenus 2 séminaires et 20 formations partout en France. le Groupe s’engage plus fortement sur la qualité et le service auprès de ses partenaires. ainsi, le contrôle et les délais de traitement ont été améliorés côté Back office. la communication produits, la formation continue, ou encore l’assistance d’un expert fiscal juridique ont été mises en place pour accompagner des conseillers. enfin, lors des rendez-vous clients, une équipe dédiée peut assister un conseiller s’il le souhaite. un club a également été créé en vue d’apporter un service personnalisé pour les grands partenaires : plateforme de communication et extranet spécifiques, rencontres avec de grands acteurs de la finance ou de l’hôtellerie, ateliers

-92-

personnalisés et lignes directes. les investisseurs recherchent des sources de diversification pour leur épargne. le sousjacent tangible de l’offre, le taux de rendement espéré, le lien avec l’économie réelle, suscitent leur intérêt et en font une offre atypique des plates-formes. Pascal Vieville, Directeur Général Délégué, FINAVEO & Associés. Cette plate-forme indépendante diffuse une offre globale en comptes titres, pea, pea-pMe et assurances-vie, et se distingue par une offre de service orientée sur 3 axes : - middle et back office de qualité - conformité réglementaire - dématérialisation du processus de passage d'ordre. « l’offre de FinaVeo est très large : opCVM, accès aux titres vifs via une dizaine de places financières mondiales, produits structurés, produits défiscalisants et des produits atypiques. l’offre Finotel que la plate-forme diffuse depuis plus d’un an fait partie de cette dernière catégorie et répond à une demande tout en étant une offre alternative pour des clients recherchant un rendement. Ce type d’offre s’adresse à une clientèle haut de gamme, capable de prendre des risques, risques liés à une éventuelle crise géopolitique ou à la pérennité de l’entreprise. par ailleurs le tourisme est un enjeu pour le pays, et il se développe avec l’augmentation des classes moyennes mondiales, et la croissance du business international. Grâce à ce produit non coté dans le pea ou le pea-pMe, l’investisseur peut utiliser un levier fiscal pour un sous-jacent sur lequel il ne peut pas intervenir en direct. »


Thierry Marchand, Président d’Ageo Patrimoine, filiale du groupe Ageo en charge du conseil en gestion de patrimoine, couvrant 16 implantations avec 24 CGPI. il propose des solutions de gestion patrimoniale personnalisées aux chefs d’entreprises et aux cadres dirigeants. le but est d’assurer un équilibre entre patrimoine privé et professionnel. la gamme d’offre est large et s’articule autour de deux axes, la stratégie patrimoniale de l’entreprise et la stratégie personnelle du chef d’entreprise : assurance-vie, investissements immobiliers, opération de défiscalisation, mise en place de solutions d’épargne salariale, de prévoyance, de santé et retraite, ou d’optimisation de la rémunération du dirigeant. « le partenariat avec le Groupe Maranatha nous permet de proposer d'investir dans le capital d'un hôtel (dans le cadre du plan d'épargne en actions ou d'un régime de défiscalisation tepa ou Dutreil pour un particulier). le montage est aussi accessible aux entreprises. l'investisseur prend un risque de type action. Ce risque est atténué sur le long terme (sept ans) du fait d'une bonne orientation actuelle du marché hôtelier français, du savoir-faire opérationnel du Groupe Maranatha pour augmenter sa rentabilité, et d'une bonne organisation de la liquidité pour la gestion des sorties d'investisseurs à terme. »

4.3 NEW PARTNERS FOR THE GROUP'S FINANCIAL SERVICES Maranatha's finance division expanded over the financial year and gained greater recognition among Wealth Management Advisors.

the Finotel and private management offerings are today offered by 150 Independent Financial advisors regulated by the French Financial markets authority. the group is very supportive of its partners and organises several key events each year to meet up with financial sector professionals. For example, on 3 april 2014 some 350 Independent Financial advisors and finance professionals met at the automobile Club de paris for a round table discussion on what lies ahead for the hotel transactions market, tourism and hotel marketing. the group also attends the anacofi, patrimonia, Cncif and CIp fairs, to reach out to the 3,000 advisors in the market and organises conferences and training for the platforms or for the advisors themselves. two conferences and 20 courses were held throughout France in 2014. the group is offering its partners an enhanced quality and service-level guarantee. to this end, checks and processing times were improved by its Back office teams. product marketing, in-service training and the services of a legal and fiscal expert have been put in place to support advisors who are snowed under with administrative tasks. Finally, a team has been put in place to assist advisors with customer meetings, if required. a club has also been created to offer a personalised service to key partners: dedicated communications platform and extranet, meetings with major players in the finance or hotel sectors, personalised workshops and a direct phone number. Investors are looking for ways to diversify their investments. they are particularly interested in the tangible underlying assets, the anticipated return on their investment, the link with the real economy, all part and parcel of the unique products the platforms are offering. Pascal Vieville, Deputy Managing Director, fInAVEO & Associés. this independent platform distributes a global offering of shares accounts, equity savings plans (pea, pea-pme) and life insurance products. It has three unique selling points: - top quality middle and back office operations - regulatory compliance - a computerised order placing system.

-93-

"FInaVeo offers an extensive range of products: uCItS, access to paper securities on ten or so global financial markets, structured products, tax-exempt and atypical products. the Finotel offering, which the platform has been distributing for more than a year now, belongs to the latter category, meeting a demand and also offering an alternative for customers looking for a return on their investment. this type of product is aimed at a more up-market clientele who can afford to take risks, essentially linked to the eventuality of a geopolitical crisis or a company's sustainability. plus tourism is a vital component of the country's economy and is developing alongside the growth in the middle classes worldwide and international business. With this unlisted, equity savings product (pea or pea-pme), investors can use a tax leverage on an underlying asset they cannot access directly". Thierry Marchand, President of Ageo Patrimoine, a subsidiary of the Ageo group, in charge of wealth management consultancy, covering 16 sites with 24 Independent financial Advisors. he offers personal wealth management solutions to company directors and executives. the aim is to achieve a balance between private and business assets. the offering is vast and centres around two concepts: the company's wealth management strategy and the mD's own strategy: life insurance, real estate investments, tax exemption, employee savings, welfare, health and pension solutions and optimisation of the managing Director's salary. "our partnership with the maranatha group means we can offer capital investments in a hotel (as part of the company's share savings plan or a tepa or Dutreil tax exemption plan for an individual). the package is also available to companies. the risk taken is similar to an equity risk. this risk reduces over time (seven years) given that the current outlook for the French hotel market is good, the maranatha group has the operations expertise to increase the return on investment and liquidity is well managed to cope with eventual investor exits".


4.4 AVEC FINOTEL, INVESTIR DANS L’HÔTELLERIE EST ACCESSIBLE À TOUS 4.4 WITH FINOTEL, INVESTMENT IN THE HOTEL INDUSTRY IS ACCESSIBLE TO ALL

RAPPeL De L’OFFRe remInDer oF the oFFer

investir dans des actions non cotées

eligible pea & pea-pMe exclusion de l’assiette iSF eligible titres de participation

Investment in unlisted shares

eligible for share saving plans (pea & pea-pme) excluded from the wealth tax base eligible for participating interests

Minimum d’investissement

15 000 €

minimum investment

€15,000 (1)

Choix d’une rémunération adaptée au patrimoine

taux à hauteur de 7 % annuels capitalisés taux espérés de 8 % et plus(1) annuels capitalisés Versés au terme du contrat

Choice of remuneration in keeping with financial situation

annual capitalisation rates of 7 %(1) anticipated annual capitalisation rates of 8 % and over(1) paid at the end of the contract

Durée du contrat

6 à 7 ans(2)

term of contract

6 to 7 years(2)

liquidité

Sortie anticipée possible chaque année dans la limite de 10 % du capital de la société (à compter du 30 septembre 2015(3))

liquidity

early redemption possible each year up to a maximum of 10 % of the company capital (from 30 September 2015(3))

finotel 2 lancé en septembre 2014, Finotel2 est une société en commandite par actions au modèle économique simple d’achat et de valorisation d’actifs hôteliers en vue d’une revente à terme. l’objectif de Finotel2 est de constituer un portefeuille diversifié d’hôtels à fort potentiel de valorisation. pour financer ses projets d’acquisition, la société a recours, hôtel par hôtel, à un emprunt bancaire, à hauteur de 40 % du prix d’acquisition. le montant total de l’offre publique non cotée est de 60 M€. tout au long de leur détention par Finotel2, la gestion des hôtels est confiée à une société du Groupe Maranatha, expérimentée et spécialisée dans la gestion et l'exploitation d'hôtels. launched in September 2014, Finotel2 is a limited partnership with a share capital based on the simple financial model of buying hotel assets and increasing their value with a view to future resale. Finotel2's objective is to build a diversified portfolio of hotels with high value-creation potential. the company finances its acquisition projects via a bank loan for each individual hotel equal to 40% of the purchase price. the total value of the unlisted public offering is €60 million. For as long as Finotel2 owns the hotels, their management is placed in the hands of a company of the maranatha group which specialises, and has experience, in running and managing hotels.

Mentions légales : l'attention du public est attirée sur les risques liés à cette opération qui figurent à la section «facteurs de risque» du prospectus. il appartient à chaque investisseur de vérifier l'intérêt de l'investissement au sein de Finotel2, société en commandite par actions à capital variable. Des exemplaires du prospectus ayant reçu le visa aMF n°14-516 du 24/09/2014 sont disponibles sans frais au siège social de Finotel2 SCa, sur le site internet www.finotel2.fr ainsi que sur le site de l'autorité des Marchés financiers (www.amffrance.org). les facteurs de risque sont présentés en détail dans le prospectus et résumés dans la documentation commerciale. (1) Cette rentabilité est soumise aux aléas décrits dans la section “facteurs de risque” du prospectus et section 2, page 9 de la documentation commerciale. Sous réserve que le montant du boni soit suffisant, déduction faite de tout frais ou coût lié à l’opération de cession et payable uniquement à la date à laquelle l’ensemble des actifs de la Société aura fait l’objet d’une cession : il existe des risques de perte totale ou partielle en capital. (2) les différents mécanismes de sortie sont décrits à la section 7, page 10 de la documentation commerciale, ainsi que dans la section du 6.4 page 69 dans le prospectus. (3) les associés commanditaires de la Société pourront, chaque année à compter de la date du 30 septembre 2015, bénéficier de la faculté de se retirer de la Société, dans la limite de 10% du capital souscrit à la clôture de l’exercice précédant leur demande (en vertu de la clause de variabilité du capital). legal notice: investors' attention is drawn to the risks inherent in this operation which are set out in the "risk factors" section of the prospectus. Individual investors are responsible for checking that Finotel2, a limited partnership with shares and variable capital, is the right investment for them. Copies of the prospectus, with amF approval no. 14-516 of 24/09/2014, are available free of charge at the Finotel2 SCa registered office, at www.finotel2.fr and on the French Financial markets authority (amF) website (www.amf-france.org). the risk factors are detailed in the prospectus and summarised in the commercial documentation. (1) the return on investment may be affected by the unforeseeable events described in the “risk factors” section of the prospectus and section 2, page 9 of the commercial documentation. on the proviso of an adequate surplus, less all disposal-related costs and expenses, payable only on the date of disposal of all Company assets: there is a risk of a full or partial capital loss. (2) the different exit mechanisms are described in section 7, page 10 of the commercial documentation and in section 6.4 page 69 of the prospectus. (3) each year from 30 September 2015, the Company's shareholder partners will be permitted to withdraw from the Company, but withdrawals cannot exceed 10% of the subscribed capital at the end of the financial year prior to their request (under the capital variability clause).

-94-


2013 KEY MARKET FIGURES source KPMG

le bilan finotel Premium lancée le 12 juillet 2013, l’offre a été plébiscitée par les investisseurs. 20,3 M€ de collecte + 8,2 M€ de prêts bancaires, soit 28,5 M€ au total. l’investisseur a souscrit à des actions non cotées et est devenu associé de Finotel premium, société en commandite par actions à capital variable dont l’activité est l’investissement, la gestion et l’exploitation d’actifs hôteliers.

4à8 %

About finotel Premium launched on 12 July 2013, the offer was hugely popular with investors. €20.3 million collected + €8.2 million in bank loans, a total of €28.5 million. Investors have subscribed unlisted shares and become a partner of Finotel premium, a limited partnership with shares and a variable capital, which invests, manages and operates hotel assets.

YIELDS OF BETWEEN 4% TO 8%/ANNUM IN FRANCE

PeRSPeCTIveS De ReNTABILITÉ DeS 3 ACTIFS PARISIeNS FINOTeL PReMIUM : ForeCaSt return on InVeStment For the three parIS-BaSeD FInotel premIum aSSetS:

Hôtels

Hotels

Dates d’acquisition

acquisition dates

Chiffre d’affaires avant reprise 2012/2013

Régina

Trianon

First

01/2014

01/2014

04/2014

2012/13 pre-acquisition revenue

1 300

800

2 000

4 100

prix d’acquisition

purchase price

6 500

3 900

10 900

21 300

Montant des travaux

Cost of work

1 200

800

total acquisition

total acquisition

7 700

4 700

10 900

23 300

Chiffre d’affaires 2020*

2020 revenue*

2 000

1 400

2 500

5 900

Valorisation de l’hôtel (= CA x Coefficient Fonds 5)

Hotel valuation (= Revenue x Business coefficient 5)

10 000

7 000

12 500

29 500

tri sans effet de valorisation de l’actif immobilier

Irr without value creation of the hotel asset

6%

6%

7%

6%

tri avec effet de valorisation de l’actif immobilier

Irr with value creation of the hotel asset*

10 %

12 %

9%

10 %

Données en K€ Figures in K€

Total

2 000

* Source : Business Plan à 7 ans Figures in K€

2,4 MDS 2.4 BILLION HOTEL TRANSACTIONS IN FRANCE

710 K€ €710,000 AVERAGE SALES PRICE IN PARIS

-95-


-96-


5. DÉVELOPPEM EN T & PER SPECTIV ES D U GR OU PE M A R A N ATH A D EVELOPM EN T AN D OU TLOOK FOR TH E M AR AN ATH A GR OU P

-97-


600 00 0 ClIen t à fIdé lIseR, s Un nOU ve POUR l l enJeU e GROU Pe. fOs

TErIn Of 600 G THE lOyA ,0 l Is A nE 00 ClIEnTs Ty W CHA l fOr TH E GrOu lEnGE P.

La priorité du développement est d’identifier de belles adresses à Paris, en restant attentif à la qualité du bâti et au charme des établissements pour privilégier une hôtellerie de prestige. The group's development policy targets exceptional locations in Paris, seeking out good quality, characterful establishments suitable for the luxury hotel market.

5.1 LA STRATÉGIE DE QUALITÉ DE SERVICE DE MARANATHA le Groupe Maranatha poursuit sa stratégie de qualité, d’originalité et de services pour sa collection d’hôtels. Confort, décoration, accueil sont les facteurs clés de satisfaction pour les clients et facteurs clés de succès pour les investissements. la démarche du Groupe : être sûr que le service délivré est supérieur à ce que le client attend. pour atteindre cette exigence de qualité, à la conception, le produit hôtelier est doté de services 4 étoiles pour un 3 étoiles, de services 5 étoiles pour un 4 étoiles et toujours dans un décor singulier. la priorité du développement est d’identifier de nouvelles belles adresses à paris, en restant attentif à la qualité du bâti et au charme des établissements, en privilégiant une hôtellerie de prestige. la zone Montagne devra se stabiliser permettant une bonne complémentarité avec la zone Sud. parmi les grands projets du prochain exercice de la zone Montagne : Crans-Montana en Suisse et Val-Cenis en haute-Maurienne. À Crans-Montana, station réputée également pour son golf, le projet est très haut de gamme et hyper design : 40 chambres existantes qui seront rénovées et une extension de 20 chambres. À Val-Cenis, station à forte croissance depuis 10 ans, passée de 3 M€ de chiffre d’affaires en 2003 à 13 M€ en 2013, le projet est la création d’un établissement respectant les normes environnementales avec une classification 4 étoiles, 55 chambres et 38 appartements. Sur la zone Sud, deux futures acquisitions sont déjà en cours, un bel établissement 4 étoiles sur la colline Cannoise, l’hôtel de Mougins****, et le BeSt WeStern les Capitouls***, à rénover, dans le centre de toulouse.

-98-

À paris sont en cours les projets de l’hôtel at Gare du nord, ancien timotel, le Claude Bernard, dans le quartier Saint-Michel - SaintGermain-des-prés, et bien d’autres encore.

5.1 THE MARANATHA GROUP'S SERVICE QUALITY STRATEGY The Maranatha Group's quality, originality and service strategy extends to its hotel collection. Comfort, décor and an efficient and friendly welcome are all key factors of customer satisfaction and keys to a successful investment. the group's mission: to ensure that the service delivered exceeds client expectations. to meet this quality requirement, the hotel concept is designed around an outstanding décor and 4-star services for a 3star hotel and 5-star services for a 4-star hotel. the group's development policy targets exceptional new locations in paris, seeking out good quality, characterful establishments, with particular focus on the top-end market. the mountain region must stabilise to become an excellent complementary offering to the Southern region. major projects for the mountain region in the forthcoming financial year include: Crans-montana in Switzerland and Val-Cenis in haute-maurienne. In Crans-montana, a resort also known for its golf course, this is a very up-market, ultra designer project with 40 existing rooms plus a 20-room extension. the resort of Val-Cenis has been experiencing high-growth over the last ten years, with €3 million revenue in 2003 increasing to €13 million in 2013. the project involves the creation of a 4-star establishment with 55 rooms and 38 apartments, built in line with environmental standards. In the Southern region, two future acquisitions are


already underway, the hôtel de mougins****, a beautiful 4-star establishment in the upper reaches of Cannes, and the BeSt WeStern les Capitouls*** in toulouse city centre, which will be refurbished. In paris, several projects are underway, including the hôtel at gare du nord, formerly the timotel, le Claude Bernard, in the Saint-michel - Saintgermain-des-prés quarter and many, many more.

le Groupe Maranatha compte bien développer son marketing hôtelier sur la digitalisation de l’expérience : accompagner le client dans sa réservation, proposer le checking à distance, présenter des services additionnels, sonder la satisfaction... un nouvel enjeu pour l’hôtellerie haut de gamme.

5.2 DIGITAL ET FIDÉLISATION, NOUVEAUX ENJEUX DU GROUPE

5.2 DIGITAL AND LOYALTY, NEW CHALLENGES FOR THE GROUP

le Groupe hôtelier compte 600 000 clients et 6 000 clients privilège, détenteurs de la carte offerte aux partenaires et investisseurs du Groupe. l’enjeu pour Maranatha est désormais de fidéliser ses clients, par hôtel mais aussi au niveau du Groupe en matérialisant un service et une empreinte Maranatha, en proposant de nouvelles destinations ou des offres transversales du type noël, Famille ou Business, et booster ainsi les taux d’occupation. le CrM existe, reste à fiabiliser l’information et à multiplier les interactions avec les clients pour une communication personnalisée.

the hotel group has 600,000 clients, and 6,000 privileged clients who hold the card offered to the group's partners and investors. What maranatha now needs to do is foster client loyalty, for each hotel but also the group as a whole, by creating a maranatha footprint and service, offering new destinations or across-the-board offers for Christmas, Families or Business, etc., as a way to boost the occupancy rate. there is a Crm in place but the group now needs to ensure the information held is accurate and interact more with its customers for personalised communication.

le Groupe toujours prêt à innover veut se positionner fortement sur le digital et le M-tourisme, développer des applications mobiles, optimiser sa communication sur les réseaux sociaux pour en faire un levier de croissance et de communication, mieux maîtriser la e-réputation. Certains hôtels ont déjà pris ce tournant, le Seven possède un room directory digital et une opération de fidélisation est prévue – dans chaque suite un Qr code à flasher pour bénéficier d’une 7e nuit offerte dans l’une des suites.

always open to innovation, the group aims to gain a strong foothold in the digital and m-tourism markets, develop mobile apps, optimise its presence on the social networks as a means to driving growth and communication, and better manage its e-reputation. Some hotels have already made the shift, for example the Seven has a digital room directory and a loyalty scheme is on the cards - a Qr code to scan in each suite to get a seventh night free in one of the suites. the maranatha group is very keen to digitise the experience as a hotel marketing tool: booking assistance, remote check-in, additional services, satisfaction surveys, etc. a new challenge for the top-end hotel market.

-99-

600 000 600,000 CLIENTS

84,71% 84.71% SATISFACTION RATE

86,65 % PARIS

81,89 % SOUTHERN REGION

85,60 % MOUNTAIN REGION


-100-


6 . TOU TE LA PR ESSE EN PA R LE. . . M AK IN G H EAD LIN ES IN TH E PR ESS. . .

-101-


ANALYSE PRODUIT - JANVIER 2015

fInOtel 2 *** (sOCIété en COMMandIte InvestIssant dans des Hôtels) après Finotel premium, le groupe hôtelier Maranatha propose à nouveau d'investir, via Finotel 2, dans une société en commandite acquérant des hôtels. les montants levés seront adossés à un crédit bancaire pour investir dans des établissements parisiens à potentiel. la société espère pouvoir en acquérir six. les actions de Finotel 2 sont éligibles au plan d'épargne en actions (pea) et au pea-pMe. le placement a une durée prévue de six à sept ans, avec une possibilité de sortie annuelle. rentabilité espérée : 6 à 8 % par an. + Secteur peu accessible et porteur, possibilité de sortie anticipée , éligibilité au pea et au pea-pMe. - le ticket d'entrée est élevé -> investissement minimal -15 000 € ; éligibilité pea et pea-pMe; date limite de souscription 30/09/2015. notre avis : très bon . **** Bon . *** Moyen ** Mauvais : *

AOÛT/SEPTEMBRE 2014

CHRIstIan laCROIx Ré-enCHante le JUles CésaR « le grand hôtel arlésien retrouve son panache dans une version 5 étoiles multicolore ! hommage à un Sud flamboyant signé Christian lacroix et réinventé à quatre mains avec l'architecte marseillais olivier Sabran... … il faut donc redécouvrir « le Jules » et partager un petit déjeuner dans une salle inspirée des mas alentour, prendre un café au bar prolongé par un salon revisité, presque pop, malgré ses jeux de stucs et de moulures où les sièges d'origine bousculent style et époque en touches vives : rose des toreros, rouge des capes, jaune des condiments et des plantes sauvages, graphisme structurant du noir et blanc... » Reportage et texte CAROLINe GUIOL. Photos HeRve HOTe.

-102-


ÉDITION PROVENCE - NOVEMBRE 2014

MAI 2014

PRIx IMaGe entRePRIse. QUatRe entRePRIses RéCOMPensées en PaCa

GRand aIGle Hôtel & sPa à seRRe CHevalIeR. la fRaîCHeUR des CîMes.

« Ce sont quatre entreprises qui ont été récompensées par la quatrième édition du prix image entreprise Méditerranée organisée par le Journal des entreprises, lCl, Fidal Kedge Business School et le réseau entreprendre paca dans les locaux du theâtre Juliette Minoterie à Marseille le 7 octobre dernier Denis philipon fondateur de Voyageprivé. com était le parrain du jury du prix… Groupe Maranatha, prix de la moyenne entreprise… »

SEPTEMBRE / OCTOBRE 2014

Hôtels les PROMesses d'Une HaUte RentaBIlIté « olivier Carvin, président fondateur du groupe Maranatha, a raison : tant qu'on gagne, il faut continuer à investir. …Dans l'hypothèse où le prix des hôtels reste stable, la rentabilité mesurée par le tri (taux de rentabilité interne) s'élèvera à 7 %. Sur la base d'un prix moyen en progression de 3 %, hypothèse retenue par l'aMF, la rentabilité flirtera avec les 10 %. en moins d'un an, le fonds a collecté 20 millions d'euros, auxquels s'ajoute un emprunt bancaire de 10 millions pour augmenter la capacité de financement. au total, ces 30 millions ont permis d'acheter et de rénover trois hôtels parisiens : le trianon Gare de lyon, l'hôtel regina, opéra et le First hôtel tour eiffel… »

« le pitch. un décor planté à 1400 m d’altitude en plein milieu d’une vallée des alpes du Sud, entre pics enneigés et fortifications de Vauban à Briançon (à moins de 10 km). C’est là que le tout nouveau Grand aigle vient d’investir les murs d’une bâtisse dont les plus vieilles parties datent de 1746, mais qui dévoile une décoration dans l’air du temps. agrémenté de quelques troncs d’arbre qui font office de poutres apparentes et de fresques poétiques (signées Mel & Kio) qui décorent les murs, le Grand aigle se vit de l’intérieur comme une agréable promenade…. »

MAI 2014

l'InvestIsseMent HôtelIeR se déMOCRatIse

« Y-a-t-il un modèle économique pour des hôtels de qualité palace dans les petites villes de province ? le patron fondateur de la chaîne Maranatha, olivier Carvin le pense. il vient d’investir 8.3 millions d’euros dans l’acquisition et la rénovation du Jules César … »

Des fonds, accessibles au grand public, misent sur la modernisation du secteur. « Si le succès touristique de la destination France ne se dément pas, certaines infrastructures doivent être améliorées si le pays veut continuer à séduire. et l’hôtellerie n’est pas épargnée. entre équipement et décoration qui ne sont plus aux standards internationaux et exploitants vieillissants souhaitant céder leur patrimoine, nombre d’établissement sont en vente. « le marché, surtout parisien, reste très actif, souligne Stéphane Botz, directeur real estate & hôtels de KpMG. »

Paul Moga

Jean-Bernard Litzler

JUIN 2014

MaRanatHa, le tRUBlIOn RéGIOnal de l’HôtelleRIe de lUxe « après le Jules César restauré à arles, le groupe hôtelier reprend le Mas des herbes Blanches à Gordes.» « il se classe 14ème au palmarès des groupes hôteliers.»

-103-


SEPTEMBRE 2014

Une nOUvelle stRatéGIe et Une ORGanIsatIOn RenfORCée POUR MaRanatHa « le groupe hôtelier monte d'un cran son niveau de valorisation et poursuit son développement, avec 22 établissements supplémentaires depuis le début de l'année. » « Son p.-d.g., olivier Carvin, a ouvert le 17 mai dernier son premier 5 étoiles, l'hôtel Jules César à arles, redécoré par Christian lacroix. » « ...le chiffre d'affaires est passé de 29 M€ en 2013 à 71 M€ cette année, et les effectifs atteignent aujourd'hui 1000 personnes. "Je regarde les opportunités. il y en a beaucoup en France", souligne olivier Carvin. Son modèle économique reste le même : de très bons emplacements et des structures moyennes (plus de 4o chambres). pour muscler le réseau, un ancien cadre dirigeant d'accor a été recruté (son arrivée devrait être officialisée très prochainement), "il-fallait nous structurer également sur le plan de la gestion", déclare olivier Carvin, "fier d'incarner le made in France". »

SEPTEMBRE 2014

le PetIt POUCet de l'HôtelleRIe fRançaIse à la ReCHeRCHe de fOnds « le groupe marseillais Maranatha mise sur sa montée en gamme réussie pour séduire les investisseurs. en cette période de crise économique et de morosité du tourisme, le groupe marseillais Maranatha réalise des prouesses : en un an, il a doublé de taille, pour atteindre 43 établissements, 60 millions d'euros de chiffre d'affaires et se hisser au rang de treizième groupe hôtelier français... » Jean-Bernard Litzler jblitzler@lefigaro.fr

MAI 2014

BOns BaIseRs de nICe « Côté face, l'exemple parfait de l'architecture Belle epoque, avec sa façade classée, ses jolies balustrades et ses balcons en fer forgé. au dos, des chambres chaleureuses aux murs émaillés de citations, carnets de route, timbres anciens, croquis et correspondances. Quelques mots de Maupassant, une fulgurance de nietzsche... l'excelsior est de ces hôtels intimistes (42 chambres) qui invitent à prolonger le voyage. » victoria Gairin -104-


JUIN 2014

OCTOBRE 2013

l'HôtelleRIe, nOUvelle tOQUade des InvestIsseURs IMMOBIlIeRs

BRIdes-les-BaIns le GRand Hôtel des tHeRMes RePRIs PaR MaRanatHa

« plaCeMentS // les particuliers investissent de plus en plus dans l'hôtellerie française. Des rendements élevés, une fiscalité alléchante : les atouts sont réels... les risques aussi. » « a l'immobilier locatif traditionnel, qui présente un rendement maigrelet et une fiscalité pénalisante, les épargnants préfèrent des placements plus rémunérateurs. parmi eux, l'achat d'hôtels en France a le vent en poupe. Bénéfïciant d'une forte demande, l'investissement hôtelier permet d'espérer des gains élevés. De plus, ce marché s'ouvre au grand public avec l'éclosion de produits d'investissement plus largement distribués et assortis de carottes fiscales. Mais l'engouement ne doit pas masquer les risques d'un secteur de niche. De Quoi S'aGit-il ? le marché de l'hôtellerie tricolore est porteur. la France reste la première destination touristique au monde. le taux d'occupation des hôtels parisiens - près de 80 % est le meilleur d'europe après londres. Mais l'hexagone n'occupe que le 4ème « rang européen pour la taille de son parc hôtelier, qui évolue peu. Dans de grandes agglomérations, il manque des chambres correspondant à la demande. plus de 60 % du parc est composé de deux étoiles ou moins." les structures répondant aux normes internationales pour le tourisme d'affaires et de loisirs sont en nombre insuffisant », souligne Jean-Marc palhon, président d'extend aM. Dans ce contexte, en dépit d'une économie morose, l'investissement hôtelier est très convoité. plusieurs spécialistes du secteur ont lancé des placements dédiés ouverts aux particuliers. Ce qui leur permet de lever de l'argent pour acheter des hôtels - fonds de commerce, murs d'hôtel, ou les deux - en utilisant ou pas le levier de l'endettement. » Anne-Sophie vion asvion@lesechos.fr

DÉCEMBRE / JANVIER 2014

a PRa-lOUP le MaRMOtel. Un COnteMPORaIn aU PIed des PIstes ! « après dix ans de fermeture cet hôtel emblématique de la station repris par le Groupe Maranatha a rouvert ses portes sur un décor repensé dans un bel esprit montagne d’aujourd’hui. enfant du pays i’architecte lesley Bonnet a habillé le batiment de bois gardant parfois le bardage d’origine. l’interieur quant à lui joue du mélèze, de la pierre et de la fourrure. l’ambiance plutôt familiale se fait carrément festive en fin de journée lorsque skieurs et randonneurs prennent place dans i’immense lobby sur les banquettes et tabourets d’inspiration scandinave face à la cheminée… »

-105-

« on peut parler de soulagement, mais la commune de Brides-les-Bains emploierait également le terme de « satisfaction » pour qualifier cette reprise du Grand hôtel des thermes. Cet établissement, propriéte de la commune mais géré par une société d'économie mixte locale, faisait l'objet depuis le 19 février dernier, d'une procédure de redressement judiciaire… »

PRINTEMPS 2014

One By tHe fIve « one by the five représente le summum du boutique hôtel. un hôtel concept d’une suite imaginé par philippe Vaurs, pour éveiller les sens un voyage de rêve féerique au cœur de paris. Cette histoire romantique débute sitôt franchi les portes d’un univers très privé une salle de bains équipée d’un écran de télévision une kitchenette dans le plus pur design où i’on dévoile la recette d’un cocktail aphrodisiaque, un salon dont la moquette épaisse est imprimée de roses rouges, un chandelier etincelant et la vue sur le pont des arts. De la musique partout. puis on découvre de nouveaux horizons en pénétrant dans un joli boudoir ou des parfums sont à votre disposition pour la touche finale de séduction… »


MAINTENIR LE CAP ET LE RYTHME KEEPING DIRECTION AND PACE le Groupe clôt son exercice dans un contexte de conjoncture économique toujours incertaine et difficile, dresse le bilan de l’année 2013 et 2014. les 17 nouveaux hôtels et leurs équipes ont trouvé leur place au sein de la collection d’hôtels Maranatha. les 24 rénovations, menées de front cette année, sont les résultats de demain, même si leurs impacts ne sont pas encore positifs sur les chiffres de l’exercice. l’organisation mise en place va permettre au Groupe d’améliorer ses résultats en commercialisant mieux et en gérant au plus près son parc hôtelier. Dans ce contexte, les opportunités et les perspectives du marché de l’hôtellerie et du tourisme mondial poussent encore le Groupe Maranatha à poursuivre sa croissance rapide afin de prendre position et devenir un acteur pérenne de ces marchés. la success story continue, le Groupe Maranatha est prêt pour un avenir brillant et remarquable. the group ends the financial year in an economic climate that is still difficult and unpredictable and takes stock of the years 2013 and 2014. the 17 new hotels and their teams have been integrated into the maranatha hotel collection. this year's 24 simultaneous refurbishments are the income of tomorrow, even if their impact on the financial year figures is not yet positive. the organisation put in place is also yet to have its effect, but will help provide for better marketing and closer management practices which will in turn improve results. the maranatha group is pursuing its fast growth strategy, motivated by the outlook and opportunities in the international hotel and tourism market, so it can position itself ready to become a long-term player in these markets. the success story continues, the maranatha group is ready for a bright and remarkable future. -106-


Les années à venir s’annoncent fructueuses et passionnantes... Construisons-les ensemble. The years to come promise to be rewarding and exciting... Let's build them together. Olivier Carvin, Président du Groupe Maranatha / President of the Maranatha Group


148 traverse de la Martine - Bâtiment A1 CS50166 13924 Marseille Cedex 11 Tél : 04 91 875 347 - Fax : 04 91 875 328 Email : contact@groupemaranatha.com

www.maranathahotels.com

©ANITAVEGASAGENCY - Crédit photos : C. Bielsa - Y. Bouvier - P. Chastel - Y. Chevojon - D. Coutant - N. Démians d'Archimbaud - O. Digoit - C. Droux - imagera.fr - C. Moirenc - JP. Noisillier / Nuts.fr - P. Praliaud - S. Ramelli

w w w. g r o u p e m a r a n a t h a . c o m


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.