LECTURAS PARA PRIMARIA

Page 1

L

S A R U T EC PRIMARIA

Haz CLIC en las lectu ras que quiera s descubrir.

LECTURAS LECTURAS LECTURES LECTURES IRAKURGAIAK GALICIA

C. VALENCIANA

ILLES BALEARS

1


E

L LOBO LUPAS

Esta colección, para toda la etapa, combina la calidad literaria con la función didáctica. Protagonizada por un lobo detective, ofrece unos textos ágiles, interesantes y divertidos.

MATERIAL PARA EL ALUMNADO

ISBN: 978-84-678-4598-3

ISBN: 978-84-678-7508-9

ISBN: 978-84-678-4856-4

ISBN: 978-84-678-7880-6

ISBN: 978-84-667-8958-5

ISBN: 978-84-678-8174-5

Un libro para cada curso. El de 1.° incluye una lupa roja, la misma que tiene el protagonista, para que el alumnado resuelva el misterio que se le presenta.

Volver al menú

2

¿Quieres empezar a leer estos libro s? Haz clic en el icono de cada u no de ellos.


MATERIAL PARA EL PROFESORADO Una propuesta didáctica para cada curso con una pequeña obra de teatro adaptada para ser interpretada por el alumnado. Incluye un CD audio de 1.° a 4.°.

3


A

S A J O H L I M : A Í G O L NTO

Una selección de textos dinámicos y variados, con un espíritu lúdico, que no se olvida de la importancia de su función pedagógica. En ellos se ofrecen diferentes géneros literarios.

MATERIAL PARA EL ALUMNADO

ISBN: 978-84-678-4600-3

ISBN: 978-84-678-7510-2

ISBN: 978-84-678-4858-8

ISBN: 978-84-678-7882-0

Un libro para cada curso de 1.° a 4.°. La mayoría de las lecturas finalizan con un apartado de actividades y se incluyen varias obras de teatro a lo largo de cada libro.

Volver al menú

4

¿Quieres empezar a leer estos libro s? Haz clic en el icono de cada u no de ellos.


MATERIAL PARA EL PROFESORADO Una propuesta didáctica para cada curso, acompañadas de un CD audio para escuchar los textos, con todas las sugerencias y posibilidades para su explotación didáctica.

5


A

C I T O C I T : A Í G O L NTO

Una antología de lecturas, de diferentes tipologías textuales para educar en valores, con los mejores autores nacionales e internacionales de la literatura infantil y juvenil.

MATERIAL PARA EL ALUMNADO

ISBN: 978-84-667-9714-6

ISBN: 978-84-667-9715-3

ISBN: 978-84-678-1855-0

ISBN: 978-84-678-1857-4

ISBN: 978-84-678-3258-7

ISBN: 978-84-678-3259-4

Un libro para cada curso de Educación Primaria. Las lecturas incluyen distintas actividades para trabajar los contenidos expuestos.

Volver al menú

6

¿Quieres empezar a leer estos libro s? Haz clic en el icono de cada u no de ellos.


MATERIAL PARA EL PROFESORADO Una propuesta didรกctica para cada curso, con actividades, soluciones y otros recursos para enriquecer la lectura. Incluye un CD audio.

7


SEIS CON PE

Una divertida colección, para toda la etapa, creada por uno de los grandes autores de la literatura infantil, Carles Cano, para disfrutar y reír leyendo.

MATERIAL PARA EL ALUMNADO

ISBN: 978-84-667-5545-0

ISBN: 978-84-667-5547-4

ISBN: 978-84-667-6719-4

ISBN: 978-84-667-6721-7

ISBN: 978-84-667-7984-5

ISBN: 978-84-667-7986-9

Un libro para cada curso de 1.° a 5.° acompañado, de 3.° a 5.°, de un CD audio.

Volver al menú

8

¿Quieres empezar a leer estos libro s? Haz clic en el icono de cada u no de ellos.


MATERIAL MATERIAL PARAPARA EL PROFESORADO EL PROFESORADO Una propuesta didรกctica para cada curso, con actividades y sugerencias para enriquecer la lectura y potenciar el desarrollo lector del alumnado.

9


O

TRAS LECTURAS

Dos entrañables obras en las que la calidad literaria y la ternura se funden para ofrecer unos excelentes libros para primeros lectores. Unos libros llenos de sorpresas y sonrisas para crecer leyendo.

MATERIAL PARA EL ALUMNADO

10

ISBN: 978-84-207-8071-9

Volver al menú

ISBN: 978-84-207-7841-9

El libro de Borja y Pancete para 1.° y Los cuadernos de Diego para 2.°.

¿Quieres empezar a leer estos libro s? Haz clic en el icono de cada u no de ellos.



Volver al menĂş

12


L

S A R U T EC PRIMARIA GALICIA

13


R

S A R U T C E L E D OLDA

As lecturas de 1º e 2º recollen fragmentos dunha gran variedade de textos e de autores galegos e universais da literatura contemporánea e da cultura popular. Nas lecturas de 3º e 4º, Paula Carballeira combina o discurso narrativo cunha antoloxía de textos literarios de distintos xéneros e autores.

MATERIAL PARA O ALUMNADO

ISBN: 978-84-667-9018-5

ISBN: 978-84-667-9019-2

ISBN: 978-84-678-2117-8

ISBN: 978-84-678-2119-2

Un libro para cada curso de 1.° a 4.°.

Volver ao menú

14

Queres empezar a ler estes libro s? Fai clic na icona d e cada un deles


MATERIAL PARA O PROFESORADO

15


O

S A R U T C E L S A R T U

Queres empezar a ler estes libro s? Fai clic na icona d e cada un deles

Estas lecturas están compostas por unhas historias divertidas elaboradas pola escritora e contacontos Paula Carballeira, e ilustradas por Patricia Castelao (1º) e Xan López Domínguez (2º). Van acompañadas duns exercicios moi sinxelos que perseguen desenvolver a comprensión lectora.

MATERIAL PARA O ALUMNADO

16

ISBN: 978-84-667-4243-6

Volver ao menú

ISBN: 978-84-667-4226-9

Alicia sabe voar para 1.° e O asubío do vento do norte para 2.°.



Volver al menĂş

18


L

S E R U T EC PRIMÀRIA

C. VALENCIANA

19


A

S L L U F L I M : A I G O L NTO

Una selecció de textos dinàmics i variats, amb un esperit lúdic, que no oblida la importància de la seua funció pedagògica. S’hi oferixen diferents gèneres literaris.

Vols llegir algun d’aq uests llibres? Fe s clic en la icona

MATERIAL PER A L’ALUMNAT Un libre per a 1r i un per a 2n. La majoria de les lectures acaben amb un apartat d’activitats. S’inclouen diverses obres de teatre al llarg de cada llibre.

20

ISBN: 978-84-678-7644-4

ISBN: 978-84-678-4661-4

Tornar al menú


MATERIAL PER AL PROFESSORAT Una proposta didàctica per a cada curs, acompanyades d’un CD d’àudio per a escoltar els textos, amb tots els suggeriments i les possibilitats per a l’explotació didàctica.

21


Volver al menĂş

22


L

S E R U T EC PRIMÀRIA ILLES BALEARS

23


EL LLOP LUPES

Aquesta col·lecció combina la qualitat literària amb la funció didàctica. Protagonitzada per un llop detectiu, ofereix uns textos àgils, interessants i divertits.

Vols llegir algun d’aq uests llibres? Fe s clic en la icona

MATERIAL PER A L’ALUMNAT

ISBN: 978-84-678-7693-2 ISBN: 978-84-678-4936-3

Tornar al menú

ISBN: 978-84-678-4704-8

Un llibre per a cada curs de 1r a 3r. El de 1r inclou una lupa vermella, la mateixa que té el protagonista, perquè l’alumnat resolgui el misteri que se li presenta.


MATERIAL PER AL PROFESSORAT Una proposta didàctica per a cada curs amb una petita obra de teatre adaptada per ser interpretada per l’alumnat. Inclou un CD d’àudio.

25


Volver al menĂş

26


I

K A I A G R U RAK LEHEN HEZKUNTZA

27


ELEKETAN ARI

Testu hauek irakurtzeko zaletasuna sustatzen dute haurrengan. Lehen Hezkuntzako 1. eta 2. mailetarako irakurgaiak dira. Gizarte Zientziak, Naturaren Zientziak eta Euskara irakasgaietako ezaguerak eta gaiak lantzen dituzte. Irakurgaiak ez daude elkarri lotuta, eta irakasgai bakoitzean gai desberdinak dituzte.

Hasi nahi d uzu liburu hau ek irakurtzen ? Klik egin bakoitzare n ikonoan

IKASLEENTZAKO MATERIALA Ikasmaila bakoitzeko irakurgaien liburu bat.

28

ISBN: 978-84-667-5837-6

ISBN: 978-84-667-5083-7

Itzuli menura



Volver al menĂş


¿Quieres leer el primer capítulo de cada libro?

¡Pasa la página!


Volver a la colecciรณn


ยกHola! Te animo a descubrir el misterio de la lupa roja


11

El lobo Lupas

¿Slma67bDEeTUs Δl89ø *+qrsu:;Þ ÀeTUs »u45n89å Δl45u45p89å? Eäãs »u45n89å Δl:;eHIn45t:;Þ *+qrsu:;Þ *+a45u45m:;eHIn45t89å ÀeJK¬ »t89a45m89a45ñ89ø *+d:;Þ Δl89a<=s *+c^_o23sÑÖa<=s. Lxyå Δl45u45p89å ÃsÇÉÞ »p89o>?n:;Þ ÀeHIn89chii45m89å *+d:;Þ »u45n89å *+c^_o23sÑÖå »y »p89a<=sÑÖå ÀeTUs~òt89ø:

å 9 8 p 5 4 u 5 4 l Δ > 5 4 i ò ~ s ©C\]o23sÑÖå Ã

4

å Ö Ñ s 3 2 o ] ©C\

9å c*+^_o>?> Δl45u45p8


Pxyo>?® ÀeTUsÑÖø Δl89o23s *+d:;eHIt:;eNOchit45i45vDEeTUs ÃsÑÖo@Al:;eHIm89o23s »u<=sÑÖa45® »u45n89å Δl45u45p89å. Aäãs~ò| Δl89ø »vDEeHIm89o23s »t89oBCd89ø »m:;eHIj`ao>?®, Δh89a<=s~òt89å Δl89a<=s *+c^_o23sÑÖa<=s »m89á<=s »p:;eNOqrsu:;eHIñ89a<=s. Spqi45> ÀeHIm67bBCa45r89g`aø, »y`aø »n89ø ÃsÑÖo>?y *+c^_o>?m89ø *+chiu89a67l89qrsu45i:;eHI® *+d:;eHIt:;eNOchit45i45vDEÞ. Nñóø »t:;eHIn89g`aø ÃsÑÖo@Al89ø »u45n89å Δl45u45p89å, »t:;eHIn89g`aø »m45u89cdeh89a<=s. 5


TvweHIn89g`aø »u45n89å Δl45u45p89å »n89o>?r45m89a67¬, *+qrsu:;Þ *+a45u45m:;eHIn45t89å. TvweHIn89g`aø »u45n89å Δl45u45p89å *+d:;Þ »r89a45y`ao23s X, »p89a45r89å »vDEeHI® ÀeJK¬ »i45n45t:;eHIr45i89o>?® *+d:;Þ Δl89a<=s *+c^_o23sÑÖa<=s.

TvweHIn89g`aø »u45n89å Δl45u45p89å »t:;eJKl:;eTUsÑÖc^_o>?p45i89ø, »p89a45r89å »vDEeHI® *+d:;Þ Δl:;eHIj`ao23s.

6

TvweHIn89g`aø »u45n89å Δl45u45p89å *+c^_á45m89a45r89å, *+qrsu:;Þ Δh89a89cPQÞ Δf`ao>?t89o23s.


TvweHIn89g`aø »u45n89å Δl45u45p89å *+qrsu:;Þ Ãs~òi45r45vDEÞ »p89a45r89å Δb>?u<=sÑÖc^_a45® ÃsÑÖo>?n45i89d89o23s.

TvweHIn89g`aø »u45n89å Δl45u45p89å *+d:;Þ Δb>?u45zxyø, »p89a45r89å »vDEeHI® *+d:;eJKbBCa45j`aø *+d:;eJK¬ *+a89gjku89å.

Y »t:;eHIn89g`aø »m45u89cdeh89a<=s »m89á<=s. Lxya<=s Δl67l:;eHIvBCø *+c^_o>?n45m45i89g`aø, ÀeHI> »m45Δ *+g`aa67bBCa45r89d45i45n89å. Pxyo>?® ÀeTUsÑÖø »t89oBCd89o23s »m:;Þ Δl67l89a45m89a45> LVWu45p89a<=s, ÀeJK¬ Δl89o@AbBCø *+d:;eHIt:;eNOchit45i45vDEÞ. 7


Atu™, »t:;Þ Δh:;Þ *+d45i89cdeh89ø *+qrsu:;@ ÀeTUs »u45n89å Δl45u45p89å, »p:;eHIr89ø »n89ø *+qrsu:;@ ÀeTUs »u45> *+d:;eHIt:;eNOchit45i45vDEÞ. Upq> *+d:;eHIt:;eNOchit45i45vDEÞ ÀeTUs *+qrsu45i:;eHI> »i45n45vDEeTUs~òt45i89g`aå Δl89o23s »m45i<=s~òt:;eHIr45i89o23s. Céèu89a45n89d89ø Ãs~òu89cPQeNOd:;Þ *+a67l89g`aø »r89a45r89ø, »m:;Þ Δl67l89a45m89a45> »y »y`aø Δb>?u<=sÑÖc^_ø »u45n89å ÃsÑÖo@Al45u89chii89ó>?>. Atu¬ Δfjki45n89a67¬, »u<=sÑÖa45n89d89ø »m45i<=s Δl45u45p89a<=s, *+c^_o>?n<=s~òi89g`aø *+a45vDEeHIr45i89gjku89a45® *+qrsu:;@ Δh89å »p89a<=sÑÖa89d89ø. Atu™, »t89a45m45p89oBCc^_ø »t:;Þ Δh:;Þ *+d45i89cdeh89ø Δl89ø *+qrsu:;Þ ÀeTUs »u45> Δl89o@AbBCø. PvweHIr89ø ÀeTUsÑÖø »y`aå ÃsÑÖa67bDEeTUs Δl89ø *+qrsu:;Þ ÀeTUs, ¿»n89ø?

En el siguiente capítulo conocerás a la jirafa Nanai. 8


Actividades 1 ¿Qbcu:;@ »t45i45p89ø *+d:;Þ *+a45n45i45m89a67¬ ÀeTUs LVWu45p89a<=s? ®Upq> *+g`aa45t89ø.

Upq> Δl89o@AbBCø.

Upq> »p:;eHIr45r89ø.

RvweJKl89a89chii89o>?n89å *+c^_a89d89å Δl45u45p89å *+c^_o>?> Ãs~ò¤ *+d45i67b>?u45j`aø. LVWu45p89å *+d:;Þ ÃsÑÖo>?n45i89d89o23s LVWu45p89å »t:;eJKl:;eTUsÑÖc^_o>?p45i89ø LVWu45p89å *+d:;Þ »r89a45y`ao23s X C\]o@Al89o>?r:;eNOå ÀeJK¬ ÃsÑÖo>?n45i89d89ø *+qrsu:;Þ Δh89a89cPQÞ LVWu45p89a<=s. Gpqu89a45¤

Míìi89a45¤

C\]oBCc^_oBCc^_ƒ

©AVWu45u45u45u45¤

RxyoBCd:;eNOå Δl89a<=s *+c^_o23sÑÖa<=s *+d:;Þ LVWu45p89a<=s.

9


Volver a la colecciรณn


ยกHola! Te animo a descubrir el misterio del palacio verde


11

Misterios grandes, misterios medianos y misterios pequeños

¡Hola! ¿Necesitas un lobo? No creo... Casi nadie necesita nunca un lobo. Pero... ¿Necesitas un detective? Si es así, yo soy el animal adecuado. Mi nombre es Lupas y soy un lobo detective. Quizás estás pensando: “Yo no necesito ningún detective”. ¿Estás seguro? Los detectives somos muy útiles, porque resolvemos misterios. Yo resuelvo los misterios utilizando dos tipos de cosas: unas cosas que están dentro de mi cabeza y otras que están dentro de mi gabardina. Dentro de mi cabeza están mis ideas. Las ideas son importantes, porque te ayudan a pensar sobre lo que ha pasado. ¿Y dentro de mi gabardina? Dentro de mi gabardina están mis lupas. Montones de lupas.

4


La lupa cámara

La lupa de rayos X

escopio

tel La lupa

La lupa de buzo

La lupa linterna

La lupa de sonidos

¡Y otras muchas lupas! Con ellas resuelvo todo tipo de misterios. Misterios grandes, misterios medianos y misterios pequeños. Hay muchos que piensan que los misterios grandes son los que tienen que ver con cosas grandes. Por ejemplo, con los elefantes. Una vez tuve que resolver un misterio sobre unos colmillos de elefante. La elefanta Olvido, que es muy olvidadiza, había perdido sus enormes colmillos. Si te hablo de una gran elefanta y unos grandes colmillos podrías pensar que se trata de un misterio grande, ¿verdad? Pero no es así. Ese era un misterio pequeño. Un misterio muy sencillo. Olvido es tan olvidadiza que se había olvidado de que las elefantas no tienen grandes colmillos. Así que para resolver el misterio solo tuve que recordárselo. Ni siquiera tuve que usar una de mis lupas.

5


Pero a veces los animales grandes sí tienen que ver con misterios grandes. Una vez tuve que averiguar dónde estaba un barco con ciento veintiún ñus. Para encontrar el barco con los ñus, tuve que recorrer el mar y usar varias de mis lupas, como la lupa telescopio y la lupa de buzo. Y cuando los encontré, estaban dentro de un animal muy grande. Se los había tragado sin querer Popa, la ballena.

6


Como ves, el tamaño de un misterio no tiene que ver solo con el tamaño de los animales. Tiene que ver con lo difícil que sea resolverlo. Para resolver un misterio hay que estar muy atento a los detalles. Los detalles ayudan a no confundir cosas que, de entrada, pueden resultar parecidas. Por ejemplo, yo soy un lobo. A algunos, un lobo les puede resultar parecido a un zorro, a un perro e incluso a una hiena. Pero si te fijas bien, verás que hay ciertos detalles que nos hacen diferentes.

LOBO LUPAS

ZORRO LUPAS

HIENA LUPAS

PERRO LUPAS

7


Además de tener buenas ideas, de usar mis lupas y de fijarte en los detalles, hay una cosa que te puede venir muy bien para resolver misterios. La ayuda de un amigo. En mi caso, una amiga. La jirafa Nanai.

Nanai es una GRAN amiga. Y no lo digo solo por lo alta que es.

En el próximo capítulo, ¡Nanai nos hace compañía!

8


Actividades 1 odea las cosas que están dentro de la cabeza de Lupas y R le ayudan a resolver misterios. Libros Ideas Orejas Y ahora, rodea las cosas que están dentro de su gabardina. Manzanas Lápices

Lupas

olorea el nombre de los animales que han sido mencionaC dos en este capítulo. Lobo

Sapo

Ballena

Pingüino

Elefante

Señala las diferencias entre estas cuatro versiones de Lupas.

LOBO LUPAS

ZORRO LUPAS

PERRO LUPAS

HIENA LUPAS

¿Qué versión de Lupas te gusta más? ¿Por qué?

9


Volver a la colecciรณn


ยกHola! Te animo a descubrir el burbujeante misterio de las burbrujas


1

Lupas, pompas y burbujas ¡Hola! Si has leído alguno de mis libros ya me conoces, pero por si acaso no es así, me presento: soy el lobo Lupas, detective. Si tienes un misterio para resolver, soy el lobo que necesitas. Permite que te muestre mi tarjeta. Lupas & Nanai Agencia de detectives Investigamos cada pista, no hay misterio que se resista.

Aquí estoy con mi amiga, la jirafa Nanai. Es la otra mitad de nuestra agencia de detectives.

Estamos frente a la agencia. Es una foto bonita, ¿verdad? El fotógrafo usó una buena cámara. Y yo tuve que usar una buena escalera.

4


Fue idea de Nanai poner esa letra rara, &, en medio de nuestros nombres. Lupas & Nanai. En realidad es solo una y. Es lo mismo que Lupas y Nanai. Pero tiene más clase, más estilo. A mí me pareció una idea estupenda. De hecho, me pareció tan buena idea que le dije a Nanai que pusiésemos dos. Así, Lupas && Nanai, una para cada uno. —No —me dijo Nanai—. Una es suficiente. En asuntos de letras yo siempre sigo los consejos de Nanai. Ella sabe mucho de letras, puesto que está siempre leyendo algún libro. Además es verdad que hay ciertas cosas que con tener una es suficiente. Por ejemplo esta gabardina. Es como la &, con tener una me basta. Los libros de Nanai están llenos de letras, y mi gabardina... ¡Mi gabardina también está llena!

5


Mira, ¿sabes qué es esto? Una lupa, dirás. Preguntemos a Nanai. ¿Tú que dices, Nanai? ¿Es una lupa?

No.

Pues sí, se parece a una lupa, pero no lo es. Si te fijas, no tiene cristal. Puedo pasar mi dedo por el interior de su círculo, o colgarlo en el cuello de Nanai. No tiene gracia.

¿Sabéis para qué sirve? ¡Sirve para hacer pompas de jabón!

6


No sé a ti, pero a mí me encantan todo tipo de pompas y burbujas.

Las montañas de pompas que salen cuando me baño. Es como estar rodeado de una nube.

Me gustan las burbujas brillantes y transparentes que aparecen y desaparecen en el agua de la fuente.

Y también esas tan diminutas que se mueven a toda velocidad en la gaseosa. ¡Qué prisa tienen en llegar a la superficie!

Me gustan las pompas de jabón cuando son tan grandes que puede verse en ellas los colores del arcoíris. Me da pena cuando una pompa así se explota.

En cambio no me da pena explotar las pompas del papel burbuja. De hecho, me encanta estrujarlo para que exploten varias a la vez.

7


Pero hay un tipo de burbuja que no me gusta. Nada de nada. Este tipo.

Sí, lo sé. De lejos parece una burbuja normal. Pero acerquémonos un poco.

¿Ves? En su interior hay algo. Mejor dicho, hay alguien. Es una bruja, una bruja pequeña y traviesa, dispuesta a hacer algún tipo de fechoría. Porque este tipo de burbuja no es una burbuja normal. Es una burbruja. Las burbrujas aparecieron un día en Animalia. Al principio nadie supo de dónde salieron, ni qué querían en realidad. Fue uno de los misterios más grandes que ha sucedido en la ciudad. El burbujeante misterio de las burbrujas. En el próximo capítulo... ¡comienza el misterio!

8


Actividades 1 1 Lupas te ha enseñado su tarjeta. Allí, además de su nombre, aparece un lema o frase publicitaria. Escribe en tu cuaderno cuál de estos es el lema de la agencia de detectives de Lupas y Nanai. a) Con Nanai y con Lupas de todo te despreocupas. b) Investigamos cada pista, no hay misterio que se resista. c) S eguimos cada pista y nada nos despista. d) Investigamos muy en serio cualquier tipo de misterio. 2 Elige a un compañero o compañera de clase y cread vuestra propia agencia de detectives. Para ello, inventaos una tarjeta con vuestro propio lema. Seguid el modelo del dibujo. 3 Repasa los tipos de pompas de los que Lupas habla en la página 7. ¿Cuál de esos tipos de pompas te gustan? ¿Hay alguno que no te guste?

…&… Agencia de detectives Lema:

4 En este capítulo has visto por primera vez a una burbruja. ¿Cómo es? Descríbela en tu cuaderno indicando: • Qué ropa lleva. • A qué animal crees que se parece. • ¿Qué tipo de cosas hará la burbruja? 5 “El burbujeante misterio de las burbrujas” es una frase un poco liosa, parece un trabalenguas. Para ir entrenando tu lengua y que no se te trabe en el futuro, lee en voz alta la siguiente frase. Primero despacio y después más deprisa.

En el burbujeante misterio de las burbrujas, sale una bruja dentro de una burbuja. Si saliera un brujo dentro de una burbruja sería el burbujeante misterio de los burbrujos.

9


Volver a la colecciรณn


¡Hola! Te animo a descubrir el increíble misterio de los animales fantásticos


1

Lupas y etiquetas ¡Hola! ¡Te doy la bienvenida a este nuevo libro! Si ya has leído alguna de mis aventuras, ya sabrás quién soy. Pero por si acaso no es así, me presento: soy Lupas, el lobo detective. Como has visto, este primer capítulo se llama lupas y etiquetas. A mí me encantan las lupas, pero las etiquetas, no tanto. ¿Te has parado a pensar la cantidad de etiquetas que nos rodean en nuestra vida cotidiana? Etiquetas en la ropa, en los envases, en las maletas... En forma de cartelitos, pegatinas, trozos de tela, de cartón... En realidad, si lo piensas, podríamos estar etiquetados de arriba abajo.

nanai, jirafa detective

sofá

camiseta

lobo , s a p lu tive detec

vestido

gorra

lupa

ón

cintur

libro

gabardina

alfombra

pezuña


Eso sí, reconozco que las etiquetas son útiles para saber qué es cada cosa. Por ejemplo, yo conozco todas las lupas que tengo, pero a lo mejor tú no. Así que si te las muestro con una etiqueta, sabrás cómo se llaman y para qué sirven. Lupa de rayos X Para ver el interior de las cosas. Lupa de aumento Aumenta el tamaño de las cosas.

Lupa telescopio Para ver de lejos. Lupa cámara Para hacer fotografías.

Lupa de sonidos Para localizar ruidos y voces. Lupa de buzo Para bucear bajo el agua. Lupa báscula Para conocer el peso de las cosas.

Lupa aspiradora Para aspirar pequeños objetos. Lupa altavoz Para hablar en voz muy alta. Lupa linterna Para iluminar en la oscuridad.

5


En Animalia hay unos animales que son fanáticos del etiquetado. Son los fénec. Los fénec son un tipo de zorro del desierto, de cuerpo reducido y orejas desproporcionadamente grandes. Quizá la palabra “desproporcionadamente” suene un poco exagerada para un animal tan pequeño. Por muy grandes que resulten las orejas de un fénec, nunca igualarán las orejotas de un elefante, por ejemplo. Una oreja de elefante es mayor que un fénec entero. Si un fénec se quedara dormido en la cabeza de un elefante, podría arroparse con una de sus orejas.

Pero no es buena idea dormirse en la cabeza de un elefante. Porque nunca sabes cuándo va a darse una ducha.

¿De dónde proviene la pasión etiquetadora de los fénec? No es fácil decirlo. Algunos pensamos que esta pasión proviene del mismo lugar que este tipo de zorros: el desierto.

6


El desierto es un lugar inmenso, pero a los animales de ciudad puede parecernos poco variado. Dunas, rocas y, de vez en cuando, algunas palmeras. Para un animal del desierto es fácil conocer el nombre de todo lo que le rodea. No necesita etiquetas. Por eso en Animalia muchos piensan que los fénec quieren etiquetarlo todo. Porque en la ciudad, al contrario del desierto, hay muchas cosas y muy diferentes.

—No —me dijo un día Nanai cuando hablábamos de los fénec—. No creo que esa sea la razón de su pasión etiquetadora. —Es lo que opina casi todo el mundo. —Pero que lo opine casi todo el mundo no significa que la conclusión sea correcta. Piensa en el dromedario y el adax. Ellos también son animales del desierto —me recordó Nanai—. Y no andan por ahí etiquetándolo todo. Aunque me fastidiara, Nanai tenía razón. —Es verdad, los fénec, los adax y los dromedarios no se parecen en casi nada... —me quedé pensando un momento—. ¡Espera, en una cosa sí se parecen!

7


El fénec tiene dos orejas muy grandes. El dromedario tiene dos jorobas muy grandes.

El adax tiene dos cuernos muy grandes. ¡La conclusión es que los animales del desierto siempre tienen dos cosas muy grandes!

—No —me contradijo Nanai. —¿No? —No —repitió Nanai—. El dromedario no tiene dos jorobas. Ese es el camello. —Es verdad... —murmuré—. Vuelves a tener razón. Nadie sabe por qué a los fénec les gusta etiquetar. Ni por qué tienen esas orejas tan grandes. Te pueden resultar animales extraños, pero no son los animales más extraños que encontrarás en este libro. Por que al fin y al cabo, los fénec viven en Animalia, o en el desierto. Pero el misterio que investigaremos en este libro atañe a otro tipo de animales. Animales que habitualmente no viven ni en ciudades ni desiertos, sino en los mitos y las leyendas. Comienza un nuevo misterio: El increíble misterio de los animales fantásticos.

En el próximo capítulo, ¡comienza el misterio!

8


Actividades 1 1 Escribe en tu cuaderno para qué sirven las siguientes lupas. a) b) c) d)

2 Anota en tu cuaderno si son verdaderas o falsas las siguientes afirmaciones sobre los fénec. a) Son unos zorros muy pequeños. b) Tienen unas orejas muy pequeñas. c) Su hogar natural es el desierto. d) Por su tamaño, podrían dormir arropados con la oreja de un elefante. e) Es buena idea que un fénec se eche una siesta sobre un elefante. 3 Escribe en tu cuaderno tres listas de animales. Consulta alguna enciclopedia o Internet si lo necesitas. a) Cuatro animales que vivan en el desierto. b) Cuatro animales que vivan en el bosque. c) Cuatro animales que vivan en el mar. 4 Busca a tu alrededor tres etiquetas y rellena esta ficha en tu cuaderno. Etiqueta N.º ... ¿Qué tipo de etiqueta es? (Tela, cartón, cartel, etc.). ¿Qué cosa está etiquetando? ¿Qué información ofrece la etiqueta?

5 Escribe en tu cuaderno tu opinión sobre las etiquetas, señalando qué etiquetas te parecen necesarias y cuáles no.

99


Volver a la colecciรณn


ÂĄHola! Te animo a descubrir el misterio del prĂ­ncipe robot


1

Un capítulo con mucha prisa ¡Hola! ¿Ya ha comenzado el libro?

Perdona que no te haga mucho caso, pero es que tengo mucha prisa. Llego tarde al concurso. Ah, disculpa, no me he presentado. Soy Lupas, el lobo detective.

Y estas son mis lupas.

Este soy yo.

Esta es mi amiga Nanai... ¿Dónde está? ¡Vamos, Nanai! ¡Que llego tarde al concurso!

4

Ya voy... No sé a qué viene tanta prisa.


Como ves, Nanai no tiene mucha prisa. Pero yo sí, no quiero llegar tarde al concurso.

¡Pero si ni siquiera has explicado al lector qué tipo de concurso es!

¡No tenemos tiempo! ¡Vamos! ¡Luego le cuento todo a la vuelta!

¡Espera, Lupas! Esto es un libro de lectura y tienes que contar una de tus aventuras. Si nos vamos, ningún niño podrá leer nada.

Pero no tengo tiempo y no pasa nada si cuento la aventura después del concurso. ¿Y la cacatúa Retahíla? ¿No ha llegado? ¡Pues no tengo tiempo de esperarla! No importa, dejaré una nota en la puerta explicando por qué me he ido. Y ahora ¡VÁMONOS!

5


do orrien y c s o u n rchar ncurso m a m : r co ue cto ido q a un ado le i n l e m a t i t m s os E ni o hem ebra en A ©§S¬ y y ©§¹ ©T© I© V ©E l i E e © a T c © E n ® e D¬ a s N ©§S e hoy ara mí. I© M© A© L© E © N u © e que q A r v i E ® o t D¬ p c p e L t e © t e © I©§O¬®N© A rtan ejor d m E© R© N© A©§¹ © impo l T © a N © I© ge © ¹© U¬©R ©S¬®O se eli o e u q ©E L ¹© O¬®N seand el e d n e y o rso y est concu l. a r n b u e l a Es se ce anim e u n arlo. q u n a z g e sea v puedo imera r r o p j e m Es la ar. a lo e p na t i c r sue nto u parti e e u d c e t co n po ! lvo y e u u v n sí Co so o que oncur r c e l p e s ¡E ne termi o t n a En cu ra. u s e avent Lupa o erart b p o s l e l s E o mo do: or, n podía v Firma o a f n , r o much tiempo. Po s o m i ent ás : Lo s os de m a l í h Reta sponíam Para o di able. N n o . z s a r má s y sé a t u c s di

No lo comprendo, es incomprensible. No me lo explico, es inexplicable. No me lo creo, resulta increíble. ¡Que no me esperen es inesperable! ¿Se habrán olvidado? Eso es posible. Pero hay una nota, eso es notable. Y mira qué dice: que aunque es terrible, irse sin mí era ya inevitable. Que no tenían tiempo disponible, que no discuta y sea razonable. ¡Pues no lo admito! ¡Es inadmisible! ¡No lo perdono! ¡Es imperdonable! ¿Que no discuta? ¡Si es indiscutible! ¿Con quién discutir si no hay con quien hable?

6


COMUNICADO OFICIAL DEL AYUNTAMIENTO DE ANIMALIA PÁGINA CERRADA POR FALTA DE PERSONAJES

El ayuntamiento de Animalia comunica que esta página del libro está cerrada debido a que los protagonistas del mismo no se encuentran en la ciudad. Lupas y Nanai salieron de su agencia para acudir al Concurso Internacional de Animales Detectives. Deberían haber vuelto en seguida, pero a raíz de ese concurso sucedieron tantas cosas, que no han tenido tiempo de volver. De hecho, corren rumores de que el lobo Lupas y la jirafa Nanai ni siquiera se encuentran en el planeta. Todos esperamos que tanto el lobo como la jirafa vuelvan lo antes posible. Si algún vecino de Animalia o algún lector localiza a los protagonistas de este libro, se ruega por favor que les comunique que vuelvan a la ciudad cuanto antes.

El alce Solón Alcalde de Animalia

7


Por fin, ya estamos de vuelta. Sé que hemos tardado mucho, pero ha sido por una buena razón.

Sí. Y cuando decimos que hemos tenido que salir fuera, no nos referimos a ir a la ciudad de al lado.

Hemos tenido que salir fuera de Animalia.

Ni tampoco al país de al lado.

¡Hemos tenido que ir al espacio! Ha sido necesario para resolver un misterio. Un misterio especial y también espacial. El metálico misterio de los animales robot.

¿Quieres saber qué ocurrió en el concurso de detectives? ¡Tendrás que leer este libro!

8


Actividades 1 1 Escribe en tu cuaderno si son verdaderas o falsas las siguientes afirmaciones: a) Nanai tiene mucha prisa. b) Se celebra el Concurso Internacional de Animales Detectives. c) Lupas no quiere acudir al concurso. d) Lupas y Nanai esperan a Retahíla en la puerta de su agencia de detectives. e) Retahíla se enfada con Lupas. f) Nanai escribe una nota para el alcalde Solón.

2 En la página 6 puedes ver cómo es la firma del lobo Lupas en la nota que escribe. Es una huella. Tomando como ejemplo esa firma, dibuja en tu cuaderno cómo sería la firma de otro animal de tu elección. Ten en cuenta cómo es la planta de la pata de tu animal elegido y dibuja lo mejor posible su silueta.

3 Explica en tu cuaderno y con tus palabras el significado de los siguientes adjetivos:

Incomprensible

Posible

Inadmisible

Inexplicable

Notable

Imperdonable

Increíble

Terrible

Indiscutible

Inesperable

Inevitable

Razonable

4 ¡La página 7 está cerrada! Explica en tu cuaderno por qué está cerrada esa página y quién nos cuenta las razones del cierre.

5 Al final del capítulo, Lupas y Nanai reaparecen vestidos de astronautas. ¿Qué crees que ha podido pasar?

99


Volver a la colecciรณn


ยกHola! Te animo a descubrir el misterioso mundo del cine


¡Hola! ¡Aquí comienza un nuevo libro!

Un misterio que tiene que ver con el cine y con las películas.

No sé si te has dado cuenta de que muchas de las historias que nos cuentan los libros y las películas están divididas en tres partes. ¡Esta es una de esas historias!

Las tres partes se llaman INTRODUCCIÓN, NUDO Y DESENLACE.

Se llaman así porque la introducción nos introduce; el nudo nos anuda y el desenlace nos desenlaza. No digas tonterías, que despistas a los lectores.

4


Aquí empieza LA PRIMERA PARTE, la introducción. En la primera parte comienza la historia, y se presenta a todos los personajes principales. Y esta primera parte terminará cuando suceda algo muy importante, algo inesperado, que le dará un cambio muy grande a lo que está sucediendo.

¿Todo entendido? ¡Pues adelante! ¡No tienes más que pasar la página!

5


1

Érase una vez una oficina aburrida Hum... A ver... ¿Cómo comienzo este libro? Si empiezo diciendo “érase una vez una ciudad poblada solo por animales”, quizá te parezca interesante, porque Animalia, mi ciudad, es muy diferente al lugar en el que tú vives. Y puedo comenzar diciendo “érase una vez dos animales detectives, un lobo y una jirafa”. Quizá te resulte atractivo, porque el trabajo de detective es una ocupación especial, con el que Nanai y yo vivimos muchas aventuras. Pero si te digo “érase una vez una oficina aburrida”, probablemente no quieras seguir leyendo. Una oficina aburrida no interesa a nadie. El problema es que este libro comienza justo así, con una oficina aburrida. Así que, sintiéndolo mucho, ese será el título de este capítulo. La oficina de una agencia de detectives no se distingue en casi nada de otra oficina. Si miras en el interior de nuestra agencia verás una mesa, sillas, un sofá y dos sillones. Ah, y unas estanterías con libros. Si miras en el exterior, verás un cartel: Lupas & Nanai Agencia de detectives Investigamos cada pista, no hay misterio que se resista. Pero si nos miras a nosotros, verás a dos detectives aburridos. Porque no teníamos ningún misterio que investigar.

6


El aburrimiento es un sentimiento extraño. Cuando te aburres solo un poco, lo sientes dentro de la cabeza. Piensas “estoy aburrido”. Y ya está. Pero si te aburres mucho, el aburrimiento sale de tu cabeza, se expande por el aire y llena la habitación. Si continúas así mucho tiempo, acabas respirando el aire aburrido que te rodea, que es un aire pesado, que te hace sentir cansado. Y es que, aunque no lo parezca, aburrirse cansa. Por eso cuando estamos aburridos solemos tumbarnos en el sillón o en el sofá, como si hubiéramos corrido una maratón. Aburrirse no es solo un problema de lobos y jirafas. Todos los animales se aburren. Lo que ocurre es que a unos se les nota más que a otros. Algunos piensan que los hipopótamos, por ejemplo, se aburren más que los colibríes. Eso no es cierto. Cuando un hipopótamo se aburre, bosteza. Y, claro, la boca abierta de un hipopótamo es grande como el maletero abierto de un coche. Por eso da la sensación de que está muy aburrido. En cambio, el pequeño bostezo de un colibrí pasa desapercibido. Además, los colibríes siempre tienen las alas en movimiento, aunque estén aburridos. Mueven y mueven sus alas, pero eso no significa que no se aburran. Si lo piensas, dentro de la boca de un hipopótamo caben cien colibríes aburridos. Y eso es mucho aburrimiento junto.

7


Para algunos animales aburrirse puede ser peligroso. Los cocodrilos, por ejemplo, no deben aburrirse cuando están cerca uno de otro. Cuando un cocodrilo ve a otro lanzar un bostezo de aburrimiento, siempre se aparta rápidamente. No porque sea peligroso el bostezo de un cocodrilo, no. Lo peligroso es cuando vuelve a cerrar la boca.

¡Ay!

Por eso, en los grupos de cocodrilos, es habitual ver a uno de ellos haciendo malabares con bolos. El cocodrilo malabarista cumple una doble función. Por un lado, entretiene al resto de cocodrilos. Y por otro lado si, a pesar de los malabares, un cocodrilo bosteza aburrido, el malabarista encaja a toda velocidad un bolo entre sus mandíbulas. Y así nadie sale herido. El problema con el aburrimiento es que a veces no es fácil deshacerse de él. No es un cristal que pueda destrozarse a golpes, ni tampoco es un mal olor que se vaya si abres la ventana. Por ejemplo, imagina que Porco, el cerdo, abre la ventana de la cabaña del estiércol. Si está aburrido, seguirá igual de aburrido. Y, en su caso, encima la cabaña seguirá oliendo igual de mal. Aunque eso a un cerdo le da igual. Lo que no le da igual a Porco ni a ningún otro animal es aburrirse. A nadie le gusta aburrirse. Una buena noticia es que el aburrimiento se puede destruir. Se puede hacer desaparecer. ¿Cómo se destruye el aburrimiento?

8

Permíteme, Lupas. Yo lo explicaré.


Para hacer desaparecer el aburrimiento, es importante primero saber a qué te dedicas.

Si eres un inventor, necesitarás una idea en la que trabajar, una idea que conduzca a un gran invento.

Si eres alpinista, lo mejor para combatir el aburrimiento es una buena montaña que escalar.

Si eres pianista, necesitarás una melodía interesante que tocar, para ensayarla y practicar hasta que suene perfecta.

La cosa se complica si eres las tres cosas al mismo tiempo, alpinista, inventor y pianista. Entonces necesitarás inventar algún aparato que te permita subir tu piano a lo alto de una montaña, para tocar la melodía allí.

9


Los misterios son para los detectives como las montañas para los alpinis...

Y si eres detective, entonces necesitarás un buen misterio que investigar.

¡Nanai!

¡No me interrumpas, Lupas! Estoy explicando cómo se acaba con el aburrimiento.

¡Pero esta interrupción te gustará!

¿Gustarme que me interrumpan? ¡A nadie le gusta que le interrumpan!

¡Se trata de una llamada telefónica! Nos llaman del Hotel Gran Caniche. ¡Tienen un misterio para nosotros!

Un nuevo misterio comienza en el próximo capítulo. ¡Y lo hace en un hotel de cinco estrellas!

10


Actividades 1 1 Escribe en tu cuaderno si son falsas o verdaderas las siguientes afirmaciones: a) El nuevo misterio tiene que ver con el cine y las películas. b) Las tres partes de una historia se llaman interrupción, recreo y personaje. c) Al comienzo del capítulo, Lupas y Nanai están muy aburridos. d) La oficina de Lupas y Nanai no tiene ningún mueble. e) Lupas y Nanai estaban esperando que llegase su nuevo televisor. 2 En la página 7 puedes ver cómo bostezan un colibrí y un hipopótamo. Tomando como ejemplo esos bostezos dibuja en tu cuaderno el bostezo de otro animal de tu elección. Ten en cuenta que tiene que ser un bostezo muy grande, que exprese mucho sueño o aburrimiento.

3 Cuenta en tu cuaderno y con tus palabras: • Tres cosas que te resulten muy, muy aburridas. • Tres cosas que te resulten muy, muy divertidas.

4 Explica en tu cuaderno por qué es peligroso que un cocodrilo esté aburrido. 5 Al final del capítulo, Lupas y Nanai reciben una llamada del Hotel Gran Caniche. ¿Qué tipo de misterio piensas que puede suceder en un hotel? Escríbelo en tu cuaderno.

11 11


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


Milhojas Míìi67¬ Δh89o>?j`aa<=s: Δl89a<=s »vDEeTUs ÀeHI> »u45> *+á45r67bBCo@A¬, ÀeHI> ÀeJK¬ »t45r89a45j|}Þ *+d:;Þ »u45> *+d45u:;eHIn89d:;Þ, ÀeHI> ÀeJK¬ ÃsÇÉeNOchir:;eHIt89ø *+d:;Þ »u45> »p89a<=s~òt:;eJK¬. Míìi67¬ Δh89o>?j`aa<=s: »p89a45r89å »jjku89g`aa45® *+a67¬ *+c^_o>?r45r89ø, ÃsÑÖa67l45t89a45® ÀeHI> »u45> *+cdeh89a45r89c^_ø, Δh89a89cPQeHI® ÃsÑÖo>?n89a45® »u45> *+c^_a<=sÑÖc^_a67bDEeJK¬.

4


©Míìi67¬ Δh89o>?j`aa<=s: *+d:;Þ *+á45r67bBCo@A¬, *+d:;Þ Ãs~òu:;eHIñ89o23s, *+d:;Þ »p89a45p:;eJK¬. ©Míìi67l67h89o>?j`aa<=s: »u45> Δl45i67b>?r89ø *+qrsu:;Þ ÀeHIm45p45i:;eHIzxya<=s *+å Δl:;eRSeHI®...

5


1 ¡Quiquiriquí!

¡Qbcu45i89qrsu45i45r45i89qrsu45í45|!

¡Qbcu45i89qrsu45i45r45i89qrsu45í45|!

6


En la granja ¿Qbcu:;eHIr:;éHIi<=s Δl:;eHIvBCa45n45t89a45r89o23s? ¡©Yxyå Δh89a45> *+a67b>?i:;eHIr45t89ø ÀeJK¬ Δl45i67b>?r89ø!

¡Qbcu:;@ »vDEeHIr89gjkü:;eHIn45zxyå! ¡Hñóa45> *+c^_o>?m:;eHIn45zxya89d89ø *+å Δl:;eRSeHI® »y »n89o23sÑÖo>?t45r89o23s Ãs~òi45> ÀeTUs~òt89a45® »p45r:;eHIp89a45r89a89d89o23s! © PvweHIr89d89o>?n89å, ÃsÇÉÞ »n89o23s Δh89a45> »p:;eNOg`aa89d89ø Δl89a<=s ÃsÑÖá67bBCa45n89a<=s.

¡Nñóo23s »vDEeHIm89o23s Δl45u:;eNOg`aø! ¡Spqu:;eHIr45t:;Þ!

7


Poesía

Lxyå »n89a45n89å *+d:;eJK¬ »p89a45j`aa45r45i45t89ø Pxya45j`aa45r45i45t89ø *+qrsu:;Þ *+c^_a45n45t89a<=s ÀeHI> ÀeJK¬ *+a67l45m:;eHIn89d45r89ø, »n89ø *+d:;eTUs~òp45i:;eHIr45t:;eTUs *+a67¬ »n45i45ñ89ø *+qrsu:;Þ ÀeTUs~òt89¥ *+d45u45r45m45i:;eHIn89d89ø. Pxya45j`aa45r45i45t89ø *+qrsu:;Þ *+c^_a45n45t89a<=s ÀeHI> Δl89å Δl89a89gjku45n89å, »n89ø *+d:;eTUs~òp45i:;eHIr45t:;eTUs *+a67¬ »n45i45ñ89ø *+qrsu:;Þ ÀeTUs~òt89¥ ÀeHI> Δl89å *+chiu45n89å. Pxya45j`aa45r45i45t89ø *+qrsu:;Þ *+c^_a45n45t89a<=s ÃsÑÖo@Ab>?r:;Þ Δl89å »r89a45m89å, »n89ø *+d:;eTUs~òp45i:;eHIr45t:;eTUs *+a67¬ »n45i45ñ89ø *+qrsu:;Þ ÀeTUs~òt89¥ ÀeHI> Δl89å *+c^_a45m89å. ©Exyå Δl89å »n89a45n89å, ÀeNOå Δl89å »n89a45n89å, *+d45u:;éHIr45m:;eHIt:;Þ Δl45u89cPQeHIr45i45t89ø *+d:;Þ Δl89å »m89a45ñ89a45n89å .

8


AVWm45i89g`aa<=s »y *+a45m45i89g`ao23s ©Etu¬ *+a45m45i89g`aø AVWn89d45r:;éTUs *+d45i67b>?u45j`aå ÀeHI> Δl89å *+a45r:;eHIn89å »u45> *+g`aa45t89ø *+a67¬ »r:;eHIvDEéTUs. Lxyå *+o@Al89å Δl:;Þ *+a67l89c^_a45n45zxyå, ÀeJK¬ *+g`aa45t89ø ÃsÇÉÞ »r45í:;Þ »y ÃsÇÉÞ »r89a<=sÑÖc^_å Δl89å »p89a45n45zxyå. Lxyå ÀeTUs~òt45r:;eJKl67l89å »m45i45r89a67bBCå ÀeJK¬ ÀeTUs~òp:;eHIj`aø *+d:;eJK¬ »m89a45®, Δl89a<=s *+o@Al89a<=s *+d:;Þ »p67l89a45t89å Δl89å Δh89a89chií89a45> ΔbBCa45i67l89a45®. Upqn89å »n89oBCcdeh:;Þ *+o23sÑÖchiu45r89å ÃsÇÉÞ *+qrsu45i<=sÑÖø ΔbBCa45j`aa45® »p89o>?r89qrsu:;Þ Δl89å Δl67l89a45m89a67bBCå Δl89å ÀeTUs~òt45r:;eJKl67l89å *+d:;Þ »m89a45®.

Olga Xirinacs, Marina y Caballito de mar (fragmento), Ed. Anaya.

Actividad

©

1

C\]o>?m45p67l:;eHIt89å: AVWn89d45r:;éTUs ÀeTUs *+a45m45i89g`aø *+d:;Þ 9


Poesía

© Axyd45i45v>?i45n89å, *+a89d45i45v>?i45n89a45n45zxyå 1 E VW> ÀeJK¬ *+chii:;eJKl89ø *+d:;Þ »vDEeHIr89a45n89ø, Δb>?r45i67l67l89a45> »y Δb>?r45i67l67l89a45>; ÃsÇÉÞ ÀeHIn89chii:;eHIn89d:;eHI> »y »sÇÉÞ *+a45p89a89g`aa45> »p:;eHIr89ø »n89ø ÃsÑÖo>?> ΔbBCo>?m67b>?i67l67l89a<=s. 2

MêëÞ ÀeTUsÑÖchir45i67bDEeHI> *+c^_o>?> *+chiu89a45t45r89ø Δl:;eHIt45r89a<=s, Ãs~òi89gjkn45i67fjki89c^_ø *+cdel89a45r45i89d89a89∂, Ãs~òΔ »m:;Þ *+qrsu45i45t89a45> »u45n89å Δl:;eHIt45r89å »u45n89å *+qrsu:;eNOd89å »y »n89a89d89å »m89á<=s.

3 Dlmo>?y *+c^_a67l89o>?r89chii45t89ø, ÃsÑÖo>?y »m45u45y »r:;eNOd89o>?n89d89ø, ÃsÑÖa67l89g`aø »p45r89o>?n45t45i45t89ø »y »t89a45r89d:;Þ »m:;Þ ÀeTUsÑÖc^_o>?n89d89ø.

10


4 Mñóo>?j`aø »t45u<=s *+chir45i<=s~òt89a67l:;eTUs, *+a<=s~òu<=s~òt89ø Ãs~òi:;eHIm45p45r:;Þ *+a67¬ ÃsÑÖo@A¬, Δh89a89g`aø *+qrsu:;Þ »t:;Þ *+d45i45v>?i:;eHIr45t89a<=s, ÃsÑÖa67l45t89a45n89d89ø Δl89o23s *+cdeh89a45r89c^_o23s *+d:;Þ *+d89o23s ÀeHI> *+d89o23s. 5 VVWu:;eJKl89å Ãs~òi45> *+a67l89a<=s, Ãs~òi67l67bBCå Ãs~òi45> ΔbBCoBCc^_å, »p:;eNOg`aå Ãs~òi45> »m89a45n89o23s »y »n89ø ÃsÇÉÞ »t89oBCc^_å. ©

Actividad 1

Upqn:;Þ *+c^_o>?> Δffgl:;eNOcdeh89a<=s Δl89å ÃsÑÖo@Al45u89chii89ó>?> *+d:;Þ Δl89a<=s *+a89d45i45v>?i45n89a45n45zxya<=s. Eäãs~òt45r:;eJKl67l89a<=s LVWu45n89å Slmo@A¬ Ltul45u45v>?i89å VVWi:;eHIn45t89ø

11


Poesía

© VvweHIr<=sÑÖo23s *+c^_o>?r45p89o>?r89a67l:;eTUs 1 P xyo>?® *+a89qrsu45|, Pxyo>?® *+a89qrsu45|, Pxyo>?® *+a89qrsu45|, Pxyo>?® *+a89qrsu45|, »p89a45r89å *+qrsu:;Þ 2

12

Δfjkr45í89ø. *+c^_a67l45i:;eHIn45t:;Þ. *+a89gjku89a45r89d45i:;eHIn45t:;Þ. *+c^_o23sÑÖqrsu45i67l67l45i45t89a<=s, *+c^_o23sÑÖqrsu45i67l67l45i45t89a<=s ÃsÇÉÞ »r45í89å Δl89å *+g|}eHIn45t:;Þ.

©Eäãs~òt89å ΔbBCa45r67bBCå, ΔbBCa45r67bDEeHIr89¥; ÀeTUs~òt89å ΔbBCoBCc^_å, *+c^_o>?m:;eHIr89¥; ÀeTUs~òt:;Þ *+c^_a89cdeh:;eHIt:;Þ, »m89a89cdeh:;eHIt:;Þ; ÀeTUs~òt:;Þ, Ãs~ò¤ *+c^_o>?m45p89a45ñ:;eHIr:;eHIt:;Þ, ÀeTUs~òt89å »n89a45r45i45z, »n89a45r45i89gjku:;eHIt89å, ÀeTUs~òt:;Þ *+o>?jjki45t89ø, »p89a45j`aa45r45i45t89ø; »y ÀeTUs~òt:;Þ ÀeTUs Ãs~ò¤ *+c^_o>?m45p89a45ñ:;eHIr45i45t89ø.


© C\]a45n89chii89ó>?> *+d:;eJK¬ *+chiu:;eHIr45p89ø ®Dlmo23s Δb>?r89a45zxyo23s, *+d89o23s »p45i:;eHIr45n89a<=s, *+d89o23s *+o>?j`ao23s, u45> »p89a45® *+d:;Þ *+o>?r:;eHIj`ao>?t89a<=s, »u45> *+chiu:;eJKl67l89ø, n89a45r45i45z »t89a45m67b>?i:;éHI> »u45n89å, Δl89å ΔbBCoBCc^_å, u45n89å Δfjkr:;eHIn45t:;Þ »y »m45u89cdeh45í<=s~òi45m89ø »p:;eJKl89ø. Y Ãs~òi89g`aø Ãs~òu45m89a45n89d89ø: Δl89o23s *+d45i:;eHIn45t:;eTUs, »y »v>?u:;eJKl45vBCø *+å Ãs~òu45m89a45®: »vDEeHIi45n45t:;Þ *+d:;eNOd89o23s, »y *+a45ñ89a89d89ø Δl89å Δl:;eHIn89gjku89å, Δl89a<=s *+cPQeHIj`aa<=s, »y Ãs~òi89g`aø »m45i45r89a45n89d89ø *+a67¬ ÀeTUs~òp:;eHIj`aø, »y Ãs~òi:;eHIm45p45r:;Þ Δl89å *+chiu:;eHIn45t89å ÀeTUs »m89á<=s Δl89a45r89g`aå, »y Ãs~òi:;eHIm45p45r:;Þ »m:;Þ *+d89å »u45> ÃsÑÖo@Al89ø *+chiu:;eHIr45p89ø.

Ángel Mendoza, Fiesta de Canciones, Ed. Hiperión.

©

Actividad 1

Dpqi67b>?ú45j`aa45t:;Þ ÀeHI> ÀeJK¬ ÀeTUs~òp:;eHIj`aø »y ÀeTUsÑÖchir45i67bDEÞ »t45¤ »n89o>?m67b>?r:;Þ.

13


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


1 Selfie

Prima

ria LECT

UR

Primaria

AS

LECTURAS

AS

LECTUR Primaria

Mirad, son los de 2.°

4

¡YA NOS VAN A LEER, YA NOS VAN A LEER!


En la granja ¿Nos hacemos un selfie con ellos?

Venga, venga...

A la de tres sonreímos, ¿vale…?

¿Cómo ha salido?

¡Estupenda!

5


PoesĂ­a El bosque de mi abecedario De la A elijo la palabra ĂĄrbol, la palabra amigo, la palabra alto. De la B elijo beso, boca, barco. De la C camino, caracola, canto. De la CH elijo chimenea, charco. De la D doy, dame, dedo, duda, dado. De la E elijo estrella, enamorado. De la F flor, feria, fuente, faro.

6


De la G el grillo, la gaviota, el gato. De la H huella, hijo, hoja, hermano. De la I idea, isla, ilusionado. De la J elijo juglar, jazmĂ­n, jarro. De la K elijo kiosco, kilogramo. De la L elijo luna, libro, labio. De la LL elijo llanto, lluvia, llano. De la M madre, mar, mejilla, mano.

Juglar: poeta que recitaba y cantaba hace mucho, mucho tiempo. Llano: terreno que no tiene diferencias de altura. Llanura.

7


De la N nido, nube, noche, nado. De la O elijo ola, otoño, ocaso. De la P poesía, paz, puente, patio, pez, palabra, pájaro. De la Q querer, quebrado. De la R raíz, risa, rima, ramo. De la S elijo sur, silencio, salto. De la T elijo tapia, teja, tacto. De la U, único, unido, universo.

Ocaso: anochecer. Quebrado: roto.

8


De la V viaje, vocal, vaso, verso. De la W y la X casi ya ni hablo. De la Y yo-yo. De la Z zoco, zaguán, zapato. Estos son los versos de mi abecedario, estas son las hojas de mi calendario. Pedro Villar, El bosque de mi abecedario, Ed. Diálogo.

Zoco: mercado de un país árabe. Zaguán: entrada cubierta de una casa inmediata a la puerta de la calle.

Actividades 1 Elige una letra del abecedario y escribe tres palabras que te

gusten y que empiecen por esa letra.

2 En voz alta.

Escribe un pequeño poema con la letra que más te guste y recítalo en clase.

9


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


1 Primer día Los niños son «transparentes». El primer día de clase y ya puedo adivinar cómo es cada uno…

… Juan es un figura…

… Carla siempre tiene que dar la nota…

4

… Matilde es un lince para las matemáticas…


Don Serafín Metaforín … Paco habla por los codos…

… Carlota rompe moldes…

… Me pregunto qué pensarán ellos de mí…

Este Serafín es un pedazo de pan…

5


Poesía Nos saludamos Te saludo nube. Te saludo árbol. Te saludo viento. Te saludo gallo. —¿Cómo están sus hijos? —pregunto a don Gato. —Miau, la miau de bien. —Les da usted mi abrazo. ¡Adiós, hasta luego!

Sigo saludando. Te saludo mar. Te saludo barco. Te saludo sombra que vas a mi lado. Tengo cinco dedos que no dan abasto. Tengo un corazón repleto de manos. Te saludo a ti, tú me has saludado.

No dan abasto: que no son suficientes.

6

José González Torices, Tambores de paz, Ed. Anaya.


Un cuento hace un ciento Cuento sílabas con los dedos y sale un verso. Cuento pasos en el camino y llego lejos. Cuento las horas y los días y pasa el tiempo. Cuento las gotas de la lluvia, las hojas secas en el viento, los hilos de la telaraña, las flores blancas del almendro, los radios de mi bicicleta, las páginas de mi cuaderno. Lo cuento todo y me lo cuento, y se lo cuento a todos, y a ti el primero.

Juan Carlos Martín Ramos, Las palabras que se lleva el viento.

Actividades 1

E n el poema «Nos saludamos» el autor juega con una expresión coloquial: «la miau de bien». ¿Sabes qué significa?

2

¿Qué dos palabras se repiten en los poemas?

3

Ahora tú ¿Has contado alguna vez algo de lo que dice el segundo poema? Cuéntalo.

7


Cuento Pekka Y Pekka comenzó también a hablar. Al principio, no podíamos entender su lenguaje. No sonaba nada claro. Después, se fue aclarando. Nos miraba con sus grandes ojos y nos explicaba cosas que nosotros no habíamos oído nunca antes. Lo amábamos. Y Pekka nos amaba.

Pero Pekka no solamente nos amaba a nosotros, él amaba a todos y todo. Cuando teníamos gente de visita, Pekka se sentaba enfrente del que nos visitaba y lo miraba atentamente durante un tiempo. Después decía «Te amo». Nuestros invitados reaccionaban sin saber qué hacer o qué decir o se sentían elogiados. Ellos no podían saber que Pekka se lo decía a todos.

8


Amaba la silla sobre la que se sentaba. Amaba su cama, sus calcetines, la alfombra y el delantal de la abuela. Amaba el olor de madre y la barba de padre. Cuando estábamos fuera, decía: «Amo el bosque. Amo los abedules. Amo los abetos y amo los pinos porque huelen tan bien. Amo las flores porque son rojas, azules, amarillas y tienen también otros colores, amo la hierba porque es verde y las setas porque tienen boinas sobre la cabeza. Amo las ardillas, las ranas y las orugas. Pero lo que más amo son los pájaros y las piedras, porque antes fueron pájaros». «Sí, está bien, Pekka», decíamos entonces. «¡Ya lo sabemos!». «¿Quién os ha contado que las piedras antes fueron pájaros?», preguntó. «¡Tú!», exclamábamos, movíamos la cabeza y reíamos. Pekka también amaba los cuentos y yo le leía cuentos con frecuencia. A veces, también me inventaba algunos. Marjaleena Lembcke, Cuando las piedras todavía eran pájaros, Lóguez Ediciones. (Adaptación).

Boinas: gorra redonda y plana, sin visera.

Actividades 1 Escribe qué cosas explicaba Pekka. 2 Contesta, ¿a quién amaba Pekka? 3 ¿Qué era lo que Pekka más amaba? 4 Ahora tú Escribe un cuento de las cosas que cuenta Pekka que más te gustan a ti y ponle un título.

9


Cuento Mi nacimiento Antes de nacer yo estaba formándome, muy poquito a poco, metida en un huevo. Muy poquito a poco se hicieron mis patas, mis ojos, mi pico y todo mi cuerpo. Pero de aquel tiempo no recuerdo nada. Mi madre me lo explicó luego. También me explicó que mientras me hacía, yo estaba dormida. Ella se sentaba encima del huevo. Con mucho cuidado para no romperlo. Así me abrigaba. Un día desperté. Tenía calor y estaba encogida. Me dolían las patas y quería estirarlas, pero no había sitio. Alcé la cabeza, y me hice un chichote con el cascarón. ¡Qué incómoda estaba! Busqué una salida. No encontré ventanas ni tampoco puertas. Me puse nerviosa. Grité que me abrieran, y nadie me oyó, me moví hacia un lado, me moví hacia otro, no sabía qué hacer. Pero tuve suerte, porque descubrí que tenía pico. Era fuerte y duro. Me podía servir para abrir boquetes. Pica que te pica, abrí uno pequeño, y se metió el aire dentro de mi huevo. Se me fue el calor, y seguí picando mucho más tranquila.

Chichote: chichón.

10

Boquetes: agujeros.


Se agrandó el boquete. Saqué la cabeza, y vi que unas plumas, suaves y negras, rozaban mi cara. Eran de mi madre. Y vi sus dos alas, que estaban tapándome. Y vi que a mi lado había otros nueve huevos. Estaban cerrados. Debajo de ellos tenían un colchón de pajas. Quería salir pronto, y seguí picando. Hice un gran esfuerzo, y de pronto ¡crac!: se había roto el huevo y yo había nacido. ¡Qué emoción sentí! Comencé en seguida a andar por el mundo: salté entre los huevos. Pisé sobre pajas. Revolví las plumas suaves y negras que eran de mi madre. Terminé muy pronto. No me gustó mucho. El mundo era chico y estaba cerrado. Había dos puertas con la llave echada: eran las dos alas con las que mi madre me tenía tapada. Y otra vez me puse nerviosa, porque me aburría. Y entonces mi madre ahuecó las alas. El mundo se abrió, y yo salí fuera.

11


Cuento

Mi madre era guapa. Me estaba mirando con cara contenta y ojos de cariño. Me acercó a su pecho. A mí me gustaba estar junto a ella. Pero soy inquieta por naturaleza y me cansé pronto: —¿Por qué no nos vamos? —pregunté. —Tengo que cuidarlos —dijo, y señaló los nueve huevos que tenía debajo. —¿Por qué? —Porque dentro están todos tus hermanos. —Y ¿qué es un hermano? —Un hermano es alguien que te quiere mucho. Y vive en tu casa, te lo presta todo, y juega contigo. Parecía estupendo tener nueve hermanos. —¿Y por qué no nacen? —pregunté impaciente. —Porque están dormidos. —Pues los despertamos. Les voy a ayudar a romper los huevos.

12


Mi madre movió su cabeza diciendo que no y luego añadió: —Hay cosas que las debe hacer cada uno solo. Siéntate y espera. Me senté a esperar. ¡Uf! Cómo tardaban. De pronto vi asomar un pico en un cascarón. Di un salto de gozo: ¡mi primer hermano estaba naciendo! Miré atentamente. Con mucho trabajo fue abriendo un boquete. Quería ayudarle, pero recordé que hay cosas que las debe hacer uno por sí mismo. Por fin sacó la cabeza. Parecía asustado. —¡Ánimo! —le dije. Mi hermano hizo un gran esfuerzo. El huevo crujió. Se abrió por la mitad. Y ¡allí estaba él!, nacido y contento. Y lo consiguió trabajando solo. Mi madre lo miró con ojos alegres y luego lo acercó a su pecho. Así, más o menos, nacieron mis otros hermanos. Todos con esfuerzo, todos por sí mismos. —¿Por qué no nos vamos? —pregunté otra vez.

13


Cuento Mi madre me señaló un huevo que estaba cerrado. —Y ¿a ese qué le pasa? —le dije. Mi madre encogió la cresta y dijo que no lo sabía. —Quizás se haya muerto —murmuró con voz preocupada. —Y ¿qué es estar muerto?

—Es estar dormido. Pero para siempre. Nos miramos todos con ojos de asombro asustado. ¡Sería aburridísimo dormir para siempre! Mi madre esperó algún tiempo. Después acarició el huevo, y se levantó. —Andad, hijos míos, vamos a jugar —dijo con voz triste. Me dio mucha pena de aquel huevo solo. Por eso le piqué la cáscara. Para que mi hermano, si iba a dormir siempre, tuviese aire fresco. Y entonces lo oí. Piaba bajito, como despertándose.

14


Mamá se volvió, puso ojos alegres y se sonrió. Nosotros gritamos: —¡Dormilón! despierta. Salió con cara de sueño, y dijo: —¿Qué ocurre? ¡Cómo nos reímos! —Hijos, vámonos al patio —nos gritó mi madre. Su voz sonaba contenta.

Concha López Narváez, Memorias de una gallina, Ed. Anaya.

Actividades 1 Según la gallina, ¿qué es un hermano? 2 ¿Cuántos hermanos tenía el pollito? 3 Explica con tus palabras cómo nacieron los pollitos. 4 Ahora tú Imagina que estás dentro de la barriga de tu madre. Describe con dos palabras cómo te sentías.

15


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


1 Cuenta atrás Comienza la cuenta atrás del curso… 10…

… 9… 8… 7…

… 6, 5, 4, 3…

4


Don Serafín Metaforín 2…1… 0

¡… os dije que 4.º iba a ser un curso emocionante…!

5


Poesía Receta Hay que cocer a fuego lento el murmullo de un río, antes hay que elegir bien el río. Puedes añadir unas gotas de agua de las que salpica el mar, antes hay que elegir bien el mar. Hay que cazar al vuelo hojas secas (no importa de qué árbol), arrancar un mechón de su cabello a una ráfaga de viento. Mézclalo todo con la sombra de una nube

blanca y solitaria, con un puñado de la tierra que pisas, con el perfume robado a una flor del camino. Dan más sabor las ralladuras de la luna, pero, si no las tienes a mano, puedes echar el zumo de algún sueño recién exprimido. Retíralo del fuego cuando empiece a hervir y déjalo enfriar mientras se pone el sol. Toma solo una cucharadita al día, debe alimentarte durante toda la vida. Juan Carlos Martín Ramos, La alfombra mágica, Ed. Anaya.

6


El mejor poema Quiero escribir un poema que nunca antes se haya escrito, que cada vez que lo leas sea distinto. Que cuando cuente un secreto te hable al oído, que si quiere protestar lo diga a gritos. Que te haga mirar de nuevo lo que ya has visto, que al cantarlo lo escuche quien va contigo. Un poema con voz propia, que no importe quién lo ha escrito, que para siempre sea tuyo, y no mío.

Actividades 1 ¿Qué crees que quiere decir en el primer poema el verso, «Un poema con voz propia»? 2 Une con flechas lo que corresponda, según el poema «Receta». mechón

zumo

puñado

sombra

murmullo

tierra

viento

nube

río

sueño

3 Ahora tú. Elige algunos versos, inventa otros y escribe tu propio poema-receta.

7


Cuento El principio ¡¡Tengo hambre!! ¡¡Tengo hambre!! ¡¡Tengo mucha hambre!! Hasta hace unos instantes todo en mi vida me parecía perfecto: perfecto y acogedor era el lugar donde estoy. Perfecta y cómoda la postura que mantengo, perfecta, en fin, me resultaba toda mi vida. Pero de pronto siento que me ahogo y que me falta el aire, que me duelen los huesos y que necesito estirarme. Me encuentro, por primera vez, con una sensación extraña que hasta ahora nunca había tenido y que voy a llamar «soledad». Y es que me siento muy solo aquí encerrado… Y por si todo esto que canto fuera poco, además, he comenzado a sentir una punta afilada arañando mis tripas. Una nueva y desagradable sensación, y que voy a llamar «hambre», ha venido a hacerme insufrible el tipo de vida que hasta ahora tan plácida y agradable me parecía.

Estaba pensando, hace unos momentos, qué triste era sentirse solo, qué triste tener hambre y no saber cómo remediar lo uno ni lo otro, cuando, de repente, surge algo dentro de mí, algo extraño que nunca antes había notado que me lleva a romper con el pico el cascarón del huevo que me rodea por todas partes; un huevo que había sido mi hogar, mi plácido hogar, desde un tiempo que no recuerdo: No sé lo que hay afuera. No sé lo que me espera. No sé quién me aguarda. No sé nada. Plácido: tranquilo.

8


Miento, solo sé que he de salir de aquí. Ha aparecido una nueva fuerza que empuja mis músculos contra esas paredes que han pasado de ser dulce cuna a cárcel agobiante. Ha llegado la hora de mi nacimiento. Con un gran impulso rompo los últimos trozos de cascarón que me impedían sacar la cabeza y, al fin, consigo salir con todo el cuerpo al exterior. Siento a través de mis ojos, aún cerrados, la llegada de una fuerte claridad que me rodea. Siento a través de mi piel el roce de otros cuerpos cálidos agitándose a mi lado. Siento a través de mis oídos el incesante piar de otros polluelos. Siento cómo mi garganta repite el mismo piar incansablemente, ¡Acabo de nacer! ¡Estoy vivo! Miguel Rojo, Raitán, el petirrojo, Ed. Everest.

Incesante: que se repite con frecuencia.

Actividades 1 ¿Cómo era la vida del pollito antes de nacer? 2 ¿Cómo llama a esa primera sensación extraña? ¿Y a la segunda? 3 Ahora tú. ¿Crees que tu nacimiento fue tan difícil? Pregunta a tus padres y luego escríbelo en tu cuaderno.

9


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!



Hñóo@Al89å

Lxyå Δl45u45n89å ÃsÇÉæ *+a<=sÑÖo>?m89ƒ »p89a45r89å *+c^_o>?n89oBCcPQeHIr45n89o23s. C\]a45n45t89ƒ ÀeJK¬ Δb>?ú67h89ø. Y ÀeJK¬ *+a45i45r:;æ *+c^_o@Al89g`aƒ *+c^_a<=sÑÖc^_a67bDEeJKl:;eTUs ÀeHI> Δl89a<=s Δh89o>?j`aa<=s *+d:;æ Δl89o23s *+á45r67bBCo@Al:;eTUs.

5


–Eäãs ÀeJK¬ ΔbBCo23sÑÖqrsu:;æ *+qrsu:;æ ÃsÑÖa67l45u89d89å »v>?u:;eTUs~òt45r89å Δl67l:;eNOg`aa89d89å –*+d45i45j`aø »m89a45m89¥. EVWn45t89o>?n89cPQeTUs Ãs~òu45p:;æ *+qrsu:;æ *+a89qrsu:;eJKl67l89o23s *+qrsu:;æ ÃsÇÉæ »m89o>?v>?í89a45> »jjku45n45t89ø *+å »m45ª ÀeHIr89a45> »m45i<=s Δh:;eHIr45m89a45n89o23s. C\]o>?m89ø »y`aø, *+a89c^_a67bBCa67bBCa45> *+d:;æ »n89a89cPQeHI®.

6


Mñóa45m89¥ ÃsÇÉæ *+a89cPQeHIr89c^_ƒ. Y, *+c^_o>?> Ãs~ò¤ Δl:;eHIn89gjku89å *+d:;æ »t:;eHIr89chii89o>?p:;eJKl89ø, »u45n89ø »p89o>?® »u45n89ø, »n89o23s Δfjku:;æ Δl89a45m45i:;eHIn89d89ø Δl89å »p45i:;eJK¬. Nñóø Δh89a45y »n89a89d89å »m:;eHIj`ao>?® *+qrsu:;æ ÀeJK¬ ΔbDEeTUsÑÖø *+d:;æ »u45n89å »m89a45m89¥.

7


»p89a45u<=sÑÖa89d89ø: Ãs~òu89a45vDEæ, *+qrsu:;æ »vBCå *+d:;eTUs~òp89a89chii89ø.

8

LVWu:;eNOg`aø, ÃsÇÉæ ÀeNOcdeh89ƒ *+å »n45u:;eTUs~òt45r89ø Δl89a89d89ø. Nñóo23s *+a67b>?r89a45zxyƒ ÀeHIn45t45r:;æ Ãs~òu<=s »p89a45t89a<=s »y »n89o23s *+d45i45j`aø: –FvweJKl45i89cPQeTUs Ãs~òu:;eHIñ89o23s. Axychiu45r45r45u89c^_a89d89o23s *+c^_o>?n45t45r89å ÀeJKl67l89å, ÃsÇÉeHIn45t45i45m89o23s ÀeJK¬ »t89a45µ »t89a45µ »p89a45u<=sÑÖa89d89øV *+d:;æ Ãs~ò¤ *+c^_o>?r89a45zxyó>?>. Etu¬ ΔbBCo23sÑÖqrsu:;æ *+a45p89a89g`aƒ Ãs~òu<=s »vBCoBCcPQeTUs. Y Δl89å »n89oBCcdeh:;æ ÃsÇÉæ »v>?i<=s~òt45i89ƒ *+d:;æ Ãs~òi67l:;eHIn89chii89ø.


Dnoæ »p89a<=sÇÉeNOø

Mñóa45m89¥ »n89ø ÃsÇÉæ ÃsÇÉeHIp89a45r89a67bBCå *+d:;æ »n89o23sÑÖo>?t45r89o23s »u45> »m89o>?m:;eHIn45t89ø. Y, *+chiu89a45n89d89ø, »p89o>?® Δfjki45>, »p45u89d45i45m89o23s *+a67b>?r45i45® Δl89o23s *+o>?j`ao23s »y *+d89a45® Δl89o23s »p45r45i45m:;eHIr89o23s »p89a<=sÑÖo23s, *+c^_o>?> ÀeJKl67l89å »r:;eNOc^_o>?r45r45i45m89o23s ÀeJK¬ ΔbBCo23sÑÖqrsu:;æ. Pxya45r89å *+c^_o>?n89oBCcPQeHI® Δl89o23s Δl45u89g`aa45r:;eTUs »p89o>?® Δl89o23s *+qrsu:;æ Ãs~òi:;eHIm45p45r:;æ Δh89a67b>?í89å *+qrsu:;æ »i45®. Y *+a89qrsu:;eJKl67l89o23s *+qrsu:;æ »j`aa45m89á<=s *+d:;eJKb>?í89a45m89o23s *+chir45u45zxya45®.

9


»r:;eNOcdeh89o>?n89cdeh89ø: *+g`ao>?r89d89ø »y ΔbBCa45jjki45t89ø.

10

Atu¬ »t:;eHIr45m45i45n89a45® »n45u:;eTUs~òt45r89o23s »p89a<=sÇÉeNOo23s, »n89o23s *+gjku<=s~òt89a67bBCå »t45u45m67bBCa45r45n89o23s ÀeHI> Δl89å »p45r89a89d:;eHIr89å. A »t45r89a45t89a45® *+d:;æ *+a89d45i45v>?i45n89a45® Δl89ø *+qrsu:;æ *+d45i67b>?u45j`aa67bBCa45> Δl89a<=s »n45u67bDEeTUs. –EäãsÑÖå ÀeTUs »u45> *+c^_a67bBCa67l67l89ø »vBCo@Al89a89d89o>?®... –EäãsÑÖå, »u45> *+c^_o>?n:;eHIj`aø *+qrsu:;æ ÃsÑÖa67l45t89å... –Y ÀeTUsÑÖå *+o>?t45r89å ÀeTUs »u45> *+o23sÑÖø, Δb@Al89a45n89c^_ø »y »r:;eNOcdeh89o>?n89cdeh89øV. Y »t89oBCd89o23s »n89o23s ÀeNOcdeh89á67bBCa45m89o23s *+å »r:;eHIí45®. Pxyo>?r89qrsu:;æ, *+chiu89a45n89d89ø ÃsÇÉæ *+d45i89cPQæ »r:;eNOcdeh89o>?n89cdeh89ø, Ãs~òi:;eHIm45p45r:;æ *+d89å »m45u89cdeh89å »r45i<=sÑÖå... A »m45ª, Δl89a<=s »n45u67bDEeTUs »m:;æ »r:;eNOc^_o>?r89d89a67bBCa45> *+å »m89a45m89¥. Pxyo>?r89qrsu:;æ ÀeHIr89a45> Δb@Al89a45n89c^_a<=s. C\]o>?m89ø ÀeJKl67l89å. Pxyo>?r89qrsu:;æ ÀeHIr89a45> Δb@Al89a45n89d89a<=s. C\]o>?m89ø ÀeJKl67l89å. Y, »p89o>?r89qrsu:;æ *+c^_o>?m89ø »m89a45m89¥, ÀeHIr89a45> »t89a45> Ãs~òu89a45vDEeTUs *+qrsu:;æ »p89a45r:;eNOchií89a45> *+d:;æ »p67l45u45m89å »y *+d:;æ ÀeTUs~òp45u45m89å.


11


Upqn89å »n89oBCcdeh:;æ »m45u45y Δl89a45r89g`aå

Mêëæ *+d:;eTUs~òp:;eHIr45t:;@ »m45u45y *+a<=s~òu<=s~òt89a89d89å. Etu¬ *+chii:;eJKl89ø ÃsÇÉæ »i67l45u45m45i45n89a67bBCå *+d:;æ »r89a45y`ao23s. Y »u45> »v>?i:;eHIn45t89ø Δfjku45r45i89o23sÑÖø Δl89ø *+a89gjki45t89a67bBCå »t89oBCd89ø. –¡¡¡Lxyå »t89o>?r45m:;eHIn45t89å, ÀeTUs Δl89å »t89o>?r45m:;eHIn45t89å!!! –*+o>?ª *+gjkr45i45t89a45® *+a45n89gjku<=s~òt45i89a89d89å *+å »m89a45m89¥. Y, *+d:;eTUs~òp45u:;éTUs *+d:;æ *+d:;eNOchii45r45n89o23s *+qrsu:;æ »n89ø »n89o23s »m89o>?v>?i:;éHIr89a45m89o23s, ÃsÇÉæ *+a67l:;eHIj`aƒ *+å Δl89å *+c^_a45r45r:;eHIr89å, »t45r89a45t89a45n89d89ø *+d:;æ ÀeHIn89c^_o>?n45t45r89a45® »u45> Δl45u89g`aa45® ÃsÇÉeNOgjku45r89ø *+d89o>?n89d:;æ »p89oBCd:;eHI® »r:;eJKfjku89gjki89a45r45n89o23s.

12


SnoeHIn45t45ª *+c^_a:;eHI® Δl89å »p45r45i45m:;eHIr89å *+g`ao>?t89å. Y ÀeHIn<=sÇÉeNOgjku45i89d89å *+o>?t45r89å. Y *+o>?t45r89å... »y *+o>?t45r89å... Etu¬ Ãs~òu:;eJKl89ø ÃsÇÉæ Δl67l:;eHIn89ƒ *+d:;æ ΔbBCo>?t89o>?n:;eTUs *+d:;æ *+a89gjku89å. Y Δl89å »t45i:;eHIr45r89å ÃsÇÉæ Δh45i45zxyø Δl67l45u45v>?i89å, *+cdeh89a45r89c^_o23s »y ΔbBCa45r45r89ø.

13


EVWn45t89o>?n89cPQeTUs »n89o>?t:;@ *+qrsu:;æ ÀeJK¬ Ãs~òu:;eJKl89ø ÀeHI> ÀeJK¬ *+qrsu:;æ ÀeTUs~òt89a67bBCå ÀeNOcdeh89a89d89å ÀeHIm45p:;eHIzxya67bBCå *+å »m89o>?vDEeHIr<=sÇÉæ. C\]o>?m89ø Ãs~òΔ *+a67l89g`aø *+ø *+a67l89gjku45i:;eHI> »t45i45r89a<=sÇÉæ *+d:;æ ÀéJK¬. TvweHIn45í89å »m45u89cdeh89ø »m45i:;eNOd89ø. PvweHIr89ø, *+chiu89a45n89d89ø *+qrsu45i<=sÇÉæ ÃsÑÖa67l45t89a45®, »y`aå Δfjku:;æ *+d:;eHIm89a<=s~òi89a89d89ø »t89a45r89d:;æ. ¡¡¡P L AF!!!, *+c^_a45ª *+a67¬ *+a89gjku89å »y ÃsÇÉeHIn45t45ª ÀeJK¬ Δfjkr45í89ø Δh:;eJKl89a89d89ø *+d:;eJK¬ »r45í89ø.

14


Lxyå *+c^_o>?r45r45i:;eHIn45t:;æ *+g`aa67l89o>?p89a67bBCå. Etul67l89å »t89a45m67b>?i:;éHI> *+qrsu:;eHIr45í89å Δh45u45i45® *+d:;æ Δl89å »t89o>?r45m:;eHIn45t89å. Dnoæ »r:;eHIp:;eHIn45t:;æ, »u45> »r:;eJKl89á45m45p89a89g`aø »i67l45u45m45i45n89ƒ ÀeJK¬ *+a89gjku89å. Y ÀeHIn45t89o>?n89cPQeTUs »v>?Δ »u45> »t45r89o>?n89c^_ø Δffgl89o>?t89a45n89d89ø »jjku45n45t89ø *+å »m45ª. Mêëæ ÀeHIn89c^_a45r89a45m:;@V *+å ÀéJK¬ *+c^_o>?m89ø »p45u89d:;æ. Y *+a67l67l45ª »m:;æ *+qrsu:;eNOd:;@: *+a<=s~òu<=s~òt89a89d89å »y ÃsÑÖo@Al89å.

»m:;æ ÀeHIn89c^_a45r89a45m:;@: »m:;æ Ãs~òu67b>?ª.

15


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!



Los misterios de Campo Álamo

Campo Álamo era un lugar muy tranquilo y silencioso. Un pueblo llano, rodeado por un río con álamos, barcas y pescadores. En las noches con viento, los árboles silbaban y las lechuzas hablaban con los búhos. Eran como viejos amigos de la Luna. La gente de Campo Álamo salía a pasear, a charlar y a ver el río. Cuando pasaban las barcas, los remos chapoteaban en el agua y los peces escapaban de los pescadores.

5


En el centro del pueblo, había un mercado, con sus puestos de frutas, de pan, de carne, de pescado... Todos miraban y preguntaban. Cerca del mercado, la biblioteca. Con columnas redondas y cristales, que dejaban ver lo que había dentro. Allí estaba Marina, siempre rodeada de libros y con su ordenador. En la calle ancha que empieza en la plaza, había una parada de taxis. Y, justo al lado, un puesto de churros, patatas fritas y bollos de chocolate.

6


Pero, un día, en Campo Álamo empezaron a pasar cosas muy extrañas. La primera en comprobarlo fue Telma. Bueno, en realidad, el primero que anunció los misterios fue su perro Tim. Una mañana, como todas, Telma y sus padres, Álvaro y María, se sentaron a desayunar. Tim, como siempre, se fue a la puerta, y comenzó a buscar el tesoro. Dio vueltas a la casa. Por un lado. Por otro, hasta casi marearse. Fue a los tres frutales. Volvió a la puerta de la casa y miró a la ventana. Olió y olió, pero nada. Removió con las patas en la tierra y en la hierba. Y nada. Seguía sin encontrar lo que tanto quería: sus galletas.

7


Tim empezó a tocar con sus patas en la puerta, para que le abrieran los de dentro. Al oírlo, Telma dijo: —Parece que hay alguien en la puerta. Se levantó de la silla y fue a ver quién era. Abrió y vio a Tim con la boca muy abierta. No podía ser otro. Tim la tocó dos veces en la pierna y esperó.

8


Telma se dio cuenta enseguida de lo que pasaba. Anoche, se habían olvidado de dejar el desayuno de Tim. ¡Papá! ¡Hemos dejado a Tim sin desayunar! —¿Por qué lo dices? —dijo María. —Porque está desesperado y hambriento —dijo Telma. —¡Qué va! Estoy seguro de que anoche pusimos las galletas en su plato —dijo Álvaro. —Pues yo creo que podría comerse una fábrica entera de galletas —contestó Telma. 9


romero: planta que huele muy bien.

10

—Pero ¿cómo es posible que hayan desaparecido? Esto es un poco misterioso —pensó Álvaro. El viento fuerte de la mañana empezaba a dar una de las posibles claves. Las hojas del álamo, las ramas llenas de manzanas y las flores azules del romero✶ se querían saludar, mirando a la tierra despeinada.


—Si os parece —dijo Álvaro a María y a Telma—, vamos a darle unas galletas a Tim, que tiene mucha hambre. Si no, se pondrá a buscar en la cocina, en el cuarto de baño, en las camas o en nuestros papeles, que son sus preferidos. Esta tarde, investigaremos el misterio de las galletas desaparecidas. ¿Vale? —Lo que vamos a hacer es dejarlo en casa, para que esté más a gusto —dijo María—. Y ahora vámonos, porque si no, llegaremos tarde. Telma, al colegio, y nosotros, a la tienda. 11


Cuando salieron los tres, se dieron cuenta de que el viento tenía muchas ganas de silbar. —¡Menos mal que hemos metido a Tim dentro de casa. Si no, se nos vuela! —dijo Telma—. Oye, papá, no te olvides de que esta tarde tenemos que descubrir el misterio de las galletas. —Ya lo sé, Telma. Desde que hemos hablado no hago más que pensar en qué habrá podido pasar.

12


Por el camino, Telma arrastraba su mochila y no dejaba de darle vueltas a aquella desaparición tan rara. ¿Habría sido el propio Tim, que no pudo aguantar hasta la hora de desayunar? ¿Se las habría comido otro perro o un gato, que las vio al pasar? ¿O quizá un zorrillo...? Pero eso no podía ser, porque seguro que Tim los habría despertado con sus ladridos. Las hojas de los árboles venían volando. El suelo parecía una alfombra. Telma cogió dos por el aire y vio que ya estaban llegando.

13


INVESTIGA LA LECTURA. DESCUBRE SUS SECRETOS 1 Telma vive en un pueblo que se llama Campo Álamo. Pero, ¿cómo es Campo Álamo? Señala la respuesta verdadera. Es un pueblo con muchas montañas, muy altas. Es un pueblo llano, tranquilo, silencioso y con un río. Es un pueblo que está justo al lado del mar. Si has elegido la línea de color verde, enhorabuena. Has comprendido estupendamente la lectura. Si no, repasa lo que has leído.

2 Telma le dijo a su padre que se habían olvidado de hacer una cosa, por la noche. ¿De qué se olvidaron? Señala verdadero o falso. V F Se olvidaron de apagar la luz y no podían dormir. V F Se olvidaron de dejarle el desayuno a Tim. V F Se olvidaron de que mañana se iban de vacaciones.

3 Álvaro dijo que allí pasaban cosas extrañas. Pero ¿qué dijo que iban a hacer aquella tarde? Elige la respuesta verdadera. • Iban a ver por qué Tim no ladraba. A lo mejor estaba afónico. • Iban a investigar el misterio de las galletas desaparecidas. • Iban a buscar zorrillos, porque a Tim le encantaba jugar con ellos.

14


El lugar donde vivo 4 Ya sabemos cómo es Campo Álamo, el pueblo donde vive Telma. Pero ¿dónde vives tú? ¿A cuál de estos sitios se parece más? 1. Mi ciudad es muy grande. Yo no la conozco toda. 2. Mi pueblo es muy pequeño. Todos nos conocemos. 3. Donde vivo hay muchos árboles. No se pueden ni contar. 4. Donde vivo hay muchos coches y demasiado ruido. 5. Donde vivo casi no se oye ruido. Se pueden oír los pájaros. ¿En cuál preferirías vivir? Cuéntalo.

Nuestros árboles son maravillosos 5 En Campo Álamo tienen mucha suerte, porque hay muchos árboles preciosos: los álamos. Tienes que elegir, de las siguientes palabras, cuáles son nombres de árboles. Cuando las elijas, mira un diccionario, si no las conoces. Ahí te explicarán cómo son. (Una pista: los árboles están en los números pares). 1 Caballo

2 Álamo

3 Motocicleta

4 Castaño

6 Eucalipto

7 Jirafa

8 Naranjo

9 Ballena

5 Grillo 10 Olivo

Veo, veo. ¿Qué ves? 6 En estas imágenes aparecen tres perros. ¿Cuál de ellos es Tim?

15


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


Q ué sucederá? En la lectura lo encontrarás

¿

1 La zorra y la cigüeña MONTI fue el que primero empezó a leer. Se encontró con una amiga voladora y pensó que esa lectura, La zorra y la cigüeña, le gustaría mucho. Las había visto en mil sitios. Siempre allí arriba. Con esos nidos tan bien hechos. —Pero... ¿Qué hace esa zorra allí, hablando con la cigüeña? Qué cosa tan rara —pensó Monti—.  A lo mejor es que son amigas. No sé, no sé. Esto me huele raro. Voy a ver qué pasa con la cigüeña y la zorra, que ya sabemos que las zorras son muy listas. A ver si le va a hacer algo...

2 Con un cero HERMI, como buena hormiga, estaba acostumbrada a hacer muchas cosas. Utilizaba sus patas, sus mandíbulas, su cuerpo, para realizar aquello que necesitaba. Era muy trabajadora. Nunca paraba. Y eso le servía para convertirse en una fantástica buscadora. Lo primero que leyó fue: Con todo se puede hacer algo. ¡Fantástico! —pensó—. Esta es mi lectura perfecta. Parece que la han escrito para mí. Voy a ver qué cosas se pueden hacer.

3 Cuento del perro comprado MIRLO siempre iba solo. Volando por los parques, los jardines, los árboles y por tantos sitios donde cantar y buscar. Y veía muchas cosas. En la esquina de aquella calle, vio a un perro. No tenía a nadie. Pasaba mucha gente y el perro seguía allí. A lo mejor es que quería estar sin nadie. Pero MIRLO pensó que podía ser otra cosa. Leería el Cuento del perro comprado. ¿Se quedaría para siempre solo, como él en el parque? ¿Se iría con alguien?

6


4 El grillito Cri-Cri-Cri Si hay alguien que podía saber dónde vivía El grillito Cri-Cri-Cri, esa era LULA. Ella movía sus alas. Subía, bajaba, realizaba un vuelo rasante, iba por mil sitios. ¡Y qué raro era ver al grillito! ¿Dónde estaría? Por las noches. Siempre lo oía: cri-cri-cri-cri-cri... Pero ¿dónde estaba? LULA no podía esconderse como el grillito. Sus alas no se lo permitían. Necesitaba el espacio, el aire, los lugares limpios para volar. A LULA se la oye y se la ve. ¿Dónde está el grillito, que todos lo oyen y nadie lo ve?

5 El pequeño guardián nocturno y las flores MONTI y HERMI leyeron juntos. Era la Historia del pequeño guardián nocturno y las flores. Los dos sabían bien lo que había que hacer por las noches. Cuidaban a sus amigas, las hormigas, y a los saltamontes. Una noche, todo cambió para el pequeño guardián nocturno. Él vio las flores y sabía que algo necesitaban. ¿Qué sucedió en realidad? Llegó lo que él esperaba, pero en una tremenda cantidad. Corrió y corrió. ¿Tú crees que las salvó? ¿Y quién se enteró?

6 Por qué los coyotes no tienen la piel azul Cuando MIRLO fue a leer Por qué los coyotes no tienen la piel azul, se miró sus plumas. Eran negras. Solo su pico es naranja o amarillo anaranjado, según se mire. Bueno —pensó MIRLO— son mis plumas y no están nada mal. Me sirven muy bien para volar y buscar. Pero parece que el coyote quería tener la piel azul. Dicen que se asesoró y buscó a quienes así la tenían. Muchas cosas habría que hacer para cambiar el color del barro, que tienen los coyotes, y transformarse en un coyote azul —pensó MIRLO—. En esta lectura sabrás lo que pasó.

7


1 FÁBULA

La zorra y la cigüeña Parece ser que, una vez, a una zorra muy bromista se le antojó divertirse a costa de una cigüeña haciéndole una jugarreta. Además de divertirse un rato, después lo podría contar tantas veces como quisiera, durante las larguísimas tardes de invierno. Así pues, con esa idea en la cabeza, invitó a la cigüeña a comer y le sirvió un gran plato de sopa. Era una sopa riquísima, hecha con los mejores ingredientes, pero muy clara, y, por si fuera poco, la zorra se la sirvió en un plato llano, llanísimo. Lógicamente, la cigüeña, con el largo pico característico de su especie, apenas pudo atrapar dos o tres gotitas de sopa. En cambio, la zorra, que tenía una lengua ágil y rápida, dejó el plato limpio a lametazos en un pispás.

8


¡Menuda panzada de risa se dio la zorra al ver la reacción de la infeliz cigüeña! Porque, como es natural, la pobre se quedó con una cara triste y larga, y con más hambre que antes de empezar. Tanto le dolió a la pobre cigüeña que la zorra le hubiese tomado las plumas1 que prometió devolverle la jugada en cuanto pudiera. Dos o tres semanas después, un día de sol abrasador y calor asfixiante, ya que estaban en pleno verano, la cigüeña invitó a la zorra a una limonada, dulce y fresquita, que había preparado personalmente con los mejores limones de su huerto. La zorra, que tenía mucha sed, como cualquiera en verano, aceptó encantada la invitación. Sin embargo, la cigüeña sirvió el exquisito refresco en una

1 tomado las plumas: engañado.

9


botella de cristal de cuello largo y estrecho, y dijo a su invitada: —¡Hala, amiga zorra, a disfrutar de esta fresca limonada! ¡Salud! Tal como quería la cigüeña, en esta ocasión, ocurrió lo contrario, porque ella pudo meter con toda facilidad su largo y delgado pico por el cuello de la botella y beber hasta saciarse, mientras que la zorra, con su hábil y ligera lengua, no encontró la manera de probar ni una sola gota de la deliciosa bebida. Y lo que es peor, encima, le entró más sed todavía. Fue entonces cuando le vino a la cabeza un dicho muy famoso: Donde las dan las toman. (Adaptación de la fábula del mismo nombre).

10


A ctividades INVESTIGA LA LECTURA. DESCUBRE SUS SECRETOS 1

Ya sabemos que los zorros y las zorras son muy listos. ¿Qué jugarreta se le ocurrió a la zorra, para reírse un buen rato de la cigüeña? a) La invitó a comer sopa. Pero en un plato ¡llanísimo!

b) La invitó a comer una carne muy gorda. Así, con el pico, no podría. 2

c) Pensó que podían hacer un concurso de chistes de animales. Seguro que ella ganaría a la cigüeña. ¿Qué hizo entonces la cigüeña, por la jugarreta de la zorra? a) Salió volando a una torre de cigüeñas. Allí, daban sopa con cuchara.

b) Pensó que le había tomado las plumas y ya le devolvería la jugada. 3

c) Pensó no hacer nada, porque sabía que la zorra era más lista que ella. ¿Consiguió la cigüeña devolverle la jugarreta a la zorra? a) No lo consiguió, porque no sabía qué jugarreta hacer.

b) Sí, lo consiguió, porque pudo beberse la sopa.

c) Sí, porque ahora la zorra tenía que beber la limonada en una botella larga y estrecha. La cigüeña podía, por su pico, pero la zorra no.

DONDE LAS DAN LAS TOMAN 4

Seguro que alguna vez te han querido engañar con algo. Hacerte una jugarreta, como la zorra a la cigüeña. Y decimos: me han querido tomar el pelo. La cigüeña, como no tiene pelo, sino plumas, dice que la zorra le quiso tomar las plumas. ¿Cuándo te han querido tomar el pelo con algo? ¿Recuerdas cómo fue? ¿Qué querían hacer para engañarte? Si es algo divertido, cuéntalo y pasaréis un buen rato.

TIENES UN CORREO 5

El texto que has leído de La zorra y la cigüeña se llama fábula. En una fábula, como ahora ya sabes, los animales hablan, igual que si fueran personas. Y también las cosas pueden hablar: un lápiz, una cortina, un florero o lo que quieras imaginar. Al final, una fábula termina en una moraleja. Es la enseñanza que nos da la fábula. En la de la zorra y la cigüeña, la moraleja es que si engañas a alguien, tú puedes ser también engañado o engañada. Te pueden tomar el pelo. Busca, busca y encontrarás. Con este mensaje, lo lograrás. 11


2 POESÍA

Con un cero Con todo se puede hacer algo. Hasta con un cero —que parece que no vale nada—: se puede hacer la Tierra, una rueda, una manzana, una luna, una sandía, una avellana. Con dos ceros se pueden hacer unas gafas. Con tres ceros, se puede escribir: Yo os quiero. Gloria Fuertes, El libro loco de todo un poco. Ed. Escuela Española.

12


A ctividades INVESTIGA LA LECTURA. DESCUBRE SUS SECRETOS Gloria Fuertes, que fue la autora de esta poesía, nos dice una cosa fantástica, que nos anima y que nos ayuda a pensar. ¿Cuál es? a) Que todo lo que hay en la Tierra hasta el mar, son ceros. b) Que tener un cero es tener la mejor nota. c) Que con todo se puede hacer algo. Hasta con un cero. 1

¿En qué se parecen la Tierra, la Luna, una avellana y unas gafas? a) En que la Tierra es una avellana y las gafas están en la Luna. b) En que todas son redondas, como un cero. c) En que para ver una avellana, hay que ponerse las gafas, Ana. 2

¿Cuántas oes, que son igual que los ceros, hay en estas frases? a) Mi tío es otorrinolaringólogo. b) Yo os quiero. c) Me gusta andar, me gusta jugar y me gusta bailar y cantar. 3

REUTILIZA LO QUE VALGA. RECICLA 4

Es muy probable que, cuando has leído en la poesía de Gloria Fuertes “con todo se puede hacer algo”, hayas pensado en cosas que se pueden volver a utilizar. • ¿ Qué sueles reciclar? En tu cuaderno o en el ordenador escribe y rellena estas dos columnas:

Yo reciclo

Lo echo en

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

TIENES UN CORREO 5

A la persona que pinta un cuadro, escribe un libro, esculpe una escultura, etc., la llamamos autora o autor de esa obra.

En este caso, la autora de la poesía que acabas de leer se llama Gloria Fuertes. Una gran persona y una gran poeta (ella quería llamarse así: poeta y no poetisa). Busca, busca y encontrarás. Con este mensaje, lo lograrás. 13


3 CUENTO

Cuento del perro comprado Este era un perro fiel que no tenía dueño. Pero como no tenía dueño, no podía ser fiel a nadie, así que decidió buscarse un amo al que servir y serle fiel. Eso era lo que más deseaba. Se colocó el perro en una esquina muy transitada a ver si algún amo o ama se fijaba en él y aceptaba sus servicios y su fidelidad.

14


Pero la gente pasaba a su lado apresurada y preocupada y no se daba cuenta de su presencia. Y los pocos que lo hacían, le miraban con disgusto y exclamaban: —¡Huy, un perro abandonado, sin dueño! —¡Un perro de la calle, nunca lo adoptaría! —¡Un perro sin familia conocida! En vista del fracaso, el perro decidió seguir al transeúnte que le pareciera más adecuado para ser su dueño y continuar detrás de él hasta que aceptara su compañía. El primero fue un hombre importante que, antes de entrar en un restaurante de lujo en el que no admitían perros, le dio una patada y le obligó a largarse. 15


El segundo era una viejecita amable, que llamó al servicio de recogida de perros abandonados del ayuntamiento para que se ocuparan del perro perdido. El perro huyó despavorido antes de que llegaran los guardias.

Y el tercero fue un chico que se agachó para acariciarlo y preguntarle si quería estar con él, si quería ser suyo; pero sus padres se enfadaron al darse cuenta de que se paraba en la calle para hablar con un perro y le obligaron a levantarse enseguida y a seguir a su lado haciéndole prometer que nunca más tocaría a un perro de la calle. 16


El perro suelto se quedó muy triste, porque aquel parecía un buen amo. Pero al poco rato del encuentro el chico volvió, esta vez solo, lo recogió en un gesto rápido y mientras lo llevaba corriendo a una tienda de animales de compañía, le explicó que obedeciera sin rechistar todo lo que le ordenara el dueño del negocio, que confiara en él, que se había escapado un momento de un restaurante cercano con la excusa de ir al servicio. El dueño lo lavó y cepilló en un momento, lo arregló bien, le puso un collar de terciopelo en el cuello y lo colocó en el escaparate de la tienda, con una caseta al lado, rodeado de espigas verdes. Al poco rato pasaron por delante de la tienda la familia antipática y el chico amable, y el muchacho hizo detener a sus padres ante el escaparate para admirar la belleza del perro expuesto. Dijo que que-

17


ría ese perro de regalo, que era lo que le apetecía más del mundo. Que así evitaría la tentación de llevarse a casa los perros de la calle. Los padres accedieron encantados, y así fue como el perro perdido halló un amo que merecía su fidelidad. Los padres dijeron: —Para conocer bien el precio de las cosas, lo mejor es comprarlas. El chico le dijo al perro: —La amistad es libre, no se compra ni tiene precio. La encuentras y la aceptas libremente. Y el perro pensó: —Este chico ha luchado por mí y yo lo acepto como amo y le seré fiel sin límite ninguno. © Emili Teixidor, “Cuentos de intriga de la hormiga Miga”. Ed. S.M.

18


A ctividades INVESTIGA LA LECTURA. DESCUBRE SUS SECRETOS 1

Esta es la historia de un perro callejero que quería ser muy fiel. Muy fiel a alguien. Pero ¿por qué no podía ser fiel?

a) Porque los perros de la calle nunca pueden ser fieles a nadie. b) Porque todo el mundo tenía ya perros fieles y no querían otro más. c) Porque no tenía un dueño y por eso decidió buscarse un amo. 2

El perro se fue a la calle, a ver si alguien se fijaba en él, porque quería ser fiel. ¿A cuánta gente vio que lo mirara y se preocupara por él?

a) Vio a un chico que le encantó, porque lo acarició y quería estar con él. b) Vio a una viejecita y le gustó mucho que llamara al ayuntamiento. c) Vio a muchísimas personas y todas quisieron ayudarlo. 3

¿Qué hizo el chico para poder quedarse con el perro?

a) Pagó mucho dinero del cumple, para poder comprar un perro. b) Se le ocurrió una idea. Llevó al perro a una tienda, allí lo arreglaron y, cuando la familia lo vio en la tienda y no en la calle, se lo regalaron.

c) Dijo a la familia antipática que el perro podía valer mucho dinero. UN JUEGO DE AMISTAD. ¡SUERTE A TODAS Y A TODOS! 4

Formáis cuatro equipos. En unos papeles, escribís cada una de estas palabras: lealtad, cariño, confianza, honradez, compañerismo, paz, pulga, escorpión, víbora, ciempiés, mosquito, araña, maratón, braza, revés, regate, canasta, esprínter, dálmata, chihuahua, galgo, mastín, caniche, pekinés.

Dobláis los papeles escritos y los metéis en una bolsa. Luego, sacáis dos papeles por equipo. Gana quien consiga una palabra que empiece por la letra hache. Luego, leed en voz alta las palabras que tengan relación con la amistad. TIENES UN CORREO 5

El texto que has leído de Emili Teixidor es un cuento. Una narración breve en la que suele haber situaciones y personajes reales o fantásticos, imaginados por el autor o la autora. Busca, busca y encontrarás. Con este mensaje, lo lograrás. 19


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


Q ué sucederá? En la lectura lo encontrarás

¿

1 Tiempo de monstruos MONTI supo que aquellos niños, con los que ya no estaba el director, vieron algo increíble. Todos exclamaron: “¡ooooh!”. Incluso, Fred gritó: ¡qué aluciiiine! Los cuatro buscadores se habían encontrado, en muchas ocasiones, con animales terribles, grandísimos y terroríficos. Pero el señor enorme era muy especial. Nunca se vio nada igual. Y todo, por un día de lluvia. ¿Qué pasó con el director? ¿Podrían los niños sobrevivir ante aquel espantoso señor Enorme? Veremos en qué acaba una historia tan tremenda.

2 Lagartija HERMI supo pronto que esto era para ella. ¿Quién mejor que ella iba a encontrar a una lagartija? ¡Y a esa hora! Sí, claro que la lagartija va y viene sin parar. A toda velocidad. Ella no puede seguirla, pero sí verla. Y así, luego, lo podrá contar. ¿Qué buscará hoy la lagartija? —pensaba HERMI. ¿Sabrá esa lagartija, corriendo de acá para allá, que a un perro se va a encontrar y el gran susto le puede dar?

3 La cena del hipopótamo LULA volaba y volaba. —¿Qué es esto que estoy viendo? —exclamó. Sí, claro que sabía cómo es y lo que hace un hipopótamo. Lo había visto en el río, comiendo vegetales, pero ¿qué hará en la ciudad, delante de un restaurante? ¡Madre mía, la que se puede montar! ¿Qué pasará con “hipo” allí dentro?

6


4 El Jaguar y el Fuego Si hay un buscador que vuele alto, alto, ese es MIRLO. El único capaz de ver, desde allí arriba, qué pasó con el Jaguar y el Fuego. —¡Uy! —pensó MIRLO—. Al Jaguar lo conozco y sé que es un presumido y un devorador tremendo. ¿Y el Fuego? ¿Qué puede devorar? Pues aquí leerás quién devora más: el Fuego o el Jaguar.

5 El gallo veleta Cuando MIRLO empezó a buscar, se encontró con el gallo. Lo conocía bien. Allí arriba, en la torre, el viento soplaba y el gallo giraba y giraba. ¡Qué mareo! —pensó MIRLO—. Entonces, sucedió algo que el gran buscador nunca esperaba. —Tú no eres el gallo veleta —dijo—. A él lo conozco bien. Tú eres otro. ¿Cómo era posible que el gallo de la torre no estuviera allí? ¿Quién sería ese que ahora giraba y nunca paraba? En la lectura descubrirás el misterio del gallo que está allí y nunca hace quiquiriquí.

6 Los dos gamberros MONTI, como buen saltamontes, buscaba siempre sitios verdes, con hierba, árboles… Y allí, en Londres, donde estaba, su lugar preferido era Hyde Park, el parque más grande y maravilloso de la capital inglesa. ¡Síííí! —dijo MONTI—. ¡Qué suerte he tenido! Es él. El mejor buscador de todos los tiempos. El gran detective Sherlock Holmes y su inseparable ayudante, el doctor Watson. Estaban allí. Y tenían que investigar un difícil caso. ¿Será capaz Sherlock de resolverlo? ¿Y MONTI? ¿Y tú?

7


1 CUENTO

Tiempo de monstruos El nuevo profesor llegó en un terrible día de lluvia. Los niños se sentaban en sus sillas calados hasta los huesos y de mal humor. Del pelo caían gotas sobre las libretas y alrededor de los zapatos se formaban pequeños charcos. A las ocho en punto se abrió la puerta y entraron el gordo director y un hombre pequeño y flaco con una sonrisilla amistosa y grandes cuadros en el traje. —¡Buenos días, niños! —saludó el director—. Este es el señor Enorme, vuestro nuevo profesor.

8


Todos contuvieron la risa. El director se fue de clase, y el pequeño señor Enorme se puso colorado y se sentó tras un pupitre demasiado grande. —¡Y justo hoy tiene también que llover! —suspiró, y palpó preocupado su nariz respingona. —¿Y por qué tiene que ser tan malo? —preguntó el descarado de Fred—. Aquí llueve constantemente. —¿De verdad? —El señor Enorme levantó los ojos horrorizado—. ¡Vaya, eso es realmente terrible! En ese mismo momento su nariz comenzó a estirarse y a extenderse. Se hizo cada vez más larga. Cada vez más gorda. Y llena de pelos como una escoba vieja. Las pequeñas orejas del señor Enorme se hicieron grandes y puntiagudas como bolsas de papel. Entonces el nuevo profesor cambió de color, hasta su traje de cuadros, y se puso todo verde.

9


1 quebrar: romperse.

10

—¡Ya lo sabía yo, pero que tenga que ser justo ahora! —exclamó con su hilo de voz débil, que no había cambiado ni lo más mínimo. —¡Ay, lo siento muchísimo! ¡Cuidado! Levantó su dedo verde en señal de aviso y fue entonces cuando empezó a crecer. ¡Y cómo! Isolda, Boris, Sven y Ana de la primera fila huyeron hasta el lugar de Fred, el descarado de la última. El nuevo profesor crecía y crecía hasta que llenó la clase como si fuera un enorme globo verde. Su brazo derecho quebró1 el portamapas. Su cabeza, en la que crecieron unas vistosas púas rojas, tropezaba contra el techo. Su magnífica cola dentada partió la pizarra en dos y su brazo izquierdo se apoyaba contra la puerta con una enorme pata de garras afiladas.


—¡Ohhh! —exclamó asombrada toda la clase de segundo. —¡Qué aluciiiine! —gritó Fred el descarado con voz apagada. El gran monstruo verde reía amistoso delante de la mesa del profesor, a pesar de sus larguísimos dientes, y dijo con la voz suave del señor Enorme. —¡No os preocupéis, niños! ¡Eso solo me pasa los días de lluvia! Y entonces sopló muy suavemente una pequeña llama amarilla por la clase que en un instante secó las narices empapadas e hizo reír a los niños. —¿Qué ruido hay ahí en la clase? —bramó la voz del director desde fuera.

11


Pero la garra del señor Enorme empujó la puerta con más fuerza y, por mucho que el director empujó la manilla, no pudo entrar. Entonces, de repente, un fino rayo de sol cayó sobre la nariz monstruosa del señor Enorme. ¡Pufff! Como si se sacara el aire de un gran globo, el monstruo enorme y maravilloso se convirtió de nuevo en el profesor delgado y pequeño. Y el señor director entró en la clase dando un tropezón cuando de repente se abrió la puerta. —¿Qué pasa? —gritó enojado y mostró la pizarra rota, la mesa caída y el portamapas completamente doblado. —¡Oh, fui yo! —dijo el señor Enorme con una risa tímida—. He sido un poco torpe. Los niños miraron entusiasmados al atónito director y a su nuevo profesor y no desearon en el mundo nada más que un año escolar muy lluvioso. Cornelia Funke, Cuenta cuentos. Ed. Edaf.

12


A ctividades INVESTIGA LA LECTURA. DESCUBRE SUS SECRETOS Aquel primer día de clase fue el más raro que habían tenido los de segundo. El director presentó al nuevo profesor. Pero, ¿por qué todos contuvieron la risa para que no se les notara? a) Porque a este director no le gustaba nada que la gente se riera. b) Porque cuando llega un profesor nuevo no conviene reírse mucho. c) Porque el señor Enorme, con ese apellido, era pequeño y delgado. 1

Fred era el más descarado de la clase y dijo: ¡qué aluciiiine! Pero todos estaban asombrados de ver lo que pasaba. ¿Qué sucedió realmente? a) Que el nuevo profesor, el señor Enorme, se convirtió en un monstruo. b) Que el primer día, el señor Enorme les puso un trabajo dificilísimo. c) Que el director quería contar chistes de monstruos, que sabía muchos, para que la clase se riera. 2

Cuando el director pudo entrar en clase, se enfadó mucho. Había cosas rotas y estropeadas. ¿Qué desearon entonces los niños? a) Irse muy deprisa de clase, porque el señor Enorme daba mucho miedo. b) Que el año escolar fuera muy lluvioso, para que al señor Enorme le sucediera siempre lo mismo que aquel día. c) Que aquel año no lloviera nada, porque con lluvia era aburridísimo. 3

¡QUÉ ALUCINE! Seguro que esta expresión la conoces y la has usado. Es la que grita Fred, el descarado, cuando ven al señor Enorme. ¿Cuál de estas otras podía haber utilizado para decir lo mismo? Elige una expresión sinónima, es decir, que signifique lo mismo. • ¡Que rollo! ¡Es un tostón! • ¡Qué terrorífico! • ¡Qué impresionante! • ¡Qué tristeza! ¡Dan ganas de llorar! 4

TIENES UN CORREO 5

El texto que has leído es de Cornelia Funke, una gran autora e ilustradora nacida en Alemania, en 1958. Ha escrito más de cuarenta libros, entre los cuales destacamos El jinete del dragón, Potilla y el ladrón de gorros y Corazón de tinta, editados por Siruela. Búscalos en tu biblioteca o en las librerías. Seguro que te encantarán. Busca, busca y encontrarás. Con este mensaje, lo lograrás. 13


2 POESÍA

Lagartija Son las cuatro. Silencio. Por la rendija, se ha asomado, risueña, la lagartija.

1 asfixiante: que hace difícil la respiración. 2 ráfaga: algo rápido.

3 trajín: movimiento, jaleo, actividad.

Bajo un sol asfixiante1 ráfaga2 verde, entre luces y sombras pronto se pierde. ¿En la hora de la siesta tanto trajín3? ¿Vas buscando un tesoro por el jardín? Lagartija curiosa, rabo de cuerda, ten cuidado del perro, ¡que no te muerda! Antonio A. Gómez Yebra, Poemas para niños. Ed. CEDMA.

14


A ctividades INVESTIGA LA LECTURA. DESCUBRE SUS SECRETOS Has leído la poesía Lagartija. Ya sabes que una poesía es un texto con las líneas más cortas, que se llaman versos. ¿Cuántos versos tiene esta poesía? Escribe, en tu cuaderno, verdadero o falso a lo siguiente: a) En el primer verso, sabemos la hora en que se asoma la lagartija. b) En el quinto verso, sabemos que estaba lloviendo mucho. c) En el décimo verso, sabemos que la lagartija se movía sin parar. 1

La poesía dice que por la rendija se ha asomado, risueña, la lagartija. ¿Por qué dice el poeta que la lagartija está risueña, como con risa? a) Porque le hacía mucha gracia ver la luz del sol. b) Porque cuando abre la boca la lagartija, al poeta le parece que se ríe. c) Porque había ganado el concurso de las lagartijas: lagartija, lagartija. ¿Quién pasará por la rendija? La que gane, se llevará una torrija. 2

¿Por qué la lagartija tiene tanto trajín, a la hora de la siesta? a) Porque en el colegio de lagartijas enseñan a buscar cosas a esa hora. b) Porque las lagartijas siempre se están moviendo. No importa la hora. c) Porque esa hora es la mejor, para buscar tesoros de plata y oro. 3

LAGARTIJA CURIOSA 4

Hoy te toca a ti ser lagartija de letras. Tendrás mucho trajín, para encontrar las que corresponden a cada palabra. A ver si tienes suerte y consigues el tesoro que busca la lagartija. Busca en el diccionario. Busca en el ordenador. Si la letra encuentra la lagartija, se llevará una torrija. rendi — a (g/j)

asfi — iante (s/x)

lu — es (z/c)

tra — ín (g/j)

lagarti — a (g/j)

— uscando (v/b)

TIENES UN CORREO 5

En la poesía, hay palabras que terminan con las mismas letras:

rendija - lagartija

verde - pierde

trajín - jardín

cuerda - muerda.

Cuando ocurre esto decimos que estas palabras riman. Busca, busca y encontrarás. Con este mensaje, lo lograrás. 15


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


Q ué sucederá? En la lectura lo encontrarás

¿

1 El ratón y el elefante

Pues sean todas y todos ustedes bienvenidos al mundo de lo imposible. Piensen en algo enorme y, luego, en algo diminuto. Júntenlo y tendrán, casi seguro, a dos animales como los que se encuentran en esta lectura: un elefante y un ratón. ¿Será posible que dos animales como estos logren entenderse? Tuvieron suerte, todo hay que decirlo. Aquella anciana maravillosa, de pelo blanco, hizo mucho para que aquello fuera posible.

2 El ciruelo El protagonista de esta lectura es un gran aficionado a la naturaleza. La familia vive en una casa con ventanas que dan a un jardín. ¡Qué suerte! Y por una de las ventanas entraban las ramas de un ciruelo a las que movía el viento. Y, además, allí descubrieron, un día, algo fantástico: ¡el nido de unos jilgueros! Pero, ¿qué harían con ellos? ¿Los dejarían allí? ¿Nacerían polluelos? ¿Los volverían a ver, alguna vez?

3 Cuento Claro que has leído cuentos. Seguro que muchos. Pero ¿un cuento en verso? ¡Esto es una poesía!, habrás dicho. Claro que conoces a los personajes: lobos, corderos, príncipes, brujas, piratas... Sí, los de los cuentos. Lo que pasa es que este Cuento es distinto. Es un sueño. El de José Agustín Goytisolo. En los últimos dos versos nos lo dice. Ahí está el secreto de esta lectura. Nada es como era. Esto es un mundo al revés.

4


4 La liebre, las ranas y el jabalí Haz un poco de memoria. Piensa en ese día terrible, en el que pasaste tanto miedo. ¡Qué horror! Si le hubiera pasado a alguien que tú conoces muy bien, estaría tiritando, todavía. Y eso le sucedía a la liebre. Siempre temblando de miedo. A ver si lo que le pasaba a la liebre le ocurre a todo el mundo. ¿Seremos cobardes por ello? Quizá, si lees esta lectura, se te aclaren muchas cosas sobre el miedo y ¡cómo superarlo!

5 Un unicornio A lo mejor, a ti te ha pasado lo que a Tina, la protagonista de este cuento. ¿Has querido tener algo increíble, imposible, que ni siquiera existe? Pues Tina estaba empeñada y, por mucho que le dijeran que no, quería ¡un unicornio! Preguntó, habló, indagó y... Sí, era un deseo muy extraño. Quizá el vendedor de collares tenía la solución. ¿Qué pasaría aquella noche? ¿Conseguiría ver al unicornio?

6 La montaña donde se abandonaba a los ancianos

El señor de aquel lugar daba unas terribles órdenes. Había que abandonar a los ancianos, cuando cumplían ¡sesenta años! El hijo del pobre viejo estaba tristísimo, destrozado. Pero debían obedecer las órdenes. Todos los ciudadanos tenían que hacerlo, aunque alguna orden fuera tejer una cuerda ¡con ceniza! El joven no resistió aquello. Pero era tan honrado, que contó al señor lo que hizo. ¿Conseguiría librar a su padre de aquella orden?

5


1 CUENTO

1 errar: ir de un lugar a otro sin destino fijo.

2 radar: aparato que sirve para detectar la presencia de un objeto.

6

El ratón y el elefante Un elefante, aún muy pequeño erraba1 un día muy hambriento por la ciudad cuando de repente un ratón algo mayor que él se metió corriendo entre sus patas, y este casi lo mata de un pisotón. —¡Eh, tú bebé grandote! ¿No podrías prestar un poco más de atención? —chilló el ratón—. ¿No tienes ojos? —Sí, en la cara —contestó el elefante, con mucha educación—. Pero el hambre me nubla la vista. —¡Vaya, vaya! Así que tienes hambre... —murmuró el ratón, preocupado, pues aquel pequeño gran elefante despertaba su sentido paternal por momentos—. En este caso, hijo mío, tendría que ocuparme de ti porque soy mayor que tú y tengo más experiencia, ¿no crees?... Pero ¿cómo? El ratón se quedó pensativo mientras contemplaba la larga trompa del elefante. Entonces, sus bigotes empezaron a girar como un radar2 en busca de alguna buena idea. —Un elefante como electrodoméstico... —dijo a media voz para sus adentros—, es cierto, podría funcionar. ¡Sígueme, hijo! —gritó al elefante—. Tengo algo para ti. Trataré de adecuarme a tu paso, pero si ando muy deprisa, me avisas.


—No se preocupe por mí, caballero, pondré en ello todo mi empeño —contestó el elefante, con una sonrisa, y siguió paso a paso los presurosos trotecillos del ratón, poniendo mucho cuidado de no aplastarle bajo sus pesadas patas. Anda que te anda (algo desacompasados pero en dulce armonía) llegaron hasta un gran bloque de casas, y el ratón dijo: —Hijo mío, si fueras tan amable de dejarme ir montado sobre tu trompa, llegaríamos al quinto piso al mismo tiempo. Así que, ni corto ni perezoso, el elefante bajó la trompa para que el ratón se subiera y le llevó al quinto piso, poniendo especial cuidado de no balancear la trompa más de lo necesario. Cuando llegaron, siguiendo a rajatabla las instrucciones del ratón, el elefante llamó al timbre de una vivienda. Aún seguía sonando el timbre cuando una anciana muy amable de pelo blanco abrió la puerta de la casa y en el umbral dijo: —Buenos... ¡¡¡oh, oh, oh!!!

7


3 roer: raspar o cortar algo con los dientes. En este caso, comida.

4 minucia: de poca importancia, poca cantidad.

8

—Le presento a un elefante muy hambriento —anunció el ratón, desde la punta de la trompa—. ¡Buenos días, señora Pafpafling! La dama, que por fin descubrió al ratón al oír su fina voz, contestó: —¡Buenos días, señor Ayaymayer! Cuánto tiempo sin verle, ¿se encuentra usted bien? —Vamos royendo3 aquí y allá como podemos, señora Pafpafling, pero le agradezco su interés —contestó el ratón, rechinando sus dientes incisivos—. Venía a ofrecerle a mi joven amigo como aspiradora. Tiene hambre y necesita trabajo. —Jovencito, ¿de qué se alimenta usted? —preguntó la anciana dama al elefante. —Venerable señora, de minucias4. Me conformo con dos toneladas de heno al día. —¡Qué coincidencia! —exclamó la anciana—. Precisamente, mi hermano tiene una gran propiedad a las afueras de la ciudad y no sabe qué hacer con todo el heno que siega al cabo del día, porque ha alquilado nada más y nada menos que ocho praderas como campos de deporte. Además necesita un recogepelotas para la cancha de tenis. ¿Qué le parece?


—¡Increíble! —exclamó el ratón desde la trompa del elefante, con un chillidito de entusiasmo—. Parece que ni hecho a la medida de mi joven amigo. ¿Nos podría decir la dirección exacta? La anciana le explicó al ratón cómo se llegaba a la propiedad, y el ratón fue dirigiendo al elefante desde su trompa hasta que llegaron a los campos de deporte que buscaban. Los señores y las señoras deportistas quedaron encantados con el elefante. No solo era ideal como recogepelotas y les suponía un tremendo ahorro, porque desde su llegada no habían tenido que nivelar y apisonar las canchas de tenis ni una sola vez; además, les quitaba un gran peso de encima, porque como el elefante se zampaba en el acto las toneladas y toneladas de heno que segaban, ya no hacía falta recogerlo. El ratón le había llevado al lugar adecuado en el momento preciso. —Caballero, ¿cómo podría agradecerle todo lo que ha hecho por mí? —trompeteó el elefantito, conmovido. —En tanto que me permitas bajar de tu trompa —contestó el señor Ayaymayer, que no era otro que el ratón—. Creo que me he mareado un poco, con tanto meneo.

9


—¡Oh, disculpe, caballero, qué descuido! —exclamó el elefante, consternado—. Pero es que estoy tan contento. —No te preocupes, hijo mío —le interrumpió el ratón—. Lo importante es verte feliz y satisfecho. Y así exactamente era como se sentía el elefante. Se quedó en la instalación deportiva como chico para todo y tuvo una vida plácida y feliz. También divertida, porque los domingos podía jugar con los hijos de los deportistas de entre seis y diez años, y estos cabalgaban sobre su lomo o hacían volteretas agarrados a su trompa. —Es una gran fortuna contar con la ayuda de una persona mayor y experimentada cuando aún se es un jovencito inexperto, nunca lo olvidéis —solía decir entonces el elefante—. Solo hay que confiar en ellos, luego el resto viene rodando. James Krüss, Cartas a Paulina. Ed. Anaya.

10


A ctividades

INVESTIGA LA LECTURA. DESCUBRE SUS SECRETOS 1

Este cuento de James Krüss, su autor, nos demuestra que en la literatura todo es posible. El ratón le dice al elefante: “soy mayor que tú”. ¿En qué era mayor el ratón?

a) En tamaño, porque los ratones son animales enormes. (12 rosas)

b) Era mayor en edad. Por eso tenía más experiencia que el elefante. (6 rosas)

c) Era mayor porque los bigotes son mayores que la trompa. (13 rosas) 2

Cuando el elefante le contó su problema al ratón, sus bigotes giraban, buscando una idea. Y descubrió una estupenda solución. ¿Cuál fue?

a) Lo mejor era llevar al elefante al circo. Allí le darían trabajo. (14 rosas)

b) No había más remedio que llevarlo al zoológico. Allí comería bien. (10 rosas)

c) Se le ocurrió llevar al elefantito a ver a la señora Pafpafling. (1 rosa) 3

La anciana supo, por el ratón, que el elefantito estaba hambriento. Y le ofreció recoger el heno que segaba su hermano y hacer de recogepelotas en la cancha de tenis. ¿Qué decía el elefante después de poder comer y trabajar?

a) Decía que él quería comer, pero sin trabajar. (11 rosas)

b) Decía que con amigos como la anciana era mejor no tener amigos. (3 rosas)

c) Decía que era una fortuna, una gran suerte, cuando se es joven, contar con alguien mayor y experimentado. (1 rosa)

Suma el número de rosas de tus respuestas. Si es el mismo número que patas tienen el ratón más el elefante, ¡enhorabuena! Si no, repasa tus respuestas. EL LUGAR ADECUADO EN EL MOMENTO PRECISO 4 Gracias

a la relación que tenía el ratón con la anciana, pudo conseguir que el elefantito comiera y trabajara. El ratón, que sabía mucho y era bueno le dijo algo que sintió en el corazón: “Lo importante es verte feliz y satisfecho”. Y es que habían llegado al lugar adecuado en el momento preciso.

Aprovecha tú ahora y escribe, en tu cuaderno, las letras que faltan a estas palabras. Como están en la lectura, es el momento más adecuado para conseguirlo. Chi  — ó (y / ll)

Caba — ero (y / ll)

— egaron (ll / y)

Ma  — or (ll / y)

— evó (ll / y)

Ro — endo (ll / y)

CORREO INFORMATIVO 5

El texto que has leído es un cuento: un tipo de narración, que suele ser corta, como el de El ratón y el elefante, que relata, casi siempre, cosas fantásticas. Pertenecen a la fantasía que el autor o autora ha imaginado y creado.

11


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


Q ué sucederá? En la lectura lo encontrarás

¿

1 La joroba del dromedario

El principio del mundo fue muy distinto a lo que hoy conocemos. Algunos animales no eran como los de hoy. Uno, en concreto, no estaba dispuesto a hacer nada. “¡No me jorobes!” Era lo único que decía el dromedario. Y claro, en un mundo que estaba empezando a hacerse, aquello era fatal para el resto de animales, que no paraban de trabajar. Alguien no lo iba a consentir. Y ese era el Genio de los desiertos.

2 El caballero Barbagrís y su dragón Dado lo que pasó el pobre Barbagrís, a lo mejor tenía la barba así porque estaba triste. De tanto sufrir con el dragón por no poder pelear. Él era un caballero perfecto: su armadura reluciente, su espada afilada, esperando a luchar con el terrible dragón y nada. No sabía qué hacer. Menos mal que un día, llegó Roderich, el sobrino del dragón. Barbagrís suspiró. Roderich crecería y él podría cortarle sus cuatro cabezas.

3 Se equivocó la paloma La paloma estaba perdida, desconcertada, equivocada. Ella volaba y volaba, pero no sabía adónde iba. Todo casi al revés. Al leer esta poesía, parece que vas viendo el vuelo de esa paloma. Lo de arriba estaba abajo. Lo de abajo, arriba. La noche era el día. Las estrellas eran como el rocío de una mañana de frío. Pero había algo que la paloma quería: que tú la quisieras. Y pensó que tu corazón, lo que más quería, era su casa.

4


4 Querido Tim Seguro que has visto películas de juicios. En la televisión, en la prensa y en Internet también hay mucha información sobre los juicios. El tribunal, los abogados, el acusado, el defensor… Pero no es corriente ver un juicio con un gato dentro de la sala y que el juez diga: “Deje el gato, con el morral abierto, encima de mi mesa”. Timoteo decía que era el dueño del gato, pero Arístides también. ¿De quién sería Tim, al final del juicio?

5 El perro y el lobo Llega el frío invierno y la nieve cubre los bosques, las aldeas, los caminos. La vida casi desaparece. Solo los que han de trabajar, como es el caso de Martín, el panadero, se atreven a salir. De los animales, alguno, como el lobo, intenta sobrevivir. Otros, como el perro Tor, lo tienen más fácil. El lobo se hizo amigo de Tor. La vida podía cambiar. El lobo comería, sí. Pero debía renunciar a lo más importante para él: la libertad. ¿Lo haría?

6 Un indio ciego La vida de los indios crow se basaba en la caza, en la pesca y en la recolección de los frutos. Era su supervivencia. El nacimiento de un niño ciego sería un gran problema. ¿Cómo podría vivir, si no veía? ¿Cómo sería la relación de ese niño con la tribu? La lucha por la vida de una madre, Abeto Floreciente, ¿podría conseguir que ese crow ciego viviera en la tribu? ¿Qué haría Arco Certero, su padre? Ahora lo sabrás.

5


1 LEYENDA

1 desolado: triste.

6

La joroba del dromedario En el principio de los tiempos, cuando el mundo apenas se había estrenado y los animales apenas comenzaban a trabajar para el hombre, había un dromedario que vivía en la mitad de un desolado1 desierto, porque no quería trabajar. Y además él mismo ya era un ser desolador. Así pues, comía ramas secas y espinas y leche de malas hierbas y púas, sumido en la más dolorosa pereza, y cuando alguien le dirigía la palabra, respondía: —No me jorobes... Simplemente: —No me jorobes... Y nada más. Una vez, en la mañana de un lunes, se le acercó el caballo con su silla de montar sobre el lomo y le dijo: —Dromedario, oh dromedario, ven conmigo y trota como hacemos los demás. —No me jorobes —replicó el dromedario.


Y el caballo se marchó y se lo contó al hombre. Un poco más tarde, el perro fue a verle, con un cayado2 entre los dientes y le dijo: —Dromedario, oh dromedario, ven a traer y llevar cosas como hacemos los demás. —No me jorobes —replicó el dromedario. Y el perro se marchó y se lo contó al hombre. Al final de la mañana, fue el buey quien se dirigió a él con el yugo3 al cuello, y le dijo: —Dromedario, oh dromedario, ve a arar la tierra, como hacemos los demás. —No me jorobes —contestó el dromedario. Y el buey se marchó y se lo contó al hombre. Al caer el día, el hombre llamó al caballo, al perro y al buey, y una vez reunidos, les dijo: —Vosotros tres, oh vosotros tres, lo lamento muchísimo, sobre todo ahora que el mundo apenas está recién estrenado, pero, como la cosa esa del desierto que dice no me jorobes se niega a trabajar (porque de otro modo estaría aquí), he decidido dejarla tranquila y vosotros tendréis que compensar su ausencia trabajando el doble.

2 cayado: bastón, palo.

3 yugo: pieza de madera que se pone en el cuello de algunos animales para sujetar el arado.

7


Eso hizo que los tres se pusieran furiosos (con el mundo apenas estrenado y todo) y convocaron una reunión y hasta un congreso al borde del desierto. Y el dromedario acudió masticando hojas lechosas de malas hierbas, sumido en la más dolorosa pereza y se rio de ellos. Después añadió: —No me jorobes —y se fue de nuevo. De pronto, apareció el genio que está a cargo de todos los desiertos, dando vueltas en una nube de polvo (los genios siempre viajan de este modo, porque es pura magia) y su presencia interrumpió el cambio de impresiones y el congreso de palabrería de los tres. —Genio de todos los desiertos —preguntó el caballo—. ¿Es lícito que alguien permanezca desocupado en un mundo que se acaba de estrenar? —Ciertamente, no —replicó el genio. —Pues bien —siguió el caballo—, hay alguien en mitad de tu desolado desierto (y él mismo es un ser desolador) que tiene largo cuello y largas patas y que se niega a dar golpe desde la mañana del lunes. Se niega a trotar.

8


—Psssiu —exclamó el genio con un silbido—. Por todo el oro de Arabia, debe tratarse de mi dromedario. ¿Qué dice acerca de ello? —Dice no me jorobes —terció el perro, y se niega a llevar y traer cosas. —¿No dice nada más? —Solo no me jorobes. Y se niega a arar los campos —dijo el buey. —Muy bien —sentenció el genio—. Yo le jorobaré a él, si tenéis la amabilidad de esperar un minuto. El genio se envolvió de nuevo en su nube de polvo, dio una vuelta a través del desierto y encontró al dromedario, sumido en la más dolorosa pereza, mirando su propia imagen reflejada en un charco de agua.

9


—Mi grande y pomposo amigo —dijo el genio—. He oído decir que te niegas a hacer trabajo alguno en este mundo apenas recién estrenado. —No me jorobes —contestó el dromedario. El genio se sentó, apoyó la barbilla en su mano y comenzó a pensar en alguna fórmula de gran magia, mientras el dromedario observaba su propio reflejo en el charco de agua. —Has obligado a los tres a hacer trabajo extra desde la mañana del lunes y todo a causa de tu dolorosa pereza —añadió el genio, y continuó pensando en fórmulas mágicas con su mentón en la mano.

10


—No me jorobes —exclamó el dromedario. —Yo en tu lugar no volvería a decir eso —sentenció el genio—. Quiero que trabajes, presumido. Y el dromedario repitió de nuevo no me jorobes... Y apenas había acabado de decirlo, vio que su lomo, del que siempre se había mostrado orgulloso, se hinchaba e hinchaba hasta formar una enorme y flácida4 joroba. —¿Ves eso? —le preguntó el genio—. Es tu joroba propia y verdadera que tú mismo has hecho crecer sobre ti por negarte a trabajar. Hoy es jueves y no has dado golpe desde el lunes, cuando empezó el trabajo. Ahora vas a trabajar.

4 flácida: blanda, floja.

11


—¿Cómo voy a poder hacerlo con esa joroba en mi espalda? —Todo ha sido convenientemente proyectado —contestó el genio— de acuerdo con los tres días de trabajo que has perdido. A partir de ahora, podrás trabajar durante tres días sin comer, porque podrás vivir con las reservas de tu joroba. Y no digas jamás que nunca hice nada por ti. Sal del desierto y únete a los otros tres. Pórtate bien y joróbate a ti mismo. Y el dromedario se jorobó a sí mismo, joroba incluida, y fue a reunirse con los otros tres. Y desde aquel día hasta hoy, el dromedario siempre lleva su joroba; pero nunca ha logrado recuperar los tres días de trabajo perdido en los inicios del mundo y tampoco ha aprendido hasta ahora a comportarse bien. Rudyard Kipling. Solo cuentos. Ed. Anaya. (Texto cedido con permiso de The National Trust for Places of Historic Interest or Natural Beauty). Traducción de Jorge Ferrer-Vidal.

12


A ctividades

INVESTIGA LA LECTURA. DESCUBRE SUS SECRETOS 1

Rudyard Kipling nos cuenta una historia: la del dromedario. Todo estaba empezando. Pero algo pasó entre los animales. ¿Qué sucedió? a) Que comenzaban a estar muy hartos de que el dromedario no hiciera nada, en ese principio del mundo, y se lo dijeron al hombre. (Ser) b) Que todos querían ser el hombre, porque era el que más sabía. (Vivir) c) Que todos querían tener joroba para decir: “no me jorobes”. (Trabajar)

2

Como había discusión, apareció el genio para saber qué sucedía. Cuando le contaron el problema, el genio pensó y tomó una decisión. ¿Cuál fue? a) Que tenían que aguantar al dromedario, porque es muy gracioso. (Reír) b) Que no volviera a decir “no me jorobes” y se pusiera a trabajar. (Solidarias) c) Que le daba a elegir qué otro animal quería ser. (Cantar)

3

El genio no pensó en cambiar su decisión. Pero ¿y el dromedario? ¿Qué tuvo que hacer desde entonces? a) Dijo que se iba a otro mundo, donde no lo mataran a trabajar. (Camello) b) Se puso a trabajar más que nadie. Desde entonces, lo llaman el “trabajadario”. (Caballo) c) S igue llevando su joroba, pero no ha aprendido a comportarse bien. (Y solidarios)

Fíjate ahora en las respuestas que has dado. Tienes una manera muy fácil de comprobar si son correctas. Si en ellas aparecen cinco eses y la conjunción y, ¡enhorabuena! Has respondido correctamente. Nos solidarizamos con tu trabajo. NO ME JOROBES 4 Ya sabes lo que son las palabras sinónimas: las que tienen significado igual o parecido.

Las palabras antónimas son lo contrario: las que expresan ideas opuestas, contrarias. De la siguiente lista, con tu diccionario delante, escribe en tu cuaderno o en un archivo dos listas: palabras sinónimas de jorobar y palabras antónimas de jorobar. estropear

vid

fastidiar

ayudar

alegrar

chinchar

agradar

molestar

cansar

complacer

CORREO INFORMATIVO 5

En Tico-Tic 5º te dijimos quién era Rudyard Kipling y te recomendamos dos libros, para su lectura: Las aventuras de Mowgli y El libro de la selva. Hoy te sugerimos, porque te gustarán, otros dos. Con ellos, conseguirás una estupenda biblioteca de Rudyard Kipling, este fantástico autor. Historias precisamente así, de Editorial Comunicarte y Kim, de Editorial Juventud.

13


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


1

EL PUCHERO DEL TESORO

Hñóa89cPQæ »m45u89cdeh89ø, »u45> »t45i45p89ø *+qrsu:;æ »p89a<=sÇÉeNOa67bBCå »p89o>?® ÀeJK¬ *+c^_a45m45p89ø ÃsÇÉæ ÀeHIn89c^_o>?n45t45r89ƒ *+c^_o>?> ÀeJK¬ …l45u89g`aa45® *+d89o>?n89d:;æ »n89a89cPQæ ÀeJK¬ *+a45r89c^_ø »i45r45i<=s. Aäãs~ ª, ¡»p45u45μ!, *+d:;æ »r:;eHIp:;eHIn45t:;æ. EVWr89å »u45> »t45i45p89ø *+gjkr45i<=s, Ãs~ i45> »i45n45t:;eHIr:;éTUs, »p:;eHIr89ø …h89a<=s~ t89å ÀeJK¬ »m89á<=s ÀeTUs~ t45ú45p45i89d89ø …h89a67b>?í89å *+o>?í89d89ø …h89a67b@Al89a45® *+d:;eJK¬ »t:;eTUsÑÖo>?r89ø *+d:;æ …l89o23s *+d45u:;eHIn89d:;eTUs. Aäãs~ ª *+qrsu:;æ, *+c^_o>?> »u45n89å »p89a67l89å *+qrsu:;æ »p89o>?® *+c^_a<=s~ u89a67l45i89d89a89∂ *+a45p89a45r:;eNOchii89ƒ *+a67l67l45ª, ÃsÇÉæ »p45u<=sÑÖø *+å *+c^_a45vBCa45®.

C\]a45vBCƒ »u45> …b>?u:;eHI> »r89a45t89ø, …h89a<=s~ t89å *+qrsu:;æ *+d45i89ø *+c^_o>?> *+a67l89g`aø *+d45u45r89ø. EVWn45t89o>?n89cPQeTUs, *+c^_o>?> »m45u89cdeh89ø *+chiu45i89d89a89d89ø, *+d:;eTUsÇÉeHIn45t:;eHIr45r89ƒ »u45> »p45u89cdeh:;eHIr89ø *+d:;æ …bBCa45r45r89ø. Upq> »p45u89cdeh:;eHIr89ø »v>?u67l89g`aa45® »y *+c^_o>?r45r45i:;eHIn45t:;æ. 6


Atub23sÑÖo@Al45u45t89a45m:;eHIn45t:;æ »m89a45r89a45v>?i67l67l89a89d89ø, »i45n89chir:;eHIí67b@Al:;eHIm:;eHIn45t:;æ *+a45n<=s~ i89o23sÑÖø, …l89ø *+d:;eTUs~ t89a45p89ƒ... ¡*+oBCoBCoBCo@A™!, ÀeTUs~ t89a67bBCå »vBCa89chií89ø. Spq¤ ÀeHIn67f`aa89d89ø …fjku:;æ »m89o>?n45u45m:;eHIn45t89a67¬: »y`aå ÃsÇÉæ …h89a67b>?í89å »v>?i<=s~ t89ø »r45i89c^_ø, *+c^_o>?> *+c^_oBCcdeh:;eTUs …l45u45j`ao23sÑÖo23s, »u45> »p89a67l89a89chii89ø *+c^_o>?> …l89o23s *+gjkr45i67f`ao23s *+d:;æ *+o>?r89ø... »y *+a67h89o>?r89å, ¡»t89oBCd89ø *+å …l89å »p89o>?r45r89å! Nñóø ÀeHIr89å »m89á<=s *+qrsu:;æ »u45n89å …b>?r89o>?m89å, »u45> ÀeHIn89g`aa45ñ89ø. Eäãs~ t89a67bBCå »t89a45> ÀeHIn67f`aa89d89a89d89ø *+qrsu:;æ …l:;eHIvBCa45n45t89ƒ …l89å »p89a67l89å »p89a45r89å »r89o>?m45p:;eHI® ÀeJK¬ »p45u89cdeh:;eHIr89ø *+chiu89a45n89d89ø..., »jjku<=s~ t89ø ÀeHI> ÀeTUsÇÉæ »m89o>?m:;eHIn45t89ø, *+a45p89a45r:;eNOchiª »y`aø. ––¡Spqª, *+cdel89a45r89ø! ––*+d45i45r:;éHIi<=s––, ¿»y *+qrsu:;@ …h89a89chií89a<=s »t45ß *+a67l67l45ª?

7


ACTIVIDADES 1

Marca verdadero o falso. El puchero...

*+a45p89a45r:;eNOchii89ƒ *+d:;æ »r:;eHIp:;eHIn45t:;æ, »p89o>?® *+c^_a<=s~ u89a67l45i89d89a89∂. …h45u67bBCø *+qrsu:;æ *+c^_a45vBCa45® »p89a45r89å ÀeHIn89c^_o>?n45t45r89a45r67l89ø. ÀeTUs~ t89a67bBCå »vBCa89chií89ø. 2

Un “enfado monumental” es:

»u45> ÀeHIn67f`aa89d89ø *+d:;æ »p:;eHIr<=sÑÖo>?n89a<=s »m89a45y`ao>?r:;eTUs. »u45> ÀeHIn67f`aa89d89ø »m45u45y *+gjkr89a45n89d:;æ. »u45> ÀeHIn67f`aa89d89ø Ãs~ i45> »i45m45p89o>?r45t89a45n89chii89å. 3

¿Crees que de verdad el puchero…

ÀeTUs~ t89a67bBCå »vBCa89chií89ø? *+c^_o>?n45t:;eHIn45í89å »u45> »t:;eTUsÑÖo>?r89ø? ÀeHIr89å »u45n89å …b>?r89o>?m89å *+d:;æ *+d45u:;eHIn89d:;eTUs?

8


4

Colorea solo los objetos que sirven para cavar.

5

Cuando el puchero iba a ser roto, apareció el narrador de la historia. ¿Qué imaginas que hacía él allí?

9


2

EL PUCHERO DEL TESORO (continuación)

––¿Qbcu:;æ *+qrsu:;@ …h89a89chií89å »y`aø *+a67l67l45ª? PVWu:;eTUs …h89a67b>?í89å ÃsÑÖa67l45i89d89ø *+å »p89a<=sÇÉeNOa45® *+a67¬ »p:;eHIr45r89ø. ––PvweHIr89ø, Ãs~ Δ »t45ß »n89ø »t45i:;eHIn:;eTUs »p:;eHIr45r89ø ––*+c^_o>?n45t45i45n45u89a45r:;éHIi<=s *+d45i89chii:;eHIn89d89ø. Eäãs *+chii:;eHIr45t89ø. Nñóø »t:;eHIn89g`aø »p:;eHIr45r89ø. PvweHIr89ø, »p:;eRSeRSeRSeRSeHIr89ø..., ÀeHIn45t89o>?n89cPQeTUs Ãs~ ª »t:;eHIn45í89å, »y …h89a67b>?í89å ÃsÑÖa67l45i89d89ø *+å »p89a<=sÇÉeNOa45r67l89ø. Y »m:;æ ÀeHIn89c^_o>?n45t45r:;@ *+c^_o>?> *+a89qrsu:;eJK¬ »t45i45p89ø *+qrsu:;æ, *+c^_o>?> »u45n89å »p89a67l89å ÀeHI> …l89å »m89a45n89ø, »i67bBCå *+å »r89o>?m45p:;eHI® »u45> »p45u89cdeh:;eHIr89ø »jjku<=s~ t89ø ÀeHI> ÀeJK¬ …l45u89g`aa45® *+d:;æ *+d89o>?n89d:;æ ÃsÑÖa67l:;æ ÀeJK¬ *+a45r89c^_ø »i45r45i<=s.

10


Spqi45> »p:;eHIn<=sÑÖa45® »u45> »m89o>?m:;eHIn45t89ø …l:;æ *+d45i45j|}æ: ––¡Qbcu45i:;eHIt89ø! ¿Qbcu:;@ »vBCå *+å …h89a89cPQeHI®? ––Vxyo>?y *+å »r89o>?m45p:;eHI® ÀeTUs~ t:;æ ÀeTUs~ t45ú45p45i89d89ø »p45u89cdeh:;eHIr89ø »p89o>?r89qrsu:;æ »m:;æ …h89å …h:;eNOcdeh89ø »p:;eHIr89d:;eHI® »u45> »t45i:;eHIm45p89ø »p45r:;eNOchii89o23sÑÖø ––»m:;æ *+c^_o>?n45t:;eTUs~ t89ƒ Ãs~ i45> »p89a45r45p89a89d:;eNOa45®. ––¡Snoæ …l89ø *+c^_o>?m45p45r89ø! ––…l:;æ *+d45i45j|}æ *+a67¬ »i45n<=s~ t89a45n45t:;æ. Atul89g`aø »m:;æ *+d:;eNOchií89å *+qrsu:;æ *+a67h45ª ÀeTUs~ t89a67bBCå »m45Δ Ãs~ u:;eHIr45t:;æ. Pxyo>?® ÀeTUsÑÖø, ÀeNOcdeh:;@ »m89a45n89ø *+a67¬ …bBCo@Al<=s~ i67l67l89ø »i45n<=s~ t45i45n45t45i45vBCa45m:;eHIn45t:;æ, *+å »vDEeHI® …l89ø *+qrsu:;æ …l67l:;eHIvBCa67bBCå ÀeHIn89chii45m89å. 11


––¿Céèu89á45n45t89ø? ––*+d45i45j`aø, *+a67¬ »t45i:;eHIm45p89ø *+qrsu:;æ …bBCa45j`aa67bBCå …l89å »p89a67l89å »y »m:;æ »m45i45r89a67bBCå *+c^_o>?> *+o>?j`ao23s *+d:;æ *+a45vBCa45r45i89chii89å. ––Lxyø *+qrsu:;æ …l67l:;eHIvDEæ ÀeHIn89chii45m89å ––*+c^_o>?n45t:;eTUs~ t:;@ »r:;eTUs~ u:;eJKl45t89ø. ––Y ÀeJK¬ »r:;eJKl89o>?j. ––Y ÀeJK¬ »r:;eJKl89o>?j. ––Y ÀeJK¬ »p:;eHIr45r89ø. EäãsÑÖø »y`aå »m:;æ …l89ø »p:;eHIn<=sÇÉ@ »u45> »m89o>?m:;eHIn45t89ø... PvweHIr89ø …l89å »vDEeHIr89d89a89∂ ÀeTUs *+qrsu:;æ *+a89qrsu:;eJK¬ »p:;eHIr45r89ø ÀeTUs~ t89a67bBCå »u45> »p89oBCc^_ø …l89oBCc^_ø. Yxyå »m:;æ …h89a67b>?í89å »m89o>?r89d45i89d89ø »u45> »p89a45® *+d:;æ »vDEeNOcPQeTUs »y *+o>?t45r89å *+a67¬ »vDEeNOchii45n89ø. Aäãs~ ª *+qrsu:;æ, Ãs~ i45> *+d89a45r67l:;æ »m45u89cdeh89a<=s »v>?u:;eJKl45t89a<=s, *+d45i45j|}æ: ––Y ÀeJK¬ »p:;eHIr45r89ø. Atuf`ao>?r45t45u45n89a89d89a45m:;eHIn45t:;æ »n89ø …l67l:;eHIvBCa67bBCå »n89a89d89å »m89á<=s, »p89o>?r89qrsu:;æ Ãs~ Δ …h45u67b>?i:;eHIr89å …l67l:;eHIvBCa89d89ø »u45n89å *+c^_a45r89a45vBCa45n89å *+d:;æ *+c^_a45m:;eJKl67l89o23s, »t89a45m67b>?i:;éHI> »m:;æ …l89å …h89a67b>?r45í89å »p:;eNOd45i89d89ø *+a89qrsu:;eJK¬ »t45i45p89ø *+gjkr45i<=s »p:;eHIr89ø *+a<=s~ t45u45t89ø. Híìi89chii45m89o23s ÀeJK¬ *+c^_a45m67b>?i89ø »y …l67l:;eNOgjku:;@ *+å *+c^_a<=sÑÖå Ãs~ i45> »p:;eHIr45r89ø, Ãs~ i45> *+d45i45n:;eHIr89ø, Ãs~ i45> »r:;eJKl89o>?j »y *+c^_o>?> »u45> »p45u89cdeh:;eHIr89ø »vBCa89chií89ø. ¿Vxya89chií89ø? Nñóø, ÀeHI> »r:;eNOa67l45i89d89a89∂, »n89ø ÀeTUs~ t89a67bBCå »vBCa89chií89ø.

12



ACTIVIDADES 1

El protagonista de la historia compró el puchero porque...

*+qrsu:;eHIr45í89å *+c^_oBCchii45n89a45® *+a67l89g`aø ÀeHI> ÀéJK¬. *+a67h45ª ÀeTUs~ t89a67bBCå Ãs~ ¤ Ãs~ u:;eHIr45t:;æ. …h89a67b>?í89å »v>?i<=s~ t89ø *+a67l89g`aø *+d:;eJKbBCa45j`aø *+d:;æ …l89å »t89a45p89a89d:;eHIr89å. …l89ø »n:;eNOcPQeTUs~ i45t89a67bBCå »p89a45r89å …h89a89cPQeHI® »u45n89å »p45i45ñ89a45t89å.

2

14

El puchero parecía vacío, pero en realidad no lo estaba. ¿Qué podría haber en él?


3

Adivina. La solución está escondida en la lectura.

Slmo@Ab>?r:;æ »m45Δ ÀeTUs~ p89a67l89d89å, »y`aø *+c^_a45r89g`aø *+d89o23s »m89o>?n45t89a45ñ89a<=s »j`ao>?r89o@AbBCa89d89a<=s; »v>?i89a45j`aa45n89d89ø »p89o>?® ÀeJK¬ *+d:;eTUs~ i:;eHIr45t89ø …f`ao>?r45m89ø …l89a45r89g`aa<=s *+c^_a45r89a45vBCa45n89a<=s.

Etu¬

. AVWm45i89g`aø *+d:;eJK¬ …h89o>?m67b>?r:;æ ÃsÑÖo>?y, ÀeHIn:;eHIm45i89g`aø *+d:;æ *+g`aa45t89o23s »y *+g`aa45t89a<=s, *+å *+c^_a45zxya45® *+c^_o>?> *+a67l89gjku45n89o23s »vBCo>?y, »y *+chiu89a45n89d89ø »m:;eNOø, …l:;eHIvBCa45n45t89ø …l89å »p89a45t89å.

Etu¬

.

TVWi89©-»t89a89©, »v>?u:;eJKl45t89a<=s »y »v>?u:;eJKl45t89a<=s *+d89o>?y. Y »p89o>?® »m89á<=s *+qrsu:;æ »vBCo@Al45t:;eNOø »y »vBCo@Al45t:;eNOø, »n45Δ »m:;æ »m45u:;eHIvBCø »n45Δ »m:;æ »m89a45r:;eNOø.

Etu¬

. 15


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


El primer día de clase fue fantástico por casi todo: me encontré con mis amigos y nos contamos las vacaciones. También, jugamos a la pelota y corrimos hasta no poder más. A Laura le cambié medio almuerzo, porque su mamá le pone unos bocadillos buenísimos. Además, estrené libros y mochila. Después de todo, me volví a casa. Por el camino me empezó a picar la cabeza. Y yo, claro, me la empecé a rascar. Primero un poquito, después otro poquito y después un muchito. No podía parar. Cuando llegué a casa y mamá vio lo picajoso que llegaba, dijo: ¡Huy, huy, huy…! Esto no me gusta nada.


Enseguida, cogió un peine de púas muy finitas y empezó a examinar mi cabeza. Parecía que buscaba un tesoro, porque lo hacía a conciencia, mirando por aquí y por allá, hasta que al final, al tiempo que atrapaba un piojo, dijo: ¡Ajá, aquí está! Esto es increíble, Martín, ¡el primer día de clase! —Y tú, ¿se puede saber de dónde has salido? —le dijo al piojo, apuntándole con un dedo acusador. Y el caso es que el piojo contestó: —Pues verá, es una larga historia. A mi madre estuvo a punto de darle un soponcio. Pero consiguió agarrarse al respaldo de mi silla y sentarse en otra que estaba detrás. Y estando los dos cómodamente sentados, y con la boca abierta por lo asombroso del caso, el piojo empezó a contar su historia.


1

MI NACIMIENTO

Yo nací en una cabeza, como nacen todos los piojos. No conocí a mi madre, que nos dejó a mis hermanos y a mí pegados a un pelo y se fue. “Las piojas” no son muy maternales que digamos. Mi infancia fue divertida y emocionante, porque jugábamos al salto del pelo, a pelo-trampolín, a perdidos en el bosque, al escondite… A veces, diez dedos gordos y con afiladas uñas nos buscaban sin descanso. Eso sí era vivir al límite, jugarse la vida.

Una de las cosas más divertidas que recuerdo de mi infancia fue la boda de mi tío Picante con la pulga Guindilla. Fue una boda por todo lo alto, ¡como que estábamos en la cabeza! Hasta les hicimos esta canción:

4


El piojo y la pulga El piojo y la pulga se van a casar, si no se han casado es por falta de pan. Responde la hormiga desde su hormigal: —Que se hagan las bodas, que yo daré el pan. —¡Albricias, albricias, ya el pan lo tenemos! Pero ahora la carne, ¿dónde la hallaremos? Un lobo responde desde aquellos cerros: —Que se hagan las bodas, yo daré becerros. —¡Albricias, albricias, ya carne tenemos! Pero ahora el vino, ¿dónde lo hallaremos? Responde un mosquito desde lo alto de un pino: —Que se hagan las bodas, que yo daré el vino.

5


—¡Albricias, albricias, ya el vino tenemos! Pero ahora quien toque, ¿dónde lo hallaremos? Responde la araña desde su arañal: —Que se hagan las bodas, yo iré a tocar. —¡Albricias, albricias, quien toque tenemos! Pero ahora quien baile, ¿dónde lo hallaremos? Responde una mona desde su monal: —Que se hagan las bodas, que yo iré a bailar. —¡Albricias, albricias, quien baile tenemos! Pero ahora quien cante, ¿dónde lo hallaremos? Responde una rana, desde su ranal: —Que se hagan las bodas, que yo iré a cantar.

6


—¡Albricias, albricias, quien cante tenemos, pero ahora madrina, ¿dónde la hallaremos? Responde la gata desde la cocina: —Que se hagan las bodas, yo seré madrina. —¡Albricias, albricias, madrina tenemos, pero ahora padrino, ¿dónde lo hallaremos? Responde un ratón, en su ratonal: —Que se hagan las bodas, yo iré a apadrinar. Se hizo la boda, hubo mucho vino, saltó la madrina y se comió al padrino. En la madrugada, cuando el sol salió, no hubo ni un chiquillo que no se rascó.


ACTIVIDADES 1 2

El piojo y la pulga se iban a casar, pero les faltaban unas cuantas cosas. ¿Recuerdas quién consiguió cada una de estas?

3

La carne:

4

La música:

5

El pan:

6

El vino: El baile:

1 2 3

El cante:

Las palabras destacadas hacen que los versos no tengan sentido. Escribe las que correspondan en cada caso. ¡Alicia, Alicia,

4 5 6

ya el pino tenemos! Pero ahora, quien rasque ¿dónde lo pintaremos?

8


1 2 3 4 1

Picante y Guindilla son los nombres de la pulga y el piojo. ¿Qué nombres pondrías a estas otras dos parejas? El mosquito y la mosca:

5 2 La araña y el escorpión:

63 4 1

Empareja al macho y a la hembra de cada especie. Chivo

Cabra

Caballo

Vaca

63

Oveja

Yegua

4

Buey

Carnero

5

¡Albricias! Es una exclamación de alegría. Rima con Alicia, noticia, Leticia, avaricia, Galicia, malicia, Patricia… ¿Serías capaz de completar con ellas esta frase?

5 2

6

Míì∆ »p45r45i45m89å

»y Ãs~ ¤ …h:;eHIr45m89a45n89å , *+qrsu:;æ »v>?i45vDEeHI> ÀeHI>

,

»m:;æ …h89a45> *+d89a89d89ø »u45n89å …b>?u:;eHIn89å Ãs~ ¤ *+a45m45i89g`aå

:

*+a89chit45u89ƒ Ãs~ i45> »y Ãs~ i45>

. 9


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


1 manuscrita: escrita a mano. vacilante: que se mueve, poco firme. lacrado: cerrado con un lacre, especie de pasta sólida utilizada para sellar las cartas.

LA INVITACIÓN

Era un martes, de eso estoy seguro, porque es el día que reparten el correo en mi calle, y ese día, como todos los martes, yo estaba esperando qué sé yo…, una carta manuscrita de un amigo, de un editor, una postal, o cualquier cosa que no fueran los recibos del banco, del teléfono, el agua, el gas, o la luz. Y aquel martes abrí el buzón con la misma ilusión de siempre. Tal vez lo tuviera que volver a cerrar, desilusionado como otras veces, pero… ¡no! Entre la propaganda y los recibos, encontré un sobre muy extraño. Tenía una pinta muy antigua, como si fuese de pergamino, estaba escrito a mano, con una letra muy trabajada, aunque un poco vacilante y, sobre todo, estaba ¡lacrado! “¡Qué raro!”, pensé, “un sobre lacrado…”. No traía remite, así que observé bien el símbolo del lacre. Representaba una goleta, un barco de vela antiguo, y sobre ella se veían dos letras: PR.

4


Inmediatamente pensé que se trataría de un partido político: el Partido Reformista, el Partido Revolucionario, el Partido Racionalista o quién sabe qué otro nuevo partido, que había encargado una original campaña de propaganda. Al principio esto me desilusionó un poco y dejé la carta sobre la mesa de la cocina, incluso estuve a punto de tirarla a la basura sin abrirla, pero… ¡era tan bonita! Todo en ella me llamaba la atención; me fijé en sus vistosos sellos y aumentó mi intriga: eran de Antigua y Barbuda, unas islas del mar Caribe. ¿Quién demonios me escribía una carta desde el Caribe?

5


No pude aguantar más y la abrí rompiendo el lacre. ¡No me lo podía creer! ¡Toda la carta era manuscrita! Estaba dirigida a mí, con mi nombre y apellidos, y era una invitación. ¡Increíble! Una extraña asociación literaria de la que nunca había oído hablar, “Los Poetas Rimadores”, organizaba un crucero al que estaban invitados una serie de autores para que intercambiasen puntos de vista y, quizá, inspirados por el aire salino, escribiesen una obra, marina o no, durante la travesía. Dejaban bien claro que no era ninguna empresa de venta de libros ni de chalés adosados, y acababan diciendo que yo había sido elegido por mi escritura desenfadada y fresca. ¡Ah! He de reconocer que aquello de fresca me llegó al alma, e inmediatamente abandoné cualquier temor. Al final de la carta, figuraba el lugar y la fecha de la partida del crucero. Los escritores somos un poco vanidosos y confiados, y como tampoco solemos ser muy ricos, me emocionó la idea de realizar un viaje en barco. Además, tenía dos ingredientes que no podía rechazar: ¡Era gratis! Y tenía una pinta de aventura…

6


ACTIVIDADES ¡Al abordaje! 1 ¿Qué tenía de extraño el sobre que apareció en el buzón, entre la propaganda y los recibos? a) Era de tela y tenía pintadas las letras. b) Parecía de corcho y no llevaba sellos. c) Parecía de pergamino y estaba lacrado.

2 ¿Qué significaban las letras PR que estaban marcadas en el lacre?

3 ¿Por qué había sido elegido este escritor? a) Porque era un fresco que escribía bien. b) Por su forma de escribir desenfadada y fresca. c) Por su gran imaginación y su forma de contar chistes.

Pirateando palabras 4 Escribe lo contrario de: • Barco antiguo. • Carta manuscrita. • Vanidoso y confiado.

Navegando libremente 5 Inventa otro significado para las iniciales PR (partido, peña, público, pelotón, primos, etc.). Luego, pon en marcha tu imaginación y escribe cuáles serían los requisitos para pertenecer a esa asociación, cuál sería su finalidad y qué actividades se realizarían.

6 Diseña una invitación y escribe el texto de la invitación que te gustaría recibir para que uno de tus sueños se hiciera realidad.

7


2

ganster: miembro de una banda de malhechores.

UN EXTRAÑO CRUCERO

Estaba tan ilusionado con el viaje que nada me pareció extraño. Ni que nos citasen a las doce de la noche en la Granadella, una pequeña cala cerca de Jávea, en Alicante; ni que nos llevasen en una barca de remos hasta el barco, ni que el barco estuviese atracado fuera de la cala, junto a un acantilado, solo iluminado por una finísima luna creciente. Tampoco me extrañó que el barco, aunque parecía moderno, tuviese en el centro un gran mástil de madera y un timón de aquellos de rueda. O que la tripulación pareciera sacada de una película de gansters. La ilusión me cegaba, y lo mismo les debía de pasar a los otros “colegas”, escritores y escritoras, con los que me encontré en el barco. Me hizo tanta ilusión encontrar a algunos de los que más admiraba que no podía creer que estuviera allí, y eso me hizo olvidar otras pequeñas y extrañas cosas que venía observando. Además, algunos ya eran amigos míos, y reencontrarme con ellos fue un inmenso placer.

8


La llegada hasta allí había sido tan larga y tan cansada, para algunos de nosotros, que al poco de zarpar, después de la recepción de bienvenida, nos fuimos a dormir. No sin comentar, sorprendidos, que el capitán, que nos recibió a todos amablemente en la cubierta del barco, llevase gafas de sol, siendo de noche; que cojease disimuladamente y que al sonreír, de una forma muy extraña, dejase ver el brillo de un diente de oro. Creo que la mayoría pensamos que sería un magnífico personaje para una buena obra de ficción. Al día siguiente, todos nos despertamos con un ligero dolor de cabeza, y cuando subimos a cubierta la sorpresa fue mayúscula: nos encontrábamos en alta mar, la costa no se veía por ningún lado. Estaba claro que habíamos navegado durante toda la noche. Y aquel barco, que la noche anterior parecía moderno, ahora era una auténtica goleta de tres palos que nadie sabía de dónde habían salido. No se veía por ningún lado el casco ni las formas modernas. Seguramente, sería un camuflaje del que se habrían desprendido. Lo mismo que la tripulación y el capitán, que se habían quitado el disfraz y ahora iban vestidos de piratas. El capitán era tuerto, por eso llevaba las gafas oscuras, y golpeaba con energía la cubierta de su barco con su pata de palo al descubierto, dando órdenes a su tripulación y lanzándonos de vez en cuando una mirada desdeñosa.

9

desdeñosa: que demuestra menosprecio.


Todos estábamos sorprendidos, boquiabiertos y sin pronunciar palabra, pensando que aquello no era más que una broma. Pero nos dimos cuenta de nuestro error cuando el último de nosotros, un escritor que había repetido la copita de ron que nos dieron como bienvenida, apareció en la cubierta, y el capitán se dignó a mirarnos y a dirigirnos la palabra: —Bueno, ya veo que el ron hizo su efecto. Y nosotros, ya veis que nada es lo que parece, exactamente igual que en vuestras obras literarias. Esto no es un crucero, sino un “secuestro”, y nosotros no pertenecemos a la asociación de “Poetas Rimadores” ni somos una amable y servicial tripulación, sino unos vulgares y feroces piratas, los “Piratas Risueños”. Los demás se reían a carcajadas mientras él hablaba, y continuó apuntando a unos y a otros: —Yo soy el capitán Barbaloca, y estos son Nariz de Garfio, Patachula, Malacara, Lenguanegra, Perico Jack y Chin Chon, nuestro cocinero chino que prefiere el anís al ron.

10


—¿Qué queréis? Ninguno de nosotros es rico, os habéis equivocado, debíais haber organizado un crucero de banqueros, no de escritores —exclamó Asunción, una escritora vasca. —Eres tú quien se equivoca. Nosotros no necesitamos dinero. Aun viviendo cien años más, a todo lujo, no podríamos gastarnos nuestro tesoro. No, no es dinero lo que buscamos —le replicó el capitán. —Entonces, ¿qué buscáis? —preguntó temblando otra escritora. —Mirad, nosotros somos unos piratas aburridos, con todo el tiempo del mundo y sin ganas de seguir ejerciendo la piratería, ¿para qué, si ya no nos quedan islas en las que guardar tesoros? Lo que más nos gusta es una buena historia, una buena poesía, una buena obra de teatro… Eso que vosotros sabéis hacer tan bien. Por eso os hemos traído aquí, para disfrutar de la literatura.

—¿Y si nos negamos? ¿Si no queremos contar ninguna historia? —preguntó Antonio, el Andaluz. —Mira, Andaluz, recuerda que, a pesar de todo, somos piratas, expertos en dar de comer a los tiburones haciendo caminar por la tabla a todo aquel que no nos caiga bien. —Bueno, bueno, no nos pongamos así. Yo no he dicho que no pueda contar una historia.

11


—No te equivoques, Andaluz. No una historia, sino una buena historia. Cualquier intento de darnos gato por liebre será castigado con la tabla. —¿De multiplicar? —dijo un escritor canario, con su gracejo particular. —Si, tú ve haciéndote el gracioso y verás cómo acabas —le contestó el pirata de enorme y ganchuda nariz, fulminándolo con una mirada. —Bien, y ahora, para que no tengáis ninguna tentación, Nariz de Garfio os recogerá los móviles y los portátiles. Os serán devueltos cuando desembarquéis. Si os portáis bien y nos regaláis con una buena obra os dejaremos en un puerto seguro o en alguna isla donde puedan recogeros. Si necesitáis ayuda, en el castillo de popa tenéis una completa biblioteca, intacta, eso sí, ya que ninguno de nosotros sabe leer.Y ahora, ¡a vuestro trabajo! Cada día, uno de vosotros tendrá la tarea de acariciar nuestros oídos con un poco de buena literatura. Cuando el capitán acabó su discurso, dirigiéndose a los demás piratas, gritó: — ¡Y vosotros, holgazanes, largad las velas!

12


ACTIVIDADES ¡Al abordaje! 1 ¿Dónde estaba atracado el barco en el que debían iniciar el viaje los escritores? a) En la cala Grosella, cerca de Ibiza. b) En la Granadella, una pequeña cala de Alicante. c) En la playa de La Concha, en San Sebastián.

2 ¿Por qué el capitán llevaba gafas de sol, si era de noche? a) Para impresionar a los visitantes. b) Porque eran nuevas y quería lucirlas. c) Para disimular que era tuerto.

3 ¿Por qué no habían secuestrado a un grupo de banqueros o de gente rica? ¿Qué es lo que querían?

4 Si los escritores no cuentan una historia, ¿qué les puede ocurrir?

Pirateando palabras 5 Copia las expresiones sinónimas del verbo zarpar: a) Levantar la zarpa a alguien. b) Hacerse a la mar un barco. c) Soltar amarras. d) Levar anclas.

Navegando libremente 6 Los piratas querían disfrutar de buenas historias. Escribe el título de tres cuentos o libros que te hayan gustado y de los que recomendarías su lectura.

13


3

EL POEMA DEL PIRATA Y LA SIRENA

Allá estábamos, perdidos en algún lugar del Mediterráneo, muertos de miedo, porque nadie sabía qué es lo que aquellos piratas considerarían una buena historia. titubeante: inestable.

De repente, Antonio, con la voz un poco titubeante dijo: “Os recitaré la historia de una sirena a la que un pirata le contó un cuento”.

Sobre el llano de la mar

costal: saco grande de tela.

Una sirena sonríe sobre el llano de la mar, tiene una estrella en su pelo, tiene en su mano un coral. Sonríe como en secreto porque quiere completar un cuaderno donde escribe con palabritas de sal. Si la sirena se duerme, se duerme sobre un costal que han tejido en cintas verdes las viejecitas del mar. Esas que cuentan la historia de un pirata principal, que les ha contado el cuento que no pueden olvidar porque ni bien lo terminan ya lo vuelven a empezar: Una sirena sonríe sobre el llano de la mar. María Cristina Ramos Guzmán, La luna lleva un silencio. Ed. Anaya.

14


ACTIVIDADES ¡Al abordaje! 1 ¿Qué elementos o seres marinos lleva puestos la sirena? 2 Señala la respuesta correcta: La sirena sonríe porque quiere completar… a) Una alfombra tejida con algas submarinas. b) Un cuadro donde pinta peces de colores. c) Un cuaderno donde escribe con palabras de sal.

3 Completa la frase: Las viejecitas no pueden olvidar…

Pirateando palabras 4 Ordena alfabéticamente las siguientes palabras: sirena, estrella, historia, empezar, pirata, sonreír, principal, olvidar, sal, palabra.

5 Explica, con un máximo de tres palabras el significado de los siguientes verbos. Puedes consultar el diccionario: sonreír, sonsacar, subrayar, subtitular, sonrojar, rehacer, remarcar.

Navegando libremente 6 A los piratas les gustaban mucho las adivinanzas. Aquí tienes tres, cuyas soluciones son: el ancla, la estrella de mar y la ballena. Memorízalas y escribe la solución correcta debajo de cada una de ellas. Sin estrujarte el testuz y rápido cual centella, ¿sabrías decirme qué estrella nunca jamás tiene luz?

Es la reina de los mares su dentadura es muy buena y por no ir nunca vacía siempre dicen que va llena.

Si sube, nos vamos. Si baja, nos quedamos.

15


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!



Cuando has abierto este libro has abierto también una puerta. ¡Fíjate! La primera página de un libro es la portada, y ¿de dónde crees que viene esta palabra? ¡Claro, de puerta! Así pues, has abierto una puerta y te vas a adentrar en un bosque, porque este libro está hecho de papel, y este papel conserva su memoria vegetal: hace mucho, fue un árbol. Pero no sufras, cuando lo cortaron plantaron otro para sustituirlo. Ese árbol estaba en un bosque, El Bosque de los Sueños, y justo allí sucedió hace tiempo, ni mucho ni poco, una enigmática historia.


1

EL BOSQUE DE LOS SUEÑOS Hubo una vez diez niños de una escuela rural que salieron de excursión al bosque con sus maestros. ¡Las niñas también, claro! ¿O qué creíais, que las chicas se iban a quedar atrás? Ni pensarlo. Sus maestros se llamaban Pedro y Margarita. Pedro ya era mayor y estaba a punto de jubilarse. Hace algún tiempo le llamaban don Pedro, pero él siempre había preferido Pedro, a secas. Y Margarita era una chica, jovencita y campestre que estaba aprendiendo a ser maestra y siempre andaba canturreando y saltando como una ardilla. La verdad es que solo verla aparecer alegraba el ambiente.

Alberto Lucía

Raúl Elvira

Alba

Alejandro

4


Pues bien, a Margarita, que era más de campo que las amapolas, se le ocurrió que podían ir a recoger setas, ya que ella era una experta micóloga (es decir, sabia en setas) y, además, con un poco de suerte, podrían ver algún conejillo o algún picapinos. A Pedro le encantó la idea; siempre le había gustado lo de las setas, pero nunca se había atrevido a coger ninguna por miedo a que fueran venenosas. Y allá que se fueron todos, bien preparados con las mochilas, las gorras, los bocadillos, el agua, y con unas cestitas de mimbre por si encontraban alguna seta. Antes de salir, Margarita les había advertido de que si veían alguna no la tocasen y la avisaran a ella, por si fuera venenosa. “Algunas son terribles y con un solo ejemplar puede envenenarse una familia entera, así que tened mucho cuidado” —les había dicho. Ella pensaba que el conocimiento es lo que nos hace prudentes, por eso quería enseñarles, especialmente, cuáles eran las setas que no deberían tocar jamás.

Pedro

Margarita Carmen Pepe

Manuel

Violeta

5

Picapinos: pájaro carpintero.


Iban atravesando el bosque, todos más o menos juntitos. Pedro llevaba su silbato, que de tanto en tanto hacía sonar para reunirlos y que nadie se perdiera. De vez en cuando encontraban un níscalo, alguna seta de los caballeros, algún champiñón silvestre… Margarita los recogía y les explicaba las características de cada uno de ellos. También había setas que aunque no eran venenosas no eran comestibles. Y correteando por aquí y por allá, de repente, Manuel dio un grito: —¡Oh! ¡Venid, venid! ¡Maestra, mira que setón!

Enseguida acudieron todos corriendo y vieron lo que había encontrado Manuel: una amanita muscaria, una seta de un rojo precioso con puntitos blancos en el sombrero: la que todos conocen como la seta de los enanitos. tóxica: venenosa.

—¡Vaya! ¡Es preciosa! Pero esta, a pesar de lo bonita que es, no hay que tocarla, porque es tóxica —dijo Margarita tratando de abrir un poco el corro que se había formado en torno a aquella seta tan espectacular.

6


—¡Qué rabia! —dijo Manuel decepcionado. Y a pesar de que su maestra les había dicho que las setas, aunque fueran venenosas, cumplían una función importante en el bosque, Manuel le dio una patada. Margarita ya le iba a regañar, cuando, de repente se produjo un enorme estruendo: ¡BROOOOOOOOOOMMMMM! No habían salido de su asombro cuando allí, en ese mismo instante, surgió de la tierra un palacio muy grande, maravilloso, pero extraño… Tenía los tejados rojos, con puntitos blancos y relucía como si fuera un rubí.

7

Rubí: mineral muy duro, de color rojo y brillo intenso.


Todos abrieron una boca como la de un cocodrilo. Pedro y Margarita no sabían qué hacer; miraban desconcertados a un lado y a otro, por miedo a que se produjera otro estruendo, cuando, de pronto, apareció un enanito y dijo: —Pasad, pasad, os están esperando. —¿A nosotros? —dijo con voz temblorosa Margarita. —Sí, a vosotros. ¿A quién si no? ¡Ah! —dijo, dirigiéndose a Manuel, que intentaba hacerse el invisible— la próxima vez no hace falta que le des una patada a mi casa, solo con rozarla un poquito con el pie volverá a aparecer el palacio. Ya se disponían todos a entrar de uno en uno, como les había dicho don Pedro, cuando la puerta, un portón gigantesco de hierro se abrió de par en par con un fuerte chirrido.

8


ACTIVIDADES ¿Has comprendido la lectura? 1 Completa la frase: – Margarita, la maestra, siempre andaba canturreando y saltando como…

2 ¿Quién descubrió la seta que se transformó en un palacio? 3 ¿Qué le dijo el enanito que apareció en ese momento? 4 Tres de estos nombres no corresponden a setas, ¿cuáles crees que son? a) trompeta de los vivos

d) seta de las señoritas

b) amanita muscaria

e) seta de los caballeros

c) champions league

f) champiñón

Enriquece tu vocabulario 5 Un micólogo es alguien que sabe mucho de setas. ¿De qué crees que sabrán mucho estas otras personas? zoólogo

bióloga

musicólogo

oftalmóloga

6 Estruendo y chirrido son nombres de ruidos. He aquí otras palabras que indican ruidos: crujido, murmullo, chasquido, barullo. ¿Qué cosas producen estos ruidos?

7 ¿Qué significa “se abrió la puerta de par en par”?

Exprésate 8 Escribe en una o dos líneas lo que imaginas que pensaron los niños cuando el gigantesco portón de hierro se abrió de par en par.

9


Volver a la colecciรณn


¡Atrévete a descubrirnos!


NARRACIÓN

1

AL OTRO LADO DE LA PUERTA El primer día de lectura, Daniel se sentó, cruzó las piernas y, con una habilidad extraordinaria, hizo saltar el libro entre sus manos de tal manera que este se abrió exactamente por donde comenzaba la lectura. —Vamos a comenzar con el inicio de una historia maravillosa: La historia interminable. Bastián, un muchacho como vosotros más o menos, abre una puerta, y su vida y el mundo de Fantasía cambian. Su autor es Michael Ende, que decía que sus obras eran para niños de 80 a 8 años. Escuchad:

Así empieza la historia (I) —Quédese pasmado dentro o fuera, pero cierre la puerta. Hay corriente. El muchacho obedeció, cerrando con suavidad la puerta. Luego se acercó a la pared de libros y miró con precaución al otro lado. Allí estaba sentado, en un sillón de orejas de cuero desgastado, un hombre grueso y rechoncho […]. Sobre las rodillas tenía un libro en el que, evidentemente, había estado leyendo, porque al cerrarlo había dejado entre sus páginas el gordo dedo índice de la mano izquierda... como señal de lectura, por decirlo así. El hombre se quitó las gafas con la mano derecha, contempló al muchacho pequeño y gordo que estaba ante él chorreando, frunciendo al hacerlo los ojos, lo que aumentó la impresión de que iba a morder, y se limitó a musitar: —¡Vaya por Dios! —Luego volvió a abrir su libro y siguió leyendo.


El muchacho no sabía muy bien qué hacer, y por eso se quedó simplemente allí, mirando al hombre con los ojos muy abiertos. Finalmente, el hombre cerró el libro otra vez —dejando el dedo, como antes, entre sus páginas— y gruñó: —Mira, chico, yo no puedo soportar a los niños. Ya sé que está de moda hacer muchos aspavientos cuando se trata de vosotros..., ¡pero eso no reza conmigo! No me gustan los niños en absoluto. Para mí no son más que unos estúpidos llorones y unos pesados que lo destrozan todo, manchan los libros de mermelada y les rasgan las páginas, y a los que les importa un pimiento que los mayores tengan también sus preocupaciones y sus problemas. Te lo digo solo para que sepas a qué atenerte. Además, no tengo libros para niños y los otros no te los vendo. ¿Está claro? […] Abrió el libro otra vez y continuó leyendo. El muchacho asintió en silencio y se dio la vuelta para marcharse, pero de algún modo le pareció que no debía aceptar sin protesta aquel sermón, y por eso se volvió otra vez y dijo en voz baja: —No todos son así.


El hombre levantó despacio la vista y se quitó de nuevo las gafas. —¿Todavía estás ahí? ¿Qué hay que hacer para librarse de ti, me lo quieres decir? ¿Qué era eso tan importantísimo que has dicho? —No era importante —respondió el muchacho en voz más baja todavía—. Solo que... no todos los niños son como usted dice. —¡Vaya! —El hombre enarcó las cejas fingiendo asombro—. Entonces, tú eres sin duda una excepción, ¿no?

El muchacho gordo no supo qué responder. Solo se encogió ligeramente de hombros y se volvió otra vez para irse. —¡Vaya educación! —oyó decir a sus espaldas a aquella voz refunfuñona—. Desde luego no te sobra, porque, si no, te hubieras presentado por lo menos. —Me llamo Bastián —dijo el muchacho—. Bastián Baltasar Bux. —Un nombre bastante raro —gruñó el hombre—, con esas tres bes. Bueno, de eso no tienes la culpa porque no te bautizaste tú. Yo me llamo Karl Konrad Koreander. —Tres kas —dijo el muchacho seriamente. —Mmm —refunfuñó el viejo—. ¡Es verdad! […] Ahora solo quisiera saber una cosa y es por qué has entrado en mi tienda con tanta prisa. Daba la impresión de que huías de algo. ¿Es cierto? Bastián asintió. Su cara redonda se puso de pronto un poco más pálida y sus ojos se hicieron aún mayores. Michael Ende, La historia interminable. Ed. Alfaguara.

10


A CTIVIDADES ¿Has comprendido la lectura? 1 ¿Dónde entró Bastián? a) En casa de un viejo profesor. b) En la biblioteca del barrio. c) En una librería.

2 Según lo que has leído, di cómo es el carácter del señor Karl Konrad.

3 ¿Por qué motivos el librero dice que no soporta a los niños?

Enriquece tu vocabulario 4 En el texto se dice: “el hombre enarcó las cejas”. Intenta hacer tú lo mismo. A lo mejor tienes que consultar antes el diccionario.

5 Vuelve a leer el segundo párrafo de la página 9 y explica con tus palabras la frase: “¡pero eso no reza conmigo!”.

6 Relaciona estas expresiones que aparecen en el texto con su significado: Asintió

De ninguna manera

Con precaución

Se mostró conforme

Hacer aspavientos

Con cuidado

En absoluto

Gesticular exageradamente

Exprésate 7 Escribe una carta al señor Karl Konrad Koreander para darle la razón o para quitársela por lo que dice de los niños. Procura que tus argumentos estén justificados.

11


NARRACIÓN

2

PREGUNTAS IMPERTINENTES Todos en la clase nos preguntábamos de qué huía Bastián. Daniel, que prometió leernos algo más de La historia interminable, se paseaba ese día por el aula mostrándonos el libro abierto. —Fijaos, el libro está escrito a dos tintas para diferenciar lo que sucede en el mundo real y en el mundo imaginario, aunque veréis que, a veces, se juntan... Con nuestras cabezas todavía en posición de intentar ver aquellas páginas, escuchamos cómo Daniel retomaba la lectura. —Como recordaréis, Bastián se encuentra en la tienda del librero, el señor Koreander. Entre los dos entablan un diálogo que nos va a permitir conocer mejor a Bastián.

Así empieza la historia (II) —Vamos, habla —dijo el señor Koreander—. ¿De quién huyes? —De los otros. —¿De qué otros? —Los niños de mi clase. —¿Por qué? —Porque... no me dejan en paz. —¿Qué te hacen? —Me esperan delante del colegio. —¿Y qué? —Me llaman cosas. Me dan empujones y se ríen de mí. [...] —¿Qué te llaman para burlarse de ti? —No sé... Todo lo que se les ocurre. —¿Por ejemplo? —¡Gordo! ¡Gordote! ¡Sentado en un bote! Si el bote se hunde, el Gordo se funde. ¡Bueno está que abunde! —No es muy ingenioso —opinó el señor Koreander—. ¿Y qué más? Bastián titubeó antes de hacer una enumeración.

12


—Chiflado, bólido, cuentista, bolero...

bolero: que dice muchas mentiras.

—¿Chiflado? ¿Por qué? —Porque a veces hablo solo. —¿De qué, por ejemplo? —Me imagino historias, invento nombres y palabras que no existen, y cosas así. —¿Y te lo cuentas a ti mismo? ¿Por qué? —Bueno, porque no le interesa a nadie. El señor Koreander se quedó un rato en silencio, pensativo. —¿Qué dicen a eso tus padres? Bastián no respondió enseguida. Solo al cabo de un rato musitó: —Mi padre no dice nada. Nunca dice nada. Le da todo igual. —¿Y tu madre? —No tengo. —¿Están separados tus padres? —No —dijo Bastián—. Mi madre está muerta.

13


En aquel momento sonó el teléfono, el señor Koreander se levantó con cierto esfuerzo de su sillón y entró arrastrando los pies en una pequeña habitación que había en la parte de atrás de la tienda. Descolgó el teléfono y Bastián oyó confusamente cómo el señor Koreander pronunciaba su nombre. Luego la puerta del despacho se cerró y solo pudo oír un murmullo apagado. Bastián se puso en pie sin saber muy bien lo que le había pasado ni por qué había contado y confesado todo aquello. Le molestaba que le hicieran preguntas. De repente se dio cuenta con horror de que iba a llegar tarde al colegio; era verdad, tenía que darse prisa, correr... pero se quedó donde estaba, sin poder decidirse. Algo lo detenía, no sabía qué. En el despacho seguía oyéndose la voz apagada. Fue una larga conversación telefónica. Bastián se dio cuenta de que, durante todo el tiempo, había estado mirando fijamente el libro que el señor Koreander había tenido en las manos y ahora estaba en el sillón de cuero. Era como si el libro tuviera una especie de magnetismo que lo atrajera irresistiblemente. Michael Ende, La historia interminable. Ed. Alfaguara.


A CTIVIDADES ¿Has comprendido la lectura? 1 Resume en unas líneas por qué entró Bastián en la tienda del librero.

2 ¿Cuáles de estas afirmaciones son verdaderas? a) A Bastián le gustaba que le preguntaran cosas. b) El señor Koreander conocía a la familia de Bastián. c) Bastián prefirió llegar tarde al colegio. d) Bastián era un niño muy creativo y con mucha imaginación.

3 Relee el último párrafo de la lectura, piensa en el título que le pondrías a ese libro que le atrajo irresistiblemente a Bastián y escríbelo.

Enriquece tu vocabulario 4 Cambia las palabras destacadas por sus contrarias. ■

Se levantó con esfuerzo.

Oyó confusamente.

Murmullo apagado.

Entró arrastrando los pies.

5 El texto dice: “Bastián al cabo de un rato musitó: mi padre…”. Busca el verbo musitar en el diccionario y di la frase utilizando un sinónimo de ese verbo.

Exprésate 6 Inventa un relato breve titulado: “¡Dejadle en paz!”. Imagina que Bastián es tu mejor amigo y sales en su defensa haciendo una enumeración de sus cualidades o sus valores extraordinarios.

7 Recuerda el título de un libro que hayas leído y haz un escrito recomendándoselo a Bastián. Claro, dile también por qué se lo recomiendas.

15


Volver a la colecciรณn


a e t e v é ¡Atr ! s o n r i r b descu


1

UN RATÓN PELIRROJO

—Soy un ratón. Un auténico ratón. Sí, pero no uno de esos que asustan a los elefantes, de pelo gris, dientes prominentes y rabo pelado, no. Soy un auténtico ratón de biblioteca, y quien se asusta de los elefantes soy yo. Mis dientes, que podrían haber sido bastante ratoniles, se quedaron donde están, es decir, dentro de mi boca, gracias a dos años de aparato y a pasar las vacaciones en la casa del pueblo de los abuelos. ¿Que qué tiene que ver la casa de los abuelos con esto de los dientes? Pues que costaron una pasta gansa y no hubo para viajes al Caribe o a las islas Vírgenes, ni siquiera para Benidorm. Llevo gafas, soy pelirrojo, me llamo Jaime Lobato y, según dice don Pedro, mi maestro, aunque nunca delante de mí, soy más listo que el hambre, que es una cosa que nunca he entendido. Mi madre piensa que, más que listo, soy espabilado, y mi hermana... Bueno, mejor será que no os diga lo que dice mi hermana de mí. Mi padre, por supuesto, tiene su propia opinión: cree que tengo la cabeza muy bien amueblada, pero llena de pájaros, y que podría ordenar todos aquellos pájaros en las estanterías de mi cabeza y dedicarme a la ornitología. Esto último tuve que buscarlo en el diccionario: “parte de la zoología que estudia las aves”. A lo mejor le hago caso y me hago ornitólogo, aunque eso será más adelante.

miríada: cantidad muy grande, pero indefinida.

Ahora lo que me interesa de verdad es la arqueología. Se me ocurre que si excavara en la cocina, estoy seguro de que encontraría un libro de recetas de una monja tibetana del siglo xv que igual pasó por aquí. Con él nos haríamos inmensamente ricos y famosos. Pero como mi madre no me deja, “excavo” en los libros, que, de momento, no está prohibido. Como os he dicho, me encanta la arqueología, seguramente porque me he visto todas las películas de Indiana Jones, las de la Momia y, por supuesto, las de Lara Croft, que es mi favorita porque lo mismo lanza miradas como puñales que puñales a miríadas.

4


Además de la arqueología, también me gusta investigar, aunque mi amiga Bea a eso lo llama cotillear. El otro día, investigando-cotilleando en el periódico, me llamó la atención una noticia muy curiosa. Una especie de lunático (qué otra cosa podría ser, si no) declaraba que había hecho desaparecer todos los ejemplares de un libro, ya que había comprobado que, en el último año, ni una sola persona se había dignado a abrirlo. Así que ese libro, del cual no decía el título, ahora se había perdido para siempre. Y no solo eso: pensaba hacer de igual manera con muchos otros textos en los que pasase lo mismo; había que hacer hueco en las bibliotecas para que entrasen los videojuegos, decía el muy bestia. Aquello era terrible, yo no tenía ni idea de qué clase de libro podía haber desaparecido, pero solo de pensar que jamás podría caer en mis manos, me entraban todos los males.


Por si alguien estaba interesado en salvar el siguiente libro que iba a hacer desaparecer, aquel “libricida” no lo iba a poner fácil; pero no quería dejar a la “criatura literaria” sin su oportunidad, daría una pista en la página de anuncios por palabras del periódico que saldría al día siguiente.

desolada: triste. balda: estante de un armario o de una estantería.

Pensé que aquello no era más que un truco para vender más periódicos. “Los publicistas ya no saben qué inventar para vender más”, creo que dije, y lo dejé pasar. Pero una semana más tarde, el lunático de los libros volvió a actuar: había hecho desaparecer otro libro, con todas sus copias. En una fotografía del periódico, una bibliotecaria desolada mostraba el hueco que había quedado en la estantería, y declaraba que se había borrado todo rastro del volumen que ocupaba aquel espacio en la balda. Aquello iba en serio; el zumbado pensaba ir haciendo desaparecer libros sin prisa, pero, por lo que se veía, sin pausa, uno por semana. Había que pararle los pies. En el periódico anunciaba también que una pista sobre el tercer libro aparecería al día siguiente en esa misma sección. Ese día, pues, nada más venir de clase, me abalancé sobre el periódico, bueno, en realidad, me abalancé sobre mi padre, que resolvía el sudoku, y que me dijo: —Tranquilo, hijo, tranquilo, ¡qué avidez por la información! Busqué desesperadamente, pero en los anuncios por palabras no había nada que pudiera parecer una pista como tal: había ofertas de trabajo, alquileres de casas y de vehículos, ventas de chalés, ventas de maquinaria... Repasando todo otra vez, encontré algo: un tal señor Joles Sennell que regalaba una fantástica guía. Aquel anuncio, allí, no pegaba ni con cola. Primero: ¿por qué alguien había de gastarse el dinero poniendo un anuncio para regalar algo tan simple como una guía? Segundo: si era tan fantástica, ¿por qué quería deshacerse de ella? Allí había gato encerrado. Además, el nombre no paraba de zumbar en mi cabeza, ¿dónde había visto yo aquel nombre tan raro? Joles, ¿qué diablos de nombre era ese? Y ese Sennell, con doble ene, sonaba un poco a catalán como el Carbonell de mi amigo Jordi...

6


Le pregunté a mi padre si conocía a alguien llamado Joles, pero era la primera vez que oía ese nombre. Así que decidí seguir con el apellido y, ni corto ni perezoso, me fui a internet. ¡Salieron más de 1 000 páginas! Ya en la primera me enteré de que Joles Sennell no era realmente un nombre, sino el seudónimo de Josep Albanell; ¡y claro que me sonaba! En el libro de lengua del año pasado había una lectura de aquel escritor. Busqué los libros que había escrito y, rápidamente, apareció La guía fantástica. Recorrí cuatro bibliotecas hasta dar con un ejemplar. Pero ya era mío y no iba a dejar que aquel loco lo destruyese. Empecé a leerlo y, enseguida, aquella historia me atrapó.

7


NARRACIÓN

2

EL ÚLTIMO UNICÓRNALO —¿Cuánto pide usted por este libro? —el hombre, desde el fondo de la tienda, me miró por encima de unos anteojos que le bailaban en la punta de la nariz. Y en lugar de decirme “tanto”, me contestó a la gallega: —Vamos a ver... ¿le parece a usted un libro con mucha letra? La pregunta me cogió por sorpresa y respondí sin pensar: —La letra que suele haber en un libro... —¡Por fin! —fue la extraña respuesta del tendero. Se acercó hasta donde yo estaba, me miró detenidamente, casi de una manera impertinente y al cabo de unos segundos añadió: —Puede llevárselo. —Pero ¿cuánto vale? —insistí yo, bastante desconcertado. —No se preocupe por el precio, amigo. En este caso el precio no cuenta —me respondió—. Espere un momento, por favor... Volvió al fondo de la tienda, donde había una mesa que le servía de escritorio, arregló los papeles que había por encima, sacó una llave de un cajón, apagó las luces y, con un gesto, me indicó que saliera a la calle. Yo lo contemplaba atónito, con el libro aún en mis manos, mientras él cerraba la tienda, silbando y, al parecer, de muy buen humor. Una vez hubo cerrado, se volvió hacia mí y frotándose las manos me dijo: —Son más de las doce y los días de fiesta apenas viene nadie... En realidad, si he de serle sincero, nunca viene mucha gente a mi tienda... Quiero decir que las ventas que pueda perder por cerrar un poco antes no me harán más pobre de lo que soy. Vamos, le invito a tomar algo... Este curioso diálogo había tenido lugar en una tienda de trastos viejos, donde fui a parar siguiendo el consejo de unos amigos que me habían asegurado que dicha tienda era un lugar ideal para ir a fisgonear, y en el que, rebuscando bien, podían encontrarse, a buen precio, las cosas más interesantes e insospechadas.

8



pergamino: piel de la res que se prepara para escribir en ella, para forrar libros o para otros usos.

Fui allí un domingo por la mañana. No me fue nada fácil encontrar la tienda, ya que estaba metida en una callejuela oscura y estrecha en la parte antigua de la ciudad de Orilal, donde yo vivía entonces. Pero al fin la encontré y estuve un buen rato mirando estanterías, cestas y cajas repletas de los objetos más variopintos, sin encontrar nada que me gustara. Ya me había hecho a la idea de irme con las manos vacías, cuando vi, sobre una mesa, entre postales antiguas, revistas ilustradas del año de la nana, álbumes de fotos y cuadernos escolares que ya amarilleaban, un libro viejo y sobado con cubiertas de pergamino. Lo hojeé y me pareció, por alguna frase que pesqué al vuelo, que podía resultar divertido. Me interesó, aunque esta clase de libros antiguos suelen ser muy caros, y yo, a decir verdad, en aquel momento no disponía de mucho dinero.


Estaba calculando cuánto me pedirían por él, cuando me di cuenta de que el hombre de la tienda me observaba en silencio desde la trastienda. Tenía el aspecto de ser una persona afable y cordial, pero su mirada insistente me incomodaba un poco. Fue en este momento cuando le pregunté por el precio del libro, y él me contestó de la manera tan desconcertante que ya he explicado. Terminamos en una cafetería que había por allí cerca. El tendero llevaba una camisa blanca, a rayas, y unos pantalones de pana que le quedaban muy anchos. Y sonreía con satisfacción cada vez que nuestras miradas coincidían. Nos sentamos en una mesa, pidió dos limonadas y me preguntó si me parecía mal que me tuteara. —No. No me parece mal, al contrario, le agradezco la confianza. Pero aún no me ha dicho el precio del libro... —No te preocupes, muchacho. Te lo voy a dejar mucho más barato de lo que te crees. De hecho, pienso dártelo gratis. No, no me digas nada —añadió al ver que yo iba a protestar—. Te lo regalaré si... si me lees unas cuantas páginas del libro aquí mismo. Al ver que yo ya abría el libro para empezar a leer, me interrumpió con un gesto. —No, ahora no. Primero quisiera que me escucharas tú a mí. ¿Cómo andas de tiempo? Era, ya lo dije, una mañana de domingo y yo no tenía prisa alguna y así se lo hice saber. —¡Muy bien, magnífico! —dijo él—. Me imagino que debes de estar un poco sorprendido por mi manera de actuar y por... por el precio del libro, ¿verdad? Y supongo que no entiendes nada de nada. Muy bien, te lo explicaré todo, palabra por palabra. Pero antes tendrás que dejar que te sorprenda de nuevo: quiero explicarte una historia, mmmm..., fantástica. Un cuento, en realidad. Sí, sí, un cuento un poco largo que se titula El último unicórnalo. ¿De acuerdo? Todo era muy extravagante, pero el viejo había conseguido despertarme la curiosidad y me repantigué en mi silla dispuesto a escuchar todo lo que aquel curioso personaje quisiera contarme. […] Joles Sennell, La guía fantástica. Ed. Anaya.

11


CTIVIDADES ¿Has comprendido la lectura? 1 El texto comienza con un curioso diálogo. ¿Dónde tuvo lugar este diálogo?

2 El propio autor dice que este diálogo fue “curioso”, es decir extraño, sorprendente..., ¿por qué?

3 La tienda era el lugar ideal para fisgonear, es decir, para buscar y rebuscar cosas. ¿Cómo la describe el autor?

4 ¿Cómo consiguió el dueño de la tienda despertar la curiosidad de su cliente?

5 ¿De qué puede tratar esa historia fantástica titulada El último unicórnalo?

Enriquece tu vocabulario 6 El protagonista de la historia “contemplaba atónito” al dueño de la tienda, o sea, pasmado, sorprendido... ¿Sabrías imitar la cara qué pondría?

7 Si el que fisgonea es un fisgón, ¿qué será el que mira, el que guasea, el que se burla? ¿Y el que cotillea?

8 En el texto se dice: “por alguna frase que pesqué al vuelo...”. ¿Qué otras expresiones significan más o menos lo mismo?

Exprésate 9 Puede que hayas leído la historia de El último unicórnalo. Si es así, cuéntala; si no, imagínala. Los unicórnalos, según el autor, son caballos legendarios, blancos, de larga crin, con un cuerno transparente, como de cristal tallado, sobre la frente. Además, tienen un par de alas blancas, como Pegaso.

12



Volver a la colecciรณn


ยกATRร VETE A DESCUBRIRNOS!












Volver a la colecciรณn


ยกATRร VETE A DESCUBRIRNOS!










Volver รก colecciรณn


ATRÉVETE A DESCUBRIRNOS!


O MEU BURRIÑO

AVWr45r:;æ, *+c^_o>?r45r:;æ, »m:;eHI¤ Δb>?u45r45r89ø »t45r89o>?t89ó>?>, »m:;eHI¤ Δb>?u45r45r45i45ñ89ø »m89a45n<=sÑÖø, »m:;eHI¤ Δb>?u45r45r45i45ñ89ø ΔbBCø!

C\]o>?r45r:;æ, »m:;eHI¤ Δb>?u45r45r45i45ñ89ø, »n89o23s *+c^_a<=sÑÖc^_o23s »p89o>?> *+á<=s! Snoæ *+qrsu:;eHIr:;eTUs, *+ø »vDEeHIn45t89o *+d:;eHIi45xxya45r89á<=s *+a45t45r89á<=s!

C\]o>?r45r:;æ, »m:;eHI¤ Δb>?u45r45r45i45ñ89ø; »n89o>?> *+g`aa67l89o>?p:;eTUs, »vBCoBCå! A »vDEeHI® ÃsÇÉæ Δl67l:;æ *+g`aa45ñ89a<=s *+a89ø »vDEeHIn45t89ø *+qrsu:;æ zxyoBCå!

AVWr45r:;æ, »m:;eHI¤ Δb>?u45r45r45i45ñ89ø! C\]o>?r45r:;æ *+¥ »p45r:;eTUs~òi45ñ89å! Qbcu:;æ ÃsÇÉæ »p:;eHIr89d:;æ *+ø »vDEeHIn45t89o Õxxyå »vDEeHIr89á<=s *+qrsu:;æ »r45i<=sÑÖå!

AVWr45r:;æ, »m:;eHI¤ Δb>?u45r45r45i45ñ89ø, *+qrsu:;æ ÀeTUs »u45> »p45r:;eNOgjku45i89cPQeHIi45r89ø! A »vDEeHI® ÃsÇÉæ Δl67l:;æ *+g`aa45ñ89a<=s *+a89ø »vDEeHIn45t89ø Δl45i45xvweHIi45r89ø!

MANUEL MARIA

6


C\]o>?m89ø À@ *+ø Δb>?u45r45r45i45ñ89ø? »p45r:;eNOgjku45i89cPQeHIi45r89ø ΔbBCø

»i45n89qrsu45i:;eHIt89ø

»m89a45n<=sÑÖø

Qbcu:;æ Δl67l:;æ *+d45Δ *+a89ø Δb>?u45r45r45i45ñ89ø *+ø ÃsÇÉeHI¤ *+d89o>?n89ø? *+qrsu:;æ »vBCa45i89å *+a45m89oBCd89ø *+qrsu:;æ »vBCoDEæ *+qrsu:;æ *+g`aa67l89o>?p:;æ *+qrsu:;æ *+c^_o>?r45r89å Dlma<=s »p89a67l89a67b>?r89a<=s ÀeHI> »vDEeHIr45m:;eJKl67l89ø, *+c^_a67¬ Ãs~òi89gjkn45i67fjki89c^_å "»p:;eHIzVWu45ñ89o23s"? 7


OS DENTES

A Spqu<=sÑÖa45n89å *+c^_a:;éHIr89o>?n67l67l:;æ *+c^_a<=sÇÉæ »t89oBCd89o23s *+o23s *+d:;eHIn45t:;eTUs. Eäãs~òt89å »t89a45r89d:;æ, »u45> »m89á45i<=s. Pxyo@Al89å »n89o>?i45t:;æ, *+c^_o>?m89ø *+a<=s *+o>?u45t45r89a<=s »vDEeNOcPQeTUs, ÀeTUsÑÖc^_ó>?n89d:;eNOø *+d:;eJKbBCa45i45xxyø *+d89å *+a67l45m89o@Af`aa89d89å. C\]a45n89d89ø »m89a45m89¥ Δl67l:;æ *+d89¥ »u45> Δb>?i89c^_ø *+d:;æ ΔbBCoBCa<=s »n89o>?i45t:;eTUs, Spqu<=sÑÖa45n89å »n89o>?> ÀeTUs~òt89¥ »t45r89a45n89qrsu45i67l89å. — Mñóa45m89¥, ÃsÇÉæ »m:;æ ÃsÇÉeNOgjku:;eHI> *+å *+c^_a:;eHI® *+o23s *+d:;eHIn45t:;eTUs, »vBCo>?¤ *+a45r45r45u45i45n89a45® *+ø »r89a45t45i45ñ89ø PvwéHIr:;eHIz Àæ »n89o>?> Δl67l:;æ *+qrsu:;eNOd89a45r89á45> »m89oDEeNOd89a<=s »p89a45r89å *+o23s *+o>?u45t45r89o23s »n:;eHIn89o23s.

8


MAMÁ! O RATIÑO PÉREZ VAISE ARRUINAR! .

A Spqu<=sÑÖa45n89å *+c^_a:;eHIu67l67l:;æ »u45> *+d:;eHIn45t:;æ

*+d89óDEeHIn67l67l:;æ *+o23s *+d:;eHIn45t:;eTUs

Snoæ Δl67l:;æ ÃsÇÉeNOgjku:;eHI> *+å *+c^_a:;eHI® *+o23s *+d:;eHIn45t:;eTUs *+ø »r89a45t45i45ñ89ø PvwéHIr:;eHIz »n89o>?> Δl67l:;æ *+d:;eHIi45xxya45r89¥ »m89oDEeNOd89a<=s *+ø »r89a45t45i45ñ89ø PvwéHIr:;eHIz »vBCa45i<=sÇÉæ *+a45r45r45u45i45n89a45® 9


LÚA AMOROSA

LVWú89å, Δl45ú89å, Δl89å *+d:;æ »n89o@AbDEeJKl89ø, *+ø »t:;eHI¤ »vDEeTUs~òt45i89d89ø *+d89¥ *+gjku<=s~òt89ø »vDEeJKl89ø. LVWú89å, Δl45ú89å, Δl89å *+d:;æ »m89a89d:;eHIi45xxyå, ÃsÇÉeHIm45p45r:;æ »t:;æ ÀeTUsÑÖc^_o>?n89d:;eTUs »t45r89a<=s *+d45u45n67h89å »r:;eHIi45xxyå.

10


LVWú89å, Δl45ú89å, Δl89å *+d:;æ »p:;eJKl:;eJKl67l89ø, Δb>?u<=sÑÖc^_a<=s »n89a<=s *+a45u89g`aa<=s »u45> Δfjki45n89ø ÀeTUs~òp:;eJKl67l89ø.

LVWú89å, Δl45ú89å, Δl89å *+a45m89o>?r89o23s~òi45ñ89å, *+c^_o>?> *+cPQeHI> ÀeTUs~òt45r:;eJKl89a<=s »vDEéTUs *+¥ »n89o>?i45t45i45ñ89å. ANA MARÍA FERNÁNDEZ

Dnoæ *+qrsu:;æ À@ *+å Δl45ú89å *+d:;eTUs~òt:;æ »p89oDEeHIm89å? *+d:;æ »p:;eNOd45r89å *+d:;æ Δl89å *+d:;æ *+chir45i<=s~òt89a67¬ Qbcu:;eHI> ÃsÑÖo>?> *+a<=s *+c^_o>?m45p89a45ñ:;eHIi45r89a<=s *+d89å Δl45ú89å »n89ø *+cPQeNOø? C\]a45m67b>?i89å *+a<=s »p89a67l89a67b>?r89a<=s ÀeHI> »vDEeHIr45m:;eJKl67l89ø »p89o>?® ÀeTUs~òt89o>?u45t45r89a<=s Àæ Δl:;æ *+d:;æ »n89o>?vBCø *+ø »p89oDEeHIm89å: *+c^_oDEeJKl67l89ø *+a45m:;eHIi45xxyå Ãs~òu89a45v>?i45ñ89å 11


SEGREDO

Opqn45t:;æ *+¥ »n89o>?i45t:;æ, *+a45n45t:;eTUs *+d:;æ *+qrsu:;eNOd89a45® *+å *+d45u45r45m45i45®, *+o>?í45> »u45> »r45u45i89d45i45ñ89ø *+d:;eHIt45r89á<=s *+d89ø *+a45r45m89a45r45i89ø: »r89a89c^_å »r89a89c^_å »r89a89©!, »r89a89c^_å »r89a89c^_å »r89a89©! Axycdeh:;eNOgjku:;eHIi45m:;æ »n89å »p45u45n45t89å *+d89o23s »p:;éTUs Àæ »v>?i45> »u45> Δf`aoBCchii45ñ89ø »r89o23sÑÖå »p:;eNOg`aa89d89ø *+å »u45n67h89å ΔbBCo@Al45i45ñ89å *+d:;æ »p:;eJKl89ø *+gjkr45i<=s. O »r89a45t45i45ñ89ø »m45i45r89o>?u45m:;æ, Àæ *+d:;eJKbDEeHI¤ *+d:;æ »p:;eHIn<=sÑÖa45® *+qrsu:;æ ÀeHI¤ »n89o>?> »p89o>?ñ45í89å *+c^_a45r89å *+d:;æ *+qrsu:;eHIr:;eHI® Δl89a<=s~òt45i45m89a67l89ø, »p89o>?r89qrsu:;æ »vBCo@Al45vDEeHI¤ *+¥ Ãs~òú89å »t89a45r:;eJKf`aå: Δf`aa89cPQeHI® »u45> Δb>?u45r89a45t89ø »n89å »p89a45r:;eNOd:;æ.

12


PvweHIn<=sÇÉeHIΔ *+qrsu:;æ, ÃsÇÉæ »í89å »vDEeJKl89ø *+c^_a89d89å *+d45í89å, »p89oBCd:;eHIr45i89a45m89o23s *+a89c^_a67bBCa45® ÃsÇÉeHIn89d89ø *+a45m45i89g`ao23s. Vxyo@Al45v>?í45> »p89a45r89å *+å *+c^_a45m89å Àæ *+qrsu:;eNOd:;eHIΔ *+å *+d45u45r45m45i45® ÀeHIn<=sÇÉeNOgjku45i89d89å. Pxyo>?® Δf`aa45vBCo>?®, »n89o>?> Δl67l89ø *+d45i89g`aa<=s *+å »n45i45n89gjku:;éHI>! Snoæ »n89o>?>, »v>?i45r45í89a45> *+å *+c^_a45zxya45® *+ø »r89a45t89ø, Àæ ÀeHI¤ *+qrsu:;eHIr89ø ÃsÇÉeHI® *+ø ÃsÇÉeHI¤ *+a45m45i89g`aø!

Opqr89d:;eHIn89å *+a<=s Δfjkr89a<=sÇÉeTUs: Opqí45> »u45> »r45u45i89d45i45ñ89ø. Vxyo@Al45v>?í45> »p89a45r89å *+å *+c^_a45m89å. Axycdeh:;eNOgjku:;eHIi45m:;æ »n89å »p45u45n45t89å *+d89o23s »p:;éTUs. O »r89a45t45i45ñ89ø »m45i45r89o>?u45m:;æ. VVWi45> »u45> Δf`aoBCchii45ñ89ø »r89o23sÑÖå. ≥xyå »vDEeJKl89ø *+c^_a89d89å *+d45í89å. 13


A ARXILA

A *+a45r45xVWi67l89å À@ »u45n67h89å »t:;eHIr45r89å *+d45u45r89å. C\]a45n89d89ø *+cdeh89o>?vDEæ »vBCó@Al45vDEeTUsÇÉæ »p:;eNOg`aa45ñ:;eHIn45t89å, Àæ ÃsÇÉæ *+å »p45i<=sÑÖa45m89o23s »p89o>?n45n89o23s »p:;eHIr89d45i89d89a<=s *+a<=s ΔbBCo>?t89a<=s. O »t45r89a89chit89o>?® *+d89ø *+c^_a45m45p:;eTUs~òi45ñ89ø *+d:;eHIi45xxyå »n89å *+a45r45xVWi67l89å Ãs~òi45n89a45i<=s »p45r89o@Afjku45n89d89o23s. C\]a45n89d89ø *+å *+a45r45xVWi67l89å ÃsÇÉeNOc^_å, »vBCó@Al45vDEeTUsÇÉæ »r45í45xVWi89d89å Àæ Δfjkr89á45xVWi67¬. A *+a45r45xVWi67l89å »vDEeHIr45m:;eJKl67l89å »u45t45i67l45í45zxya<=sÇÉæ »p89a45r89å Δf`aa89cPQeHI® Δl89a89d45r45i67l67l89o23s, »t:;eJKl67l89å Àæ *+cPQeHIr89á45m45i89c^_å. A *+a45r45xVWi67l89å *+c^_óBCcPQeTUsÇÉæ »n45u45> Δf`ao>?r45n89ø »m89o>?Δ *+qrsu:;eHIn45t:;æ. Snoæ Δf`aa<=s ΔbBCó@Al89a<=s *+d:;æ ΔbBCa45r45r89ø, »p89oBCd:;eTUs ÃsÇÉeNOc^_a67l89a<=s *+a89ø ÃsÑÖo@A¬. 14


XxyoBCg`aa<=s *+å ÃsÇÉeHI® *+o@Al:;eHIi45r89ø? Fxya45Δ »u45> *+o23s~òi45ñ89ø *+d:;æ *+a45r45xVWi67l89å. • Dlmá67l67l:;æ Δf`ao>?r45m89å *+d:;æ ΔbDEeHIr:;eHIn45xvweHIn89å *+å »u45> *+a45n89a89c^_ø *+d:;æ *+a45r45xVWi67l89å »p89a45r89å »m89o@Al89d:;eNOa45® *+ø *+c^_o>?r45p89ø. • Fxya45Δ »u45n67h89å ΔbBCó@Al89å »p89a45r89å *+å *+c^_a67bDEeHIzxyå. • Upqn:;æ *+a<=s *+d45ú89a<=s »p89a45r45t:;eTUs *+chiu45> »p89a45í45ñ89ø *+d89o23s *+d:;eHIn45t:;eTUs. • Dlmá67l67l:;eTUs Δf`ao>?r45m89å *+d:;æ *+chiu89chiu45r45u89cdeh89ø *+á<=s »p89a45t89a<=s Àæ »p:;éNOg`aa89a<=s *+a89ø *+c^_o>?r45p89ø. • Aäãs *+o>?r:;eJKl67l89a<=s »p89oBCd:;eHI> ÃsÇÉeHI® *+d45ú89a<=s ΔbBCo@Al45i45ñ89a<=s *+o>?¤ »m89oDEeNOd89a<=s. • O Δf`aoBCchii45ñ89ø, *+o>?u45t45r89å ΔbBCó@Al89å.

15


Volver รก colecciรณn


ATRÉVETE A DESCUBRIRNOS!


A SEÑORA ARAÑA

A ÃsÇÉeHIñ89o>?r89å *+a45r89a45ñ89å »t:;eHI> »m89o>?i45t89ø Δl89a67bBCo>?®. TVWr89a67bBCa67l67l89å *+¥ »m89a45ñ89¥, »t89a45m:;éHI> *+a89ø ÃsÑÖo@Al45p89o>?®. A Ãs~òú89å »t:;eNOå Δb>?r89a45n89c^_å »n89o>?> *+d:;eHIi45xxyå *+d:;æ »t:;eNOcPQeHI® *+c^_oBCa<=s Ãs~òú89a<=s »p:;eHIr45n89a<=s Δfjkr89a89c^_a<=s, Δh89a67b>?i89á89d:;eJKl89å *+d:;æ »vDEeHI®! C\]o@Al89g`aa89d89å »n89å »t45r89a67bDEæ »p89a45r:;eNOcPQæ *+c^_a:;eHI®. — Qbcu:;æ *+a45r89a45ñ89å »m89á45i<=s »t89o@Al89å! E *+d89á67l67l:;æ »p89o>?® Δl:;eHI®!

CARME LÓPEZ TABOADA MANUEL RICO VEREA

6


C\]o>?m89ø À@ *+å *+a45r89a45ñ89å *+d89ø »p89oDEeHIm89å? Qbcu:;æ Δf`aa45Δ? DnoeJKb>?ú45xxya89å. Qbcu:;æ *+d89o>?u<=s »m89o>?m:;eHIn45t89o23s *+d89ø *+d45í89å *+a45p89a45r:;eNOcPQeHI> »n89ø »p89oDEeHIm89å? 7


A ENLEAR OS CONTOS — ◊VWr89a<=sÇÉæ

»u45n67h89å »vDEeHIz »u45n67h89å »n:;eHIn89å *+qrsu:;æ ÃsÇÉæ *+cdeh89a45m89a67bBCå C\]a45r45r89a45p45u89cdeh45i45ñ89å AVWm89a45r:;eJKl89å. — Nñóo>?>, VvweHIr45m:;eJKl67l89å! — Atu™!, Ãs~òΔ, C\]a45r45r89a45p45u89cdeh45i45ñ89å VvweHIr45m:;eJKl67l89å. A Ãs~òú89å »m89a45m89¥ *+cdeh89a45m89o>?¤ »p89o>?® ÀeJKl89å Àæ *+d45í45xxyo@Al67l:;æ: "EäãsÑÖc^_o>?i45t89å, C\]a45r45r89a45p45u89cdeh45i45ñ89å VvweHIr89d:;æ ". — Qbcu:;æ »n89o>?>! VvweHIr45m:;eJKl67l89å! — Atu™!, Ãs~òΔ, VvweHIr45m:;eJKl67l89å. "Vxya45Δ *+¥ *+c^_a<=sÑÖå *+d89å »t45í89å Dpqi89o>?m45i45r89å Àæ Δl:;éHIvBCa67l67l:;æ ÀeTUs~òt89å »m89o>?n89d89å *+d:;æ »p89a45t89a89c^_å". — Nñóo>?>. "Vxya45Δ *+¥ *+c^_a<=sÑÖå *+d89å *+a45vBCo>?í45ñ89å Àæ Δl:;éHIvBCa67l67l:;æ ÀeTUs~òt:;æ »p89a<=s~òt:;eJK¬". 8


— BnoeHI>.

A »n:;eHIn89å Δf`ao>?Δ *+a89ø ΔbBCo23sÑÖqrsu:;æ Àæ *+a45t89o>?p89o>?¤ »u45n67h89å

ÕxVWi45r89a67f`aå. — Qbcu:;æ ÀeHIn45r:;eNOd89ø! AVWt89o>?p89o>?¤ *+ø Δl89o@AbBCø, »n89o>?> »u45n67h89å ÕxVWi45r89a67f`aå! — E *+ø Δl89o@AbBCø »p45r:;eNOgjku45n45t89o>?u67l67l:;æ: "C\]a45n45t89a<=s ÃsÑÖo>?> ÃsÇÉeHIi<=s »p89o>?® *+o>?i45t89ø?". — Blmo@A™! O Δl89o@AbBCø »p45r:;eNOgjku45n45t89o>?u67l67l:;æ: "Opqn89d:;æ »vBCa<=s?". — TvweTUs »r89a45zxyó>?>. E C\]a45r45r89a45p45u89cdeh45i45ñ89å NêëeNOgjkr89å »r:;eTUs~òp89o>?n89d:;eHI¤... — EVWr89å C\]a45r45r89a45p45u89cdeh45i45ñ89å VvweHIr45m:;eJKl67l89å, VvweHIr45m:;eJKl67l89å, VvweHIr45m:;eJKl67l89å! — SpqΔ, Àæ »r:;eTUs~òp89o>?n89d:;eHI¤: "Vxyo>?¤ *+a89ø »m:;eHIr89c^_a89d89ø »p89a45r89å *+c^_o>?m45p45r89a45® ÃsÑÖa67l<=sÑÖå *+d:;æ »t89o>?m89a45t:;æ". 9


— Nñóo>?>!

"Vxyo>?¤ *+¥ *+c^_a<=sÑÖå *+d89å *+a45vBCo>?í45ñ89å, *+qrsu:;æ ÀeTUs~òt89¥ ÀeHIn67f|}eHIr45m89å, »p:;eHIr89ø »n89o>?> »r:;eNOc^_o>?r89d89ø *+ø *+c^_a45m45i45ñ89ø ". — EVWxxya89chit89ø. E *+ø *+c^_a67bBCa67l89ø *+d45i45xxyø... — Qbcu:;æ *+c^_a67bBCa67l89ø? EVWr89å »u45> Δl89o@AbBCø. — SnoeNOgjku45r89ø. E *+d45i45xxyø: "C\]o@Al67l:;æ *+ø »t45r89a45n45v>?í89å »n45ú45m:;eHIr89ø ÃsÇÉeHIt:;eHIn45t89å Àæ *+chii45n89c^_ø, ΔbBCa45i45xxyå »n89å »p45r89a45zxyå *+d89å C\]a45t:;eNOd45r89a67¬, »v>?i45r89å *+¥ *+d:;eHIr:;eHIi45t89å, Àæ *+a45t89o>?p89a45r89á<=s »t45r:;eTUs *+cdeh89a45n45zxyo23s Àæ »m89a45i<=s »u45n67h89å »m89oDEeNOd89å »n89ø *+cdeh89a45>; *+d:;eHIi45xxyå

10


*+o23s »t45r:;eTUs *+cdeh89a45n45zxyo23s, »r:;eNOc^_o@Al67l:;æ *+å »m89oDEeNOd89å Àæ *+c^_o>?m45p45r89å *+g`ao>?m89å *+d:;æ »m89a<=sÑÖc^_a45® ". — TVWΔ »n89o>?> »t:;eTUs »i89d:;eNOå *+d:;æ *+c^_o>?n45t89a45® *+c^_o>?n45t89o23s, *+a45vBCƒ. EVWn67l:;eNOa<=s »t89oBCd89o23s. PvweHIr89ø »n89o>?> »i45m45p89o>?r45t89å. Vxya<=s~òm:;æ *+c^_o>?m45p45r89a45® *+g`ao>?m89å *+d:;æ »m89a<=sÑÖc^_a45®? — Vxya67l:;æ. Txyo>?m89å *+å »m89oDEeNOd89å. E *+ø *+a45vBCƒ ÃsÇÉeNOgjku45i45¤ Δl:;eHIn89d89ø *+ø »p:;eHIr45i89óBCd45i89c^_ø. GIANNI RODARI

Qbcu:;æ *+c^_o>?u<=sÑÖa<=s *+d45Δ *+ø *+a45vBCƒ ÀeHI> Δl45u89g`aa45® *+d:;eTUs~òt89a<=s?: • C\]a45r45r89a45p45u89cdeh45i45ñ89å VvweHIr45m:;eJKl67l89å. • AVWt89o>?p89o>?¤ »u45> Δl89o@AbBCø. • Vxyo>?¤ *+¥ *+c^_a<=sÑÖå *+d89å *+a45vBCo>?í45ñ89å. • O Δl89o@AbBCø *+d45i45xxyø... C\]o>?n45t89å »t45Δ *+å Δh45i<=s~òt89o>?r45i89å *+d:;æ C\]a45r45r89a45p45u89cdeh45i45ñ89å VvweHIr45m:;eJKl67l89å »t89a67¬ *+c^_o>?m89ø À@. 11


12


AS CRÍAS DE CHIMPANCÉ Aos doce anos, un chimpancé é tan maior que xa ten idade suficiente para ter fillos. Xeralmente, só ten un cada vez. Soamente pode ter fillos cada catro ou cinco anos, por iso todos os chimpancés quedan marabillados cando chega un bebé.

13


A cría do chimpancé é moi pequena e ten pouco pelo. Ao principio non sabe facer case nada, excepto chuchar o leite da súa nai e colgarse do seu pescozo coas manciñas. Cando a nai vai dun lado para outro, sempre leva o seu filliño con ela. Cando a cría ten uns dous meses, empeza a interesarse polos obxectos próximos. Cara aos tres meses sobe ao corpo da nai e toca todo o que ten cerca. A nai dedica moito tempo a xogar co seu fillo. Nesta época, ao pequeno comezan a saírlle os dentes. Cando a cría ten uns cinco meses, empeza a gabear ao lombo da súa nai. Ao principio esvara continuamente, pero non tarda moito en aprender a manterse ben agarrada e a non caer. Cando a nai descansa, a cría baixa do corpo e empeza a explorar ao seu redor. A nai vixía e está sempre a punto para axudarlle se ve que ten algunha dificultade.

BARBARA TAYLOR CORK

14


Une cada principio de frase co final que lle corresponda.

A cría de chimpancé

cando nace • da súa nai

Cara aos tres meses •

Aos cinco meses •

• gabea ata o lombo

Un chimpancé, aos

• é moi pequena e ten pouco pelo. • xa pode ter fillos. • empezan a saírlle os dentes.

doce anos, •

15


Volver รก colecciรณn


ATRÉVETE A DESCUBRIRNOS!


1 Chámome Aldara Chámome Aldara, e ata hai uns meses era unha nena normal de oito anos que facía o que fan as nenas normais de oito anos: comer, durmir, ir á escola, xogar... Pero mañá vai ser diferente, todo vai cambiar, ata pode que aprenda o meu nome xente que non me coñece. Se cadra, o mundo enteiro saberá o meu nome: Aldara, e a moitos lles parecerá raro, ou simpático, ou desagradable. Tamén descubrirán que son unha nena normal, algo máis baixiña que as nenas da miña idade, e algo máis gordiña tamén, e que teño un ollo azul e outro verde, e que vivo co meu avó e coa miña tía Roberta nun lugar que se chama Camporredondo e que non aparece nos mapas, en ningún mapa, como se non existise.

4


Non teño pais nin irmáns, pero si un avó, un avó grande, o avó Nicolás, que cando era novo tocaba o trombón polas festas; e unha tía, unha tía pequena, a tía Roberta, que traballa na cidade. A tía Roberta colle o seu coche cada mañá ás sete en punto queixándose da pouca luz que hai no ceo; marcha traballar e volve cada tarde, ás cinco en punto, queixándose do mal que vai todo na cidade.

5


inzado: Que está moi cheo de algo, completamente ocupado.

Polo día cadaquén fai as súas cousas, pero pola noite, cando non hai nubes e o ceo está inzado de estrelas, saímos o avó Nicolás, a tía Roberta e mais eu para miralas. Abrigámonos ben se é inverno, e levamos unha crema para os mosquitos se é verán. Daquela, a tía Roberta comeza a sinalar as estrelas e a dicirnos os seus nomes: —Ese é Orión, vedes? E Andrómeda, e Casiopea, e Pegaso, e a Osa Maior...

6

E os tres quedamos mirando para o ceo coa boca aberta.


A tía Roberta sabe os nomes de moitas estrelas, pero non de todas. Ás veces, cando ela marcha durmir porque ten que madrugar, o avó Nicolás e mais eu poñémoslles nomes ás estrelas que non o teñen. —Mira, Aldara, esa é Vacaloura; e aquela de alá, Besta Parda. —Mira, avó, aí está Papaleisón e, ao lado, o Burro Pachurro. Tamén lles inventamos historias, como as que teñen as estrelas da tía Roberta.

7


Dicimos que Papaleisón foi un home valente que percorría os camiños co seu burro, o burro Pachurro, para atopar a flor da alegría, unha flor que só nace debaixo da neve e que asoma xusto o primeiro día da primavera.

arrecendo: Aroma, olor moi agradable.

A flor da alegría dura só unhas poucas horas, pero, se alguén a atopa e ole o seu arrecendo, será feliz o resto da súa vida.

de talle de una flor preciosa entre la nieve, sin fondo, forma irregular

Contan que Papaleisón camiñou ata atopala nas terras frías do norte, esperou a que a neve se derretese, a que asomase a flor; e xusto cando ía cheirala, o burro Pachurro achegouse a ela e papouna dun bocado.

8


Papaleisón enfadouse de tal maneira que lle deu unha pancada ao burro, e din que a pancada foi tan forte que o burro saíu disparado cara ao ceo e nunca máis se soubo del.

pancada: Golpe forte.

Papaleisón quixo ir buscalo, así que lle pediu á Besta Parda, o animal máis forte do mundo, que lle pegase unha pancada tan forte como a que el lle dera ao burro. A Besta Parda así o fixo, e hoxe por hoxe podemos velas alá no ceo polas noites: as estrelas da Besta Parda, a de Papaleisón e a do Burro Pachurro, unha tras doutra, querendo darse pancadas no firmamento.

9


gargallada: Risa moi forte e ruidosa.

O avó Nicolás e eu sempre botamos unhas risas despois de inventarnos esas historias. Ás veces as nosas gargalladas fan que esperte a tía Roberta e que rosme desde a cama: —A durmir, que xa son horas! Daquela, o avó Nicolás e mais eu deixamos de mirar para arriba e metémonos dentro da casa. Dóenos o pescozo, pero estamos contentos, e restregamos os ollos como se nos caese dentro deles algo de po de estrelas. Éntranos o sono e imos durmir. Eu a miúdo soñaba que era astronauta, e que podía pasar á beira dos planetas, moi preto, ata tocalos coa man. Esta noite non estou en Camporredondo. Estou moi lonxe de alí, agardando que se faga de día para saír por fin de viaxe. Será unha viaxe moi longa. Vou ir á Lúa. Vou ser a primeira nena que poña os pés na Lúa. E todo grazas á miña tía Roberta.

■ Seguro que ti tamén es un neno ou unha nena «normal», como Aldara. Fai coma ela e di como es e que cousas fas nun día calquera. ■ Sabes que é un vagalume? E que significa papaleisón? Búscao no dicionario e poderás imaxinar mellor as estrelas así bautizadas por Aldara e o seu avó. ■ Que che fai a ti «rir ás gargalladas»? Cóntallelo aos teus compañeiros e compañeiras. 10



Volver รก colecciรณn


ATRÉVETE A DESCUBRIRNOS!


1 A lenda do barco pantasma Contan que, cada cen anos, a mediados do mes de novembro, xusto cando a lúa cambia de minguante a nova, un barco aparece entre a néboa.

crebar: Romper algo en varios fragmentos.

4

É un barco grande, misterioso. A súa madeira renxe como se estivese a piques de crebar e leva todas as velas rotas bailando no vento.


Non hai ninguén na cuberta do barco, pero todos os que o ven saben quen é o capitán: un home chamado Isaías, máis coñecido por Cara Lavada, porque na súa cara nunca chegou a haber barba. Moitos dicían que Cara Lavada era un pirata. Para outros, Cara Lavada sempre fora o capitán Isaías, un home honrado. Pero o caso é que o seu barco aparece nas costas de Espasende cada cen anos, paséase unha noite enteira e desaparece ao día seguinte, como se o tragase o mar.

5


Pedro Salgueiro, o ancián con máis anos de cantos viven na pequena vila de Espasende, presumía de ser quen máis sabía da lenda do capitán Isaías Cara Lavada. Dicía que o capitán morrera sen poder revelarlle a ninguén onde estaba o seu valioso tesouro, e que por iso tiña que volver cada cen anos, para poñer os pés na terra e buscar a quen confiarlle o seu segredo mentres o barco agardaba por el.

6

Se pasaba a noite e non atopaba a ninguén, o capitán tiña que seguir navegando. E poida que navegue para sempre sen atopar descanso, porque ninguén quere falar cunha pantasma, nin sequera para atopar un tesouro.


Cada habitante de Espasende escoitara falar do capitán Isaías Cara Lavada nos contos que lles contaban as súas nais antes de durmir, ou nas conversas dos mariñeiros. Se soubesen cando aparecera por última vez o barco pantasma, poderían botar contas e estar preparados para cando xurdise de novo entre a néboa. O caso é que ninguén, nin sequera o vello Pedro Salgueiro, lembraba quen fora a última persoa que viu o barco. Aínda así, cada novembro, os veciños e as veciñas de Espasende sentían un pequeno latexar no estómago; e miraban cada dous por tres para o mar, por se a néboa comezaba a cubrilo todo; e escoitaban as ondas con atención, por se entre elas viñan os sons da madeira podre do barco pantasma.

7


caxato: Bastón de madeira.

O primeiro en pasear pola praia era Pedro Salgueiro, por suposto, arrastrando os pés na area coa axuda do seu caxato de madeira de carballo. Quen o vise de lonxe podería pensar que era un pirata de pata de pau, porque Pedro Salgueiro, ademais, leva nos ollos o azul salvaxe do mar e unha pequena cicatriz na meixela esquerda.

Pedro Salgueiro fora mariñeiro toda a súa vida, ata que se fixo tan vello que o corpo xa non lle respondía. Daquela, decidira quedar en Espasende para contar as súas historias, e para agardar polo barco do capitán Isaías Cara Lavada, o terrible barco pantasma que levaba por nome «Casandra». Si, aínda que o vello Pedro Salgueiro tivese un sorriso amable e fose o home co corazón máis grande da vila de Espasende, de lonxe parecía un pirata dos de antes. ■ Quen era o capitán do barco pantasma? ■ Cando aparece por Espasende o barco do capitán Cara Lavada? Para que? ■ Fíxate nos datos que dá o texto e describe o barco Casandra no caderno. 8


2 O vello lobo de mar Era un home normalmente moi calado. Pasaba todo o día a dar voltas arredor da enseada, ou polos cantís, cun telescopio de bronce...

enseada: Entrada de mar por unha curva na costa; baía pequena.

Ao solpor sentaba nun recuncho da nosa sala pretiño da lareira, bebendo ron e auga sen parar.

cantil: Acantilado, parte rochosa da costa que cae sobre o mar.

As máis das veces non falaba cando se lle dirixía a palabra; se cadra, lanzaba algunha ollada repentina e arrogante e fungaba co nariz coma unha bucina de barco. E nós, e mais a xente que viña á pousada, logo fomos aprendendo a deixalo tranquilo.

arrogante: Orgulloso, soberbio, que mira os demais con certo desprezo.

9


Todos os días, cando volvía da súa camiñada, preguntaba se pasara por alí algún mariñeiro. Ao comezo, coidamos que era o seu desexo de verse acompañado por xente do seu igual o que lle inspiraba tal pregunta; pero pronto empezamos a ver que era xusto polo contrario.

Bristol: Vila de Inglaterra moi importante polo seu comercio marítimo no século xix, época na que se desenvolve a historia de A illa do Tesouro. silandeiro: Sen facer ruído.

10

Cando algún navegante pedía aloxamento na pousada «Almirante Benbow» (como de tempo en tempo facían, indo para Bristol polo camiño da costa), o vello mirábao desconfiado a través da cortina da porta; e ben se coidaba de andar silandeiro coma un rato cando tiñamos xente de mar hospedada...


Ao pouco tempo, aquela actitude deixou de ser para min un segredo, pois, dalgún xeito, convertinme no seu socio. Un día colleume á parte e prometeume catro peniques de prata o primeiro de cada mes se, en vista do meu bo ollo para previr o tempo, era capaz de anunciarlle a chegada dun mariño cunha soa perna. Así, debía eu avisalo no momento en que fose aparecer.

Con frecuencia, cando chegaba o primeiro de mes e eu lle esixía o meu soldo, o tipo botábame un funguido por resposta mentres me ollaba por riba do ombro. Pero antes de que a semana acabase xa o pensara mellor e víñame coa peza de catro peniques repetindo as súas ordes de «andar á procura dun mariño cunha perna soa».

penique: Moeda correspondente a un 1 céntimo da libra esterlina, que é a moeda do Reino Unido.

funguido: Expresión de enfado.

11


Non preciso engadir que o tal personaxe invadía constantemente os meus soños.

bruaba: De bruar, ruxir, facer gran ruído o mar ou o vento. ora..., ora...: Unhas veces..., outras veces. virilla: Parte do corpo onde se unen as pernas co ventre.

12

Nas noites de tormenta, cando o vento sacudía as catro esquinas da casa e o mar bruaba na enseada e rebentaba nos cantís, eu podía velo de mil xeitos e maneiras, cun milleiro de expresións diabólicas. Ora tiña a perna cortada a rentes do xeonllo, ora mesmo pola virilla. Ou ben era unha criatura monstruosa cunha soa perna no medio e medio do corpo. Velo saltar e correr e perseguirme por riba de valados era o peor dos pesadelos...


En fin, que ben merecía a miña asignación mensual: unha peza de catro peniques por aturar esas fantasías abominables.

asignación: Paga, soldo.

Robert Louis Stevenson

■ Este fragmento corresponde a un dos primeiros capítulos de A illa do tesouro. Viches algunha vez a película? ■ O pirata da pousada é Billy Bones; ten no seu poder o mapa dun tesouro e teme a chegada doutros piratas para quitarllo, sobre todo de Johh Silver, un pirata coxo que coñece o seu segredo. Debuxa a Billy Bones ou a John Silver tal como ti os imaxines. ■ Conta cal foi o teu peor pesadelo. 13


Volver รก colecciรณn


ATRÉVETE A DESCUBRIRNOS!



Atul45i89chii89å Atul45i89chii89å À@ »u45n67h89å »n:;eHIn89å »n89o>?r45m89a67¬. Atul45i89chii89å »t:;eHI> *+ø *+c^_a67bDEeJKl89ø *+d:;æ *+c^_o>?® *+c^_a<=s~Dt89a45ñ89å, »u45n67h89å *+c^_o>?® »n89o>?r45m89a67¬, *+c^_o>?m89ø *+a<=s *+c^_a<=s~Dt89a45ñ89a<=s »n89o>?r45m89a45i<=s *+qrsu:;æ ÃsÇÉæ *+c^_o>?m:;eHI> »n45u45> *+o>?u45t89o>?n89ø »n89o>?r45m89a67¬.

5


Atul45i89chii89å »t:;eHI> *+o23s *+o@Al67l89o23s *+d:;æ *+c^_o>?® *+a45zVWu67¬. A *+c^_o>?® *+a45zVWu67¬ À@ »u45n67h89å *+c^_o>?® »n89o>?r45m89a67¬ »p89a45r89å »u45> »r45í89ø *+o>?¤ »p89a45r89å *+ø *+cPQeNOø *+d:;æ »vDEeHIr89á45>. A *+c^_o>?® *+a45zVWu67¬ »n89o>?> À@ »u45n67h89å *+c^_o>?® »n89o>?r45m89a67¬ »p89a45r89å »u45> *+g`aa45t89ø. ¿Opqn89d:;æ ÃsÇÉæ »v>?i45¤ »u45> *+g`aa45t89ø *+a45zVWu67¬?

6


Atul45i89chii89å »t:;eHI> »u45n67h89å …bBCoBCc^_å »n89o>?r45m89a67¬, *+cdeh:;eNOå *+d:;æ *+d:;eHIn45t:;eTUs. Opqs *+d:;eHIn45t:;eTUs *+d:;æ Atul45i89chii89å ÃsÑÖo>?> »n89o>?r45m89a45i<=s, »p:;eNOqrsu:;eHIn89o23s Àæ …b>?r89a45n89c^_o23s. Snoæ Atul45i89chii89å »t45i45vDEeTUsÇÉæ *+o23s *+d:;eHIn45t:;eTUs …l89o>?n89g`ao23s Àæ *+a67fjki89a89d89o23s, ÀeHIn45t89ó>?> »n89o>?> ÃsÇÉeHIr45í89å »u45n67h89å »n:;eHIn89å, ÃsÇÉeHIr45í89å »u45> »t45i89gjkr:;æ.

Atul45i89chii89å »t:;eHI> *+d89o>?u<=s …b>?r89a45zxyo23s, *+d45ú89a<=s »m89a45n<=s *+c^_o>?> *+d:;eHIz *+d:;eNOd89o23s, *+d45ú89a<=s »p:;eHIr45n89a<=s Àæ »t89a45m:;éHI> *+d89o>?u<=s »p:;éTUs *+c^_o>?> *+d:;eHIz *+d:;eNOd89a<=s. 7


Atul45i89chii89å »t:;eHI> »u45> »n89a45r45i45z, »u45> ÀeHIm67b>?i89g`aø, »u45> *+c^_o>?r89a45zxyó>?> Àæ »u45n67h89å …bBCa45r45r45i89g`aå. A …bBCa45r45r45i89g`aå *+d:;æ Atul45i89chii89å *+c^_a45m67b>?i89å *+d:;æ »n89o>?m:;æ. DnoeTUs~Dp89o>?i<=s *+d:;æ *+c^_o>?m:;eHI® …l89a45m67bDEeHIt89a89d89a<=s, *+å …bBCa45r45r45i89g`aå *+d:;æ Atul45i89chii89å *+cdeh89á45m89a<=sÇÉæ »p89a45n45zxyå. C\]a45n89d89ø »t:;eHI> …f`aa45m:;æ Àæ *+å …bBCa45r45r45i89g`aå »p45r89o>?t:;eTUs~Dt89å, *+å Ãs~Dú89å »n89a45∆ *+d45∆ *+qrsu:;æ …l67l:;æ *+c^_a45n45t89a45> *+a<=s »t45r45i45p89a<=s. A Atul45i89chii89å »p89a45r:;éNOcPQeJKl67l:;æ *+qrsu:;æ *+a<=s »t45r45i45p89a<=s *+c^_a45n45t89a45> …f`aa45t89a67¬ Àæ »p45r:;eJKfjki45r:;æ *+d89a45r67l67l:;eTUs *+d:;æ *+c^_o>?m:;eHI® »p89a45r89å *+qrsu:;æ ÀeTUs~Dt:;eNOa45> *+c^_a67l89a89d89a<=s. 8


Atul45i89chii89å »t:;eHI> »u45n67h89å »n89a45∆ *+qrsu:;æ ÃsÇÉæ *+cdeh89a45m89å Blma67l67b>?i45n89å, »u45> »p89a45∆ *+qrsu:;æ ÃsÇÉæ *+cdeh89a45m89å Spqi67l45vDEeHIr45i89ø Àæ »u45> »i45r45m89á45> »m89a45i89o>?® *+qrsu:;æ ÃsÇÉæ *+cdeh89a45m89å Vxya67l:;eHIn45t45í45>. Atul45i89chii89å »v>?i45vDEæ »n45u45n67h89å *+c^_a<=sÑÖå »n89o>?r45m89a67¬, *+c^_o>?> »p89o>?r45t89a<=s Àæ »vDEeHIn45t89á<=s. Atul45i89chii89å »vBCa45∆ *+å »u45n67h89å ÀeTUsÑÖc^_o@Al89å »n89o>?r45m89a67¬ *+o>?n89d:;æ …l67l:;æ *+d89¥ *+cdel89a<=sÇÉæ EVWu67l89o>?xVWi89ø, »u45> »p45r89o@Af|}eTUsÑÖo>?® »n89o>?r45m89a67¬. PvweHIr89ø Atul45i89chii89å »t:;eHI> »u45> ÃsÇÉeNOgjkr:;eNOd89ø. Atul45i89chii89å ÃsÑÖa67bDEæ »vBCoBCa45®. E »i<=sÑÖø »n89o>?> À@ »n89o>?r45m89a67¬.

9


¿C\]o>?m45p45r:;eHIn89d45i89cdeh:;eTUs *+å …l:;eNOchit45u45r89å? C\]o>?m45p45r89ó@AbBCa89ø. 1 Mñóa45r89c^_å *+chiu45> X *+a<=s »r:;eTUs~@p89o23s~@t89a<=s »vDEeHIr89d89a89d:;eHIi45r89a<=s: Atul45i89chii89å À@ »u45n67h89å »n:;eHIn89å »n89o>?r45m89a67¬... »p89o>?r89qrsu:;æ »t:;eHI> *+ø *+c^_a67bDEeJKl89ø *+d:;æ *+c^_o>?® *+c^_a<=s~Dt89a45ñ89å. »p89o>?r89qrsu:;æ »t:;eHI> *+o23s *+o@Al67l89o23s *+a45zVWu45i<=s. »p89o>?r89qrsu:;æ »t:;eHI> *+c^_o@Al89å *+d:;æ »p:;eHIi45xvwæ. 2 EäãsÑÖchir45i67bDEæ V (»vDEeHIr89d89a89d:;eHIi45r89ø) *+o>?¤ F (…f`aa67l<=sÑÖø) »n89o23s

»r:;eNOc^_a89d45r89o23s, ÃsÇÉeNOgjku45n89d89ø *+c^_o>?r45r:;eTUs~@p89o>?n89d89å: O »p89a45∆ *+d:;æ Atul45i89chii89å *+cdeh89á45m89a<=sÇÉæ Vxya67l:;eHIn45t45í45>. Atul45i89chii89å »n89o>?> »t:;eHI> »i45r45m89á45n<=s. O »p45r89o@Af|}æ *+d:;æ Atul45i89chii89å *+cdeh89á45m89a<=sÇÉæ EVWu67l89o>?xVWi89ø. 3 ¿C\]a67¬ À@ *+ø ÃsÇÉeNOgjkr:;eNOd89ø *+d:;æ Atul45i89chii89å? C\]o@Al89o>?r:;eNOå *+å

»r:;eTUs~Dp89o23s~Dt89å *+c^_o>?r45r:;eNOchit89å: ◊ »u45n67h89å ÃsÇÉeHIr:;eNOå.

Fxya67l89å *+c^_o23s *+a45n45i45m89a45i<=s. Slma67bDEæ »vBCoBCa45®.

10


O ÃsÇÉeNOgjkr:;eNOd89ø *+d:;æ Atul45i89chii89å Hñóa45∆ »vDEeNOcPQeTUs »n89a<=s *+qrsu:;æ Atul45i89chii89å *+qrsu:;eHIr:;æ ÃsÑÖa45í45® »vBCoBCa45n89d89ø. C\]a45n89d89ø EVWu67l89o>?xVWi89ø …l67l:;æ »r45i67f`aå✶ »p89o>?r89qrsu:;æ ÃsÇÉæ »p89o>?r45t89å »m89a67¬ »n89å *+cdel89a<=sÇÉæ. C\]a45n89d89ø *+å Ãs~Dú89å »n89a45∆ Àæ *+ø ÃsÇÉeHI¤ »p89a45∆ …l67l:;æ »r45i67f`aa45> »p89o>?r89qrsu:;æ ÃsÇÉæ »p89o>?r45t89å »m89a67¬ »n89å *+c^_a<=sÑÖå. C\]a45n89d89ø *+ø ÃsÇÉeHI¤ »i45r45m89á45> Vxya67l:;eHIn45t45í45> …l67l:;æ »r45i67f`aå »p89a45r89å …f`aa89cPQeJKl89å »r89a67b>?i89a45®.

»r45i67f`aå: RvweHIp45r:;eHIn89d:;æ, *+cdeh89á45m89a67l67l:;æ *+å *+a45t:;eHIn89chii89ó>?>.

11


*+c^_ó>?xvweNOg`aa<=s: SnoeHIn<=sÑÖa89chii89ó>?> *+qrsu:;æ »n89o23s …f`aa45∆ »r45i45® *+c^_a45n89d89ø »n89o23s »r89o>?zxya45> *+å »p:;eJK¬.

Dlma89qrsu:;eJKl89å, Atul45i89chii89å ÃsÇÉeHIn45t:;æ *+c^_ó>?xvweNOg`aa<=s✶ »n89å …bBCa45r45r45i89g`aå, »n89å »p89a45n45zxyå, »n89a<=s »t45r45i45p89a<=s. Dlma89qrsu:;eJKl89å *+o23s »p:;éTUs *+d:;æ Atul45i89chii89å …l:;eHIvBCa45n45t89a45> *+a<=s Ãs~Dú89a<=s *+d:;eHIz *+d:;eNOd89a<=s. Dlma89qrsu:;eJKl89å Atul45i89chii89å ÀeTUs~Dt45i45r89å *+o23s …b>?r89a45zxyo23s Àæ *+d45∆ ÀeHI> »vBCo>?z …bBCa45i45xxyå: VxyoBCa45®-»vBCoBCa45®-»vBCoBCa45r:;eHI∆. VxyoBCa45®-»vBCoBCa45®-»vBCoBCa45r:;eHI∆. VxyoBCa45®-»vBCoBCa45®-»vBCoBCa45r:;eHI∆.

TVWr:;eTUs »vDEeNOcPQeTUs. Pxyo>?r89qrsu:;æ *+a<=s »p89a67l89a67b>?r89a<=s »m89á45xVWi89c^_a<=s …h89a45∆ *+qrsu:;æ *+d45i89chii67l89a<=s »t45r:;eTUs »vDEeNOcPQeTUs. 12


EVWn45t89ó>?> Atul45i89chii89å ÀeHIm45p:;eHIzxyå *+å »vBCoBCa45® ÃsÇÉeHI> *+qrsu:;æ »n45i45n89gjku:;éHI> *+å »vDEeHIxxyå. Dlm¥ ÕxVWi45r89o23s »n89ø *+a45i45r:;æ, »vBCo@Al45t89a<=s, »r:;eHIv>?i45r89a45vBCo@Al45t89a<=s Àæ »p45i45n89cdeh89a89c^_a45r45n:;eHIi45r89o23s✶. E *+c^_o>?m:;eHIzxyå *+å »p:;eHIn<=sÑÖa45® »n89o23s Ãs~Di45t45i89o23s *+qrsu:;æ …l67l:;æ *+gjku<=s~Dt89a45r45í89å *+c^_o>?ñ:;eNOcPQeHI® ÃsÇÉæ *+a67l89gjkú45> *+d45í89å ÃsÑÖa45í<=sÇÉæ »vBCoBCa45n89d89ø »p89o@Al89å »vDEeHIn45t89¥.

»p45i45n89cdeh89a89c^_a45r45n:;eHIi45r89ø: Vxyo@Al45t89å »r89á45p45i89d89å *+qrsu:;æ ÃsÇÉæ *+d89¥ »n89ø *+a45i45r:;æ *+o>?¤ »n89ø *+cdeh89a45>.

13


¿C\]o>?m45p45r:;eHIn89d45i89cdeh:;eTUs *+å …l:;eNOchit45u45r89å? C\]o>?m45p45r89ó@AbBCa89ø. 1 RVWi<=sÑÖc^_å *+a<=s »p89a67l89a67b>?r89a<=s »i45n89c^_o>?r45r:;eNOchit89a<=s: • Atul45i89chii89å *+d45∆ *+a<=s »p89a67l89a67b>?r89a<=s ÃsÇÉeNOchir:;eHIt89a<=s »m89á45xVWi89c^_a<=s. • Eäãs~Dt45i45r89å *+o23s …b>?r89a45zxyo23s »n89oBCcPQeJKl67l89o23s »p89a45r89å »vBCoBCa45®. • Dlm¥ ÕxVWi45r89o23s »p89a45t89a89d89a<=s »n89ø *+a45i45r:;æ. 2 ¿C\]a45n89d89ø *+qrsu:;eHIr:;æ ÃsÑÖa45í45® »vBCoBCa45n89d89ø Atul45i89chii89å? EäãsÑÖchir45i67bDEæ

V (»vDEeHIr89d89a89d:;eHIi45r89ø) *+o>?¤ F (…f`aa67l<=sÑÖø) »n89o23s »r:;eNOc^_a89d45r89o23s. C\]a45n89d89ø »vBCa45∆ »m89o>?i45t89ø »vDEeHIn45t89ø. C\]a45n89d89ø *+ø »p45r89o@Af|}æ »r45i67f`aå *+c^_o>?> ÀeJKl89å. C\]a45n89d89ø Vxya67l:;eHIn45t45í45> *+å …f`aa45∆ »r89a67b>?i89a45®. C\]a45n89d89ø »n89o>?> *+qrsu:;eHIr:;æ *+d45u45r45m45i45®. 3 ¿C\]a67l:;eTUs ÃsÑÖo>?> *+a<=s »p89a67l89a67b>?r89a<=s »m89á45xVWi89c^_a<=s? C\]o@Al89o>?r:;eNOå

*+ø »r:;eNOc^_a89d45r89ø *+c^_o>?r45r:;eNOchit89ø: Atub>?r89a89c^_a89d89a67b>?r89å 14

VxyoBCa45®-»vBCoBCa45®-»vBCoBCa45r:;eHI∆


Spqi45t45i89o23s *+qrsu:;æ Atul45i89chii89å *+qrsu:;eHIr:;eHIr45í89å *+c^_o>?ñ:;eNOcPQeHI® A *+c^_a<=sÑÖå *+d:;æ C\]a45r89a45p45u89cdeh45i45ñ89å VvweHIr45m:;eJKl67l89å Atul45i89chii89å »v>?i45vDEæ »n45u45n67h89å *+chii89d89a89d:;æ. O »p45i<=sÑÖø *+o>?n89d:;æ »v>?i45vDEæ Atul45i89chii89å À@ *+gjkr89a45n89d:;æ, »p:;eHIr89ø »n89o>?> À@ »u45n67h89å *+c^_a<=sÑÖå »p89a45r89å ÀeJKl89å ÃsÑÖoBCå. Nñóø »p45i<=sÑÖø »v>?i45vDEeHI> »t89a45m:;éHI> *+å »n89a45∆ Blma67l67b>?i45n89å, *+ø »p89a45∆ Spqi67l45vDEeHIr45i89ø Àæ *+ø »i45r45m89á45> Vxya67l:;eHIn45t45í45>. Nñóø ÀeNOd45i67fjki89chii89ø »v>?i45vDEeHI> »m89o>?i45t89a<=s »m89á45i<=s »p:;eHIr<=sÑÖoBCa<=s; Àæ »i<=sÑÖø ÀeTUs~Dt89¥ …bDEeHI>, »p89o>?r89qrsu:;æ *+a<=s~Dª À@ »m89o>?∆ *+d45i67fjkí89chii67¬ *+qrsu:;æ Atul45i89chii89å ÃsÇÉæ Ãs~Di45n45t89å ÃsÑÖoBCå.

15


Volver รก colecciรณn


ATRÉVETE A DESCUBRIRNOS!



A miña avoa Lisandra quere marchar A miña avoa Lisandra ten 99 anos. E 99 son moitos anos. Son case 100. En 100 anos poden pasar moitas cousas. Á miña avoa Lisandra pasáronlle moitas cousas. Ela di que cada engurra✶ que ten é dunha aventura diferente. Porque a miña avoa Lisandra é unha aventureira, unha aventureira de profesión, coma outras son carteiras, profesoras ou doutoras.

engurra: Marca que queda na pel co paso dos anos. ✶

5


Ela xuraba que non lle quedaban lugares da Terra por coñecer, que o único que lle faltaba era ir á Lúa e que calquera noite fuxiría. Quen di á Lúa, di a Venus ou a Marte ou a Xúpiter ou a Saturno ou a Urano ou a Neptuno ou a Plutón... ou se cadra a unha galaxia descoñecida. Eu non quería que a miña avoa Lisandra marchase. Eu quería que viñese ao meu cuarto, noite tras noite, a contarme algunha das súas aventuras. E tiña medo, medo de que unha noite non viñese e eu quedase sen saber onde estaba. 6


—Acouga✶ —dicíame sempre a miña avoa Lisandra—, escribireiche para que saibas onde estou. Por iso, cando cumpriu 99 anos, regaleille un feixe✶ de sobres e de papel, para que se lembrase de escribirme.

acouga: Tranquilízate.

feixe: Conxunto de cousas. ✶

Xa daquela eu notaba que algo non ía ben. A miña avoa Lisandra facía cousas raras, e cando a miña avoa fai cousas raras, é que lle ferve o sangue, e cando lle ferve o sangue, é que quere marchar.

7


botíns: Botas curtas, ata os nocellos. ✶

Cando a miña avoa se ergue ás seis da mañá para prepararse un chocolate quente, é que quere marchar. Cando a miña avoa pon un calcetín de cada cor e limpa os seus botíns✶ máis vellos, é que quere marchar. Cando a miña avoa comeza a asubiar a canción do vento do Norte coa mirada perdida no camiño, é que quere marchar. PERO... SOBRE TODO... Cando a miña avoa prepara a súa mochila chea de remendos e saca do armario o seu abrigo azul, é que quere marchar.

8


¿Comprendiches a lectura? Compróbao.

1

¿Como é a avoa Lisandra? Escribe V (verdadeiro) ou F (falso) nos recadros, segundo corresponda: Ten 80 anos. É carteira. É aventureira de profesión. Coñece a Terra enteira.

2

¿Cando é que a avoa Lisandra quere marchar? Marca cun X as respostas correctas: Cando almorza torradas. Cando pon un calcetín de cada cor. Cando colle a súa mochila nova. Cando asubía a canción do vento do Norte.

3

¿Que lle regalou a neta á avoa polo seu aniversario? Colorea o recadro correcto: sobres e papel

colonia

un lapis

un libro

9


A avoa está impaciente O día do seu aniversario, a avoa soprou as 99 candeíñas da torta con tanta forza que dez delas saíron disparadas pola ventá e foron cravarse no cu da cadela do veciño. E iso quería dicir que a avoa Lisandra estaba moi impaciente. Aquela noite, cando a miña avoa Lisandra entrou a contarme unha das súas aventuras para que soñase a gusto, eu tiven que preguntarlle: —¿Vas marchar, avoa? —É posible. Sopra vento do Norte, que é o mellor vento para as aventuras.

10


—Pero ti xa vas vella, avoa. Mamá di que non debes facer esforzos. É mellor que quedes aquí comigo. —Vellos son os zapatos ou os mobles, as persoas non son vellas. As persoas que teñen máis anos son as que viviron máis aventuras, e a min aínda me quedan. —¿Como o sabes? —Seino porque aínda teño folgos✶ para asubiar.

folgos: Forza, enerxía.

—E se ti marchas, ¿que fago eu?, ¿como vou durmir? —Acouga, que xa me encargo eu diso. Entón, a miña avoa Lisandra musitou unha cantiga de berce, e os meus ollos fóronse pechando amodo... amodo... amodiño..., ata que quedei durmida case sen decatarme✶.

decatarme: Darme conta.

11


Cantiga de berce da avoa Lisandra Acouga, nena pequena, e durme, duuurme... Que non hai problemas, nena pequena, de noite, de noooite... Que sĂł hai curuxas, nena pequena, que cantan, que caaantan... Para que os ollos, nena pequena, se pechen, se peeechen... Para que soĂąes, nena pequena, sen preocuparte por nada, por naaaada.

12


¿Comprendiches a lectura? Compróbao.

1

¿Que pasou cando a avoa Lisandra soprou as candeíñas da torta? Debúxao no teu caderno.

2

Escribe V (verdadeiro) ou F (falso) nos recadros, segundo corresponda: A avoa soprou as candeíñas con forza. Iso quería dicir que estaba triste. A neta quería que a avoa marchase. A avoa xa non quería vivir máis aventuras. A avoa musitou unha cantiga de berce.

3

¿Cal é o mellor vento para as aventuras? Marca cun X a resposta correcta: O vento mareiro. O vento do Norte. O vento toleirón.

4

Para falar na clase: ¿Quen pensa que a avoa Lisandra vai vella? E ela, ¿que pensa?

13


Foise co vento Tal como imaxinaba, a mañá despois do seu aniversario, a miña avoa desapareceu. A miña nai estaba desesperada e o meu pai non paraba de chamar por teléfono. —Foise co vento —dixen eu para tranquilizalos. —¿Que saberás ti? —respondeume a miña nai un chisco enfadada (non comigo, coa miña avoa por marchar así, sen avisar). —Xa che dixen que a túa nai non é das que paran na casa. Aínda menos mal que estivo cinco anos connosco —comentaba o meu pai. —¿Onde iría? —preguntou a miña nai refregando as mans. —Á Lúa —dixen eu—. É o que lle queda máis preto.

14


A miña nai miroume. O meu pai miroume. Pero ningún dos dous me rifou. No fondo, eu creo que tamén eles pensaban o mesmo. —Acougade —dixen, e marchei para a escola. Xa no camiño, ocorréuseme que se cadra a avoa esperara cinco anos antes de marchar para poder contarme a min as súas aventuras, noite tras noite. Ese pensamento quitoume algo da tristeza que me quedara pola súa fuxida. Pareceume entón que no aire flotaba un arrecendo✶ a aventura e, non sei moi ben por que, veume aos labios un asubío, unhas palabras que se prestaban ao xogo.

arrecendo: Aroma, olor agradable. ✶

Eran as palabras que ás veces murmuraba a miña avoa Lisandra cando sopraba o vento do Norte.

15


Asubío do vento do Norte Se o vento di que hai aventura, é que hai aventura. E que hai aventura axiña se nota, axiña se sente. Cando hai aventura, no vento a voar. Se o vento é do Norte, é que hai aventura. E que hai aventura axiña se nota, axiña se sente. Cando hai aventura, disponte a marchar. Se o vento quere que haxa aventura, haberá aventura. E se hai aventura, limpa as túas botas, refrega os teus dentes. Cando hai aventura, non podes parar.

16


¿Comprendiches a lectura? Compróbao.

1

Relaciona cada personaxe co que fixo:

A avoa

estaba enfadada.

A nai

marchou para a escola.

A nena

chamaba por teléfono.

O pai

desapareceu.

2

Escribe V (verdadeiro) ou F (falso) nos recadros, segundo corresponda: A nai sabía onde atopar a avoa. A avoa estivera cinco anos na casa. A nena dixo que a avoa fora á Lúa. Os pais rifaron coa nena. A rapaza lembrou un conto de medo.

3

Cando a avoa marchou, no aire flotaba un arrecendo a… Rodea a resposta correcta e risca as incorrectas: flores

mar

aventura

chuvia

4

Para falar na clase: ¿Algunha vez vivistes unha aventura? Contádea.

17


Tornar a la col·lecció


Atrevix-te a descobrir-nos!


Mil fulls Míìi67¬ Δfjku67l67l<=s: *+qrsu:;Þ ÀeHIn<=s »p89a45r67l:;eHI> *+d:;Þ ÃsÑÖo>?m45n45i<=s, *+qrsu:;Þ ÀeHIn<=s *+c^_o>?n45t:;eHI> *+a45vDEeHIn45t45u45r:;eTUs, *+qrsu:;Þ ÀeHIn<=s *+o>?m45p67l45i45> *+d:;Þ ÃsÑÖa67bDEeHI®.

4


Míìi67¬ Δfjku67l67l<=s: »u45n89å »p89o>?r45t89å *+å Δl89å »m89à89gjki89å, »u45n89å *+c^_a45i45xxyå *+d:;Þ ÃsÑÖo>?r45p45r:;eTUsÇÉeTUs, »u45> »u45n45i45vDEeHIr<=s *+d:;Þ »p67l89a:;eHI®. Míìi67¬ Δfjku67l67l<=s: ÀeJK¬ Δl67l45i67b>?r:;Þ *+qrsu:;Þ *+a45r89å *+o@Ab>?r45i<=s *+å Δl:;eTUs »m89a45n<=s ÀeHI† »p89o23sÑÖå »t89o>?† »u45> »m89ó>?> Δf|}eHI† *+d:;Þ »p89a45p:;eHI®.

5


1 Quiquiriquí!

©§Qbcu45i89qrsu45i45r45i89qrsu45|!

©§Qbcu45i89qrsu45i45r45i89qrsu45|!

6


A la granja Vxyo@Al:;eHI¤ *+a67l89ç^_a45®-»vBCo23s? Jlmå Δh89a45> *+o@AbDEeHIr45† ÀeJK¬ Δl67l45i67b>?r:;Þ!

Qbcu45i45n89å »vDEeHIr89g`ao>?n45y`aå! Hñóa45> *+c^_o>?m:;eHIn89ç^_a45† *+å Δl67l:;eNOgjki45® »Δ »n89o23sÑÖa67l45t45r:;eTUs ÃsÇÉeHIn<=sÇÉÞ ÀeTUs~òt89a45® »p45r:;eHIp89a45r89a45t<=s! © PvweHIr89d89o>?n89å, ÃsÇÉÞ’»n<=s Δh89a45> ÀeHIn89g`aa45n45xxya45† ÀeJKl<=s Δl67l:;eHIn89ç^_o@Al<=s *+å Δl:;eTUs *+o>?r:;eJKl67l:;eTUs. mil fulls 1

8361975

S B N 978-84-678-4661-4

DnoeTUs~òp45r:;éTUs ÀeHIn<=s »vDEeHIu45r:;eHIµ! Slmo>?r45†!

LECTURES

mil fulls 1

14 788467 8466

C. VALENCIANA

C. VALENCIANA

LECTURES

Antologia

Primària

9

Primària

7


Poesia

C\]a45n89ç^_ƒ *+d:;Þ Δb>?r:;eTUsÜásÑÖo@A¬ MêëÞ’»> »vBCa45i89g *+å *+d89o>?r45m45i45®, ÀeTUs~òt45i89© »m89o@Al45† *+c^_a45n<=sÑÖa45†, ÀeJK¬ ÃsÑÖo@A¬ »t89o>?r45n89a45r89¦ *+d:;eHIm89¦ »Δ »p89oBCd45r:;@ *+a45n89a45® *+å »jjku89g`aa45®. MêëÞ’»> »vBCa45i89g *+å *+d89o>?r45m45i45®, »p89o>?t<=sÇÉeHI® ÃsÑÖo>?m45i89a45r:;@, *+a45m67∫ *+à45n89g|}eJKl<=s »Δ ÀeTUs~òt:;eJKl<=s *+d89a45u45r89a45t<=s, *+a45m67∫ *+d89o@Al89ç^_o23s »Δ »m:;eJK¬. SpqΔ »t89a45n89qrsu:;Þ ÀeJKl<=s »m:;eHIu<=s »u67l67l<=s »Δ *+d:;eHIi45xvwÞ *+o@AbDEeHIr45t:;eTUs Δl:;eTUs »m89a45n<=s, *+d:;eHIm89¦ ÀeHI> *+d:;eTUs~òp:;eHIr45t89a45® »j`aå ÃsÇÉeHIr:;@ »u45> ÕxVWi89© »m:;éTUs *+gjkr89a45>. TVW¤ »µ’Δh89a<=s ÀeHIn<=sÇÉeHIn45y`aa45† *+c^_o>?µ ÃsÇÉeHI® »m:;éTUs Δf|}eJKl45i89•, *+c^_o>?µ »r45i45u45r:;Þ »t89o>?† »Δ ÃsÑÖo>?m45i89a45®, *+c^_o>?µ »v>?i45u45r:;Þ *+d89o>?r45m45i45n45†.

8


LvweTUs *+a45m45i89gjku:;eTUs »Δ ÀeJKl<=s *+a45m45i89cZ[s L’*+a45m45i89© Blma45r45t89o>?m:;eHI¤ *+d45i67b>?u45i45xxyå *+å Δ¬’*+a45r:;eHIn89å *+a45m67∫ Δl89å »p45u45n45t89å *+d:;eJK¬ »p:;eHI¤. VvwÞ Δ¬’*+a45i89gjku89å »Δ ÀeTUsz{bBCo>?r45r89å ÀeJK¬ *+c^_o23s *+d:;eJK¬ »n45i45n89o>?† *+qrsu:;Þ »j|}eHI¤ *+å Δl89å ÃsÑÖo>?r45r89å. L’*+a45m45i89© VVWi89cPQeHIn45t89ƒ »p89a<=s~òt89a45vBCå *+a45m67∫ Δ¬’*+a45r:;eHIn89å »u45> *+c^_a<=s~òt:;eJKl67¬ »t89o>?† »r89oBCd89ƒ. VvwÞ Δ¬’*+a45i89gjku89å »Δ Ãs’ÀeHIm45p89o>?r45t89å Δl89å »t89o>?r45r:;Þ *+d:;eJK¬ »m45i89g, ÀeJK¬ »p89o>?n45† »Δ Δl89å »p89o>?r45t89å.

Adaptat d’Olga Xirinacs, Marina, cavall de mar (fragment). Ed. Barcanova.

Activitat

©

1

C\]o>?n45t:;eTUs~òt89å. Qbcu45Δ Δf`aå »u45> *+d45i67b>?u45i45≈ *+å Δ¬’*+a45r:;eHIn89å? 9


Poesia

EVWn89d:;eHIv>?i45n89å, ÀeHIn89d:;eHIv>?i45n89a67l67l89å 1 SnoeHIm45p45r:;Þ *+qrsu45i:;eHIt:;eTUs, ÃsÇÉeHIm45p45r:;Þ *+qrsu45i:;eHIt:;eTUs, *+d89o>?r45m45i45n45† *+d:;Þ *+d45i89å »Δ *+d:;Þ »n45i45† *+d:;eTUs~òp:;eHIr45t:;eTUs. 2 Vxyå ÃsÇÉeHIm45p45r:;Þ *+d:;Þ »v>?i89a45t89g|}Þ ÃsÇÉeHIn<=sÇÉÞ »m89a67l:;eHIt89å »n45Δ ΔbBCa<=s~òt89ƒ, Δh45Δ Δh89å *+d45i:;eTUs *+qrsu:;Þ ÃsÇÉeHIm67b@Al89å »u45> Δf`ao>?r45m89a45t89g|}Þ »Δ *+a67l45t45r:;eTUs »u45n89å »t89a67l67l89a89d89å *+d:;Þ »m:;eJKl89ƒ. 3 Qbcu:;ã ÀéTUs *+a67l67l89õ *+qrsu:;Þ »t89o>?† ÀeJK¬ »m89ó>?> »p45r:;eHI> »Δ »n45i45n89gjkß »n89ø Ãs’ÀeHIm45p89o>?r45t89å?

10


4 Qbcu89a45> ÃsÑÖóBC© »p45r45i45m:;eHIr89å Δf`aa45i89g ÕxVWi45µ-ÕxVWi45µ, Ãs~òΔ *+d45u45r:;Þ »m89o@Al45†, ΔbBCa45n45y|}Þ »m89a<=sÜásÑÖå. Etu¬ »m:;eHI¤ »n89o>?µ »n89ø *+d:;eTUsÑÖc^_o@Ab>?r45i45¤? A Δ¬’Δh45i45vDEeHIr45> ÀeJK¬ Δfjkr:;eNO∂ ÀeHIµ *+gfgl89a89ç^_å. 5 Vxyo@Al89å ÃsÇÉeHIn<=sÇÉÞ *+a67l:;eTUs, Δb>?u67f`aå ÃsÇÉeHIn<=sÇÉÞ ΔbBCoBCc^_å, »p:;eNOg`aå ÃsÇÉeHIn<=sÇÉÞ »m89a45n<=s »Δ »n89ø ÀeTUs »t89oBCc^_å. ©

Activitat 1

Upqn45i45≈ *+a45m67∫ Δffgl:;eHIt45xvweTUs Δl89å ÃsÑÖo@Al45u89chii89ƒ *+d:;Þ Δl:;eTUs ÀeHIn89d:;eHIv>?i45n89a67l67l:;eTUs. Eäãs~òt45r:;eJKl:;eTUs Ltul45u45n89å Slmo@A¬ Ptul45u45j`aå VvweHIn45†

11


Tornar a la col·lecció


Atrevix-te a descobrir-nos!


1 Selfie

Prima

ria LECT

UR

Primaria

AS

LECTURAS

AS

LECTUR Primaria

Mireu, sรณn els de 2n!

4

JA COMENCEN A LLEGIR-NOS! JA COMENCEN A LLEGIR-NOS!


A la granja Ens fem un selfie amb ells?

Vinga, vinga...

A la de tres somriem, val?

Com ha eixit?

Estupenda!

5


Poesia Abecedari Tinc totes les lletres i no me’n sobra cap: A d’amic i d’abraçada. B de bosc, de bruixa i de bella dorment encantada. C de cançó, de cor i de cos, com una lluna enamorada. D de dit, de dos i de dau. E d’elefanta i d’excursió, d’emigrant i d’embarcar. F de “comença la funció!”, de fall, fill, foll, i de full, de fell no, que no és cap mot.

Fall: penya-segat. Foll: boig.

6


G de gat, de got i de galió. J de jove joglar enjogassat, de jungla, joc i jeroglífic. K de kiwi, kilo i kayak. L de laberint, de lectura, de lluna, lluny i llibertat. M de muntanya i de mà, i de mèu, marramèu, mèu, que és la veu del meu gat. N de nit, de nau i de neu. O d’oasi, d’ombra i d’ou, d’oceà i ona acaronant el peu.

Galió: vaixell antic de vela.

7


P de pa, que és aliment, i de pi, i de pou i de pau, i també de poma i de peix, de papallona i palau. Q de qui, que i quan, de quasi la cua li cau. R de riure i de riurau, casa de raïm ric i dolç. S de secret i sirena, de serra, de sal i de sol. T de tin!, de tren i tresor, de trist, de tabal i de toc. U d’ungla, d’unió i d‘ull. V de: veig veig… què veus? Un vers verd de viatge. W de whisky, per què beus? No veus, que el cap et dóna voltes i si beus més ja no t’hi veus?

Riurau: cobert per a assecar-hi les panses.

8


X d’empat en la travessa i de xarrar, xarop i xiprer, arbre esvelt que creix xino-xano. Y grega d’americà yacaré, i Z de zero, zebra i zebú, zodíac, zoo, zulu i acabem! Tinc totes les lletres i no me’n falta cap. Carles Cano, Poemes sense diminutius, Ed. Bromera.

Yacaré: caiman. Zebú: mamífer semblant al bou. Zulu: individu d’un poble bantu, de Sud-àfrica.

Activitats 1 Tria una lletra de l’abecedari i escriu tres paraules que t’agra-

den i que comencen per aquesta lletra.

2 En veu alta.

Escriu un poema curtet amb la lletra que més t’agrade i recita’l a classe.

9


Conte Pometa En una granja vivia una xiqueta amb els seus pares. Ella, per ajudar-los, venia a la ciutat els formatges que feien. Sempre anava darrere del seu burret i, com que el camí del camp a la ciutat era llarg, cantava: Sóc Pometa i venc formatgets, a qui me’n compre li faig un beset. Xiqueta bonica diuen que sóc, per on vaig criden tots: Ai, Pometa, vull un formatget, aquest tan blanc i redonet! Ai, Pometa, vull un formatget, aquest tan blanc i redonet! Arri, burret, vés de pressa que arribes tard. Arri, burret, i et donaré uns xurrets amb el café.

10


Un dia, com que anava cantant, no es va adonar que al camí hi havia un forat. El burro va clavar la pota en el forat i tots els formatges van començar a rodar. La xiqueta es va posar a plorar perquè, si els seus pares se n’assabentaren, la marmolarien per anar distreta, de manera que va començar a arreplegar tots els formatges i a ficar-los a les sàries. Però el que va passar és que el formatge més gran va començar a rodar i a rodar d’una muntanya a una altra fins que es va trobar amb l’arc de Sant Martí. Va pujar damunt de l’arc de Sant Martí i va continuar rodant fins al cel, on es va quedar enganxat. Des d’aquell moment tenim Lluna. Popular, recollit per Juan Ignacio Pérez i Ana María Martínez, Traduït de Cien cuentos populares andaluces, Asociación Litoral.

Distreta: que no presta atenció. Sàries: cistelles d’espart.

Activitats 1 Si en comptes de formatge, Pometa haguera portat sucre,

què creus que tindríem al cel?

2 En veu alta.

Memoritza un fragment del poema del conte i recita’l a classe.

11


Tornar a la col·lecció


Uep! T’anim a descobrir el misteri de la lupa vermella


11

El llop Lupes

Slma45p<=s *+qrsu:;ã ÀéTUs »u45n89å Δl45u45p89å? Éäãs »u45n89å Δl:;eHIn45† *+qrsu:;Þ *+a45u89gjkm:;eHIn45t89å Δl89å *+gjkr89a45n89d89à45r45i89å *+d:;Þ Δl:;eTUs *+c^_o23sÇÉeTUs. Lxyå Δl45u45p89å ÀeTUs »p89o23sÑÖå *+d89a45m45u45n45† *+∂’»u45n89å *+c^_o23sÑÖå »Δ »p89a<=sÜásÑÖå *+a45i45xxyõ:

9å 8 p 5 4 u 5 4 l Δ Þ É Ç s = < n C\]o23sÑÖå ÃsÇÉeHI

4

å Ö Ñ s 3 2 o ] ©C\

9å 8 p 5 4 u 5 4 l Δ ∫ 7 6 *+a45m


©PvweHI® *+a45i45xxyõ ÀeJKl<=s *+d:;eHIt:;eNOchit45i45u<=s ÃsÑÖo@Al:;eHIµ »u<=sÑÖa45® »u45n89å Δl45u45p89å. AVWi45xVW| Δh89ø »vDEeHIi:;eHIµ »t89o>?† »m45i67l67l89o>?®, Δfjki45n<=s »Δ »t89o>?† Δl:;eTUs *+c^_o23sÇÉeTUs »m:;éTUs »p:;eHIt45i45t89o>?n:;eTUs. AVWr89å ΔbDE@, »j`aø »n89ø ÃsÑÖóBC© »u45> *+d:;eHIt:;eNOchit45i45¤ *+qrsu89a67l<=sÇÉeHIvBCo@A¬. Nñóø »t:;eHIn89© »n89o>?m:;éTUs »u45n89å Δl45u45p89å, ÀeHI> »t:;eHIn89© »m89o@Al45t:;eTUs. 5


©TvweHIn89© »u45n89å Δl45u45p89å »n89o>?r45m89a67¬, *+qrsu:;Þ *+a45u89gjkm:;eHIn45t89å.

©TvweHIn89© »u45n89å Δl45u45p89å »t:;eJKl:;eTUsÑÖc^_o>?p45Δ »p:;eHI® *+å »vDEeHIu45r:;Þ *+d:;Þ Δl67l45u45n45y.

6

TvweHIn89© »u45n89å Δl45u45p89å *+d:;Þ »r89a45i89gÄÅs X »p:;eHI® *+å »vDEeHIu45r:;Þ Δ¬’»i45n45t:;eHIr45i89o>?® *+d:;Þ Δl:;eTUs *+c^_o23sÇÉeTUs. TvweHIn89© »u45n89å Δl45u45p89å *+c^_à45m:;eHIr89å »p:;eHI® *+å Δf|}eHI® Δf`ao>?t89o23s.


TvweHIn89© »u45n89å Δl45u45p89å *+qrsu:;Þ ÃsÇÉeHIr45vDEeHIi45≈ »p:;eHI® *+å *+cPQeHIr89c^_a45® ÃsÑÖo>?n<=s.

TvweHIn89© »u45n89å Δl45u45p89å *+d:;Þ Δb>?u<=s »p:;eHI® *+å »vDEeHIu45r:;Þ *+d89a45vBCa67l67¬ *+d:;Þ Δ¬’*+a45i89gjku89å.

I ÀeHI> »t:;eHIn89© »m89o@Al45t:;eTUs »m:;éTUs. LvweTUs *+d45u89© ÃsÇÉeHIm45p45r:;Þ *+d89a45m45u45n45†, *+å Δl89å *+g`aa45vBCa45r89d45i45n89å. PvweHI® *+a45i45xxyõ »t89o>?t<=s ÀeHIµ *+d45i45u:;eHI> LVWu45p:;eTUs, ÀeJK¬ Δl67l89o>?π *+d:;eHIt:;eNOchit45i45¤. 7


Atu™, »†’Δh:;Þ *+d45i45† *+qrsu:;ã ÀéTUs »u45n89å Δl45u45p89å, »p:;eHIr89õ »n89ø *+qrsu:;ã ÀéTUs »u45> *+d:;eHIt:;eNOchit45i45¤! Upq> *+d:;eHIt:;eNOchit45i45¤ ÀéTUs *+qrsu45Δ »i45n45vDEeTUs~òt45i89g`aå ÀeJKl<=s »m45i<=s~òt:;eHIr45i<=s. Qbcu89a45> »p89a<=sÜásÑÖå *+a67l89gjku45n89å *+c^_o23sÑÖå ÀeTUs~òt45r89a45n45y`aå, ÀeHIµ *+chir45i89d:;eHI> »Δ »j`aø *+cPQeHIr89© »u45n89å ÃsÑÖo@Al45u89chii89ƒ. Atu¬ Δfjki45n89a67¬, »u<=sÑÖa45n45† Δl:;eTUs Δl45u45p:;eTUs, *+a89c^_o>?n<=sÇÉeNOgjku:;eTUsÑÖ© ÀeTUsz{b>?r45i45n89a45® *+qrsu:;ã Δh89å »p89a<=sÜásÑÖa45†. Atu™, »t89a45m45p89oBC© »n89ø »†’Δh:;Þ *+d45i45† *+qrsu:;ã ÀéTUs »u45> Δl67l89o>?π! PvweHIr89õ *+a45i45xxyõ »j`aå ÃsÑÖa45p<=s *+qrsu:;ã ÀéTUs, »n89ø?

En el capítol següent coneixeràs la girafa Nai. 8


Activitats 1 Qbcu45i45> »t45i45p45u<=s *+∂’*+a45n45i45m89a67¬ ÀéTUs LVWu45p:;eTUs? Upq> »m89o>?i45≈.

Upq> Δl67l89o>?π.

Upq> *+c^_å.

RvweJKl89a89chii89o>?n89å *+c^_a89d89å Δl45u45p89å *+a45m67∫ ÀeJK¬ ÃsÇÉeHI¤ *+d45i67b>?u45i45≈. LVWu45p89å *+d:;Þ ÃsÑÖo>?n<=s LVWu45p89å »t:;eJKl:;eTUsÑÖc^_o>?p45Δ LVWu45p89å *+d:;Þ »r89a45i89gÄÅs X PVWi45n45t89å ÀeJK¬ ÃsÑÖø *+qrsu:;Þ Δf`aå ÀeHI> LVWu45p:;eTUs. Bpqu67∫

©MêëèHI¤

C\]oBCc^_oBCc^_ƒ

©AVWu45u45u45u45¤

EVWn89cPQeHIr89cdel89å Δl:;eTUs *+c^_o23sÇÉeTUs *+∂’ÀeHI> LVWu45p:;eTUs.

9


Tornar a la col·lecció


Hola! T’anim a descobrir el misteri del palau verd


11

Grans misteris, misteris mitjancers i petits misteris

Hola! Necessites un llop? No ho crec... Quasi ningú necessita mai un llop. Però... Que necessites un detectiu? Si és així, jo som l’animal adequat. Em diuen Lupes i som un llop detectiu. Per ventura penses: «Jo no necessit cap detectiu». N’estàs segur? Els detectius som molt útils, perquè resolem misteris. Jo resolc els misteris emprant dos tipus de coses: unes coses que tenc dins el meu cap i altres coses que tenc dins la meva gavardina. Dins el cap, hi tenc les meves idees. Les idees són importants, perquè t’ajuden a pensar en allò que ha passat. I dins la gavardina? Dins la gavardina duc les meves lupes. Lupes i més lupes.

4


La lupa càmera

La lupa de rajos X

i

telescop a p u l a L

La lupa de bus

La lupa llanterna

La lupa de sons

I moltes altres lupes! M’ajuden a resoldre tota classe de misteris. Grans misteris, misteris mitjancers i petits misteris. N’hi ha molts que es pensen que els grans misteris són els que tenen a veure amb coses grans. Per exemple, amb els elefants. Una vegada vaig haver de resoldre un misteri sobre els claus d’un elefant. L’elefanta Descuit, que és molt oblidadissa, va perdre els seus enormes claus. Si et parl d’una gran elefanta i d’uns claus grans, pots pensar que va ser un gran misteri, no és ver? Però no ho va ser. Va ser un petit misteri. Un misteri molt senzill. Na Descuit és tan oblidadissa que s’havia oblidat que les elefantes no tenen claus grans. Així que per resoldre el misteri, només li ho vaig haver de recordar. Ni tan sols vaig haver d’emprar una de les meves lupes.

5


Però de vegades els animals grans sí que tenen a veure amb grans misteris. Una vegada vaig haver d’esbrinar on era un vaixell amb cent vint-i-un nyus. Per trobar el vaixell amb els nyus, vaig haver de recórrer tota la mar i emprar diverses lupes, com la lupa telescopi i la lupa de bus. I quan els vaig trobar, eren dins un animal molt gran. Se’ls havia empassat fora voler na Popa, la balena.

6


Com veus, la mida d’un misteri no només té a veure amb la mida dels animals. Té a veure amb la dificultat per resoldre’l. Per resoldre un misteri s’ha d’estar molt atent als detalls. Els detalls ajuden a no confondre coses que, d’entrada, poden resultar semblants. Per exemple, jo som un llop. N’hi ha que diuen que un llop s’assembla a una guineu, a un ca i fins i tot a una hiena. Però si t’hi fixes bé, veuràs que hi ha determinats detalls que ens fan diferents.

P EN LUPES LLO

EN LUPES GUINEU

EN LUPES HIENA

EN LUPES CA

7


A més de tenir bones idees, d’emprar les meves lupes i de fixar-te en els detalls, hi ha una cosa que et pot anar molt bé per resoldre misteris. L’ajuda d’un amic. En el meu cas, d’una amiga. La girafa Nai.

Na Nai és una GRAN amiga. I no ho dic només per com és d’alta.

En el proper capítol, na Nai ens fa companyia!

8


Activitats 1 ncercla les coses que té dins el cap en Lupes i que l’ajuden E a resoldre misteris. Llibres Idees Orelles I ara, encercla les coses que té dins la gavardina. Pomes Llapis Lupes inta el nom dels animals que s’han esmentat en aquest P capítol. llop

granot

balena

pingüí

elefant

Marca les diferències entre aquestes quatre versions d’en Lupes.

EN LUPES LLOP

EN LUPES GUINEU

EN LUPES CA

EN LUPES HIENA

Quina versió d’en Lupes t’agrada més? Per què?

9


Tornar a la col·lecció


Hola! T’anim a descobrir el bombollejant misteri de les bombruixes


1

Lupes, bombolles, sabonera i borbolls Hola! Si has llegit alguns dels meus llibres ja em coneixes, però per si de cas, em present: som el llop Lupes, detectiu. Si has de resoldre un misteri, som el llop que necessites. Deixa que et mostri la meva targeta. Lupes & Nai Agència de detectius Amb la lupa investigam cada pista, i els misteris salten a la vista!

Aquest som jo amb la meva amiga, la girafa Nai. Ella és l’altra meitat de la nostra agència de detectius.

Som davant l’agència. És una foto guapa, a que sí? El fotògraf va fer servir una bona càmera. I jo vaig haver de fer servir una bona escala.

4


Va ser idea de na Nai posar aquesta lletra rara, &, enmig dels nostres noms. Lupes & Nai. En realitat, només és una i. És el mateix que Lupes i Nai. Però té més classe, més estil. A mi em va parèixer una gran idea. De fet, em va parèixer tan bona idea que vaig dir a na Nai que en posàssim dues. Així, Lupes && Nai, una per a cadascun. —No —em va dir na Nai—. Amb una ja n’hi ha prou. En temes de lletres jo sempre faig cas dels consells de na Nai. Ella en sap molt, de lletres, ja que sempre llegeix algun llibre. A més, és cert que hi ha certes coses que amb una n’hi ha prou. Per exemple, aquesta gavardina. És com la &, amb una ja em basta. Els llibres de na Nai estan plens de lletres i la meva gavardina… La meva gavardina també està ben plena!

5


Mira, saps què és, això? Una lupa, diràs. Demanem-ho a na Nai. Tu què trobes, Nai? És una lupa?

No.

Idò sí, s’assembla a una lupa, però no ho és. Si t’hi fixes, no té vidre. Puc passar el dit per l’interior del cercle, o penjar-la a na Nai pel coll. No fa gràcia.

Saps per a què serveix? Serveix per fer bombolles de sabó!

6


No sé a tu, però a mi m’encanten tots els tipus de bombolles, borbolls i sabonera.

El munt de sabonera que surt quan em bany. És com estar enmig de la boira.

M’agraden els borbolls brillants i transparents que apareixen i desapareixen a l’aigua de la font.

I també aquestes bombolles tan petitones que es mouen tan i tan ràpid. Quina pressa tenen per arribar a la superfície!

M’agraden les bombolles de sabó quan són tan grosses que s’hi poden veure els colors de l’arc de sant Martí. Em fa pena quan una bombolla així explota.

En canvi, no em fa gens de pena explotar les bombolletes del paper de bombolles. De fet, m’encanta estrènyer-lo perquè n’explotin unes quantes alhora.

7


Però hi ha un tipus de bombolles que no m’agrada. Gens ni mica. Aquest tipus.

Sí, ja ho sé. D’enfora pareix una bombolla normal. Però acostem-noshi una mica.

Ho veus? A dins hi ha alguna cosa. Millor dit, algú. És una bruixa, una bruixa petita i polissona, disposada a fer algun tipus de malifeta. Perquè aquest tipus de bombolla no és una bombolla normal. És una bombruixa. Les bombruixes van aparèixer un dia a Animàlia. Al principi ningú no sabia d’on havien sortit, ni què volien en realitat. Va ser un dels misteris més grans que han succeït a la ciutat. El bombollejant misteri de les bombruixes. En el capítol següent… comença el misteri!

8


Activitats 1 1 En Lupes t’ha mostrat la seva targeta. Allà, a més del seu nom, hi apareix un lema o frase publicitària. Escriu al teu quadern quin és el lema de l’agència de detectius d’en Lupes i na Nai. a) Amb na Nai i en Lupes de tot et despreocupes. b) Amb la lupa investigam cada pista, i els misteris salten a la vista. c) Seguim cada pista i res no ens despista. d) Investigam tots els misteris tot i que siguin encanteris. 2 Tria un company o una companya de classe i creau la vostra pròpia agència de detectius. Per això, inventau-vos una targeta amb el vostre propi lema. Seguiu el model del dibuix. 3 Repassa els tipus de bombolles dels quals parla en Lupes a la pàgina 7. Quin d’aquests tipus t’agraden? N’hi ha cap que no t’agradi?

…&… Agència de detectius/detectives Lema:

4 En aquest capítol hem vist per primera vegada una bombruixa. Com és? Descriu-la al teu quadern indicant: • Com va vestida. • A quin animal trobes que s’assembla. • Quin tipus de coses farà la bombruixa. 5 “El bombollejant misteri de les bombruixes” és una frase una mica embolicada, és com un embarbussament. Per anar entrenant la llengua i que no se’t travi en el futur, llegeix en veu alta aquesta frase. Primer a poc a poc i després més ràpid.

En el bombollejant misteri de les bombruixes, surt una bruixa dins una bombolla. Si sortís un bruixot dins una bombolla seria el bombollejant misteri dels bombruixots.

9


Itzuli bildumara


ZATOZ GU EZAGUTZERA!



Irakurriz gozatu!

…bBCo23s~<†

5


Aitona maitea

AVWi45t89o>?n89å »m89a45i45t:;eNOå: Ulmd89å …h89o>?n:;eHIt89a45>, *+g`aa45u45zxyå *+a<=sz{kxyø »i67kxya<=s~<∆ *+d45i45t45u45†. Blma89d89a67kVWi45† »i89g|}eHIr45i89a45> ÀeHIt89å »t45r89a45n45p89o@Al45i45n:;eHIt45i67k ÃsÑÖa67l45t89ø ÀeNOgjki45t:;eHI>. Blma89d89a67kVWi45† *+gjku45r45p45i67l45t45xxyo>?r45i67k *+g`aa67bDEeJKkxyø …b>?i45zVWi67ktul:;eHIt89a45> »i67b>?i67l45t45zvweHI>. Blma89d89a67kVWi45† …b>?u45r45u89å »n:;eHIu67k …bBCa67kxya45r45r45i67k *+g`aa45r67b>?i45t45zvweHI>. Blma89d89a67kVWi45† …kxya67l:;eNOa45> *+g`ao>?r89å ÀeHIt89å …bDEeJKh:;eHIr89å ÃsÑÖo@Akxya<=sÑÖa67l45t89oBCa45> »i67b>?i67l45t45zvweHI>. Blma89d89a67kVWi45† »p67l89a45t:;eHIr89a67k *+g`aa45r67b>?i45t45zvweHI>. Blma89d89a67kVWi45† »i45r45r45i<=s~<t89a45i67l45u:;eHI> *+g`aa45i45n:;eNOa45> »i67b>?i67l45t45zvweHI>. Blma89d89a67kVWi45† »n:;eHIu45r:;æ »t45i45r89a89d:;eHIr89a67k »t45xVWu67kVWu45n45t45zvweHI> ÀeHIt89å »j`ao23s~<t89a45i67l45u89a67k »j`aa<=sÑÖo>?t45zvweHI>. Blma89d89a67kVWi45† »i45r89a67kVWu45r45t45zvweHI>. Dpqi67bDEeHIr45t45i89g`aa45r45r45i89å *+d89å *+o23sÑÖø. Blma89d89a67kVWi45† »i89d89a45zVWt:;eHI> ÀeHIr:;æ. ItukVWu<=s~<t:;eHI> *+d45u45zVW¤ …bBCa45i:;eHIt45z. ZVW¤ »i67kVWu<=s~<t:;eHIr89å »j`aoBCa45t:;eJKkxyø *+g`aoBCg`aoBCå *+d89a45u67kxya45†. Exygjki45t:;eHI> *+d89a67kVWi89d89a45> *+gjku45zVWt45i89å ÀeHIr89a67kVWu45t<=s~<∆ »n89a67h45∆ *+d45i45zVWu45†. AVWm89a67k ÀeTUsÑÖa45> *+d45i45† zVW¤ *+a<=sz{kxyø »p89o>?zVWt45u67kxyø zxya45r:;eJKl89å. Míìu<=s~<¤ …h89a45n89d45∆-…h89a45n89d45∆ …bBCa45†. JlmoDEeJK¬

Elisabet Abeyá. Aitona maitea. Elkar.

6

ÃsÇÉeHI∆


Hansel eta Gretel

Blma<=sÑÖo@Akxyø ÀeHIt45xxyo@Al89å …bBCa45t:;eNOa45>, Hñóa45n<=sÇÉeJK¬ ÀeHIt89å Gpqr:;eHIt:;eJK¬ …b>?i45zVW∆ zVWi45r:;eHI> *+gjku45r89a<=sÑÖoDEeJKkVWi45>. Aäãsz{kxyo>?t89a45>, ÀeNOgjku45r45r89å …bBCa45t45zvweHI> …l89a89gjku45n45t45zvweHI> zVWi89o>?t:;eHI> *+a45i45t89a45r45∆, ÀeHIt89å, *+g|}eHIr89ø, …h:;eHIr45r45i89a45> ÃsÑÖa67l45t45zvweHI> zVWu45t:;eHI> ÀeNOgjku45r45r89å. Bpq∆ »n:;eJKbBCå-*+a45r45r:;eJKbDEeJKk *+gjku<=s~<t45u67kxyø zVWu45t:;eHI> …bBCa<=sÑÖoBCa45> »j`ao@Al89a<=s~<t:;eNOå. Hñóa67l89å ÀeHIr:;æ, …bBCa45zvweJKkVWi45t:;eHI> …bBCa<=sÑÖoBCå *+a45r45r45i<=sz{kVWu45t<=s~<u89å zvweJKl89å, …h89o>?r45∆ ÀeTUsÑÖa45t:;eHI> zVWi:;eHI> *+a45i45t89a67k …bDEeHIt45∆ ÀeHIt89å. BnoeJKh45i45>, …kxyo>?n45t45u45r89a45t45¤ *+g`aa67bDEæ, ÀeHIt45xvweHIt45i67k »n89a67h45∆ …bBCa45i45n89ø *+g|}eJKh45i89a89g`aø *+a67l89d:;eHIn89d45¤ zVWi45r:;eHI>. Glma45u89å …h:;eJKl89d45¤ zvweHI>, ÀeHIt89å *+g`aa67l89d45u45t89å zvweHIu89d:;eHI>. Upqr45r45u45n:;eNOa45>, *+a45r89gjk∆ …bBCa45† »i67kVWu<=s~<∆ zVWu45t:;eHI>, ÀeHIt89å …h89a45r89a45n45t45z »j`aoBCa45> zVWi45r:;eHI>, …l89ø ÀeNOgjki45t:;eJKkxyø *+a<=s~<m89o>?t89a45>. zxya45zVWp45∆

7


Upqs~<t:;eJKkxya67bDEæ *+a45t<=sÇÉeNOgjki45n89å »i45zxya45> zVWu45t:;eHI>, ÀeHIt45xvwæ …bBCa45t:;eHIr89å …h:;eJKl89d45¤ zVWi45r:;eHI> ÀeHIt89å. ZvweJKl89a67kxyø ÀeHIt45xvweNOå! TvweHIi67l89a45t45u89å ÀeHIt89å …l:;eHIi67h89oBCa67k »t45xxyo@Akxyo@Al89a45t:;eHIztukxyoBCa67k zVWi45r:;eHI>; *+a45t:;eNOå ÀeHIt89å …h89o>?r45m89a67k, …kxya45r89a45m:;eJKl45u45ztukxyoBCa67k; …l89o>?r:;eNOo>?n45t45zVWi89a67k, »t45u45r45r89o>?i45ztukxyoBCa67k, ÀeHIt89å *+a45p89a45i45n89g`aa45r45r45i45t45zxya45† »i45p45i45n45i45t89a67kxyø …l89o>?r:;eNOa67k, »m89a45zxya45p89a45n:;eHIztukxyoBCa67k. Hñóa45n<=sÇÉeJK¬ ÀeHIt89å Gpqr:;eHIt:;eJK¬ ÀeHIt45xvwæ zxyo>?r89a89g`aa45r45r45∆ …h89o>?r45r:;eHI> zxya45t45i45t45xxyoBCa67k »j`aa45t:;eHI> …h89a<=s~<∆ zVWi45r:;eHI>. –Hñóa45¤ *+d89å …h89a45¤ …l:;eJKkVW¤ zxyo>?r89a89g`aa45r45r45i89å! –ÀeTUsÑÖa45> zVWu:;eHI> Hñóa45n<=sÇÉeJKl:;eJKk.

8

zxyo>?r45t45zVW∆


–AVWm:;eHIt<=sÇÉeHIt89a45> »i67kVWu<=s~<t:;eHI> *+d45u89d89a45> ÀeHIt45xvweNOå *+d89å! –ÀeTUsÑÖa45> zVWu:;eHI> Gpqr:;eHIt:;eJKl:;eJKk. Blma45†-…bBCa45t:;eNOa45>, *+a45t<=sÑÖø …bBCa45† *+a89g|}eHIr45t45¤ zvweHI> *+a45t:;eNOa45>. –Glmo23sÇÉæ zxya45r:;eHIt:;æ? –*+g`aa67l89d:;eHIt45¤ zVWi:;eHI> *+a67h89o>?t<=s *+g`ao>?zxyo>?z–. Blma45r45r45u45r89å …bBCa45zxya45t89o>?zVWt:;æ, *+a67f`aa45r45∆ *+g`ao>?zxyø-*+g`ao>?zxyoBCå ÀeNOgjki45n89g`aø *+d45i45zVWu:;eHI†. AVWt<=sÑÖoBCa67k ÀeTUsÑÖa45n89d89a67kxyoBCå …bDEeHIt:;æ zVWu:;eHI>. Blma45i45n89å, …h45u45r45r:;eHIn89g`aø *+g`ao>?i45zvweNOa45>, …l89a45> ÀeNOgjki45t:;eHIr89å …bDEeJKh89a45r45t45¤ zVWu:;eHI> Gpqr:;eHIt:;eJK¬, ÀeHIt89å ÀeHIt45xvweJKkxyø ÃsÑÖo>?t89oBCa45> *+gjki67l45t45zxya45p:;eHIt45¤ zVWu:;eHI> Hñóa45n<=sÇÉeJK¬. AVWt<=sÑÖoBCå ÃsÑÖo>?r89gjki45> *+g`aa45i45zVWt89oBCå zvweHI>, ÀeHIt89å Hñóa45n<=sÇÉeJK¬ »j`aa45t:;eJKkxyø *+a<=s~<m89oBCå zVWu:;eHI>!

…bDEeNOd:;eHIr89a45t45zVW∆

9


Hñóa45n<=sÇÉeJKl45∆ »j`aa45n89a45r45∆ *+a<=sz{kxyø ÀeHIm89a45t:;eHI> zVWi89o>?>, »p89o>?t89o@Al89ø»p89o>?t89o@Al89ø »j`aa45r45t45zvweJKkxyø. Hñóo>?r45r:;eJKl89å »i89g`aa45r89ø zVWi45r:;eHI> ÀeNOgjku45n89a67k. Hñóa67l89a67kxyø …bBCa45t:;eNOa45>, …h89a45u45xvwæ ÀeTUsÑÖa45> zVWi89o>?> *+a45t<=sÑÖoBCa67k Gpqr:;eHIt:;eJKl45∆: –PVWi45zVWt45¤ …l89a67bDEeNOå, »n:;eTUsz{kxya45t89ø! Glma45u45® zVWu45r:;æ »n:;eJKbBCå »j`aa45n89g`aø *+d45u45†! Gpqr:;eHIt:;eJKl:;eJKk *+a45t<=sÑÖoBCa67k *+a89gjki45n89d45u45t89a67kxyoBCå …bDEeHIt:;æ zVWu:;eHI>, ÀeHIt89å, *+gjku45zVWt45i89å »p45r:;eTUs~<† zVWu:;eHIn:;eNOa45>, …h89a45u45xvwæ *+g`aa67l89d:;eHIt45¤ zVWi89o>?> ÃsÑÖo>?r89gjki45n89a45r45∆: –Gpqu45r89å *+d45u45zVW¤ »i67kVWu<=s~<∆ »n89o@Al89å »p45r:;eTUs~<t89a45t45¤ *+d45u89d89a45> …l89a67bDEeNOå? AVWt<=sÑÖoBCå …l89a67bDEeHIr89å …h45u45r45r:;eHIr89a45t45¤ zvweHI>, Gpqr:;eHIt:;eJKl:;eJKk ÀeNOgjki45n89d89a67kxyø …l89a45n89å »i67kVWu<=s~<t:;eJKkxyø. AVWt:;eNOå zxya67bBCa67l89d45¤ ÀeHIt89å …b>?u45r45u89å ÃsÑÖa45r45t45¤ zVWu:;eHI>, …bBCa45r45r45u89å »i67kVWu<=s~<t:;eJKkxyø.

10 …h89a45m89a45®


Opqr89d45u89a45>, Gpqr:;eHIt:;eJKl:;eJKk ÃsÑÖo>?r89gjki45> *+g`aa45i45zVWt89ø …h45u45r89å …b>?u67l45t45zxya45t45¤ ÀeHIt89å …l89a67bDEæ *+g`ao>?r45∆-*+g`ao>?r45i89a45> ÃsÑÖa45r45t45¤ zVWu:;eHI>. GnoeHIr89ø, ÃsÑÖo>?t89o>?r89å »j`aa45i45t<=s~<∆ zvweHI> »n:;eJKbBCa45r:;eHI> …b>?i67l89å. AVWt<=sÑÖoBCa67k *+a67l45t45xxyo>?® …bBCa45† zVWu:;eHI> *+g`ao>?r89d:;eHIt89å, ÀeHIt89å *+a67l45t45xxyo>?® …h89o>?r45∆ ÃsÑÖo>?r67bBCa67l89d89å *+g`aa45i45n:;eNOa45> …h89a45r45t45¤ ÀeHIt89å ÀeHIr89a45m89a45> ÀeNOgjki45> zVWu45t:;eHI> »n:;eJKbBCå-*+a45r45r:;eJKbBCo@Ak. EVWt45xvweHIr89å …h:;eJKl89d45¤ zVWi45r:;eHIn:;eNOa45>, *+gjku45r89a<=sÑÖoBCa67k ÀeHIu45r:;eHI> zxya45i45> *+a45u45r67kVWi45t45¤ zVWi45t45u45zVWt:;eHI>. Hñóa45n89d45i67k *+a45u45r45r:;eHIr89å, ÀeHIz zVWu45t:;eHI> »j`aa45t:;eJKkxyø …f`aa67l45t89a45r45i67k »i45zxya45>. Tony Ross. Hansel eta Gretel. Timun Mas. Moldatua.

…h89a45m89a45i67kxyå

11


Olentzero Blma89d89a67kVWi45zVWu:;æ »n89o>?® *+d:;eHI> OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89ø? EVWt89å »n89o>?n89d45i67k *+d89a45t89o>?r45r:;eHI>? IVWr89a67kVWu45r45t45zvweHI> »j`aa45r45r89a45i45t45zvweHI> …bBCa89d45u45zVW¤, *+g`aa67l89d:;eHIr89å …h89o>?r45i:;eHI> ÀeHIr89a45n45t45zVWu45n89a67k *+a45u45r67kVWi45t45u67kxyø *+d45i45t45u45zVW¤! Exyå *+a45zxya67l45p:;eHI> …h89o>?n:;eHI> …b>?i45t89a45r45t:;eHIz …bDEeTUs~<t:;eHIr45i67k »i67kxya<=s~<t:;eHI> *+d45u89gjku45>!!!

HêëeHIr45r45∆ *+a<=sz{kxyo>?t89a45>, »p:;eHIr45t<=sÑÖo>?n89a45i89å ÀeHIzxya89gjku45> …bBCa45† *+a89g|}eHIr45t45zvweHI> *+d89å Glma67bBCo>?n:;eHIt89a45>, zxyo>?r45i89o>?n89a67k ÀeHIm89a45t:;eJKkxyø. GnoeHIu67k ÀeHIr:;æ, ÀeHIu<=sz{kxya67l89d45u45n89o@Ak, …bBCa89d45u89gjk¤ *+g|}eHIu45r:;æ Glma67bBCo>?n:;eHIt89a67kxyø »p:;eHIr45t<=sÑÖo>?n89a45i89å, O L E N T Z E R O .

12 …h89a45m89a67b>?∆


Nñóo@Al89å *+d45¤ »i45zvweHIn89å zVWu:;eHI> …h:;eHIr45r45i89a45>?

OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89o@Ak ÀeHIz *+d45¤ »i45zvweHI> …bDEeHIr67bDEeHIr89å »t89o@AkVW∆ *+gjku45zVWt45i:;eHIt89a45>; ÀeNOd89ø, …h89o@AbDEeHIt89ø ÀeTUsÑÖa45n89d89å, ÀeHIz *+d89å …bDEeHIr89d45i45> ÀeTUsÑÖa45t:;eHI>: OLMl:;eHIn45t45zxya45r89ø, Opqr:;eHIn45t45zxya45r89ø ÀeHIt89å Opqn:;eHIn45t45zxya45r89ø ÀeHIr:;æ ÀeTUsÑÖa45t:;eHI> *+d89å. Blma45i45n89å *+d:;eHIn:;eHIt89a45> ÀeHIzxya89gjku45n:;eHIn89å OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89ø *+d89å.

OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89o@Ak ÀeNOgjki45t:;eHI> *+d45i45t45u:;eHI> *+g`aa45u45zvweJKk (»p45i45p89å ÀeHIr45r:;æ, »i67kxya45t45zxyå ÀeNOgjki45>...) Ãs~<u89a45r:;eJKkVWi45> *+d45u45t:;æ zvweHIr45i67kVWu<=s~<i89å. Hñóo>?r45r:;eNOg`aa45t45i67k ÀeTUsÑÖa45t:;eHI> *+d89å OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89o@Ak Ãs~<u89a45r:;eJKkVWi45> *+d45u:;eJKl89å …l89o>?t45u45r89å ÀeNOd89ø zvweHIr45i67kVWu<=s~<i89å. Txyo@AkVW∆ …bBCa45t45zVWu:;eHIt89a45>, *+a45r45t45zxya45i45n89å *+d:;eJKl89å ÀeTUsÑÖa45t:;eHI> *+d45u45t:;æ. BnoeTUs~<t:;æ …bBCa45t45zVWu:;eHIt89a45>, »n:;eJKkxya45zxya45r45i89å *+d:;eJKl89å. EVWt89å …bDEeTUs~<t:;æ …bBCa45t45zVWu:;eJKk »i67kxya45ztukVWi45n89å *+d:;eJKl89å ÀeTUsÑÖa45t:;eHI> *+d45u45t:;æ. PvweHIr45t<=sÑÖo>?n89å …bBCa45t45zVWu:;eJKk EVWu<=sz{kxya67¬ HêëeHIr45r45i67kxyø *+a45ztukvweHI> »j|}eHIn45t45i67l89å »i45zxya45> zvweJKl89å *+d45i89o>?t:;æ, ÀeHIt89å KVWr45i<=s~<t89o>?r:;eHI> »j`aa45i89o>?t45zxyå zxya67bBCa67l45t45zvweHIr89å ÀeHIt89o>?r45r45∆ zvweJKl89å.

ZvweHI® …l89a45> ÀeNOgjki45t:;eHI> *+d45¤ OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89o@Ak?

…h89a45m89a67h45i45r45¤

13


OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89ø »j`aoBCa45> zxya45i89gjk¤ »m:;eHIn89d45i45r89å …l89a45n:;eHIr89å »i45n45t:;eHIn45t45zVWi89oBCa45r:;eJKkVWi45> »i67kxya45t45z ÀeNOgjki45t:;eHIr89å. Axyd45i45t45¤ *+d45u:;eHIn45i89a45> JnoeTUs~<u<=s »j`aa45i89ø *+d:;eJKl89å …l89a<=s~<t:;eHIr67kxyå ÀeHIt89o>?r45r45∆ *+d89å …bDEeHIr45r45∆ ÀeHIm89a45t:;eHIr89å.

Blma89d89a67kVWi45zVWu:;æ OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89o>?r:;eHI> *+a67bDEeTUs~<t45i89å?

Hñóo>?r45r89å! Hñóo>?r45r89å! Gpqu45r:;æ OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89ø! PVWi45p89å …h89o>?r45t45zvweHIt89a45> *+d45u:;eJKl89å ÀeTUsÇÉeHIr45i45t89å *+d89a89g`aø. Kxya45p89o>?i89a67k ÀeHIr:;æ …bBCa89d45i45t45¤ *+a45r45r89a45u45t45zxya45t45xVWu89a67kVWi45> …b>?i67h89a45® »m:;eHIr45i:;eHIn89d89a45t45zvweJKkxyø …bBCo>?t45i67l89å *+a45r89d89oBCa67kVWi45>. Exygjki45n89g`aø *+d45i89d89a45zVWu:;æ OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89o>?r:;eHI> »m89a45r45r89a45ztukVWi89å?

14 …h89a45m89a67l89a45¤


OLMl:;eHIn45t45zvweHIr89ø …b>?u45r45¤ …h89a45n89d45i89å ÀeHIn45t:;eHIn89d45i45m:;eHIn45t45u45z »j`aa45n45t45zVWi89å …bBCa45r45† *+a45r45r89a45t<=sÇÉeNOa45> ÀeNOd89a45> *+o>?m:;eHI> *+d45¤ …h89a45m89a45® *+a45r45r89o@AbBCa67kxyø zxya67h89a89gjki89å. AVW∆ »u45r89d:;æ »t45r89a89g`aa45t45¤ »t45r89a89g`aa45t45¤ *+a45∆ »u45r89d:;æ »t45r89a89g`aa45t45¤

»t45r45i45p89å …h89a45n89d45i89å …bBCa45i45t45¤, …bBCa45i45t45¤, »t45r45i45p89å …h89a45n89d45i89å …bBCa45i45t45¤ zxya67h89a89gjki89å. Herrikoa.

…h89a45m89a67bBCo23s~<†

15


Itzuli bildumara


ZATOZ GU EZAGUTZERA!



Irakurriz gozatu!

bost

5


Jon Zikinen anaia Behin batean, mutiko koskor bat zen. Ez zitzaion dutxatzea gustatzen, eta logela hankaz gora edukitzen zuen beti. Liburuak lurrera botatzen zituen. Zapatak lokatzez zikinduta izaten zituen. Atzamarrak platerean sartzen zituen. Hain zikina zenez, Zikin esaten zioten denek.

6

sei


Egun batean, mutikoa jolasten ari zela, maitagarri bat sartu zen haren logela zikinean. Maitagarriak, haserrehaserre, honela esan zion: —Jon, zure gela zikin-zikin dago! Neuk garbituko dizut! Zu, bitartean, zoaz anaiarekin jolastera! —Nik ez daukat anaiarik baina! —erantzun zion Jonek. —Nola ezetz? Joan lorategira, eta han aurkituko duzu!

Jon, maitagarriak esandakoa egiteko, lorategira joan zen anaiaren bila. Urtxintxa bat ikusi zuen zuhaitz gainean, lokatzarekin jolasten. —Zeu zara nire anaia? —galdetu zion Jon Zikinek. —Ni, zure anaia? Ezta pentsatu ere! Ilea garbi-garbi eta orraztuta daukat. Eta zu zikin-zikin zaude! —eta joan egin zen.

zazpi

7


Jon Zikinek aurrera jarraitu zuen lorategian, triste. Halako batean, txoritxo bat etorri zitzaion. —Zeu zara nire anaia? —galdetu zion Jon Zikinek. —Ni, zure anaia? Ezta pentsatu ere! Lumak garbi-garbi dauzkat. Zu, berriz, ez zara inoiz dutxatzen! —eta joan egin zen. Jon Zikin, triste-triste, lorategitik atera eta herrian gora eta behera hasi zen, anaiaren bila. Halako batean, katu eder bat ikusi zuen etxe baten teilatu gainean. —Zeu zara nire anaia? —galdetu zion Jon Zikinek. —Ni, zure anaia? Ezta pentsatu ere! Nik garbi-garbi daukat ilea. Zu, berriz, zikin-zikin zaude. Begiratu ispiluan!

8

zortzi


Lorategira itzuli zen, burumakur. Halako batean, txerri zikin-zikin bat etorri zen, eta honela agurtu zuen: —Arratsalde on, anaia! —Ni ez naiz zure anaia! —esan zion Jon Zikinek haserre. —Etorri nirekin lokatz artean jolastera. Hemen elkarrekin jolastuko gara biok —esan zion txerriak. —Ez, ez! Nik ez dut lokatz artean jolastu nahi. Ez dut lokatzarekin zikindu nahi —esan zion Jon Zikinek negarrez.

bederatzi

9


Jon Zikin etxera joan zen, negar batean. Bere gela garbian sartu eta maitagarria agertu zen berriz. —Gela ordenan eta garbi daukazu orain. Gustatzen zaizu nola geratu den? —Bai, bai —erantzun zion Jon Zikinek. —Eta, orain, zer nahi duzu, txerriarekin jolastera joan, ala nirekin etorri eta garbia izaten ikasi? —Zurekin, zurekin joan nahi dut!!!! —erantzun zion Jon Zikinek, eta maitagarriaren soinekoari heldu zion.

Hordago. Jon Zikinaren anaia. Erein. Moldatua.

10

hamar


Txorimaloa

Behin batean, nekazari bat zen. Nekazari hori haserre egoten zen beti, eta ez zion inori laguntzen. Ez zitzaion gustatzen beraren lurretan txoriak ibiltzea. Haserretu egiten zen, txoriak gari aleak jaten ikusten zituen bakoitzean. —Alde, alde hemendik! —egiten zien oihu nekazariak txoriei—. Nire gari aleak jaten ari zarete! Zoazte hortik garia jatera! Txoriek, nekazariaren haserrea ikusita, gari aleak utzi eta hegan joaten ziren beste gari arlo baten bila.

hamaika

11


Egun batean, nekazariak, horrenbeste garrasi egin beharraz nazkatuta, txorimalo bat egitea pentsatu zuen. —Badakit zer egingo dudan. Txorimalo bat egingo dut. Horrela, txoriak ez dira gehiago etorriko, eta nik ez dut garrasika ibili beharko.

Txorimaloa egiteko behar zituen gauzen bila joan zen nekazaria. Lau kanabera hartu zituen, eta besoak eta hankak egin zituen horiekin. Kalabaza handi batekin, txorimaloaren burua egin zuen. Begiak egiteko, bi arto ale erabili zituen; sudurra azenario batekin egin zuen, eta hortzak, gari aleekin. Bihotza jartzea falta zitzaion. Udare eder bat hartu eta lasto artean sartu zuen. —Bukatu dut txorimaloa! Orain, etxean hartu ditudan arropa zaharrak janztea bakarrik falta zait. Txorimaloa jantzi eta etxera joango naiz.

12

hamabi


Esan eta egin; txorimaloa bukatu ondoren, etxera joan zen nekazaria. Halako batean, txori bat agertu zen soroan. Txorimaloa oihuka hasi zen: —Zoaz hemendik! —Gari pixka bat nahi dut. Nire umetxoentzat da —esan zion txoriak. Txorimaloak pena hartu zuen, eta: —Hartu nire hortzak, gari aleak dira eta —esan zion txoriari. Hortzak hartu, eskerrak eman eta pozik joan zen txoria.

hamahiru

13


Hurrengo egunean, untxi bat joan zen sorora. Txorimaloa oihuka hasi zen: —Zoaz hemendik! —Azenario bat nahi dut. Gose naiz —esan zion untxiak. Txorimaloak pena hartu zuen, eta: —Hartu nire sudurra. Azenario bat da. Sudurra hartu, eskerrak eman eta pozik joan zen untxia.

Beste egun batean, oilar bat gerturatu zitzaioan txorimaloari, eta honela esan zion: —Nekazariak ez digu janaririk ematen. Gose gara. —Hartu nire begiak. Arto aleak dira —erantzun zion txorimaloak. Arto aleak hartu, eskerrak eman eta pozik joan zen oilarra.

14

hamalau


Geroago, txorimaloak norbait sumatu zuen soroan, eta honela galdetu zuen: —Nor dabil hor? —Txorimalo, nekazariak etxetik bota nau, eta hotz naiz. —Nor zara? Ez daukat begirik, eta ezin zaitut ikusi —galdetu zion txorimaloak. —Etxerik gabeko katua naiz. —Hartu nire jantzia. Ez daukat besterik zuri eskaintzeko —erantzun zuen txorimaloak. Jantziak hartu, eskerrak eman eta pozik joan zen katu etxegabea.

hamabost

15


Geroago, txorimaloak negarrez sumatu zuen baten bat ondoan. Haur txiki bat zen. Amonatxorentzako janari bila ari zen. —Neure burua emango dizut, kalabaza eder eta gozoa da eta. Jan ezazue amonak eta biok —esan zion txorimaloak. Kalabaza hartu, eskerrak eman eta pozik joan zen amonarengana haurra.

Arratsaldean, nekazaria sorora joan zen. Txorimaloa ikusi zuenean, asko haserretu zen: —Nork egin dio hau txorimaloari? Txorimalo honek ez du ezertarako balio. Su emango diot. Esan eta egin. Nekazariak su eman zion txorimaloari. Txorimaloa erretzen ari zela, lagunak etorri ziren. Oso triste zeuden, erretzen ari zen txorimaloari begira.

16

hamasei


Baina une hartan zerbait erori zen lurrera. Txorimaloaren udarezko bihotza zen. Nekazariak barre egiten zuen: —Kar, kar, kar! Lurrera erori zen udarea hartu eta jan egin zuen. Batbatean, nekazaria pertsona ona bihurtu zen. —Hemendik aurrera, ez naiz zuekin haserretuko. Etorri nire sorora nahi duzuenean, eta jan nahi duzuen guztia —esan zien txorimaloaren lagunei.

Hordago. Txorimaloa. Erein. Moldatua.

hamazazpi

17


Comercial Grupo Anaya Teléfono central de pedidos:

902 426 292 Teléfono de atención ao profesorado:

902 090 378 www.anayaeducacion.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.