DOSIER DE PRENSA
ยกDESEMBARCA EN LA ALDEA
EL 24 DE OCTUBRE !
EL ÁLBUM NÚMERO 38 DE LAS AVENTURAS DE ASTÉRIX Decididamente, 2019 es EL AÑO Astérix, pues los personajes cumplen sesenta años y se publica un nuevo y ansiado álbum. Como exige la tradición de la alternancia, la nueva aventura de Astérix y Obélix se desarrolla en la célebre aldea gala. Tras la escapada a Italia que supuso Astérix en Italia en 2017, ahora toca regresar a Armórica para asistir a una reunión que soliviantará a los habitantes de la aldea. La hija de Vercingétorix es el resultado de la cuarta colaboración entre el guionista Jean-Yves Ferri y el dibujante Didier Conrad. El dúo, siempre dispuesto a imaginar nuevas aventuras, se introduce de nuevo en el fabuloso universo creado por René Goscinny y Albert Uderzo.
SINOPSIS ¡Efervescencia y revuelo en el horizonte! La hija del célebre jefe galo Vercingétorix, perseguida por los romanos, encuentra refugio en la aldea de los irreductibles, el único lugar de la Galia ocupada que puede garantizar su protección. Y lo menos que se puede decir es que la presencia de esta adolescente distinta a todos los demás va a provocar muchos enfrentamientos intergeneracionales…
2
3
ADRENALINA
Aquí está la invitada misteriosa, cuya llegada a la aldea acapara todas las conversaciones. Hija de… quien vosotros sabéis, A. es ante todo una chica que se enfrenta a los clásicos problemas de la adolescencia y al en ocasiones doloroso paso a la edad adulta, el auténtico tema del álbum número 38. En efecto, si bien su ilustre padre no aparece más que en una viñeta en toda la colección, la joven adolescente existe —y de qué manera— y protagoniza el álbum como sin duda ningún otro personaje femenino lo había hecho hasta ahora. Ella es la fuerza que, con sus decisiones, impulsa la acción de principio a fin, hasta el punto de acabar a veces con la paciencia de Astérix y Obélix, ¡cuya misión consiste en no quitarle ojo! En este sentido es, pues, la primera auténtica aventurera de la serie, ya que la historia de esta entrega número 38 descansa por entero en ella.
4
ENTREVISTA CON ADRENALINA Buenos días, Adrenalina, encantado de darte la bienvenida a las aventuras de Astérix y… A. ¿Quién eres tú? ¿Galo o romano? ¿Estuviste en Alesia? Cuidadito, porque odio a los traidores… …Eh…Y Obélix. ¿Podrías hablarnos un poco de ti, de dónde vienes? A. Un breve resumen, venga. Mi padre era un tipo bastante conocido. Se llamaba Vercingétorix. ¡Un hacha! Lo echo un montón de menos. No lo llevo demasiado bien, porque la gente no para de hablarme de él. Además, estoy harta de que todo el mundo se me pegue como una lapa. Primero, los colegas de mi padre, esos fortachones arvernos tan moñas, y ahora todos esos romanos que me persiguen... Estaba mejor cuando me tenían escondida en Lutecia. Lutecia es una pasada, un poco más antro que Nemessos (Clermont Ferrand), pero una pasada aun así... Pareces una chica estupenda, pero con mucho carácter. Imagino que estás atravesando lo que normalmente se llama la crisis de la adoles... A. ¿Tú de qué vas? ¿Eres hermano de Cleopatra? Solo quiero que me dejen en paz, ¿es tanto pedir? ¡A ver si paran con el rollo ese de considerarme un símbolo! ¡Todo el santo día con lo de «la hija de Vercingétorix» en la boca! Esos bárbaros no piensan más que en pegarse unos a otros utilizándome a mí como excusa. Nadie me quiere de verdad. Si esto sigue así, ¡me largaré a los Carnutes y me haré druida! ¡No nos pongamos nerviosos! ¿Serías tan amable de describirte para nuestros lec…? A. ¡Para tu información, no tengo nada que ver con el estilo de Falbalá! Conrad me ha dibujado más bien menuda. Ferri quería que fuera vestida a lo gótico, la moda que hace furor en Lutecia. También llevo una torques alrededor del cuello, un collar que es bastante tendencia y que no está mal. A muchos les gustaría robármelo. Aparte de eso, el colorista me ha puesto el pelo rojo. En mi opinión, tal vez demasiado, pero bueno, eso demuestra mi carácter fiero. Antes de dejarte en paz, ¿qué…? A. Dispara… Eh…, ¿qué nos puedes contar de tus relaciones con tus nuevos amigos de la aldea gala? A. Me he cruzado con algunos muy enrollados y con otros que son un auténtico peñazo. El pequeño con bigotes amarillos y su colega del menhir no son malos tipos, aunque un poco pegotes. A los romanos procuro evitarlos. Y también hay un pirado que no deja de perseguirme. Los mejores son mis colegas de la aldea. Son la caña de Hispania: me entienden, hablamos de todo... También me molan las canciones protesta de Asegurancetúrix, el bardo.... Por cierto, ¿eran esas canciones las que escuchabas con los cascos? No es de muy buena educación tener los cascos ahí, en el cuello, cuando se habla con alguien… A. Que no estaba escuchando música, ¡que es mi torques! 5
LOS ADOLESCENTES DE LA ALDEA Pero ¿qué puede hacer una adolescente aparcada en una pequeña aldea gala, aparte de «morirse de aburrimiento» y navegar en su tableta de piedra? En un arranque de generosidad, los autores le han preparado una pequeña sorpresa: ¡toda una pandilla de amigos! Hasta el momento a la sombra de sus padres, los jóvenes de la aldea nunca habían ocupado el lugar que merecen en la serie. Ahora, gracias a la desbordante imaginación de Jean-Yves Ferri y a las magníficas pinceladas de Didier Conrad, se les hace justicia.
BLÍNIX Y SÉLFIX Dos adolescentes de la aldea desempeñan un papel particularmente importante: se trata de Blínix y Sélfix, asimismo «hijos de», pues son los retoños del pescadero Ordenalfabétix y del herrero Esautomátix, eternos amigos-enemigos de la aldea, ¡obsesionados con las peleas! Estos dos jóvenes son como todos los adolescentes dignos de tal nombre: contestatarios con el «sistema» —simbolizado aquí con la «poción que te hace obeso»— y totalmente reacios a continuar la tradición familiar vinculada a los oficios de sus respectivos padres: no tiene sentido forjar para ser herrero, ni tampoco vender pescado para convertirse en pescadero; ¡la juventud aspira ahora a tomar sus propias decisiones! 6
EL ETERNO ADOLESCENTE DE LA ALDEA En el álbum anterior, Astérix en Italia, Obélix se impuso como el auténtico cabecilla de la aventura. En La hija de Vercingétorix el papel del repartidor de menhires conserva su importancia en cuanto a la talla (del menhir), ¡aunque da la impresión de que Adrenalina le ha robado por completo su estatus de líder! El pobre se muestra totalmente desconcertado por la forma de vida a la que aspiran los jóvenes de la aldea y, por tanto, lo veremos irascible, celoso y a veces incluso actuando de mala fe. Solo le falta una gorra colocada del revés para encarnar al perfecto eterno adolescente de la aldea, aunque en verdad ¡es un poquito mayor que los demás!
7
DIDIER CONRAD Y JEAN-IVES FERRI BIO JEAN-YVES FERRI Jean-Yves Ferri nació, como Astérix, en 1959. Su vocación se remonta a su más tierna infancia, que pasó leyendo la revista Pilote: ¡gracias a esa lectura decidió que sería autor de cómic! Tras su paso, desde 1993, por la ilustración, publica su primer álbum, Les Fables Autonomes, antes de crear a su célebre personaje, el detective rural Aimé Lacapelle. Su encuentro con Manu Larcenet en 1995 conduce a la creación de su serie insignia, Retorno a la tierra, cuyo último título, Métamorphoses, apareció en 2019. Ferri y Larcenet firmaron también en paralelo Correspondances y los dos tomos de Sens de la vis en 2007 y 2010. Ferri es asimismo el autor de De Gaulle à la Plage, en cuya adaptación a dibujos animados se encuentra trabajando en la actualidad. Entretanto, Jean-Yves Ferri conoce en 2013 a un tal Didier Conrad… © Anna Rosati
1. ¿Por qué elegisteis darle protagonismo a un personaje femenino, y además adolescente? JYF: En un principio, mi idea era rescatar de un cajón al gran Vercingétorix. El problema es que eso suponía un riesgo en cuanto a que podía interferir con la Historia, la de verdad. ¿Cómo explicar que los galos de la aldea no hubieran intervenido para socorrer a su histórico jefe? Finalmente, se me ocurrió que este debía seguir siendo como era, es decir, un simple prólogo mítico de las aventuras de Astérix. De pronto, preferí ahondar en la posibilidad de la existencia de una joven, ¡lo cual es totalmente inventado! Y la temática del álbum se forjó en torno a la adolescencia... Ese tema no había vuelto a tratarse desde el personaje del joven Gudúrix (Astérix y los normandos). Y pensé que hoy podía abordarse de otro modo.
8
DC: Teníamos ganas de desarrollar personajes femeninos, y, a excepción de Coriza en El regalo del César, no habían aparecido adolescentes de ese género en Astérix. Después de treinta y siete álbumes, siempre es preferible elegir temas y personajes poco tratados por los creadores de la serie si uno pretende aportar ideas nuevas y un poco de aire fresco. 2. Habladnos del contexto histórico en el que os habéis apoyado para realizar este álbum. JYF: La acción se enmarca unos años después de la derrota de Alesia. La idea era imaginarse una red secreta de arvernos que se mantenían leales a Vercingétorix. Como es lógico, cuidan (como pueden) de la hija de su añorado gran jefe. Y de su «torques», una especie de collar honorífico heredado de su padre. Como siempre, procuro echar mano de ciertos elementos históricos. Como la alusión al clima de división que se
DIDIER CONRAD Didier Conrad nació en 1959, igual que Astérix, en Marsella. Su primer cómic, Jason, se publicó en 1978. Posteriormente se lanza a la animación de las tiras que encabezan las páginas de la revista Spirou en colaboración con el guionista Yann, con el que crea más adelante la mítica serie Los innombrables, a la que seguirán numerosas obras cargadas de humor, entre ellas Bob Marone (1980), L’Avatar (1984) y Le Piège Malais y Donito (del 91 al 96), con Wilbur. En 1996 Didier Conrad se instala en Los Ángeles para trabajar en el desarrollo visual y el storyboard del largometraje de animación La ruta hacia El Dorado (estrenado en cines en el año 2000), producido por Dreamworks SKG. Dos años más tarde retoma el cómic con la continuación de Los innombrables y sigue colaborando con Wilbur en La Tigresa Blanca, la serie RAJ y Marsu Kids (2011-2012). En 2013 conoce a un tal Jean-Yves Ferri y en 2014 se muda a Austin (Texas)... © Anna Rosati
respiraba durante el asedio de Alesia, o la forma en que los romanos gestionaban sus batallas navales. Astérix es una serie para reír, pero lo cierto es que el humor funciona mejor con un trasfondo verosímil. DC: Eso nos permite además esbozar nuevos y coloridos personajes: ¡por ejemplo, los arvernos y su particular acento! 3. Tenéis la misma edad que vuestros personajes. ¿Cómo ha sido vuestra relación con ellos desde que erais niños? JYF: Sí, tengo los mismos años que Astérix, nací en el 59 después de Jesucristo. ¡Eso, por supuesto, crea un vínculo muy estrecho con la serie! (risas) Veamos, cuando se me confió la responsabilidad de ocuparme del guion, me puse el casco y empecé a rebuscar en los baúles de Panorámix.
Pero Astérix era fruto del encuentro entre Goscinny y Uderzo, dos personalidades muy concretas e inimitables. Así que no he descubierto ninguna «receta»... En cada nuevo álbum simplemente tratamos de conservar cierto espíritu de la serie, que está conformado por esa mezcla entre lo antiguo y lo actual que tanto hacer reír siempre. La idea consiste en tomar una dirección nueva cada vez e inspirarse en el mundo de hoy, el cual, por suerte, nos ofrece día tras día, como sabemos, ¡montones de temas desternillantes! DC: Yo leí mi primer Astérix con ocho o nueve años. Ya entonces me chiflaba el cómic y Astérix fue una revelación. Nunca deja de sorprenderme haber tenido la fortuna de que me eligieran para continuar esta serie única en la historia del cómic.
9
MISTERIO EN LA ALDEA
En este storyboard que firma Jean-Yves Ferri, el tono impregnado de misterio del comienzo del álbum aparece perfectamente esbozado. ¡El tradicional acento arverno, los atípicos cascos, los enormes caballos percherones y los viajeros que llegan a la cabaña del jefe Abraracúrcix están perfilados con gran destreza!
Después, el magistral lápiz de Didier Conrad obra la magia, con todos los ingredientes de la poción mágica de Astérix: la cabaña del bardo a lo lejos, una visión de conjunto de las del herrero y el pescadero, la gallina inquieta que lleva a sus pollitos a un lugar seguro… ¡Qué duda cabe!: nos encontramos en «la pequeña aldea que tan bien conocemos» y que estamos encantados de volver a ver en la aventura número 38 de la serie! 10
Llega el momento del entintado. En la línea de Albert Uderzo, Conrad tira de pincel (¡un Winsor & Newton, serie 7, tamaño 0!) y tinta china para finalizar su viñeta. Los nuevos personajes ocupan el centro de la imagen: Monolítix, lejana evocación de De Gaulle, e Ipocalórix, cuya morfología está más cercana a la de su compañero de resistencia Winston Churchill. Entre ambos, Adrenalina, cuyo tratamiento sombreado no hace sino poner de relieve su futura importancia…
El color llega por fin para dar a la viñeta su aspecto definitivo. Como en cada álbum, la primera imagen debe recordar los códigos de la serie, siempre reconocibles por los lectores, y al mismo tiempo crear una atmósfera inédita. ¡Una misión que Ferri y Conrad cumplen sin duda!
11
60 AÑOS DE PASIÓN GALA Todo comienza en 1959;
estamos en el balcón de una vivienda de protección oficial en Bobigny, en casa de Albert Uderzo. Solo faltan tres meses para la aparición del número cero de Pilote. Los dos autores, René Goscinny y Albert Uderzo, están bajo presión. Deben crear una serie de cómic basada en la cultura francesa que sea completamente original. Para crear a sus personajes, pasan revista a la historia de Francia. Y, de repente, entre dos ataques de risa, ¡eureka!, se detienen en el período de los galos. Así es como Astérix hace su primera aparición el 29 de octubre de 1959 en la revista Pilote. Pronto este cómic se convertirá en una serie de culto: «Las aventuras de Astérix el galo». Sin embargo, los comienzos de nuestros dos cómplices no fueron, naturalmente, tan sencillos. Los autores de cómic sufrían por entonces una flagrante falta de consideración por su oficio, que, a ojos de muchos, ni siquiera era tal. «Cuando empecé a trabajar, había que tener una voluntad de hierro para dedicarse al cómic, porque la opinión pública no solo nos consideraba unos ignorantes y unos tarados, sino también unos pervertidores de la juventud —destaca Goscinny—. ¡Cuando alguien cometía un crimen depravado, se aclaraba que, durante su infancia, ¡había leído cómics! (…) Mi familia me preguntaba continuamente a qué esperaba para dedicarme a una profesión seria. (…) Fue necesario que me comprara mi primer Renault 4 y y que saliera en televisión para que me respetaran». «Nos reunimos una tarde en casa de Uderzo y buscamos una idea que fuera graciosa y original. Uderzo y yo no tardamos en llegar a un acuerdo: como tema de nuestra historieta, nos decantaríamos por los galos, esos galos que, por extraño que resulte, estaban un poco olvidados en Francia ¡y que nos parecían un tema lleno de posibilidades! Inspirándonos en el nombre de Vercingétorix, reminiscencia de las primeras lecciones de Historia de nuestra infancia, de inmediato bautizamos a nuestros personajes: Astérix, Obélix, Panorámix y otros -ix. Nuestros romanos llevarían nombres terminados en -us, como por ejemplo Orejus, y sus campamentos, nombres acabados en -um: Babaorum, Aquarium, Petibonum». Casi sesenta años más tarde… el éxito perdura. En cuanto a los trazos de los personajes, para René Goscinny no se trata de que Astérix se parezca a los galos de los libros de Historia, que se presentan altos, rubios y fornidos. Bajito, enclenque, malencarado, ¡he ahí el personaje que imagina! «Para mí era importante que el personaje fuera divertido por sí mismo», asegura. Los primeros bocetos de Albert Uderzo ponen de manifiesto la investigación del dibujante: «René deseaba hacer un antihéroe, por eso el personaje es tan bajito, y, de hecho, al principio, yo me negaba.
12
Tuvimos una pequeña discusión en la que le dije: “De todas maneras, el arquetipo del galo es Vercingétorix”. Yo había empezado a hacer un personaje un poco más alto, un poco más fornido. Él me dijo: “No, no es así, este es demasiado guapo, ¡has dibujado a Errol Flynn! En realidad hay que hacer un hombrecito que no sea guapo, sino lo bastante astuto para salir adelante”». Un antihéroe, un «enano, tan perceptible como un signo de puntuación», esa es la idea de René Goscinny, magistralmente dibujada por Albert Uderzo, quien no se olvidará de dar forma a un galo fortachón como ya había dibujado con anterioridad: «¿Tienes algún inconveniente en que añada un personaje así?», le preguntó a su amigo. «Claro que no, pero ten en cuenta que deberá aparecer siempre con el resto de personajes de la aldea». Había nacido Obélix, que viviría formidables aventuras junto a su compañero Astérix. La poción mágica de René Goscinny y Albert Uderzo: una buena dosis de humor, un pellizco de humildad, un trazo excepcional, destreza para la narración, una pizca de genio, mucha amistad, una voluntad indomable, una franca camaradería y el enorme talento combinado de dos grandes creadores, dotados de una aguda capacidad de observación… y de un gran sentido del humor.
ASTÉRIX EN CIFRAS 1959 Primera aparición, el 29 de octubre, en la revisa Pilote. 1961 Aparición del primer álbum de Astérix, Astérix el galo. 6.000 Ejemplares de la primera tirada. 38 Número de álbumes publicados hasta el 24 octubre de 2019. 111 Número de traducciones existentes (entre lenguas y dialectos). 380 millones Número de álbumes vendidos en todo el mundo desde 1959. 50 millones Número de visitantes recibidos en el Parque Astérix en treinta años. 14 Número de películas sobre Astérix, diez largometrajes de animación. 400 Personajes al menos bosquejados por los cuatro autores desde Astérix el galo.
13
LA HIJA DE VERCINGÉTORIX EDICIONES DISPONIBLES EN ESPAÑA EL 24 DE OCTUBRE DE 2019
Asturiano
Castellano
Catalán
LA FILLA DE VERCINGETÒRIX Traducción de Daniel Cortés Coronas ED. CATALÀ 978-84-696-2622-1 7303517
*HYYEWJ|626221] EPUB 978-84-696-2757-0
VERTZINGETORIXEN ALABA Traducción de Maddalen Arzallus Antia ED. EUSKERA 978-84-696-2623-8 7303518
Euskera
Gallego
*HYYEWJ|626238] EPUB 978-84-696-2758-7
A FILLA DE VERCINXETÓRIX LA FÍA DE VERCINXETÓRIX
LA HIJA DE VERCINGÉTORIX
Traducción de María Xosé Rodríguez ED. ASTURIANO
Traducción de Xavier Senín; Isabel Soto; Alejandro Tobar
978-84-696-2624-5 7303519
978-84-696-2621-4 7303516
*HYYEWJ|626245] EPUB 978-84-696-2759-4
14
*HYYEWJ|626214] EPUB 978-84-696-2756-3
Traducción de Xavier Senín; Isabel Soto; Alejandro Tobar ED. GALEGO 978-84-9121-563-9 1352211
*HYYEWJ|626221] EPUB 978-84-9121-582-0
LAS EDICIONES INTERNACIONALES DISPONIBLES EN 2019
Alemán
Francés
Italiano
Inglés
Finlandés
Mirandés
Neerlandés
Noruego
Polaco
Portugués
Sueco
T I R A D A T O TA L : 5 M I L L O N E S D E E J E M P L A R E S 15
¡No, Obélix, no se puede decir quién llegó anoche a la aldea!
V/VI
¡Resulta que si los romanos lo descubrieran, estallaría una nueva guerra de las Galias! Ah.
¿Vosotros queréis saber quién llegó anoche a la aldea?
PRENSA: Laura Galán lgalan@anaya.es 913 938 798
Imágenes en HD disponibles para descarga en: www.asterix38.com Contraseña: album 38
Asterix y Obelix
¡Yo no!
¡Yo tampoco! ¡A mÍ No me interesa nada!
ASTERIX® - OBELIX® - IDEFIX® - IDEAFIX© / © 2019 LES ÉDITIONS ALBERT RENÉ / GOSCINNY - UDERZO
MISTERIO EN LA ALDEA