JesĂşs manga
ACERCA DEL AUTOR Siku, artista, teólogo y músico, es uno de los autores de cómic y conceptualistas punteros de Gran Bretaña. Ha trabajado para 2000 AD en títulos como Judge Dredd, Slaine y, como coautor, en una tira llamada Pan-African Judges. También ha trabajado para Marvel UK y COM X y aparece en los títulos de crédito de varios videojuegos, como Evil Genius. Más recientemente, Siku ha elaborado contenido artístico para anuncios televisivos y ha colaborado como autónomo para Nike, Nickelodeon IP, en un drama documental de la BBC y para una serie de dibujos animados de televisión. La obra de Siku ha sido recogida en numerosos libros, entre ellos Images 22: The Best of British Illustration y Digital Art Masters, y ocupa un lugar prominente en Comic Art Now, de Dez Skinn (recopilación de lo mejor del cómic internacional contemporáneo). Ha aparecido como invitado en varios programas de televisión, tales como The London Programme, de ITV, The Big Breakfast, de Channel 4, Chris Moyles Show, de Channel 5, y Heaven and Earth Show, de BBC One. También ha escrito editoriales para revistas y libros del gremio como The Art of Game Worlds. Siku es el guionista y dibujante del éxito de ventas The Manga Bible, que ha sido traducido a catorce idiomas. Actualmente trabaja en varios proyectos creativos. Siku está casado con Bell y vive en Essex con su joven familia.
JesĂşs manga
La historia completa SIKU
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com / 91 702 19 70 / 93 272 04 47).
Título original: The Manga Jesus. The Complete Story Publicado originalmente en Gran Bretaña en 2010 por Hodder & Stoughton Limited, una compañía Hachette UK. © Hodder & Stoughton Ltd. www.hodderfaith.com © Siku, 2010 The right of Siku to be identified as the Author of the Work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
Traducción:
Manuel Elliot Jensen © Ediciones Mensajero, 2016 Grupo de Comunicación Loyola Padre Lojendio, 2 48008 Bilbao – España Tfno.: +34 94 447 0358 / Fax: +34 94 447 2630 info@grupocomunicacionloyola.com www.mensajero.com ISBN: 978-84-271-3872-8 Depósito legal: BI-433-2016
Fotocomposición: Rico Adrados, S.L. (Burgos) www.ricoadrados.com Impresión y encuadernación: Nanjing Amity Printing, Co. Ltd.
Índice Agradecimientos VI Prólogo VII Introducción IX Jesús manga. Libro primero 1 Prólogo: Nada bueno puede salir de Galilea 5 1. Perdido 15 2. Sucios recaudadores de impuestos, romanos y herodianos 31 3. ¿Puede salir algo bueno de Nazaret? 53 4. Se avecina la tormenta 75 Jesús manga. Libro segundo 109 1. La samaritana y la esposa del tetrarca 109 2. ¡Borracho! ¡Chiflado! 127 3. Pesada es la corona 155 4. Sangre en el suelo del Templo 189 Jesús manga. Libro tercero 217 Prólogo: Las puertas del traidor 217 1. Prueba y error. Primera parte 237 2. Prueba y error. Segunda parte 255 3. Hasta la vista 285 4. N.E.M.S.D. (No está muerto, solo dormido) 309 Epílogo 331 Bocetos 335 Glosario 339
V
AGRADECIMIENTOS Gracias al Dr. Conrad Gempf, de The London School of Theology (Escuela de Teología de Londres), por su perspicaz y experta orientación en este proyecto. Saludos a mi antiguo rector, el Dr. Derek Tidball, por su apoyo y genuino entusiasmo. Me agarró con uno de sus reconfortantes abrazos de oso en una de mis charlas. A mi agente, Ed Chatelier, de The Edge Group, por su energía. A mis dos editores en el proyecto, David Moloney e Ian Metcalfe. Y finalmente, a mi querida esposa, quien procuró que siguiera siendo humano durante el proyecto. Este libro está dedicado a Jesús, el Cristo, nuestro Señor y Salvador. ¡Te amo, Señor!
VI
PRÓLOGO ¡Ding ding ding! Jesús..., ficción…, tebeo…, superhéroe. ¡Campanas de alarma! Soy historiador. En mi tesis doctoral comparé la obra de san Lucas con lo mejor de los historiadores griegos y romanos. El presente proyecto disparó toda una serie de alarmas distintas en mi cabeza. Cierto, conocía a Siku. Hizo un grado en Teología en la London School of Theology, antes llamada London Bible College, donde yo trabajo. Es un gran estudiante. Lo asesoré para la parte del Nuevo Testamento de The Manga Bible, que ilustra el texto de las Escrituras en estilo manga. Es de excelente calidad. Pero ¡¿esto?! ¿Rellenar los huecos que la Biblia deja en blanco? ¿Emplear un medio que se asocia con fantasías disparatadas y extravagantes para representar lo que considero que es la verdad? ¡Ding ding ding! Acudió a mí para que fuera el asesor de teología. Veamos. Pensé que tendría que decir que no. Rechazarlo con elegancia. Puede que esto fuera llevar las cosas demasiado lejos. Entonces vi el material. ¡Hala, ha hecho los deberes! Conoce las fuentes antiguas; tiene sensibilidad por la cultura antigua. ¡Vaya! Después vi los dibujos. ¡Guau! Ha plasmado a la perfección a Juan el Bautista; su manera de rellenar los huecos es ilustrativa y no distrae. Y lo siento, pero para mí ESE es el Templo. Y después, ¡alucinante! No solo está repleto de conocimiento del mundo antiguo. También desborda claramente simpatía por los personajes y, más aún, amor a las Escrituras y al Señor. Miras estas páginas, recorres estas páginas, y un hombre se quita la capucha de la cabeza y se vuelve hacia ti. Una sonrisa socarrona. Y con un
VII
brillo insinuándose en sus ojos, te dice, a ti: «Ah, por cierto… Me llaman Yeshua, Jesús». Glup. Sí, de acuerdo, puede que los cómics manga parezcan inapropiados. Un medio mundano. Un recipiente terrenal. Como cualquiera de nosotros. No hay más alarmas; tiene el visto bueno. Para parte de la gente de la cultura de hoy, incluso muy, muy bueno. Dr. Conrad Gempf, The London School of Theology
VIII
INTRODUCCIÓN The Manga Bible había sido un éxito rotundo, pero sentía que había asuntos por terminar. El libro entero ocupaba solo 200 páginas, de las cuales dedicamos solamente una página al libro de Job, cuatro páginas al Apocalipsis y treinta páginas a Jesús. Manteniéndola breve y accesible procurábamos hacer llegar la Biblia a las manos de los chavales y chavalas de la calle. Pero queríamos mostrar de lo que realmente éramos capaces. ¿Qué tal si multiplicamos la parte de Jesús por diez, para empezar? Así que mi editorial y yo decidimos producir una epopeya de 300 páginas. Para mí, fue la más noble de las tareas. De entre todos los héroes de todos los géneros (desde el cine negro hasta la ciencia ficción, de la novela romántica a la fantasía épica, en cualquier cultura o civilización), si iba a hacer un libro acerca de la vida de un héroe, tenía que ser acerca de la de Jesucristo. Empezamos a trabajar en diciembre de 2007. Comencé mi investigación en la biblioteca de la escuela teológica, donde mi antiguo rector, el Dr. Derek Tidball, me encontró y dijo bromeando que me había visto más a menudo una vez graduado que durante los tres años que pasé estudiando. A estas alturas, habíamos acordado instalar a Jesús en su contexto histórico. Anteriormente ¡queríamos ponerlo en el espacio! Había ensamblado una historia en tres partes que abarcaba tres géneros distintos, siendo uno de ellos una ópera espacial (como Star Wars). ¡Pero se impusieron mentes más cabales! El siguiente problema fue uno con el que ya nos habíamos topado en The Manga Bible: cómo armonizar en una sola narración los cuatro evangelios de la Biblia. Esta había sido una de las tareas más difíciles de The Manga Bible, aunque, contando con solo treinta páginas para narrar la historia de Jesús, pudimos escaquearnos y evitar contestar demasiadas preguntas. Pero ahora, con una epopeya de 300 páginas ante nosotros, la tarea era más ominosa. También tenía que enfrentarme al desafío de intentar completar algunos de los intervalos históricos que habían dejado los escritores de los evangelios. Esto era importante, para crear un relato del Evangelio más sólido y creíble. Tuve que escoger cuidadosamente de entre los relatos de historiadores tanto antiguos como modernos, muchos de los cuales entraban en conflicto entre sí y algunos de ellos (especialmente las historias de los antiguos) ¡se exaltaban en exceso, cuando menos! Mucho de lo que descubrí y desarrollé se halla aquí.
IX
Situar los evangelios dentro del contexto histórico basado en la investigación más reciente fue un trabajo que debiera estar hecho hace tiempo en las novelas gráficas. Pero, como chalado que soy, tuve que ir más allá. Tenía que crear un auténtico contexto del siglo I. ¡Contexto! ¿Recuerdas aquellas viejas películas de relatos de la Biblia que usaban lenguaje arcaico? Estaban planteadas para hacernos pensar que estábamos viendo algo auténtico, cuando en verdad simplemente estábamos viendo a anglosajones blancos hablando correctamente y comportándose como anglosajones blancos de hace aproximadamente trescientos años. Los que criticaban The Manga Bible por ser demasiado coloquial (por ser callejera) no entienden que, siendo tan laxos en la expresión, aspirábamos a crear una imagen más fiel de cómo sonaban las personas de aquella época cuando hablaban unas con otras. La gente era enérgica, expresiva y apasionada. Así que me perdonarás si no permito que mis personajes de este nuevo volumen se comporten como anglosajones blancos. No son los educados personajes salidos de una novela de Jane Austen, esforzándose por contener sus emociones hasta que explotan. En esta historia el personaje de Pedro no se refrena. La tensión se intensifica rápidamente dentro del grupo de los doce estudiantes de Jesús, hasta llegar a estallar. La pasión de Jesús por Dios no tiene restricciones. Galilea hierve con fervor revolucionario y Juan el Bautista hace cuanto puede para ver lo ofensivo que puede ser sin llegar a pecar. Pero Jesús manga no va solo de tramas explosivas. Gran parte de la vida de la primera centuria se asemeja a la nuestra. Como las expropiaciones de tierras y casas que sucedían en aquellos tiempos. El desarrollo de los cultivos industriales implicó que la gente no pudiera pagar la comida. Igual que hoy en día nos enfrentamos a la inflación de los precios (en parte) debida a que la tierra se usa para cultivar productos para los biocombustibles, ellos se enfrentaban al uso de la tierra para cultivos industriales, como el algodón, en vez de alimenticios. Las innumerables cantidades de afectados por la lepra, la ceguera, las discapacidades y otras enfermedades no son exclusivas de la gente del mundo antiguo. También existen en nuestro mundo. Estas son las personas que conocerás en este volumen. Matones, ladrones y asesinos, prostitutas y traidores, todos atendiendo la llamada de la persona más grande que ha vivido. Espero que disfrutes de Jesús manga. Siku X
1
2
«Dicen que nada bueno puede salir de Galilea…».
3
«Es verdad».
4
JesĂşs manga Libro primero
PrĂłlogo: Nada bueno puede salir de Galilea 5
Hace cinco semanas: El monte del Templo (Jerusalén).
¡Nombradlos mártires! ¡Macabeos!
¡Macabeos!
¡Eran amigos de Dios!
6
¡Queremos que Herodes Arquelao los declare mártires! ¡Judas y Matías Macabeo son héroes, no criminales!
No murieron en vano, ¡queremos que se los recuerde!
Creen que pueden controlar la corona ahora que ha muerto Herodes el Grande. ¡Me toman por un crío! Bien, les mostraré que de tal palo, tal astilla…
¡No sobreviví al reinado homicida de mi padre para caer a manos de estos pigmeos farisaicos y parasitarios! Les prometí que cuando Roma confirmara mi coronación, declararía mártires a los macabeos.
Mi señor Herodes Arquelao, ¡la muchedumbre del Templo está lista para rebelarse!
¿Quieren que se declare héroes a los hermanos macabeos? ¡Capitán de la guardia! ¡Esos peregrinos se unirán hoy a sus héroes en la tumba!
¡Son fiestas! Sabéis lo que significa eso, chicas: ¡es hora de carnicería!
¡Problemas!
¿Pero qué…? ¡Mirad! Por todos los…
Parece que Herodes el Menor ha enviado su ejército.
7
hh s s u ¡F
!
Está hecho, mi señor.
Bien. Ahora partimos hacia Roma.
8
Nadie va a arruinar mi coronación.
Un escondrijo de bandidos en las colinas cerca de Séforis (Galilea).
¡Venganza!
¡Muerte a Roma! ¡Que ruede la cabeza de Herodes Arquelao!
¡Revolución! ¡Muerte a los herodianos!
¡Escuchadme, gente!
Mi padre, el jefe de ladrones Ezequías, fue asesinado en estas mismas colinas por Herodes el Grande. Sería adecuado que vengara su muerte tomando la cabeza de su heredero, Arquelao.
Como su padre antes que él, ha masacrado a miles en el monte del Templo. Ahora le daremos su merecido.
¡Muerte a Herodes!
¡Revolución!
¡Muerte al emperador pagano Augusto!
9
Fuerte de Tiberio. «Salimos al anochecer…».
«Con las antorchas cubiertas por cántaros. Así no verán nuestras luces a lo lejos».
«Y, mientras los ojos de los guardias nuevos se acostumbran a la oscuridad…»
«¡Atacamos!». «Rompemos los cántaros…»
10
ZAS
ZAS
ZAS ZAS
«… y les damos duro».
11
¿Cuántos años dices que tiene?
Roma.
Tiene dieciocho, mi señor.
Bueno, sea o no un crío, si ha sobrevivido al loco de su padre, debe ser un superviviente.
Conozcamos a ese joven que quiere ser rey. Mi señor Augusto.
Mi señor Herodes Arquelao, confío en que el viaje fuera tranquilo.
…
No parece que muchos apoyen tus pretensiones. De hecho, gran parte de tu pueblo se opone a que te designe como etnarca.
Lo fue.
Bien.
Dice aquí que durante tu viaje los bandidos tomaron el control de toda tu guarnición.
¡Incluyendo mi fortaleza de Judea!
12
Haz saber al legado sirio Varo: Quiero que tus legiones aplasten a esa chusma, y cualquier ciudad que los acoja debe ser borrada del mapa.
Manda la III Gálica… La VI Ferrata… La X Fretense.
Haz saber al rey Aretas de Nabatea: ¡Arranca de raíz la rebelión desde el sur!
«Dicen que nada bueno puede salir de Galilea. Pero marchamos desde Egipto hasta Galilea».
«Me supuse que Herodes Antipas reinaría allá, en el sur, en Judea…».
13
«… En su lugar tenemos a su hermano, ese chiflado de Arquelao». «No podemos volver atrás a nuestro hogar de Belén, así que vamos al norte, a Galilea…,» «… ese hervidero furioso de revolucionarios y revolución». …
José…
«Nuestro nuevo hogar…,»
«… Nazaret».
«Cuatro millas más allá arde Séforis».
«¡Bienvenidos a Galilea!».
14