Catálogo Kripsol 2013 / 2013 Kripsol Catalogue

Page 1



ÍNDICE / INDEX BOMBAS / PUMPS

1 pag. 3/15

FILTROS DOMÉSTICOS / RESIDENTIAL FILTERS

2 pag. 19/37

FILTROS INDUSTRIALES / COMMERCIAL FILTERS

3 pag. 41/65

FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMANCE FILTERS

4 pag. 69/83

MATERIAL PARA EMPOTRAR / FIXED MATERIAL

5 pag. 87/114

MATERIAL EXTERIOR / OUTDOOR EQUIPMENT

6 pag. 117/144

MATERIAL DE LIMPIEZA / CLEANING MATERIAL

7 pag. 147/157

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

8 pag. 161/184

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA` DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

9 pag. 187/213

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

10 pag. 217/231

INFORMACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION

11


ÍNDICE POR CAPÍTULOS Capítulo Nº1 BOMBAS

Capítulo Nº4 3-15

Series NINFA / ONDINA / CARIBE ................................................3 Series KORAL / EPSILON ..............................................................4 Series GRAN KORAL / NIGER ......................................................5 Series KAPRI / KARPA ..................................................................6 Series KAN / KRETA....................................................................7-8 Serie KALIFORNIA (1.500 R.P.M.)..................................................9 Serie KRIPTON ............................................................................10 Prefiltros series PK / PPL / KF-KB ................................................11 Serie MARFIL (1.500 R.P.M.) ..................................................12-13 Series COMPAC-DPC / DRENOX / SP ........................................14 Series SP-DW / SM / PRIOX / VERSAILLES ..............................15

19-37

Filtros serie SEVILLA ..............................................................19-21 Filtros serie GRANADA............................................................22-24 Filtros serie TOLEDO....................................................................25 Filtros serie ARTIK ........................................................................26 Filtros serie BALEAR ....................................................................27 Filtros serie MALAGA / CORDOBA ..............................................28 Filtros series FB BOBINADOS / US LAMINADOS........................29 Vidrio Activo Filtrante / Arena e hidroantracita ............................30 Kit unión / Manómetro / Visor de líquidos ....................................31 Válvulas selectoras ..................................................................32-33 Contenedores ..........................................................................34-37

Capítulo Nº3 FILTROS INDUSTRIALES

69-83

Filtros serie SAN SEBASTIAN ................................................69-70 Filtros serie KOK ..........................................................................71 Filtros serie ALTEA........................................................................72 Filtros serie BRASIL Alto rendimiento......................................73-74 Filtros serie NORDIK ..............................................................75-76 Filtros serie NORDIK 4 BAR ....................................................77-78 Filtros serie FAMA....................................................................79-80 Filtros serie FAMA 4 BAR ........................................................81-82 Vidrio Activo Filtrante NATURE WORKS ......................................83

Capítulo Nº5

Capítulo Nº2 FILTROS DOMÉSTICOS

FILTROS ALTO RENDIMIENTO

MATERIAL PARA EMPOTRAR

87-114

Skimmers / Extension vertical ......................................................87 Pasamuros ....................................................................................88 Boquillas ................................................................................89-91 Sumideros ..............................................................................91-93 Toma de succión / Regulador de nivel ..........................................94 Proyectores............................................................................95-108 Rejilla para rebosadero ........................................................109-110 Equipos natación contracorriente ........................................111-114

Capítulo Nº6 41-65

Filtros serie BRASIL......................................................................41 Filtros serie BRASIL 4 BAR ..........................................................42 Filtros serie ARTIK ........................................................................43 Filtros serie ENZO ........................................................................44 Manómetros y soportes bateréa ..................................................45 Cuadro electrónico / Presostato....................................................46 Batería simple automática (BRASIL) ............................................47 Batería simple manual (BRASIL) ..................................................48 Batería doble manual (BRASIL)....................................................49 Batería doble automática (BRASIL) ..............................................50 Batería simple neumática (BRASIL) ............................................51 Batería doble neumática (BRASIL) ..............................................52 Visor de líquidos............................................................................53 Filtros bobinados FABER ........................................................54-55 Batería simple manual (FABER) ..................................................56 Batería doble manual (FABER) ....................................................57 Batería simple automática (FABER) ............................................58 Batería doble automática (FABER) ..............................................59 Batería simple neumática (FABER) ..............................................60 Batería doble neumática (FABER) ................................................61 Filtros bobinados horizontales FBH ........................................62-65

MATERIAL EXTERIOR

117-144

Escaleras .............................................................................117-122 Duchas ................................................................................123-129 Trampolines ................................................................................130 Asideras / Pasamanos ........................................................131-132 Elevador hidraúlico......................................................................133 Salvavidas y soportes ................................................................134 Accesorios corcheras..................................................................134 Focos y balizas de jardín ............................................................136 Podiums / Pulsador piezoeléctrico ............................................137 Juegos de agua ..................................................................138-144


ÍNDICE POR CAPÍTULOS Capítulo Nº7 MATERIAL LIMPIEZA

Capítulo Nº11 147-157

Material de limpieza serie ECO ..........................................147-149 Material de limpieza serie DELUXE ....................................150-154 Limpiafondos automáticos ORKA ..............................................155 Limpiafondos electrónico ATLANTIS ..................................156-157

Capítulo Nº8 CUADROS ELÉCTRICOS CALEFACCION Y SOPLANTES

161-184

Cuadros eléctricos ..............................................................161-165 Calentadores eléctricos ......................................................166-167 Intercambiadores ................................................................168-169 Bombas de calor “AIR ENERGY”................................................170 Captador solar semiesférico “BUBBLESUN” ......................171-172 Paneles solares ..................................................................173-174 Soplantes ............................................................................175-177 Cubiertas..............................................................................178-184

Capítulo Nº9 DOSIFICACIÓN-TRATAMIENTO APARATOS DE MEDIDA

187-213

Dosificación y medición..................................................................187-197 Cloración salina ..............................................................................198-200 Fotómetro / Medidores de Sal - PH - CL ......................................201-202 Equipos ultravioleta y ozono..........................................................203-210 Caudalímetros ........................................................................................211 Contadores de agua ......................................................................211-213

Capítulo Nº10 REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS PVC

217-231

Gresite ................................................................................217-218 Revestimientos lámina armada ALKORPLAN ....................219-220 Accesorios PVC ..................................................................221-225 Válvulas ...............................................................................226-231

INFORMACIÓN TÉCNICA Bombas serie NINFA Bombas serie ONDINA Bombas serie CARIBE Bombas serie KORAL Bombas serie EPSILON Bombas serie NIGER Bombas serie KAPRI Bombas serie KARPA Bombas serie KAN Bombas serie KRETA Bombas serie KTB Bombas serie KALIFORNIA Bombas serie KL Bombas serie KRIPTON Prefiltros serie PPL Filtro serie SEVILLA Filtro serie GRANADA Filtro serie TOLEDO Filtro serie ARTIK doméstico Filtro serie ARTIK doméstico top Filtro serie BALEAR Filtro serie MALAGA Filtro serie CORDOBA Filtro serie BRASIL Filtro serie ARTIK Industrial Filtro serie ENZO Filtro serie SAN SEBASTIAN Filtro serie ALTEA Filtro serie BRASIL Alto rendimiento Filtro serie NORDIK Vidrio Activo Filtrante VITRAFIL Rejillas modulares Duchas solares Limpiafondos ATLANTIS Bomba de calor AIR ENERGY Captador solar BUBBLESUN Clorador salino


INDEX BY CHAPTERS Chapter Nº1 PUMPS

Chapter Nº4 3-15

NINFA / ONDINA / CARIBE series..................................................3 KORAL / EPSILON series ..............................................................4 GRAN KORAL / NIGER series........................................................5 KAPRI / KARPA series ....................................................................6 KAN / KRETA series ....................................................................7-8 KALIFORNIA (1.500 R.P.M.) series ................................................9 KRIPTON series............................................................................10 Prefiltros PK / PPL / KF-KB ..........................................................11 MARFIL (1.500 R.P.M.) series ................................................12-13 COMPAC-DPC / DRENOX / SP series ........................................14 SP-DW / SM / PRIOX / VERSAILLES series ................................15

HIGH PERFORMANCE FILTERS

SAN SEBASTIAN filter series ..................................................69-70 KOK filter series ............................................................................71 ALTEA filter series ........................................................................72 BRASIL High performance filter series ....................................73-74 NORDIK filter series ................................................................75-76 NORDIK 4 BAR filter series ....................................................77-77 FAMA filter series ....................................................................78-80 FAMA 4 BAR filter series..........................................................81-82 NATURE WORKS Active Filter Glass ..........................................83

Chapter Nº5

Chapter Nº2 RESIDENTIAL FILTERS

19-37

SEVILLA filter series ................................................................19-21 GRANADA filter series ............................................................22-24 TOLEDO filter series ....................................................................25 ARTIK filter series ........................................................................26 BALEAR filter series......................................................................27 MALAGA / CORDOBA filter series................................................28 FB filter series (wound) / US filter series (laminated)....................29 Active Filter Glass / Sand / Hidroanthracite ..................................30 Union set / Pressure gauge / Liquid viewers ................................31 Selector valves ........................................................................32-33 Housing....................................................................................34-37

Chapter Nº3 COMMERCIAL FILTERS

69-83

FIXED MATERIAL

87-114

Skimmers / Vertical extension ......................................................87 Through pipes ..............................................................................88 Outlet-Inlet nozzles ..................................................................89-91 Drains ......................................................................................91-93 Suction takes / Level regulator......................................................94 Under water lights ..................................................................95-108 Modular gratings ..................................................................109-110 Up stream swimming equipment ..........................................111-114

Chapter Nº6 41-65

BRASIL filter series ......................................................................41 BRASIL 4 BAR filter series ..........................................................42 ARTIK filter series ........................................................................43 ENZO filter series..........................................................................44 Pressure gauges / Supports..........................................................45 Electronic panels / Pressure switch ..............................................46 Single automatic batteries (BRASIL) ............................................47 Single batteries (BRASIL) ............................................................48 Double batteries (BRASIL)............................................................49 Double automatic batteries (BRASIL) ..........................................50 Single pneumatic batteries (BRASIL)............................................51 Double pneumatic batteries (BRASIL) ..........................................52 Liquid viewers ..............................................................................53 Wound filters FABER series ....................................................54-55 Single batteries (FABER) ..............................................................56 Double batteries (FABER) ............................................................57 Single automatic batteries (FABER)..............................................58 Double automatic batteries (FABER) ............................................59 Single pneumatic batteries (FABER) ............................................60 Double pneumatic batteries (FABER) ..........................................61 Wound horizontal filters FBH series ........................................62-65

OUTDOOR EQUIPMENT

117-144

Ladders ................................................................................117-122 Showers ..............................................................................123-129 Diving board / Spring board / Platform ........................................130 Handrails ............................................................................ 131-132 Hydraulic lift chair ...................................................................... 133 Lifebelt and supports ................................................................. 134 Float line accessories ......................................................... 134-136 Starting platforms / Piezoelectric pushbutton switch ................. 137 Water features ....................................................................138-144


INDEX BY CHAPTERS Chapter Nº7 CLEANING MATERIAL

Chapter Nº11 147-157

Cleaning material ECO ........................................................147-149 Cleaning material DELUXE ................................................ 150-154 Automatic bottom cleaners ORKA ............................................155 Electronic bottom cleaners ATLANTIS ................................156-157

Chapter Nº8 CONTROL ELECTRONIC PANEL HEATING AND BLOWERS

161-184

Control electronic panels ....................................................161-165 Electric heaters ....................................................................166-167 Heat exchanger....................................................................168-169 Heat pumps “AIR ENERGY” ......................................................170 Solar sensor “BUBBLESUN” hemisphere............................171-172 Solar panels ........................................................................173-174 Blowers ................................................................................175-177 Covers..................................................................................178-184

Chapter Nº9 DOSING-WATER TREATMENT MEASUREMENT EQUIPMENT

187-213

Dosing and measurement equipment ..........................................187-197 Salt water chlorinators....................................................................198-200 Photometer / Salt - PH - CL meters ..............................................201-202 UV-Ozone equipment ................................................................... 203-210 Flow meters ........................................................................................... 211 Water meters ..................................................................................212-213

Chapter Nº10 GLASS TILES AND PVC FITTINGS

217-231

Glass tiles ............................................................................217-218 Reinforced pool membranes ALKORPLAN ........................219-220 PVC Accessories ................................................................221-225 Valves ..................................................................................226-231

TECHNICAL INFORMATION NINFA pump series ONDINA pump series CARIBE pump series KORAL pump series EPSILON pump series NIGER pump series KAPRI pump series KARPA pump series KAN pump series KRETA PLUS pump series KTB pump series KALIFORNIA pump series KL pump series KRIPTON pump series PPL prefilter series SEVILLA filter series GRANADA filter series TOLEDO filter series ARTIK residential filter series ARTIK TOP residential filter series BALEAR filter series MALAGA filter series CORDOBA filter series BRASIL filter series ARTIK commercial filter series ENZO filter series SAN SEBASTIAN filter series ALTEA filter series BRASIL high performance filter series NORDIK filter series Active filter glass VITRAFIL Modular grating Solar shower Electronic bottom cleaners ATLANTIS Heat pumps AIR ENERGY Solar sensor BUBBLESUN Salt water chlorinator


INDICE POR ARTICULOS ACCESORIOS DE PVC ACCESORIOS PARA CONTRACORRIENTES ACCESORIOS PARA PROYECTORES ANALIZADORES DE CL Y pH ANCLAJE POR BRIDAS FIJAS Y ABATIBLES PARA ESCALERAS ARCO DE DUCHA ARENA PARA FILTROS ASIDERAS

222 - 231 114 95 147 + 154

BATERIAS AUTOMATICAS PARA FILTROS “BRASIL” BATERIAS AUTOMATICAS PARA FILTROS BOBINADOS BATERIAS NEUMATICAS PARA FILTROS "BRASIL" BATERIAS NEUMATICAS PARA FILTROS BOBINADOS BATERIAS PARA FILTROS BOBINADOS BATERIAS PARA FILTROS LAMINADOS BOMBAS DOSIFICADORAS BOMBAS PARA CONTRACORRIENTES BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS ( 1500 r.p.m. ) BOMBAS PARA PISCINAS RESIDENCIALES BOMBAS SUMERGIBLES PARA FUENTES Y JUEGOS DE AGUA BOMBAS SUMERGIBLES PARA VACIADO DE PISCINAS BOQUILLAS DE ASPIRACION E IMPULSION BOQUILLAS PARA CONTRACORRIENTES BRIDAS DE PVC

47 + 50 58 - 59 51 - 53 60 - 61 56 - 57 48 - 49 187 - 196 5-6 3-5 6-10 9 -12-13 6 15 + 143 14-15 89-91 113 230

CALENTADORES ELECTRICOS CARROS LIMPIAFONDOS CAUDALIMETROS CEPILLOS CLORADORES SALINOS CONTADORES DE AGUA CONTENEDORES COMPLETOS CONTENEDORES VACIOS CONTRACORRIENTES CUADROS ELECTRICOS PARA BATERÍAS AUTOMÁTICAS CUADROS DE ILUMINACION CUADROS DE MANIOBRA CUADROS DE MANIOBRA E ILUMINACION CUADROS ELECTRONICOS CUADROS PARA HIDROJET

166 148 + 151 211 147 198-200 212-213 34-37 34 111-113 43 163 162 164-165 161 163

DEPOSITOS PARA DOSIFICACION DOSIFICADORES FLOTANTES DUCHA LAVAPIES DUCHA TETRA AGUA CALIENTE / FRIA DUCHAS DE BASTON DUCHAS SOLARES DUCHAS TETRA CUADRUPLES DUCHAS TETRA DOBLES AUTOMATICAS DUCHAS TETRA DOBLES MANUALES DUCHAS TETRA SIMPLE AUTOMATICAS Y MANUALES ELEVADOR HIDRAULICO EQUIPOS COMPLETOS DE LIMPIEZA ESCALERAS ASIMETRICAS ESTANDAR Y MURO ESCALERAS ASIMETRICAS MIXTA / DOS PIEZAS ESCALERAS ESTANDAR Y MURO ESCALERAS MIXTA Y MUNICH ESCALERAS SEMIELEVADA Y ELEVADAS ESQUINAS PARA REJILLAS REBOSADERO FILTROS BOBINADOS ALTO REND. “FAMA” FILTROS BOBINADOS FB FILTROS BOBINADOS INDUSTRIALES “FABER”

122 127 30 131

154 154 127 124 123 128-129 127 126 126 125 133 152 119 120 117 118 121 110 79-82 29 54-55

FILTROS LAMINADOS ALTO REND. “SAN SEBASTIAN” FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO "ALTEA" FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO "BRASIL 4 BAR" FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO "BRASIL" FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO “KOK” FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO “NORDIK 4 BAR” FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO “NORDIK” FILTROS LAMINADOS BR - BL - BT FILTROS LAMINADOS INDUSTRIALES "BRASIL 4 BAR" FILTROS LAMINADOS INDUSTRIALES “BRASIL” FILTROS LAMINADOS MALAGA / CORDOBA FILTROS LAMINADOS TOLEDO FILTROS SERIE GRANADA FILTROS SERIE SEVILLA INTERCAMBIADORES KIT UNION GRUPOS COMPACTOS SEVILLA / GRANADA

69-70 72 74 73 71 77-78 75-76 27 42 41 28 25 22-24 19-21 168-169 31

LAMPARA PAR DE LEDS LIMPIADOR DE PVC LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS ORKA

105-107 221 155

MANGUERA AUTOFLOTANTE MANOMETROS

148-150 31

PALANCA DE SALTO PANELES DE MANOMETROS PASAMANOS PASAMUROS PEGAMENTO PVC PELDAÑO DE SEGURIDAD PERFIL PARA REJILLA PERTIGAS PLATAFORMA

130 45 132 88 221 122 110 152 130

PREFILTROS PRESOSTATOS PARA BATERIAS AUTOMATICAS PROYECTORES PROYECTORES EXTRAPLANOS PROYECTORES MONTADOS LEDS REGOGEHOJAS REGULADOR DE NIVEL REJILLA CON CERCO PARA DRENAJE REJILLA MODULAR PARA REBOSADERO REVESTIMIENTO VITREO ROLLO DE CABLE 100/300W SALVAVIDAS SKIMMERS SOPLANTES SOPORTES PARA BATERIAS SUMIDEROS TOMA DE SUCCION TORNILLOS Y JUNTAS PARA BRIDAS TRAMPOLIN TRANSFORMADORES TUBERIA FLEXIBLE DE PVC VALVULAS ANTI-RETORNO Y DE PIE VALVULAS DE BOLA VALVULAS DE MARIPOSA VALVULAS SELECTORAS VISOR DE LIQUIDOS EMBRIADADO

11 46 102-103 99-101 103 149 & 153 94 91 109 217-218 95 134 87 175-177 45 91-93 94 231 130 163 221 227 226 228-229 32 53


INDEX BY ARTICLES ACCESSORIES FOR UNDER WATER LIGHTS ACCESSORIES FOR UP STREAM EQUIPMENTS ANCHOR WITH FIXED AND FOLDING FLANGES FOR LADDERS BATTERIES FOR FILTERS "BRASIL" - AUTOMATIC BATTERIES FOR FILTERS "BRASIL" - PNEUMATIC BATTERIES FOR LAMINATED FILTERS BATTERIES FOR WOUND FILTERS BATTERIES FOR WOUND FILTERS - PNEUMATIC BATTERIES FOR WOUND FILTERS - AUTOMATIC BLOWERS BOTTOM CLEANERS BRUSHES

95 114 122

47-50 51-53 48-49 56-57 60-61 58-59 175-177 148 & 151 147

CHLORINE DISPENSER COMPLETE CLEANING EQUIPMENTS CONTROL ELECTRONIC PANELS CONTROL PANELS CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING CONTROL PANELS FOR HIDROJET & LIGHTING

154 152 161 162 164-165 163

DIVING BOARD DOUBLE STEP DOSING PUMPS DRAINS

130 122 187-196 91-93

ELECTRIC HEATERS ELECTRONIC PANEL FOR AUTOMATIC BATTERIES EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT

166 43 99-101

FILTERS "GRANADA" SERIES FILTERS “ALTEA” SERIES (HIGH PERFORMANCE) FILTERS “BALEAR” SERIES (LAMINATED) FILTERS “BRASIL 4 BAR” SERIES (COMMERCIAL LAMINATED) FILTERS “BRASIL 4 BAR” SERIES (HIGH PERFORMANCE) FILTERS “BRASIL” SERIES (COMMERCIAL LAMINATED) FILTERS “BRASIL” SERIES (HIGH PERFORMANCE) FILTERS “FABER” SERIES (WOUND COMMERCIAL) FILTERS “FAMA” SERIES (HIGH PERFORMANCE) FILTERS “FB” SERIES (WOUND) FILTERS “KOK” SERIES (HIGH PERFORMANCE) FILTERS “MALAGA” / "CORDOBA" SERIES (LAMINATED) FILTERS “SAN SEBASTIAN” SERIES (HIGH PERFOR.) FILTERS “SEVILLA” SERIES FILTERS “NORDIK 4 BAR” SERIES (HIGH PERFORMANCE) FILTERS “NORDIK” SERIES (HIGH PERFORMANCE) FILTERS “TOLEDO” SERIES (LAMINATED) FLANGED LIQUID VIEWERS FLAT GASKET AND SCREWS FOR FLANGES FLOW METERS

22-24 72 27 42 74 41 73 54-55 79-82 29 71 28 69-70 19-21 77-78 75-76 25 53 231 211

GLASS TILES

217-218

HANDRAILS HANDRAILS FOR CONCRETE STEPS HEAT EXCHANGERS HYDRAULIC LIFT CHAIR

131 132 168-169 133

LADDERS ELEVATED AND SEMIELEVATED SERIES LADDERS MIXED AND MUNICH SERIES LADDERS MIXED ASYMMETRIC AND TWO-PART SERIES LADDERS STANDARD AND WALL ASYMMETRIC SERIES LADDERS STANDARD AND WALL SERIES LEAF SCOOPS LEVEL REGULATORS LIFEBELTS LIGHTING PANELS

121 118 120 119 117 149 & 153 94 134 163

MODULAR GRATING FOR OVERFLOW

109

NOZZLES FOR UP STREAM EQUIPMENTS

113

OUTLES AND INLET NOZZLES OVERFLOW CORNERS PAR LAMP OF LEDS PLATFORM DIVING BOARD POLES PREFILTERS PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE PANELS PRESSURE SWITCH FOR AUTOMATIC BATTERIES PROFILE FOR GRIDS PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS (1.500 r.p.m.) PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT PVC ACCESORIES PVC CEMENT PVC FLANGES PVC PIPES PVC SOLVENT CLEANER

88-91 110 105-107 130 152 11 31 45 46 110 6-10 9-12-13 3-5 5-6 222-234 221 230 221 221

SALT WATER CHLORINATORS 198-200 SAND FOR FILTERS 30 SELECTOR VALVES 32 SELF-FLOATING HOSE 148 & 150 SHOWERS BASTON 123 SHOWERS DOUBLE TETRA AUTOMATIC 126 SHOWERS DOUBLE TETRA MANUAL 126 SHOWERS FOOT-WASHING 127 SHOWERS QUADRUPLE TETRA 127 SHOWERS SINGLE TETRA MANUAL AND AUTOMATIC 125 SHOWERS TETRA HOT-COLD WATER SERIES 124 SKIMMERS 87 SOLAR SHOWERS 128-129 SPRING BOARD 130 SUBMERSIBLE PUMPS FOR POOLS DRAINS 13-14 SUBMERSIBLE PUMPS FOR SOURCES & WATER FEATURES 15 & 143 SUCTION TAKE 94 SUPPORTS FOR BATTERIES 45 TANKS FOR DOSING TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS TECHNICAL HOUSINGS TEST KIT OF "CL" AND "PH" THROUGH PIPES TRANSFORMERS

154 34-37 34 147 & 154 88 163

UNDER WATER LED LIGHTS 103 UNDER WATER LIGHTS 102-103 UNIONS FOR COMPACT FILTRATION UNITS GRANADA/SEVILLA 31 UP STREAM EQUIPMENTS 111-113 VACUUM CLEANERS “ORKA" VALVES - BALL VALVES - BUTTERFLY VALVES - CHECK AND FOOT

155 226 228-229 227

WATER METERS WIRE ROLL 100/300W

212-213 95



Series NINFA / ONDINA / CARIBE ........................................................................ 3 NINFA / ONDINA / CARIBE series Series KORAL / EPSILON .................................................................................... 4 KORAL / EPSILON series Series GRAN KORAL / NIGER.............................................................................. 5 GREAT KORAL / NIGER series Series KAPRI / KARPA.......................................................................................... 6 KAPRI / KARPA series Series KAN / KRETA ........................................................................................ 7-8 KAN / KRETA series Serie KALIFORNIA (1.500 R.P.M.) ......................................................................... 9 KALIFORNIA (1.500 R.P.M.) series Serie KRIPTON .....................................................................................................10 KRIPTON series Prefiltros Series PK / PPL / KF-KB .....................................................................11 PK / PPL / KF-KB prefilters series Serie MARFIL (1.500 R.P.M.)...........................................................................12-13 MARFIL (1.500 r.p.m.) series Series COMPAC-DPC / DRENOX / SP ................................................................14 COMPAC-DPC / DRENOX / SP series Series SP-DW / SM / PRIOX / VERSAILLES ...................................................... 15 SP-DW / SM / PRIOX / VERSAILLES series



BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS

SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS

Bombas autoaspirantes KRIPSOL, series NINFA, ONDINA y CARIBE. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con F.V. y con inserto en AISI 303 en las series ONDINA y CARIBE. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Tapa de cuerpo en policarbonato transparente. Las series NINFA y ONDINA, llevan el cierre de la tapa por medio de palomillas abatibles con esparragos en AISI 304 y anillo tórico. En la serie CARIBE, el cierre de la tapa es por rosca, con junta tórica y llave de apertura para su accionamiento. Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar. Unidades disponibles a 60 Hz. Consultar.

KRIPSOL self - priming centrifugal pumps for swimming pools, NINFA, ONDINA and CARIBE, series. Injected thermoplastic pump casing. Impeller in noryl with fiber glass and AISI 303 stainless steel insert (ONDINA and CARIBE series) . Filter basket in white colour injected plastic material. Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid for NINFA and ONDINA series is made by hinged cover screws with AISI 304 stainless steel studs and O-Ring. The closing of the lid for CARIBE series is threaded with O-Ring and opening key. Motor: IP 55 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water. 60 Hz. pumps available. Ask.

3

SERIE NINFA / NINFA SERIES MODELO NK / NK MODEL Conexión: asp./imp.: Ext. 2” - Int. 1 1/4”/ Connection: inlet / outlet: Ext. 2” - Int. 1 1/4”

MODELO / MODEL

MODELO NK NK MODEL

MONOFÁSICA SINGLE-PHASE 230V

P2* HP

P1* MOTOR KW MEC.

NK 25 M.B NK 33 M.B NK 51 M.B

0,25 0,33 0,50

0,27 0,36 0,53

63 63 63

*CAUDAL: En litros / hora a 6 m.c.a.

UNIDAD 7 UNIT

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 6.000 8.400 9.750

5,6 6,0 6,3

0,027 0,027 0,027

181,30

1 1 1

193,10 206,70

*FLOW: In liters / hour at 6 meters head.

SERIE ONDINA / ONDINA SERIES MODELO OK / OK MODEL Conexión: asp./Imp. 1 1/2” / Connection: inlet / outlet 1 1/2”

MODELO / MODEL MONOFÁSICA SINGLE-PHASE 230V

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

OK 33 M.B OK 51 M.B OK 71 M.B OK100 M.B

OK 51 T1.B OK 71 T1.B OK100 T1.B

P2* HP

P1* MOTOR KW MEC.

0,33 0,50 0,75 1,00

0,45 0,58 0,75 1,00

*CAUDAL: En litros / hora a 8 m.c.a.

63 63 63 71

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 7.000 8.500 11.900 17.200

8,0 8,5 9,0 9,5

0,041 0,041 0,041 0,041

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 229,70 240,10 263,70 295,70

MODELO OK OK MODEL

*FLOW: In liters / hour at 8 meters head.

MODELO / MODEL

MODELO CK CK MODEL

MONOFÁSICA SINGLE-PHASE 230V

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

CK 33 M.B CK 51 M.B CK 71 M.B CK100 M.B

CK 51 T1.B CK 71 T1.B CK100 T1.B

P2* HP

P1* MOTOR KW MEC.

0,33 0,50 0,75 1,00

0,45 0,58 0,75 1,00

*CAUDAL: En litros / hora a 8 m.c.a.

(1) FASES / PHASE M- 230 Volt. T1- 230/400 Volt. T2- 400/700 Volt.

63 63 63 71

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 7.000 8.500 11.900 17.200

8,0 8,5 9,0 9,5

0,041 0,041 0,041 0,041

*FLOW: In liters / hour at 8 meters head.

* POTENCIA / POWER P1: Potencia absorbida / Power input P2: Potencia nominal / power output

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 229,70 240,10 263,70 295,70

SWIMMING POOL PUMPS

Conexión: asp./Imp. 1 1/2” / Connection: inlet / outlet 1 1/2”

BOMBAS PARA PISCINAS

SERIE CARIBE / CARIBE SERIES MODELO CK / CK MODEL


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

4

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS

SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS

Bombas autoaspirantes KRIPSOL, serie KORAL y EPSILON. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con F.V. y con inserto en AISI 303. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Tapa de cuerpo en policarbonato transparente, cierre por medio de palomillas abatibles con esparragos en AISI 304 y anillo tórico. La serie KORAL incorpora la posibilidad de conexionar la bomba mediante enlaces para encolar a Ø 50 ó a Ø 63. En la serie EPSILON, el cierre de la tapa es por rosca, con junta especial y llave de apertura para su accionamiento. Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar. Unidades disponibles a 60 Hz. Consultar.

KRIPSOL self -priming centrifugal pumps for swimming pools, KORAL and EPSILON series. Injected thermoplastic pump casing. Impeller in noryl with fiber glass and AISI 303 stainless steel insert. Filter basket in white colour injected plastic material. Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid is made by hinged cover-screws with AISI 304 stainless steel studs and O-ring. As a novelty, KORAL series ofters the possibility of connecting the pump by means of Ø 50 or Ø 63 mm socket unions. The closing of the lid for EPSILON series is threaded with a special gasket and opening key. Motor: IP 55 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water. 60 Hz. pumps available. Ask.

SERIE KORAL / KORAL SERIES MODELO KS / KS MODEL Conexión: asp./Imp. 2”ó 50/63 mm. / Connection: inlet / outlet 2” or 50/63 mm.

MODELO / MODEL

MODELO KS KS MODEL

MONOFÁSICA SINGLE-PHASE 230V

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

KS 33 M.B KS 50 M.B KS 75 M.B KS100 M.B KS150 M.B KS200 M.B

KS 50 T1.B KS 75 T1.B KS100 T1.B KS150 T1.B KS200 T1.B

NOVEDAD / NEW

KS300 M.B KS300 T1.B

P2* HP

P1* MOTOR KW MEC.

0,33 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 2,00 3,00 3,00

0,45 0,58 0,75 1,00 1,60 1,92 1,92 2,60 2,60

*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.

63 71 71 71 80 80 80 90 80

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 4.800 7.500 11.500 15.400 21.900 25.700 25.700 29.500 29.500

11,2 12,5 13,5 14,0 16,5 17,5 17,0 22,5 22,0

0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056

1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 273,20 302,10 319,10 339,10 376,30 405,40 390,00 503,70 442,90

*FLOW: In liters / hour at 10 meters head.

JUEGO DE ENLACES BOMBAS KS/KNG / SET OF UNIONS FOR KS/KNG PUMPS MODELO MODEL

CONEXION PARA BOMBAS PESO encolar / socket HP. kg. CONNECTION FOR PUMPS WEIGHT

EK50.B

50 63

EK63.B

0,33 - 1,00 1,50 - 3,00

---

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja / Box QTY.

0,081 0,081

1 1

JUEGO 7 SET 8,40

MODELO EK50.B EK50.B MODEL

8,40

SERIE EPSILON / EPSILON SERIES MODELO EP / EP MODEL Conexión: asp./Imp. 2” / Connection: inlet / outlet 2”

MODELO / MODEL

MODELO EP EP MODEL

MONOFÁSICA SINGLE-PHASE 230V

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

EP 33 M.B EP 50 M.B EP 75 M.B EP100 M.B EP150 M.B EP200 M.B

EP 50 T1.B EP 75 T1.B EP100 T1.B EP150 T1.B EP200 T1.B

NOVEDAD / NEW

EP300 M.B EP300 T1.B

P2* HP

P1* MOTOR KW MEC.

0,33 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 2.00 3,00 3,00

0,45 0,58 0,75 1,00 1,60 1,92 1,92 2,60 2,60

*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a. (1) FASES / PHASE M- 230 Volt. T1- 230/400 Volt. T2- 400/700 Volt.

63 71 71 71 80 80 80 90 80

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 4.800 7.500 11.500 15.400 21.900 25.700 25.700 29.500 29.500

11,2 12,5 13,5 14,0 16,5 17,5 17,0 24,0 22,0

0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056

*FLOW: In liters / hour at 10 meters head. * POTENCIA / POWER P1: Potencia absorbida / Power input P2: Potencia nominal / power output

1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 270,50 299,10 315,90 335,80 372,40 401,30 386,10 499,60 438,60


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

DESCRIPTION SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS KRIPSOL self -priming variable speed pumps GRAN KORAL series. Injected thermoplastic pump casing. Impeller in noryl with fiber glass and AISI 303 stainless steel insert. Filter basket in white colour injected plastic material. Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid is made by hinged cover-screws. Pump connection Ø 63 mm socket unions. Motor: IP 55 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m.

DESCRIPCIÓN BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS Bombas autoaspirantes KRIPSOL, serie GRAN KORAL con variador de velocidad. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con F.V. y con inserto en AISI 303. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Tapa de cuerpo en policarbonato transparente, cierre por medio de palomillas abatibles. Conexión mediante enlaces para encolar a Ø 63mm. Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz a 2.850 r.p.m.

5 MODELO KSV KSV MODEL

Novedad / New

SERIE GRAN KORAL / GREAT KORAL SERIES MODELO KSV / KSV MODEL Conexión: asp./Imp. 2” ó Ø63 mm. / Connection: inlet / outlet 2” or Ø63 mm.

MODELO MODEL

P2* HP

P1* MOTOR KW MEC.

KSV300MMP.B KSV300ASIN.B

3,0 3,0

2,6 2,6

* POTENCIA / POWER :

90 80

UNIDAD PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja / Box 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY. Consultar/ Ask 0,028 1 0,028 1 Consultar/ Ask

P1: Potencia absorbida / Power input P2: Potencia nominal / power output

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS Bombas centrifugas KRIPSOL, serie NIGER. Cuerpo bomba de plástico termoendurecido, turbina en noryl con inserto en acero inoxidable 303. La serie NIGER incorpora como novedad la posibilidad de conexionar la bomba mediante enlaces para encolar a ø 50 ó 63 mm. Cierre mecánico en AISI 316. Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz. a 2850 r.p.m. Estas bombas pueden trabajar con agua de mar. Unidades disponibles a 60 Hz. Consultar.

SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS KRIPSOL centrifugal pumps, NIGER series. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. As a novelty, NIGER series ofters the possibility of connecting the pump by means of ø 50 or ø 63 mm. socket unions. Mechanical seal AISI 316. Drip-proof electric motor, IP 55 protection, insulation class F. 50 Hz. 2850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water. 60 Hz. pumps available. Ask.

SERIE NIGER / NIGER SERIES

- MODELO KNG / KNG MODEL

Conexión: asp./Imp. 2”ó 50/63 mm. / Connection: inlet / outlet 2” or 50/63 mm.

P2* HP

P1* MOTOR KW MEC.

KNG075 M.B KNG100 M.B KNG150 M.B KNG200 M.B

KNG075 T1.B KNG100 T1.B KNG150 T1.B

0,75 1,00 1,50 2,00 2,00

0,75 1,00 1,60 1,92 1,92

KNG200 T1.B

*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a. (1) FASES / PHASE M- 230 Volt. T1- 230/400 Volt. T2- 400/700 Volt.

71 71 80 80 80

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 12.000 15.900 22.400 26.200 26.200

11,5 12 14,5 15,5 15,0

0,028 0,028 0,028 0,028 0,028

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 279,70 297,10 329,70 355,30 341,90

*FLOW: In liters / hour at 10 meters head. * POTENCIA / POWER P1: Potencia absorbida / Power input P2: Potencia nominal / power output

JUEGO DE ENLACES BOMBAS KS/KNG / SET OF UNIONS FOR KS/KNG PUMPS CONEXION PARA BOMBAS PESO VOLUM. UDS. MODELO encolar / socket HP. kg. m3 Caja / Box QTY. MODEL CONNECTION FOR PUMPS WEIGHT VOLUME EK50.B EK63.B

INSTALACIÓN PARA UNA CASCADA CASCADE INSTALLATION

50 63

0,33 - 1,00 1,50 - 3,00

---

0,081 0,081

1 1

JUEGO 7 SET 8,40 8,40

MOD. EK50.B EK50.B MOD.

SWIMMING POOL PUMPS

MODELO KNG KNG MODEL

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

BOMBAS PARA PISCINAS

MODELO / MODEL MONOFÁSICA SINGLE-PHASE 230V


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

6

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS RESIDENCIALES

SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS

Bombas centrifugas autoaspirantes KRIPSOL para piscinas, serie KAPRI. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con FV. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Prefiltro de gran capacidad (8 Litros). Tapa de cuerpo en policarbonato transparente. La serie KAPRI, lleva el cierre de la tapa por medio de cuatro palomillas abatibles con esparragos en acero Inox. Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar. Unidades disponibles a 60 Hz. Consultar.

KRIPSOL self priming centrifugal pumps for swimming pool, KAPRI series. Thermoplastic injected pump casing. Impeller in noryl with Fiber Glass. Filter basket in white colour injected plastic material. High capacity prefilter (8 Liters). Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid for KAPRI series is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. Motor: IP 55 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water. 60 Hz. pumps available. Ask.

SERIE KAPRI / KAPRI SERIES MODELO KAP / KAP MODEL Conexión: asp./Imp. 90 mm. / Connection: inlet / outlet 90 mm.

MODELO / MODEL MONOFÁSICA SINGLE-PHASE 230V

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

KAP250 M.B KAP250 T1.B KAP300 M.B KAP300 T1.B KAP350 T1.B KAP450 T1.B KAP550 T1.B KAP550 T2.B

MODELO KAP KAP MODEL

P2* HP

P1* MOTOR KW MEC.

2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5

2,30 2,30 2,76 2,76 3,70 4,30

*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.

80/90 41.000 25,5 80 41.000 25,5 90 48.000 26,2 80 48.000 26,2 90 58.000 28,5 90 66.000 30,5 C O N S U LTA R / A S K C O N S U LTA R / A S K

0,151 0,151 0,151 0,151 0,151 0,151

1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 740,50 723,60 780,80 757,90 792,60 826,80

*FLOW: In liters / hour at 10 meters head.

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA EQUIPOS DE NATACION CONTRACORRIENTE

SWIMMING POOL PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT

Bombas centrifugas KRIPSOL, para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc...Conjunto hidraulico en plástico termoendurecido. Turbina y cuerpo de unión en Noryl con carga de fibra de vidrio. Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar. Unidades disponibles a 60 Hz. Consultar.

KRIPSOL centrifugal pumps, for up- stream equipment, spas, etc... Thermoset plastic hydraulic body. Impeller and flange in Noryl charged with fiber glass. Motor: IP 55 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water. 60 Hz. pumps available. Ask.

SERIE KARPA / KARPA SERIES MODELO KA / KA MODEL Conexión: asp./Imp. 90 mm. / Connection: inlet / outlet 90 mm.

MODELO / MODEL MONOFÁSICA SINGLE-PHASE 230V

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

KA250 M.B KA250 T1.B KA300 M.B KA300 T1.B KA350 T1.B KA450 T1.B KA550 T1.B KA550 T2.B

P2* HP

P1* MOTOR KW MEC.

2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5 5,5 5,5

2,30 2,30 2,76 2,76 3,70 4,30 4,71 4,71

*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a. (1) FASES / PHASE M- 230 Volt. T1- 230/400 Volt. T2- 400/700 Volt.

80/90 80 90 80 90 90 100 100

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 44.000 44.000 48.000 48.000 63.000 67.000 78.000 78.000

20,8 20,8 21,5 21,5 24,8 26,8 31,8 31,8

0,083 0,083 0,083 0,083 0,083 0,083 0,083 0,083

1 1 1 1 1 1 1 1

*FLOW: In liters / hour at 10 meters head. * POTENCIA / POWER P1: Potencia absorbida / Power input P2: Potencia nominal / power output

UNIDAD 7 UNIT 648,30 631,40 688,60 665,60 700,30 734,50 765,00 765,00

MODELO KA KA MODEL


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS NUEVO MODELO KAN, MEJORADO Y REFORZADO

SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS NEW IMPROVED AND REINFORCED KAN MODEL

Bombas centrifugas autoaspirantes KRIPSOL para piscinas, serie KAN. Cuerpo de bomba inyectado en Noryl. Turbina en noryl con FV. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Prefiltro de gran capacidad (14 Litros) inyectado en termoplástico.Tapa de cuerpo en policarbonato transparente. La serie KAN, lleva el cierre de la tapa por medio de cuatro palomillas abatibles con espárragos en acero Inox. Cuerpo, tapa y bulón de palomilla reforzado para soportar presiones de trabajo de hasta 3 Kg/cm². Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m.

KRIPSOL self priming centrifugal pumps for swimming pool, KAN series. Noryl injected pump casing. Impeller in noryl with Fiber Glass. Filter basket in white colour injected plastic material. High capacity prefilter (14 Liters) thermoplastic injected. Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid for KAN series is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. Pump casing, lid and pin reinforced to reach 3 Kg/cm² working pressure. Motor: IP 55 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m.

“DISPONIBILIDAD CERTIFICADO NSF a 60Hz 230/460V.” Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar. Unidades disponibles a 60 Hz. Consultar.

These pumps are suitable to be used with sea water. 60 Hz. pumps available. Ask.

7

NSF CERTIFIED PUMP 230/460V 60Hz. AVAILABLE.

SERIE KAN / KAN SERIES MODELO KAN PLUS / PLUS KAN MODEL Conexión: asp./Imp. 110mm / Connection: inlet / outlet 110 mm.

MODELO / MODEL

MODELO KAN PLUS PLUS KAN MODEL NOVEDAD / NEW

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

CAUDAL* l/h. FLOW*

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja / Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

KAN 510 T1.B KAN 510 T2.B KAN 610 T2.B KAN 760 T2.B KAN1010 T2.B KAN1270 T2.B

5,5 5,5 6,5 7,5 10,0 12,5

4,71 4,71 5,75 7,00 8,70 10,20

100 100 100 112 132 132

64.000 64.000 84.200 104.500 115.600 137.000

45 45 46 52 66 76

0,208 0,208 0,208 0,208 0,208 0,208

1 1 1 1 1 1

1.086,30

*CAUDAL: En litros / hora a 12 m.c.a.

1.086,30 1.149,90 1.232,20 1.472,90 1.724,30

*FLOW: In liters / hour at 12 meters head.

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA EQUIPOS DE NATACION CONTRACORRIENTE NUEVO MODELO KT, MEJORADO Y REFORZADO Bombas centrifugas KRIPSOL, para contracorrientes, hidromasajes, etc...Conjunto hidraulico, difusor, turbina y cuerpo de unión en Noryl con carga de fibra de vidrio, reforzado para soportar presiones de trabajo de hasta 3 Kg/cm². Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar. Unidades disponibles a 60 Hz. Consultar.

SWIMMING POOL PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT NEW IMPROVED AND REINFORCED KT MODEL KRIPSOL centrifugal pumps, for up- stream equipment, etc... Hydraulic body, diffuser, impeller and flange in Noryl charged with fiber glass, reinforced to reach 3 Kg/cm² working pressure. Motor: IP 55 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water. 60 Hz. pumps available. Ask.

SERIE KRETA / KRETA SERIES MODELO KT PLUS / PLUS KT MODEL

MODELO KT PLUS PLUS KT MODEL NOVEDAD / NEW

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

CAUDAL* l/h. FLOW*

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja / Box QTY.

KT 510 T1.B KT 510 T2.B KT 610 T2.B KT 760 T2.B KT1010 T2.B KT1270 T2.B

5,5 5,5 6,5 7,5 10,0 12,5

4,71 4,71 5,75 7,00 8,70 10,20

100 100 100 112 132 132

74.000 74.000 88.500 104.000 120.000 131.000

37 37 38 44 53 73

0,103 0,103 0,103 0,103 0,103 0,103

1 1 1 1 1 1

*CAUDAL: En litros / hora a 12 m.c.a. (1) FASES / PHASE M- 230 Volt. T1- 230/400 Volt. T2- 400/700 Volt.

UNIDAD 7 UNIT 940,00 940,00 1.003,70 1.085,90 1.326,50 1.724,60

*FLOW: In liters / hour at 12 meters head. * POTENCIA / POWER P1: Potencia absorbida / Power input P2: Potencia nominal / power output

SWIMMING POOL PUMPS

MODELO / MODEL

BOMBAS PARA PISCINAS

Conexión: asp./Imp. 110mm / Connection: inlet / outlet 110 mm.


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

Novedad / New

MODELO KTB PLUS + PREFILTRO PLUS KTB + PREFILTER PUMP

8 DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS DE GRAN CAUDAL

HIGH PERFORMANCE PUMPS

Bombas centrifugas KRIPSOL, para contracorrientes, hidromasajes, etc...Conjunto hidraulico, difusor, turbina y cuerpo de unión en Noryl con carga de fibra de vidrio, reforzado para soportar presiones de trabajo de hasta 3 Kg/cm². Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.

KRIPSOL centrifugal pumps, for up- stream equipment, etc... Hydraulic body, diffuser, impeller and flange in Noryl charged with fiber glass, reinforced to reach 3 Kg/cm² working pressure. Motor: IP 55 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water.

SERIE KRETA / KRETA SERIES MODELO KTB / KTB MODEL Conexión: asp./Imp. 110mm / Connection: inlet / outlet 110 mm.

MODELO / MODEL TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

CAUDAL* l/h. FLOW*

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja / Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

KTB1250 T2.B KTB1500 T2.B KTB2000 T2.B

12,5 15 20

11,00 13,10 18,50

132 132 132

129.000 141.000 167.000

75 78,5 81

0,125 0,125 0,125

1 1 1

1.478,00

*CAUDAL: En litros / hora a 16 m.c.a.

MODELO KTB PLUS PLUS KTB MODEL

(1) FASES / PHASE M- 230 Volt. T1- 230/400 Volt. T2- 400/700 Volt.

1.973,70 2.191,00

*FLOW: In liters / hour at 16 meters head. * POTENCIA / POWER P1: Potencia absorbida / Power input P2: Potencia nominal / power output

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PREFILTROS EN POLIESTER LAMINADO

POLYESTER LAMINATED PREFILTERS

Prefiltros serie PPKT de gran capacidad, fabricados en poliéster laminado y tapa de metacrilato transparente, con cierre de la tapa mediante palomillas y tapón de vaciado. Con conexión por brida normalizada Ø 140mm. Presión máxima de trabajo de 1.5 bar.

The great capacity PPKT prefilter series, are made in laminated polyester and transparent methacrylate lid. The closing of the lid is made by coverscrews and drain plug. With Ø140 mm. DIN flange connection. Maximum working pressure 1,5 Bar.

SERIE PPKT / PPKT SERIES MODELO MODEL

PPKT 25140.B

CAPACIDAD CONEXIÓN litros/liters mm. CAPACITY CONNECTION 25

140

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

33,5

-

1

1.655,00

MODELO PPKT 25140.B PPKT 25140.B MODEL


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS

SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

Bombas centrifugas autoaspirantes KRIPSOL para piscinas, serie KALIFORNIA, de alta eficiencia energética (IE-2). Cuerpo de bomba inyectado en Noryl. Turbina en noryl con FV. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Prefiltro de gran capacidad (14 Litros) inyectado en termoplástico.Tapa de cuerpo en policarbonato transparente. La serie KALIFORNIA, lleva el cierre de la tapa por medio de cuatro palomillas abatibles con espárragos en acero Inox. Cuerpo, tapa y bulón de palomilla reforzado para soportar presiones de trabajo de hasta 3 Kg/cm².

KRIPSOL self priming centrifugal pumps for swimming pool, KALIFORNIA series, energy-efficient model (IE-2). Noryl injected pump casing. Impeller in noryl with Fiber Glass. Filter basket in white colour injected plastic material. High capacity prefilter (14 Liters) thermoplastic injected. Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid for KALIFORNIA series is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. Pump casing, lid and pin reinforced to reach 3 Kg/cm² working pressure.

Motor: protección IP55, aislamiento clase F, 50Hz, 1450 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.

Motor: IP55 protection, insulation class F, 50 Hz, 1450 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water.

9

SERIE KALIFORNIA 1450 r.p.m. / KALIFORNIA SERIES 1450 r.p.m. MODELO KAL / KAL MODEL Conexión: asp./Imp. 110mm / Connection: inlet / outlet 110 mm.

MODELO / MODEL

MODELO KAL KAL MODEL

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

CAUDAL* l/h. FLOW*

PESO kg. WEIGHT

KAL 500 T1.B KAL 500 T2.B KAL 750 T2.B KAL1000 T2.B

5,5 5,5 7,5 10,0

4,71 4,71 7,00 8,70

112 112 132 132

68.000 68.000 90.000 104.000

46 46 50 70

*CAUDAL: En litros / hora a 12 m.c.a.

VOLUM. UDS. m3 Caja / Box VOLUME QTY. 0,213 0,213 0,213 0,213

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.369,70 1.369,70 1.620,70 1.857,00

*FLOW: In liters / hour at 12 meters head.

BOMBAS PARA EQUIPOS DE NATACION CONTRACORRIENTE

SWIMMING POOL PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT

Bombas centrifugas KRIPSOL, de alta eficiencia energética (IE-2), para contracorrientes, hidromasajes, etc...Conjunto hidraulico, difusor, turbina y cuerpo de unión en Noryl con carga de fibra de vidrio, reforzado para soportar presiones de trabajo de hasta 3 Kg/cm². Motor: protección IP 55, aislamiento clase F, 50 Hz, 1.450 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.

KRIPSOL centrifugal pumps, energy-efficient model (IE-2) , for upstream equipment, etc... Hydraulic body, diffuser, impeller and flange in Noryl charged with fiber glass, reinforced to reach 3 Kg/cm² working pressure. Motor: IP 55 protection, insulation class F,50 Hz, 1.450 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water.

SERIE KALIFORNIA 1450 r.p.m. / KALIFORNIA SERIES 1450 r.p.m. MODELO KL / KL MODEL

MODELO KL KL MODEL

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

CAUDAL* l/h. FLOW*

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja / Box QTY.

KL 500 T1.B KL 500 T2.B KL 750 T2.B KL1000 T2.B

5,5 5,5 7,5 10,0

4,71 4,71 7,00 8,70

112 112 132 132

71.000 71.000 94.000 108.000

42 42 62 66

0,213 0,213 0,213 0,213

1 1 1 1

*CAUDAL: En litros / hora a 12 m.c.a.

(1) FASES / PHASE M- 230 Volt. T1- 230/400 Volt. T2- 400/700 Volt.

*FLOW: In liters / hour at 12 meters head.

* POTENCIA / POWER P1: Potencia absorbida / Power input P2: Potencia nominal / power output

UNIDAD 7 UNIT 1.223,30 1.223,30 1.474,30 1.710,60

SWIMMING POOL PUMPS

MODELO / MODEL

BOMBAS PARA PISCINAS

Conexión: asp./Imp. 110mm / Connection: inlet / outlet 110 mm.


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

10

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS

SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

Bombas centrifugas KRIPSOL, serie KRIPTON normalizadas monobloc, conexión por brida DIN 2502, PN 16. Ø 100mm. Incorpora prefiltro con tapa mediante tres palomillas. ModelosKRF:Cuerpo y prefiltro en fundición GG-22. Turbinas en bronce. Modelo KRB: Cuerpo, turbina y prefiltro en bronce libre de zinc especial para agua de mar. Motor clase F,50Hz, protección IP55, 2.850 r.p.m. Unidades disponibles a 60 Hz. Consultar.

KRIPSOL centrifugal pumps KRIPTON series monobloc standardized flange connection DIN 2502, PN 16. Ø 100mm. Including prefilter with closing of the lid by three hinged cover screws. KRF models: Pump casing and prefilter in cast iron GG-22. Impeller in bronze. KRB model: Pump casing, impeller and prefilter in zinc free bronze. Special for sea water. Motor: Protection IP 55, class F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. 60 Hz. pumps available. Ask.

SERIE KRIPTON. MODELO KRF. BOMBA EN FUNDICION Y TURBINA EN BRONCE KRIPTON SERIES. KRF MODEL. PUMP IN CAST IRON ANDIMPELLER IN BRONZE MODELO / MODEL

MODELOS KRF KRF MODELS

TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

KRF 560 T1.B KRF 560 T2.B KRF 760 T1.B KRF 760 T2.B KRF1010 T1.B KRF1010 T2.B KRF1260 T1.B KRF1260 T2.B KRF1510 T2.B

5,50 5,50 7,50 7,50 10,00 10,00 12,50 12,50 15,00

4,9 4,9 7,0 7,0 8,7 8,7 10,7 10,7 13,3

112 112 112 112 132 132 132 132 132

*CAUDAL: En litros / hora a 14 m.c.a.

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 71.300 71.300 97.000 97.000 109.000 109.000 135.000 135.000 147.000

117 117 122 122 124 124 144 144 150

0,122 0,122 0,122 0,122 0,122 0,122 0,122 0,122 0,122

1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 2.420,00 2.420,00 2.547,20 2.547,20 2.802,40 2.802,40 2.885,90 2.885,90 2.935,10

*FLOW: In liters / hour at 14 meters head.

DISPONIBLE HASTA FINAL DE STOCK.TILL THE STOCK IS FINISHED

SERIE KRIPTON. MODELO KRB. BOMBA Y TURBINA EN BRONCE. KRIPTON SERIES. KRB MODEL. PUMP AND IMPELLER IN BRONZE MODELO / MODEL TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

KRB 550 T1.B KRB 550 T2.B KRB 750 T1.B KRB 750 T2.B KRB1000 T1.B KRB1000 T2.B KRB1250 T1.B KRB1250 T2.B KRB1500 T2.B

5,50 5,50 7,50 7,50 10,00 10,00 12,50 12,50 15,00

4,9 4,9 7,0 7,0 8,7 8,7 10,7 10,7 13,3

112 112 112 112 132 132 132 132 132

*CAUDAL: En litros / hora a 14 m.c.a.

(1) FASES / PHASE M- 230 Volt. T1- 230/400 Volt. T2- 400/700 Volt.

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 71.300 71.300 97.000 97.000 109.000 109.000 135.000 135.000 147.000

128 128 133 133 135 135 157 157 163

0,122 0,122 0,122 0,122 0,122 0,122 0,122 0,122 0,122

1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

*FLOW: In liters / hour at 14 meters head.

* POTENCIA / POWER P1: Potencia absorbida / Power input P2: Potencia nominal / power output

MODELO KRB KRB MODELS


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PREFILTROS EN TERMOPLÁSTICO Y METÁLICOS

THERMOPLASTIC AND METAL PREFILTERS

Prefiltros serie PK, fabricados en termoplástico inyectado, tapa de policarbonato transparente, con cierre de la tapa mediante cuatro palomillas abatibles con espárragos en acero Inox y cestillo en material plástico inyectado. Incluye enlace de dos piezas en la entrada, brida en la salida y tapón de vaciado. Prefiltros serie PPL de gran capacidad, fabricados en poliéster laminado color rojo y tapa de metacrilato transparente, con cierre de la tapa mediante palomillas y tapón de vaciado. Presión máxima de trabajo de 1.5 bar. Prefiltros serie KF-KB, con tapa mediante tres palomillas con conexión por brida PN16 DIN-2502. Modelo KF.B fabricado en fundición GG-22. Modelo KB.B fabricado en bronce libre de zinc especial para agua de mar.

PK Prefilter series, made in thermoplastic injection, lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. Basket in white colour injected plastic material. Included union in the inlet, flange in the outlet and drain plug. The great capacity PPL prefilter series, are made in laminated red colour polyester and transparent methacrylate lid. The closing of the lid is made by six cover-screws and drain plug. Maximum working pressure 1,5 Bar.

11

Prefilter KF-KB series, which closing of the lid is made by three hinged cover screws with PN16 -DIN-2502 flange connection. Model KF.B made in GG-22 Cast Iron. Model KB.B made in zinc free bronze, special for sea water.

SERIE PK / PK SERIES MODELO MODEL

CAPACIDAD ENTRADA litros/liters Encolar/Socket CAPACITY INLET

PKA 8.B PKN14.B

8 14

SALIDA mm. OUTLET

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

110 125

5 7

0,041 0,057

1 1

156,00

90 110

343,10

MODELO PK PK MODEL

SERIE PPL / PPL SERIES

25 25 25 25 60 60 60

90 110 125 140 160 200 225

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

33 33 33 33 48 48 48

0,210 0,210 0,210 0,210 0,390 0,390 0,390

1 1 1 1 1 1 1

1.588,10 1.608,40 1.623,70 1.639,00 2.229,40 2.254,90 2.270,10

MODELO PPL PPL MODEL

SERIE KF-KB / KF-KB SERIES

KB

KF

MODELO MODEL

CAPACIDAD litros / liters CAPACITY

BRIDA FLANGE

KF.B KB.B

11 11

PN 16 DIN 2502 PN 16 DIN 2502

CONEXION PESO VOLUM. UDS. mm. kg. m3 Caja / Box CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 110 110

38 46

0,044 0,044

1 1

UNIDAD 7 UNIT 549,20 Consultar / Ask

SWIMMING POOL PUMPS

PPL 2590.B PPL25110.B PPL25125.B PPL25140.B PPL60160.B PPL60200.B PPL60225.B

CAPACIDAD CONEXIÓN litros/liters mm. CAPACITY CONNECTION

BOMBAS PARA PISCINAS

MODELO MODEL


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

12

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS 1500 r.p.m.

SWIMMING POOLPUMPS FOR COMMERCIAL POOLS 1500 r.p.m.

Bombas centrifugas de flujo mixto, indicadas para trasiego y prefiltrado de grandes caudales de agua a poca presión. Incorpora prefiltro con tapa mediante 4 palomillas. Cuerpo de bomba y prefiltro en fundición gris GG-25, turbinas en bronce, cesta recoge cabellos y eje, en acero inoxidable AISI 316. Motor con protección IP55, clase F a 1500 r.p.m.

Mixed flow centrifugal pumps suitable for drawing off and prefiltering of big volumes of low pressure water. Prefilter lid with 4 cover screws. Pump casing and prefilter housing made of grey cast iron GG-25, bronze impellers; hair trapping basket and shaft made of stainless steel AISI 316. Motor with protection IP 55, class F at 1.500 r.p.m.

SERIE MARFIL / MARFIL SERIES MODELO MRF / MRF MODEL MODELO / MODEL TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

POTENCIA HP POWER

MRF 400 T1.A MRF 400 T2.A MRF 550 T1.A MRF 550 T2.A MRF 750 T1.A MRF 750 T2.A MRF1000 T1.A MRF1000 T2.A MRF1250 T1.A MRF1250 T2.A MRF1500 T1.A MRF1500 T2.A MRF2000 T1.A MRF2000 T2.A MRF2500 T1.A MRF2500 T2.A

4,00 4,00 5,50 5,50 7,50 7,50 10,0 10,0 12,5 12,5 15,0 15,0 20,0 20,0 25,0 25,0

CONEXION mm. connection

CAUDAL* l/h. FLOW*

Asp/ inlet

Imp./outlet

100 100 100 100 125 125 125 125 150 150 150 150 250 250 250 250

65 65 65 65 80 80 80 80 100 100 100 100 125 125 125 125

48.600 48.600 66.800 66.800 81.400 81.400 106.400 106.400 132.800 132.800 156.400 156.400 306.000 306.000 346.700 346.700

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja / Box WEIGHT VOLUME QTY. 96 96 103 103 136 136 147 147 206 206 230 230 305 305 321 321

0,140 0,140 0,140 0,140 0,190 0,190 0,190 0,190 0,209 0,209 0,300 0,300 0,554 0,554 0,554 0,554

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

(1) FASES / PHASE T1- 230/400 Volt. / T2- 400/700 Volt.

TABLA DE CARACTERÍSTICAS / PERFORMANCE TABLE MODELO / MODEL TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

POTENCIA HP POWER

10

ALTURA (m.c.a.) / TOTAL HEAD IN METERS 12 14 16 18 20 CAUDAL m3 / h - CAPACITY m3 / h

MRF 400 T1.A / MRF 400 T2.A

4,00

61,7

48,6

33,9

12,7

--

--

--

MRF 550 T1.A / MRF 550 T2.A

5,50

77,9

66,8

55,3

37,1

18,6

--

--

21

MRF 750 T1.A / MRF 750 T2.A

7,50

96,1

81,4

65,1

36,4

4,8

--

--

MRF1000 T1.A / MRF1000 T2.A

10,0

115,2

106,4

93,9

79,5

55

15,5

--

MRF1250 T1.A / MRF1250 T2.A

12,5

148,1

132,8

120,6

101,8

79,7

2,5

--

MRF1500 T1.A / MRF1500 T2.A

15,0

169

156,4

144,7

129,3

111,1

78,8

26,9

MRF2000 T1.A / MRF2000 T2.A

20,0

330,4

306

266,4

220,7

162,4

--

--

MRF2500 T1.A / MRF2500 T2.A

25,0

375,4

346,7

327,2

296,7

244,1

183,5

98,6

Nota: Modelos MRF 2000.A y MRF 2500.A, con prefiltro para montaje horizontal o vertical. Note: MRF 2000.A and MRF 2500.A models, with prefilter for horizontal and vertical assembly.

MODELO MRF 550 MRF 550 MODEL

MODELO MRF 2000 MRF 2000 MODEL


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS 1500 r.p.m.

SWIMMING POOLPUMPS FOR COMMERCIAL POOLS 1500 r.p.m.

Bombas centrifugas de flujo mixto, indicadas para trasiego y prefiltrado de grandes caudales de agua a poca presión. Incorpora prefiltro con tapa mediante 4 palomillas. Cuerpo de bomba, prefiltro y turbina en bronce libre de zinc especial para agua de mar. Cesta recoge cabellos y eje, en acero inoxidable AISI 316. Motor con protección IP55, clase F a 1500 r.p.m.

Mixed flow centrifugal pumps suitable for drawing off and prefiltering of big volumes of low pressure water. Prefilter lid with 4 cover screws. Pump casing, prefilter and impellers made in zinc free bronze special for sea water. Hair trapping basket and shaft made of stainless steel AISI 316. Motor with protection IP 55, class F at 1.500 r.p.m.

13

SERIE MARFIL / MARFIL SERIES MODELO MRB / MRB MODEL MODELO / MODEL TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

POTENCIA HP POWER

MRB 400 T1.A MRB 400 T2.A MRB 550 T1.A MRB 550 T2.A MRB 750 T1.A MRB 750 T2.A MRB1000 T1.A MRB1000 T2.A MRB1250 T1.A MRB1250 T2.A MRB1500 T1.A MRB1500 T2.A MRB2000 T1.A MRB2000 T2.A MRB2500 T1.A MRB2500 T2.A

4,00 4,00 5,50 5,50 7,50 7,50 10,0 10,0 12,5 12,5 15,0 15,0 20,0 20,0 25,0 25,0

CONEXION mm. connection

CAUDAL* l/h. FLOW*

Asp/ inlet

Imp./outlet

100 100 100 100 125 125 125 125 150 150 150 150 250 250 250 250

65 65 65 65 80 80 80 80 100 100 100 100 125 125 125 125

48.600 48.600 66.800 66.800 81.400 81.400 106.400 106.400 132.800 132.800 156.400 156.400 306.000 306.000 346.700 346.700

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja / Box WEIGHT VOLUME QTY. 96 96 103 103 136 136 147 147 206 206 230 230 305 305 321 321

0,140 0,140 0,140 0,140 0,190 0,190 0,190 0,190 0,209 0,209 0,300 0,300 0,554 0,554 0,554 0,554

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

(1) FASES / PHASE T1- 230/400 Volt. / T2- 400/700 Volt.

TABLA DE CARACTERÍSTICAS / PERFORMANCE TABLE TRIFÁSICA THREE-PHASE (1)

POTENCIA HP POWER

10

MRB 400 T1.A / MRB 400 T2.A

4,00

61,7

48,6

33,9

12,7

--

--

--

MRB 550 T1.A / MRB 550 T2.A

5,50

77,9

66,8

55,3

37,1

18,6

--

--

21

MRB 750 T1.A / MRB 750 T2.A

7,50

96,1

81,4

65,1

36,4

4,8

--

--

MRB1000 T1.A / MRB1000 T2.A

10,0

115,2

106,4

93,9

79,5

55

15,5

--

MRB1250 T1.A / MRB1250 T2.A

12,5

148,1

132,8

120,6

101,8

79,7

2,5

--

MRB1500 T1.A / MRB1500 T2.A

15,0

169

156,4

144,7

129,3

111,1

78,8

26,9

MRB2000 T1.A / MRB2000 T2.A

20,0

330,4

306

266,4

220,7

162,4

--

--

MRB2500 T1.A / MRB2500 T2.A

25,0

375,4

346,7

327,2

296,7

244,1

183,5

98,6

Nota: Modelos MRB 2000.A y MRB 2500.A, con prefiltro para montaje horizontal o vertical. Note: MRB 2000.A and MRB 2500.A models, with prefilter for horizontal and vertical assembly.

MODELO MRB 550 MRB 550 MODEL

MODELO MRB 2000 MRB 2000 MODEL

SWIMMING POOL PUMPS

ALTURA (m.c.a.) / TOTAL HEAD IN METERS 12 14 16 18 20 CAUDAL m3 / h - CAPACITY m3 / h

BOMBAS PARA PISCINAS

MODELO / MODEL


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

DESCRIPTION SUBMERSIBLE PUMPS COMPAC-DPC Series. Minimum level of water: 3 mm. whit the switch in manual mode. Level of automatic STARTED / STOP 140 mm / 30mm. Switch level: Internal. MANUAL and AUTOMATIC positions. Materials: Technopolymer, axel in stainless steel AISI 304. 10 meters cable. Mechanical closing: Graphite-ceramic and seal set made of NBR gum in oil chamber.

DESCRIPCION BOMBAS SUMERGIBLES Serie COMPAC-DPC . Nivel mínimo de agua: 3 mm con el interruptor en manual. Nivel de ARRANQUE / PARO en automático 140 mm / 30 mm. Interruptor de nivel: Interior. Posición MANUAL y AUTOMATICO. Materiales: Tecnopolímero, eje en acero inox. AISI 304. Cable de alimentación con enchufe (10 metros). Cierre mecánico: Grafito-cerámica y reten de goma NBR lubricados en cámara de aceite.

SERIE COMPAC-DPC / COMPAC DPC SERIES

14

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

FASE PHASE

DPC 200/10.B

0,7

0,65 230 Volt.

CAUDAL ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. FLOW HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 2.400

8,2

1 1/4”

5

UNIDAD 7 UNIT 240,50

5,6

MODELO DPC 200/10 DPC 200/10 MODEL

DRENOX Series. Minimum level of water: 3 mm. (D80-7.B) or 7,5mm (D160-8.B). Pump casing in stainless steel. Double mechanical seal in oil chamber and interchangeable ceramic bearing. Impeller in technopolymer for model D80.7B and in stainless steel for model D160.8B. Outlet 1 1/4", including 10 meters cable with automatic switch level. Outer Ø of pump: 177 mm.

Serie DRENOX. Nivel mínimo de agua: 3mm (D80-7.B) o 7,5mm (D160-8.B). Carcasa en acero inox. doble cierre lubricado en cámara de aceite y cojinete de cerámica intercambiable. Impulsor en tecnopolímero para modelo D80.7B y en acero inox. para modelo D160.8B. Salida 1 1/4", incorporan 10 m. de cable y flotador para el control automático del nivel del agua. Ø Exterior de bomba 177mm.

SERIE DRENOX / DRENOX SERIES MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

FASE PHASE

D80-7AUT.B D160-8AUT.B

0,3 0,55

0,30 230 Volt. 0,55 230 Volt.

CAUDAL ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. FLOW HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 3.600 6.000

2,0 3,0

6,0 6,5

3 6

5,7 6,5

UNIDAD 7 UNIT 273,00 310,00

MODELO DRENOX DRENOX MODEL Serie SP Tecnopolímero. Bomba sumergible en tecnopolímero, eje en acero inox. (AISI 304) y turbina en tecnopolímero. Motor con cámara de conexiones aislada. IP 68, aislamiento clase F 2.850 rpm. Monofásico con condensador y protector térmico incorporado. Cable de alimentación de 10m. con enchufe. Interruptor de nivel interno. Novedad / New

SP Technopolymer Series. Technopolymer Submersible Pump, Shaft in AISI 304 stainless steel and technopolymer impeller. Motor with camera connections isolated IP68, insulation class F at 2,850 rpm. Single phase with capacitor and thermal overload protector. Power cable of 10m. with plug. Switch internally.

SERIE SP / SP SERIES MODELO MODEL

P2* HP

SP650CN-9.B

0,88

FASE CAUDAL ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO PHASE l/h. m.c.a. (Ø) (mm) (kg.) (V) FLOW HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 230

5.300

6,0

25-32

5

5,3

UNIDAD 7 UNIT 105,00

MODELO SP650 SP650 MODEL Serie SP Inox. Achiques de garajes, sótanos, piscinas y fuentes. Cuerpo bomba y eje en acero inox. (AISI 304) y turbina en tecnopolímero. Motor con cámara de conexiones aislada. IP 68, aislamiento clase B 2.850 rpm. Monofásico con condensador y protector térmico incorporado. Cable de alimentación de 10m. con enchufe. Interruptor de nivel para funcionamiento automático.

SP Inox. Series. Dewatering of places, basements, pools and fountains. Pump body and shaft in stainless steel AISI 304 and impeller in technopolymer. Motor with isolated camera IP68, insulation class B at 2.850rpm . Single phase with capacitor and thermal overload protector. Power cable of 10m with plug. Automatic level switch for operation.

Novedad / New

MODELO SP750 SP750 MODEL

SERIE SP / SP SERIES

MODELO MODEL

P2* HP

SP750C INOX.B

1,00

FASE CAUDAL ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO PHASE l/h. m.c.a. (Ø) (mm) (kg.) (V) FLOW HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 230

* POTENCIA / POWER

5.600

6,0

25-32

5

5,7

P1: Potencia absorbida / Power input. P2: Potencia nominal / power output.T2- 400/700 Volt.

UNIDAD 7 UNIT 125,00


BOMBAS PARA PISCINAS SWIMMING POOL PUMPS

DESCRIPCION BOMBAS SUMERGIBLES Serie SP-DW. Achiques de garajes, sótanos y piscinas. Cuerpo de bomba y eje en acero inox. (AISI 304) y turbina en tecnopolímero. Motor con cámara de conexiones aislada. IP 68, aislamiento clase B 2.850 rpm. Monofásico con condensador y protector térmico incorporado. Cable de alimentación de 10m. con enchufe. Interruptor de nivel para funcionamiento automático.

DESCRIPTION SUBMERSIBLE PUMPS SP-DW Series. Dewatering of places, basements, pools and fountains. Pump body and shaft in stainless steel AISI 304 and impeller in technopolymer. Motor with isolated camera IP68, insulation class B at 2.850rpm . Single phase with capacitor and thermal overload protector. Power cable of 10m with plug. Automatic level switch for operation.

Novedad / New

SERIE SP-DW / SP-DW SERIES

SERIE SP-DW SP-DW SERIES

FASE CAUDAL ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO PHASE l/h. m.c.a. (Ø) (mm) kg. (V) FLOW HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT

MODELO MODEL

P2* HP

SP750DW.B SP900DW.B

1,00 1,20

230 230

5.600 6.000

Serie SM. Carcasa e impulsor en hierro fundido. Rejilla de aspiración, eje y camisa de motor en acero inox.. Salida 2", incorporan 5m. de cable y flotador para el control automático del nivel del agua. Ø Exterior de bomba 172mm.

6,0 9,0

25-32 25-32

32 32

5,7 6,0

UNIDAD 7 UNIT

15

140,00 158,00

SM Series. Pump casing and impeller in cast iron. Succion grid, axel and motor cover in stainless steel. 2” Outlet, including 5 meters cable with automatic switch level. Outer Ø of pump: 172 mm.

SERIE SM 465 / SM 465 SERIES MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

SM 465 MA.B

1,5

1,5

FASE CAUDAL ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO PHASE l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. (V) FLOW HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 230

15.000

14,0

2,0

Serie PRIOX. Materiales: integramente en acero inox. AISI 304. Cable de alimentación con enchufe (10 metros). Cierre mecánico 1: Carburo de silicio en baño de aceite. Cierre mecánico 2: NBR70 con especial V-ring antiarena en baño de aceite.

5

22

UNIDAD 7 UNIT 646,00

MODELO SM 465 SM 465 MODEL

PRIOX Series. Materials: Technopolymer, axis in stainless steel AISI 303. Lead cable with socket (10 meters). Mechanical closing: Graphite-ceramic and seal set made of NBR gum in oil chamber.

SERIE PRIOX / PRIOX SERIES MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

PRIOX 300/9MA.B PRIOX 420/11MA.B

0,8 1,2

0,6 1,8

FASE* CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO PHASE* l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. (Volt) FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 230 230

9.000 6.000

5 9

2” 2”

40 40

9,6 11,2

UNIDAD 7 UNIT 456,00 514,50

INOX. SUBMERSIBLE PUMPS FOR SOURCES AND WATER FEATURES VERSAILLES Series: Designed for working with clean water, without solids in suspension and a maximum temperature of 40º C. Materials: Pumps casing, filter, base, impeller, and axis in stainless steel. Closing: double seal set made of NBR 70 gum with anti-sand in oil chamber. Optional accesories: VULCANO, GAISER Y CAMPANA.

SERIE VERSAILLES / VERSAILLES SERIES MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

FASE* PHASE*

VER.B

1,1

0,8

II

MODELO VER.B VER.B MODEL

CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 9.600

6

1-1/4”

--

Véase también en capítulo 6 / Find it in chapter 6 too * POTENCIA / POWER

P1: Potencia absorbida / Power input. P2: Potencia nominal / power output.T2- 400/700 Volt.

9,3

UNIDAD 7 UNIT 514,50

SWIMMING POOL PUMPS

BOMBAS SUMERGIBLE INOX. PARA FUENTES Y JUEGOS DE AGUA Serie VERSAILLES: Diseñadas para trabajar con agua limpia, sin sólidos en suspensión y una temperatura máxima de 40ºC. Materiales: Cuerpo, filtro, base, rodete y eje en Acero inoxidable. Cierre:Doble retén de goma NBR 70 con antiarena lubricados en cámara de aceite. Accesorios opcionales: VULCANO, GAISER Y CAMPANA.

BOMBAS PARA PISCINAS

MODELO PRIOX PRIOX MODEL



Filtros serie SEVILLA...................................................................................... 19-21 SEVILLA filter series Filtros serie GRANADA .................................................................................. 22-24 GRANADA filter series Filtros serie TOLEDO .......................................................................................... 25 TOLEDO filter series Filtros serie ARTIK .............................................................................................. 26 ARTIK filter series Filtros serie BALEAR .......................................................................................... 27 BALEAR filter series Filtros series MALAGA / CORDOBA .................................................................. 28 MALAGA / CORDOBA filter series Filtros series BOBINADOS FB / LAMINADOS US ............................................ 29 FB filter series (wound) / US filter series (laminated) Vidrio Activo Filtrante / Arena e hidroantracita ................................................ 30 Active Filter Glass / Sand and hydroanthracite Kit uni贸n / Man贸metro / Visor de l铆quidos ........................................................ 31 Union set / Pressure gauge / Liquid viewers V谩lvulas selectoras ........................................................................................ 32-33 Selector valves Contenedores .................................................................................................. 34-37 Housing



FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN MATERIAL POLIMERO SERIE SEVILLA

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS IN POLYMERIC MATERIALSEVILLA SERIES

Filtros KRIPSOL, en material polimero color marfil, montados sobre base circular. Boca superior Ø 180 mm.Tapa de policarbonato transparente, cierre roscado mediante tuerca. Incluyen: Manómetro, válvula TOP 6 vias o lateral 6 vias con enlaces a filtro. Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m2. Presión máxima: 1,6 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 40º C. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.

KRIPSOL filters , in polymeric material in ivory colour, placed on a round base.Top hole Ø 180 mm. Lid made in transparent polycarbonate, threaded closing. Including: Pressure gauge, 6 ways TOP valve or 6 ways side valve with filter connection. Filtration speed: 50 m3 / h / m2 . Maximum pressure: 1,6 Kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Operating temperature: 1ºC ÷ 40º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.

19

MODELO ST, SEVILLA TOP 6 VÍAS / ST MODEL, SEVILLA 6 WAYS TOP-VALVE MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

ST406.D ST506.D

400 500

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. FLOW SAND CONNECTION WEIGHT 6,0 9,5

50 100

1 1/2” 1 1/2”

9,0 11,0

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

0,170 0,250

1 1

303,30 386,30

MODELO ST506.D ST506.D MODEL

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

SL406.D SL506.D

400 500

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. FLOW SAND CONNECTION WEIGHT 6,0 9,5

50 100

1 1/2” 1 1/2”

9,5 11,5

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

0,170 0,250

1 1

343,30 425,80

MODELO SL506.D SL506.D MODEL

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

MODELO SL, SEVILLA LATERAL 6 VÍAS / SL MODEL, SEVILLA 6 WAYS SID-VALVE


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE SEVILLA VÁLVULA TOP 6 VIAS

COMPACT FILTRATION UNITS SEVILLA SERIES TOP 6 WAYS VALVE

Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie SEVILLA, válvula selectora, TOP 6 vias, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m3/ h/ m2.

Compact filtration units composed by: Filter SEVILLA series, selector valve: TOP 6 ways, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3/h/ m2.

20

GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES

MODELO MODEL

STN406-25.B STN406-33.B STN506-51.B

MODELO STN506-51.B STN506-51.B MODEL

FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. ∅ mm. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box PUMP WEIGHT VOLUME QTY. FILTER FLOW HEAD 400 400 500

6,0 6,0 6,0

4,0 8,4 8,4

0,25 HP 0,33 HP 0,50HP

16,9 17,3 18,6

0,242 0,242 0,242

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 446,60 456,40 529,00

GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

STO406 - 33.B STO506 - 51.B STO506 - 71.B

400 500 500

CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. FLOW 6,0 9,5 9,5

9,0 7,0 10,2

0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP

21,0 24,0 24,5

0,242 0,349 0,349

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 490,80 574,10 597,20

MODELO STO506-51.B STO506-51.B MODEL

Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con bombas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 31. Union sets, see page 31.

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE SEVILLA VÁLVULA LATERAL 6 VIAS

COMPACT FILTRATION UNITS SEVILLA SERIES 6 WAYS SIDE VALVE

Grupos de filtración compuestos por:Filtro serie SEVILLA, válvula selectora, LATERAL 6 vias,con enlaces a filtro, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m3/ h/ m2.

Compact filtration units composed by: Filter SEVILLA series, selector valve: 6 WAYS SIDE VALVE, with connection to filter, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3/ h/ m2.

21 GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES

MODELO SLN506-51.B SLN506-51.B MODEL

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

SLN406-25.B SLN406-33.B SLN506-51.B

400 400 500

CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box FLOW HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. 6,0 6,0 6,0

4,0 8,4 8,4

0,25 HP 0,33 HP 0,50 HP

17,4 17,8 19,1

0,242 0,242 0,242

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 482,40 492,40 565,00

GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

SLO406 - 33.B SLO506 - 51.B SLO506 - 71.B

400 500 500

CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box FLOW HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. 6,0 9,5 9,5

9,0 7,0 10,2

0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP

21,5 24,5 25,0

0,242 0,349 0,349

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 526,70 610,10 633,10

Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con bombas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 31. Union sets, see page 31.

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

MODELO SLO506-51.B SLO506-51.B MODEL


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

22

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN MATERIAL POLIMERO SERIE GRANADA

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS IN POLYMERIC MATERIAL GRANADA SERIES

Filtros KRIPSOL, inyectados en material polimero color marfil, montados sobre base circular. Boca superior Ø 180 mm. Tapa de policarbonato transparente, cierre roscado mediante tuerca. Incluyen: Manómetro, válvula TOP 6 vias o lateral 6 vias con enlaces a filtro. Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2. Presión máxima: 1,6 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 50ºC. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.

KRIPSOL filters , injected in polymeric material in ivory colour, placed on a round base. Top hole Ø 180 mm. Lid made in transparent polycarbonate, threaded closing. Including: Pressure gauge, 6 ways TOP valve or 6 ways side valve with filter connection. Filtration speed: 50 m 3/ h / m2. Maximum pressure: 1,6 Kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Operating temperature: 1º C ÷ 50 º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.

MODELO GT, GRANADA TOP 6 VÍAS / GT MODEL, GRANADA 6 WAYS TOP-VALVE MODELO MODEL

FILTRO CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. ∅ mm. m3/h kg. kg. FLOW SAND CONNECTION WEIGHT FILTER

GT406.D GT506.D GT606.D

400 500 600

6,0 9,5 14,0

50 100 125

1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY.

10,0 12,0 15,0

0,170 0,250 0,350

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 362,00 435,50 517,60

MODELO GT506.D GT506.D MODEL

MODELO GL, GRANADA LATERAL 6 VÍAS / GL MODEL, GRANADA 6 WAYS SID-VALVE

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

GL406.D GL506.D GL606.D

400 500 600

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. SAND CONNECTION WEIGHT FLOW 6,0 9,5 14,0

50 100 125

1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”

10,5 12,5 15,5

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,170 0,250 0,350

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 400,50 474,10 556,20

MODELO GL506.D GL506.D MODEL

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE GRANADA VÁLVULA TOP 6 VIAS

COMPACT FILTRATION UNITS GRANADA SERIES TOP 6 WAYS VALVE

Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie GRANADA, válvula selectora TOP 6 vias, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m 3/ h / m 2 .

Compact filtration units composed by: Filter GRANADA series, selector valve: TOP 6 ways, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3/ h / m2

23

GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA / FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES MODELO MODEL

MODELO GTN506-51.B GTN506-51.B MODEL

GTN406-25.B GTN406-33.B GTN506-51.B

FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia - Power kg. PUMP WEIGHT FILTER FLOW HEAD 400 400 500

6,0 6,0 6,0

4,0 8,4 8,4

0,25 HP 0,33 HP 0,50 HP

17,4 17,8 19,1

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,242 0,242 0,242

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 508,90 518,80 583,20

GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES FILTRO ∅ mm. FILTER

GTO406 - 33.B GTO506 - 51.B GTO506 - 71.B GTO606 - 71.B GTO606-100.B

400 500 500 600 600

CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. FLOW 6,0 9,5 9,5 14,0 14,0

9,0 7,0 10,2 5,0 10,3

0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP 0,75 HP 1,00 HP

22,0 25,0 25,5 28,0 28,5

0,242 0,349 0,349 0,488 0,488

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 552,70 628,10 650,90 721,30 753,00

MODELO GTO506-51.B GTO506-51.B MODEL

Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con bombas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 31. Union sets, see page 31. Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

MODELO MODEL


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE GRANADA VÁLVULA LATERAL 6 VIAS

COMPACT FILTRATION UNITS GRANADA SERIES 6 WAYS SIDE VALVE

Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie GRANADA, válvula selectora, LATERAL 6 vias, con enlaces a filtro, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m 2 .

Compact filtration units composed by: Filter GRANADA series, selector valve: 6 WAYS SIDE VALVE, with connection to filter, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3 / h / m2 .

24

GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA / FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES MODELO MODEL

GLN406-25.B GLN406-33.B GLN506-51.B

FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia / Power kg. PUMP WEIGHT FILTER FLOW HEAD 400 400 500

6,0 6,0 6,0

4,0 8,4 8,4

0,25 HP 0,33 HP 0,50 HP

18,4 18,8 20,1

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,242 0,242 0,242

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 544,40 554,30 618,80

MODELO GLN506-51.B GLN506-51.B MODEL

GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

GLO406 - 33.B GLO506 - 51.B GLO506 - 71.B GLO606 - 71.B GLO606-100.B

400 500 500 600 600

CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box FLOW HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. 6,0 9,5 9,5 14,0 14,0

9,0 7,0 10,2 5,0 10,3

0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP 0,75 HP 1,00 HP

22,0 25,0 25,5 28,0 28,5

0,242 0,349 0,349 0,488 0,488

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 588,40 663,60 686,60 756,20 788,60

MODELO GLO506-51.B GLO506-51.B MODEL

Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con bombas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 31. Union sets, see page 31.

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER LAMINADO SERIE TOLEDO

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER TOLEDO SERIES

Filtros KRIPSOL, de poliéster laminado, color rojo metalizado con bancada. Incluyen: manómetro y válvula selectora de 6 vias (con enlaces para válvula lateral). Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m 2. Presión máxima: 1,6 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2.Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 50ºC. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.

KRIPSOL filters, made in laminated polyester, metallized red colour with base, including pressure gauge and 6 ways valve (with side valve connection). Filtration speed: 50 m3/ h / m2. Maximum pressure: 1,6 Kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Operating temperature: 1º C ÷ 50 º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.

25 TOLEDO TOP 6 VIAS ATORNILLADA / TOLEDO 6 WAYS TOP VALVE BOLTED MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

TT406.C

400

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. FLOW SAND CONNECTION WEIGHT 6

50

1 1/2”

14

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,260

1

UNIDAD 7 UNIT 487,10

MODELO TT406.C TT406.C MODEL TOLEDO LATERAL 6 VIAS / TOLEDO 6 WAYS SIDE VALVE MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

TL526.C

520

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. SAND CONNECTION WEIGHT FLOW 10

100

1 1/2”

24

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,350

1

UNIDAD 7 UNIT 627,50

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

MODELO TL526.C TL526.C MODEL

DESCRIPCIÓN GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE TOLEDO

DESCRIPTION COMPACT FILTRATION UNITS TOLEDO SERIES

Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie TOLEDO, válvula selectora de seis vias con enlaces a filtro, manómetro, bomba serie NINFA, ONDINA o CARIBE, incluye kit de montaje en material PVC rígido. Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2.

Compact filtration units composed by: Filter TOLEDO series, selector valve 6 ways with connection to filter, pressure gauge, pump NINFA, ONDINA or CARIBE series, including assembling set in P.V.C. material. Filtration speed: 50 m2/ h/ m3.

TOP 6 VIAS ATORNILLADA - BOMBA NK-OK-CK / 6 WAYS TOP BOLTED NK-OK-CK PUMP FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia / Power kg. PUMP WEIGHT FILTER FLOW HEAD

TTN406-25.B TTN406-33.B TTO406-33.B

400 400 400

6,0 6,0 6,0

4,0 8,4 9,0

NK25.B NK33.B OK33.B

21,4 21,8 25,5

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,260 0,260 0,260

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 625,30 628,50 669,20

MODELO TTO406-33.B TTO406-33.B MODEL LATERAL 6 VÍAS - BOMBA OK-CK / 6 WAYS SIDE VALVE - OK-CK PUMP MODELO MODEL

TLO526-33.B TLO526-51.B TLO526-71.B

FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia / Power kg. WEIGHT PUMP FILTER FLOW HEAD 520 520 520

10 10 10

4,5 6,0 10

OK33.B OK51.B OK71.B

21,8 25,5 28,0

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,350 0,350 0,350

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 795,60 828,20 859,60

MODELO TLO526-51.B TLO526-51.B MODEL

FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

MODELO MODEL


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

26

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER LAMINADO SERIE ARTIK

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER ARTIK SERIES

Filtros laminados KRIPSOL, fabricados con resina de poliéster y reforzados con fibra de vidrio. Acabados en color azul verdoso. Tapa inyectada en polipropileno negro de Ø 300 mm. con purga manual. Cierre mediante 8 espárragos roscados insertados en el cuerpo del filtro, tuercas de acero inoxidable con embellecedor en ABS color negro. Vaciado de arena de 1” paso total, con tapón para drenaje de agua. Incluyen: Manómetro, válvula selectora de seis vías con enlaces, de 1 1/2” para Ø 520 mm. y Ø 640 mm., y de 2” para Ø 760 mm. y Ø 900 mm. Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2 . Presión máxima: 1,6 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,8 - 1,3 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 40ºC. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.

Laminated KRIPSOL filters, manufactured in glass-fibre reinforced polyester resin, with a greenish blue finish. 300 mm. diameter black injection moulded polypropylene cover with manual purge valve. Attached by 8 threaded studs inserted in the filter body, stainless steel nuts with black ABS caps. 1” total pass sand drain with a plug to drain out water. Includes pressure gauge, 6-ways 1 1/2” selector valve for 520 mm. and 640 mm. diameters connectors, and 2” selector valve for 760 mm. and 900 mm. diameters connectors. Filtration speed: 50 m3/ h / m2. Maximum pressure: 1,6 Kg/cm2. Working pressure: 0,8 - 1,3 Kg/cm2. Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Operating temperature: 1º C ÷ 40 º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.

MODELO AKT, ARTIK TOP 6 VÍAS / AKT MODEL, ARTIK 6 WAYS TOP-VALVE MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

AKT 520.C AKT 640.C AKT 680.C AKT 760.C AKT 900.C

520 640 680 760 900

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. FLOW SAND CONNECTION WEIGHT 10,5 16,0 19,0 22,5 31,5

100 150 175 225 325

1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2”

15,5 21 25 31 40

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,242 0,366 0.406 0,608 0,902

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1 1 1

389,50 420,90 596,80 684,40 893,40

MODELO AKT520.C AKT520.C MODEL

MODELO AK, ARTIK LATERAL 6 VÍAS / AK MODEL, ARTIK 6 WAYS SID-VALVE MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

AK 520.C AK 640.C AK 680.C AK 760.C AK 900.C

520 640 680 760 900

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. kg. kg. m3/h SAND CONNECTION WEIGHT FLOW 10,5 16,0 19,0 22,5 31,5

100 150 175 225 325

1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2”

15,5 21 25 31 40

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,242 0,366 0.406 0,608 0,902

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

458,10 495,20 694,90 756,90 992,70

MODELO AK520.C AK520.C MODEL

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER LAMINADO SERIE BALEAR

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER BALEAR SERIES

Filtros KRIPSOL, de poliéster laminado, color rojo metalizado. Incluyen: manómetro, válvula selectora lateral de 6 vias: Vk6.43B de 1 1/2" o VK6.63B de 2" con enlaces (modelos BR/BL) o válvula Top 6 vias V6T.41B (modelos BT). Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2 . Presión máxima: 1,6 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 50ºC. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.

KRIPSOL filters, made in laminated polyester, metallizedred colour, including pressure gauge, 6 ways side valve: VK6.43B-1 1/2" or VK6.63B2" with connection to filter ( BR/BL models) or 6 ways TOP valve V6T.41B ( BT models). Filtration speed: 50 m3/ h / m2. Maximum pressure: 1,6 Kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Operating temperature: 1º C ÷ 50 º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.

27

MODELO BR, TAPA NEGRA ATORNILLADA / BR MODEL, BOLTED BLACK LID

MODELO BR640 BR640 MODEL

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

BR 400.C BR 450.C BR 520.C BR 640.C BR 680.C BR 760.C BR 900.C

400 450 520 640 680 760 900

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. SAND CONNECTION WEIGHT FLOW 6 8 10 15 18 22 30

50 70 100 150 175 225 325

1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2”

11,5 14,0 17,0 23,0 26,0 34,0 45,0

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,127 0,158 0,242 0,366 0,426 0,608 0,902

1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

404,40 466,00 502,30 583,70 741,20 867,10 1.120,90

MODELO BL, TAPA TRANSPARENTE ROSCADA / BL MODEL,TRANSPARENT THREADED LID MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

BL 400.C BL 450.C BL 520.C BL 640.C BL 680.C BL 760.C BL 900.C

400 450 520 640 680 760 900

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. FLOW SAND CONNECTION WEIGHT 6 8 10 15 18 22 30

50 70 100 150 175 225 325

1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2”

11,5 14,0 17,0 23,0 26,0 34,0 45,0

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,127 0,158 0,242 0,366 0,426 0,608 0,902

1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

404,40 466,00 502,30 583,70 741,20 867,10 1.120,90

MODELO BL640 BL640 MODEL

MODELO BT640 BT640 MODEL

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

BT 400.C BT 450.C BT 520.C BT 640.C

400 450 520 640

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. FLOW SAND CONNECTION WEIGHT 6 8 10 15

50 70 100 150

1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”

9,0 11,2 14,5 22,0

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,123 0,151 0,207 0,325

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

363,50 419,70 450,60 516,00

FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

MODELO BT, VÁLVULA 6 VÍAS TOP 1 1/2” ROSCADA / BT MODEL, 6 WAYS TOP VALVE - 1 1/2” THREAD


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

28

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS RESIDENCIALES EN POLIESTER LAMINADO SERIE MALAGA

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER MALAGA SERIES

Fabricados en poliéster laminado reforzados con fibra de vidrio, impregnados en resina. Color rojo metalizado. Boca de hombre superior circular de Ø 400 mm. con esparragos inoxidables para roscar. Tapa de poliéster laminado equipada con tapón de purga de 1". Conexiones para encolar. El filtro se suministra sin válvula, posibilidad de instalar válvula selectora de 6 vias de 3" manual o automática (ver página 31). Altura de lecho filtrante: 80 cm. Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m 2 Presión máxima: 1,6 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,4 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 50ºC. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.

Made in laminated polyester reinforced with resin impregnated fiber-glass. Red colour. Round man hole Ø 400 mm. on top with stainless steel thread studs. Lid in laminated polyester equipped with 1" relief plug. Socket connections. The filter is supplied without valve, with possibility to install a 6-Ways manual or automatic 3" selection valve ( see page 31). Filtration bed depth: 80 cm. Filtration Speed: 50 m3/ h / m2. Maximum pressure: 1,6 Kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,4 Kg/cm2. Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Operating temperature: 1º C ÷ 50 º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.

SERIE MALAGA (SIN VÁLVULA) / MALAGA SERIES (WITHOUT VALVE) MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

CAUDAL m3/h FLOW

BM 950.C BM 1100.C BM 1200.C BM 1400.C

950 1100 1200 1400

35,0 47,5 56,0 77,0

ARENA CONEXION PESO kg. ∅ mm. kg. SAND CONNECTION WEIGHT 675 800 875 1.050

2 1/2” - 75 3” - 90 3” - 90 4” - 110

66 84 94 128

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1,22 1,63 1,73 2,35

1 1 1 1

1.360,80 1.783,90 1.996,70 2.312,00

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

MODELO BM 1100.C BM 1100.C MODEL DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS RESIDENCIALES EN POLIESTER LAMINADO SERIE CORDOBA

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER CORDOBA SERIES

Filtros KRIPSOL, de poliéster laminado, color rojo metalizado. Incluyen: manómetro, válvula selectora lateral de 6 vias: VK6.43B de 1 1/2" o VK6.63B de 2" con enlaces. Altura de lecho filtrante: Ø 520 - 58 cm. Ø 640 - 65 cm. Ø 800 - 79 cm.

KRIPSOL filters, made in laminated polyester, metallized red colour, including pressure gauge, 6 ways side valve: VK6.43B-1 1/2" or VK6.63B- 2" with connection to filter. Filtration bed depth: Ø 520 - 58 cm. Ø 640 - 65 cm. Ø 800 - 79 cm.

Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2. Presión máxima: 1,6 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 50ºC. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.

Filtration Speed: 50 m 3 / h / m 2. Maximum pressure: 1,6 Kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Operating temperature: 1º C ÷ 50 º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.

SERIE CORDOBA / CORDOBA SERIES MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

BC 520.C BC 640.C BC 800.C

520 640 800

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. FLOW SAND CONNECTION WEIGHT 10 15 24

140 250 445

1 1/2” 1 1/2” 2”

20 28 38

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,307 0,500 0,875

1 1 1

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

UNIDAD 7 UNIT 584,90 679,80 1.015,30

MODELO BC800.C BC 800.C MODEL


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER BOBINADO SERIE FB

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN WOUND POLYESTER FB SERIES

Filtros KRIPSOL, de poliéster bobinado, montados sobre base circular. Incluyen manómetro y válvula selectora lateral de 6 vias: de 1 1/2", de 2" ó 3" con enlaces. Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m2 . Presión máxima: 1,6 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2.

KRIPSOL filters, made in wound polyester, placed on a round base, including pressure gauge and 6 ways side valve : of 1 1/2", of 2" or 3" connection to filter. Filtration speed: 50 m 3/ h / m 2. Maximum pressure: 1,6 Kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,3 Kg/cm2. Testing pressure: 2,5 Kg/cm2.

29

MODELO FB, TAPA BLANCA ATORNILLADA / FB MODEL, BOLTED WHITE LID MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

CAUDAL m3/h FLOW

FB 500.D FB 600.D FB 750.D FB 900.D FB 1050.D

500 600 750 900 1050

9,5 14 21 28 32

ARENA CONEXION PESO ∅ mm. kg. kg. SAND CONNECTION WEIGHT 100 150 275 450 700

1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2”

22,0 24,0 29,0 64,0 125,0

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

0,235 0,349 0,640 0,943 1,323

1 1 1 1 1

608,00 670,00 1.029,00 1.332,00 1.914,00

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

MODELO FB FB MODEL

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER LAMINADO SERIE US

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER US SERIES

Filtros KRIPSOL, de poliéster laminado, reforzado en fibra de vidrio, impregnado de resina para presiones de trabajo de hasta 4 kg. Tapa superior ovalada en fibra de vidrio con puente inoxidable y volante. Conexiones para encolar. El filtro se suministra sin válvula.

KRIPSOL filters, made in laminated polyester, reinforced with fiberglass, resin impregnated for working pressures up to 4 kg. Oval lid made of fiberglass with stainless steel bridge and open wheel. Stocket connections. The filter is supplied without valve.

Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m2 . Presión máxima: 4 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 3,2 Kg/cm2. Presión de prueba: 6 Kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C

Filtration speed: 50 m 3/ h / m 2. Maximum pressure: 4 Kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 3,2 Kg/cm2. Testing pressure: 6 Kg/cm2. Maximum temperature: 40º C

TAPA / LID MODELO US / US MODEL

MODELO US US MODEL

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

CAUDAL m3/h FLOW

US 760.C US 900.C

760 900

22 30

ARENA CONEXION PESO ∅ mm. kg. kg. SAND CONNECTION WEIGHT 225 325

63 63

39,0 52,0

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

0,235 0,349

1 1

949,00 1.226,00

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

Novedad / New

DESCRIPCIÓN


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VIDRIO ACTIVO FILTRANTE, VITRAFIL

ACTIVE FILTER GLASS, VITRAFIL

Es un vidrio técnico reciclado desarrollado mediante la alta tecnología MK2 Tecnología de activación destinado a sistemas de filtración. Su durabilidad es muy superior a la arena de silice, longevidad de 100 años. Reduce el consumo de productos químicos hasta un 50%. Certificado Bureau Veritas.

Is a recycled glass filtration media developed with high technology MK2 Activation technology for filtration systems. Its durability is quite higher than that of silica sand. Long lasting life 100 years. The consumption of chemical products is reduced up to 50%. Bureau Veritas certified.

Disponibilidad de Vidrio Técnico para potabilización, desalinización, aquarios, aguas arcillosas, etc. (ver capitulo 4).

Hi-Tech Glass Filter Media for purification, desalination, aquarium, clay water, etc abailable. (see chapter 4)

30

MODELO VITRAFIL / VITRAFIL MODEL MODELO MODEL

GRANULOMETRIA CANTIDAD EMBALAJE Ø mm. Kg. PACKAGE GRAIN CALIBRATION QUANTITY

VAF.C VAF2.C

Saco / Bag Pallet

0,6 0,6

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

20,1 1.005

0,024 1

1 1

60,00 2.350,00

20 1.000

El vidrio activo filtrante se enviará a portes debidos. Active filter glass will be sent freight collect.

CARGAS FILTRANTES / VITRAFIL MODEL

MODELO VAF.C VAF.C MODEL

FILTRO * Ø mm. FILTER *

ARENA Kg. SAND

VITRAFIL Kg. VITRAFIL

400 450 500 520 600 640 680 760 900

50 75 100 100 125 150 175 225 325

45 67 90 90 112 135 157 202 292

*Resto de diámetros, consultar. *Other diameters, Ask.

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ARENA E HIDROANTRACITA PARA FILTROS

SAND AND HYDROANTHRACITE FOR FILTERS

ARENA DE SILEX / SILEX SAND UNIDAD CANTIDAD GRANULOMETRIA PESO VOLUM. UDS. MODELO EMBALAJE ∅ mm Kg. kg. m3 Caja/Box 7 Saco/Bag MODEL PACKAGE QUANTITY SAND GRADING WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

SDA.A PA .A PA 1.A PA 2.A PA 3.A

Saco / Bag Pallet / Pallet Pallet / Pallet Pallet / Pallet Pallet / Pallet

25 1.500 1.500 1.500 1.500

0,4 ÷ 0,8 0,4 ÷ 0,8 1÷2 2÷3 3÷5

25 1500 1500 1500 1500

0,024 1,440 ----

1 1 1 1 1

10,10 7,00 7,00 7,00 7,00

UNIDAD 7 Pallet UNIT

420,00 420,00 420,00 420,00

MODELO SDA.A SDA.A MODEL

HIDROANTRACITA / HYDROANTHRACITE MODELO MODEL

EMBALAJE PACKAGE

CANTIDAD L QUANTITY

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

HAT.A

Saco / Bag

35,7

25

0,024

1

La arena y la hidroantracita, viajan siempre a portes debidos Sand and hydroanthracite always delivered freight collect.

UNIDAD 7 Saco/Bag UNIT

56,00

Precios válidos para territorio nacional, peninsular. Prices valid for domestic territory (Spain).


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

KIT UNION PARA GRUPOS COMPACTOS SERIES SEVILLA - GRANADA

UNION SET FOR COMPACT FILTRATION UNITS SEVILLA - GRANADA SERIES

Kit de unión entre filtro y bomba formado por: Modelos KTN (para bombas NK):

Union set between filter and pump including:

- Un (1) racor fijo M/M 1 1/2" x 38 mm.

- One (1) fixed racord M/M 1 1/2" x 38 mm.

- Un (1) racor espiga H/M 2" x 38 mm.

- One (1) hose adaptor racord F/M 2" x 38 mm.

- Un (1) tramo de manguera PVC flexible Ø 38 mm.

- One (1) hose length in flexible P.V.C. Ø 38 mm.

KTN models ( for NK pumps):

- Dos (2) abrazaderas inox. Ø 38 mm.

- Two (2) stainless steel clamps Ø 38 mm.

- Un (1) rollo de teflón.

- One (1) teflon roll.

Modelos KTO (para bomba OK y CK):

KTO models ( for OK and CK pumps):

- Dos (2) racores fijos M/M 1 1/2" x 38 mm.

- Two (2) fixed racords M/M 1 1/2" x 38 mm.

- Un (1) tramo de manguera PVC flexible Ø 38 mm.

- One (1) hose length in flexible P.V.C. Ø 38 mm.

- Dos (2) abrazaderas inox. Ø 38 mm.

- Two (2) stainless steel clamps Ø 38 mm.

- Un (1) rollo de teflón.

- One (1) teflon roll.

31

KITS UNION / UNION SETS MODELO MODEL

PARA FILTRO MODELO / MODEL FOR FILTER

KTN 60.B KTN 70.B KTN 80.B KTN 90.B

GL406 - SL406 GL500 - GL506 - SL500 - SL506 GT400 - GT406 - ST400 - ST406 GT500 - GT506 - ST500 - ST506

600 700 800 900

0,35 0,35 0,35 0,35

0,001 0,001 0,001 0,001

1 1 1 1

16,30 17,60 18,50 18,80

KTO 60.B KTO 70.B KTO 80.B KTO 90.B KTO 100.B

GL400 - GL406 - SL400 - SL406 GL500/600 - GL506/606 - SL500 - SL506 GT400 - GT406 - ST400 - ST406 - SL600 - SL606 GT500 - GT506 - ST500 - ST506 GT600 - GT606 - ST600 - ST606

600 700 800 900 1000

0,30 0,30 0,30 0,30 0,30

0,001 0,001 0,001 0,001 0,001

1 1 1 1 1

12,40 13,80 14,80 15,70 16,50

UNIDAD 7 UNIT

MODELO KTN KTN MODEL

MODELO KTO KTO MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

MANÓMETRO

PRESSURE GAUGE

Manómetros KRIPSOL, sencillos para filtros domésticos, conexión rosca macho 1/4". Para instalación en filtro o en selectora.

Single KRIPSOL pressure gauges for residential filters, 1/4" male threaded connection. For installation on filter or selector valve.

MANÓMETRO / PRESSURE GAUGE

MP13.B

MODELO MODEL

CONEXION Ø CONNECTION

ESCALA Kg./cm2 scale

PESO kg. WEIGH

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MP 13.B

1/4“

0÷3

1,00

--

10

UNIDAD 7 UNIT 12,00

FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

MANGUERA PESO VOLUM. UDS. Long. (mm) kg. m3 Caja/Box HOSE WEIGHT VOLUME QTY.


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VÁLVULAS SELECTORAS DE 6 VIAS

SELECTOR VALVES 6 WAYS

Válvulas selectoras KRIPSOL, laterales de 6 vías, modelos para conexión de 1 1/2" y 2". Top de 6 vias, modelos para conexión a 1 1/2".

KRIPSOL selector valves, 6 ways side, for 1 1/2" and 2" connection. 6 ways top, for 1 1/2” connection.

VÁLVULAS SELECTORAS LATERALES / SELECTOR VALVES SIDE MODELO MODEL

32 VÁLVULA 1 1/2” 1 1/2” VALVE

CONEXION PESO ENLACES INCLUIDOS Hembra / Female kg. UNIONS INCLUDED CONNECTION WEIGHT

VK6 43.B VK6 E 43.B VK6 63 B VK6 E 63 B VK6 41 B V6 61 B

1 1/2 “ 1 1/2” 2” 2” 1 1/2” 2”

NO / NOT SI / YES NO / NOT SI / YES NO / NOT NO / NOT

1,75 2,20 3,00 3,30 1,75 3,00

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,009 0,012 0,016 0,021 0,009 0,016

1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 55,80 81,00 94,60 128,70 55,70 217,10

VÁLVULAS SELECTORAS TOP / SELECTOR VALVES TOP MODELO MODEL

CONEXION Hembra / Female CONNECTION

Nº DE VIAS WAYS Nr:

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VK6T 40.B VK6T 41.B V6T 42.B VK6T 43.B V6T 61.B

1 1/2 “ 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 2”

6 6 6 6 6

2,00 2,00 2,00 3,00 3,00

0,170 0,170 0,026 0,025 0,028

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 79,20 103,20 116,00 79,20 209,80

VÁLVULA 2” 2” VALVE

MODELO DE VÁLVULA POR FILTRO / VALVE MODEL FOR FILTER MODELO FILTRO / FILTER MODEL

TOP 6 VIAS 6 WAYS TOP

MODELO VK6T43.B VK6T43.B MODEL

IT406 ÷ IT606 IL406 ÷ IL606 GT406 ÷ GT606 GL406 ÷ GL606 ST406 ÷ ST506 SL406 ÷ SL506 TT406 TL526 AKT520 - AKT640 AKT680 - AKT900 AK520 - AK640 AK680 - AK900 BL/BR400 ÷ BL/BR640 BL/BR760 ÷ BL/BR900 BT400 ÷ BT640 BC520 ÷ BC640 BC800 FB500 ÷ FB600 FB750 ÷ FB900 SSB/SBL/SSP/SPL 640 ÷ 900 CASETAS / FILT.HOUSINGS CASETAS CJ / CJ FILT.HOUSING

MODELO DE VÁLVULA SELECTORA / SELECTOR VALVE MODEL VK6 43.B

VK6 63.B

VK6T 40.B

VK6T 41.B

V6T 42.B

VK6 41.B

V6T 61.B

V6 61.B

VK6T 43.B


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VÁLVULAS SELECTORAS LATERALES DE 6 VIAS

SELECTOR VALVES 6 WAYS SIDE

Válvula Selectora SIN ENLACES Conexión :2 1/2”, 3” y 4”.

Selector valve WITHOUT UNIONS connection: 2 1/2”, 3” and 4”.

33 VÁLVULA 2 1/2”- 3” 2 1/2” - 3” VALVE

VÁLVULA 4" 4" VALVE

VÁLVULA SELECTORA DE 6 VIAS / SELECTOR VALVE 6 WAYS SIDE MODELO MODEL

CONEXION Hembra / Female CONNECTION

ENLACES INCLUIDOS UNIONS INCLUDED

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

V6 75.A V6 93.A V6 110.A

2 1/2“ 3“ 4“

NO / NOT NO / NOT NO / NOT

9,00 7,80 23,80

0,042 0,058 0,183

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VÁLVULAS SELECTORAS AUTOMÁTICAS

AUTOMATIC SELECTOR VALVES

INICIO DE LAVADO POR PRESION, POR TIEMPO, O POR PRESION Y TIEMPO A LA VEZ

START OF WASHING BY PRESSURE, BY TIME, OR BY PRESSURE AND TIME AT THE SAME TIME

Selectora lateral de 6 vias SIN ENLACES. - Motorización eléctrica, 230 V. - Protección IP 54. - Con reloj y programador de filtrado manual y automático. - Tiempo de lavado: 25 seg. ÷ 11 min. - Tiempo de enjuague: 25 seg. ÷ 3 min. - Bornas de conexión sin potencia, máxima salida a bomba 1450 W, a válvula 920 W. - Sistema automático de parada de bomba en los cambios de posición (20 seg.). - Consola de programación resistente al agua y a los productos químicos. - Presión máxima de trabajo: 3,5 bar. -Reloj digital de control de lavado y programador de filtrado con reserva de 240 horas.

6-ways side selector valve WITHOUT UNIONS. - Electrical motorization, 230 V. - IP 54 protection. - With programming clock for manual and automatic filtration. - Washing time: 25 sec. ÷ 11 min. - Rinsing time:25 sec. ÷ 3 min. - Connection clamps with no power, maximun outlet to pump 1450 W. and to valve 920 W. - Automatic system for pump stop at each position change (20 sec). - Programming console resistant to water and to chemical products. - Maximum working pressure: 3,5 bar. - Digital clock for washing control and filtration programming clock with 240 hours in reserve.

VÁLVULAS SELECTORAS AUTOMÁTICAS / AUTOMATIC SELECTOR VALVES MODELO MODEL

CONEXION Hembra / Female CONNECTION

CAUDAL MAXIMO m3 / h MAXIMUM FLOW

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

V6A 42.A V6A 62.A V6A 82.A

1 1/2 “ 2“ 3“

18 35 75

4,80 7,80 --

0,011 0,013 0,018

1 1 1

Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

MODELO V6A 42.A V6A 42.A MODEL

FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

399,00 591,90 1.530,00


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTENEDORES VACIOS PARA FILTRACION

TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS

Contenedores vacios para equipos de filtración. Fabricados en poliester con fibra de vidrio, tapa reforzada color verde. Modelo CM1.B para filtros Ø 400 ÷ 520 mm. Modelo CS1.B para filtros Ø 400 ÷ 640 mm. Modelo CJ1.B para filtros Ø 760 ÷ 900 mm.

Empty technical housings for filtration equipment. Manufactured in polyester with fiber glass, reinforced green colour lid. CM1.B model for filters Ø 400-520 mm. CS1.B model for filters Ø 400-640 mm. CJ1.B model for filters Ø 760-900 mm.

CONTENEDORES VACIOS / EMPTLY HOUSING

34 MODELO MODEL

LARGO ANCHO ALTO PARA FILTRO PESO mm. mm mm. Ø mm. kg. LENGTH WIDTH HEIGHT FOR FILTER WEIGHT

CM1.B CS1.B CJ1.B

MODELO CM1.B / CS1.B CM1.B / CS1.B MODEL

1.150 1.270 1.750

1.030 1.170 1.550

720 850 1.150

420 ÷ 520 400 ÷ 640 760 ÷ 900

25,0 39,0 91,0

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,864 1,365 2,850

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

529,00 581,00 1.239,40

MODELO / MODEL A B C D E F G H

MODELO CJ1.B CJ1.B MODEL

CM 1150 1030 800 175 900 350 800 665

CS 1270 1170 850 295 1000 495 890 675

MOD. CM / CS CM / CS MOD.

CJ 1750 1550 1050 450 1480 1150 850 1150

MOD. CJ CJ MOD.

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION

TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS

Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio con tapa reforzada color verde, incluyen: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco válvulas de bola para: skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2 .Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m2.

Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiber glass with reinforced green colour lid, including: Filter, pump, selectorvalve, pressure gauge, five ball valves for: skimmer, bottom, bottom cleaners, drainage and return. Assembled and tested for 1,5 Kg/cm2 Filtration speed: 50 m3/ h / m2 .

CONTENEDORES CON FILTROS SEVILLA / TECHNICAL HOUSING WITH SEVILLA FILTERS CONTENEDOR FILTRO BOMBA CLORADOR 2 VALVULAS PESO VOLUM. UDS. Tipo / Type Ø mm. Mod./ Mod. Preinstal. Ø 25 mm. kg. m3 Caja/Box TEC. HOUSING FILTER PUMP CHLORINATOR 2 VALVES WEIGHT VOLUME QTY.

MODELO MODEL

UNIDAD 7 UNIT

CMSO406 - 33.B CMSO506 - 71.B

Mini Mini

400 500

OK 33M.B OK 71M.B

-

-

47,2 50,5

0,864 0,864

1 1

1.135,20 1.228,60

CSSO506P 71.B

Standard

500

OK 71M.B

Si / Yes

-

69,5

1,365

1

1.327,50

CSSO506V 71.B

Standard

500

OK 71M.B

-

Si / Yes

72,4

1,365

1

1.300,20

* Los contenedores pueden ser montados con bombas series NINFA y CARIBE. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from NINFA and CARIBE series. Ask for price.

CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

CONTENEDORES CON FILTROS GRANADA / TECHNICAL HOUSING WITH GRANADA FILTERS CONTENEDOR FILTRO BOMBA CLORADOR 2 VALVULAS PESO VOLUM. UDS. Tipo / Type Ø mm. Mod./ Mod. Preinstal. Ø 25 mm. kg. m3 Caja/Box TEC. HOUSING FILTER PUMP CHLORINATOR 2 VALVES WEIGHT VOLUME QTY.

MODELO MODEL

CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING

UNIDAD 7 UNIT

CMGO406 - 33.B CMGO506 - 71.B CSGO606-100.B

Mini Mini Standard

400 500 600

OK 33M.B OK 71M.B OK100M.B

-

-

48,2 51,5 71,0

0,864 0,864 1,365

1 1 1

1.178,60 1.266,00 1.374,40

CSGO506P 71.B CSGO606P100.B

Standard Standard

500 600

OK 71M.B OK100M.B

Si / Yes Si / Yes

-

70,5 76,0

1,365 1,365

1 1

1.368,80 1.464,60

CSGO506V 71.B CSGO606V100.B

Standard Standard

500 600

OK 71M.B OK100M.B

-

Si / Yes Si / Yes

73,4 78,9

1,365 1,365

1 1

1.341,50 1.437,30

35

* Los contenedores pueden ser montados con bombas series NINFA y CARIBE. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from NINFA and CARIBE series. Ask for price.

CONTENEDORES CON FILTROS BALEAR “BR” / TECHNICAL HOUSING WITH BALEAR “BR” FILTERS CONTENEDOR FILTRO BOMBA CLORADOR 2 VALVULAS PESO VOLUM. UDS. Tipo / Type Ø mm. Mod./ Mod. Preinstal. Ø 25 mm. kg. m3 Caja/Box TEC. HOUSING FILTER PUMP CHLORINATOR 2 VALVES WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CMRO456 - 51.B CMRO526 - 71.B CSRO646-100.B

Mini Mini Standard

450 520 640

OK 51M.B OK 71M.B OK100M.B

-

-

52,2 56,0 78,5

0,864 0,864 1,365

1 1 1

1.324,30 1.380,10 1.470,30

CSRO526P 71.B CSRO646P100.B

Standard Standard

520 640

OK 71M.B OK100M.B

Si / Yes Si / Yes

-

77,0 83,5

1,365 1,365

1 1

1.470,30 1.583,40

CSRO526V 71.B CSRO646V100.B

Standard Standard

520 640

OK 71M.B OK100M.B

-

Si / Yes Si / Yes

75,0 81,5

1,365 1,365

1 1

1.451,80 1.556,10

CJR68-15.B CJR68-16.B CJR76-15.B CJR76-16.B CJR90-20.B CJR90-21.B CJR90-30.B

Jumbo Jumbo Jumbo Jumbo Jumbo Jumbo Jumbo

680 680 760 760 900 900 900

KS150M.B KS150T1.B KS150M.B KS150T1.B KS200M.B KS200T1.B KS300T1.B

-

-

148,5 148,5 156,5 156,5 160,5 160,5 165,5

2,850 2,850 2,850 2,850 2,850 2,850 2,850

1 1 1 1 1 1 1

2.474,90 2.474,90 2.586,80 2.586,80 2.841,50 2.826,10 2.879,00

CJR68 V 15.B CJR76 V 15.B CJR90 V 20.B

Jumbo Jumbo Jumbo

680 760 900

KS150M.B KS150M.B KS200M.B

-

Si / Yes Si / Yes Si / Yes

151,5 159,5 163,5

2,850 2,850 2,850

1 1 1

2.537,90 2.649,70 2.904,40

* Los contenedores pueden ser montados con bombas series CARIBE y EPSILON. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from CARIBE and EPSILON series. Ask for price.

CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING

FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

MODELO MODEL


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

CONTENEDORES CON FILTROS BALEAR “BL” / TECHNICAL HOUSING WITH BALEAR “BL” FILTERS CONTENEDOR FILTRO BOMBA CLORADOR 2 VALVULAS PESO VOLUM. UDS. Tipo / Type Ø mm. Mod./ Mod. Preinstal. Ø 25 mm. kg. m3 Caja/Box TEC. HOUSING FILTER PUMP CHLORINATOR 2 VALVES WEIGHT VOLUME QTY.

MODELO MODEL

36

UNIDAD 7 UNIT

CMLO456 - 51.B CMLO526 - 71.B CSLO646-100.B

Mini Mini Standard

450 520 640

OK 51M.B OK 71M.B OK100M.B

-

-

52,2 56,0 78,5

0,864 0,864 1,365

1 1 1

1.324,30 1.379,70 1.489,70

CSLO526P 71.B CSLO646P100.B

Standard Standard

520 640

OK 71M.B OK100M.B

Si / Yes Si / Yes

-

77,0 83,5

1,365 1,365

1 1

1.476,30 1.580,00

CSLO526V 71.B CSLO646V100.B

Standard Standard

520 640

OK 71M.B OK100M.B

-

Si / Yes Si / Yes

75,0 81,5

1,365 1,365

1 1

1.449,00 1.552,70

CJL68-15.B CJL68-16.B CJL76-15.B CJL76-16.B CJL90-20.B CJL90-21.B CJL90-30.B

Jumbo Jumbo Jumbo Jumbo Jumbo Jumbo Jumbo

680 680 760 760 900 900 900

KS150M.B KS150T1.B KS150M.B KS150T1.B KS200M.B KS200T1.B KS300T1.B

-

-

148,5 148,5 156,5 156,5 160,5 160,5 165,5

2,850 2,850 2,850 2,850 2,850 2,850 2,850

1 1 1 1 1 1 1

2.471,30 2.471,30 2.582,10 2.582,10 2.834,50 2.819,10 2.872,00

CJL68 V 15.B CJL76 V 15.B CJL90 V 20.B

Jumbo Jumbo Jumbo

680 760 900

KS150M.B KS150M.B KS200M.B

-

Si / Yes Si / Yes Si / Yes

151,5 159,5 163,5

2,850 2,850 2,850

1 1 1

2.534,30 2.645,00 2.897,40

CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING

* Los contenedores pueden ser montados con bombas series CARIBE y EPSILON. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from CARIBE and EPSILON series. Ask for price.

CONTENEDORES CON FILTROS ARTIK / TECHNICAL HOUSING WITH ARTIK FILTERS MODELO MODEL

CONTENEDOR FILTRO BOMBA CLORADOR 2 VALVULAS PESO VOLUM. UDS. Preinstal. Ø 25 mm. kg. m3 Caja/Box Tipo / Type Ø mm. Mod./ Mod. TEC. HOUSING FILTER PUMP CHLORINATOR 2 VALVES WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CMAO526 - 71.B CSAO646-100.B

Mini Standard

520 640

OK 71M.B OK100M.B

-

-

54,0 76,5

0,864 1,365

1 1

1.340,90 1.414,50

CSAO526P 71.B CSAO646P100.B

Standard Standard

520 640

OK 71M.B OK100M.B

Si / Yes Si / Yes

-

75,0 81,5

1,365 1,365

1 1

1.439,80 1.504,80

CSAO526V 71.B CSAO646V100.B

Standard Standard

520 640

OK 71M.B OK100M.B

-

Si / Yes Si / Yes

73,0 79,5

1,365 1,365

1 1

1.412,50 1.477,50

CJA76-15.B CJA76-16.B CJA90-20.B CJA90-21.B CJA90-30.B

Jumbo Jumbo Jumbo Jumbo Jumbo

760 760 900 900 900

KS150M.B KS150T1.B KS200M.B KS200T1.B KS300T1.B

-

-

154,5 154,5 158,5 158,5 163,5

2,850 2,850 2,850 2,850 2,850

1 1 1 1 1

2.493,60 2.493,60 2.727,60 2.712,20 2.765,10

CJA76 V 15.B CJA90 V 20.B

Jumbo Jumbo

760 900

KS150M.B KS200M.B

-

Si / Yes Si / Yes

157,5 161,5

2,850 2,850

1 1

2.645,00 2.790,50

* Los contenedores pueden ser montados con bombas series CARIBE y EPSILON. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from CARIBE and EPSILON series. Ask for price.

CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING


FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

CUADRO DE CAUDALES / LOW CHART

ONDINA ONDINA

760 760 900 900 900 760 900

0,6 9,5 9,5 9,5

0,33 0,75 1,00 0,75 1,00 0,75 1,00

10,0 12,0 11,9 12,0 11,9 12,0 11,9

4,8 7,6 11,2 7,6 11,2 7,6 11,2

9,0 11,0 10,3 11,0 10,3 11,0 10,3

6,0 9,5 14,0 9,5 14,0 9,5 14,0

ONDINA

SEVILLA GRANADA

520 640 520 640 520 640

9,0 11,0 11,0 11,0

0,50 0,75 1,00 0,75 1,00 0,75 1,00

10,0 12,0 11,9 12,0 11,9 12,0 11,9

4,8 7,6 11,2 7,6 11,2 7,6 11,2

9,0 11,0 10,3 11,0 10,3 11,0 10,3

6,0 9,5 14,0 9,5 14,0 9,5 14,0

KORAL

CJA76-15.B CJA76-16.B CJA90-20.B CJA90-21.B CJA90-30.B CJA76 V 15.B CJA90 V 20.B

680 680 760 760 900 900 900 680 760 900

4,8 7,6 7,6 7,6

1,50 1,50 1,50 1,50 2,00 2,00 3,00 1,50 1,50 2,00

15,1 15,1 13,0 13,0 10,2 10,2 13,0 15,1 13,0 13,0

14,4 14,4 18,0 18,0 25,2 25,2 25,2 14,4 18,0 25,2

13,0 13,0 9,0 9,0 5,5 5,5 8,2 13,0 9,0 5,5

18,0 18,0 22,5 22,5 31,5 31,5 31,5 18,0 22,5 31,5

ONDINA

CMAO526 - 71.B CSAO646-100.B CSAO526P 71.B CSAO646P100.B CSAO526V 71.B CSAO646V100.B

450 520 640 520 640 520 640

10,0 12,0 12,0 12,0

0,50 0,75 1,00 0,75 1,00 0,75 1,00

10,0 11,5 12,0 11,5 12,0 11,5 12,0

6,4 8,0 12,0 8,0 12,0 8,0 12,0

8,7 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0

8,0 10,0 15,0 10,0 15,0 10,0 15,0

KORAL

CJL68-15.B CJL68-16.B CJL76-15.B CJL76-16.B CJL90-20.B CJL90-21.B CJL90-30.B CJL68 V 15.B CJL76 V 15.B CJL90 V 20.B

680 680 760 760 900 900 900 680 760 900

0,33 0,75 0,75 0,75

1,50 1,50 1,50 1,50 2,00 2,00 3,00 1,50 1,50 2,00

15,1 15,1 13,0 13,0 10,2 10,2 13,0 15,1 13,0 13,0

14,4 14.4 18,0 18,0 25,2 25,2 25,2 14,4 18,0 25,2

13,0 13,0 9,0 9,0 5,5 5,5 8,2 13,0 9,0 5,5

18,0 18,0 22,5 22,5 31,5 31,5 31,5 18,0 22,5 31,5

ONDINA

CMLO456 - 51.B CMLO526 - 71.B CSLO646-100.B CSLO526P 71.B CSLO646P100.B CSLO526V 71.B CSLO646V100.B

450 520 640 520 640 520 640

CAUDAL / FLOW V= 40 m³ / h / m². V= 50 m³ / h / m². m.c.a. m³ / h m.c.a. m³ / h

0,75 1,00 0,75 1,00 0,75 1,00

11,5 12,0 11,5 12,0 11,5 12,0

8,0 12,0 8,0 12,0 8,0 12,0

10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0

10,0 15,0 10,0 15,0 10,0 15,0

KORAL

CJR68-15.B CJR68-16.B CJR76-15.B CJR76-16.B CJR90-20.B CJR90-21.B CJR90-30.B CJR68 V 15.B CJR76 V 15.B CJR90 V 20.B

BALEAR “BR”

CMRO456 - 51.B CMRO526 - 71.B CSRO646-100.B CSRO526P 71.B CSRO646P100.B CSRO526V 71.B CSRO646V100.B

400 500 600 500 600 500 600

BALEAR “BL”

CMGO406 - 33.B CMGO506 - 71.B CSGO606-100.B CSGO506P 71.B CSGO606P100.B CSGO506V 71.B CSGO606V100.B

400 500 500 500

ARTIK

CMSO406 - 33.B CMSO506 - 71.B CSSO506P 71.B CSSO506V 71.B

BOMBA HP. PUMP

1,50 1,50 2,00 2,00 3,00 1,50 2,00

15,1 15,1 10,2 10,2 13,0 15,1 10,2

14,4 14,4 25,2 25,2 25,2 14,4 25,2

13,0 13,0 5,5 5,5 8,2 13,0 5,5

18,0 18,0 31,5 31,5 31,5 18,0 31,5

37

FILTROS DOMÉSTICOS RESIDENTIAL FILTERS

FILTRO ∅ mm. FILTER

MODELO MODEL



Filtros series BRASIL 2,5 - 4 BAR ................................................................ 41-42 BRASIL filter series 2,5 - 4 BAR

Filtros series ARTIK .......................................................................................... 43 ARTIK filter series

Filtros series ENZO ............................................................................................ 44 ENZO filter series

Manómetros / Soportes batería / Cuadro electrónico / Presostato ............ 45-46 Pressure gauges / Supports / Electronic panels / Pressure switch

Baterías simple - doble series BRASIL ........................................................ 47-52 Single & double batteries (BRASIL series)

Visor de líquidos.................................................................................................. 53 Liquid viewers

Filtros bobinados serie FABER 2,5 - 4 BAR .............................................. 54-55 Wound FABER filter series 2,5 - 4 BAR

Baterías simple - doble series FABER ........................................................ 56-61 Single & double batteries (FABER series)

Filtros bobinados horizontales series FBH 2,5 - 4 BAR ............................ 62-65 Wound horizontal filter FBH series 2,5 - 4 BAR



FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL

COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES

Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio,impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Visores opcionales. Vaciado de arena de PVC Ø 75 con tapón de 1".

KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. Optional viewers. Sand outlef of P.V.C. Ø 75 with 1" plug.

Altura del lecho filtrante:

1 m.

Presión máxima:

Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 Kg/cm2.

2,5 Kg/cm2.

Presión de prueba: 3,75 Kg/cm2.

1 m. Maximum pressure: 2,5 Kg/cm 2.

Filtration bed depth:

Working pressure: 0,5 - 2,0 Kg/cm 2. Testing pressure: 3,75 Kg/cm 2.

41

MODELO BL BL MODEL OPCIONES / OPTIONS

MODELO VT1.B VT1.B MODEL

MODELO MODEL

MODELO MV3.B MV3.B MODEL

UDS. DIAMETRO Caja/Box DIAMETER QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MV3.B

Ø 90

1

368,80

VT1.B

Ø 1”

1

45,50

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS / COMMERCIAL LAMINATED FILTERS

1050

1200

1400

1600

1800

2000

2350

2500

CAU- VELOCIDAD CONEXION DAL m3/h/m2 mm. m3/h SPEED CONNECTION 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225

MODELO MODEL BL20 - 1050.B BL34 - 1050.B BL50 - 1050.B BL23 - 1200.B BL45 - 1200.B BL20 - 1400.B BL30 - 1400.B BL45 - 1400.B BL20 - 1600.B BL34 - 1600.B BL50 - 1600.B BL20 - 1800.B BL30 - 1800.B BL40 - 1800.B BL50 - 1800.B BL20 - 2000.B BL30 - 2000.B BL40 - 2000.B BL50 - 2000.B BL20 - 2350.B BL30 - 2350.B BL40 - 2350.B BL50 - 2350.B BL20 - 2500.B BL30 - 2500.B BL40 - 2500.B BL50 - 2500.B

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY. 1375 1375 1375 1800 1800 2475 2475 2475 3225 3225 3225 4075 4075 4075 4075 5050 5050 5050 5050 6975 6975 6975 6975 8074 8074 8074 8074

FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

152 157 162 185 185 227 232 237 290 295 300 286 391 396 401 405 415 425 430 510 515 525 530 -----

2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56 13,3 13,3 13,3 13,3 16,5 16,5 16,5 16,5

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 2.114,10 2.266,10 2.419,70 2.537,10 2.735,70 2.968,30 3.259,10 3.697,20 4.036,30 4.214,80 4.552,80 4.430,90 4.646,00 4.979,60 5.010,10 5.690,60 5.895,80 6.300,10 6.432,60 8.305,60 8.662,60 9.078,90 9.440,10 9.624,20 9.792,00 10.486,40 11.464,10

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

Ø FILTRO mm. FILTER Ø


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL

42

4 BAR

COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES

Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio,impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Visores opcionales. Vaciado de arena de PVC Ø 75 con tapón de 1". Altura del lecho filtrante:

1 m.

Presión máxima: 4

Presión de trabajo: 0,5 - 3,2 Kg/cm2.

Kg/cm2.

Presión de prueba: 6 Kg/cm2.

4 BAR

KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. Optional viewers. Sand outlef of P.V.C. Ø 75 with 1" plug. Filtration bed depth: Maximum pressure:

1 m. 4 Kg/cm 2.

Working pressure: 0,5 - 3,2 Kg/cm 2. Testing pressure: 6 Kg/cm 2.

MODELO BL BL MODEL

OPCIONES / OPTIONS MODELO MODEL

MODELO VT1.B VT1.B MODEL

UDS. DIAMETRO Caja/Box DIAMETER QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MV3.B

Ø 90

1

368,80

VT1.B

Ø 1”

1

45,50

MODELO MV3.B MV3.B MODEL FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS / COMMERCIAL LAMINATED FILTERS Ø FILTRO mm. FILTER Ø

1050 1200 1400

1600

1800

2000

2350

2500

CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. FLOW SPEED CONNECTION 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225

MODELO MODEL

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY.

BL20 - 1054.B BL34 - 1054.B BL50 - 1054.B BL23 - 1204.B BL45 - 1204.B BL20 - 1404.B BL30 - 1404.B BL45 - 1404.B BL20 - 1604.B BL34 - 1604.B BL50 - 1604.B BL20 - 1804.B BL30 - 1804.B BL40 - 1804.B BL50 - 1804.B BL20 - 2004.B BL30 - 2004.B BL40 - 2004.B BL50 - 2004.B BL20 - 2354.B BL30 - 2354.B BL40 - 2354.B BL50 - 2354.B BL20 - 2504.B BL30 - 2504.B BL40 - 2504.B BL50 - 2504.B

FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

1375 1375 1375 1800 1800 2475 2475 2475 3225 3225 3225 4075 4075 4075 4075 5050 5050 5050 5050 6975 6975 6975 6975 8074 8074 8074 8074

178 184 190 216 218 266 271 277 339 345 351 452 457 463 469 474 486 497 503 -

2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56 13,3 13,3 13,3 13,3 16,5 16,5 16,5 16,5

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 2.718,70 2.774,10 2.874,00 3.190,20 3.527,70 3.883,80 4.105,70 4.316,60 4.771,50 4.882,50 5.237,50 5.759,30 6.086,80 6.261,00 6.879,80 7.212,70 7.423,60 7.749,10 7.762,00 Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE ARTIK

COMMERCIAL LAMINATED FILTERS ARTIK SERIES

Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados con resina de poliéster y reforzados con fibra de vidrio. Acabados en color azul verdoso. Base redonda de poliéster proyectado color negro. Boca superior Ø 400 mm. Tapa de poliéster color negro con tapón de purga de 1” Cierre mediante 14 espárragos roscados. Incluyen dos argollas de acero inoxidable para facilitar su carga y descarga. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Visores opcionales. Vaciado de arena de 3” paso total, con tapón de 1” para drenaje de agua.

KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured in glass-fibre reinforced polyester resin, with a greenish blue finish. Round base in polyester black colour. Top hole of Ø 400 mm. Polyester lid black colour with 1” relief plug. Attached by 14 threaded studs. Includes two up lifting devices rings of stainless steel to make loading and unloading easier. Internal filtration system Standard equipped with laterals. Optional viewers. 3” total pass and sand drain with 1” a plug to drain out water.

Altura del lecho filtrante: 1

m. Presión máxima: 2,5 Kg/cm².

1 m. Maximum pressure: 2,5 Kg/cm².

Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 Kg/cm². Presión de prueba: 3,75 Kg/cm². Temperatura máxima: 40ºC. Velocidad filtración: 40 m³/h/m².

Working pressure: 0,5 - 2,0 Kg/cm². Testing pressure: 3,75 Kg/cm². Maximum temperature 40ºC.

43

Filtration bed depth:

Filtration speed: 40 m³/h/m².

MODELO VT1.B VT1.B MODEL OPCIONES / OPTIONS UDS. MODELO DIAMETRO Caja/Box MODEL DIAMETER QTY.

MODELO MV3.B MV3.B MODEL

UNIDAD 7 UNIT

MV3.B

Ø 90

1

368,80

VT1.B

Ø 1”

1

45,50

MODELO AK45 - 1400.B AK45 - 1400.B MODEL

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS / COMMERCIAL LAMINATED FILTERS

AK34 - 1050.B AK45 - 1200.B AK45 - 1400.B AK34 - 1600.B AK40 - 1800.B AK40 - 2000.B

Ø FILTRO CAUDAL VELOCIDAD CONEXION ARENA PESO VOLUM. UDS. mm. m3/h m3/h/m² Ø mm. kg. kg. kg. Caja/Box FILTER Ø FLOW QTY. SPEED CONNECTION SAND WEIGHT SAND 1.050 1.200 1.400 1.600

25 ÷ 34 45 ÷ 56 61 ÷ 77 60 ÷ 80

30 ÷ 40 40 ÷ 50 40 ÷ 50 30 ÷ 40

75 90 110 110

875 1.475 1.900 2.800

133,5 157,5 201,5 250,7

2,13 2,77 3,77 4,93

1 1 1 1

1.800

101

40

125

3.400

336,6

6,93

1

2000

125

40

140

4.175

361,2

8,56

1

Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

UNIDAD 7 UNIT 1.802,80 2.162,90 2.521,90 2.834,50 4.045,70 5.215,10

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

MODELO MODEL


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

44

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE ENZO

COMMERCIAL LAMINATED FILTERS ENZO SERIES

Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Se le puede acoplar una boca de hombre lateral. Sistema interno de filtración con colector de crepinas montadas sobre placa. Visores opcionales. Desagüe de PVC Ø 75 con tapón de 1".

KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Optional man hole. Internal filtration system with collector plate with nozzles. Optional viewers. Drain in P.V.C. Ø 75 with 1" plug

1 m. Presión máxima: 2,5 Kg/cm2.

Altura del lecho filtrante:

Filtration bed depth: Maximum pressure:

1 m. 2,5 Kg/cm 2.

Working pressure: 0,5 - 2,0 Kg/cm 2. Testing pressure: 3,75 Kg/cm 2.

2

Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 Kg/cm . Presión de prueba: 3,75 Kg/cm2.

MODELO EZ EZ MODEL

PLACA CON CREPINAS WITH NOZZLES PLACE

MODELO BDH.B BDH.B MODEL

MODELO MODEL

MV3.B BDH.B VT1.B

MODELO MV3.B MV3.B MODEL Ejemplo de filtro con opciones boca de hombre y mirillas. Example of filter including man hole and sight glass.

OPCIONES / OPTIONS DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. Ø 90 Ø 400 Ø 1”

1 1 1

MODELO VT1.B VT1.B MODEL

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS / COMMERCIAL LAMINATED FILTERS Ø FILTRO mm. FILTER Ø

1050 1200 1400

1600

1800

2000

CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. FLOW SPEED CONNECTION 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160

MODELO MODEL EZ20 - 1050.B EZ34 - 1050.B EZ50 - 1050.B EZ23 - 1200.B EZ45 - 1200.B EZ20 - 1400.B EZ30 - 1400.B EZ45 - 1400.B EZ20 - 1600.B EZ34 - 1600.B EZ50 - 1600.B EZ20 - 1800.B EZ30 - 1800.B EZ40 - 1800.B EZ50 - 1800.B EZ20 - 2000.B EZ30 - 2000.B EZ40 - 2000.B EZ50 - 2000.B

Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY. 1200 1200 1200 1575 1575 2175 2175 2175 2800 2800 2800 3550 3550 3550 3550 4400 4400 4400 4400

159,5 164,9 170,1 194,3 194,3 238,4 243,6 248,9 304,5 309,8 315,0 300,3 410,6 415,8 421,0 425,3 435,8 446,3 451,5

2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 3.692,20 3.779,60 3.889,20 4.045,00 4.135,80 5.681,60 5.966,40 6.133,50 7.342,00 7.488,30 7.874,30 8.625,60 8.781,60 9.140,30 9.524,10 9.906,20 10.271,20 10.721,60 10.955,30

UNIDAD 7 UNIT 368,80 1.101,20 45,50


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PANEL DE MANOMETROS

PRESSURE GAUGE PANEL

Panel de manómetros KRIPSOL, modelo MP24B formado por 2 manómetros de glicerina montados en vertical sobre base de poliéster.

KRIPSOL pressure gauge panel, MP24B model, consisting of 2 glycerine pressure gauges verticall y mounted on polyester base.

PANEL DE MANÓMETROS / PRESSURE GAUGE PANEL MODELO MODEL

MP24.B

TIPO

CONEXION ESCALA PESO VOLUM. Racores / Nipples kg/cm2 kg. m3 CONNECTION SCALE WEIGHT VOLUME

TYPE Doble / Double

Ø 8 -10 mm.

0÷4

Panel de manómetros KRIPSOL, modelo MP25B formado por 2 manómetros de glicerina montados en horizontal sobre base de ABS inyectado, incluye 2 grifos para toma de muestras.

0,70

UDS. Caja/Box QTY.

0,016

UNIDAD 7 UNIT

1

97,40

KRIPSOL pressure gauge panel, MP25B model, consisting of 2 glycerine pressure gauges horizontall y mounted oninjected ABS base. It includes 2 taps to collect samples.

MODELO MP24.B MP24.B MODEL

45

PANEL DE MANÓMETROS CON GRIFOS DE MUESTRA PRESSURE GAUGE PANEL WITH SAMPLE COCKS MODELO MODEL

MP25.B

TIPO

CONEXION ESCALA PESO VOLUM. Racores / Nipples kg/cm2 kg. m3 CONNECTION SCALE WEIGHT VOLUME

TYPE Doble / Double

Ø 8 -10 mm.

0÷4

1,5

UNIDAD 7 UNIT

UDS. Caja/Box QTY.

0,020

1

247,80

MODELO MP25.B MP25.B MODEL

IMPORTANTE: Al pedir un MP25B, indicar Ø de tubería donde será instalado el panel. IMPORTANT: It you order 1 MP25B, please indicate Ø of the pipe where the panel will be installed

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SOPORTES PARA BATERIAS (1 SOP + 1 OMG)

SUPPORTS FOR BATTERIES (1 SOP + 1 OMG) KRIPSOL batteries supports, for the anchoring of the batteries. Manufactured in plated iron profile, with lane for displacement of clamps "omega" types fixing pieces with screws and closing caps. The OMG models set compositions by 4 "omega" clamps with screws. The SOP model set composition by 2 tube, 2 fixing pieces and 2 cap.

Soportes KRIPSOL, para sujección de baterías. Fabricados en perfil de acero cincado, con carril para desplazamiento de las abrazaderas tipo "omega", escuadras de fijación con tornillos y tapones de cierre. Los modelos OMG están formados por 4 abrazaderas omega con tornillos. El modelo SOP está formado por 2 perfil, 2 escuadras y 2 tapón.

MODELO OMG OMG MODEL

MODELO OMG, ABRAZADERAS TIPO OMEGA/ OMG MODEL, CLAMPS OMEGA TYPES PARA BATERIA Ø mm. FOR BATTERY

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

OMG 75.B OMG 90.B OMG 110.B OMG 125.B OMG 140.B OMG 160.B OMG 200.B OMG 225.B OMG 250.B

75 90 110 125 140 160 200 225 250

----------

----------

4 4 4 4 4 4 4 4 4

UNIDAD 7 UNIT 89,00 89,00 89,00 89,00 106,60 106,60 179,30 179,30 179,30

MODELO SOP, SOPORTES PARA BATERÍAS / SOP MODEL, SUPPORTS FOR BATTERIES MODELO MODEL

ALTURA SOPORTE mm. SUPPORT HEIGHT

SOP.B

2000

PESO kg. WEIGHT --

VOLUM. m3 VOLUME --

UDS. Caja/Box QTY. 2

UNIDAD 7 UNIT 85,90

MODELO SOP SOP MODEL

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

MODELO MODEL


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

ELECTRONIC PANELS FOR AUTOMATIC BATTERIES

CUADROS ELECTRONICOS PARA BATERIAS AUTOMÁTICAS

KRIPSOL electronic panels, designed perform automatically the following functions: Filtration, washing, rinsing, emptying and closing. They include: Synoptic with light signals for function being performed, opening and closing of each valve, potentiometers to regulate the washing and rinsing time, the whole thing set un in a modular sealing housing made of thermoplastic material as per CE standard protection IP 54.

Cuadros electrónicos KRIPSOL, diseñados para realizar automáticamente las funciones de : Filtración, lavado, enjuague, vaciado y cerrado. Incluye: Sinóptico con señales luminosas de la función en curso y apertura o cierre de cada válvula, potenciometros para la regulación del tiempo de lavado y enjuague. Todo ello montado en caja modular de termoplástico estanca norma CE, protección IP 54.

46 MODELO CBA.A. / CBA.A MODEL MODELO MODEL

TENSIÓN monof./single-phase TENSIÓN

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CBA.A

220

2,0

0,010

1

UNIDAD 7 UNIT 1.064,00

MODELO CBA.A CBA.A MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PRESOSTATO PARA BATERIAS AUTOMÁTICAS

PRESSURE SWITCH FOR AUTOMATIC BATTERIES

Presostato para instalación en baterías automáticas. Amplio rango de regulación, de pequeñas dimensiones para ahorrar espacio. - Entrada para cables de 6 a 14 mm. Ø. - Presión máxima de trabajo: 18 Bar. - Temperatura ambiente: -40º C + 70º C. - Temperatura del agua: -40º C + 100º C. - Protección: IP 33.

Pressure switch to install on automatic batteries. Wide regulation range, small size to save space - Entry for cables 6 to 14 mm Ø. - Maximum working pressure: 18 Bar. - Ambient temperature: -40ºC + 70ºC. - Water temperature: -40ºc + 100ºC. - Protection: IP33.

PRESOSTATO, MODELO KPI35B / PRESSURE SWITCH, KPI35B MODEL MODELO MODEL

RANGO Kg/cm2 RANGE

KPI 35.B

- 0,2 ÷ 8

DIFERENCIAL CONEXION PESO Kg/cm2 Macho/Male KG. DIFERENCIAL CONNECTION WEIGHT 0,4 ÷ 1,5

1/4”

0,3

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,0004

1

UNIDAD 7 UNIT 264,00

MODELO KPI35.B KPI35.B MODEL


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 1 FILTRO LAMINADO

BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 1 LAMINATED FILTER

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por: Cinco válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características: - Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm. - Par de maniobra: 55 Nm. - Protección: IP 65 - Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C. - Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valve batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V. - Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm. - Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. All batteries will be served already mounted.

47

MODELO BSA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BSA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B BSA 200-200.B BSA 225-225.B

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225

38,3 58,0 70,4 71,4 93,0 117,2 155,8 243,6

0,17 0,20 0,22 0,28 0,43 0,56 0,69 0,82

1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 5.108,60 5.430,70 5.480,10 8.292,90 8.877,10 9.326,60 10.404,50 Consultar/Ask

MODELO BSA BSA MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO LAMINADO 1 LAMINATED FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

1 1 1 1 1 1 1 1

---BSA 75-75.B BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B

30 m3/h/m2

BSA 75-75.B BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B

40 m3/h/m2

BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B BSA 200-200.B

50 m3/h/m2

BSA 90-90.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B BSA 200-200.B BSA 225-225.B

No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 45. Pressure gauge panel and battery supports nos included. See page 45.

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

FILTRO Ø mm. FILTER


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS SIMPLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 1 FILTRO LAMINADO

SINGLE BATTERIES WITH FIVE VALVES FOR 1 LAMINATED FILTER

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por: Cinco válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valves batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five butterfly valves mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. All batteries will be served already mounted.

48 MODELO BS, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BS MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BS 75 - 75.B

Ø 75

Ø 75

32,6

0,17

1

UNIDAD 7 UNIT 859,00

BS 90 - 90.B

Ø 90

Ø 90

47,5

0,20

1

1.068,50

BS 110-110.B

Ø 110

Ø 110

60,4

0,22

1

1.257,10

BS 125-125.B

Ø 125

Ø 125

62,4

0,28

1

1.581,80

BS 140-140.B

Ø 140

Ø 140

84,0

0,43

1

1.864,60

BS 160-160.B

Ø 160

Ø 160

91,0

0,56

1

2.461,70

BS 200-200.B

Ø 200

Ø 200

130,0

0,69

1

3.404,50

BS 225-225.B

Ø 225

Ø 225

218,0

0,82

1

Consultar / Ask

MODELO BS BS MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO LAMINADO 1 LAMINATED FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2

UDS. batería battery QTY.

30 m3/h/m2

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

BS 75-75.B

BS 90-90.B

1

1050

1

----

BS 75-75.B

1200

1

BS 75-75.B

BS 75-75.B

BS 90-90.B

BS 90-90.B

1

1400

1

BS 75-75.B

BS 90-90.B

BS 110-110.B

BS 110-110.B

1

1600

1

BS 90-90.B

BS 110-110.B

BS 110-110.B

BS 125-125.B

1

1800

1

BS 90-90.B

BS 110-110.B

BS 125-125.B

BS 140-140.B

1

2000

1

BS 110-110.B

BS 125-125.B

BS 140-140.B

BS 160-160.B

1

2350

1

BS 125-125.B

BS 140-140.B

BS 160-160.B

BS 200-200.B

1

2500

1

BS 140-140.B

BS 160-160.B

BS 200-200.B

BS 225-225.B

1

No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 45. Pressure gauge panel and battery supports nos included. See page 45.


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DOBLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 2 FILTROS LAMINADOS

DOUBLE BATTERIES OF FIVE VALVES FOR 2 LAMINATED FILTERS

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por: Cinco válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valves batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five butterfly valves, mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. All batteries will be served already mounted.

49

MODELO BD, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BD MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BD 75 - 90.B BD 75 - 110.B BD 90 - 110.B BD 90 - 125.B BD 110-140.B BD 110-160.B BD 125-160.B BD 125-200.B BD 140-200.B

Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140

Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200

48,5 75,2 76,0 94,0 99,0 127,0 128,0 172,0 173,0

0,29 0,30 0,30 0,33 0,88 1,03 1,03 1,18 1,18

1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.155,40 1.448,80 1.458,20 2.271,10 2.552,30 2.849,30 2.958,30 4.027,80 4.050,90

MODELO BD BD MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS LAMINADOS 2 LAMINATED FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

30 m3/h/m2

---BD 75-90.B BD 75-90.B BD 75-110.B BD 75-110.B BD 90-125.B BD 90-110.B BD 110-140.B BD 90-125.B BD 110-160.B BD 110-140.B BD 125-160.B BD 125-160.B BD 140-200.B BD 140-200.B ----

40 m3/h/m2

BD 75-110.B BD 90-125.B BD 110-140.B BD 110-160.B BD 125-200.B BD 140-200.B -------

50 m3/h/m2

BD 90-110.B BD 90-125.B BD 110-160.B BD 125-200.B BD 140-200.B ----------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (BLD), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (BLD), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.

No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 45. Pressure gauge panel and battery supports not included. See page 45.

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

FILTRO Ø mm. FILTER


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

50

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 2 FILTROS LAMINADOS

BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 2 LAMINATED FILTERS

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por : Cinco válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características: - Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm. - Par de maniobra: 55 Nm. - Protección: IP 65. - Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C. - Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valve batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V.- Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm. - Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. All batteries will be served already mounted.

MODELO BDA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BDA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BDA 75-90.B BDA 75-110.B BDA 90-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 110-160.B BDA 125-160.B BDA 125-200.B BDA 140-200.B

Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140

Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200

59,0 85,2 86,0 103,0 108,0 153,2 154,2 197,8 198,8

0,29 0,30 0,30 0,33 0,88 1,03 1,03 1,18 1,18

1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 5.464,40 5.569,60 5.637,00 8.424,40 9.112,90 9.518,20 9.549,70 10.742,40 10.850,80

MODELO BDA BDA MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS LAMINADOS 2 LAMINATED FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

---BDA 75-90.B BDA 75-110.B BDA 90-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 125-160.B BDA 140-200.B

30 m3/h/m2

BDA 75-90.B BDA 75-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 110-160.B BDA 125-160.B BDA 140-200.B ----

40 m3/h/m2

BDA 75-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 110-160.B BDA 125-200.B BDA 140-200.B -------

50 m3/h/m2

BDA 90-110.B BDA 90-125.B BDA 110-160.B BDA 125-200.B BDA 140-200.B ----------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (BAD), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double bettery (BAD), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.

No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 45. Pressure gauge panel and battery supports not included. See page 45.


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPTION BATTERY WITH FIVE FOR 1 LAMINATED FILTER

DESCRIPCIÓN BATERIA DE CINCO VÁLVULAS PARA 1 FILTRO LAMINADO

AUTOMÁTICAS

NEUMATICAS

PNEUMATIC

AUTOMATIC

VALVES

Battery with PNEUMATIC valves for laminated filters BRASIL series, formed by: five butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) and flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics: Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibre-glass. In order to switch it on we would need pressurized air, either from net or incorporating acompressor which we can supply with the equipment. All batteries will be served already mounted.

Baterias de válvulas NEUMATICAS para filtros laminados Serie BRASIL, formados por: cinco válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN 934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Todas las baterías se sirven montadas.

51

MODELO BSN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BSN MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

BSN 75-75.B

Ø 75

Ø 75

35

0,17

1

4.374,90

BSN 90-90.B

Ø 90

Ø 90

50

0,18

1

4.656,30

BSN 110-110.B

Ø 110

Ø 110

60

0,19

1

4.753,60

BSN 125-125.B

Ø 125

Ø 125

75

0,24

1

5.942,60

BSN 140-140.B

Ø 140

Ø 140

78

0,30

1

6.086,40

BSN 160-160.B

Ø 160

Ø 160

84

0,35

1

6.502,10

BSN 200-200.B

Ø 200

Ø 200

90

0,41

1

7.674,10

BSN 225-225.B

Ø 225

Ø 225

115

0,51

1

Consultar / Ask

MODELO BSN + KBN BSN + KBN MODEL PANEL DE MANOMETROS, NO INCLUIDO PRESSURE GAUGE PANEL, NOT INCLUDED

COMPRESOR Y KIT PARA BATERIAS / COMPRESOR AND KIT FOR BATTERY UNIDAD PESO VOLUM. UDS. Caja/Box m3 kg. 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

INCLUYEN

MODELO MODEL

INCLUDED

KBN.B

Compresor, presostato, cuadro eléctrico y panel de manómetros Compressor, pressure switch, electronic panel and pressure gauge panel

--

--

1

2.225,00

CMPN.B

Compresor / Compresor

--

--

1

360,00

MODELO CMPN.B CMPN.B MODEL

FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

1 1 1 1 1 1 1 1

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

UDS. batería battery QTY.

BSN 75-75.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B BSN 160-160.B BSN 200-200.B

BSN 90-90.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B BSN 160-160.B BSN 200-200.B BSN 225-225.B

1 1 1 1 1 1 1 1

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY ---BSN 75-75.B BSN 75-75.B BSN 90-90.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B

30 m3/h/m2

BSN 75-75.B BSN 75-75.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B BSN 160-160.B

No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 45. Pressure gauge panel and battery supports nos included. See page 45.

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO LAMINADO 1 LAMINATED FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN BATERIA DE CINCO VÁLVULAS PARA 2 FILTROS LAMINADOS

AUTOMÁTICAS

BATTERY WITH FIVE FOR 2 LAMINATED FILTERS

NEUMATICAS

PNEUMATIC

AUTOMATIC

VALVES

Battery with PNEUMATIC valves for laminated filters BRASIL series, formed by: five butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) andflanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics: Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibre glass. In order to switch it on we wouldneed pressurized air, either from net or incorporating a compressor which we can supply with the equipment. All batteries will be served already mounted.

Laminados Serie BRASIL, formados por: cinco válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Todas las baterías se sirven montadas.

MODELO BDN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BDN MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS

52 MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BDN 75-90.B BDN 75-110.B BDN 90-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 110-160.B BDN 125-160.B BDN 125-200.B BDN 140-200.B

Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140

Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200

55 70 72 75 95 100 105 140 145

0,21 0,23 0,25 0,29 0,44 0,56 0,60 0,68 0,70

1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 4.690,20 4.844,60 4.911,20 6.074,80 6.323,30 6.694,60 6.726,40 8.013,70 8.122,60

MODELO BDN BDN MODEL

COMPRESOR Y KIT PARA BATERIAS / COMPRESOR AND KIT FOR BATTERY UNIDAD PESO VOLUM. UDS. Caja/Box m3 kg. 7 WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

INCLUYEN

MODELO MODEL

INCLUDED

KBN.B

Compresor, presostato, cuadro eléctrico y panel de manómetros Compressor, pressure switch, electronic panel and pressure gauge panel

--

--

1

2.225,00

CMPN.B

Compresor / Compresor

--

--

1

360,00

MODELO CMPN.B CMPN.B MODEL POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS LAMINADOS 2 LAMINATED FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

---BDN 75-90.B BDN 75-110.B BDN 90-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 125-160.B BDN 140-200.B

30 m3/h/m2

BDN 75-90.B BDN 75-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 110-160.B BDN 125-160.B BDN 140-200.B ----

40 m3/h/m2

BDN 75-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 110-160.B BDN 125-200.B BDN 140-200.B -------

50 m3/h/m2

BDN 90-110.B BDN 90-125.B BDN 110-160.B BDN 125-200.B BDN 140-200.B ----------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBDN), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBDN), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries. No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 45. Pressure gauge panel and battery supports not included. See page 45.


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN VISORES DE LIQUIDO

LIQUID VIEWERS

Visor para instalación entre bridas, conexión mediante bridas PN10 / PN4.

Viewer for installation between flanges, connection by flanges PN10 / PN4.

VISOR EMBRIDADO / FLANGED VIEWERS CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VL 75.B VL 90.B VL 110.B VL 125.B VL 140.B VL 160.B

75 90 110 125 140 160

3,10 3,50 3,80 4,50 5,10 5,30

0,007 0,008 0,017 0,018 0,022 0,028

1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 50,00

53

59,30 80,30 84,80 105,40 129,20

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

VISOR EMBRIDADO FLANGED VIEWER

MODELO MODEL


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

54

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS SERIE FABER

WOUND COMMERCIAL FILTERS FABER SERIES

Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base depoliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra devidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Altura del lecho filtrante: 1 m. Presión máxima: 2,5 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 Kg/cm2. Presión de prueba: 3,75 Kg/cm2.

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiberglass, placed on a white round base. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. Filtration bed depth: 1 m. Maximum pressure: 2,5 Kg/cm 2. Working pressure: 0,5 - 2,0 Kg/cm 2. Testing pressure: 3,75 Kg/cm 2.

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS / WOUND COMMERCIAL FILTERS VELOCIDAD CONEXION Ø FILTRO CAUDAL m3/h/m2 mm. mm. 3 m /h SPEED CONNECTION FILTER Ø 1050

1200

1400

1600

1800

2000

2350

2500

3000

17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245 141 212 282 353

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225 160 200 225 250

MODELO MODEL

FB20 - 1050.B FB34 - 1050.B FB50 - 1050.B FB23 - 1200.B FB45 - 1200.B FB20 - 1400.B FB30 - 1400.B FB45 - 1400.B FB20 - 1600.B FB34 - 1600.B FB50 - 1600.B FB20 - 1800.B FB30 - 1800.B FB40 - 1800.B FB50 - 1800.B FB20 - 2000.B FB30 - 2000.B FB40 - 2000.B FB50 - 2000.B FB20 - 2350.B FB30 - 2350.B FB40 - 2350.B FB50 - 2350.B FB20 - 2500.B FB30 - 2500.B FB40 - 2500.B FB50 - 2500.B FB20 - 3000.B FB30 - 3000.B FB40 - 3000.B FB50 - 3000.B

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1100 1100 1100 1400 1400 1900 1900 1900 2600 2600 2600 3500 3500 3500 3500 4500 4500 4500 4500 6000 6000 6000 6000 8000 8000 8000 8000 12000 12000 12000 12000

2.242,00 2.296,00 2.555,00 2.563,00 2.861,00 3.013,00 3.452,00 3.585,00 3.911,00 4.084,00 4.569,00 4.322,00 4.468,00 4.898,00 5.102,00 5.445,00 5,643,00 5.871,00 6.153,00 10.077,00 10.345,00 10.721,00 11.156,00 11.781,00 12.569,00 13.276,00 15.171,00 20.912,00 22.492,00 23.088,00

125 125 125 159 159 178 178 178 240 240 240 275 275 275 275 300 300 300 300 535 535 535 535 ---------

1,98 1,98 1,98 2,59 2,59 3,52 3,52 3,52 4,86 4,86 4,86 5,89 5,89 5,89 5,89 8,00 8,00 8,00 8,00 13,0 13,0 13,0 13,0 15,3 15,3 15,3 15,3 22,5 22,5 22,5 22,5

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 6 BAR, ASK FILTROS Ø 2350, 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR FILTERS AND Ø 2350, 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

24.796,00

MODELO FB FB MODEL


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS SERIE FABER

WOUND COMMERCIAL FILTERS FABER SERIES

Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base depoliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra devidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Altura del lecho filtrante: 1 m. Presión máxima: 4 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 3,2 Kg/cm2. Presión de prueba: 6 Kg/cm2.

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiberglass, placed on a white round base. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. Filtration bed depth: 1 m. Maximum pressure: 4 Kg/cm 2. Working pressure: 0,5 - 3,2 Kg/cm 2. Testing pressure: 6 Kg/cm 2.

55

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS / WOUND COMMERCIAL FILTERS

1050

1200

1400

1600

1800

2000

2350

2500

3000

17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245 141 212 282 353

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225 160 200 225 250

MODELO MODEL

FB20 - 1054.B FB34 - 1054.B FB50 - 1054.B FB23 - 1204.B FB45 - 1204.B FB20 - 1404.B FB30 - 1404.B FB45 - 1404.B FB20 - 1604.B FB34 - 1604.B FB50 - 1604.B FB20 - 1804.B FB30 - 1804.B FB40 - 1804.B FB50 - 1804.B FB20 - 2004.B FB30 - 2004.B FB40 - 2004.B FB50 - 2004.B FB20 - 2354.B FB30 - 2354.B FB40 - 2354.B FB50 - 2354.B FB20 - 2504.B FB30 - 2504.B FB40 - 2504.B FB50 - 2504.B FB20 - 3004.B FB30 - 3004.B FB40 - 3004.B FB50 - 3004.B

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1100 1100 1100 1400 1400 1900 1900 1900 2600 2600 2600 3500 3500 3500 3500 4500 4500 4500 4500 6000 6000 6000 6000 8000 8000 8000 8000 12000 12000 12000 12000

2.718,00 2.844,00 3.085,00 3.072,00 3.477,00 3.629,00 4.059,00 4.212,00 4.768,00 4.980,00 5.485,00 5.187,00 5.381,00 5.593,00 6.239,00 6.478,00 6.965,00 6.986,00 7.968,00 12.401,00 12.733,00 13.355,00 13.997,00 13.483,00 15.196,00 16.834,00 17.552,00 25.712,00 27.312,00 27.941,00

125 125 125 159 159 178 178 178 240 240 240 275 275 275 275 300 300 300 300 535 535 535 535 ---------

1,98 1,98 1,98 2,59 2,59 3,52 3,52 3,52 4,86 4,86 4,86 5,89 5,89 5,89 5,89 8,00 8,00 8,00 8,00 13,0 13,0 13,0 13,0 15,3 15,3 15,3 15,3 22,5 22,5 22,5 22,5

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 6 BAR, ASK FILTROS Ø 2350, 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR FILTERS AND Ø 2350, 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

30.387,00

MODELO FB FB MODEL

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

VELOCIDAD CONEXION Ø FILTRO CAUDAL m3/h/m2 mm. mm. m3/h SPEED CONNECTION FILTER Ø


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS SIMPLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BOBINADO

SINGLE BATTERIES WITH FIVE VALVES FOR1 WOUND FILTER

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco válvulas demariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Incluyen panel MP25.B. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valves batteries for wound filters FABER series, including: Five butterfly valves mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. Including pressure gauge MP25.B. All batteries will be served already mounted.

56 MODELO BBS, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BBS MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BBS 75-75.B

Ø 75

Ø 75

35

0,17

1

1.007,00

BBS 90-90.B

Ø 90

Ø 90

50

0,20

1

1.200,00

BBS 110-110.B

Ø 110

Ø 110

65

0,22

1

1.447,00

BBS 125-125.B

Ø 125

Ø 125

70

0,28

1

1.789,00

BBS 140-140.B

Ø 140

Ø 140

90

0,43

1

2.137,00

BBS 160-160.B

Ø 160

Ø 160

95

0,56

1

2.732,00

BBS 200-200.B

Ø 200

Ø 200

135

0,69

1

3.787,00

BBS 225-225.B

Ø 225

Ø 225

150

0,82

1

4.272,00

BBS 250-250.B

Ø 250

Ø 250

165

0,89

1

8.549,00

MODELO BBS BBS MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN DE POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO BOBINADO 1 WOUND FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050

1

1200

1

1400 1600

----

30 m3/h/m2

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

UDS. batería battery QTY.

BBS 75-75.A BBS 75-75.A

BBS 90-90.A

1

BBS

75-75.A BBS 75-75.A BBS 90-90.A

BBS 90-90.A

1

1

BBS

75-75.A BBS 90-90.A BBS 110-110.A

BBS 110-110.A

1

1

BBS

90-90.A BBS 110-110.A BBS 110-110.A BBS 125-125.A

1

1800

1

BBS

90-90.A BBS 110-110.A BBS 125-125.A BBS 140-140.A

1

2000

1

BBS 110-110.A BBS 125-125.A BBS 140-140.A BBS 160-160.A

1

2350

1

BBS 125-125.A BBS 140-140.A BBS 160-160.A BBS 200-200.A

1

2500

1

BBS 140-140.A BBS 160-160.A BBS 200-200.A BBS 225-225.A

1

3000

1

BBS 160-160.A BBS 200-200.A BBS 225-225.A BBS 250-250.A

1


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DOBLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BOBINADOS

DOUBLE BATTERIES OF FIVE VALVES FOR 2 WOUND FILTERS

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros BOBINADOS serie FABER, formadas por: Cinco válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Incluyen panel MP25.B y soportes (+110 Ø). Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valves batteries for wound filters FABER series, including: Five butterfly valves, mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN934) nuts and washers in lane zinc steel. Including pressure gauge MP25.B and support system (+110 Ø). All batteries will be served already mounted.

57 MODELO BBD, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BBD MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BBD 75-110.B BBD 90-125.B BBD 110-160.B BBD 125-200.B BBD 140-200.B

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140

Ø 110 Ø 125 Ø 160 Ø 200 Ø 200

75,2 94,0 127,0 172,0 173,0

0,36 0,42 0,46 0,58 0,58

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.606,00 2.356,00 2.999,00 4.177,00 4.177,00

MODELO BBD BBD MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS BOBINADOS 2 WOUND FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

------BBD 75-110.A BBD 90-140.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A

30 m3/h/m2

---BBD 75-110.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A ----

40 m3/h/m2

BBD 75-110.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A -------

50 m3/h/m2

BBD 90-140.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A ----------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBD), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBD), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

FILTRO Ø mm. FILTER


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

58

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 1 FILTRO BOBINADO

BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 1 WOUND FILTER

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características :- Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm - Par de maniobra: 55 Nm - Protección: IP 65.- Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C .- Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192. Incluyen panel MP25.B. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valve batteries for wound filters FABER series, including: Five butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V .- Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm.- Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. Including pressure gauge MP25.B. All batteries will be served already mounted.

MODELO BBSA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BBSA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BBSA 75-75.B

Ø 75

Ø 75

38,3

0,17

1

Consultar / Ask

BBSA 90-90.B

Ø 90

Ø 90

58,0

0,20

1

Consultar / Ask

BBSA 110-110.B

Ø 110

Ø 110

70,4

0,22

1

Consultar / Ask

BBSA 125-125.B

Ø 125

Ø 125

71,4

0,28

1

Consultar / Ask

BBSA 140-140.B

Ø 140

Ø 140

93,0

0,43

1

Consultar / Ask

BBSA 160-160.B

Ø 160

Ø 160

117,2

0,56

1

Consultar / Ask

BBSA 200-200.B

Ø 200

Ø 200

155,8

0,69

1

Consultar / Ask

BBSA 225-225.B

Ø 225

Ø 225

243,6

0,82

1

Consultar / Ask

BBSA 250-250.B

Ø 250

Ø 250

--

--

1

Consultar / Ask

MODELO BBSA BBSA MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO BOBINADO 1 WOUND FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000

1 1 1 1 1 1 1 1 1

30 m3/h/m2

---BBSA 75-75.A BBSA 75-75.A BBSA 75-75.A BBSA 75-75.A BBSA 90-90.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 110-110.A BBSA 125-125.A BBSA 125-125.A BBSA 140-140.A BBSA 140-140.A BBSA 160-160.A BBSA 160-160.A BBSA 200-200.A

40 m3/h/m2

BBSA 75-75.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 110-110.A BBSA 125-125.A BBSA 140-140.A BBSA 160-160.A BBSA 200-200.A BBSA 225-225.A

50 m3/h/m2

BBSA 90-90.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 125-125.A BBSA 140-140.A BBSA 160-160.A BBSA 200-200.A BBSA 225-225.A BBSA 250-250.A

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1 1


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 2 FILTROS BOBINADOS

BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 2 WOUND FILTERS

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características: - Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm. - Par de maniobra: 55 Nm. - Protección: IP 65. - Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C. - Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192 .Incluyen panel MP25.B y soportes (+110 Ø). Todas las baterías se sirven montadas..

KRIPSOL valve batteries for wound filters FABER series, including: Five butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V. - Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm. - Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. Including pressure gauge MP25.B and soport system (+110Ø). All batteries will be served already mounted.

59

MODELO BBDA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BBDA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BBDA 75-90.B BBDA 75-110.B BBDA 90-110.B BBDA 90-125.B BBDA 110-140.B BBDA 110-160.B BBDA 125-160.B BBDA 125-200.B BBDA 140-200.B BBDA 160-225.B

Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140 Ø 160

Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200 Ø 225

59,0 85,2 86,0 103,0 108,0 153,2 154,2 197,8 198,8 --

0,29 0,30 0,30 0,33 0,88 1,03 1,03 1,18 1,18 --

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

MODELO BBDA BBDA MODEL

Consultar / Ask

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS BOBINADOS 2 WOUND FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

30 m3/h/m2

---BBDA 75-90.A BBDA 75-90.A BBDA 75-110.A BBDA 75-110.A BBDA 90-125.A BBDA 90-110.A BBDA 110-140.A BBDA 90-125.A BBDA 110-160.A BBDA 110-140.A BBDA 125-160.A BBDA 125-160.A BBDA 140-200.A BBDA 140-200.A ----

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

BBDA 75-110.A BBDA 90-110.A BBDA 90-125.A BBDA 90-125.A BBDA 110-140.A BBDA 110-160.A BBDA 110-160.A BBDA 125-200.A BBDA 125-200.A BBDA 140-200.A BBDA 140-200.A ----------------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBDA), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBDA), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

FILTRO Ø mm. FILTER


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

60

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS NEUMÁTICAS PARA 1 FILTRO BOBINADO

BATTERIES WITH FIVE PNEUMATIC AUTOMATIC VALVES FOR 1 WOUND FILTER

Baterías de válvulas NEUMATICAS para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN 934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Incluyen panel MP25.B. Todas las baterías se sirven montadas.

Batteries with PNEUMATIC valves for wound filters FABER series, formed by: five butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) and flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics: Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibreglass. In order to switch it on we would need pressurized air, either from net or incorporating a compressor which we can supply with the equipment. Including pressure gauge MP25.B. All batteries will be served already mounted.

MODELO BBAN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BBAN MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BBAN 75-75.B BBAN 90-90.B BBAN 110-110.B BBAN 125-125.B BBAN 140-140.B BBAN 160-160.B BBAN 200-200.B BBAN 225-225.B BBAN 250-250.B

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225 Ø 250

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225 Ø 250

35 50 60 75 78 84 90 115 --

0,170 0,175 0,190 0,240 0,300 0,350 0,410 0,510 --

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

MODELO BBAN BBAN MODEL

kit para baterías (incluye: compresor, presostato, cuadro eléctrico y panel de manómetros.). Consultar kit for battery (incluyed: compressor, pressure switch, electronic panel and pressure gauge panel). Ask.

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO BOBINADO 1 WOUND FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000

1 1 1 1 1 1 1 1 1

30 m3/h/m2

---BBAN 75-75.A BBAN 75-75.A BBAN 75-75.A BBAN 75-75.A BBAN 90-90.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A

40 m3/h/m2

BBAN 75-75.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A BBAN 225-225.A

50 m3/h/m2

BBAN 90-90.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A BBAN 225-225.A BBAN 250-250.A

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1 1


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS NEUMÁTICAS PARA 2 FILTROS BOBINADOS

BATTERIES WITH FIVE PNEUMATIC AUTOMATIC VALVES FOR 2 WOUND FILTERS

Baterías de válvulas NEUMATICAS para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN 934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Incluyen panel MP25.B. y soportes (+110 Ø). Todas las baterías se sirven montadas.

Batteries with PNEUMATIC valves for wound filters FABER series, formed by: five butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) and flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics:Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibreglass. In order to switch it on we would need pressurized air, either from net or incorporating a compressor which we cansupply with the equipment. Including pressure gauge MP25.B. and support system (+110 Ø). All batteries will be served already mounted.

61

MODELO BBDN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BBDN MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BBDN 75-90.B BBDN 75-110.B BBDN 90-110.B BBDN 90-125.B BBDN 110-140.B BBDN 110-160.B BBDN 125-160.B BBDN 125-200.B BBDN 140-200.B BBDN 160-225.B

Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140 Ø 160

Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200 Ø 225

55 70 72 75 95 100 105 140 145 --

0,21 0,23 0,25 0,29 0,44 0,56 0,60 0,68 0,70 --

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

MODELO BBDN BBDN MODEL

Consultar / Ask Consultar / Ask

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS BOBINADOS 2 WOUND FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

30 m3/h/m2

---BBDN 75-90.A BBDN 75-90.A BBDN 75-110.A BBDN 75-110.A BBDN 90-125.A BBDN 90-110.A BBDN 110-140.A BBDN 90-125.A BBDN 110-160.A BBDN 110-140.A BBDN 125-160.A BBDN 125-160.A BBDN 140-200.A BBDA 140-200.A ----

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

BBDN 75-110.A BBDN 90-140.A BBDN 90-125.A BBDN 90-140.A BBDN 110-140.A BBDN 110-160.A BBDN 110-160.A BBDN 125-200.A BBDN 125-200.A BBDN 140-200.A BBDN 140-200.A ----------------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBDN), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBDN), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

FILTRO Ø mm. FILTER


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

62

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS HORIZONTALES SERIE FBH

WOUND COMMERCIAL FILTERS FABER SERIES

Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base depoliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre soportes color blanco. Boca superior de Ø160 mm. (filtros Ø1050÷Ø1600 incluidos) y de Ø400 mm. (filros Ø1800÷Ø2500 incluidos). Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Presión máxima: 2,5 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 Kg/cm2. Presión de prueba: 3,75 Kg/cm2.

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiberglass, placed on a white support. Top lid of Ø160mm ( Ø1050÷Ø1600 filters included) and of Ø400mm ( Ø1800÷Ø2500 filters included). Internal filtration system Standard equipped with laterals. Maximum pressure: 2,5 Kg/cm 2. Working pressure: 0,5 - 2,0 Kg/cm 2. Testing pressure: 3,75 Kg/cm 2.

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS / WOUND COMMERCIAL FILTERS Ø FILTRO VELOCIDAD LONGITUD CAUDAL SUP. FILTRACIÓN CONEXION ALT. LECHO FILT. m3/h/m2 mm. m3/h m2 mm. m. mm. SPEED LENGTH FLOW FILTRATION AREA CONNECTION FILT. BED DEPTH FILTER Ø

20 1050

30

20 1200

30

20 1400

30

20 1600

30

20 1800

30

1.500 2.000 2.500 3.000 1.500 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.500 3.000 3.500 4.000 2.500 3.000 3.500 4.000

27 34 47 54 40 51 70 82 42 53 65 63 80 97 46 59 73 70 88 110 58 70 88 87 105 131 76 93 111 128 114 140 166 191

1,35 1,70 2,34 2,72 1,35 1,70 2,34 2,72 2,10 2,66 3,24 2,10 2,66 3,24 2,32 2,94 3,67 2,32 2,94 3,67 2,89 3,51 4,38 2,89 3,51 4,38 3,80 4,67 5,53 6,38 3,80 4,67 5,53 6,38

75 75 110 125 90 90 125 140 110 125 125 125 140 140 110 110 125 125 140 160 110 140 140 140 160 160 125 140 140 160 160 160 200 200

0,6

0,6

0,6

0,6

0,8

0,8

0,8

0,8

1,0

1,0

MODELO MODEL

FBH20105015.B FBH20105020.B FBH20105025.B FBH20105030.B FBH30105015.B FBH30105020.B FBH30105025.B FBH30105030.B FBH20120020.B FBH20120025.B FBH20120030.B FBH30120020.B FBH30120025.B FBH30120030.B FBH20140020.B FBH20140025.B FBH20140030.B FBH30140020.B FBH30140025.B FBH30140030.B FBH20160020.B FBH20160025.B FBH20160030.B FBH30160020.B FBH30160025.B FBH30160030.B FBH20180025.B FBH20180030.B FBH20180035.B FBH20180040.B FBH30180025.B FBH30180030.B FBH30180035.B FBH30180040.B

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 6 BAR, ASK FILTROS Ø 2350 Y 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FILTERS Ø 2350 AND 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de silex, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Silex, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO FBH FBH MODEL

SILEX kg. SILEX* 1÷2

0,4÷0,8

275 375 475 625 275 375 475 625 475 625 775 475 625 775 525 650 850 525 650 850 600 750 950 600 750 950 825 1000 1225 1425 825 1000 1225 1425

775 1125 1325 1800 775 1125 1325 1800 1300 1650 2000 1300 1650 2000 2100 2650 3300 2100 2650 3300 2425 2950 3675 2425 2950 3675 4200 5200 6125 7100 4200 5200 6125 7100

VOLUM. m3 VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

3,19 4,12 5,06 6,00 3,19 4,12 5,06 6,00 5,21 6,40 7,58 5,21 6,40 7,58 6,81 8,36 9,91 6,81 8,36 9,91 8,58 10,53 12,48 8,58 10,53 12,48 13,30 15,77 18,23 20,69 13,30 15,77 18,23 20,69

3.716,00 4.713,00 6.561,00 8.354,00 3.923,00 4.819,00 8.354,00 8.443,00 5.744,00 7.646,00 9.016,00 5.990,00 7.894,00 9.304,00 7.039,00 8.513,00 10.365,00 7.293,00 9.725,00 11.191,00 8.136,00 10.338,00 11.646,00 8.478,00 11.355,00 12.224,00 10.638,00 12.898,00 14.721,00 16.313,00 11.355,00 13.359,00 15.305,00 16.716,00


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS / WOUND COMMERCIAL FILTERS Ø FILTRO VELOCIDAD LONGITUD CAUDAL SUP. FILTRACIÓN CONEXION ALT. LECHO FILT. mm. m3/h/m2 mm. m3/h m2 mm. m. FILTER Ø SPEED LENGTH FLOW FILTRATION AREA CONNECTION FILT. BED DEPTH

20

2000

30

20 2350

30 10 2500

20 30

2.500 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 2.500 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 3.000 3.500 4.000 3.000 3.500 4.000 4.000 5.000 4.000 5.000 4.000 5.000

82 101 120 140 158 177 123 151 180 209 236 265 116 140 162 175 210 243 89 114 178 227 267 341

4,10 5,05 6,00 6,98 7,88 8,83 4,10 5,05 6,00 6,98 7,88 8,83 5,82 7,00 8,11 5,82 7,00 8,11 8,90 11,37 8,90 11,37 8,90 11,37

125 140 160 160 200 200 160 160 200 200 225 250 160 160 200 200 200 225 140 160 200 250 225 250

1,0

1,0

1,2

1,2 1,2 1,2 1,2

MODELO MODEL

FBH20200025.B FBH20200030.B FBH20200035.B FBH20200040.B FBH20200045.B FBH20200050.B FBH30200025.B FBH30200030.B FBH30200035.B FBH30200040.B FBH30200045.B FBH30200050.B FBH20235030.B FBH20235035,B FBH20235040.B FBH30235030.B FBH30235035.B FBH30235040.B FBH10250040.B FBH10250050.B FBH20250040.B FBH20250050.B FBH30250040.B FBH30250050.B

SILEX kg. SILEX* 1÷2

0,4÷0,8

1500 1925 2325 2700 3100 3625 1500 1925 2325 2700 3100 3625 2075 2550 3000 2075 2550 3000 3200 4150 3200 4150 3200 4150

4700 5725 6800 7925 9000 9975 4700 5725 6800 7925 9000 9975 8000 9600 11150 8000 9600 11150 11800 15150 11800 15150 11800 15150

VOLUM. m3 VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

15,81 18,74 21,66 24,59 27,52 30,45 15,81 18,74 21,66 24,59 27,52 30,45 23,83 27,54 31,26 23,83 27,54 31,26 35,24 43,76 35,24 43,76 35,24 43,76

11.705,00 13.576,00 15.967,00 17.648,00 19.604,00 21.409,00 12.601,00 14.284,00 16.243,00 17.583,00 20.145,00 22.670,00 20.207,00 22.928,00 25.847,00 21.693,00 24.021,00 27.402,00 25.543,00 37.103,00 28.131,00 40.204,00 29.183,00 40.204,00

63

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 6 BAR, ASK FILTROS Ø 2350 Y 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FILTERS Ø 2350 AND 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

MODELO FBH FBH MODEL


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

64

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS HORIZONTALES SERIE FBH

WOUND COMMERCIAL FILTERS FABER SERIES

Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base depoliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre soportes color blanco. Boca superior de Ø160 mm. (filtros Ø1050÷Ø1600 incluidos) y de Ø400 mm. (filros Ø1800÷Ø2500 incluidos). Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Presión máxima: 4 Kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 3,2 Kg/cm2. Presión de prueba: 6 Kg/cm2.

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiberglass, placed on a white support. Top lid of Ø160mm ( Ø1050÷Ø1600 filters included) and of Ø400mm ( Ø1800÷Ø2500 filters included). Internal filtration system Standard equipped with laterals. Maximum pressure: 4 Kg/cm 2. Working pressure: 0,5 - 3,2 Kg/cm 2. Testing pressure: 6 Kg/cm 2.

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS / WOUND COMMERCIAL FILTERS Ø FILTRO VELOCIDAD LONGITUD CAUDAL SUP. FILTRACIÓN CONEXION ALT. LECHO FILT. m3/h/m2 mm. m3/h m2 mm. m. mm. SPEED LENGTH FLOW FILTRATION AREA CONNECTION FILT. BED DEPTH FILTER Ø

20 1050

30

20 1200

30

20 1400

30

20 1600

30

20 1800

30

1.500 2.000 2.500 3.000 1.500 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.000 2.500 3.000 2.500 3.000 3.500 4.000 2.500 3.000 3.500 4.000

27 34 47 54 40 51 70 82 42 53 65 63 80 97 46 59 73 70 88 110 58 70 88 87 105 131 76 93 111 128 114 140 166 191

1,35 1,70 2,34 2,72 1,35 1,70 2,34 2,72 2,10 2,66 3,24 2,10 2,66 3,24 2,32 2,94 3,67 2,32 2,94 3,67 2,89 3,51 4,38 2,89 3,51 4,38 3,80 4,67 5,53 6,38 3,80 4,67 5,53 6,38

75 75 110 125 90 90 125 140 110 125 125 125 140 140 110 110 125 125 140 160 110 140 140 140 160 160 125 140 140 160 160 160 200 200

0,6

0,6

0,6

0,6

0,8

0,8

0,8

0,8

1,0

1,0

MODELO MODEL

FBH20105415.B FBH20105420.B FBH20105425.B FBH20105430.B FBH30105415.B FBH30105420.B FBH30105425.B FBH30105430.B FBH20120420.B FBH20120425.B FBH20120430.B FBH30120420.B FBH30120425.B FBH30120430.B FBH20140420.B FBH20140425.B FBH20140430.B FBH30140420.B FBH30140425.B FBH30140430.B FBH20160420.B FBH20160425.B FBH20160430.B FBH30160420.B FBH30160425.B FBH30160430.B FBH20180425.B FBH20180430.B FBH20180435.B FBH20180440.B FBH30180425.B FBH30180430.B FBH30180435.B FBH30180440.B

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 6 BAR, ASK FILTROS Ø 2350 Y 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FILTERS Ø 2350 AND 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de silex, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Silex, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO FBH FBH MODEL

SILEX kg. SILEX* 1÷2

0,4÷0,8

275 375 475 625 275 375 475 625 475 625 775 475 625 775 525 650 850 525 650 850 600 750 950 600 750 950 825 1000 1225 1425 825 1000 1225 1425

775 1125 1325 1800 775 1125 1325 1800 1300 1650 2000 1300 1650 2000 2100 2650 3300 2100 2650 3300 2425 2950 3675 2425 2950 3675 4200 5200 6125 7100 4200 5200 6125 7100

VOLUM. m3 VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

3,19 4,12 5,06 6,00 3,19 4,12 5,06 6,00 5,21 6,40 7,58 5,21 6,40 7,58 6,81 8,36 9,91 6,81 8,36 9,91 8,58 10,53 12,48 8,58 10,53 12,48 13,30 15,77 18,23 20,69 13,30 15,77 18,23 20,69

5.021,00 5.863,00 8.310,00 10.738,00 5.879,00 6.044,00 8.835,00 10.978,00 7.468,00 9.703,00 11.722,00 8.169,00 9.159,00 12.094,00 8.980,00 11.119,00 13.215,00 9.478,00 11.980,00 12.715,00 10.577,00 13.434,00 15.141,00 11.023,00 14.175,00 15.894,00 13.826,00 16.765,00 19.135,00 20.805,00 15.051,00 17.035,00 19.520,00 21.318,00


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS / WOUND COMMERCIAL FILTERS Ø FILTRO VELOCIDAD LONGITUD CAUDAL SUP. FILTRACIÓN CONEXION ALT. LECHO FILT. mm. m3/h/m2 mm. m3/h m2 mm. m. FILTER Ø SPEED LENGTH FLOW FILTRATION AREA CONNECTION FILT. BED DEPTH

20

2000

30

20 2350

30 10 2500

20 30

2.500 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 2.500 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 3.000 3.500 4.000 3.000 3.500 4.000 4.000 5.000 4.000 5.000 4.000 5.000

82 101 120 140 158 177 123 151 180 209 236 265 116 140 162 175 210 243 89 114 178 227 267 341

4,10 5,05 6,00 6,98 7,88 8,83 4,10 5,05 6,00 6,98 7,88 8,83 5,82 7,00 8,11 5,82 7,00 8,11 8,90 11,37 8,90 11,37 8,90 11,37

125 140 160 160 200 200 160 160 200 200 225 250 160 160 200 200 200 225 140 160 200 250 225 250

1,0

1,0

1,2

1,2 1,2 1,2 1,2

MODELO MODEL

FBH20200425.B FBH20200430.B FBH20200435.B FBH20200440.B FBH20200445.B FBH20200450.B FBH30200425.B FBH30200430.B FBH30200435.B FBH30200440.B FBH30200445.B FBH30200450.B FBH20235430.B FBH20235435.B FBH20235440.B FBH30235430.B FBH30235435.B FBH30235440.B FBH10250440.B FBH10250450.B FBH20250440.B FBH20250450.B FBH30250440.B FBH30250450.B

SILEX kg. SILEX* 1÷2

0,4÷0,8

1500 1925 2325 2700 3100 3625 1500 1925 2325 2700 3100 3625 2075 2550 3000 2075 2550 3000 3200 4150 3200 4150 3200 4150

4700 5725 6800 7925 9000 9975 4700 5725 6800 7925 9000 9975 8000 9600 11150 8000 9600 11150 11800 15150 11800 15150 11800 15150

VOLUM. m3 VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

15,81 18,74 21,66 24,59 27,52 30,45 15,81 18,74 21,66 24,59 27,52 30,45 23,83 27,54 31,26 23,83 27,54 31,26 35,24 43,76 35,24 43,76 35,24 43,76

13.587,00 17.991,00 20.757,00 22.506,00 25.489,00 28.526,00 16.384,00 18.571,00 21.116,00 22.859,00 25.687,00 29.477,00 26.449,00 29.806,00 33.602,00 28.193,00 31.228,00 34.943,00 34.214,00 47.202,00 36.621,00 52.265,00 37.938,00 52.265,00

65

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 6 BAR, ASK FILTROS Ø 2350 Y 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FILTERS Ø 2350 AND 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

MODELO FBH FBH MODEL



Filtros serie SAN SEBASTIAN ...................................................................... 69-70 SAN SEBASTIAN filter series Filtros serie KOK ................................................................................................ 71 KOK filter series Filtros serie ALTEA ............................................................................................. 72 ALTEA filter series Filtros serie BRASIL Alto rendimiento ........................................................ 73-74 BRASIL High performance filter series Filtros serie NORDIK .................................................................................... 75-76 NORDIK filter series Filtros serie NORDIK 4 BAR.......................................................................... 77-78 NORDIK 4 BAR filter series

Filtros serie FAMA ........................................................................................ 79-80 FAMA filter series

Filtros serie FAMA 4 BAR.............................................................................. 81-82 FAMA 4 BAR filter series

Vidrio Activo Filtrante NATURE WORKS .......................................................... 83 NATURE WORKS Active Filter Glass



FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE SAN SEBASTIAN

MULTI-LAYER LAMINATED FILTERS SAN SEBASTIAN SERIES

Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie SAN SEBASTIAN, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibrade vídrio, impregnado en resina. Bocas superior y lateral circulares de Ø 220mm. fabricadas en polipropileno inyectado, sujección mediante espárragos y tuercas de acero inoxidable. Visor circular roscado de metacrilato transparente. Incluyen purgador, manómetro, válvula selectora y enlaces a filtro. Filtros acabados en color rojo metalizado.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters,SAN SEBASTIAN series, manufacturedby the moulding system, using resin-impreg-nated, fibreglass-reinforced. Circular top andside man holes of Ø 220 mm., made of injected polypropylene, fixation by stainless steel studbolts and nuts. Threaded circular viewer intransparent perspex. They include drain, pressure gauge, selector valve and connecting parts to filter. Metallized red colour finish.

MODELOS SSB / SBL COLECTOR BRAZOS

SSB/SBL COLLECTOR WITH LATERALS

Los filtros SSB/SBL están fabricados con colector mediante brazos. Debido a la elevada altura de capa filtrante se obtiene una gran calidad de filtración, tanto en superficie como en profundidad. Una diferencia importante entre un filtro estándar y un filtro SSB/SBL ves que, en éste nunca se producirán malos olores. Una instalación con los filtros SSB/SBL no se corresponde con la norma DIN 19643, pero constituye una alternativa cuando se trate de efectuar instalaciones a posteriori, y dispongamos de dimensiones reducidas. Conexión : 2" Ø. Presión máxima: 1,6 kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,3 kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima : 40º C. Elemento filtrante : Silex o silex-hidroantracita.

SSB / SBL filters are manufactured with laterals collector. High-quality filtration thanks to the large filtering bed height, both on surfece and in depth. An important difference between a standard filter and a SSB / SBL filer is that the latter will never produce bad odours. Installation with SSB / SBL filters do not conform to DIN 19643 standard, but it provides an alternative in case of an existing installations and when available space is small. Connection : 2" Ø. Maximum pressure: 1,6 kg/cm2 Working pressure: 0,5 - 1,3 kg/cm2. Testing pressure: 2,5 kg/cm2. Maximum temperature : 40ºC. Filtering element:Silex or silex-hydroanthracite.

MODELO SSB

SSB MODEL

Altura del lecho filtrante: 1,00 m.

Filtration bed depth: 1,00 m.

Velocidad filtración: 40 m3/ h /m2

Filtration speed:

40

69

m3/ h /m2

MODELOS SSB / SSB MODELS

SSB 640.C SSB 760.C SSB 900.C

Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900

12,8 18,0 25,2

475 650 925

VALVULA VALVE

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY.

VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B

52,0 64,0 75,0

0,745 1,020 1,395

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.080,40 1.355,90 1.777,50

* Caudales a V = 40 m3/h/m2.

MODELO SSB / SBL SSB / SBL MODEL

MODELO SBL

SBL MODEL

Altura del lecho filtrante: 1,20 m.

Filtration bed depth: 1,20 m.

Velocidad filtración: 40 m / h /m

Filtration speed:

3

2

VISOR / VIEWER

m3/ h /m2

MODELO SBL / SBL MODEL MODELO MODEL

SBL640.C SBL760.C SBL 900.C

COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS

40

Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900

12,8 18,0 25,2

575 800 1125

VALVULA VALVE VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY. 68,0 83,0 98,0

* Caudales a V = 40 m3/h/m2. Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

0,820 1,125 1,620

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.462,30 1.896,90 2.438,90

FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

MODELO MODEL


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

70

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE SAN SEBASTIAN

MULTI-LAYER LAMINATED FILTERS SAN SEBASTIAN SERIES

Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie SAN SEBASTIAN, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Bocas superior y lateral circulares de Ø 220 mm. fabricadas en polipropileno inyectado, sujección mediante espárragos y tuercas de acero inoxidable. Visor circular roscado de metacrilato transparente. Incluyen purgador, manómetro, válvula selectora y enlaces a filtro. Filtros acabados en color rojometalizado.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, SAN SEBASTIAN series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated, fibreglass reinforced. Circular top and side man holes of Ø 220 mm., made of injected polypropylene, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Threaded circular viewer in transparent perspex. They include drain, pressure gauge, selector valve and connecting parts to filter. Metallized red colour finish.

MODELOS SSP/SPL COLECTOR PLACA

SSP/SPL COLLECTOR PLATE

En los filtros SSP/SPL las boquillas están montadas sobre placa. Estos filtros son ideales para instalaciones privadas de alto nivel. Los filtros con fondo de placa ofrecen la ventaja de filtrado a través de toda la superficie, tambien el proceso de limpieza con circulación contra corriente se realiza a fondo. Este tipo de filtro puede utilizarse en piscinas públicas en caso de renovaciones, siempre y cuando exista una autorización especial porque el espacio disponible no es suficiente para utilizar un filtro según norma DIN 19643. Su especial diseño permite obtener una gran alturade capa de arena. Podemos colocar en la parte superior una carga de hidroantracita que elimina olores desagradables del agua de la piscina como, por ejemplo, la "cloramina". Esta combinación de "arena-hidroantracita" se recomienda especialmente para piscinas cubiertas. Conexión : 2" Ø. Presión máxima: 1,6 kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 1,3 kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima : 40º C. Elemento filtrante : Silex o silex-hidroantracita.

Nozzles of filters SSP/SPL are mounted on plate. These filters are ideal for high-standing private installations. Filters with plate bottom provide the benefit of filtering through the whole surface. The backwashing process by reverse circulation is performed in-depth. This filter type can be used in public swimming pools in case of renewal work as long as it has been specially authorized, since the available space does not permit using a filter according to DIN19643 standard. A high sand layer can be obtained thanks to the special design. A hydroanthracite charge can be placed on the upper part to eliminate bad odours from the swimming pool water, such as "chloramine". This combination of "sand-hydroanthracite" is especially recommended for indoor swimming pools. Connection : 2" Ø. Maximum pressure: 1,6 kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,3 kg/cm2. Testing pressure: 2,5 kg/cm2. Max. temperature: 40ºC. Filtering element : Silex or silex-hydroanthracite.

MODELO SSP

SSP MODEL Filtration bed depth: 1,00 m.

Altura del lecho filtrante: 1,00 m.

Filtration speed:

Velocidad filtración: 40 m / h /m 3

2

40

m3/ h /m2

MODELO SSP / SSP MODEL MODELO MODEL

SSP 640.C SSP 760.C SSP 900.C

Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900

12,8 18,0 25,2

425 625 875

VALVULA

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY.

VALVE VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B

60,0 74,0 86,0

0,745 1,020 1,395

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.948,90 2.361,80 2.941,40

* Caudales a V = 40 m3/h/m2.

Filtration bed depth: 1,20 m.

Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Velocidad filtración: 40 m / h /m 3

VISOR / VIEWER

Filtration speed:

2

40

m3/ h /m2

MODELO SPL / SPL MODEL MODELO MODEL

SPL 640.C SPL 760.C SPL 900.C

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES

MODELO SSP / SPL SSP / SPL MODEL

SPL MODEL

MODELO SPL

Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900

12,8 18,0 25,2

525 725 1050

VALVULA VALVE VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY. 76,0 93,0 110,0

* Caudales a V = 40 m3/h/m2. Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

0,820 1,125 1,620

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 2.144,60 2.614,40 3.467,20


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE KOK

(2,5 BAR)

MULTI-LAYER LAMINATED FILTERS KOK SERIES

(2,5 BAR)

Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie KOK, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada de 400x300 mm. Boca de hombre lateral ovalada. Tapa de poliéster reforzado con fibra de vídrio impregnado en resina, sujección mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Visor ovalado de metacrilato transparente. Estos filtros están acabados en color rojo metalizado y son totalmente resistentes a la corrosión. Bocas de hombre sobredimensionadas, que permiten un fácil acceso al interior de filtro. Provisto con purga de aire y desague de accionamiento manual. Tornillos y tuercas en acero inoxidable. Crepinas de PVC. Visor en metacrilato para el control visual. Se incluye Ventosa de 1”. Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamientos de agua industriales, etc. Posibilidad de utilización del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, KOK series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated fibreglass-reinforced polyester. Oval man hole ontop, Ø 400 x 300 mm. Oval side man hole. Resing-impregnated, fibreglass-reinforced polyester lid, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Oval viewer in transparent perspex. Equipped with 1” air relief valve. Metallized red colour finish. These filters are corrosion-resistant. The oversized man holes permit an easy access into the filter. Fitted with manual air bleed and drainage. Stainless steel screws and nuts. PVC nozzles. Perspex viewer for visual control. Suitable for swimming pools, hydromassages, industrial water treatments, etc. It is possible touse the filter with quartz sand and hydroanthracite.

MODELOS KC COLECTOR DE BRAZOS. Los filtros modelo KC, están fabricados con colector mediante brazos.

KP MODELS, COLLECTOR PLATE. KP model filters are manufactured with collector plate with nozzles.

MODELOS KP COLECTOR DE PLACA. Los filtros modelo KP, están fabricados con colector de crepinas montadas sobre placa.

KC-KP MODEL

MODELO KC-KP Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, cuarzo, etc.

71

KC MODELS, COLLECTOR WITH LATERALS. KC model filters are manufactured with laterals collector.

Filtration bed depth: 1,20 m. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm 2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element: Silex, hydroanthracite, quarz,etc.

MODELO KC, COLECTOR DE BRAZOS / KC MODEL, COLLECTOR WITH LATERALS MODELO MODEL

KC 640.B KC 760.B KC 900.B

CAUDAL Ø FILTRO CONEXION ARENA PESO VOLUM. UDS. m3/h mm. Ø mm. kg. kg. m3 Caja/Box FLOW FILTER Ø CONNECTION SAND WEIGHT VOLUME QTY. 12 640 63 18 760 75 24 900 90 Caudales a V = 40 m3/h/m2.

550 675 1050

125 160 204

1,032 1,425 1,962

UNIDAD 7 UNIT 2.364,90 2.619,70 3.105,70

1 1 1

MODELO KP-KC / KP-KC MODEL BATERÍA, NO INCLUIDA EN PRECIO BATTERY, NOT INCLUDED IN PRICE

MODELO MODEL

KP 640.B KP 760.B KP 900.B

CAUDAL Ø FILTRO CONEXION ARENA PESO VOLUM. UDS. m3/h mm. Ø mm. kg. kg. m3 Caja/Box FLOW FILTER Ø CONNECTION SAND WEIGHT VOLUME QTY. 9 13 20

640 760 900

63 550 150 75 675 192 90 1050 242 Caudales a V = 30 m3/h/m2.

1,032 1,425 1,962

UNIDAD 7 UNIT 2.630,70 3.154,20 3.684,00

1 1 1

COLECTOR DE BRAZOS/ COLLECTOR WITH LATERALS

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES

DIMENSIONES EN mm. / DIMENSIONS IN mm.

Carga de arena y batería, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand and battery, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO MODEL

A

A1

B

C

D

E

F

G

H

I

J

KC/KP 640.B KC/KP 760.B KC/KP 900.B

2120 2120 2120

2280 2280 2280

260 260 260

1590 1590 1590

640 760 900

905 905 905

1535 1535 1535

400 400 400

200 200 200

300 300 300

75 75 75

FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

MODELO KP, COLECTOR DE PLACA / KP MODEL, COLLECTOR PLATE


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

72

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS MULTICAPA ALTO RENDIMIENTO SERIE ALTEA

MULTI-LAYER HIGH PERFORMANCE FILTERS ALTEA SERIES

Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie ALTEA, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Boca superior circular de Ø 220 mm. Tapa de cierre fabricada en polipropileno inyectado; boca de hombre lateral Ø400 mm. Tapa de cierre fabricada en poliester laminado. La sujección de ambas tapas es mediante espárragos y tuercas de acero inoxidable. Incluyedos (2) visores circulares roscados de metacrilato transparente. Filtros acabados en color rojo metalizado. Ofrecemos dos sistemas internos de filtración para los filtros de la serie ALTEA. Sistema interno de filtración "convencional" mediante brazos colectores (ABS1200.C yABL1200.C). Sistema interno de filtración "especial" mediante crepinas sobre placa de doble fondo (APS1200.Cy APL1200.C). Debido a la elevada altura del lecho filtrante se obtiene una gran calidad de filtración, tanto en superficie como en profundidad, permitiendo ademas, la posibilidad de colocar en la parte superior una carga de hidroantracita que elimina olores desagradables del agua de la piscina como, por ejemplo, la "cloramina". Esta combinación de "arena hidroantracita" se recomienda especialmente para piscinas cubiertas y aguas climatizadas. Vaciado de arena de 3” paso total, con tapón de 1” para drenaje de agua. Conexión: encolar Ø 90 mm. (Ø 1200) -Bridas Ø 110mm. (Ø1400) Presión máxima: 2 kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 1,6 kg/cm2. Presión de prueba: 3 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita. Velocidad filtración: 40 m3 / h /m2.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, ALTEA series, manufactured by the molding system, using resin-impregnated fibreglass reinforced. Circular top hole of Ø 220 mm. Closing lid made of injected polypropylene; side man hole of Ø 400 mm. Closing lid made of polyester laminated. Fixation in both of them isby stainless steel stud bolts and nuts. They include two (2) threaded circular viewers in transparent perspex. Metallized red colour finished filters. We offer two kinds of internal filtration systems for ALTEA series filters. Standard internal filtration system equipped with laterals collector (ABS 1200.C and ABL1200.C). Special internal filtration system equipped with collector plate with nozzles (APS1200.C andAPL1200.C) Large filtering bed height, both on surface and in depth, allowimg as well the possibility of placing a hydroantracite charge on the upper part which eliminates bad odours from the swimming pool water, such as "chloramine". This combination of "sand-hydroantracite" is especially recommended for indoor swimming pools and climatized water. 3” total pass and sand drain with 1” a plug to drain out water. Connection: socket Ø 90 mm. (Ø 1200) - Flanges Ø 110 mm. ( Ø 1400) Maximum pressure: 2 kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 1,6 kg/cm2. Testing pressure: 3 kg/cm2. Maximum temperature: 40ºC. Filtering element: Silex or silex-hydroanthracite. Filtration speed: 40 m3 / h /m2.

MODELOS CON BRAZOS COLECTORES / COLLECTOR WITH LATERALS MODELS MODELO MODEL

NOVEDAD / NEW NOVEDAD / NEW

ABS 1200.C ABL 1200.C ABS 1400.C ABL 1400.C

Ø FILTRO CAUDAL ARENA LECHO FILT. PESO VOLUM. UDS. mm. m3/h kg. Altura / Depth kg. m3 Caja/Box FILTER Ø FLOW SAND FILT. BED WEIGHT VOLUMEN QTY. 1.200 1.200 1.400 1.400

45 45 61 61

1.525 1.825 -

1,00 m. 1,20 m. 1,00 m. 1,20 m.

120 135 152 172

2,59 2,88 2,75 3,03

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 2.685,10 2.980,30 Consultar / Ask Consultar / Ask

SERIE ALTEA ALTEA SERIES

* Caudales a V = 40 m3/h/m2.

MODELOS CON PLACA DE CREPINAS / PLATE WITH NOZZLES MODELS MODELO MODEL

NOVEDAD / NEW NOVEDAD / NEW

APS 1200.C APL 1200.C APS 1400.C APL 1400.C

Ø FILTRO CAUDAL ARENA LECHO FILT. PESO VOLUM. UDS. mm. m3/h kg. Altura / Depth kg. m3 Caja/Box FILTER Ø FLOW SAND FILT. BED WEIGHT VOLUMEN QTY. 1.200 1.200 1.400 1.400

45 45 61 61

1.525 1.825 -

1,00 m. 1,20 m. 1,00 m. 1,20 m.

150 165 191 210

2,59 2,88 2,75 3,03

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 3.750,70 4.045,30 Consultar / Ask Consultar / Ask

* Caudales a V = 40 m3/h/m2.

CONEXIÓN MODELO 1400 1400 MODELO CONNECTION

COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLACE WITH NOZZLES

Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL

COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES

ALTO RENDIMIENTO

(2,5 BAR)

HIGH PERFORMANCE

Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral opcional. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores, opcionalmente se puede suministrar mediante crepinas sobre placa de doble fondo. Se incluye Ventosa de 1”. Visores opcionales. Vaciado de arena de PVC Ø 75 con tapón de 1".

1,2 m. Presión máxima: 2,5 Kg/cm2.

Altura del lecho filtrante:

(2,5 BAR)

KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Optional side mand hole. Internal filtration system Standard equipped with laterals, can be optionally supplied with collector plate with nozzles. 1” air relief valve included. Optional viewers. Sand outlef of P.V.C. Ø 75 with 1" plug. Filtration bed dept : 1 2 m h , . Maximum pressure: 2,5 Kg/cm

73

2

.

Working pressure 0,5 - 2,0 Kg/cm 2. Testing pressure: :3,75 Kg/cm 2.

Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 Kg/cm2. Presión de prueba: 3,75 Kg/cm2.

MODELO MV3.B MV3.B MODEL

OPCIONES / OPTIONS MODELO MODEL

MODELO BLA BLA MODEL

MV3.B BDH.B

DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. Ø 90 400

1 1

UNIDAD 7 UNIT 368,80 1.101,20

MODELO BDH.B BDH.B MODEL FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO COMMERCIAL LAMINATED FILTERS HIGH PERFORMANCE

1050

1200

1400

1600

1800

2000

CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. SPEED FLOW CONNECTION 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160

MODELO MODEL BLA20 - 1050.B BLA34 - 1050.B BLA50 - 1050.B BLA23 - 1200.B BLA45 - 1200.B BLA20 - 1400.B BLA30 - 1400.B BLA45 - 1400.B BLA20 - 1600.B BLA34 - 1600.B BLA50 - 1600.B BLA20 - 1800.B BLA30 - 1800.B BLA40 - 1800.B BLA50 - 1800.B BLA20 - 2000.B BLA30 - 2000.B BLA40 - 2000.B BLA50 - 2000.B

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY. 1065 1065 1065 2115 2115 2910 2910 2910 3785 3785 3785 4785 4785 4785 4785 5930 5930 5930 5930

FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

164 170 175 200 201 245 251 256 313 319 324 417 422 428 433 437 448 459 464

2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 2.460,10 2.570,70 2.718,20 2.908,90 3.079,70 3.480,20 3.659,80 3.946,90 4.447,20 4.647,30 4.947,60 5.256,40 5.464,10 5.743,70 5.781,30 6.337,20 6.604,10 7.022,00 7.220,10

FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

Ø FILTRO mm. FILTER Ø


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL

COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES

ALTO RENDIMIENTO

74

4 BAR

HIGH PERFORMANCE

Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral opcional. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores, opcionalmente se puede suministrar mediante crepinas sobre placa de doble fondo. Se incluye Ventosa de 1”. Visores opcionales. Vaciado de arena de PVC Ø 75 con tapón de 1".

1,2 m. Presión máxima: 4 Kg/cm2.

Altura del lecho filtrante:

4 BAR

KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Optional side mand hole. Internal filtration system Standard equipped with laterals, can be optionally supplied with collector plate with nozzles. 1” air relief valve included. Optional viewers. Sand outlef of P.V.C. Ø 75 with 1" plug. Filtration bed depth: Maximum pressure:

1,2 m. 4 Kg/cm 2.

Working pressure: 0,5 - 3,2 Kg/cm 2. Testing pressure: 6 Kg/cm 2.

2

Presión de trabajo: 0,5 - 3,2 Kg/cm . Presión de prueba: 6 Kg/cm2.

MODELO MV3.B MV3.B MODEL

OPCIONES / OPTIONS MODELO MODEL

MODELO BLA BLA MODEL

DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY.

MV3.B BDH.B

Ø 90 400

1 1

UNIDAD 7 UNIT 368,80 1.101,20

MODELO BDH.B BDH.B MODEL FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO COMMERCIAL LAMINATED FILTERS HIGH PERFORMANCE Ø FILTRO mm. FILTER Ø

1050

1200

1400

1600

1800

2000

CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. SPEED FLOW CONNECTION 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160

MODELO MODEL BLA20 - 1054.B BLA34 - 1054.B BLA50 - 1054.B BLA23 - 1204.B BLA45 - 1204.B BLA20 - 1404.B BLA30 - 1404.B BLA45 - 1404.B BLA20 - 1604.B BLA34 - 1604.B BLA50 - 1604.B BLA20 - 1804.B BLA30 - 1804.B BLA40 - 1804.B BLA50 - 1804.B BLA20 - 2004.B BLA30 - 2004.B BLA40 - 2004.B BLA50 - 2004.B

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY. 1065 1065 1065 2115 2115 2910 2910 2910 3785 3785 3785 4785 4785 4785 4785 5930 5930 5930 5930

FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

192 198 205 234 235 287 293 299 366 373 379 488 494 500 507 512 524 537 543

2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 2.765,90 2.885,20 3.181,10 3.240,90 3.597,90 4.124,80 4.190,30 4.803,00 5.036,50 5.225,40 5.859,20 5.914,80 5.915,80 6.381,70 7.014,20 7.460,20 7.626,90 7.927,20 8.803,00


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS NORDIK SERIES

FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE NORDIK

(2,5 BAR)

DIN 19605 & 19643

DIN 19605 & 19643

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, NORDIK series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiberglass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in lid is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two threaded circular viewers in transparent perspex. Equipped with 1” air relief valveand drain. Optional placement of drain, side man hole and one of the viewers There filters are manufactured with a collector plate with nozzles of 0,5 mm., slots for water entry. These filters are made collector laterals of 0.5 mm. passage of water, mounted on board.

Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie NORDIK, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado cuya sujeción es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos visores circulares roscados de metacrilato. Se incluye Ventosa de 1” y desagüe con accionamiento manual. Colocación opcional del desagüe, boca de hombre lateral y uno de los visores. Estos filtros están fabricados con colector de crepinas de 0,5 mm. de paso de agua, montadas sobre placa. Altura del lecho filtrante:

1,2m Presión máxima: 2,5 Kg/cm².

1,2m Maximum pressure: 2,5 Kg/cm².

Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 Kg/cm². Presión de prueba: 3,75 Kg/cm². Temperatura máxima: 40ºC.

Working pressure: 0,5 - 2,0 Kg/cm². Testing pressure: 3,75 Kg/cm². Maximum temperature 40ºC.

Velocidad filtración:

(2,5 BAR)

75

Filtration bed depth:

Filtration speed:

30 m³/h/m².

TAPA SUPERIOR TOP COVER

30 m³/h/m².

MODELOS ND / ND MODELS MODELO MODEL

ND 10502.B ND 12002.B ND 14002.B ND 16002.B ND 18002.B ND 20002.B

CAUDAL Ø FILTRO m3/h mm. FLOW FILTER Ø 25 33 46 60 75 94

1050 1200 1400 1600 1800 2000

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

110 125 140 160 200 225

190,5 300 376 449 528 647

2,426 3,168 4,312 5,632 7,776 9,600

1 1 1 1 1 1

5.711,90 7.070,00 8.283,20 9.999,40 12.322,50 14.870,50

Caudales a V = 30 m3/h/m2

CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE.

Ø FILTRO mm. FILTER Ø

GRAVA kg. GRAVEL

GRAVA kg. GRAVEL

ARENA kg. SAND

HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE

1050 1200 1400 1600 1800 2000

Ø 3 - 5 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 0,4 - 0,8 mm. 475 625 850 1125 1425 1750

Ø 0,8 - 1,6 mm. 425 550 750 975 1225 1525

A

B

C

D

FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

MODELO ND ND MODEL

MIRILLA SIGHT GLASS

BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS NORDIK SERIES

FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE NORDIK DIN 19605 & 19643

76

(2,5 BAR)

DIN 19605 & 19643

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, NORDIK series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiberglass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in lid is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two threaded circular viewers in transparent perspex. Equipped with 1” air relief valve and drain. Optional placement of drain, side man hole and one of the viewers There filters are manufactured with a collector plate with nozzles of 0,5 mm., slots for water entry. These filters are made collector laterals of 0.5 mm. passage of water, mounted on board.

Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie NORDIK, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado cuya sujeción es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos visores circulares roscados de metacrilato. Se incluye Ventosa de 1” y desagüe con accionamiento manual. Colocación opcional del desagüe, boca de hombre lateral y uno de los visores. Estos filtros están fabricados con colector de crepinas de 0,5 mm. de paso de agua, montadas sobre placa. Altura del lecho filtrante:

1,5m. Presión máxima: 2,5 Kg/cm².

1,5m. Maximum pressure: 2,5 Kg/cm².

Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 Kg/cm². Presión de prueba: 3,75 Kg/cm². Temperatura máxima: 40ºC.

Working pressure: 0,5 - 2,0 Kg/cm². Testing pressure: 3,75 Kg/cm². Maximum temperature 40ºC.

Velocidad filtración:

(2,5 BAR)

Filtration bed depth:

Filtration speed:

30 m³/h/m².

TAPA SUPERIOR TOP COVER

30 m³/h/m².

MODELOS ND / ND MODELS MODELO MODEL

ND 10505.B ND 12005.B ND 14005.B ND 16005.B ND 18005.B ND 20005.B

CAUDAL Ø FILTRO m3/h mm. FLOW FILTER Ø 25 33 46 60 75 94

1050 1200 1400 1600 1800 2000

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

110 125 140 160 200 225

210 330 413 494 581 712

2,867 3,744 5,096 6,656 9,072 11,200

1 1 1 1 1 1

6.111,70 7.565,10 8.830,50 10.699,40 13.185,10 15.911,80

Caudales a V = 30 m3/h/m2 MIRILLA SIGHT GLASS

MODELO ND ND MODEL

BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE

CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE.

Ø FILTRO mm. FILTER Ø

GRAVA kg. GRAVEL

GRAVA kg. GRAVEL

ARENA kg. SAND

HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE

1050 1200 1400 1600 1800 2000

Ø 3 - 5 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 0,4 - 0,8 mm. 594 781 1063 1406 1781 2188

Ø 0,8 - 1,6 mm. 531 688 938 1219 1531 1906

A

B

C

D


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS NORDIK SERIES

FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE NORDIK DIN 19605 & 19643

(4 BAR)

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, NORDIK series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiberglass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in lid is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two threaded circular viewers in transparent perspex. Equipped with 1” air relief valveand drain. Optional placement of drain, side man hole and one of the viewers There filters are manufactured with a collector plate with nozzles of 0,5 mm., slots for water entry. These filters are made collector laterals of 0.5 mm. passage of water, mounted on board.

Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie NORDIK, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado cuya sujeción es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos visores circulares roscados de metacrilato. Se incluye Ventosa de 1” y desagüe con accionamiento manual. Colocación opcional del desagüe, boca de hombre lateral y uno de los visores. Estos filtros están fabricados con colector de crepinas de 0,5 mm. de paso de agua, montadas sobre placa.

77

1,2m. Maximum pressure: 4 Kg/cm².

Altura del lecho filtrante:

1,2m. Presión máxima: 4 Kg/cm².

Filtration bed depth:

Presión de trabajo: 0,5 - 3,2 Kg/cm². Presión de prueba: 6 Kg/cm². Temperatura máxima: 40ºC.

Working pressure: 0,5 - 3,2 Kg/cm². Testing pressure: 6 Kg/cm². Maximum temperature 40ºC.

Velocidad filtración:

(4 BAR)

DIN 19605 & 19643

Filtration speed:

30 m³/h/m².

30 m³/h/m².

TAPA SUPERIOR TOP COVER

MODELOS ND / ND MODELS MODELO MODEL

ND 10542.B ND 12042.B ND 14042.B ND 16042.B ND 18042.B ND 20042.B

CAUDAL Ø FILTRO m3/h mm. FLOW FILTER Ø 25 33 46 60 75 94

1050 1200 1400 1600 1800 2000

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

110 125 140 160 200 225

248 390 489 584 686 841

2,426 3,168 4,312 5,632 7,776 9,600

1 1 1 1 1 1

6.403,60 7.965,50 9.360,00 11.334,10 14.566,30 17.624,00

Caudales a V = 30 m3/h/m2 MIRILLA SIGHT GLASS

CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE.

Ø FILTRO mm. FILTER Ø

GRAVA kg. GRAVEL

GRAVA kg. GRAVEL

ARENA kg. SAND

HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE

1050 1200 1400 1600 1800 2000

Ø 3 - 5 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 0,4 - 0,8 mm. 475 625 850 1125 1425 1750

Ø 0,8 - 1,6 mm. 425 550 750 975 1225 1525

A

B

C

D

FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

MODELO ND ND MODEL

BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS NORDIK SERIES

FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE NORDIK

(4 BAR)

DIN 19605 & 19643

78

DIN 19605 & 19643

(4 BAR)

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, NORDIK series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiberglass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in lid is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two threaded circular viewers in transparent perspex. Equipped with 1” air relief valveand drain. Optional placement of drain, side man hole and one of the viewers There filters are manufactured with a collector plate with nozzles of 0,5 mm., slots for water entry. These filters are made collector laterals of 0.5 mm. passage of water, mounted on board.

Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie NORDIK, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado cuya sujeción es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos visores circulares roscados de metacrilato. Se incluye Ventosa de 1” y desagüe con accionamiento manual. Colocación opcional del desagüe, boca de hombre lateral y uno de los visores. Estos filtros están fabricados con colector de crepinas de 0,5 mm. de paso de agua, montadas sobre placa. Altura del lecho filtrante:

1,5m. Presión máxima: 4 Kg/cm².

1,5m. Maximum pressure: 4 Kg/cm².

Presión de trabajo: 0,5 - 3,2 Kg/cm². Presión de prueba: 6 Kg/cm². Temperatura máxima: 40ºC. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, etc.

Working pressure: 0,5 - 3,2 Kg/cm². Testing pressure: 6 Kg/cm². Maximum temperature 40ºC. Filtering element: Silex, hydroanthracite, etc.

Velocidad filtración:

Filtration bed depth:

Filtration speed:

30 m³/h/m².

TAPA SUPERIOR TOP COVER

30 m³/h/m².

MODELOS ND / ND MODELS MODELO MODEL

ND 10545.B ND 12045.B ND 14045.B ND 16045.B ND 18045.B ND 20045.B

CAUDAL Ø FILTRO m3/h mm. FLOW FILTER Ø 25 33 46 60 75 94

1050 1200 1400 1600 1800 2000

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

110 125 140 160 200 225

273 429 536 642 755 925

2,867 3,744 5,096 6,656 9,072 11,200

1 1 1 1 1 1

6.863,30 8.534,60 9.990,10 12.138,80 15.601,40 18.873,90

Caudales a V = 30 m3/h/m2 MIRILLA SIGHT GLASS

MODELO ND ND MODEL

BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE

CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE.

Ø FILTRO mm. FILTER Ø

GRAVA kg. GRAVEL

GRAVA kg. GRAVEL

ARENA kg. SAND

HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE

1050 1200 1400 1600 1800 2000

Ø 3 - 5 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 0,4 - 0,8 mm. 594 781 1063 1406 1781 2188

Ø 0,8 - 1,6 mm. 531 688 938 1219 1531 1906

A

B

C

D


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

WOUND COMMERCIAL FILTERS HIGH PERFORMANCE

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE FAMA

(2,5 BAR)

FAMA SERIES

(2,5 BAR)

Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base de poliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Posibilidad de instalar boca de hombre lateral ovalada de 400 x 295 mm. y mirilla circular Ø 90 mm.

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass, placed on a white round base.Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. It is possible to install oval man hole 400 x 295 mm. and circular sight-glassØ 90 mm.

MODELOS FC COLECTOR DE BRAZOS

FC MODELS COLLECTOR WITH LATERALS

Altura del lecho filtrante: 1,20 m., opción a 1,5 m. Presión máxima: 2,5 kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 kg/cm2. Presión de prueba: 3,75 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita.

Filtration bed depth: 1,20 m., 1,5 m. option. Maximum pressure: 2,5 kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 2,0 kg/cm2. Testing pressure: 3,75 kg/cm2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element: Silex or silex hydroanthracite.

79

FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMENCE FILTERS

25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000

30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50

75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250

MODEL FC1050-30.B FC1050-50.B FC1200-30.B FC1200-50.B FC1400-30.B FC1400-50.B FC1600-30.B FC1600-50.B FC1800-30.B FC1800-50.B FC2000-30.B FC2000-50.B FC2350-30.B FC2350-50.B FC2500-30.B FC2500-50.B FC3000-30.B FC3000-50.B

MIRILLA CIRCULAR CIRCULAR SIGHT GLASS MODELO MODEL

ML 90.A ML 125.A

DIAMETRO HASTA ø mm. mm. DIAMETER UP TO ø Ø 90 Ø 125

1.400 2.500

UNIDAD ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja/Box 7 SAND WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

MODELO

1600 1600 2125 2125 2800 2800 3800 3800 4550 4550 5800 5800 8000 8000 9600 9600 14400 14400

210 215 237 243 301 307 365 370 421 427 488 495 655 670 -----

2,28 2,28 2,99 2,99 4,25 4,25 5,91 5,91 7,51 7,51 9,68 9,68 13,9 13,9 15,6 15,6 23,8 23,8

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

3.505,00 3.860,00 4.090,00 4.368,00 4.961,00 5.310,00 6.163,00 6.496,00 7.352,00 7.611,00 8.864,00 9.658,00 11.203,00 12.577,00 13.617,00 16.304,00 25.009,00 27.873,00

MODELO FC FC MODEL

BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE

UNIDAD 7 UNIT 445,00 556,00

MODELO MODEL

BO 400.A

DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. 400X295

1

UNIDAD 7 UNIT

MODELO BO 400.A BO 400.A MODEL

1.227,00

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 6 BAR, ASK FILTROS Ø 2350, 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR FILTERS Ø 2350, 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO ML 90.A ML 90.A MODEL

FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

Ø FILTRO CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2. mm. mm. SPEED CONNECTION FILTER Ø FLOW


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS DE ALTO RENDIMIENTO

WOUND COMMERCIAL FILTERS HIGH PERFORMANCE

(2,5 BAR)

SERIE FAMA

80

FAMA SERIES

Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base de poliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante placa de crepinas. Posibilidad de instalar boca de hombre lateral ovalada de 400 x 295 mm. y mirilla circular Ø 90 mm.

(2,5 BAR)

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass, placed on a white round base.Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with nozzles plate. It is possible to install oval man hole 400 x 295 mm. and circular sightglassØ 90 mm. FP MODELS COLLECTOR PLATE

MODELOS FP COLECTOR DE PLACA

Filtration bed depth: 1,20 m., 1,5 m. option. Maximum pressure: 2,5 kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 2,0 kg/cm2. Testing pressure: 3,75 kg/cm2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element: Silex or silex hydroanthracite.

Altura del lecho filtrante: 1,20 m., opción a 1,5 m. Presión máxima: 2,5 kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 2,0 kg/cm2. Presión de prueba: 3,75 kg/cm2 Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita.

FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMENCE FILTERS Ø FILTRO CAUDAL VELOCIDAD CONEXION mm. m3/h m3/h/m2. mm. FILTER Ø FLOW SPEED CONNECTION

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000

25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353

30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50

75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250

MODELO MODEL FP1050-30.B FP1050-50.B FP1200-30.B FP1200-50.B FP1400-30.B FP1400-50.B FP1600-30.B FP1600-50.B FP1800-30.B FP1800-50.B FP2000-30.B FP2000-50.B FP2350-30.B FP2350-50.B FP2500-30.B FP2500-50.B FP3000-30.B FP3000-50.B

MIRILLA CIRCULAR CIRCULAR SIGHT GLASS MODELO MODEL

ML 90.A ML 125.A

DIAMETRO HASTA ø mm. mm. DIAMETER UP TO ø Ø 90 Ø 125

1.400 2.500

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja/Box SAND WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1435 1435 1950 1950 2550 2550 3300 3300 4200 4200 5100 5100 6675 6675 7150 7150 10300 10300

6.095,00 6.451,00 6.584,00 6.848,00 8.590,00 8.823,00 10.280,00 10.614,00 11.965,00 12.224,00 15.692,00 16.486,00 19.501,00 20.605,00 24.671,00 27.358,00 39.376,00 42.240,00

241 246 278 284 357 363 438 443 514 520 603 610 814 1129 -----

2,28 2,28 2,99 2,99 4,25 4,25 5,91 5,91 7,51 7,51 9,68 9,68 13,9 13,9 15,6 15,6 23,8 23,8

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

MODELO FP FP MODEL

BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE

UNIDAD 7 UNIT 445,00 556,00

MODELO MODEL

BO 400.A

DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. 400X295

1

UNIDAD 7 UNIT

MODELO BO 400.A BO 400.A MODEL

1.227,00

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 6 BAR, ASK FILTROS Ø 2350, 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR FILTERS Ø 2350, 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO ML 90.A ML 90.A MODEL


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

WOUND COMMERCIAL FILTERS HIGH PERFORMANCE

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE FAMA

(4 BAR)

FAMA SERIES

Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base de poliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Posibilidad de instalar boca de hombre lateral ovalada de 400 x 295 mm. y mirilla circular Ø 90 mm.

(4 BAR)

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass, placed on a white round base.Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. It is possible to install oval man hole 400 x 295 mm. and circular sight-glassØ 90 mm.

81 FC MODELS COLLECTOR WITH LATERALS

MODELOS FC COLECTOR DE BRAZOS Filtration bed depth: 1,20 m., 1,5 m. option. Maximum pressure: 4 kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 3,2 kg/cm2. Testing pressure: 6 kg/cm2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element: Silex or silex hydroanthracite.

Altura del lecho filtrante: 1,20 m., opción a 1,5 m. Presión máxima: 4 kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 3,2 kg/cm2. Presión de prueba: 6 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita.

FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMENCE FILTERS

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000

25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353

30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50

75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250

UNIDAD ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja/Box 7 SAND WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

MODELO MODEL FC1054-30.B FC1054-50.B FC1204-30.B FC1204-50.B FC1404-30.B FC1404-50.B FC1604-30.B FC1604-50.B FC1804-30.B FC1804-50.B FC2004-30.B FC2004-50.B FC2354-30.B FC2354-50.B FC2504-30.B FC2504-50.B FC3004-30.B FC3004-50.B

ML 90.A ML 125.A

DIAMETRO HASTA ø mm. mm. DIAMETER UP TO ø Ø 90 Ø 125

1.400 2.500

210 215 237 243 301 307 365 370 421 427 488 495 655 670 -----

2,28 2,28 2,99 2,99 4,25 4,25 5,91 5,91 7,51 7,51 9,68 9,68 13,9 13,9 15,6 15,6 23,8 23,8

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

4.752,00 5.134,00 4.951,00 5.453,00 6.858,00 7.231,00 8.657,00 9.576,00 10.266,00 10.544,00 12.452,00 13.304,00 15.204,00 16.680,00 17.513,00 20.396,00 32.153,00 35.933,00

MODELO FC FC MODEL

BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE

MIRILLA CIRCULAR CIRCULAR SIGHT GLASS MODELO MODEL

1600 1600 2125 2125 2800 2800 3800 3800 4550 4550 5800 5800 8000 8000 9600 9600 14400 14400

UNIDAD 7 UNIT 445,00 556,00

MODELO MODEL

BO 404.A

DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. 400X295

1

UNIDAD 7 UNIT

MODELO BO 400.A BO 404.A MODEL

1.535,00

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 6 BAR, ASK FILTROS Ø 2350, 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR FILTERS Ø 2350, 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO ML 90.A ML 90.A MODEL

FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

Ø FILTRO CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2. mm. mm. SPEED CONNECTION FILTER Ø FLOW


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

82

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE FAMA (4 BAR) Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base de poliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante placas de crepinas. Posibilidad de instalar boca de hombre lateral ovalada de 400 x 295 mm. y mirilla circular Ø 90 mm.

WOUND COMMERCIAL FILTERS HIGH PERFORMANCE FAMA SERIES

(4 BAR)

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass, placed on a white round base.Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with nozzles plate. It is possible to install oval man hole 400 x 295 mm. and circular sightglassØ 90 mm.

MODELOS FP COLECTOR DE PLACA

FP MODELS COLLECTOR PLATE

Altura del lecho filtrante: 1,20 m., opción a 1,5 m. Presión máxima: 4 kg/cm2. Presión de trabajo: 0,5 - 3,2 kg/cm2. Presión de prueba: 6 kg/cm2 Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita.

Filtration bed depth: 1,20 m., 1,5 m. option. Maximum pressure: 4 kg/cm2. Working pressure: 0,5 - 3,2 kg/cm2. Testing pressure: 6 kg/cm2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element: Silex or silex hydroanthracite.

FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMENCE FILTERS Ø FILTRO CAUDAL VELOCIDAD CONEXION mm. m3/h m3/h/m2. mm. FILTER Ø FLOW SPEED CONNECTION

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000

25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353

30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50

75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250

MODELO MODEL FP1054-30.B FP1054-50.B FP1204-30.B FP1204-50.B FP1404-30.B FP1404-50.B FP1604-30.B FP1604-50.B FP1804-30.B FP1804-50.B FP2004-30.B FP2004-50.B FP2354-30.B FP2354-50.B FP2504-30.B FP2504-50.B FP3004-30.B FP3004-50.B

1435 1435 1950 1950 2550 2550 3300 3300 4200 4200 5100 5100 6675 6675 7150 7150 10300 10300

MIRILLA CIRCULAR CIRCULAR SIGHT GLASS MODELO MODEL

ML 90.A ML 125.A

DIAMETRO HASTA ø mm. mm. DIAMETER UP TO ø Ø 90 Ø 125

1.400 2.500

UNIDAD 7 UNIT

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja/Box SAND WEIGHT VOLUME QTY. 241 246 278 284 357 363 438 443 514 520 603 610 814 1129 -----

2,28 2,28 2,99 2,99 4,25 4,25 5,91 5,91 7,51 7,51 9,68 9,68 13,9 13,9 15,6 15,6 23,8 23,8

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

7.343,00 7.724,00 7.459,00 8.172,00 10.486,00 10.859,00 12.774,00 13.693,00 14.879,00 15.158,00 19.280,00 20.132,00 23.501,00 24.977,00 28.567,00 31.450,00 46.520,00 50.300,00

MODELO FP FP MODEL

BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE

UNIDAD 7 UNIT 446,00 556,00

MODELO MODEL

BO 404.A

DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. 400X295

1

UNIDAD 7 UNIT

MODELO BO 400.A BO 404.A MODEL

1.535,00

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 6 BAR, ASK FILTROS Ø 2350, 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR FILTERS Ø 2350, 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO ML 90.A ML 90.A MODEL


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VIDRIO ACTIVO FILTRANTE, NATURE WORKS

ACTIVE FILTER GLASS, NATURE WORKS

Es un vidrio técnico reciclado desarrollado mediante la alta tecnología MC2 Tecnología de activación destinado a sistemas de filtración. Su durabilidad es muy superior a la arena de silice, longevidad de 100 años. Reduce el consumo de productos químicos hasta un 50%.

Is a recycled glass filtration media developed with high technology MC2 Activation technology for filtration systems. Its durability is quite higher than that of silica sand. Long lasting life 100 years. The consumption of chemical products is reduced up to 50%.

Suministrado en Big Bag de 1000 Kgs. Volumen palet: 1 m³ Certificado Bureau Veritas.

1.000 Kg Big Bag Volume Pallete: 1 m³ Bureau Veritas certified.

83

MODELO NATURE WORKS / NATURE WORKS MODEL

NW 1.B NW 2.B NW 3.B NW 4.B NW 5.B

GRANULOMETRIA Ø mm. EMBALAJE PACKAGE GRAIN CALIBRATION min. med.

APLICACION USES FARMACEUTICAS / PHARMACEUTICAL POTABILIZACIÓN / PURIFICATION DESALINIZACIÓN Y ACUARIOS / DESLINATION & AQUARIUMS ARCILLAS / CLAY DRENAJE / DRAINAGE

Big Bag Big Bag Big Bag Big Bag Big Bag

0,4 0,4 0,4

- 0,7 - 0,7 - 0,8 -

CANTIDAD Kg. QUANTITY 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000

UNIDAD 7 / Kg. UNIT

Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

El vidrio activo filtrante se enviará a portes debidos. Active filter glass will be sent freight collect.

NW 1.B

NW 2.B

NW 4.B

NW 3.B

NW 5.B

FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

MODELO MODEL



Skimmers ............................................................................................................ 87 Skimmers

Pasamuros ........................................................................................................... 88 Through pipes

Boquillas ................................................................................................... ..... 89-91 Inlets & outlet nozzles

Sumideros ...................................................................................................... 91-93 Drains

Toma de succi贸n / Regulador de nivel ............................................................ 94 Suction takes / Level regulator

Proyectores .................................................................................................. 95-108 Underwater lights

Rejillas modulares para rebosadero ........................................................ 109-110 Modular gratings

Equipos de nataci贸n contracorriente ...................................................... 111-114 Up stream swimming equipment



MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SKIMMERS PARA HORMIGON, POLIESTER O LINER

SKIMMERS FOR BETON, POLYESTER OR LINER

Skimmers KRIPSOL para hormigón (modelos SKS.C / SKA.C) y poliéster o liner (modelos SKSL.C / SKAL.C) ,fabricados en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes químicos y atmosféricos. Tapa redonda montada sobre marco cuadrado o redondo. Tapeta giratoria regulable. Tapa abatible con sujección mediante varillas de ABS facilmente recambiables. Posibilidad de regular la altura mediante la extensión vertical modelo EXT.C. - Conexión aspiración: 1 1/2". - Conexión sumidero: Ø 63 mm. - Conexión rebosadero: Ø 50 mm. - Caudal recomendado: 5.000 l/h.

KRIPSOL skimmers for beton (SKS.C / SKA.C models) and polyester or liner (SKSL.C / SKAL.C models), made of white injected ABS, this material cannot be altered by chemical and atmospheric agents. Round lid mounted on square or circular frame. Adjustable rotating cover. Hinged lid attached by easily replaceable ABS rods. Height can be adjusted by means of vertical extensión, EXT.C model. -

Inlet connection: 1 1/2". Drain connection: Ø 63 mm. Overflow connection: Ø 50 mm. Recommended flow rate: 5.000 l/h.

87

SKIMMERS PARA HORMIGON / SKIMMERS FOR BETON MODELO MODEL

SKS.C SRS.C SKA.C SRA.C

TIPO DE BOCA

TIPO DE CERCO

EXTENSION TYPE

FRAME TYPE

Standard Standard Ancha / Wide Ancha / Wide

Cuadrado / Square Redondo/ Circular Cuadrado / Square Redondo / Circular

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 3,3 3,3 3,8 3,8

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1 1

49,90

0,046 0,046 0,105 0,105

49,90 74,00 74,00

SK KS.C

SKA.C

SKSL.C

MODELO MODEL

TIPO DE BOCA

TIPO DE CERCO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

EXTENSION TYPE

FRAME TYPE

SKSL.C

Standard

Cuadrado / Square

6,0

SRSL.C

Standard

Redondo/ Circular

6,0

0,046

1

69,90

0,046

1

*SKSLI.C

Standard

Cuadrado / Square

69,90

6,0

0,046

1

84,50

*SRSLI.C

Standard

Redondo / Circular

6,0

0,046

1

84,50

SKAL.C

Ancha / Wide

Cuadrado / Square

6,5

0,105

1

97,20

SRAL.C

Ancha / Wide

Redondo / Circular

6,5

0,105

1

97,20

*SKALI.C

Ancha / Wide

Cuadrado / Square

6,5

0,105

1

122,10

*SRALI.C

Ancha / Wide

Redondo / Circular

6,5

0,105

1

122,10

*Modelos con insertos y tornillos en Acero Inox. 303, especial para liners reforzados. *Models with inserts and screw in wtainless steel 303, special for all kind of reinforced liner

SKAL.C DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EXTENSION VERTICAL PARA SKIMMERS Extensión vertical para skimmers KRIPSOL,fabricada en ABS color blanco, inalterable a los agentes químicos y atmosféricos. Esta pieza se utiliza para regular la altura del skimmer, con el fin de enrrasar la tapa con la albardilla.

VERTICAL EXTENSION FOR SKIMMERS Vertical extension for KRIPSOL skimmers,made of white ABS; this material cannot be altered by chemical and atmospheric agents. This component is used to adjust the skimmer height in order to get the lid flush with the capping.

EXTENSION PARA HORMIGÓN, LINER O POLIÉSTER EXTENSION FOR BETON, LINER OR POLYESTER MODELO MODEL

EXT.C

ALTURA Ø SUPERIOR Ø INFERIOR mm. mm. mm. HEIGHT HIGH PART Ø LOW PART Ø 126

224 X 218

218 X 210

PESO kg. WEIGHT 0,8

UNIDAD VOLUM. UDS. 7 m3 Caja/Box UNIT VOLUME QTY.

0,009

1

6,10

EXT.C

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

SKIMMERS PARA LINER O POLIESTER / SKIMMERS FOR LINER OR POLYESTER


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PASAMUROS PARA PISCINAS DE HORMIGON, ROSCAR / ROSCAR

THROUGH PIPES FOR BETON POOLS,THREADED / THREADED

Pasamuros KRIPSOL para piscinas de hormigón, fabricados en ABS color blanco. Esta pieza se deja empotrada en el hormigón durante la obra, preservando asi las boquillas de posibles atascos o deterioros a causa del hormigonado.

KRIPSOL through pipes for beton swimming pools, made of white ABS. This component is embedded in beton during the construction work, thus preserving the nozzles from possible jamming or deterioration due to concrete.

88

PASAMUROS PARA HORMIGÓN, MODELO PM51.C THROUGH PIPES FOR BETON, MODEL PM51.C MODELO MODEL

PM 51.C

LONGITUD CONEX.LADO TUBO CONEX. LADO BOQUILLA PESO. VOLUM. UDS. Ø Ø mm. kg. m3 Caja/Box INLET SIDE CONN. LENGTH PIPE SIDE CONN. WEIGHT VOLUME QTY. 300

2” - 50

2”

3,0

0,040

12

UNIDAD 7 UNIT 9,20

MODELO PM51 PM51 MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PASAMUROS PARA BOQUILLAS DE POLIESTER O LINER

THROUGH PIPES FOR POLYESTER OR LINER NOZZLES

Pasamuros KRIPSOL para piscinas de poliéster o liner, fabricados en ABS color blanco. Esta pieza se fija durante la obra, preservando asi las boquillas de posibles atascos o deterioros.

KRIPSOL through pipes for polyester or liner swimming pools, made of white ABS. This component is fixed during the construction work, thus preserving the nozzles from possible jamming or deterioration.

PASAMUROS PARA POLIESTER O LINER, MODELO PM52.C THROUGH PIPES FOR POLYESTER OR LINER, MODEL PM52.C MODELO MODEL

MODELO PM52 PM52 MODEL

PM 52.C

LONGITUD CONEX.LADO TUBO CONEX. LADO BOQUILLA PESO. VOLUM. UDS. Ø Ø mm. kg. m3 Caja/Box INLET SIDE CONN. LENGTH PIPE SIDE CONN. WEIGHT VOLUME QTY. 300

2” - 50

2”

3,0

0,040

12

UNIDAD 7 UNIT 9,20


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOQUILLAS DE IMPULSION PARA HORMIGON, POLIESTER O LINER

OUTLET NOZZLES FOR BETON,POLYESTER OR LINER

Boquillas de impulsión KRIPSOL, fabricadas en ABS color blanco. Modelos BOR, BOE y BOF (para piscinas de hormigón) y modelo BOL (para piscinas de poliéster o liner) con bola orientable, son para instalación en paredes. Modelo BIF (para piscinas de hormigón) y modelo BIFL (para piscinas de poliéster o liner), de caudal regulable, es para instalación en el fondo del vaso regulable de 0 a 100%. Todos los modelos de poliéster o liner incluyen juntas y tornillos en acero inoxidable.

KRIPSOL outlet nozzles, made of white ABS.BOR, BOE and BOF models (for beton pools) and BOL model (for polyester or liner pools) with adjustable ball, are for installation to the wall. BIF model (for beton pools) and BIFL model (for polyester or liner pools), with adjustable flow rate from 0 to 100%, are for installation on the floor of the pool. All the models made of polyester and liner include joints and stainless steel screws.

89

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELOS BOE.C - BOF.C, PARA ENCOLAR / BOE.C - BOF.C MODELS, SOCKET MODELO MODEL

BOE 14.C BOE 20.C BOE 24.C BOF 20.C BOF 21.C

CAUDAL BOLA CONEXION PESO VOLUM. l/h. Ø mm. Ø kg. m3 FLOW INLET BALL CONNECTION WEIGHT VOLUME 3000 5000 7000 5000 5000

14 20 24 20 20

50 / 40 mm. 50 / 40 mm. 50 / 40 mm. 63 (PN10) 50 / 40 mm.

1,5 1,5 1,5 1,2 1,2

0,010 0,010 0,010 0,010 0,010

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELOS BOR.C PARA ROSCAR / BOR.C MODELS, THREADED MODELO MODEL

BOR 14.C BOR 20.C BOR 24.C

CAUDAL BOLA CONEXION PESO VOLUM. l/h. Ø mm. Ø kg. m3 FLOW INLET BALL CONNECTION WEIGHT VOLUME 3000 5000 7000

14 20 24

2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm.

1,3 1,3 1,3

0,010 0,010 0,010

MODELO BOE/ BOE MODEL

4,00 4,00 4,00 7,80 7,80

12 12 12 12 12

MODELO BOF/ BOF MODEL

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

12 12 12

5,90 5,90 5,90

MODELO BOR /BOR MODEL

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER MODELOS BOL.C, PARA ROSCAR / BOL.C MODELS, THREADED

BOL 14.C BOL 20.C BOL 24.C *BOLI 14.C *BOLI 20.C *BOLI 24.C

CAUDAL BOLA CONEXION PESO VOLUM. l/h. Ø mm. Ø kg. m3 FLOW INLET BALL CONNECTION WEIGHT VOLUME 3000 5000 7000 3000 5000 7000

14 20 24 14 20 24

2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm.

1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3

0,010 0,010 0,010 0,010 0,010 0,010

UDS. Caja/Box QTY. 12 12 12 12 12 12

UNIDAD 7 UNIT 10,00 10,00 10,00 13,20 13,20 13,20

MODELO BOL /BOL MODEL

*Modelos con insertos y tornillos en Acero Inos. 303, especial para liners reforzados. * Models with inserts and screw in stainless steel 303, special for all kind of reinforced liner..

PARA HORMIGÓN / FOR BETON BOQUILLA DE FONDO, MODELO BIF.C / BOTTOM NOZZLE, BIF.C MODEL MODELO MODEL

BIF.C

CAUDAL REGULACION CONEXION PESO VOLUM. UDS. max. l/h. Ø kg. m3 Caja/Box FLOW REGULATION CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 14000

0 - 100 %

2” / 50 mm.

2,5

0,005

12

UNIDAD 7 UNIT 8,40

MODELO BIF /BIF MODEL

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER BOQUILLA DE FONDO, MODELO BIFL.C / BOTTOM NOZZLE, BIFL.C MODEL MODELO MODEL

BIFL.C

CAUDAL REGULACION CONEXION PESO VOLUM. UDS. max. l/h. Ø kg. m3 Caja/Box FLOW REGULATION CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 14000

0 - 100 %

2” / 50 mm.

0,8

0,003

6

UNIDAD 7 UNIT 16,60

MODELO BIFL /BIFL MODEL

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

MODELO MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOQUILLAS DE ASPIRACION PARA HORMIGON, POLIESTER O LINER

INLET NOZZLES FOR BETON,POLYESTER OR LINER

Boquillas de aspiración KRIPSOL, fabricadas en ABS color blanco. Para piscinas de hormigón: Los modelos BLRR.C,BLRE.C y BFRE.C, cierre con tapón roscado a 11/2", conexión al limpiafondos roscada (con el racor RCR38.C ); los modelos BLPE.C y BLPR.C, cierre con tapeta giratoria, conexión al limpiafondos a presión (con el racor RCP38.C ). Para piscinas de poliéster o liner: Modelo BLL.C con tapón roscado a 1 1/2". Incluyen juntas y tornillos en acero inoxidable.

KRIPSOL inlet nozzles, made of white ABS.For beton pools: BLRR.C, BLRE.C and BFRE.C models, closing by 1 1/2" threaded plug, threaded connection to bottom cleaner (withRCR38.C nipple); BLPE.C and BLPR.C models, closing by rotating cover, pressure connection to bottom cleaner (with RCR38.C nipple). For polyester or liner pools: BLL.C model with closing by 1 1/2" threaded plug. They include joints and stainless steel screws.

90

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELOS BLRR.C PARA ROSCAR; TAPÓN ROSCADO 1 1/2 “ BLRR.C MODEL, TO BE SCREWED; THREADED PLUG 1 1/2” MODELO MODEL

ASPIRACIÓN 1 1/2” Ø INLET

PARA TERMINAL

CONEXION PESO VOLUM. UDS. modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

BLRR.C

Rosca/Threaded

RCR38.C

2” / 50 mm.

1,5

0,010

UNIDAD 7 UNIT 5,70

12

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER BOQUILLA DE ASPIRACIÓN MODELO BLL.C, TAPÓN ROSCADO INLET NOZZLE BLL.C MODEL, THREADED MODELO MODEL

ASPIRACIÓN 1 1/2” Ø INLET

PARA TERMINAL

BLL.C *BLLI.C

Rosca/THREAD Rosca/THREAD

RCR38.C RCR38.C

1,5 1,5

0,010 0,010

MODELO BLL/ BLL MODEL UNIDAD 7 UNIT

CONEXION PESO VOLUM. UDS. modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm.

MODELO BLRR BLRR MODEL

15,40

12 12

18,40

*Modelos con insertos y tornillos en Acero Inos. 303, especial para liners reforzados. * Models with inserts and screw in stainless steel 303, special for all kind of reinforced liner.

PARA HORMIGON / FOR BETON MODELOS BLPR.C, PARA ROSCAR; TAPETA GIRATORIA BLPR.C MODEL, TO BE SCREWED; ROTATING COVER MODELO MODEL

ASPIRACIÓN Ø 50 mm. INLET

PARA TERMINAL

CONEXION PESO VOLUM. UDS. modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

BLPR.C

Presión / Pressure

RCP38.C

2” / 50 mm.

1,6

0,010

12

UNIDAD 7 UNIT 5,70

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELO BLRE.C PARA ENCOLAR, TAPETA GIRATORIA BLRE.C MODEL, TO BE SCREWED; THREADED PLUG 1 1/2” MODELO MODEL

BLRE.C BFRE.C

CONEXION PESO VOLUM. UDS. modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

ASPIRACIÓN 1 1/2” Ø INLET

PARA TERMINAL

Rosca/Threaded

RCR38.C

50 / 40 mm.

1,5

0,010

12

5,30

Rosca/Threaded

RCR38.C

63 (PN10)

1,2

0,010

12

5,50

ASPIRACIÓN Ø 50 mm. INLET

PARA TERMINAL

CONEXION PESO VOLUM. UDS. modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

BLPE.C

Presión / Pressure

RCP38.C

50 / 40 mm.

1,6

0,010

12

MODELO BLRE BLRE MODEL

MODELO BFRE BFRE MODEL

PARA HORMIGON / FOR BETON MODELOS BLPE.C, PARA ENCOLAR; TAPETA GIRATORIA BLPE.C MODEL, TO BE GLUED; ROTATING COVER MODELO MODEL

MODELO BLPR BLPR MODEL

UNIDAD 7 UNIT 5,40

MODELO BLPE BLPE MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN BOQUILLA DE ASPIRACION O IMPULSIÓN BASCULANTE PARA HORMIGON.

INLET NOZZLES FOR BETON,POLYESTER OR LINER

Boquillas de aspiración ó impulsión basculantes KRIPSOL para fácil adaptación a superficies inclinadas. Fabricadas en acero INOX AISI 316, para piscinas de hormigón. Rosca interior 11/2" y Ø 50mm.

KRIPSOL outlet or inlet swing nozzles for easy adaptation to inclined surfaces. Made of stainless steel AISI 316, for beton pools. Internal thread 11/2" and Ø 50mm.

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELOS BAIB.C PARA SUPERFICIES INCLINADAS BAIB.C MODEL, FOR INCLINED SURFACES

Novedad / New

MODELO MODEL

MODELO BAIB.C BAIB.C MODEL

BAIB.C

CONEXION Ø CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

11/2" / 50 mm.

VOLUM. m3 VOLUME

0,2

UDS. Caja/Box QTY.

0,001

UNIDAD 7 UNIT

91

73,00

1

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

DRAINS FOR RESIDENTIAL POOLS

SUMIDEROS PARA PISCINAS PRIVADAS

KRIPSOL drains for residential swimming pools, made of white ABS. Plastic circular grating Ø 186,5 mm., fixed with stainless steel screws. SRPL.C model includes screw and joints. Optionally, the grill can be replaced by an anti-whirlpool lid, that prevents the pump from having intake whirlpool. It can be used for both, liner and Beton models. Set offixing screws included.

Sumideros KRIPSOL, para piscinas de uso privado, de hormigón, poliéster o liner, fabricados en ABS color blanco. Rejilla plástica circular Ø 186,5 mm., fijada con tornillos en acero inoxidable. El modelo SRPL.C incluye tornillería y juntas. Disponible opcionalmente tapa anti-torbellino, sustituye a la rejilla; evita posibles torbellinos producidos por la aspiración de la bomba. Válida para modelos de hormigón o liner. Incluye tornillos de fijación.

SUMIDERO PARA PISCINAS PRIVADAS / DRAIN FOR RESIDENTIAL POOLS

SRP .C SRPL .C *SRPLI .C ATT .C

UNIDAD CAUDAL CONEXION PARA PISCINAS PESO VOLUM. UDS. l/h Ø Tipe / Tyoe kg. m3 Caja/Box 7 UNIT FLOW CONNECTION FOR SWIMMING POOLS WEIGHT VOLUME QTY.

15000

2”

Hormigón/Beton

3,5

0,044

4

16,30

15000

2”

Poliéster o liner / Polyester or liner

3,5

0,044

4

32,40

15000

2”

Poliéster o liner / Polyester or liner

3,5

0,044

4

38,50

--

--

--

6,30

TAPA ANTI - TORBELLINO / ANTI-VORTEX LID

MODELO SRPL.C SRPL.C MODEL

* Modelos con insertos y tornillos en Acero Inox. 303, especial para liners reforzados * Models with inserts and screw in stainless steel 303, special for all kind of reinforced liner.

TAPA ANTI-TORBELLINO ANTI - WHIRLPOOL LID

MODELO SRP.C SRP.C MODEL

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

GRILLE WITH FRAME FOR DRAINAGE

REJILLA CON CERCO PARA DRENAJE Rejilla para drenaje construida en ABS color blanco Ø 200 mm. Sustituye al sumidero en instalaciones con drenaje hecho de obra. Incluye tornillos de fijación.

Grille for drainage made in white ABSØ 200 mm. It replaces the drain in instalations with drainage made by work construction. Complete with grille fixing screws.

REJILLA CON CERCO PARA DRENAJE / GRILLE WITH FRAME FOR DRAINAGE

MODELO RCD.C RCD.C MODEL

MODELO MODEL

Ø mm. Ø

RCD .C

200

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 0,3

--

1

UNIDAD 7 UNIT 7,40

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

MODELO MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPTION AQUATIC GAMES - MAIN DRAIN Main drain for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316.

DESCRIPCIÓN JUEGOS DE AGUA - SUMIDEROS Sumideros para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316.

SUMIDEROS AISI 316 / AISI 316 MAIN DRAIN MODELO MODEL SUMP.A SUMG.A

SUMIDERO

A mm.

MAIN DRAIN

Pequeño / Small 9”x9” 210 Grande / Big 12”x12”

305

B mm.

UNIDAD PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box 7 WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

C mm.

253

270

1,22

0,003

1

160,40

335

350

2,33

0,005

1

205,60

MODELO SUMP.A SUMP.A MODEL

92 DESCRIPCIÓN SUMIDEROS PARA PISCINAS PUBLICAS DE 355 x 355 Sumideros KRIPSOL, para piscinas de uso público. Fabricados en poliéster reforzado con F.V. Rejillas cuadradas de 250 x 250 en material plástico o acero inoxidable (AISI 304 L), fijación mediante tornillos en acero inoxidable. Opcionalmente se pueden suministrar con salida vertical, consultar. Disponible opcionalmente tapa anti-torbellino, sustituye a la rejilla, evitando posibles torbellinos producidos por la aspiración de la bomba. Válida para modelos de hormigón o liner. Incluye tornillosde fijación. Caudales según norma EN 13451-1.

DESCRIPTION DRAINS FOR COMMERCIAL POOLS OF 355 x 355 KRIPSOL suction take for beton swimming pools. Made with polyester of fibreglass reinforced. Plastic material or stainless steel (AISI 304 L) square grating of 250 x 250, fixed with stainless steel screws. Optionally, can be supplied with vertical water outlet.Ask for. Optionally, the grill can be replaced by an anti-vortex lid, that prevents the pump from having intake whirlpool. It can be used for both, liner and Beton models. Set of fixing screws included. Flow rate according to EN 13451-1 standard.

MODELOS PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELS MODELO MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

REJILLA Tipo / Tipe GRATING

CAUDAL m /h FLOW 3

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

SPP 75.B

75

Plástico/Plastic

19

4,20

0,035

1

137,20

SPP 90.B

90

Plástico/Plastic

28

4,20

0,035

1

140,20

SPP 110.B

110

Plástico/Plastic

40

4,20

0,035

1

148,90

SIP 75.B

75

AISI 304 L

19

4,20

0,035

1

237,20

SIP 90.B

90

AISI 304 L

28

4,20

0,035

1

240,30

SIP 110.B

110

AISI 304 L

40

4,20

0,035

1

248,90

MODELO SPP 75.B SPP 75.B MODEL

MODELOS PARA LINER / FOR LINER MODELS MODELO MODEL

MODELO SIP 91.B SIP 91.B MODEL

SPP 76.B SPP 91.B SPP 111.B SIP 76.B SIP 91.B SIP 111.B

REJILLA Tipo / Tipe GRATING

CAUDAL m /h FLOW

75

Plástico/Plastic

19

4,20

0,035

1

299,80

90

Plástico/Plastic

28

4,20

0,035

1

305,50

110

Plástico/Plastic

40

4,20

0,035

1

327,50

75

AISI 304 L

19

4,20

0,035

1

400,80

90

AISI 304 L

28

4,20

0,035

1

406,50

110

AISI 304 L

40

4,20

0,035

1

428,60

3

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø CONNECTION

TAPA ANTI-TORBELLIN / ANTI-VORTEX LID MODELO MODEL

PARA REJILLAS DE mm. FOR GRATING OF

ATP .B

250 X 250

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 2,10

0,012

1

UNIDAD 7 UNIT 97,60

MODELO ATP.B ATP.B MODEL

Sumideros con rejilla de plástico, caudal recomendado V= 0,3 m/s 23,8 m3/h, caudal máximo V= 0,5 m/s 39,7 m3/h Drains witch plastic grating, recommended flow v=0,3 m/s 23,8 m3/h., maximum flow V= 0,5 m/s 39,7 m3/h Sumideros con rejilla de acero inox., caudal recomendado V= 0,3 m/s 19,8 m3/h, caudal máximo V= 0,5 m/s 33,0 m3/h Drains witch Stainless Steel grating, recommended flow v=0,3 m/s 19,8 m3/h., maximum flow V= 0,5 m/s 33,0 m3/h NOTA: Para rejilla de acero Inox. 316, consultar / NOTE: For grating of Stainless Steel 316, ask.


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SUMIDEROS PARA PISCINAS PUBLICAS DE 512 x 512

DRAINS FOR COMMERCIAL POOLS OF 512 x 512

Sumideros KRIPSOL, para piscinas de uso público. Fabricados en poliéster reforzado con F.V. Rejillascuadradas de 480 x 480 en acero inoxidable (AISI 304 L), fijación mediante tornillos en acero inoxidable. Opcionalmente se pueden suministrar con salida vertical, consultar. Disponible opcionalmente tapa anti-torbellino, sustituye a la rejilla, evitando posibles torbellinos producidos por la aspiración de la bomba. Válida para modelos de hormigón o liner. Incluye tornillos de fijación. Caudales según norma EN 13451-1.

KRIPSOL suction take for beton swimming pools. Made with polyester of fibreglass reinforced. Stainless steel (AISI 304 L) squaregrating of 480 x 480, fixed with stainless steel screws. Optionally, can be supplied with vertical water outlet. Ask for.Optionally, the grill can be replaced by an anti-vortex lid, that prevents the pump from having in take whirlpool. It can be used for both, liner and Beton models. Set of fixing screws included. Flow rate according to EN 13451-1 standard.

93

MODELOS PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELS MODELO MODEL

SIG 110.B SIG 125.B SIG 140.B SIG 160.B SIG 200.B

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

REJILLA Tipo / Tipe GRATING

CAUDAL m /h FLOW

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

110

AISI 304 L

40

11,0

0,130

1

330,30

125

AISI 304 L

52

11,0

0,130

1

335,40

140

AISI 304 L

66

11,0

0,130

1

338,70

160

AISI 304 L

89

11,0

0,130

1

349,10

200

AISI 304 L

94

11,0

0,130

1

376,30

3

MODELO SIG 110.B SIG 110.B MODEL

MODELOS PARA LINER / FOR LINER MODELS

MODELO SIG 111.B SIG 111.B MODEL

CONEXION Ø CONNECTION

REJILLA Tipo / Tipe GRATING

CAUDAL m /h FLOW

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

3

UNIDAD 7 UNIT

SIG 111.B

110

AISI 304 L

40

11,0

0,130

1

567,30

SIG 126.B

125

AISI 304 L

52

11,0

0,130

1

575,70

SIG 141.B

140

AISI 304 L

66

11,0

0,130

1

580,30

SIG 161.B

160

AISI 304 L

89

11,0

0,130

1

590,80

SIG 201.B

200

AISI 304 L

94

11,0

0,130

1

618,10

TAPA ANTI-TORBELLINO / ANTI-VORTEX LID MODELO MODEL

ATG .B

PARA REJILLAS DE mm. FOR GRATING OF 480 X 480

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 4,30

0,025

1

UNIDAD 7 UNIT 234,20

Caudal recomendado V= 0,3 m/s 56 m3/h / Recommended flow V=0,3 m/s 56 m3/h. Caudal máximo V= 0,5 m/s 94 m3/h / Maximum flow V= 0,5 m/s 94 m3/h NOTA: Para rejilla de acero Inox. 316, consultar / NOTE: For grating of Stainless Steel 316, ask.

MODELO ATG.B ATG.B MODEL

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

MODELO MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

TOMA DE SUCCION PARA HORMIGON

SUCTION TAKE FOR BETON

Toma de succión KRIPSOL, para piscinas de hormigón, fabricada en ABS color blanco. Rejilla plástica rectangular, fijada con tornillos en acero inoxidable. Esta pieza se puede utilizar, tanto en las canaletas de las piscinas con rebosadero, como en paredes, apoyando la aspiración de los skimmers.

KRIPSOL suction take for beton swimming pools, made of white ABS. Plastic rectangular grating, fixed with stainless steel screw. This component can be used both in channels of swimming pools with overflow and on walls, by supporting the skimmers inlet.

94 TOMA DE SUCCIÓN / SUCTION TAKE MODELO MODEL

BTS .C

CAUDAL CONEXION l/h Ø FLOW CONNECTION 9000

2 1/2” - 63 mm

REJILLA mm. GRATING 142 x 69

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 1,2

0,005

6

UNIDAD 7 UNIT 9,30

MODELO BTS.C BTS.C MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

REGULADOR AUTOMATICO DE NIVEL

AUTOMATIC LEVEL REGULATOR

Regulador automático de nivel KRIPSOL, fabricado en ABS color blanco. El mejor sistema para mantener el nivel óptimo de agua en la piscina, ya que, el regulador repondrá automaticamente el agua perdida al lavar el filtro, por evaporación, etc. Cerco cuadrado y tapa redonda, comunes al skimmer.

KRIPSOL automatic level regulator, made of white ABS. The best system to maintain theoptimum water level in the swimming pool as the regulator automatically refills the amount of water lost during the filter washing process, the evaporated water, etc. Square frame and round lid, common to the skimmer.

REGULADOR AUTOMÁTICO DE NIVEL, MODELO RGP.C AUTOMATIC LEVEL REGULATOR, MODEL RGP.C MODELO MODEL

MODELO RGP.C RGP.C MODEL

RGP.C

CONEXION INTERIOR CONEXION EXTERIOR PESO VOLUM. UDS. Ø Ø kg. m3 Caja/Box INTEL CONNECTION INTEL CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 3 / 8”

50

6,0

0,074

4

UNIDAD 7 UNIT 60,80


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

ACCESORIOS PARA PROYECTORES ACCESORIES FOR UNDER WATER LIGHTS ACCESORIOS PARA PROYECTORES / ACCESSORIES FOR UNDER WATER LIGHTS DESCRIPCION

MODELO MODEL

LP312.C LP100.C LP115.C LP110.C PCF20.C CX.C

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION Lámpara 300 W-12V / Lamp 300W-12V Lámpara 100 W-12V / Lamp 100W-12V Lámpara 11 colores LED plana / 11 Colours LED Lamp Lámpara LED blanca / White LED Lamp Pasacables M20x3/4” / Flexible conduit M20x3/4” Caja conexiones / Connection box

CX.C

8,0 0,2 0.2 0.2 0,5 1,7

0,050 -001 001 0,006 0,010

12 20 1 1 5 4

UNIDAD 7 UNIT 31,20 15,60 312,50 245,00 5,50 15,60

PCF20.C

95 LP115.C

LP312

ROLLO DE CABLE PARA FOCO PLANO DE 100W

WIRE ROLL FOR 100W EXTRA-FLAT UNDERWATER LIGHT

Manguera extraflexible, diseñada según normaUNE 21123. Resistente a: la interperie, la inmersión y a grasas,aceites e hidrocarburos. Aislamiento: compuesto de P.V.C. flexible tipo T2. Conductor: hilo de cobre reconocido clase 5 segúnnorma UNE 21022. Cubierta: compuesta de P.V.C. flexible modificado con NBR tipo ACN. Tensión nominal 0,6/1 KV.

Extra-flexible hose, designed according to UNE21123 standard. Resistant to: weather conditions, immersionand greases, oils and hydrocarbons. Insulation: Consist of flexible P.V.C. type 2. Conductive: accepted class 5 copper wire according to UNE 21022 standard. Cover: consist of modified flexible P.V.C. with NBR type ACN. Nominal tension: 0,6/1 KV.

ROLLO CABLE 100W / 100W WATT WIVE ROLL MODELO MODEL

CABLE Ø EXTERIOR CAIDA TENSIÓN PESO VOLUM. UDS. 2 x 1,5 mm2 mm VA / Km kg. m3 Caja/Box CABLE OUTER Ø TENSION FALLOUT WEIGHT VOLUME QTY. 100

MG 100.B

8,2

---

10,7

---

1

UNIDAD 100m UNIT 220,00

ROLLO DE CABLE PARA FOCO DE 300W

WIRE ROLL FOR 300W UNDERWATER LIGHT

Manguera especial de gran flexibilidad.Resistente a: la intemperie, la inmersión (AD8) y a agentes químicos (aceites minerales e hidrocarburos). Conductor de cobre electrolítico recocido, clase 5/6 según IEC 60228. Aislamiento de goma tipo EL4 según HD22. Cubierta de goma, color negro tipo M2 según HD22 Tensión de servicio 0,6/1 KV.

Special hose of great flexibility. Resistant to: weather conditions, immersion (AD8) and chemical agents (oils, minerals and hydrocarbons). Re-fired electrolytic copper conductive, class 5/6 according to IEC 60228 standard. Rubber insulation type EL4 according to HD22. Rubber cover, black colour type M2 according to HD22. Service tension 0,6/1 KV.

ROLLO CABLE 300W / 300W WATT WIVE ROLL MODELO MODEL

MG 300.B

CABLE Ø EXTERIOR CAIDA TENSIÓN PESO VOLUM. UDS. 2 x 6 mm2 mm VA / Km kg. m3 Caja/Box CABLE OUTER Ø TENSION FALLOUT WEIGHT VOLUME QTY. 100

13,5

7,66

29

---

1

UNIDAD 100m UNIT 949,00

MODELO MG300.B MG300.B MODEL

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

MODELO MG100.B MG100.B MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

PROYECTOR EXTRA PLANO HALOGENO PARA HORMIGON HALOGEN EXTRA FLAT UNDERWATER LIGHT FOR BETON

96

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PROYECTOR HALOGENO EXTRAPLANO

EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT

Construidos en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos. La pantalla es de policarbonato transparente. Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara de 100 W / 12 V. Los proyectores extraplanos KRIPSOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo PEH 100.C: Para instalación exterior, fijados directamente a la pared mediante tornillos y tacos (incluidos). Modelo PEH 101.C: Para fijar mediante pasamuros, con pieza especial de 2" (incluida).

Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 100 W / 12 V. KRIPSOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model PEH 100.C: For outdoor installation,fixed directly to the wall by means of screwsand plugs (included). Model PEH 101.C: To be fixed by means of through pipes, with special fixing part 2"(included).

PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Halógena / Halogen LAMP

PEH 100.C

3m

100 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,1

0,005

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

8

83,70

MODELO PEH 100.C PEH 100.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEH100.C / FIXING FOR PEH100.C

PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION

MODELO PEH 101.C PEH 101.C MODEL

MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Halógena / Halogen LAMP

PEH 101.C

3m

100 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

FIJACIÓN PARA PEH101.C / FIXING FOR PEH101.C

1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY. 4

UNIDAD 7 UNIT 91,20


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

PROYECTOR EXTRA PLANO LED BLANCO PARA HORMIGÓN WHITE EXTRA FLAT LED UNDERWATER LIGHT FOR BETON DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN PROYECTOR

LED BLANCO EXTRAPLANO

EXTRA FLAT

Construidos en ABS inyectado, color blanco,material inalterable a los agentes físicos y químicos. La pantalla es de policarbonato transparente. Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara LED 28 W / 12 V. Valida para 50 y 60 Hz. Los proyectores extraplanos KRIPSOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo PEH 110.C: Para instalación exterior, fijados directamente a la pared mediante tornillos y tacos (incluidos). Modelo PEH 111.C: Para fijar mediante pasamuros, con pieza especial de 2" (incluida).

WHITE LED UNDERWATER LIGHT

Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 28W / 12 V. Valid for 50 - 60 Hz. KRIPSOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model PEH 110.C: For outdoor installation,fixed directly to the wall by means of screwsand plugs (included). Model PEH 111.C: To be fixed by means of through pipes, with special fixing part 2"(included).

97

PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Blanca LED White LAMP

PEH 110.C

3m

28 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,1

0,005

UDS. Caja/Box QTY. 8

UNIDAD 7 UNIT 313,10

MODELO PEH 110.C PEH 110.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEH110.C / FIXING FOR PEH110.C

MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Blanca LED White LAMP

PEH 111.C

3m

28 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

MODELO PEH 111.C PEH 111.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEH111.C / FIXING FOR PEH111.C

1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY. 4

UNIDAD 7 UNIT 320,60

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

PROYECTOR EXTRA PLANO LED 11 COLORES PARA HORMIGÓN 11 COLOURS EXTRA FLAT LED UNDERWATER LIGHT FOR BETON DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN PROYECTOR

98

LED 11 COLORES EXTRAPLANO

EXTRA FLAT

Construidos en ABS inyectado, color blanco,material inalterable a los agentes físicos y químicos. La pantalla es de policarbonato transparente. Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara LED 25 W / 12 V. Valida para 50 y 60 Hz. Los proyectores extraplanos KRIPSOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo PEH 115.C: Para instalación exterior, fijados directamente a la pared mediante tornillos y tacos (incluidos). Modelo PEH 116.C: Para fijar mediante pasamuros, con pieza especial de 2" (incluida).

11 COLOUR LED UNDERWATER LIGHT

Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 25W / 12 V. Valid for 50 - 60 Hz. KRIPSOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model PEH 115.C: For outdoor installation,fixed directly to the wall by means of screwsand plugs (included). Model PEH 116.C: To be fixed by means of through pipes, with special fixing part 2"(included).

PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA LED 11 Colores / 11 Colours LED LAMP

PEH 115.C

3m

25 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,1

0,005

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

8

380,60

MODELO PEH 115.C PEH 115.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEH115.C / FIXING FOR PEH115.C

PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA LED 11 Colores / 11 Colours LED LAMP

PEH 116.C

3m

25 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

MODELO PEH 116.C PEH 116.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEH116.C / FIXING FOR PEH116.C

1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY. 4

UNIDAD 7 UNIT 388,10


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

PROYECTOR EXTRA PLANO HALOGENO PARA POLIESTER O LINER HALOGEN EXTRA FLAT UNDERWATER LIGHT FOR POLYESTER OR LINER DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PROYECTOR HALOGENO EXTRAPLANO

EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT

Construidos en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos.La pantalla es de policarbonato transparente.Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara de 100 W / 12 V. Los proyectores extraplanos KRIPSOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo PEP 100.C (para poliéster): Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y aro. Modelo PEP 101.C (para poliéster): Para fijar mediante rosca, incluye piezas especiales de 2". Modelo PEL 100.C (para liner): Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y pieza especial de 2"

Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 100 W / 12 V.KRIPSOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model PEP 100.C (for polyester): To be fixed by means of screws, it includes gaskets and frame. Model PEP 101.C (for polyester): To be fixed by means of thread, it includes special fixing parts 2". Model PEL 100.C (for liner): To be fixed by means of screws, it includes gaskets and spe-cial fixing part 2".

99

MODELO PEP 100.C / PEP 100.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Halógena / Halogen LAMP

PEP 100.C

3m

100 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT 95,70

4

MODELO PEP 100.C PEP 100.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEP100.C / FIXING FOR PEP100.C

MODELO PEP 101.C / PEP 101.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Halógena / Halogen LAMP

PEP 101.C

3m

100 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY. 4

UNIDAD 7 UNIT 96,30

FIJACIÓN PARA PEP101.C / FIXING FOR PEP101.C

MODELO PEL 100.C / PEL 100.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Halógena / Halogen LAMP

PEL100.C

3m

100 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY. 4

FIJACIÓN PARA PEL100.C / FIXING FOR PEL100.C

UNIDAD 7 UNIT 94,10

MODELO PEL100.C PEL100.C MODEL

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

MODELO PEP 101.C PEP 101.C MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

PROYECTOR EXTRA PLANO LED BLANCO PARA LINER WHITE EXTRA FLAT LED UNDERWATER LIGHT FOR LINER DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN PROYECTOR

100

LED BLANCO EXTRAPLANO LINER

EXTRA FLAT

Construidos en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos.La pantalla es de policarbonato transparente.Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara LED 28 W / 12 V. Validos para 50 y 60 Hz. Los proyectores extraplanos KRIPSOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo PEP 110.C (para poliéster): Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y aro. Modelo PEP 111.C (para poliéster): Para fijar mediante rosca, incluye piezas especiales de 2". Modelo PEL 110.C (para liner): Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y pieza especial de 2"

WHITE LED UNDERWATER LIGHT FOR LINER

Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 28W / 12 V. Valid for 50 - 60 Hz. KRIPSOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model PEP 110.C (for polyester): To be fixed by means of screws, it includes gaskets and frame. Model PEP 111.C (for polyester): To be fixed by means of thread, it includes special fixing parts 2". Model PEL 110.C (for liner): To be fixed by means of screws, it includes gaskets and spe-cial fixing part 2".

MODELO PEP 110.C / PEP 110.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA LED LAMP

PEP 110.C

3m

28 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT 325,00

4

MODELO PEP 110.C PEP 110.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEP110.C / FIXING FOR PEP110.C

MODELO PEP 111.C / PEP 111.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA LED LAMP

PEP 111.C

3m

25 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY. 4

UNIDAD 7 UNIT 325,70

MODELO PEP 111.C PEP 111.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEP111.C / FIXING FOR PEP111.C

1ODELO PEL 110.C / PEL 100.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA LED LAMP

PEL110.C

3m

25 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

4

323,50

MODELO PEL110.C PEL110.C MODEL FIJACIÓN PARA PEL110.C / FIXING FOR PEL110.C


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

PROYECTOR EXTRA PLANO LED 11 COLORES PARA LINER 11 COLOURS EXTRA FLAT LED UNDERWATER LIGHT FOR LINER DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN PROYECTOR

LED 11 COLORES EXTRAPLANO LINER

EXTRA FLAT

Construidos en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos.La pantalla es de policarbonato transparente.Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara LED 25 W / 12 V. Validos para 50 y 60 Hz. Los proyectores extraplanos KRIPSOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo PEP 115.C (para poliéster): Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y aro. Modelo PEP 116.C (para poliéster): Para fijar mediante rosca, incluye piezas especiales de 2". Modelo PEL 115.C (para liner): Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y pieza especial de 2"

11 COLOUR LED UNDERWATER LIGHT FOR LINER

Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 25W / 12 V. Valid for 50 - 60 Hz. KRIPSOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model PEP 115.C (for polyester): To be fixed by means of screws, it includes gaskets and frame. Model PEP 116.C (for polyester): To be fixed by means of thread, it includes special fixing parts 2". Model PEL 115.C (for liner): To be fixed by means of screws, it includes gaskets and spe-cial fixing part 2".

101

MODELO PEP 115.C / PEP 115.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA LED LAMP

PEP 115.C

3m

25 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT 392,60

4

MODELO PEP 115.C PEP 115.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEP115.C / FIXING FOR PEP115.C

MODELO PEP 116.C / PEP 116.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA LED LAMP

PEP 116.C

3m

25 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY. 4

UNIDAD 7 UNIT 393,20

FIJACIÓN PARA PEP116.C / FIXING FOR PEP116.C

MODELO PEL 115.C / PEL 115.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA LED LAMP

PEL115.C

3m

25 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

4

391,00

MODELO PEL115.C PEL115.C MODEL FIJACIÓN PARA PEL115.C / FIXING FOR PEL115.C

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

MODELO PEP 116.C PEP 116.C MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PROYECTORES

UNDER WATER LIGHTS

Proyectores KRIPSOL, para piscinas de hormigón, poliéster o liner. Nicho, portalámparas y aro embellecedor fabricados en ABS color blanco. Fijación del proyector al nicho mediante dos tornillos de acero inoxidable "A2". Prensaestopas y conexión para pasacables rosca "M20". Lámpara de 300 W / 12 V.

KRIPSOL underwater lights for beton, polyester or liner swimming pools. Housing, lamp-holder and trimming ring made of white ABS. To be fixed to the housing by means of two"A2" stainless steel screws. Stuffing boxes and connecting union for "M20" thread flexible conduit. Lamp of 300 W / 12 V.

PARA HORMIGÓN / FOR BETON PROYECTOR BLANCO / WHITE UNDERWATER LIGHT

102

MODELO MODEL

PRENSAESTOPA

LAMPARA

CABLE-GLAND

LAMP

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)

Poliamida 6 / Poliamide 6

PH 300.C

300W / 12 V.

1,5

0,022

1

91,90

300W / 12 V.

2

0,022

1

114,40

(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)

PHM 300.C

Poliamida 6 / Poliamide 6

MODELO PH / PH MODEL

Cable (2 x 6 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 6 mm.) and flexible conduit, Included.

PROYECTOR COMPLETO MONTADO COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

PRENSAESTOPA

LAMPARA

CABLE-GLAND

LAMP

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)

Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.

PH 301.C

1,5

0,022

1

107,40

2

0,022

1

130,00

(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)

PHM 301.C

Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.

MODELO PHM / PHM MODEL

Cable (2 x 6 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 6 mm.) and flexible conduit, Included.

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER

PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

PRENSAESTOPA

LAMPARA

CABLE-GLAND

LAMP

PESO VOLUM. UDS. UNIDAD kg. m3 Caja/Box 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)

PL300.C

Poliamida 6 / Poliamide 6

300W / 12 V.

1,5

0,022

1

129,70

300W / 12 V.

2

0,022

1

152,20

(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)

PLM300.C

Poliamida 6 / Poliamide 6

MODELO PL / PL MODEL

Cable (2 x 6 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 6 mm.) and flexible conduit, Included.

PROYECTOR COMPLETO MONTADO COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

PRENSAESTOPA

LAMPARA

CABLE-GLAND

LAMP

UNIDAD PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)

PL301.C

MODELO PLM / PLM MODEL

Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.

1,5

0,022

1

145,10

2

0,022

1

167,80

(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)

PLM301.C

Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.

Cable (2 x 6 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 6 mm.) and flexible conduit, Included. *Para insertos y tornillos en Acero Inox. 303. Consultar. * For inserts and screw in stainless steel 303. Ask.


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN PROYECTORES

LEDS UNDER WATER LIGHTS

LEDS

Identical constructive characteristics to the models with 300 W/12 V lamp, this new range of underwater lights incorporates led lamps of 13 W/12 V, with white or colours lamp . The colour models include remote control. Led Life time: 30.000 hours , Working Life Time: 10.000 hours.

De características constructivas idénticas a los modelos con lámpara de 300 W/12 V, esta nueva gama de proyectores incorpora lámparas de leds de 13 W/12 V. con modelos de luz blanca o de colores. Los modelos de colores incluyen mando a distancia. Vida de los Leds: 30.000 horas. Horas de trabajo: 10.000 horas

PARA HORMIGÓN / FOR BETON

103

PROYECTOR LED BLANCO / WHITE LED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

TIPO DE LUZ TYPE OF LIGHT

LAMPARA PESO VOLUM. UDS. Leds kg. m3 Caja/Box LAMP WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

PHB 13.C

BLANCA / WHITE

13 W / 12 V.

1,5

0,022

1

245,00

PHBM 13.C

BLANCA / WHITE

13 W / 12 V.

2

0,022

1

261,00

MODELO PHBM 13.C PHBM 13.C MODEL

PROYECTOR LED COLORES COLOUR LED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

PHC 13.C PHCM 13.C

TIPO DE LUZ TYPE OF LIGHT

LAMPARA PESO VOLUM. UDS. Leds kg. m3 Caja/Box LAMP WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

11 COLORES / 11 COLOURS

13 W / 12 V.

1,5

0,022

1

376,00

11 COLORES / 11 COLOURS

13 W / 12 V.

2

0,022

1

393,00

Cable (2 x 1,5 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 1,5 mm.) and flexible conduit, Included.

MODELO PHC 13.C PHC 13.C MODEL

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER

PROYECTOR COMPLETO / UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

TIPO DE LUZ TYPE OF LIGHT

LAMPARA PESO VOLUM. UDS. UNIDAD Leds kg. m3 Caja/Box 7 UNIT LAMP WEIGHT VOLUME QTY.

PLB 13.C

BLANCA / WHITE

13 W / 12 V.

1,5

0,022

1

278,00

PLBM 13.C

BLANCA / WHITE

13 W / 12 V.

2

0,022

1

299,00

PROYECTOR LED COLORES COLOUR LED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

PLC 13.C

MODELO PLC 13.C PLC 13.C MODEL

PLCM 13.C

TIPO DE LUZ TYPE OF LIGHT

UNIDAD LAMPARA PESO VOLUM. UDS. Leds kg. m3 Caja/Box 7 UNIT LAMP WEIGHT VOLUME QTY.

11 COLORES / 11 COLOURS

13 W / 12 V.

1,5

0,022

1

412,00

11 COLORES / 11 COLOURS

13 W / 12 V.

2

0,022

1

433,00

Cable (2 x 1,5 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 1,5 mm.) and flexible conduit, Included. *Para insertos y tornillos en Acero Inox. 303. Consultar. * For inserts and screw in stainless steel 303. Ask.

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

MODELO PLBM 13.C PLBM 13.C MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN MINI PROYECTOR DE

104

LEDS MINI UNDERWATER LIGHTS

LEDS

Made of polycarbonate and ABS injected material. Construidos en policarbonato y ABS inyectado, material inalterable a los Cable 2 x 1, 5 mm ². Back thread of 1,5” that allows a simple installation agentes físicos y químicos. without special tools. Through pipes thread needed. Cable de sección 2x1,5 mm². La parte trasera de su soporte está provista Two versions available: white light MIPW.C or light colored MIPC.C. de una rosca macho de 1,5’, su instalación es simple y no requiere ninguna The white light versions has a single program controlled by the pool panel. herramienta específica. Suficiente con instalarlo con un pasamuros. RVA multicolor illumination allows 11 fixed colors and 5 automatic Disponible en 2 versiones: iluminación blanca MIPW.C o iluminación programs, control is done by switching On / Off the pool panel current. multicolor MIPC.C. Optionally, a switch can be install on the 12VAC power supply, between La iluminación blanca tiene una única programación, el control se efectúa the underwater light and the transformer (mod. RCO 04.C) see page 99. desde el cuadro eléctrico de la piscina. Maximum consumption: 4.5 W ± 10% (mod. MIPW.C), 5.5 W ± 10% La iluminación multicolor RVA permite 11 colores fijos y 5 programas (mod. MIPC.C). automáticos, el control se efectúa por On/Off de la corriente desde el Number of LEDs: 30 (mod. MIPW.C) and 36 (mod. MIPC.C). cuadro eléctrico general de la piscina. Luminous flux: 400 lumens ± 10% (mod. MIPW.C), 130 lumens ± 10% De manera opcional, es posible instalar un cuadro de radiocontrol sobre (mod. MIPC.C). la alimentación 12VAC entre el proyector y el transformador (mod. SCOM1) Protection: IP68 (1 m). ver página 99. Class III. Consumo máximo: 4,5W ± 10% (mod.MIPW.C), 5,5W ± 10% (mod.MIPC.C). Número de LEDs: 30 (mod.MIPW.C) y 36 (mod.MIPC.C). Flujo luminoso: 400 lumens ±10% (mod.MIPW.C), 130 lumens ±10% (mod.MIPC.C)). Protección: IP68 (1 m.). MINI PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE MINI UNDERWATER LIGHT Clase III. UNIDAD LUZ MANDO ALIMENTACIÓN VIDA LÁMPARA PESO VOLUM. UDS. MODELO Color / Colour Incluido / Included Horas / Hours kg. m3 Caja/Box 7 MODEL UNIT LIGHT REMOTE CONT. POWER SUPPLY LED LIFE WEIGHT VOLUME QTY.

MIPW.C MIPC.C

Blanco / White

No / Not

12V AC

30.000

0,550

0,003

1

149,00

Color / Colour

No / Not

12V AC

30.000

0,550

0,003

1

179,00

EJEMPLO DE INSTALACIÓN INSTALLATION EXAMPLE

MODELO MIPW.C MIPW.C MODEL

A CAJA DE CONEXIONES TO CONNECTION BOX

MODELO MIPC.C MIPC.C MODEL

MODELO MODEL

KIPM.C APM.C

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION Kit instalación proyectores mini (liner / hmgón.) / Mini underwater light installation set (liner / breton) Adaptador proyector mini / Mini underwater light adaptor

UNIDAD VOLUM. UDS. m3 Caja/Box 7 UNIT VOLUME QTY.

0,001

1

18,00

0,001

1

13,00


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN LÁMPARA PAR DE LEDS BLANCA Y AZUL, SERIE "LUX"

PAR LAMPS WHITE AND BLUEOF LEDS, "LUX" SERIES

Lámparas de idénticas características constructivas al modelo LPC25, serie LUX . Modelo de luz blanca: LPW25. Modelo de luz azul: LPB25. En estos modelos se reduce el consumo a 15W en lugar de los 300W de la lámpara convencional.Haz de luz: 90º.

Lamps with identical constructive characteristics the LPC25 model, LUX serie. Model of white light: LPW25. Model of blue light: LPB25. These models the consumption is considerably reduced, 15W instead of 300W consumed by a conventional lamp. Beam angle: 90º.

LÁMPARA PAR 56 / PAR 56 LAMP

MODELO LPW25.A LPW25.A MODEL

MODELO MODEL

LUZ ALIMENTACIÓN VIDA LÁMPARA PESO VOLUM. UDS. Color / Colour Horas / Hours kg. m3 Caja/Box LIGHT POWER SUPPLY LED LIFE WEIGHT VOLUME QTY.

LPW 25.A LPB 25.A

Blanco / White Azul / Blue

12V AC 12V AC

100.000 100.000

1,0 1,0

---

UNIDAD 100m UNIT

105

435,00

10 17

435,00

MODELO LPB25.A LPB25.A MODEL DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN LAMPARA PAR DE LEDS COLOR, SERIE "LUX PLUS"

PAR LAMPS COLOUR OF LEDS, "LUX PLUS" SERIES

La lámpara par 56LPC color, es intercambiable con la lampara par 56 de 300W, comunmente usada sin necesidad de modificar la instalación existente. La nueva tecnología LED permite cambiar siete colores utilizando mando con tecnología PLC (la información llega a la luminaria a través de cable eléctrico, dado que la información se envía al transmisor con un mando y el transmisor la envía a la luminaria). A parte de obtener luz en distintos colores, se reduce notablemente el consumo, 25W en lugar de los 300W de la lámpara convencional. Cuerpo: Acero inoxidable (AISI 316). Consumo máximo: 25W. Fuente: LED de alta potencia. Optica: Integrada + filtro difusor. Haz de luz: 140º.

Colour Par lamp 56LPC is interchangeable standard with lamp par 56, without modification of the installation needed. New LED technology allows you to choose between seven colours using control PLC technology (the information reaches the lamp cord through, since the information is sent to a remote transmitter and the transmitter sends it to the fixture). Apart from obtaining light in different colours, the consumption is considerably reduced, 25W instead of 300W consumed by a conventional lamp. Body: Inox steel (AISI 316). Max power consumption: 25W. Source: High power LEDs. Optics: Built-in + diffusion filter. Beam angle: 140º.

MODELO MODEL

LPPC 25.A

ALIMENTACION VIDA LÁMPARA DISTANCIA PESO VOLUM. UDS. UNIDAD Horas /Hours Conexión / Connection kg. m3 Caja/Box 7 UNIT POWER SUPPLY LED LIFE DISTANCE WEIGHT VOLUME QTY. 12V AC

100.000

1-10 mt

1,0

--

1

736,00

MODELO LPPC 25.A LPPC 25.A MODEL

MANDO CON TECNOLOGÍA PLC / PLC TECHNOLOGY CONTROL

MODELO TCOM.A TCOM.A MODEL

MODELO MODEL

PESO Kg. WEIGHT

TCOM.A

0,45

UNIDAD VOLUM. UDS. 7 m3 Caja/Box UNIT VOLUME QTY.

0,0015

1

590,00

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

LÁMPARA PAR 56 / PAR 56 LAMP


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

106

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LAMPARA PAR DE LEDS BLANCA Y DE COLOR, SERIE "ALPHA"

PAR LAMPS OF LEDS WHITE AND COLOR "ALPHA" SERIES

Las lámparas par 56 son compatibles con todos los nichos par 56 existentes. Carcasa en ABS con terminales para tornillo moldeado en el cuerpo. Óptica en policarbonato soldada por ultrasonidos, especialmente desarrollada para permitir difundir la luz de manera homogénea en el agua y conseguir una mezcla armoniosa de los colores. Disponible en 2 versiones, alumbrado blanco LPW13.C o alumbrado de color LPC13.C-LPC14.C. La lámpara PAR 56 blanca tiene una única programación. La lámpara PAR 56 RGB permite 11 colores fijos y 5 programas automáticos. El receptor está incluido dentro de la lámpara y se activa con el mando a distancia. Consumo máximo: 14W (LPW13.C), 18W (LPC13.C-LPC14.C). Fuente: LEDs de alta potencia (270 LEDs ultra-bright 5mm). Haz de luz: 40º - 45º. Flujo luminoso: 1100 lumens a ±10% (LPW13.C), 400 lumens a ±10% (LPC13.C-LPC14.C). Protección: IP68 100% a prueba de agua.

PAR 56 lamps can be used in every kind of existing PAR 56 underwater housing. With screwed connections molded directly in ABS body. Polycarbonate lens melt by ultrasonic method to the body, which is specially designed to spread light in a homogeneous way through the water achieving a harmonious mixture of colors. Two versions available. White illumination LPW13.C or changing color illumination PLC13.C-LPC14.C. White PAR 56 lamp has a single program. RGB PAR 56 lamp allows you to fix 11 colors or 5 different automatic programs. The remote receiver is integrated inside the lamp and its activation lays on the remote controller. Maximum consumption: 14W (LPW13.C), 18W (LPC13.C-LPC14.C). Source: High power LED (270 of 5mm ultra-bright LEDs). Beam angle: 40º - 45º. Luminous flux: 1100 lumens a ±10% (LPW13.C), 400 lumens a ±10% (LPC13.C-LPC14.C). Protection: IP68 100% water proof.

MODELO LPW 13.C LPW 13.C MODEL

LÁMPARA PAR 56 SERIE ALPHA / PAR 56 LAMP ALPHA SERIES MODELO MODEL

LPW 13.C LPC 14.C LPC 13.C

LUZ MANDO ALIMENTACIÓN VIDA LÁMPARA PESO VOLUM. UDS. UNIDAD Color / Colour Incluido / Included Horas / Hours kg. m3 Caja/Box 7 UNIT LIGHT REMOTE CONT. POWER SUPPLY LED LIFE WEIGHT VOLUME QTY. Blanco / White

No / Not

12V AC

30.000

0,40

0,0056

1

180,00

Color / Colour

No / Not

12V AC

30.000

0,40

0,0056

1

260,00

Color / Colour

RCO 04.C

12V AC

30.000

0,45

0,0056

1

299,00

MODELO LPC 13.C LPC 13.C MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CAJAS DE RADIO CONTROL PARA FOCOS LED

RADIO CONTROL PANEL FOR LEDS LAMPS

Sistema de radio que permite con un único mando una sincronización perfecta de los proyectores y la orden realizada. Permite controlar hasta cuatro canales diferentes. MODELO SCOM1.C Incluye mando a distancia. Protección: fusible 20A.

This remote system allows a perfect control of several underwater lights, as well as four diferent channels. Includes remote control. Protection: 20A fuse.

SCOM1.C MODEL

CAJA DE RADIO CONTROL SERIE SEACOM / RADIO CONTROL PANEL SEACOM SERIES MODELO MODEL

SCOM1.C

MODELO SCOM2.C SCOM2.C SCOM2.C MODEL

CANALES LAMPARA MANDO POTENCIA AMPERAJE PESO VOLUM. UDS. UNIDAD 7 Nº. Nº. Max. Mod. W entrada-salida / input-output kg. m3 Caja/Box UNIT CANALS LAMP REMOTE CONT. POWER AMPERAGE WEIGHT VOLUME QTY. 1 4

Hasta/To 5 Hasta/To 12*

RCO 02.C RCO 08.C

240 240

20A max. 20A max.

0,38 0,72

0,0011 0,0025

1 1

115,00 187.50

* Máximo 6 lámparas en 1 canal / * Maximum 6 lights in 1 channel Temperaturas de funcionamiento: -40º C / +70ºC. / Operating temperatures: -40 º C / +70 º C. Condiciones de humedad: 10% a 90%. / Humidity: 10% to 90%.

MANDO A DISTANCIA DE RADIO / RADIO REMOTE CONTROL MODELO MODEL

RCO 04.C RCO 02.C RCO 08.C

DESCRIPCION DESCRIPTION

UNIDAD PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

4 Funciones / 4 Functions

0,05

0,0090

1

39,00

Caja de mando 1 canal / 1 Channel control box

0,05

0,0090

1

39,00

Caja de mando 4 canal / 4 Channel control box

0,05

0,0090

1

39,00

RCO 04.C RCO 04.C

RCO 02.C RCO 02.C MODELOS MODELS

RCO 08.C RCO 08.C


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LÁMPARA PAR DE LEDS SERIE "PREMIUM"

PAR LAMPS OF LEDS "PREMIUM" SERIES

De características constructivas idénticas que laserie "LUX". La lámpara PAR de LEDS serie PREMIUM, incorpora 4 m. de cable de 5 hilos para la transmisión de datos. Esta característica nos permite mediante el controlador DMX o el software necesario, controlar los diferentes programas de color, así como los tiempos de transición, y los juegos de iluminación (posibilidad de efecto flash, etc...). Haz de luz: 140º. Vida lámpara: 100.000 horas. Alimentación: 12V AC. Consumo máx.: 24W.

With identical constructive characteristics the "LUX" serie. PAR lamps of LEDS PREMIUM serie, incorporates 4 m. 5 threads cable for data transmission. It allows to control the change of the colours, transition times, and lighting effects (flash, etc...) by the DMX controller or the necessary software. Beam angle: 140º. Led life: 100.000 hours. Power supply: 12V AC.M ax power consumption: 24W.

107

LÁMPARA PAR SERIE PREMIUM / PAR LAMP PREMIUM SERIES

POWER SUPPLY

VIDA LÁMPARA Horas /Hours LED LIFE

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

12V AC

100.000

1,0

--

1

810,00

ALIMENTACION

MODELO MODEL

PLP 25.A

MODELO PLP25.A PLP25.A MODEL DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CABLE DE DATOS

CABLE OF DATA

Cable de 5 hilos para alimentación y transmisión de datos. Se suministra por metros.

Cable of 5 threads for power supply and data transmission. It is provided by m.

CABLE DE DATOS / CABLE OF DATA

--

CDM.A

--

1

8,20

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADRO DE ALIMENTACIÓN SERIE "PREMIUM"

CONTROL FEEDING PANEL "PREMIUM" SERIES

Cuadro de alimentación para un máximo de 6 lámparas PLP, con envio de señal a control DMX.Grado de protección IP65.

Control feeding panel for a maximum of 6 lamps PLP, with shipment of signal to control DMX. Protection class IP65.

CUADRO DE ALIMENTACIÓN / CONTROL FEEDING PANEL MODELO MODEL

CAP.A

UNIDAD TENSIÓN PARA LÁMPARAS TENSIÓN PESO VOLUM. UDS. 7 Alimentación / Feeding Nº / No Salida / Power kg. m3 Caja/Box UNIT VOLTAGE FOR LAMPS VOLTAGE WEIGHT VOLUME QTY.

230V AC

1~6

230V AC

5

0,004

1

515,00

MODELO CAP.A CAP.A MODEL

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

MODELO CDM.A CDM.A MODEL

UNIDAD VOLUM. UDS. 7/m. m3 Caja/Box UNIT VOLUME QTY.

PESO Kg. WEIGHT

MODELO MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTROL DMX

DMX CONTROLLER

Control DMX para lámparas de colores. Posibilidad cambios de color, duración del cambio y efecto flash.

DMX controller of colour lamps.Possibility of changes,changing times and flash effect.

de programar

programming colour

CONTROL DMX / DMX CONTROLLER

108

MODELO MODEL

DIMENSIONES mm. DIMENSION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

DMX904.A

75 x 50 x 57

0,1

0,0002

1

855,00

MODELO DMX.A DMX.A MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SOFTWARE DE GESTIÓN

MANAGEMENT SOFTWARE

Software para la gestión de Iluminación. Posibilidad de gestionar 512 canales DMX, programar cambios de color y gestión de la mezcla de color mediante musica. Incluye: CD de Instalación e interface USB/DMX512.

Lighting management software. Possibility to manage 512 DMX channels, programming colour and coordination of the colour changes through the music. Includes: Installation CD and interface USB/DMX512.

SOFTWARE DE GESTIÓN / MANAGEMENT SOFTWARE MODELO MODEL

SFX.A

CONEXION

INTERFAZ

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

CONECTION

INTERFACE

USB

Incluido / Included

--

--

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1

675,00

MODELO SFX.A SFX.A MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONECTOR

CONNECTOR

Conector XRL 3m. Conector especial para transmisión de datos a PC.

XRL connector 3m. Special connector for data transmission to PC.

CONECTOR / CONNECTOR MODELO MODEL

PESO Kg. WEIGHT

XRL.A

0,08

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. --

1

UNIDAD 7 UNIT 9,00

MODELO XRL.A XRL.A MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

Novedad / New

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

REJILLA MODULAR

MODULAR GRATING

Rejillas KRIPSOL para rebosadero tipo MUNICH, fabricadas en polipropileno con tratamiento contra rayos UV. 45 módulos sueltos por metro, unidos a presión.

KRIPSOL grids for overflow MUNICH type,made of polypropylene treated against UV rays. 45 modules loose per meter, pressure joined.

SERIE RECTA 20 / STRAIGHT 20 SERIES MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box € / ml. MODULES WEIGHT VOLUME QTY.

CAJA 7 BOX

MODELO MODEL

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

NMR 2020.C

20

195

378

8,2

0,053

1

25,00

171,80

NMR 2520.C

20

245

324

8,5

0,053

1

30,20

177,90

NMR 3020.C

20

295

297

8,8

0,053

1

35,10

189,50

109

MODELO RECTA-20 STRAIGHT-20 MODEL

SERIE CURVA 20 / CURVED 20 SERIES

MODELO CURVA-20 CURVED-20 MODEL

CAJA 7 BOX

MODELO MODEL

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box € / ml. MODULES WEIGHT VOLUME QTY.

NMC 2020.C

20

195

378

7,7

0,053

1

25,00

171,80

NMC 2520.C

20

245

324

8,0

0,053

1

30,20

177,90

NMC 3020.C

20

295

297

8,5

0,053

1

35,10

189,50

SERIE RECTA 34 / STRAIGHT 34 SERIES CAJA 7 BOX

MODELO MODEL

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box € / ml. MODULES WEIGHT VOLUME QTY.

NMR 2034.C

34

195

351

8,3

0,053

1

29,20

186,30

NMR 2534.C

34

245

297

8,7

0,053

1

37,50

202,50

NMR 3034.C

34

295

270

9,4

0,053

1

45,00

221,40

MODELO RECTA-34 STRAIGHT-34 MODEL

MODELO MODEL

NMC 2034.C NMC 2534.C

MODELO CURVA-34 CURVED-34 MODEL

NMC 3034.C

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

34 34 34

195 245 295

DISPONIBLES MODELOS MR Y MC (Consultar) MR AND MC MODELS AVAILABLE (Ask)

MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box € / ml. MODULES WEIGHT VOLUME QTY. 351 297 270

7,8 8,2 9,0

0,053 0,053 0,053

MR 20

MR 34

MC 20

MC 34

1 1 1

29,20 37,50 45,00

CAJA 7 BOX 186,30 202,50 221,40

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

SERIE CURVA 34 / CURVED 34 SERIES


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESQUINAS REBOSADERO

OVERFLOW CORNER

Esquinas KRIPSOL para rebosadero, fabricadas en poliéster y fibra de vidrio, color blanco antideslizantes

KRIPSOL overflow corners, made of white polyester and fiberglass, non-slip.

ESQUINAS DE 90º / 90º CORNERS

110

UNIDAD PESO VOLUM. UDS. 7 kg. m3 Caja/Box UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

ANGULO / ANGLE

RR 200.C RR 250.C RR 300.C

20 20 20

195 245 295

90º 90º 90º

2,7 3,4 4,6

0,006 0,009 0,012

4 4 4

36,60

RR 201.C RR 251.C RR 301.C

34 34 34

200 250 300

90º 90º 90º

3,1 4,1 5,1

0,009 0,013 0,018

4 4 4

36,80

MODELO MODEL

42,50 46,10

MODELO RR RR MODEL

43,50 47,10

ESQUINAS DE 45º / 45º CORNERS

MODELO RS RS MODEL

UNIDAD PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

MODELO MODEL

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

ANGULO / ANGLE

RS 200.C RS 250.C RS 300.C

20 20 20

200 250 300

45º 45º 45º

1,8 2,3 2,8

0,006 0,009 0,012

4 4 4

34,00 37,40 37,70

RS 201.C RS 251.C RS 301.C

34 34 34

200 250 300

45º 45º 45º

1,9 2,5 3,1

0,009 0,013 0,018

4 4 4

34,60 37,70 40,70

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PERFIL PARA REJILLAS

PROFILE FOR GRIDS

Fabricado en P.V.C., válido para todos los modelos de rejilla, KRIPSOL.

Made in P.V.C., valid for all models of grids, KRIPSOL.

PERFIL PARA REJILLAS / PROFILE FOR GRIDS MODELO MODEL

MP 200.C MP 201.C MP 500.C

LONGITUD UD. / UNIT LENGTH

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

2000 mm. 2000 mm. 2000 mm.

18,0 18,0 --

0,096 0,096 --

27 27 --

MODELO MP 200.C MP 200.C MODEL

MODELO MP 201.C MP 201.C MODEL

MODELO MP 500.C MP 500.C MODEL

UNIDAD 7 UNIT 15,10 15,10 37,80


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS DE NATACION CONTRACORRIENTE

UP STREAM SWIMMINGEQUIPMENT

De fácil instalación, transforma su piscina en una corriente de agua burbujeante. Impulsa agua y aire a gran velocidad, proporcionando a voluntad del usuario, diferentes caudales que facilitan la resistencia necesariapara nadar frente a él.

Easy to install, this equipment turns your swimming pool into a bubbly water stream. It forces water and air at high speed, providing different flows, as desired by the user, to get the required resistance to swim front.

HIDROJET SERIE SENA

HIDROJET SENA SERIES

Equipado con: - Tobera orientable y regulable 40 mm. Ø (agua-aire). - Frontal de atractivo diseño con pulsador neumático incorporado - Nicho para preinstalación con válvula anti-retorno y tubos para aire - Electrobomba serie KARPA, potencia según modelo. - Cuadro electroneumático para mando y protección de bomba - Kit completo de PVC (tubería no incluida).

Equipped with: - Swinging and adjustable nozzle 40 mm Ø (water-air) - Front part of attractive design with built-in pneumatic push-button. - Housing for pre-installation with check valve and air pipes. - Electropump KARPA series, power according to model. - Electropneumatic panel for pump control and protection. - PVC complete kit (pipe not inluded).

111

PARA HORMIGÓN / FOR BETON

SERIE SENA PARA HORMIGÓN / SENA SERIES FOR BETON MODELO MODEL

CAUDAL l / h FLOW

BOMBA Mod. PUMP

P2*

P1*

HP

KW

JSH 40.B JSH 41.B JSH 45.B JSH 46.B JSH 70.B JSH 78.B JSH 88.B

44.000 44.000 48.000 48.000 63.000 67.000 78.000

KA250.B KA250.B KA300.B KA300.B KA350.B KA450.B KA550.B

2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5 5,5

2,30 2,30 2,76 2,76 3,26 4,04 4,71

FASE*

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box PHASE* WEIGHT VOLUME QTY. II III II III III III III

32,8 32,8 32,8 32,8 36,8 38,8 43,8

0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184

1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.505,30 1.488,70 1.541,80 1.522,20 1.621,20 1.655,80 1.688,40

HIDROJET SERIE SENA HIDROJET SENA SERIES

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER

FRONTAL SENA SENA FRONT PART

MODELO MODEL

CAUDAL l / h FLOW

BOMBA Mod. PUMP

P2*

P1*

HP

KW

JSL 40.B JSL 41.B JSL 45.B JSL 46.B JSL 70.B JSL 78.B JSL 88.B

44.000 44.000 48.000 48.000 63.000 67.000 78.000

KA250.B KA250.B KA300.B KA300.B KA350.B KA450.B KA550.B

2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5 5,5

2,30 2,30 2,76 2,76 3,26 4,04 4,71

*P1: Potencia absorvida / Power input *FASE: II - 230 Volt. *FASE: III - 230/400 Volt. *CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.

FASE*

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box PHASE* WEIGHT VOLUME QTY. II III II III III III III

32,8 32,8 32,8 32,8 36,8 38,8 43,8

0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1 1 1 1 1

*P2: Potencia nominal / Power output *PHASE: II - 230 Volt. *PHASE: III - 230/400 Volt. *FLOW: In liters / hour at 10 meters head

1.542,10 1.525,40 1.582,60 1.558,80 1.682,10 1.692,30 1.724,90

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

SERIE SENA PARA LINER / FOR LINER OR POLYESTER


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

112

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS DE NATACION CONTRACORRIENTE

UP STREAM SWIMMINGEQUIPMENT

De fácil instalación, transforma su piscina en una corriente de agua burbujeante. Impulsa agua y aire a gran velocidad, proporcionando a voluntad del usuario, diferentes caudales que facilitan la resistencia necesaria para nadar frente a él.

Easy to install, this equipment turns your swimming pool into a bubbly water stream. It forces water and air at high speed, providing different flows, as desired by the user, to get the required resistance to swim front.

HIDROJET SERIE CALIPSO

HIDROJET CALIPSO SERIES

Equipado con: - Tobera orientable y regulable 40 mm. Ø (agua-aire). - Frontal de atractivo diseño con pulsador neumático incorporado - Nicho para preinstalación con válvula anti-retorno y tubos para aire - Electrobomba serie KARPA, potencia según modelo. - Cuadro electroneumático para mando y protección de bomba - Kit completo de PVC (tubería no incluida).

Equipped with: - Swinging and adjustable nozzle 40 mm Ø (water-air) - Front part of attractive design with built-in pneumatic push-button. - Housing for pre-installation with check valve and air pipes. - Electropump KARPA series, power according to model. - Electropneumatic panel for pump control and protection. - PVC complete kit (pipe not inluded).

PARA HORMIGÓN / FOR BETON

SERIE CALIPSO PARA HORMIGÓN / CALIPSO SERIES FOR BETON FASE*

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box PHASE* WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

CAUDAL l / h FLOW

BOMBA Mod. PUMP

P2*

P1*

HP

KW

JCH 40.B

44.000

KA250.B

2,5

2,30

II

32,8

0,184

1

JCH 41.B

44.000

KA250.B

2,5

2,30

III

32,8

0,184

1

1.488,70

JCH 45.B

48.000

KA300.B

3,0

2,76

II

32,8

0,184

1

1.541,80

JCH 46.B

48.000

KA300.B

3,0

2,76

III

32,8

0,184

1

1.541,80

JCH 70.B

63.000

KA350.B

3,5

3,26

III

36,8

0,184

1

1.621,10

JCH 78.B

67.000

KA450.B

4,5

4,04

III

38,8

0,184

1

1.655,80

JCH 88.B

78.000

KA550.B

5,5

4,71

III

43,8

0,184

1

1.688,40

1.505,30

HIDROJET SERIE CALIPSO HIDROJET CALIPSO SERIES

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER

SERIE CALIPSO PARA LINER O POLIESTER CALIPSO SERIES FOR LINER OR POLYESTER

FRONTAL CALIPSO CALIPSO FRONT PART

CAUDAL l / h FLOW

BOMBA Mod. PUMP

P2*

P1*

HP

KW

JCL 40.B

44.000

KA250.B

2,5

2,30

II

32,8

0,184

1

1.542,10

JCL 41.B

44.000

KA250.B

2,5

2,30

III

32,8

0,184

1

1.525,40

JCL 45.B

48.000

KA300.B

3,0

2,76

II

32,8

0,184

1

1.582,60

JCL 46.B

48.000

KA300.B

3,0

2,76

III

32,8

0,184

1

1.558,80

JCL 70.B

63.000

KA350.B

3,5

3,26

III

36,8

0,184

1

1.682,10

JCL 78.B

67.000

KA450.B

4,5

4,04

III

38,8

0,184

1

1.692,30

JCL 88.B

78.000

KA550.B

5,5

4,71

III

43,8

0,184

1

1.724,90

*P1: Potencia absorvida / Power input *FASE: II - 230 Volt. *FASE: III - 230/400 Volt. *CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.

FASE*

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box PHASE* WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

*P2: Potencia nominal / Power output *PHASE: II - 230 Volt. *PHASE: III - 230/400 Volt. *FLOW: In liters / hour at 10 meters head


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

KIT - BOQUILLA CONTRACORRIENTE PARA HORMIGON

KIT - UP STREAM NOZZLE FOR BETON

Boquilla contracorriente KRIPSOL, para piscinas de hormigón, construida en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos. De fácil instalación, proporciona a su piscina una corriente de agua burbujeante mediante la impulsión de agua y aire a gran velocidad, proporcionando a voluntad del usuario, diferentes caudales tanto en agua como en aire. El kit incluye: - Tobera orientable y regulable de Ø 40 mm. - Pulsador neumático, válvula anti-retorno, racores y tubos para aire.

KRIPSOL Up Stream nozzle for beton swimming pools, made of white injected ABS. This material cannot be altered by chemicaland physical agents. Easy to install, it provides your swimming pool with a bubbly water stream by pushing air and water at high speed. Different air and water flows can be chosen by the user. The kit includes: - Swimming and adjustable nozzle 40 mm. Ø. - Pneumatic push-button, check valve, unios and air pipes.

MODELO BCH BCH MODEL

113

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELO MODEL

BCH.B

TOBERA Ø mm. NOZZLE 40

CONEXION Ø CONNECTION 50 mm.

PESO kg. WEIGHT 1,1

VOLUM. m3 VOLUME 0,007

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 87,10

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

KIT - BOQUILLA CONTRACORRIENTE PARA POLIESTER O LINER Boquillas contracorriente KRIPSOL, para piscinas de poliéster o liner. De identicas características constructivas y prestaciones al modelo BCH.B. El kit incluye: - Tobera orientable y regulable de Ø 40 mm - Pulsador neumático, válvula anti-retorno, racores y tubos para aire. - Juntas y tornillería de fijación en acero inoxidable - Suplementos para regular la boquilla en función del espesor del poliéster o del liner. El modelo BCL.B para liner incluye: - Aro de fijación que permite desmontar la tobera orientable sin necesidad de desmontar el conjunto de la boquilla.

KIT - UP STREAM NOZZLEFOR POLYESTER OR LINER KRIPSOL up-stream nozzles for polyester or liner swimming pools. Same manufacturing characteristics and performances as BCH.B model. The kit includes: - Swinging and adjustable nozzle 40 mm Ø. - Pneumatic push-button, check valve, unions and air pipes. - Seals and stainless-steel fixing screws. - Extensions to adjust the nozzle depending on the liner or polyester thickness. BCL.B model for liner includes: - Fixed frame which allows the adjusting nozzle to be disassembled without having to unset the whole kit.

MODELO BCP BCP MODEL

MODELO BCL BCL MODEL

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER

BCP.B BCL.B

PARA PISCINAS TOBERA CONEXION PESO VOLUM. UDS. Tipo / Type Ø mm. Ø kg. m3 Caja/Box FOR SWIMMING POOLS NOZZLE CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. Poliester / Polyester 40 50 mm. 1,1 0,007 1 Liner / Liner 40 50 mm. 1,1 0,007 1

UNIDAD 7 UNIT 94,20 99,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

TOMA DE ASPIRACION Toma de aspiración para hormigón, poliéster o liner, construidas en ABS color blanco, rejilla de 162 mm.de Ø, conexión 63 / 2 1/2" mm. Recomendamos la instalación de 2 boquillas en equipos con caudal igual o superior a 45.000 l/h. (S/Normativa). El modelo BAL.B incluye juntas y tornillos.

INLET NOZZLES Inlet nozzles for beton, polyester or liner,made of white ABS, grill of 162 mm of Ø,connection 63 / 2 1/2" mm. We recommend the installation of two nozzles in equipments of 45.000 l/h (As per standard) flow or higher flow. BAL.B model includes gaskets and screws.

MODELO BAH BAH MODEL

PARA HORMIGÓN, POLIESTER O LINER / FOR BETON, POLYESTER OR LINER MODELO MODEL

BAH.B BAL.B

CONEXION PARA PISCINAS PESO VOLUM. UDS. Ø Tipo / Type kg. m3 Caja/Box CONNECTION FOR SWIMMING POOLS WEIGHT VOLUME QTY. 63 / 2 1/2” mm. Hormigón / Beton --1 63 / 2 1/2” mm. Poliester o liner / Polyester or liner --1

UNIDAD 7 UNIT 13,60 27,70

MODELO BAL BAL MODEL

MATERIAL PARA EMPOTAR FIXED MATERIAL

MODELO MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

COMPLEMENTOS PARA CONTRACORRIENTES

ACCESSORIES FOR UP STREAM SWIMMING

FRONTALES PARA HIDROJET / FRONT PART FOR HIDROJET DESCRIPCION

MODELO MODEL

HIDROJET PESO VOLUM. UDS. Serie / Series kg. m3 Caja/Box HIDROJET WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION

114

UNIDAD 7 UNIT

JS1.B

Frontal completo / Complete front part

SENA

--

--

1

489,20

JC1.B

Frontal completo / Complete front part

CALIPSO

--

--

1

489,20

JS1.B

JC1.B

NICHOS PARA HIDROJET / HIDROJET HOUSING

JSH2.B / JSL2.B

UNIDAD PESO VOLUM. UDS. 7 kg. m3 Caja/Box UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPCION

MODELO MODEL

DESCRIPTION

JSH2.B

Nicho completo para hormigón / Complete housing for beton

--

--

1

77,20

JSL2.B

Nicho completo liner / Complete housing for liner

--

--

1

92,40

KIT DE MASAJE PARA CONTRACORRIENTES MASSAGE KIT FOR UP STREAM SWIMMING MODELO MODEL

LONGITUD DE MANGUERA mm. HOSE LENGTH

JS2.B

2.000

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. --

COTAS MÍNIMAS PARA INSTALACIÓN MINIMUM CLEARANCES FOR THE INSTALLATION MODELO MODEL

ANCHO mm. WIDTH

LARGO mm. LENGTH

ALTO mm. HEIGHT

A

B

JSH/JSL/JCH/JCL40.B

750

1.420

1.000

JSH/JSL/JCH/JCL45.B

750

1.420

1.000

JSH/JSL/JCH/JCL70.B

750

1.570

1.000

JSH/JSL/JCH/JCL78.B

750

1.580

1.000

JSH/JSL/JCH/JCL88.B

750

1.580

1.000

--

1

UNIDAD 7 UNIT 91,90

MODELO JS2.B JS2.B MODEL


Escaleras .................................................................................................... 117-122 Ladders

Duchas ........................................................................................................ 123-129 Showers

Trampolines / Palancas .....................................................................................130 Diving boards / Spring boards

Asideras / Pasamanos ............................................................................... 131-132 Handrails / Handrails for concrete steps

Elevador hidráulico .......................................................................................... 133 Hydraulic lift chair

Salvavidas y soportes ...................................................................................... 134 Lifebelt and supports

Corcheras .................................................................................................. 134-136 Float line

Focos y balizas ................................................................................................. 136 Light and beacons Podiums / Pulsador piezoeléctrico.................................................................. 137 Starting platforms / Piezo-electric pushbutton switch Juegos de agua .......................................................................................... 138-144 Water features



MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.

SERIE ESTANDAR (PELDAÑO ESTANDAR) STANDARD SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

117

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

PI 2.C

190,50

2

10,0

0,078

1

IP 2.C

265,40

PI 3.C

222,70

3

11,5

0,091

1

IP 3.C

310,30

PI 4.C

255,10

4

13,5

0,104

1

IP 4.C

355,40

PI 5.C

287,30

5

15,0

0,117

1

IP 5.C

400,30

MODELO PI PI MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE ESTANDAR (PELDAÑO DE SEGURIDAD) STANDARD SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

PELDAÑOS Nº STEPS

UNIDAD 7 UNIT

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

PD 2.C

221,00

2

11,5

0,078

1

DP 2.C

309,40

PD 3.C

252,20

3

13,5

0,091

1

DP 3.C

353,30

PD 4.C

283,70

4

15,0

0,104

1

DP 4.C

397,20

PD 5.C

315,10

5

16,5

0,117

1

DP 5.C

441,10

SERIE MURO (PELDAÑO ESTANDAR) WALL SERIES (STANDARD STEP) UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MI 2.C

190,50

2

9,5

0,051

1

IM 2.C

265,40

MI 3.C

222,70

3

10,5

0,060

1

IM 3.C

310,30

MI 4.C

255,10

4

12,5

0,067

1

IM 4.C

355,40

MI 5.C

287,30

5

14,0

0,076

1

IM 5.C

400,30

MODELO MI MI MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE MURO (PELDAÑO DE SEGURIDAD) WALL SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MD 2.C

221,00

2

11,5

0,051

1

DM 2.C

309,40

MD 3.C

252,20

3

12,0

0,060

1

DM 3.C

353,30

MD 4.C

283,70

4

14,0

0,067

1

DM 4.C

397,20

MD 5.C

315,10

5

15,5

0,076

1

DM 5.C

441,10

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

MODELO AISI 304 MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes ( de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.

SERIE MIXTA (PELDAÑO ESTANDAR) MIXED SERIES (STANDARD STEP)

118

MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MXI 2.C

190,50

2

10,0

0,078

1

IMX 2.C

265,40

MXI 3.C

222,70

3

11,5

0,091

1

IMX 3.C

310,30

MXI 4.C

255,10

4

13,5

0,104

1

IMX 4.C

355,40

MXI 5.C

287,30

5

15,0

0,117

1

IMX 5.C

400,30

MODELO MXI MXI MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE MIXTA (PELDAÑO DE SEGURIDAD) MIXED SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MXD 2.C

221,00

2

11,5

0,078

1

DMX 2.C

309,40

MXD 3.C

252,20

3

13,5

0,091

1

DMX 3.C

353,30

MXD 4.C

283,70

4

15,0

0,104

1

DMX 4.C

397,20

MXD 5.C

315,10

5

16,5

0,117

1

DMX 5.C

441,10

SERIE MUNICH (PELDAÑO ESTANDAR) MUNICH SERIES (STANDARD STEP) PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

277,10

2

11,0

0,080

1

IEM 2.C

362,10

309,50

3

13,0

0,095

1

IEM 3.C

405,90

342,00

4

15,0

0,110

1

IEM 4.C

476,40

1

IEM 5.C

521,60

MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

EMI 2.C EMI 3.C

AISI 316

AISI 304

EMI 4.C EMI 5.C

374,50

UNIDAD 7 UNIT

5

17,5

0,120

MODELO EMI EMI MODEL SERIE MUNICH (PELDAÑO DE SEGURIDAD) MUNICH SERIES (DOUBLE STEP)

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

EMD 2.C

305,40

2

12,5

0,080

1

DEM 2.C

437,80

EMD 3.C

336,90

3

14,5

0,095

1

DEM 3.C

482,90

EMD 4.C

368,30

4

16,5

0,110

1

DEM 4.C

528,10

EMD 5.C

399,90

5

18,5

0,120

1

DEM 5.C

573,40


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.

SERIE ASIMETRICA ESTANDAR (PELDAÑO ESTANDAR) STANDARD ASYMMETRIC SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

119

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

SAI 2.C

203,40

2

10,5

0,091

1

ISA 2.C

283,30

SAI 3.C

235,80

3

12,0

0,104

1

ISA 3.C

328,40

SAI 4.C

268,00

4

14,0

0,117

1

ISA 4.C

373,40

SAI 5.C

300,30

5

--

0,267

1

ISA 5.C

418,20

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

MODELO SAI SAI MODEL

SERIE ASIMETRICA ESTANDAR (PELDAÑO DE SEGURIDAD) STANDARD ASYMETRIC SERIES (DOUBLE STEP) PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

233,50

2

12,0

0,091

1

DSA 2.C

326,90

SAD 3.C

265,00

3

13,5

0,104

1

DSA 3.C

370,90

SAD 4.C

296,20

4

15,0

0,117

1

DSA 4.C

414,80

SAD 5.C

327,60

5

--

0,267

1

DSA 5.C

458,70

MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

SAD 2.C

AISI 316

AISI 304

SERIE ASIMETRICA MURO (PELDAÑO ESTANDAR) WALL ASYMMETRIC SERIES (STANDADR STEP) PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

203,40

2

10,0

0,060

1

IMA 2.C

283,30

235,80

3

11,0

0,067

1

IMA 3.C

328,40

MAI 4.C

268,00

4

13,0

0,076

1

IMA 4.C

373,40

MAI 5.C

300,30

5

--

0,089

1

IMA 5.C

418,20

UNIDAD 7 UNIT

MAI 2.C MAI 3.C

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MODELO MAI MAI MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE ASIMETRICA MURO (PELDAÑO DE SEGURIDAD) WALL ASYMMETRIC SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MAD 2.C

233,50

2

11,5

0,060

1

DMA 2.C

326,90

MAD 3.C

265,00

3

12,5

0,067

1

DMA 3.C

370,90

MAD 4.C

296,20

4

14,5

0,076

1

DMA 4.C

414,80

MAD 5.C

327,60

5

--

0,089

1

DMA 5.C

458,70

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

MODELO AISI 304 MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Nonslip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.

SERIE ASIMETRICA MIXTA (PELDAÑO ESTANDAR) MIXED ASYMMETRIC SERIES (STANDARD STEP)

120

MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

MXAI 2.C MXAI 3.C MXAI 4.C MXAI 5.C

203,40 235,80 268,00 300,30

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

2 3 4 5

10,0 11,5 14,0 15,5

0,091 0,104 0,117 0,267

1 1 1 1

IMXA 2.C IMXA 3.C IMXA 4.C IMXA 5.C

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

283,30 328,40 373,40 418,20

MODELO MXAI MXAI MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE ASIMETRICA MIXTA (PELDAÑO DE SEGURIDAD) MIXED ASYMMETRIC SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

2 3 4 5

12,0 13,0 15,5 17,0

0,091 0,104 0,117 0,267

1 1 1 1

DMXA 2.C DMXA 3.C DMXA 4.C DMXA 5.C

326,90 370,90 414,80 458,70

AISI 316

AISI 304

MXAD 2.C MXAD 3.C MXAD 4.C MXAD 5.C

233,50 265,00 296,20 327,60

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, de la serie DOS PIEZAS, fabricadas en acero inox. pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes mediante bridas, tornillería y embellecedores.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, TWO-PART series, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, flange anchoring, screws and trimming parts.

SERIE DOS PIEZAS (PELDAÑO ESTANDAR) TWO-PART SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1 1

IDP 2.C IDP 3.C IDP 4.C IDP 5.C

541,50 586,30 631,40 676,40

AISI 316

AISI 304

388,50 DPI 2.C 2 9,50 0,108 3 11,0 0,108 420,80 DPI 3.C 4 12,5 0,108 453,10 DPI 4.C 5 14,0 0,159 485,40 DPI 5.C Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

MODELO DPI DPI MODEL

SERIE DOS PIEZAS (PELDAÑO DE SEGURIDAD) TWO-PART SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

DPD 2.C DPD 3.C DPD 4.C DPD 5.C

425,50 457,90 490,10 522,40

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

2 3 4 5

11,0 12,5 14,0 15,5

0,108 0,108 0,108 0,159

1 1 1 1

DPDE 2.C DPDE 3.C DPDE 4.C DPDE 5.C

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

592,90 637,70 682,80 727,80


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

1 Toma de tierra- Earthing

Toma de tierra Earthing

2

121

Esquema de instalación de las escaleras a la red equipotencial o toma de tierra de la piscina Installation diagram of the ladders to the equipotential net or earthing of the pool

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado, de las series ELEVADA y SEMIELEVADA, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 Ø 43. Con peldaños y plataforma de ABS color blanco. Incluye topes articulados.

KRIPSOL ladders for residential swimming pools, ELEVATED and SEMIELEVATED series, made of bright polished stainless steel AISI 304 Ø 43. With steps and platform made of ABS in white colour. Hinged stops included.

SERIE SEMIELEVADA SEMIELEVATED SERIES PELDAÑOS Nº STEPS

PASAMANOS Tipo / Type HANDRAILS

PARA PISCINA Altura / height FOR POOL

PESO. kg. WEIGHT

ESP 3.C

3+1

AISI 304 / AISI 304

1,00 m.

17,5

0,072

1

334,20

ESP 4.C

4+1

AISI 304 / AISI 304

1,20 m.

18,7

0,087

1

363,60

ESP 5.C

5+1

AISI 304 / AISI 304

1,50 m.

19,8

0,102

1

392,90

MODELO ESP ESP MODEL

SERIE ELEVADA ELEVATED SERIES

MODELO EEP EEP MODEL

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

PELDAÑOS Nº STEPS

PASAMANOS Tipo / Type HANDRAILS

PARA PISCINA Altura / height FOR POOL

PESO. kg. WEIGHT

EEP 3.C

3+3

AISI 304 / AISI 304

1,00 m.

20,0

0,072

1

388,90

EEP 4.C

4+4

AISI 304 / AISI 304

1,20 m.

21,5

0,087

1

478,10

EEP 5.C

5+5

AISI 304 / AISI 304

1,50 m.

24,8

0,102

1

567,20

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SALIDAS PARA LA SERIE DOS PIEZAS

HANDRAIL FOR TWO-PART SERIES

Salida para la serie DOS PIEZAS; dos piezas en acero inoxidable AISI 304 o AISI 316 Ø 43. con anclaje mediante bridas atornilladas.

Handrails for ladders TWO-PART series;two parts in stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43, anchoring by means of screwed flanges.

SERIE SALIDA EXIT SERIES

122

MODELO MODEL

UNIDADES QUANTITY

TUBO Ø mm. PIPE

DP1 .C

2

PD1 .C

2

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

ACERO INOXIDABLE TAINLESS STEEL

PESO. kg. WEIGHT

43

AISI 304

7,5

0,072

1

222,40

43

AISI 316

7,5

0,072

1

309,90

MODELO DP1 DP1 MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ANCLAJES UNIVERSALES CON BRIDAS

UNIVERSAL ANCHOR WITH FLANGES

Los modelos de ancleje AB1.C (fijo)/AB2.C (abatible), estan construidoa en acero inoxidable AISI 304, válido para las series ESTANDAR, MURO, ASIMETRICA, MIXTA y MUNICH. Incluyen tornillos, arandelas, tacos y juntas elásticas.Los anclajes AB1.C permite extraer la escalera manualmente, sin necesidad de utilizar herramientas. Los anclajes AB2.C nos permiten, sin necesidad de extraer la escalera, abatirla, quedando el vaso libre de escalera para realizar cualquier operación. Los precios de los modelos AB1.C y AB2.C correspoden a la unidad (1ud.).

Anchor models AB1.C (fixed) and AB2.C( folding), are made with stainless steel AISI 304, suitable for series ESTANDAR, MURO, ASIMETRICA, MIXTA and MUNICH. It includes screws, washers, plugs and elastic gasket. Anchors AB1.C let take the ladders out manually, with no need of tools. Anchors AB2.C let fold the ladders, with no need of taking them out, leaving the pool free to do any operation.The prices for AB1.C and AB2.C. Correspond to the unit (1 unit)

MODELO AB1.C AB1.C MODEL

ANCLAJES UNIVERSALES CON BRIDAS UNIVERSAL ANCHOR WITH FLANGES MODELO MODEL AB1.C AB2.C

TUBO Ø mm. PIPE

ALTURA mm. HEIGHT

ANCLAJE Tipo / Type ANCHOR

PESO. kg. WEIGHT

40 40

150 150

Fijo / Fixed Abatible / Folding

0,5 0,7

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,015 0,015

1 1

UNIDAD 7 UNIT 27,90 43,70

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PELDAÑO DE SEGURIDAD

DOUBLE STEP

El peldaño de seguridad está formado por doble superficie antideslizante. Todos nuestros modelos de escaleras pueden incorporar esta pieza.Tambien se puede acoplar en escaleras ya instaladas. Cumplen la Normativa Europea EN-13451-1 y EN-13451-2..

The double step is compound by doublenon-slip step. Available for all our models of ladders. It can also be coupled to ladders installed before. They comply with the European standards EN-13451-1 and EN-13451-2.

MODELO AB2.C AB2.C MODEL

PELDAÑO DE SEGURIDAD DOUBLE STEP MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

2

9,50

--

1

RES 017.C

AISI 316

AISI 304

RES 014.C

65,60

UNIDAD 7 UNIT 91,90

PELDAÑO DE SEGURIDAD DOUBLE STEP


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SERIE BASTON

SHOWERS BASTON SERIES

Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304 y AISI 316. Anclaje incluido.

KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304 and AISI 316. Anchor included.

SERIE BASTON BASTON SERIES MODELO MODEL

CONEXION

Ø DUCHA mm. CONNECTION Ø SHOWER

DUCHA Tipo / Type SHOWER

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DB100.C

1 / 2”

43

AISI 304 / AISI 304

15,5

0,100

2

DB300.C

1 / 2”

43

AISI 316 / AISI 316

15,5

0,100

2

123

UNIDAD 7 UNIT 211,40 285,30

MODELO DB100.C DB100.C MODEL DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

FOOT-WASHING BASTON SERIES

DUCHAS SERIE BASTON LAVAPIES

KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304 and AISI 316.Anchor and foot-washing taps included.

Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304 y AISI 316. Anclaje y grifo lavapies incluido.

SERIE BASTON LAVAPIES FOOT-WASHING BASTON SERIES Ø DUCHA mm. CONNECTION Ø SHOWER

MODELO DB101.C DB101.C MODEL

DUCHA Tipo / Type SHOWER

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DB101.C

1 / 2”

43

AISI 304 / AISI 304

16

0,100

2

DB301.C

1 / 2”

43

AISI 316 / AISI 316

16

0,100

2

ANCLAJE ADAPTADOR DE DUCHA BASTON A DUCHA TETRA SIMPLE ADAPTOR ANCHOR FROM BASTON SHOWER INTO SINGLE TETRA SHOWER MODELO MODEL AT43S.C

DESCRIPCION Ø DESCRIPTION Anclaje / Anchor

1 / 2”

ALTO PESO. VOLUM. UDS. mm. kg. m3 Caja/Box HEIGHT WEIGHT VOLUME QTY. 145

0,2

0,0001

1

UNIDAD 7 UNIT 25,60

UNIDAD 7 UNIT 246,70 333,00

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

CONEXION

MODELO MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

124

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SERIE TETRA AGUA CALIENTE - FRIA

TETRA HOT - COLD WATER SHOWER SERIES

La nueva ducha KRIPSOL de agua caliente incorpora dos conexiones, para agua fría y caliente, y un grifo mezclador de doble mando, que nos permite regular el caudal y la temperatura del agua por separado. Disponible en versión manual o automática (fluxometro). Indicada para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Fijación mediante tornillos (incluidos).

The new KRIPSOL hot water shower incorporates two connections, for cold and hot water with one mixing knob of double command which permits to choose the flow and temperature by separate. Available in two versions, manual and automatic suitable for public and private pools use. Body shower, sprinkler and trim in polished and bright stainless steel AISI304 anchoring by screws (included).

SERIE TETRA AGUA CALIENTE MANUAL TETRA MANUAL HOT WATER SERIES MODELO MODEL

CONEXION CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

2 x 1 / 2”

120 x 60

17

0,090

1

DTC 100.C

UNIDAD 7 UNIT 975,00

MODELO DTC100.C DTC100.C MODEL

ROCIADOR SPRAYER

SERIE TETRA AGUA CALIENTE AUTOMATICA TETRA AUTOMATIC HOT WATER SERIES MODELO MODEL

CONEXION CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

2 x 1 / 2”

120 x 60

17

0,090

1

DTC 110.C

UNIDAD 7 UNIT 1.292,40

GRIFO TAP

ANCLAJE DE DUCHA TETRA DOBLE DOUBLE TETRA SHOWER ANCHOR MODELO MODEL AT120.C

DESCRIPCION

ANCHO

DESCRIPTION

WIDTH

Anclaje / Anchor

250x250

ALTO PESO. VOLUM. UDS. mm. kg. m3 Caja/Box HEIGHT WEIGHT VOLUME QTY. 180

1,3

0,113

1

UNIDAD 7 UNIT 111,80

AT120.C AT120.C MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

SHOWER SINGLE TETRA MANUAL SERIES

DUCHAS SERIE TETRA SIMPLE MANUAL

KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means of screws (included).

Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos).

SERIE TETRA SIMPLE MANUAL SINGLE TETRA MANUAL SERIES MODELO MODEL

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

60 x 60

8

0,054

1

337,10

CONEXION

DT160.C

125

SERIE TETRA SIMPLE LAVAPIES FOOT-WASHING SINGLE TETRA SERIES MODELO MODEL

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

60 x 60

8

0,054

1

382,30

CONEXION

DT161.C

DUCHAS SERIE TETRA SIMPLE AUTOMATICAS

SHOWERS TETRA SINGLE AUTOMATIC SERIES

Duchas KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos). Todos los modelos con fluxómetros.

KRIPSOL showers for residential or commercial swimming pools. Shower body and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means ofscrews(included). All models with flowmeters.

MODELO DT100.C DT100.C MODEL

ROCIADOR SPRAYER

SERIE TETRA SIMPLE AUTOMATICA TETRA SINGLE AUTOMATIC SERIES MODELO MODEL

DT170.C

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

60 x 60

8

0,054

1

387,10

CONEXION

MODELO MODEL DT171.C

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

60 x 60

8,2

0,054

1

486,80

CONEXION

ANCLAJE DE DUCHA TETRA SIMPLE SINGLE TETRA SHOWER ANCHOR MODELO MODEL AT60.C

MODELO DT110.C DT110.C MODEL

DESCRIPCION

ANCHO

DESCRIPTION

WIDTH

Anclaje / Anchor

130x130

ALTO PESO. VOLUM. UDS. mm. kg. m3 Caja/Box HEIGHT WEIGHT VOLUME QTY. 180

1

0,03

1

UNIDAD 7 UNIT 108,00

AT60.C AT60.C MODEL

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

SERIE TETRA SIMPLE AUTOM. LAVAPIES FOOT-WASHING TETRA SINGLE AUTOM. SERIES


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SERIE TETRA DOBLE MANUAL

SHOWERS DOUBLE TETRA MANUAL SERIES

Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos).

KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means of screws (included).

SERIE TETRA DOBLE MANUAL DOUBLE TETRA MANUAL SERIES

126

MODELO MODEL

DT200.C

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

120 x 60

17

0,090

1

674,00

CONEXION

SERIE TETRA DOBLE LAVAPIES FOOT-WASHING DOUBLE TETRA SERIES MODELO MODEL

MODELO DT200.C DT200.C MODEL

ROCIADOR SPRAYER

DT202.C

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

120 x 60

17,5

0,090

1

745,10

CONEXION

DUCHAS SERIE TETRA DOBLE AUTOMATICAS

SHOWERS TETRA DOUBLE AUTOMATIC SERIES

Duchas KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos). Todos los modelos con fluxómetros.

KRIPSOL showers for residential or commercial swimming pools. Shower body and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means of screws (included). All models with flowmeters.

SERIE TETRA DOBLE AUTOMATICA TETRA DOUBLE AUTOMATIC SERIES MODELO MODEL DT210.C

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

120 x 60

17

0,090

1

759,40

CONEXION

SERIE TETRA DOBLE AUT. LAVAPIES FOOT-WASHING TETRA DOUBLE AUTOM. SERIES MODELO MODEL DT212.C

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

120 x 60

17,5

0,090

1

955,00

ALTO PESO. VOLUM. UDS. mm. kg. m3 Caja/Box HEIGHT WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION

ANCLAJE DE DUCHA TETRA DOBLE DOUBLE TETRA SHOWER ANCHOR MODELO MODEL AT120.C

MODELO DT210.C DT210.C MODEL

DESCRIPCION

ANCHO

DESCRIPTION

WIDTH

Anclaje / Anchor

250x250

180

1,3

0,113

1

111,80

AT120.C AT120.C MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ARCO DE DUCHA SERIE TETRA

SHOWER TUNNEL TETRA SERIES

Arcos de ducha KRIPSOL, para piscinas de uso público. Cuerpo de ducha de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. La serie TETRA incluye 1 fluxómetro y 3 ó 5 rociadores, por lo que está especialmente indicada para piscinas públicas.

KRIPSOL archs for commercial swimming pools. Shower body part made of bright polished stainless steel AISI 304. The TETRA series include 1 flowmeter and 3 or 5 sprayers specially recommended for commercial swimming pools.

ARCO DE DUCHA SERIE TETRA SHOWER TUNNEL TETRA SERIES MODELO MODEL

CONEXION

DUCHA mm. CONNECTION SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

127

VOLUM. UDS. UNIDAD Nº ROCIADORES m3 Caja/Box 7 Nº SPRAYERS VOLUME QTY. UNIT

ADT103.C

1 / 2” - 3 / 4”

60 x 60

18

3

0,090

1

938,40

ADT105.C

1 / 2” - 3 / 4”

60 x 60

20

5

0,090

1

1.027,90

ADT113.C

1 / 2” - 3 / 4”

60 x 60

22

1 / 2” - 3 / 4”

60 x 60

24

3 5

0,090

ADT115.C

1 1

1.065,20

0,090

MODELO ADT113.C ADT113.C MODEL

975,70

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHA SERIE TETRA CUADRUPLE

SHOWERS QUADRUPLE TETRA SERIES

Duchas KRIPSOL, para piscinas de uso público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. La serie CUADRUPLE incluye 4 fluxómetros y 4 rociadores, por lo que está especialmente indicada para piscinas públicas.

KRIPSOL showers for commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. The QUADRUPLE series include 4 flowmeters and 4 sprayers therefore specially recommended for commercial swimming pools.

SERIE TETRA CUADRUPLE QUADRUPLE TETRA SERIES CONEXION CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

3 / 4”

120 x 120

20

0,180

1

DT410.C

UNIDAD 7 UNIT 1.873,60

MODELO DT410.C DT410.C MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHA LAVAPIES

SHOWER FOOT-WASHING

Ducha lavapies KRIPSOL construida en acero inoxidable AISI 304. Incluye dos grifos de accionamiento automático. Duchas especialmente indicada para piscinas de uso público (polideportivos, hoteles, etc.).

KRIPSOL foot-washing made in stainless steel AISI 304. Includes two automatic taps. Showers especially recommended for commercial swimming pools (sport centers, hotels, etc).

SERIE BASTON LAVAPIES FOOT-WASHING BASTON SERIES MODELO MODEL DT012.C

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

ALTURA mm. HEIGHT

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

120 x 60

700

6

0,027

1

422,40

CONEXION

MODELO DT012.C DT012.C MODEL

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

MODELO MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SOLARES

SOLAR SHOWER

Duchas solares en aluminio con tratamiento anticorrosión, para piscinas de uso privado o público, con circuito interno de agua resistente a congelación (inferiores a-15ºC) y presión nominal 10 bar. Incorpora 2 mandos (agua fría y caliente). Disponibles en otros colores (azul, beige, naranja y rosa).

Aluminium solar shower with anticorrosive treatment for residential or commercial swimming pools. Internal water circuit is resistant to freezing temperatures as low as 15 degress centigrade and 10 bars nominal pressure. Included 2 control knobs (hot and cold water). Other colours available (blue, beige, orange and pink).

128

DUCHAS SOLARES SOLAR SHOWER CAPACIDAD CONEXIÓN ROCIADOR MANDO PESO UDS. L (Ø) Ref. Ref. Kg. Caja/Box CAPACITY CONNECTION RAIN SHOWER CONTROL WEIGHT QTY

MODELO MODEL

FRONTAL / ACABADO FRONT PANEL

DSB 20.C

Acero zincado blanco / White zinc plated steel

20

1/2"

R1

M1

DSB 30.C

Acero zincado blanco / White zinc plated steel

30

1/2"

R1

DSB 40.C

Acero zincado blanco / White zinc plated steel

40

1/2"

R6

DSR 30.C

Acero zincado rustico / Rustic zinc plated steel

30

1/2"

DSR 40.C

Acero zincado rustico / Rustic zinc plated steel

40

DSX 30.C

Acero inoxidable / Stainless steel

30

DSX 40.C

Acero inoxidable / Stainless steel

40

R1

UNIDAD 7 UNIT

7,5

1

329,00

M1

8,1

1

449,00

M3

10,0

1

515,00

R3

M3

8,1

1

500,00

1/2"

R7

M3

10,0

1

543,00

1/2"

R3

M3

8,1

1

515,00

1/2"

R7

M3

10,0

1

558,00

R3

R6

R7

M1

M3

COLORES DISPONIBLES / AVAILABLE COLOURS

Blanco/white

Rustico/Rustice

Acero/Steel

Azul/Blue

Beige/Beige

Naranja/Orange

DSB 20.C Rosa/Pink

DSR 40.C

DSX 30.C


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SOLARES CON LAVAPIES

SOLAR SHOWER WITH FOOT-WASHING

Duchas solares en aluminio con tratamiento anticorrosión, para piscinas de uso privado o público, con circuito interno de agua resistente a congelación (inferiores a-15ºC) y presión nominal 10 bar. Incorpora 2 mandos (agua fría y caliente). Grifo lavapies incluido. Disponibles en otros colores (azul, beige, naranja y rosa).

Aluminium solar shower with anticorrosive treatment for residential or commercial swimming pools. Internal water circuit is resistant to freezing temperatures as low as 15 degress centigrade and 10 bars nominal pressure. Included 2 control knobs (hot and cold water). Foot-washing taps included. Other colours available (blue, beige, orange and pink).

129

DUCHAS SOLARES CON LAVAPIES SOLAR SHOWER WITH FOOT-WASHING CAPACIDAD CONEXIÓN ROCIADOR MANDO PESO UDS. L (Ø) Ref. Ref. Kg. Caja/Box CAPACITY CONNECTION RAIN SHOWER CONTROL WEIGHT QTY

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

FRONTAL / ACABADO FRONT PANEL

DSLB 30.C

Acero zincado blanco / White zinc plated steel

30

1/2"

R1

M1

8,1

1

554,00

DSLB 40.C

Acero zincado blanco / White zinc plated steel

40

1/2"

R6

M3

10,0

1

620,00

DSLR 30.C

Acero zincado rustico / Rustic zinc plated steel

30

1/2"

R3

M3

8,1

1

605,00

DSLR 40.C

Acero zincado rustico / Rustic zinc plated steel

40

1/2"

R7

M3

10,0

1

677,00

DSLX 30.C

Acero inoxidable / Stainless steel

30

1/2"

R3

M3

8,1

1

619,00

DSLX 40.C

Acero inoxidable / Stainless steel

40

1/2"

R7

M3

10,0

1

689,00

R1

R3

GRIFO LAVAPIES FOOT-WASHING TAP R6

R7

M3

COLORES DISPONIBLES / AVAILABLE COLOURS

Blanco/white

Rustico/Rustice

Acero/Steel

Azul/Blue

Beige/Beige

Naranja/Orange

DSLX 40.C Rosa/Pink

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

M1


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

TRAMPOLIN

DIVING BOARD

Trampolín KRIPSOL, fabricado en poliéster con fibra de vidrio. Anclajes en acero inoxidable AISI 304. Superficie antideslizante.

KRIPSOL diving board, made of polyester with fiber glass. Anchors of AISI 304 stainless steel. Non-slipping surface.

TRAMPOLIN FLEXIBLE / ELASTIC DIVING BOARD

130

MODELO TF160.B TF160.B MODEL

MODELO MODEL

LONGITUD m. LENGTH

ANCHURA mm. WIDTH

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

TF160.B

1,6

450

25

0,320

1

615,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PALANCA DE SALTO

SPRING BOARD

Palanca de salto KRIPSOL, fabricada en poliéster con fibra de vidrio. Suministrado con anclajes en acero inoxidable AISI 304. Superficie antideslizante.

KRIPSOL spring board, made of polyester with fiber glass. Supplied with anchors of AISI 304 stainless steel. Non-slipping surface.

PALANCA DE SALTO / SPRING BOARD MODELO MODEL

LONGITUD m. LENGTH

ANCHURA mm. WIDTH

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

PS181.B PS201.B

1,8 2,0

470 470

24 26

0,090 0,096

1 1

UNIDAD 7 UNIT 590,00 610,00

MODELO PS181.B PS181.B MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PLATAFORMA

PLATFORM

Plataforma KRIPSOL, fabricada en poliéster con fibra de vidrio. Superficie antideslizante.

KRIPSOL diving platform, made of polyester with fiber glass. Non-slipping surface.

PLATAFORMA DE SALTO / DIVING PLATFORM

MODELO PTF1801.B PTF1801.B MODEL

MODELO MODEL

LONGITUD m. LENGTH

ANCHURA mm. WIDTH

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

PTF1801.B

1,8

470

32

0,120

1

UNIDAD 7 UNIT 690,00


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ASIDERAS DE ACERO INOXIDABLE

STAINLESS STEEL HANDRAILS

Asideras KRIPSOL, construidas en acero inoxidable AISI 304, pulido brillante Ø 43 mm. Longitudes: 0,5 m ÷ 2,5 m. Fijación por bridas con tornillos o para empotrar. Los modelos con brida incluyen juntas, tacos y tornillos.

KRIPSOL handrails made in bright poushed stainless steel AISI 304 Ø 43 mm. Length range: 0,5 ÷ 2,5 m. Anchoring by means of screwed flanges or by fixing in concrete. Models with flange include joints, ends and screw.

MODELOS PARA EMPOTRAR MODELS TO FIX MODELO MODEL

LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

FIJACION FIXING

131

UNIDAD 7 UNIT

AS 050.C

0,5

43

Empotrar/To fix

2,0

0,019

1

49,00

AS 100.C

1,0

43

Empotrar/To fix

3,8

0,039

1

49,30

AS 200.C

2,0

43

Empotrar/To fix

7,5

0,072

1

78,00

AS 250.C

2,5

43

Empotrar/To fix

9,0

0,089

1

90,30

MODELO MODEL

A mm.

B mm.

Ø mm.

AS 050.C / AS 051.C

500

120

43

AS 100.C / AS 101.C

1000

120

43

AS 200.C / AS 201.C

2000

120

43

AS 250.C / AS 251.C

2500

120

43

MODELOS PARA ATORNILLAR MODELS TO SCREW MODELO MODEL

MODELO AS 051.C AS 051.C MODEL

LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER

FIJACION FIXING

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT 80,60

AS 051.C

0,5

43

Atornillar/To screw

2,9

0,023

1

AS 101.C

1,0

43

Atornillar/To screw

4,2

0,039

1

84,10

AS 201.C

2,0

43

Atornillar/To screw

7,9

0,088

1

109,50

AS 251.C

2,5

43

Atornillar/To screw

9,6

0,109

1

143,30

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

MODELO AS 050.C AS 050.C MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PASAMANOS DE ACERO INOXIDABLE

HANDRAILS FOR CONCRETE STEPS

Pasamanos KRIPSOL, construidos en acero inoxidable AISI 304, pulido brillante Ø 43 mm. Longitudes: 1220 y 1524 mm. Fijación por bridas con tornillos ó para empotrar. Los modelos con brida incluyen juntas, tacos y tornillos.

KRIPSOL handrails made in bright poushed stainless steel AISI 304 Ø 43 mm. Length range: 1220 and 1540 mm. Anchoring by means of screwed flanges or by fixing in concrete. Models with flange include joints, ends and screw.

MODELOS PARA EMPOTRAR MODELS TO FIX

132 MODELO MODEL

LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER

FIJACION FIXING

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BP 1200.C

1.220

43

Empotrar/To fix

8,2

0,136

1

205,30

BP 1500.C

1.524

43

Empotrar/To fix

9,1

0,159

1

229,10

MODELO BP 1200.C BP 1200.C MODEL

MODELO MODEL

A mm.

B mm.

L mm.

Ø mm.

BP 1200.C / BP 1201.C

800

680

1220

43

BP 1500.C / BP 1501.C

800

855

1524

43

MODELOS PARA ATORNILLAR MODELS TO SCREW MODELO MODEL

LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER

FIJACION FIXING

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BP 1201.C

1.220

43

Atornillar/To screw

8,2

0,136

1

262,20

BP 1501.C

1.524

43

Atornillar/To screw

9,1

0,159

1

286,00

MODELO BP 1201.C BP 1201.C MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ELEVADOR HIDRAULICO PARA PISCINAS

HYDRAULIC LIFT CHAIR FOR POOLS

El elevador hidráulico, modelo ELVA, está diseñado para facilitar el acceso al agua de la piscina a personas con limitaciones físicas. La estructura está realizada en acero inox. AISI316. La superficie de todos los tubos metálicos está pulida evitando todo tipo de aristas que puedan causar lesiones, y las uniones externas de los tubos son curvadas. El anclaje puede ser por placa o mediante casquillo que ofrece la ventaja de ser más rápido de montar y desmontar. Asiento lateral con giro de 170º. El peso máximo del usuario es de 120 Kg. La velocidad de desplazamiento es muy suave para evitar riesgos fuera del asiento. Para el correcto funcionamiento del elevador es necesario una toma de agua que suministre una presión de 3,5 a 4 Kg/cm2, bien directamente de la red o mediante una bomba hidráulica que cumpla la normativa vigente en seguridad de máquinas. El elevador gira desde la izquierda al centro de la piscina, pero puede fabricarse con giro al contrario. Como opción se puede suministrar: - Con ducha, incrementando 355,00 7 . - Con brazo protector articulado al asiento con un incremento de 427,00 7 . - Con mando en el asiento (el asiento no se puede desmontar), el giro es de 105º. Sin incremento de precio. - Con doble mando en válvula. Sin incremento de precio.

Hydraulic lift chair, ELVA model, has been designed in order to facilitate the access to the pool to people with physical limitations. The structure is made in stainless steel AISI 316. The surface of all the metallic tubes is polished avoiding all type of edges which can cause hurt, and the external unions of the tubes are bended. The anchorage can be by plate or means of socket that offers the advantage of being faster to assemble and to disassemble. Lateral seat with turn of 170º. The maximum weight of the user is 120 kg. The speed of the displacement is very soft in order to avoid risk out of the seat. For the correct working of the hydraulic lift chair is necessary a water inlet which supplies a pressure of 3,5 to 4 Kg/cm2, directly from the net or by means of an hydraulic pump which fulfil the 2 rules in force in security of machines. The hydraulic lift chair turn from the left to the center of the swimming pool, but can be made on the contrary with turn. As option can be provided: - With shower. Increasing the price 355,00 7 . - With articulated protective bar to the seat with an increase of 427,007 . - With control in the seat (the seat cannot be disassembled), the turn is of 105º. Whitout increase of price. - With two valve activator. Whitout increase of price.

133

MODELO ELVA.A ELVA.A MODEL

ELEVADOR HIDRAULICO HYDRAULIC LIFT CHAIR ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL AISI 316

54,0

0,400

1

ELVA.A

A mm. 2.640

UNIDAD VOLUM. UDS. m3 Caja/Box 7 VOLUME QTY. UNIT

PESO. kg. WEIGHT

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

237

750

1100

150

380

DOBLE MANDO EN VÁLVULA TWO VALVE ACTIVATOR

7.499,00

BRAZO PROTECTOR SAFETY BAR

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

MODELO MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ARO SALVAVIDAS, SOPORTES Y CORCHERAS

LIFEBELT, SUPPORT AND FLOAT LINES

ARO SALVAVIDAS LIFEBELT DESCRIPCION DESCRIPTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

Aro salvavidas Ø 73 cm./ Lifebelt Ø 73 cm.

3,0

0,055

MODELO MODEL SVP.C

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

1

61,60

MODELO SVP.C SVP.C MODEL

134 SOPORTE ATORNILLADO SUPPORT SCREWED DESCRIPCION DESCRIPTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

Soporte inox. atornillado / S.S. support screwed

1,2

0,009

MODELO MODEL SVS.C

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

1

50,50

MODELO SVS.C SVS.C MODEL

SOPORTE COMPLETO COMPLETE SUPPORT DESCRIPCION

MODELO MODEL SVV.C

PESO. kg. WEIGHT

DESCRIPTION Soporte Ø 43, 1000 mm/Support Ø 43, 1000 mm.

3,1

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,020

UNIDAD 7 UNIT

1

96,00

MODELO SVV.C SVV.C MODEL DESCRIPCIÓN

Novedad / New

DESCRIPTION FLOAT LINES

CORCHERAS

CORCHERA SERIE FRANCIA FLOAT LINE FRANCIA SERIES MODELO MODEL

DESCRIPCION

CUERDA/ ROPE TENSOR GANCHO (m)

DESCRIPTION

UNIDAD 7 UNIT

COR25.C

Corchera piscinas 25 m / float line 25 m pools

27

1

1

495,00

COR50.C

Corchera piscinas 50 m / float line 50 m pools

52

1

1

995,00

CORCHERA SERIE FRANCIA INOX FLOAT LINE FRANCIA INOX SERIES

COLORES DISPONIBLES AVAILABLE COLOURS ROJO, AZUL Y BLANCO RED,BLUE & WHITE

MODELO MODEL

DESCRIPCION DESCRIPTION

INOX CABLE TENSOR GANCHO (m)

UNIDAD 7 UNIT

COR26.C

Corchera piscinas 25 m / float line 25 m pools

27

1

1

625,00

COR51.C

Corchera piscinas 50 m / float line 50 m pools

52

1

1

1255,00


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ACCESORIOS CORCHERAS

FLOAT LINE ACCESSORIES

Para piscinas de hormigón de uso público, fabricados en acero inox. AISI 316. Tensor corchera modelo TCG .C fabricado en latón cromado.

For commercial swimming pools, made of stainless steel AISI 316. Float line ratchet tensioner model TCG.C made of brass plated.

COPA ANCLAJE CUERDA CON VARILLA CONCRETE CUP ANCHOR DESCRIPCION

MODELO MODEL ACC.C

CAJA 7 BOX

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION

0,71

Copa anclaje cuerda con varilla / Concrete cup anchor

0,001

135

123,00

2

MODELO ACC.C ACC.C MODEL

COPA ANCLAJE CUERDA ESCAMOTEABLE RETRACTABLE ANCHORING CUP DESCRIPCION

MODELO MODEL ACE.C

MODELO ACE.C ACE.C MODEL

CAJA 7 BOX

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION Copa anclaje cuerda escamoteable / Retractable anchoring cup

0,88

0,001

159,4

2

TENSOR CORCHERA FLOAT LINE RATCHET TENSIONER DESCRIPCION

MODELO MODEL TCG.C

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION Tensor corchera / Float line ratchet tensioner

0,96

0,003

1

CAJA 7 BOX

MODELO TCG.C TCG.C MODEL

175,00

TENSOR FLOAT LINE TENSIONER

MODELO TCL.C TCL.C MODEL

TCL.C

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION

0,20

Tensor / Float line tensioner

0,001

CUERDA / CABLE PARA CORCHERAS FLOAT LINE ROPE / INOX CABLE

Novedad / New

MODELO MODEL CU8.C CI3.C

MODELO CI3.C CI3.C MODEL

DESCRIPCION

DESCRIPCION DESCRIPTION Cuerda / Rope 8 mm x 110 m INOX Cable

UNIDAD 7 UNIT 65,00

1

Novedad / New

UNIDAD LONGITUD PESO m Kg 7 LENGHT WEIGHT UNIT

110 110

-

120,00 530,00

MODELO CU8.C CU8.C MODEL

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

MODELO MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ACCESORIOS CORCHERAS

FLOAT LINE ACCESSORIES

Para piscinas de hormigón de uso público, fabricados en acero inox. AISI 316. Los anclajes ACP.C y ACI.C sirven de acoplamiento para el soporte SCO.C.

For commercial pools, made of stainless steel AISI 316. ACP.C and ACI.C anchors to be used with support SCO.C.

SOPORTE CORCHERA FLOAT LINE SUPPORT

136

DESCRIPCION

MODELO MODEL SCO.C

CAJA 7 BOX

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION

0,65

Soporte Ø 43 mm. / Support Ø 43 mm.

0,003

MODELO SCO.C SCO.C MODEL

105,40

2

ANCLAJE PLANO LEVEL ANCHOR FIXING DESCRIPCION DESCRIPTION

TUBO Ø TUBE

Anclaje plano / Level anchor fixing

48

MODELO MODEL ACP.C

MODELO ACP.C ACP.C MODEL

MODELO MODEL ACI.C

1,12

DESCRIPCION DESCRIPTION

TUBO Ø TUBE

Anclaje inclinado / Inclined anchor fixing

48

137,60

2

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 1,10

0,002

UNIDAD 7 UNIT 151,70

2

MODELO ACI.C ACI.C MODEL

FOCO PARA JARDÍN EN INOX 316L SERIE VIS LIGH INOX 316L FOR BACKYARDS VIS SERIES MODELO MODEL

Nº LEDS

LUMENS

POT. WATTS

LUZ LIGHT

UNIDAD 7 UNIT

DESCRIPCION DESCRIPTION

VIS270W. C

Foco LED jardín Blanco INOX 316 L Lighr in 316L INOX for Backyards

270

1.100

14

Blanca/White

289,00

VIS270C.C

Foco LED jardín Blanco INOX 316 L Lighr in 316L INOX for Backyards

270

400

18

Color /Colour

289,00

VIS015W.C

Foco LED jardín Blanco INOX 316 L Lighr in 316L INOX for Backyards

15

500

10

Blanca/White

137,00

VIS015C.C

Foco LED jardín Blanco INOX 316 L Lighr in 316L INOX for Backyards

15

200

10

Color /Colour

160,00

BALIZA PARA JARDÍN EN INOX 316L SERIE BAL BEACON INOX 316L FOR BACKYARDS BAL SERIES MODELO MODEL

0,002

ANCLAJE INCLINADO INCLINED ANCHOR FIXING

Novedad / New

MODELO VIS VIS MODEL

CAJA 7 BOX

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

Novedad / New

Nº LEDS

LUMENS

POT. WATTS

LUZ LIGHT

UNIDAD 7 UNIT

DESCRIPCION DESCRIPTION

BAL18W.C

Baliza INOX BLANCA Beacon Light INOX WHITE

18

220

3

Blanca/White

126,00

BAL36C.C

Baliza INOX COLOR Beacon Light INOX COLOUR

36

90

3

Color /Colour

131,00

MODELO BAL.C BAL.C MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PODIUMS

STARTING PLATFORMS

Podiums KRIPSOL para piscinas de competición. Construidos en acero inox. AISI 316, pulido brillante. Plataforma regulable de poliéster y FV antideslizante de 500 x 500 mm. Anclaje con toma de tierra incluido.

KRIPSOL starting platforms for competition swimming pools. Made of bright polished stainless steel AISI 316. Non-slip platform adjustable polyester and glass-fibre 500 x 500 mm. Includes anchor with earth connection.

PODIUMS / STARTING PLATFORMS MODELO MODEL

ALTURA mm. HEIGHT

ANCLAJE

PSK400.C PSK700.C

137

UNIDAD 7 UNIT

ANCHOR

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

400

Incluido / Included

27,5

0,180

1

1.580,00

700

Incluido / Included

34,0

0,360

1

1.949,00

MODELO PSK400.C PSK400.C MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PULSADOR PIEZOELECTRICO

PIEZO ELECTRIC PUSHBUTTOM SWITCH

Pulsador para spas. Construidos en acero inox. AISI 316, pulido brillante. Frontal sin tornillos. Tensión: 1 - 24V AC/CD. Corriente: 0.200 A. Resistencia “ON”: < 20 OHMS. Resistencia “OF”: > 5 OHMS. Fuerza de accionamiento: 3 - 5N. Tiempo de reacción: 125-300 mSEC. Temperatura de funcionamiento y almacenaje: -40ºC a + 125ªC.

Pushbutton for spas. Stainless steel AISI 316. Front screwless. Voltage: 1 - 24V AC / DC. Current: 0.200 A. Resistance “ON”: <20 OHMS. Resistance “OF”: > 5 OHMS. Require pression: 3 - 5N. Reaction time: 125-300 mSEC. Operating and storage temperature: -40 º C to + 125 º C.

PULSADOR PIEZOELECTRICO PIEZO ELECTRIC PUSHBUTTOM SWITCH

MODELO PPE.A PPE.A MODEL

DESCRIPCION

UNIDAD 7 UNIT

DESCRIPTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

PPE.A

Pulsador / Pushbuttom switch

0,40

0,001

1

227,50

CPPE.A

Caja control / Control panel

-

-

1

357,00

MODELO MODEL

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

MODELO PSK700.C PSK700.C MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

JUEGOS DE AGUA - CASCADAS

AQUATIC GAMES - WATER CURTAIN

Cascadas para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316 pulido. El modelo BALI MINI está fabricada en acero inoxidable AISI 304.

Water curtain for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316 polished. MINI BALI model is made in AISI 304 stainless steel.

CASCADA VICTORIA AISI 316 / AISI 316 WATER CURTAIN VICTORIA

138

MODELO MODEL CVIC 800.A

ANCHO mm. WIDTH 800

ALTO CAUDAL CONEXION PESO. VOLUM. UDS. mm. m³/h. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box HEIGHT FLOW CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 1203

50

2-1/2”

130,0

1,145

1

UNIDAD 7 UNIT 5.775,00

Anclaje incluido / Anchor included.

MODELO CVIC 800.A CVIC 800.A MODEL

CASCADA MAUI AISI 316 MINI / AISI 316 WATER CURTAIN MINI MAUI

MODELO CMAU 500.A CMAU 500.A MODEL

ALTO CAUDAL CONEXION PESO. VOLUM. UDS. mm. m³/h. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box HEIGHT FLOW CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

ANCHO mm. WIDTH

CMAU 300.A

300

62

10

1”

3,0

0,0018

1

415,90

CMAU 500.A

500

62

20

1”

4,0

0,0036

1

537,00

CMAU1000.A

1000

62

-

-

6,5

0,0068

1

916,70

CASCADA BALI AISI 304 MINI / AISI 304 WATER CURTAIN MINI BALI MODELO MODEL CBAM 351.A

ANCHO mm. WIDTH 350

ALTO CAUDAL CONEXION PESO. VOLUM. UDS. mm. m³/h. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box HEIGHT FLOW CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 480

20

1-1/2”

14,0

0,086

1

UNIDAD 7 UNIT 739,00

No necesita anclaje / Anchor not needed.

MODELO CBAM 351.A CBAM 351.A MODEL

La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net.


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

JUEGOS DE AGUA - CASCADAS

AQUATIC GAMES - WATER CURTAIN

Cascadas para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316.

Water curtain for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316.

CASCADA BALI AISI 316 / AISI 316 WATER CURTAIN BALI MODELO MODEL

DESCRIPCION Cascada / Water curtain DESCRIPTION

ANCHO ALTO CAUDAL PESO. VOLUM. UDS. mm. mm. m³/h. kg. m3 Caja/Box WIDTH HEIGHT FLOW WEIGHT VOLUME QTY.

139

UNIDAD 7 UNIT

CBA 500.A

Brillo / Polished

500

688

30

24,8

0,280

1

1.312,00

CBA 501.A

Mate / Brush polished

500

688

30

24,8

0,280

1

1.244,00

Anclaje necesario / Needs anchor.

MODELO CBA 500.A CBA 500.A MODEL

MODELO CBA 501.A CBA 501.A MODEL

ANCLAJE CASCADA BALI AISI 316 / AISI 316 ANCHOR FOR WATER CURTAIN BALI DESCRIPCION

MODELO MODEL

DESCRIPTION Anclaje / Anchor

CBAAN.A

ANCHO ALTO CONEXION PESO. VOLUM. UDS. mm. mm. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box WIDTH HEIGHT CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 300

200

2”

4,25

0,018

1

UNIDAD 7 UNIT 338,00

EMBELLECEDOR CASCADA BALI AISI 316/ AISI 316 ESCUTCHEON BALI WATER CURTAIN PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

DESCRIPCION Embellecedor / Escutcheon DESCRIPTION

ANCHO mm. WIDTH

ALTO mm. HEIGHT

CBAE00.A

Brillo / Polished

-

-

2,0

0,0006

1

184,00

CBAE01.A

Mate / Brush polished

-

-

2,0

0,0006

1

185,00

MODELO MODEL

EMBELLECEDOR ESCUTCHEON

La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net.

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

ANCLAJE ANCHOR


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

JUEGOS DE AGUA - CAÑONES

AQUATIC GAMES - CANNON JETS

Cañones para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316. Los modelos CAPRI llevan incluido el embellecedor.

Cannon jet for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316. The CAPRI models have escutcheon included.

CAÑON CAPRI AISI 316 / AISI 316 CANNON JET CAPRI

140

ANCHO ALTO CAUDAL CONEXION PESO. VOLUM. UDS. mm. mm. m³/h. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box WIDTH HEIGHT FLOW CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

BOQUILLA Tipo/Type NOZZLE

CCC.A

Circular / Circular

513

1189

20

2-1/2”

18,3

0,270

1

992,00

CCP.A

Plana / Flat

672

1179

22

2-1/2”

20,0

0,450

1

1183,00

No necesita anclaje / Anchor not needed.

MODELO CCC.A CCC.A MODEL

Boquilla circular Circular nozzle

Boquilla plana Flat nozzle

MODELO CCP.A CCP.A MODEL

CAÑON FIDJI AISI 316 / AISI 316 CANNON JET FIDJI MODELO MODEL CFBC.A CFMC.A

MODELO CFBC.A CFBC.A MODEL

ANCHO ALTO CAUDAL PESO. VOLUM. UDS. mm. mm. m³/h. kg. m3 Caja/Box WIDTH HEIGHT FLOW WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

DESCRIPCION Cañon/Cannon jet DESCRIPTION

BOQUILLA Tipo/Type NOZZLE

Brillo / Polished

Circular / Circular

906

823

8

7,0

0,150

1

559,00

Mate / Brush polished Circular / Circular

906

823

8

7,0

0,150

1

504,00

CFBP.A

Brillo / Polished

Plana / Flat

1043

823

8

8,0

0,150

1

635,00

CFMP.A

Mate / Brush polished

Plana / Flat

1043

823

8

8,0

0,150

1

582,00

Anclaje necesario / Needs anchor.

Boquilla plana Flat nozzle

Boquilla circular Circular nozzle

MODELO CFMP.A CFMP.A MODEL

ANCLAJE CAÑON FIDJI AISI 316 / AISI 316 ANCHOR FOR CANNON JET FIDJI MODELO MODEL CFA.A

DESCRIPCION DESCRIPTION Anclaje / Anchor

ANCHO ALTO PESO. VOLUM. UDS. mm. mm. kg. m3 Caja/Box WIDTH HEIGHT WEIGHT VOLUME QTY. 300

200

3,25

0,018

1

UNIDAD 7 UNIT 282,00

La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net.

ANCLAJE ANCHOR


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

JUEGOS DE AGUA - CAÑONES

AQUATIC GAMES - CANNON JETS

Cañones para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316. El modelo TAHITI dispone de 4 tipos de boquillas en acero inoxidable AISI 316 para su elección.

Cannon jet for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316. TAHITI model has 4 types of nozzles in AISI 316 stainless steel for election.

CAÑON TAHITI AISI 316 / AISI 316 CANNON JET TAHITI MODELO MODEL CTA.A

ANCHO mm. WIDTH 482

ALTO CAUDAL CONEXION PESO. VOLUM. UDS. mm. m³/h. Macho/Male kg. m3 Caja/Box HEIGHT FLOW CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 1100

6

1-1/2” Ø 43

4,6

0,060

1

141

UNIDAD 7 UNIT 170,00

No necesita anclaje / No needs anchors.

MODELO CTA.A CTA.A MODEL

BOQUILLAS AISI 316 / AISI 316 NOZZLES MODELO MODEL

DIAMETRO mm. DIAMETER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

JABC .A

Ø 43

0,42

0,003

1

99,90

JABP1.A

Ø 43

0,39

0,003

1

83,70

JABP4.A

Ø 43

0,50

0,003

1

118,50

JABC6.A

Ø 43

0,58

0,003

1

124,50

MODELO JABC6.A JABC6.A MODEL

MODELO JABP1.A JABP1.A MODEL

MODELO JABP4.A JABP4.A MODEL

La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net.

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

MODELO JABC.A JABC.A MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

JUEGOS DE AGUA - BOQUILLAS EMPOTRABLES

AQUATIC GAMES - NOZZLES TO BE FITTED

Boquillas empotrables para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316 pulido.

Nozzles to be fitted for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316.

BOQUILLAS EMPOTRABLES AISI 316 / AISI 316 NOZZLES TO BE FITTED

142

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

BOQUILLA Tipo/Type NOZZLE

ANCHO ALTO CAUDAL CONEXION PESO. VOLUM. UDS. mm. mm. m³/h. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box WIDTH HEIGHT FLOW CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

JABEC.A

Circular / Circular

198

129

12

2-1/2”

0,80

0,005

1

292,10

JABEP.A

Plana / Flat

328

210

20

2-1/2”

2,10

0,040

1

375,00

MODELO JABEC.A JABEC.A MODEL Boquilla plana Flat nozzle

Boquilla circular Circular nozzle

MODELO JABEP.A JABEP.A MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

JUEGOS DE AGUA - FUENTES

AQUATIC GAMES - FOUNTAINS

Fuentes para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316. El modelo NIAGARA dispone de 2 tipos de copa, una fabricada en poliester y otra en acero inoxidable AISI 316.

Fountains for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316. NIAGARA model has 2 types of tops,one made of polyester and other AISI 316 stainless steel..

FUENTE NIAGARA / NIAGARA FOUNTAIN MODELO MODEL

DESCRIPCION

DIAMETRO CAUDAL CONEXION PESO. VOLUM. UDS. mm. m³/h. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box DIAMETER FLOW CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION

UNIDAD 7 UNIT

CFNI.A

Copa AISI 316 / AISI 316 top

1900

-

-

125

2,266

1

5110,00

CFNP.A

Copa poliester / Polyester top

1700

-

-

40

0,770

1

1022,00

CFN.A

ColumnaAISI 316 /AISI 316Column

154

50

2-1/2”

54

0,387

1

3425,00

Incluye anclaje / Includes anchor.

MODELO CFNI.A+CFN.A CFNI.A + CFN.A MODEL

FUENTE PALMERA AISI 316 / AISIS 316 PALM FOUNTAIN MODELO MODEL FPAL.A

DIAMETRO mm. DIAMETER

CAUDAL m³/h. FLOW

CONEXION Hembra/Female CONNECTION

308

35

2-1/2”

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 60

0,360

1

UNIDAD 7 UNIT 2574,00

Incluye anclaje / Includes anchor.

La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net.

MODELO FPAL.A FPAL.A MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS SUMERGIBLE INOX. PARA FUENTES Y JUEGOS DE AGUA

INOX. SUBMERSIBLE PUMPS FOR SOURCES AND WATER FEATURES

Serie VERSAILLES: Diseñadas para trabajar con agua limpia, sin sólidos en suspensión y una temperatura máxima de 40ºC. Materiales: Cuerpo, filtro, base, rodete y eje en Acero inoxidable. Cierre:Doble retén de goma NBR 70 con antiarena lubricados en cámara de aceite. Accesorios opcionales: VULCANO, GAISER Y CAMPANA.

VERSAILLES Series: Designed for working with clean water, without solids in suspension and a maximum temperature of 40º C. Materials: Pumps casing, filter, base, impeller, and axis in stainless steel. Closing: double seal set made of NBR 70 gum with anti-sand in oil chamber. Optional accesories: VULCANO, GAISER Y CAMPANA.

SERIE VERSAILLES / VERSAILLES SERIES

MODELO VER.B VER.B MODEL

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

FASE* PHASE*

VER.B

1,1

0,8

II

CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 9.600

6

1 1/4”

--

UNIDAD 7 UNIT

9,3

143

514,50

Véase también en capítulo1 / Find it in chapter 1 too * POTENCIA / POWER

P1: Potencia absorbida / Power input. P2: Potencia nominal / power output.T2- 400/700 Volt.

ACCESORIOS / ACCESORIES

MODELO VUL.B VUL.B MODEL

MODELO MODEL

MEDIDAS mm. DIMENSIONS

UNIDAD 7 UNIT

VUL.B GAI.B CAM.B

90 X 110 55 X 165 55 X 500

133,10 152,90 374,00

CURVAS CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS CURVE

MODELO CAM.B CAM.B MODEL

* P1: Potencia absorbida / Power input. * FASE: II - 230 Volt.

* P2: Potencia nominal / power output *PHASE: II-230 Volt.

MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

MODELO GAI.B GAI.B MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

JUEGOS DE AGUA - SUMIDEROS

AQUATIC GAMES - MAIN DRAIN

Sumideros para piscinas de uso privado o público. Fabricadas en acero inoxidable AISI 316.

Main drain for residential or commercial swimming pools. Manufactured in stainless steel AISI 316.

SUMIDEROS AISI 316 / AISI 316 MAIN DRAIN SUMIDERO

MODELO MODEL

144

A mm.

MAIN DRAIN

Pequeño / Small 9”x9” 210

SUMP.A

Grande / Big 12”x12”

SUMG.A

305

B mm.

C mm.

UNIDAD PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box 7 WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

253

270

1,22

0,003

1

176,10

335

350

2,33

0,005

1

224,60

MODELO SUMP.A SUMP.A MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

TUMBONA HIDROMASAJE

AIR BED

Fabricadas en acero inoxidable AISI 316. 300 orificios para salida de aire. Única toma de aire en la base. Para instalación con soporte sera necesaria la tumbona mas el accesorio soporte deseado en función de la altura. Para instalación empotrada sera necesaria la conexión accesoria.

Manufactured in stainless steel AISI 316. 300 out of aire orificies. An only intake on the base. For its installation is needed to specify the height of the support. For direct installation extra connection will be request.

TUMBONA AISI 316 / AISI 316 AIR BED CAUDAL m³/h. FLOW

MODELO MODEL

37

0,410

1

4.558,00

REPOSABRAZOS / ARMREST

-

-

1

243,00

TUMRC.A

REPOSACABEZAS / HEADREST

-

-

1

196,00

145

2-1/2”

SOPORTE BASE AISI 316 / AISI 316 BASE SUPPORT CONEXION PESO. VOLUM. UDS. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

ALTURA mm (a) HEIGHT

TS 150.A

150

2-1/2”

2,05

0,022

1

995,00

TS 200.A

200

2-1/2”

2,21

0,030

1

995,00

TS 450.A

450

2-1/2”

3,27

0,067

1

995,00

ANCLAJE / ANCHOR MODELO MODEL

UNIDAD 7 UNIT

TUMRB.A

TUM.A

MODELO TUM.A TUM.A MODEL

CONEXION PESO. VOLUM. UDS. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

PARA PISCINA CONEXION PESO. VOLUM. UDS. Tipo / Type Hembra/Female kg. m3 Caja/Box FOR SWIMMING POOLS CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

TAH.A

Hormigón / Beton

2-1/2”

6,03

0,036

1

627,00

TAL.A

Liner / Liner

2-1/2”

6,12

0,010

1

597,00

TCO.A

CONEXION / CONNECTION

2-1/2”

2,10

0,002

1

396,00

La instalación de todos los juegos de agua han de ir conectados a una red equipotencial de tierra. The installation of all wellness features are to be connected to a equipotential ground net.


Material de limpieza serie ECO ................................................................ 147-149 ECO series cleaning material

Material de limpieza serie DELUXE .......................................................... 150-154 DELUXE series cleaning material

Limpiafondos autom谩ticos serie ORKA ......................................................... 155 Automatic bottom cleaners ORKA series

Limpiafondos electr贸nicos serie ATLANTIS ........................................... 156-157 Electronic bottom cleaners ATLANTIS series



MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

SERIE ECO DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CEPILLOS

BRUSHES

Cepillos KRIPSOL. Modelos rectos y curvos. Para fijación mediante palomillas.

KRIPSOL brushes. Straight and curved models. Fixation by wing nuts.

CEPILLOS RECTOS LARGOS LONG STRAIGHT BRUSHES FIJACION FIXATION

LONGITUD mm. LENGTH

Palomillas / Wing nuts

450

MODELO MODEL CLRP.D

MODELO CLRP.D CLRP.D MODEL MODELO MODEL CCP.D

PUAS PRONGS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

Plástico / Plastic

3,0

0,053

12

UNIDAD 7 UNIT

147

15,60

CEPILLOS RECTOS CORTOS SHORT STRAIGHT BRUSHES

FIJACION FIXATION

LONGITUD mm. LENGTH

Palomillas / Wing nuts

335

PUAS PRONGS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

Plástico / Plastic

-

0,047

12

UNIDAD 7 UNIT 12,00

MODELO CCP.D CCP.D MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ANALIZADOR DE AGUA DE OTO Y PH

WATER TEST KIT FOR OTO AND PH

Analizador de líquido de reactivo. Rango de medida desde 0,3 - 3,0 (Cl) y 6,8 - 8,2 (Ph). Reactivos: Líquido amarillo de solución Orthotolidina para lectura de cloro y líquido rojo de Phenol para la lectura de Ph. Presentación en estuche de PVC azul.

Test kit with chemial reactives. Measure range: 0.3 – 3.0 (Cl) and 6.8 – 8.2 (Ph). Reactive: Yellow liquid as Orthotolidine solution for Chlorine, and Red liquid as Phenol for ph. Presentation in blue PVC case.

ANALIZADOR DE AGUA WATER TEST KIT NIVEL OPTIMO

MODELO MODEL TKL.D

OPTIMUM LEVEL

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

CL:1,0 - 1,5 / pH:7,2 - 7,6

2,1

0,035

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

12

14,00

REACTIVOS QUÍMICOS CHEMICAL REACTIVES MODELO MODEL BOTOTKL.D BPHTKL.D

CANTIDAD

PARA

QUANTITY

FOR

PESO. kg. WEIGHT

1 botella / 1 bottle (20ml) 1 botella / 1 bottle (20ml)

OTO (CL) pH

0,3 0,3

MODELO ROTO.D BOTOTKL.D MODEL UNIDAD VOLUM. UDS. m3 Caja/Box 7 VOLUME QTY. UNIT 0,035 0,035

12 12

4,40 4,40

MODELO RPH.D BPHTKL.D MODEL

MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

MODELO TKL.D TKL.D MODEL


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

SERIE ECO DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

MANGUERA AUTOFLOTANTE

SELF-FLOATING HOSE

Manguera autoflotante KRIPSOL, acabada en color azul. Los kit modelos QMA incluyen manguera Ø 38 mm., dos (2) terminales modelo TM38.C y embalaje de cartón.

KRIPSOL self-floating hose, blue finish. Sets QMA models include Ø 38 mm. hose, two (2) fittings TM38.C model and card board box.

KITS DE MANGUERA HOSE KITS

148 MODELO MODEL

MANGUERA Ø mm. HOSE

CANTIDAD m. QUANTITY

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

QMA 8.C

38

8

2,5

0,040

1

20,70

QMA 10.C

38

10

3,0

0,042

1

25,40

QMA 12.C

38

12

3,5

0,045

1

29,90

MODELO QMA QMA MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS LIMPIAFONDOS

BOTTOM CLEANING EQUIPMENTS

Equipos limpiafondos KRIPSOL, fabricados en aluminio, de 35 o 45 cm de anchura, fijación por palomillas y con conexion Ø 38 mm.

KRIPSOL bottom cleaning equipment, made of aluminum, with 35 or 45 cm., fixation by wing nuts and Ø 38 mm. connection.

CARRO LIMPIAFONDOS ALUMINIO CON PALOMILLAS ALUMINUM BOTTOM CLEANER WITH WING NUTS

MODELO CLAP35.D CLAP35.D MODEL

MODELO MODEL

ANCHO cm. WIDTH

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLAP35.D

35

38

12,0

0,063

6

UNIDAD 7 UNIT 88,30

CARRO LIMPIAFONDOS ALUMINIO CON PALOMILLAS ALUMINUM BOTTOM CLEANER WITH WING NUTS MODELO MODEL

ANCHO cm. WIDTH

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLAP45.D

45

38

15,0

0,090

6

UNIDAD 7 UNIT 109,00

MODELO CLAP45.D CLAP45.D MODEL


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

SERIE ECO DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

RECOGEHOJAS

LEAF SCOOPS

Recogehojas KRIPSOL. Mallas de poliéster, modelos de bolsa o planos y para fijación mediante palomillas.

KRIPSOL leaf scoops. Polyester mesh, basket or flat models and fixation by wing nuts.

149

RECOGEHOJAS BOLSA BASKET LEAF SCOOP MODELO MODEL

MODELO RHBP.D RHBP.D MODEL

RHBP.D

FIJACION

MARCO

FIXATION

FRAME

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

Palomillas / Wing nuts Polipropileno/Polypropylene

2,7

0,029

UDS. Caja/Box QTY. 12

UNIDAD 7 UNIT 19,50

RECOGEHOJAS PLANO LEAF SKIMMERS

RHPP.D

FIJACION

MARCO

FIXATION

FRAME

Palomillas / Wing nuts Polipropileno/Polypropylene

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2,3

0,029

UDS. Caja/Box QTY. 12

UNIDAD 7 UNIT 14,00

MODELO RHPP.D RHPP.D MODEL

MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

MODELO MODEL


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

SERIE DELUXE DELUXE SERIES DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONEXIONES

CONNECTIONS

Conexiones KRIPSOL. Terminales de manguera fabricados en PVC flexible, para mangueras de 38 mm. o Ø 50 mm. rosca izquierda. Racores de enlace fabricados en ABS para manguera Ø 38 mm. conexion presión o rosca.

KRIPSOL connections. Hose fittings made of flexible PVC, for Ø 38 mm. or Ø 50 mm.hoses. Left-hand thread. Union fittings made of ABS for Ø 38 mm. hose. Pressure or threaded connection.

MODELO TM50.C TM50.C MODEL

150 TERMINALES DE MANGUERA HOSE FITTINGS MODELO MODEL

PARA MANGUERA MATERIAL Ø FOR HOSE MATERIAL

COLOR COLOUR

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

TM 38.C

38

PVC

Blanco / White

1,5

0,005

10

3,10

TM 50.C

50

PVC

Azul / Blue

1,6

0,007

10

15,60

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO TM38.C TM38C MODEL

RACORES DE ENLACE UNION FITTINGS CONEXION

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

PARA MANGUERA Ø FOR HOSE

CONNECTION

PESO. kg. WEIGHT

RCP 38.C

38

Presión / Pressure

0,8

0,003

10

2,50

RCR 38.C

38

Rosca / Threaded

1,0

0,005

10

3,40

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

MANGUERA AUTOFLOTANTE

SELF-FLOATING HOSE

Manguera autoflotante KRIPSOL, acabada en color azul y en diámetros 38 mm. o 50 mm. Los kit modelos KMA incluyen manguera Ø 38 mm., dos (2)terminales modelo TM38.C y embalaje de cartón.

KRIPSOL self-floating hose, blue finish,Ø 38 mm. or 50 mm. Sets KMA models include Ø 38 mm. hose, two (2) fittings TM38.C model and card board box.

MODELO RCP38.C RCP38.C MODEL

MODELO RCR38.C RCR38.C MODEL

ROLLOS DE MANGUERA HOSE ROLLS UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

PARA MANGUERA Ø FOR HOSE

CANTIDAD m. QUANTITY

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

ROMA 38.C

38

30

11,0

0,147

1

127,40

ROMA 50.C

50

30

16,0

0,224

1

187,50

MODELO ROMA ROMA MODEL

KITS DE MANGUERA HOSE KITS MODELO MODEL

MANGUERA Ø mm. HOSE

CANTIDAD m. QUANTITY

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

KMA 8.C

38

8

2,5

0,040

1

35,50

KMA 10.C

38

10

3,0

0,042

1

44,20

KMA 12.C

38

12

3,5

0,045

1

53,30

MODELO KMA KMA MODEL


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

SERIE DELUXE DELUXE SERIES DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS LIMPIAFONDOS

BOTTOM CLEANING EQUIPMENTS

Equipos limpiafondos KRIPSOL, diferentes modelos de carros limpiafondos, fabricados en materiales plásticos, acero inoxidable o aluminio, de 33 o 45 cm de anchura, fijación universal por clip o palomillas y con conexiones Ø 38 mm. o Ø 50 mm, siempre según modelo.

KRIPSOL bottom cleaning equipment, different models of bottom cleaner, made of plastic material, stainlees steel or aluminum, wicth 33 or 45 cm. universal fixation by clip or wing nuts and Ø 38 mm. or Ø 50 mm connections, according to model.

151 CARROS LIMPIAFONDOS PLASTICO BOTTOM CLEANER PLASTIC MODELO MODEL

ANCHO cm. WIDTH

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLP 52.C

33

38

10,0

0,055

4

UNIDAD 7 UNIT 69,00

MODELO CLP52.C CLP52.C MODEL

CARROS LIMPIAFONDOS INOXIDABLES BOTTOM CLEANER STAINLESS STEEL MODELO MODEL

ANCHO cm. WIDTH

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLI 52.C

33

38

12,0

0,055

4

UNIDAD 7 UNIT 84,20

MODELO CLI52.C CLI52.C MODEL

CARROS INOXIDABLES 45 CM. BOTTOM CLEANER STAINLESS STEEL 45 CM. ANCHO cm. WIDTH

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLI 52L.C

45

38

15,0

0,071

4

124,80

CLI 65L.C

45

50

15,0

0,071

4

124,80

MODELO CLI52L.C CLI52L.C MODEL

CARRO LIMPIAFONDOS FLEXIBLE FLEXIBLE BOTTOM CLEANER

MODELO CLF 51.C CLF 51.C MODEL

MODELO MODEL

ANCHO cm. WIDTH

CONEXION Ø mm. CONNECTION

FIJACION FIXATION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLF51.C

35

38

Clip / Clip

1,5

0,005

1

UNIDAD 7 UNIT 40,00

MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

SERIE DELUXE DELUXE SERIES DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PERTIGA PARAFIJACIÓN UNIVERSAL

POLES FOR UNIVERSAL FIXED

Pértigas KRIPSOL, para utilizar con carrosvlimpiafondos, cepillos o recogehojas. Fabricadas en aluminio anodizado con empuñaduras y fijaciones en material plástico.

KRIPSOL poles, to be fixed to bottom cleaners, brushes and leaf scoops. Made of anodised alluminium, handle and fixing parts of plastic material.

PERTIGAS FIJACION UNIVERSAL PALOMILLAS Y CLIP POLES FIXED BY WING NUTS AND CLIP

152

MODELO MODEL

TIPO PERTIGA POLE TYPE

LONGITUD m. LENGHT

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

PUF 24.C

Fija / Fixed

2,4

8,0

0,050

10

31,60

PUT 24.C

Telescópica / Telescopic

1,2 ÷ 2,4

10,0

0,030

10

33,70

PUT 36.C

Telescópica / Telescopic

1,8 ÷ 3,6

11,0

0,046

10

42,60

PUT 48.C

Telescópica / Telescopic

2,4 ÷ 4,8

14,0

0,050

10

52,70

PUT 75.C

Telescópica / Telescopic

3,75 ÷ 7,5

--

--

--

87,50

PERTIGAS FIJACION PALOMILLAS POLES FIXED BY WING NUTS

MODELO PUT PUT MODEL

MODELO MODEL

TIPO PERTIGA POLE TYPE

LONGITUD m. LENGHT

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

PPF 24.C

Fija / Fixed

2,4

8,0

0,050

10

31,60

PPT 24.C

Telescópica / Telescopic

1,2 ÷ 2,4

10,0

0,030

10

33,70

PPT 36.C

Telescópica / Telescopic

1,8 ÷ 3,6

11,0

0,046

10

42,60

PPT 48.C

Telescópica / Telescopic

2,4 ÷ 4,8

14,0

0,050

10

52,70

PPT 75.C

Telescópica / Telescopic

3,75 ÷ 7,5

--

--

--

87,50

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS COMPLETOSDE LIMPIEZA

COMPLETE CLEANING EQUIPMENTS

Equipos completos de limpieza formados por: - Carro limpiafondos. - Pértiga de 2,4 ÷ 4,8 m. - Terminales de manguera. - 10 m. de manguera Ø 38 mm.

Complete cleaning equipment composed of: - Bottom cleaner. - Pole of 2,4 ÷4,8 m. - Hose fittings. - 10 m hose Ø 38 mm.

CARRO PLASTICO PLASTIC CLEANER MODELO MODEL

CARRO LIMPIAFONDOS MOD.BOTTOM CLEANER

PERTIGA MOD. POLE

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLP10 - 52.C

CLP52.C

PUT48.C

6,9

0,057

1

UNIDAD 7 UNIT 146,00

MODELO CLP10 - 52.C CLP10- 52.C MODEL

CARRO INOXIDABLE STAINLESS STEEL CLEANER MODELO MODEL

CARRO LIMPIAFONDOS MOD.BOTTOM CLEANER

PERTIGA MOD. POLE

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLI10 - 52.C

CLI52.C

PUT48.C

7,4

0,057

1

UNIDAD 7 UNIT 173,00

MODELO CLI10 - 52.C CLI10- 52.C MODEL


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

SERIE DELUXE DELUXE SERIES DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

RECOGEHOJAS

LEAF SCOOPS

Recogehojas KRIPSOL, adaptables a todos los modelos de pértigas. Mallas de poliéster, modelos de bolsa o planos y para fijación mediante clip.

KRIPSOL leaf scoops, suitable for every pole models. Polyester mesh, basket or flat models and fixation by wing clip.

153

RECOGEHOJAS BOLSA BASKET LEAF SCOOP MODELO MODEL RHF 1.C

FIJACION

MARCO

FIXATION

FRAME

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

Universal / Universal Polipropileno/Polypropylene

4,5

0,078

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

20

16,60

MODELO RHF1.C RHF1.C MODEL

RECOGEHOJAS PLANO LEAF SKIMMERS MODELO MODEL RHS 1.C

FIJACION

MARCO

FIXATION

FRAME

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

Universal / Universal Polipropileno/Polypropylene

4,5

0,078

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

20

12,30

RECOGEHOJAS PLANO CON MANGO LEAF SKIMMERS WITH HANDLE

MODELO RHP130.C RHP130.C MODEL

MODELO MODEL

LONGITUD MANGO mm. HANDLE LENGTH

MARCO FRAME

RHP 130.C

1.300

Polipropileno/Polypropylene

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 8,5

0,225

UDS. Caja/Box QTY. 30

UNIDAD 7 UNIT 25,20

MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

MODELO RHS1.C RHS1.C MODEL


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

tapa hermética. DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN DEPOSITOS Y AGITADORES PARA DOSIFICACION

TANKS AND STIRRERS FOR DOSING Depósitos cilíndricos de polipropileno, para distintas capacidades, con

DEPOSITOS TANKS

154

MODELO MODEL

CAPACIDAD L. CAPACITY

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

DD 50.A DD 100.A DD 250.A

50 100 250

3,0

0,055

5,0

0,100

10,0

0,200

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT 72,00 111,00 177,00

1 1 1

MODELO DD DD MODEL DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DOSIFICADOR FLOTANTE

CHLORINE DISPENSER

Dosificador flotante de tabletas de cloro o bromo,con rejilla inferior regulable. Tapa superior equipada con mecanismo de seguridad para niños. Capacidad para pastillas de 200 gr.

Chlorine and bromine tablets dispenser, with adjustable lower grid. Upper lid equipped with safety mechanism for children. Capacity for 200 tablets of 200 gr.

DOSIFICADOR FLOTANTE CHLORINE DISPENSER MODELO MODEL

CAPACIDAD Tabletas / Tablets CAPACITY

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

DOF.C

4 de 200 gr. / 4 of 200 gr.

2,8

--

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

1

8,00

MODELO DOF DOF MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ANALIZADOR DE AGUA

WATER TEST KIT

Analizador de líquido y pastillas de reactivo. Rango de medida desde 0,6 - 5,0 (Cl) y 6,8 - 8,2 (Ph). Reactivos: Tabletas DPD para lectura de cloro y líquido de rojo de Phenol para la lectura de Ph. Presentación en estuche de PVC blanco.

Test kit with liquid and reactive tablets. Measure range: 0,6-5,0 (Cl) and 6,8-8,2 (Ph).Reactive: DPD tablets for Chlorine measureand red of Phenol liquid for Ph liquid. Presentation in white PVC case.

ANALIZADOR DE AGUA WATER TEST KIT MODELO MODEL APH.A

NIVEL OPTIMO OPTIMUM LEVEL

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

CL:0,3 - 0,6 / pH:7,2 - 7,6

1,4

0,004

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

10

11,50

TABLETAS DE RECAMBIO SPARE TABLETS MODELO MODEL

MODELO APH APH MODEL

AP1.A AP2.A

CANTIDAD

PARA

QUANTITY

FOR

PESO. kg. WEIGHT

10 tabletas / 10 tablets 10 tabletas / 10 tablets

CL pH

---

UNIDAD VOLUM. UDS. m3 Caja/Box 7 VOLUME QTY. UNIT ---

10 10

2,60 2,60


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS POR SUCCION SERIE ORKA

AUTOMATIC SUCTION BOTTOM CLEANERS ORKA SERIES

Los limpiafondos automáticos de la serie ORKA, están fabricados con materiales plásticos de primera calidad. Por su sistema de engranajes reconoce cualquier obstáculo y automáticamente gira, evitando asi quedarse atrapado. Estos modelos incluyen 10 tramos de manguera de1 m. de longitud, Ø 38 mm. El modelo ORKA1.B (de 2 ruedas) necesita un caudal mínimo de aspiración de 6000 l/h., equivalente a OK51.B. El modelo ORKA2.B (de 4 ruedas) necesita un caudal mínimo de aspiración de 8000 l/h.,equivalente a OK71.B. Disponemos de una unidad de almacenamiento para almacenar el limpiafondos con sus mangueras.

Automatic bottom cleaners ORKA series are made with first quality plastic materials. Thanks to their gearing system they can notice any obstacle and turn automatically so avoiding getting stuck.These models include 10 hoses 1m. long each, Ø 38 mm.ORKA 1.B model (2 wheels) need a minimum intake flow of 6.000 l/h equivalent to OK51B. ORKA 2.B model (4 wheels) need a minimum intake flow of 8.000 1/h, equivalent to OK71B. We have a storage unit to store the cleaner with hose.

155 MODELO ORKA 1.B ORKA 1.B MODEL

MODELOS POR SUCCION SUCTION MODELS

MODELO KEEP.B KEEP.B MODEL

RUEDAS Nº / No. WHEELS

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

ORKA 1.B

2

TODAS / AL

6,0

0,069

1

540,00

ORKA 2.B

4

TODAS / ALL

6,5

0,069

1

680,00

UNIDAD DE ALMACENAMIENTO STORAGE UNIT MODELO MODEL

PARA LIMPIAFONDOS Modelo / Model FOR CLEANERS

KEEP.B

ORKA 1.B - ORKA 2.B - ORKA 3.B

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME -

UDS. Caja/Box QTY.

-

1

UNIDAD 7 UNIT Consultar/Ask

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS POR PRESION SERIE ORKA

AUTOMATIC PRESSURE BOTTOM CLEANERS ORKA SERIES

De características constructivas identicas al modelo ORKA2.B. Se recomienda trabajar con bomba independiente. Estos limpiafondos funcionan conectados al retorno de la piscina, y recogen la suciedad en una amplia bolsa que llevan incorporada, evitando, que las impurezas se depositen en el filtro, con el consiguiente ahorro de energia y agua. Estos modelos incluyen 7 tramos de manguera de 1,8 m. El modelo ORKA3.B (de 4 ruedas) necesita un caudal mínimo de impulsión de 8.000 ÷10.000 l/h. equivalente a OK71.B

Same manufacturing characteristics as ORKA2.B model. It works with a filtration pump. These bottom cleaner works by plugging it to an impulsion nozzle andgathers the dirtiness in a big bag preventing dirty partcles from being storaged in thefilter, so saving energy and water. These models include 7 hoses 1,8m. Models ORKA 3.B (4 wheels) need an intake flow of 8.000 ÷ 10.000 l/h, equivalent to OK71.B

MODELO DE PRESION PRESSURE MODEL

MODELO ORKA 3.B ORKA 3.B MODEL

MODELO MODEL

RUEDAS Nº / No. WHEELS

PARA PISCINAS Tipo / Type FOR SWIMMING POOLS

ORKA 3.B

4

TODAS / ALL

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 6,5

0,069

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 680,00

MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

MODELO ORKA 2.B ORKA 2.B MODEL

PARA PISCINAS Tipo / Type FOR SWIMMING POOLS

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

LIMPIAFONDOS ELECTRÓNICO SUELO SERIE ATLANTIS ATLANTIS ELECTRONIC BOTTOM CLEANERS

156

MODELO LSA 2.A LSA 2.A MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LIMPIAFONDOS ELÉCTRICO SERIE ATLANTIS

ELECTRONIC BOTTOM CLEANERS ATLANTIS SERIES

Los limpiafondos eléctricos de la serie ATLANTIS, están fabricados con materiales plásticos de primera calidad. Su brillante diseño esconde un sistema de paneles filtrantes de porosidad de 5μ. A su vez la cubierta se abre por la parte superior permitiendo acceder al interior de la unidad para facilitar su mantenimieto. Calcula la forma y las medidas de su piscina (hasta piscinas de 10x5m), a través de un microprocesador de control adaptativo de fondo (ASCL) garantizando una limpieza eficaz de su piscina. De fácil uso, totalmente automático, no necesita de ningún otro elemento exterior para trabajar. Tan pronto como su programa se acabe, la unidad se para automáticamente. El limpiafondos Atlantis está dotado de la tecnología Quick Clean que permite la limpieza de su piscina en menos de 2 horas con el consiguiente ahorro de energía y tiempo. -Sistema de cambio rápido de rodillos para un mantenimiento simplificado. - Carrito ergonómico incluido. - Potencia de aspiración: 17 m³/h. - Superficie de filtración: 7420 cm². - Anchura de aspiración: 32 cm. - Velocidad de desplazamiento: 16,76 m/minuto. - Bloque motor: 24 V. - Longitud de cable: 15 m. - Alimentación eléctrica: 220V (50Hz-60Hz). - Ciclo de funcionamiento: 2 horas.

Electronic bottom cleaners ATLANTIS series are made with first quality plastic materials. Its exceptional and clever design provides a perfect cleaning of the pool trough a two 5μ filtering panels system, with a sliding shell over the top of the cleaner to ensure easy access and maintenance. Adaptative Seek Control Logic (ASCL).Microprocessor control optimizes cleaning routine for each individual pool size and shape (until swimming pools of 10x5m). Easier to use, no installation, no attachments. Just drop it in and turn it on. It’s completely automatic. Atlantis technology allows the pool to be cleaned in less than 2 hours, saving time and energy. - Exclusive system for quick brushes replacement. - Ergonomical trolley included. - Sucction rate: 17 m³/h. - Filter area: 7420 cm². -Vacuum width: 32 cm. - Calculate ground speed: 16,76 m/minute. - Motor unit: 24 V. - Cord length: 15 m. - Power supply input voltage: 2240V (50Hz-60Hz). - Work cycle: 2 hours.

LIMPIAFONDOS ATLANTIS ATLANTIS BOTTOM CLEANERS MODELO MODEL LSA 2.A

PANEL FILTRANTE FILTER CARTRIDGE

CARRO TROLLEY

PARA PISCINAS Tipo / Type FOR SWIMMING POOLS

Inluido / Include

TODAS / ALL

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 9,75

0,205

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 980,00

MODELO LSA 2.A LSA 2.A MODEL CARRO ERGONÓMICO ERGONOMICAL TROLLEY


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

LIMPIAFONDOS ELECTRÓNICO SERIE ATLANTIS ATLANTIS ELECTRONIC BOTTOM AND WALLS CLEANERS DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LIMPIAFONDOS ELÉCTRICO SERIE ATLANTIS

ELECTRONIC BOTTOM CLEANERS ATLANTIS SERIES

Los limpiafondos eléctricos de la serie ATLANTIS, están fabricados con materiales plásticos de primera calidad. Su brillante diseño esconde un sistema de paneles filtrantes de porosidad de 5μ. A su vez la cubierta se abre por la parte superior permitiendo acceder al interior de la unidad para facilitar su mantenimieto. Calcula la forma y las medidas de su piscina (hasta piscinas de 10x5m), a través de un microprocesador de control adaptativo de fondo (ASCL) garantizando una limpieza eficaz de su piscina. El limpiafondos Atlantis plus sube por las paredes para limpiar. De fácil uso, totalmente automático, no necesita de ningún otro elemento exterior para trabajar. Tan pronto como su programa se acabe, la unidad se para automáticamente. El limpiafondos Atlantis está dotado de la tecnología Quick Clean que permite la limpieza de su piscina en menos de 2 horas con el consiguiente ahorro de energía y tiempo. -Sistema de cambio rápido de rodillos para un mantenimiento simplificado. - Carrito ergonómico incluido. - Potencia de aspiración: 17 m³/h. - Superficie de filtración: 7420 cm². - Anchura de aspiración: 32 cm. - Velocidad de desplazamiento: 16,76 m/minuto. - Bloque motor: 24 V. - Longitud de cable: 15 m. - Alimentación eléctrica: 220V (50Hz-60Hz). - Ciclo de funcionamiento: 2 horas.

Electronic bottom cleaners ATLANTIS series are made with first quality plastic materials. Its exceptional and clever design provides a perfect cleaning of the pool trough a two 5μ filtering panels system, with a sliding shell over the top of the cleaner to ensure easy access and maintenance. Adaptative Seek Control Logic (ASCL).Microprocessor control optimizes cleaning routine for each individual pool size and shape (until swimming pools of 10x5m). Atlantis plus the bottom cleaner climbs up the walls for cleaning. Easier to use, no installation, no attachments. Just drop it in and turn it on. It’s completely automatic. Atlantis technology allows the pool to be cleaned in less than 2 hours, saving time and energy. - Exclusive system for quick brushes replacement. - Ergonomical trolley included. - Sucction rate: 17 m³/h. - Filter area: 7420 cm². -Vacuum width: 32 cm. - Calculate ground speed: 16,76 m/minute. - Motor unit: 24 V. - Cord length: 15 m. - Power supply input voltage: 2240V (50Hz-60Hz). - Work cycle: 2 hours.

157

MODELO LSA 2.A LSA 2.A MODEL

MODELO MODEL LSPA .A

CARRO TROLLEY

PARA PISCINAS Tipo / Type FOR SWIMMING POOLS

Inluido / Include

TODAS / ALL

PANEL FILTRANTE FILTER CARTRIDGE

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 9,75

0,205

MODELO LSPA .A LSPA .A MODEL

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1

1.385,00

CARRO ERGONÓMICO ERGONOMICAL TROLLEY

MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

LIMPIAFONDOS ATLANTIS ATLANTIS BOTTOM CLEANERS



Cuadros electrónicos .............................................................................. 161-165 Control electronic panels

Calentadores eléctricos ............................................................................. 166-167 Electric heaters

Intercambiadores ....................................................................................... 168-169 Heat exchanger

Bombas de calor .............................................................................................. 170 Heat pumps

Captaddor solar “Bubblesun”................................................................... 171-172 Solar sensor “Bubblesun”

Paneles solares ........................................................................................ 173-174 Solar panels

Soplantes .................................................................................................... 175-177 Blowers

Cubiertas .................................................................................................... 178-184 Covers

159



CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

NUEVO CUADRO ELECTRONICO SOLO FILTRACION CON REARME AUTOMATICO

NEW CONTROL ELECTRONIC PANEL FOR FILTRATION WITH AUTOMATIC RESET

Los cuadros electrónicos KRIPSOL, incluyen control de limitación de intensidad regulable para motores a partir de 0,3 A. la regulación es semiautomática por ajuste manual luminoso. (Ver manual de instrucciones). Estos cuadros pueden usarse tanto con motores monofásicos como trifásicos. El rango de trabajo para motores monofásicos a 230 V. es de 0.25 HP ÷ 3.00 HP; para motores trifásicos es de 0,50 HP ÷ 5,50 HP. Incluye programador horario, todo ello montado en caja modular de termoplástico estanca norma CE, protección IP 54.

KRIPSOL control electronic panel, include adjustable limit control regulation for motors from 0,3 A. on. Semiautomatic regulation by lighting manual adjust. (See instructions handbook). These panels can be used both in single-phase and in three-phase motors. The working rank for single-phase motors at 230 V is 0,25 HP ÷ 3,00 HP; for three-phase motors it is 0,50 HP ÷ 5,50 HP. Programming clock included, the whole thing set up in a modular sealing housing made of thermoplastic material as per CE standard protection IP 54.

161

CUADROS SOLO FILTRACION / CONTROL PANEL FOR FILTRATION MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v II

CRM.B

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0 ÷ 16

1,7

0,010

1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

230/400 v III

3,00

5,50

216,00

Salida auxiliar + 20,00 € / With output + 20,00 €

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

NUEVO CUADROS ELECTRONICOS SOLO ILUMINACION CON REARME AUTOMATICO

NEW CONTROL ELECTRONIC PANELS FOR LIGHTING WITH AUTOMATIC RESET

Cuadros para iluminación, equipados con transformadores autoprotegidos de 100 ó 300 W. Con conexión de salida para 20, 30 y 40 m de longitud.

Control electronic lighting panels, equipped with 100 or 300 W selfprotecting transformers. Outlet connection for 20, 30 and 40 m. length.

CUADROS SOLO ILUMINACION / CONTROL PANELS FOR LIGHTING MODELO MODEL

PARA PROYECTORES Nº x W / No x W FOR UNDER WATER LIGHTS

CRI 100.B CRI 300.B CRI 600.B

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 x 100

5,00

0,010

1

168,90

1 x 300

6,00

0,010

1

181,10

2 x 300

10,8

0,010

1

262,00

MODELO CRI / CRI MODEL DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

NUEVO CUADROS ELECTRONICOS PARA FILTRACION E ILUMINACION CON REARME AUTOMATICO

NEW CONTROL ELECTRONIC PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING WITH AUTOMATIC RESET

Cuadro de maniobra de identicas características al modelo CRM.B, incluyendo transformadores de 100 ó 300 W. Con conexión de salida para 20, 30 y 40 m de longitud.

Control electronic panel, same as model CRM.B, equipped with 100 or 300 W transformers. Outlet connection for 20, 30 and 40 m. length.

PARA FILTRACIÓN E ILUMINACION / FOR FILTRATION AND LIGHTING MODELO MODEL

CRM 100.B CRM 300.B CRM 600.B

PARA PROYECTOR REGULACION PESO VOLUM. Nº x W / No x W Amp. kg. m3 FOR UNDER WATER LIGHT REGULATION WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 x 100

0 ÷ 16

7,0

0,020

1

339,00

1 x 300

0 ÷ 16

7,9

0,020

1

350,00

2 x 300

0 ÷ 16

11,0

0,022

1

622,00

Salida auxiliar + 20,00 € / With output + 20,00 €

MODELO CRM300.B CRM300.B MODEL

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

MODELO CRM.B CRM.B MODEL


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS PARA MANIOBRA

CONTROL PANELS

Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos sólo para filtración, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra y conmutador manual / automático. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA) los modelos AMD y ATD. Todo ello montado en caja modular.

KRIPSOL control panels, single- phase or three-phase only for filtration, including: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse and manual/automatic switch. Models AMD and ATD include a differential (25A/2/30 mA). Mounted in a modular housing.

MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE

162

MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

0,80 0,80 0,80 0,80

0,004 0,004 0,004 0,004

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

230 v II

AM 25.B AM 40.B AM 63.B AM 100.B

0,33 0,75 1,00 2,00

213,70 213,70 213,70 213,70

MONOFÁSICOS CON DIFERENCIAL / SINGLE-PHASE WITH DIFFERENTIAL MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

1,00 1,00 1,00 1,00

0,006 0,006 0,006 0,006

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO AM / AT AM / AT MODEL

230 v II

AMD 25.B AMD 40.B AMD 63.B AMD100.B

0,33 0,75 1,00 2,00

272,50 272,50 272,50 272,50

TRIFÁSICOS / THREE - PHASE MODELO MODEL

AT 16.B AT 25.B AT 40.B AT 63.B AT 100.B

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III

400 v III

-----0,75 1,00 2,00 3,00

0,75 1,00 2,00 3,00 5,50

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

1,00 1,00 1,00 1,00 1,00

0,004 0,004 0,004 0,004 0,004

1 1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT 263,20 263,20 263,20 263,20 263,20

TRIFÁSICOS CON DIFERENCIAL / THREE - PHASE WITH DIFFERENTIAL MODELO

MODELO AMD / ATD AMD / ATD MODEL

MODEL

ATD 16.B ATD 25.B ATD 40.B ATD 63.B ATD100.B

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III

400 v III

-----0,75 1,00 2,00 3,00

0,75 1,00 2,00 3,00 5,50

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

1,00 1,00 1,00 1,00 1,00

0,006 0,006 0,006 0,006 0,006

1 1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT 414,00 414,00 414,00 414,70 419,30


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS PARA ILUMINACION

LIGHTING PANELS

Cuadros KRIPSOL, sólo para iluminación, formados por: Interruptor encendido / apagado, fusibles de protección, transformadores 230 V / 12 V y bornas de entrada. Todo ello montado en caja modular transparente.

KRIPSOL control panels, only for lighting, consisting of: ON/OF switch, protection fuses,transformers 230 V/12 V and input terminal. All components mounted in transparent modular housing.

CUADROS PARA ILUMINACION / LIGHTING PANELS

MODEL

PROYECTORES TRANSFORMADORES PESO VOLUM. UDS. Nº kg. m3 Caja/Box UNDER WATER LIGTHS QTY. TRANSFORMERS WEIGHT VOLUME 1 2 3 4

AF1 300.B AF2 600.B AF3 900.B AF41200.B

300 W 300W + 300W 300W + 600W 600W + 600W

6,5 12,0 17,0 21,0

0,020 0,025 0,025 0,020

163

UNIDAD 7 UNIT 359,40 457,80 532,50 601,30

1 1 1 1

MODELO AF AF MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

TRANSFORMADORES

TRANSFORMERS

Transformadores separadores de red para trabajar en ambientes húmedos y corrosivos. Encapsulados con resina plástica epoxi. Con tres salidas para 20, 30 y 40 metros de longitud. Construidos según norma UNE -EN 60742.

Separate mains transformers to operate in damp and corrosive environments.Encapsulated with plastic epoxy resin. Three outputs for lengths of 20, 30 and 40 meters. Manufactured according to UNE -EN 60742 standard.

TRANSFORMADORES / TRANSFORMERS MODELO MODEL

POTENCIA W POWER

V

VOLTAGE

100 300 600

T100.C T300.C T600.C

TRANSFORMADORES TRANSFORMERS

VOLTAGE

Prim.

Sec.

230 230 230

12 12 12

FRECUENCIA PESO Hz kg. FREQUENCY WEIGHT 50 50 50

2,0 5,0 7,0

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS PARA HIDROJET

CONTROL PANELS FOR HIDROJET

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,001 0,004 0,006

1 1 1

ARMARIOS PARA HIDROJET / CONTROL PANELS FOR HIDROJET MODELO MODEL

AMN 160.B ATN 063.B ATN 100.B ATN 160.B

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230v II

230v III

3,0 ----

--3,0 5,5

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

10 ÷ 16 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10 10 ÷ 16

0,8 0,8 0,8 0,8

0,004 0,004 0,004 0,004

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

400v III

-3,5 5,5 --

215,90 209,90 209,90 215,90

AMN / ATN

UNIDAD 7 UNIT 61,50 93,90 143,90

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

MODELO


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "1" FOCO

CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "1" LAMP

Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformador 300 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular.

KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual / automatic switch and transformer 300 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a modular housing.

CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

MODELO MODEL

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

7,0 7,0 7,0 7,0

0,012 0,012 0,012 0,012

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

230v II

164

0,33 0,75 1,00 2,00

NF1MD 25.B NF1MD 40.B NF1MD 63.B NF1MD 100.B

390,00 390,00 390,00 390,00

CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III

NF1TD 16.B NF1TD 25.B NF1TD 40.B NF1TD 63.B

-----0,75 1,00 2,00

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3

7,0 7,0 7,0 7,0

0,012 0,012 0,012 0,012

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

400 v III

0,75 1,00 2,00 3,00

510,00 510,00 510,00 510,00

CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "2" FOCOS

CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "2" LAMPS

Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformadores 300 + 300 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.

KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual / automatic switch and transformers 300 + 300 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.

CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

12,2 12,2 12,2 12,2

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

230v II

0,33 0,75 1,00 2,00

F2MD 25 .B F2MD 40 .B F2MD 63 .B F2MD 100.B

UNIDAD 7 UNIT 680,00 680,00 680,00 680,00

CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL

F2TD 16.B F2TD 25.B F2TD 40.B F2TD 63.B

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III

400 v III

-----0,75 1,00 2,00

0,75 1,00 2,00 3,00

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3

12,2 12,2 12,2 12,2

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT 833,00 833,00 833,00 833,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PULSADOR PIEZOELECTRICO Pulsador para spas. Construidos en acero inox. AISI 316, pulido brillante. Frontal sin tornillos. Tensión: 1 - 24V AC/CD. Corriente: 0.200 A. Resistencia “ON”: < 20 OHMS. Resistencia “OF”: > 5 OHMS. Fuerza de accionamiento: 3 - 5N. Tiempo de reacción: 125-300 mSEC. Temperatura de funcionamiento y almacenaje: -40ºC a + 125ªC.

PIEZO ELECTRIC PUSHBUTTOM SWITCH Pushbutton for spas. Stainless steel AISI 316. Front screwless. Voltage: 1 - 24V AC / DC. Current: 0.200 A. Resistance “ON”: <20 OHMS. Resistance “OF”: > 5 OHMS. Require pression: 3 - 5N. Reaction time: 125-300 mSEC. Operating and storage temperature: -40 º C to + 125 º C.

PULSADOR PIEZOELECTRICO PIEZO ELECTRIC PUSHBUTTOM SWITCH MODELO MODEL

MODELO PPE.A PPE.A MODEL

PPE.A

DESCRIPCION DESCRIPTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

Pulsador / Pushbuttom switch

0,40

0,001

1

UNIDAD 7 UNIT 235,00


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "3" FOCOS

CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "3" LAMPS

Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformadores 300 + 600 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.

KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual/automatic switch and transformer 300 + 600 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.

CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

17,2 17,2 17,2 17,2

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

165

230 v II

0,33 0,75 1,00 2,00

F3MD 25.B F3MD 40.B F3MD 63.B F3MD 100.B

707,10 707,10 707,10 707,10

CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS

MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III

F3TD 16.B F3TD 25.B F3TD 40.B F3TD 63.B

-----0,75 1,00 2,00

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3

17,2 17,2 17,2 17,2

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

400 v III

0,75 1,00 2,00 3,00

845,00 845,00 845,00 845,00

CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "4" FOCOS

CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "4" LAMPS

Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformadores 600 + 600 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.

KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual / automatic switch and transformers 600 + 600 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.

CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

24,0 24,0 24,0 24,0

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

230v II

0,33 0,75 1,00 2,00

F4MD 25.B F4MD 40.B F4MD 63.B F4MD 100.B

770,10 770,10 770,10 770,10

CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO

CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL

MODEL

F4TD 16.B F4TD 25.B F4TD 40.B F4TD 63.B

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230v III

400v III

-----0,75 1,00 2,00

0,75 1,00 2,00 3,00

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3

24,0 24,0 24,0 24,0

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT 907,90 907,90 907,90 907,90

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

MODELO


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

166

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CALENTADORES ELECTRICOS EN AISI 316

ELECTRIC HEATERS OF AISI 316

Construidos en acero inoxidable AISI 316, equipados con interruptor de presión para detectar la falta de agua. Cumplen con las directivas Europeas 92/31/CEE y 93/68/CEE.

Made of stainless steel AISI 316, equipped with pressure switch to detect lack of water. Comply with European Directive 92/31/CEE and 93/68/CEE.

- Termostato regulable de 0º a 40ºC. - Conexión: PVC Ø 50 mm. - Tensión: 3 X 400 V. III

- Adjustable thermostat from 0º to 40ºC. - Connection: PVC Ø 50 mm. - Voltage: 3 X 400 V. III

CALENTADOR CON TERMOSTATO / HEATERS WITH THERMOSTAT MODELO MODEL

POTENCIA KW POWER

TENSIÓN VOLTAGE

IM503.A IM506.A IM509.A IM512.A IM518.A

3,00 6,00 9,00 12,0 18,0

230 x 400 230 x 400 3 x 400 3 x 400 3 x 400

V

DIMENSION mm. DIMENSION 490 560 A 560 650 850

290 360 B 360 450 650

50 50 Ø 50 50 50

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY.

2,2 2,2 2,9 2,9 3,8

0,014 0,014 0,019 0,019 0,025

UNIDAD 7 UNIT

MODELO IM / IM MODEL

439,50

1 1 1 1 1

441,70 448,40 453,90 512,20

DIMENSIONES IM IM DIMENSIONS DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CALENTADORES ELECTRICOS DE TITANIO

ELECTRIC HEATERS OF TATANIUM

Su construcción: Carcasa en Titanio y resistencia en Incoloy 825 equipadas con interruptor de presión para detectar la falta de agua. Cumplen con las normativas 92/31/CEE y 93/68/CEE. Se aconseja su instalación para agua de mar y en piscinas que incorporen clorador salino.

Their construction: housing made of Titanium and resistance made of Incology 825, equipped with pressure switch to detect lack of water. They comply with European Directive 92/31/CEE and 93/68/CEE. It is advisable their installation for see water and in pools with salt water chlorinators.

- Termostato regulable de 0º a 40ºC. - Conexión: PVC Ø 50 mm. - Tensión: 3 X 400 V. III

- Adjustable thermostat from 0º to 40ºC. - Connection: PVC Ø 50 mm. - Voltage: 3 X 400 V. III

CALENTADOR CON TERMOSTATO / HEATERS WITH THERMOSTAT MODELO EWTI EWTI MODEL

DIMENSIONES EWTI EWTI DIMENSIONS

MODEL

POTENCIA KW POWER

VOLTAGE

EWTI 30.A EWTI 60.A EWTI 90.A EWTI 120.A EWTI 180.A

3,00 6,00 9,00 12,0 18,0

230 x 400 230 x 400 3 x 400 3 x 400 3 x 400

MODELO

TENSIÓN V

DIMENSION mm. DIMENSION A

B

Ø

490 560 560 650 850

290 360 360 450 650

50 50 50 50 50

PESO kg. WEIGHT 2,2 2,2 2,9 2,9 3,8

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,014 0,014 0,019 0,019 0,025

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.382,40 1.410,90 1.438,90 1.524,60 1.681,47


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

COMPONENTES DE LOS CALENTADORES / HEATERS COMPONENTS

RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / HEATING ELEMENTS

MODEL

TENSION V VOLTAGE

RIM 3.A RIM 6.A RIM 9.A RIM 12.A RIM 18.A

230 x 400 230 x 400 3 x 400 3 x 400 3 x 400

MODELO

Para CALENTADOR PESO VOLUM. UDS. KW kg. m3 Caja/Box For HEATER WEIGHT VOLUME QTY. 3,0 6,0 9,0 12,0 18,0

------

------

UNIDAD 7 UNIT 171,60 172,70 183,70 235,40 328,70

1 1 1 1 1

167 RESISTENCIA HEATING ELEMENT

INTERRUPTOR DE PRESION / PRESURE SWITCH CONEXION

MODEL

CONNECTION

RIM 10.A

1 / 8”

Para CALENTADOR PESO VOLUM. UDS. Modelo / Model kg. m3 Caja/Box For HEATER WEIGHT VOLUME QTY. Todos / All of them

--

--

1

UNIDAD 7 UNIT 45,60

TERMOSTATO / THERMOSTAT

MODEL

RANGO TEMP. ºC TEMP. RANGE

RIM 11.A

0º - 40º

MODELO

Para CALENTADOR PESO VOLUM. UDS. Modelo / Model kg. m3 Caja/Box For HEATER WEIGHT VOLUME QTY. Todos / All of them

--

--

1

UNIDAD 7 UNIT 42,90

INTERRUPTOR DE PRESION PRESSURE SWITCH

RACOR CONEXION (PARA TODOS LOS MODELOS) / UNION SET (FOR ALL MODELS)

RACOR UNION UNION SET

MODELO

DENOMINACION

MODEL

DENOMINATION

RIM 20.A RIM 21.A RIM 22.A RIM 23.A

Tuerca de 2” / Nut 2” Casquillo Ø 50 / Union Ø 50 Junta plana / Gasket Anillo de cierre / Special seal ring

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. -----

-----

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 8,70 9,40 4,60 4,60

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

MODELO


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

INTERCAMBIADORES DE CALOR EN AISI 316

HEAT EXCHANGERS IN AISI 316

Construidos en acero inoxidable AISI 316. - Presión de trabajo del primario: 10 Bar. - Presión de trabajo del secundario: 3 Bar. Para caudales superiores, el intercambiador deberá ser instalado en "by pass".

Made of stainless steel AISI 316. - Primary working pressure: 10 Bar - Secondary working pressure: 3 Bar. For higher flows, the heater must be installed on a "by pass" system.

168 INTERCAMBIADORES / EXCHANGERS

MODEL

POTENCIA Kcal. / h POWER

POTENCIA Kw POWER

IC48 - 18.A IC63 - 38.A IC85 - 60.A IC117 - 90.A

17.200 34.400 60.200 89.440

20 40 70 104

MODELO

MODELO MODEL

IC48 - 18.A IC63 - 38.A IC85 - 60.A IC117 - 90.A

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 2,20 3,40 7,00 8,50

RENDIMIENTO Kw. OUTPUT

0,010 0,010 0,032 0,032

UNIDAD 7 UNIT 369,20

1 1 1 1

397,80 671,16

MODELO IC IC MODEL

867,00

RENDIMIENTO MINIMO DE LA BOMBA MINIMUM PUMP DUTY

PRIMARIO PRIMARY

DIMENSIONES DIMENSIONS

SECUNDARIO SECONDARY

90 / 70ºC

60 / 40ºC

m3/h

m.c.a.

m3/h

m.c.a.

20 40 70 104

13 28 31 55

2 2 3 5

0,8 1,8 1,5 2,0

10 10 12 15

0,08 0,11 0,15 0,20

A B mm. mm.

C mm.

275 385 520 660

90 205 290 430

125 125 190 190

D Ø

E Ø

3/4” 1 1/2” 3/4” 1 1/2” 1” 1 1/2” 1” 2”


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

INTERCAMBIADORES DE CALOR DE TITANIO

HEAT EXCHANGERS OF TITANIUM

Su construcción en material Titanio, le confiere altas prestaciones para su utilización en agua de mar y en piscinas que utilice cloración salina. - Presión de trabajo del primario: 10 Bar. - Presión de trabajo del secundario: 3 Bar. Para caudales superiores, el intercambiador deberá ser instalado en "by pass".

Their construction with Titanium material, gives high performance for their use in see water and pools in which salt water chloration is used. - Primary working pressure: 10 Bar - Secondary working pressure: 3 Bar. For higher flows, the heater must be installed on a "by pass" system.

169 INTERCAMBIADORES, MOD. QWTI / EXCHANGERS, QWTI MODELS POTENCIA Kw POWER

QWTI 100-20.A QWTI 100-40.A QWTI 100-70.A QWTI 100-104.A

17.200 34.400 60.200 89.440

20 40 70 104

MODELO MODEL

QWTI 100-20.A QWTI 100-40.A QWTI 100-70.A QWTI 100-104.A

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 2,20 3,40 7,00 8,50

RENDIMIENTO Kw. OUTPUT

0,010 0,010 0,032 0,032

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1 1

885,10 1.143,40 2.505,70

MODELO QWTI QWTI MODEL

3.268,00

RENDIMIENTO MINIMO DE LA BOMBA MINIMUM PUMP DUTY

PRIMARIO

SECUNDARIO

PRIMARY

SECONDARY

90 / 70ºC

60 / 40ºC

m3/h

m.c.a.

m3/h

m.c.a.

20 40 70 104

13 28 31 55

2 2 3 5

0,8 1,8 1,5 2,0

10 10 12 15

0,08 0,11 0,15 0,20

DIMENSIONES DIMENSIONS

A mm.

B mm.

C mm.

275 385 520 660

125 125 190 190

90 205 290 430

D Ø

E Ø

3/4” 1 1/2” 3/4” 1 1/2” 1” 1 1/2” 1” 2”

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

MODEL

POTENCIA Kcal./h. POWER

MODELO


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

170

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOMBAS DE CALOR SERIE AIR ENERGY

HEAT PUMPS AIR ENERGY SERIES

Our Air Energy heat pumps are the most efficient and trouble free units Las bombas de calor Air Energy son las más eficientes y fiables del available. Has a complete line of heat pumps to choose from for any pool. mercado. Además, la amplia gama de modelos disponibles permite elegir Our advanced controls are designed to precisely and conveniently check siempre el más adecuado a cualquier piscina. Los Dispositivos de control temperatures and adjust settings. que incorporan han sido diseñados con precisión para verificar las Include the option Auto-Heat feature maintains pool temperature temperaturas y ajustar las programaciones de una forma sencilla y automatically and efficiently, 24 hours a day, 7 days a week. Exclusive práctica. Incluyen la opción Auto-Heat, sistema que permite mantener la control system allows monitoring heat pump functions from wherever is piscina, de una forma automática y eficiente, a la temperatura deseada 24 most convenient for you (Indoors or outdoors). horas al día, 7 días a la semana. Los dispositivos pueden instalarse tanto The titanium heat exchanger provides maximum heat transfer resulting in en interior como en exterior, permitiendo al usuario supervisar las high efficiency, superior hydraulic flow and is backed by a 15 year funciones de la bomba de calor donde le sea más conveniente. warranty against corrosion. El intercambiador de calor de Titanio que incorporan maximiza la Our Air Energy heat pumps have demonstrated better performance over transferencia de calor consiguiendo una alta eficiencia. Es resistente a la a wide range of conditions. corrosión y a los productos químicos del agua y está garantizado por 15 Optional: The hybrid hot-gas defrost mode allows the heat pump to años. continue heating when air temperatures are as low as 38ºF by melting Las bombas de calor Air Energy han demostrado un rendimiento superior any accumulated frost, automatically and efficiently. The hybrid chill mode en diferentes condiciones ambientales. keeps your pool cooler and more refreshing during the hottest summer Opcional: El sistema híbrido reversible permite que la bomba de calor months, minimizing evaporation and saving money by reducing your aún funcione cuando la temperatura ambiente baja hasta 3ºC; derritiendo chemical consumption. automáticamente el hielo formado. El sistema híbrido chiller permite mantener la piscina más fría y refrescante durante los meses calurosos, minimizando la evaporación y reduciendo el consumo de químicos. BOMBAS DE CALOR / HEAT PUMPS MODELO

ALIM. ELECT.

MODEL

VOLTAGE

SALIDA Kw. OUTPUT

BTU’S BTU’S

15ºC 36ºC 15ºC AE200Ti-251.C 208-230/50/1 9 - 30.700 AE300Ti-251.C 208-230/50/1 13 - 44.360 AE300Ti-353.C 380-420/50/3 13 - 44.360 AE400Ti-251.C 208-230/50/1 16,2 - 55.300 AE400Ti-353.C 380-420/50/3 16,2 AE500Ti-251.C 208-230/50/1 23 AE500Ti-353.C 380-420/50/3 23

CONSUMO Kw. INPUT

COP

PESO VOLUM. UDS. UNIDAD kg. m3 Caja/Box 7 WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

COP

36ºC 15ºC 36ºC 15ºC 36ºC -

1,38

-

6,2

-

102

0,464

1

5.875,00

-

2,28

-

5,6

-

102

0,464

1

6.245,00

-

2,28

-

5,6

-

102

0,464

1

6.345,00

-

2,88

-

5,6

-

130

0,799

1

7.498,00

-

55.300

-

2,88

-

5,6

-

130

0,799

1

7.598,00

-

78.500

-

4,22

-

5,4

-

148

0,934

1

8.560,00

-

78.500

-

4,22

-

5,4

-

148

0,934

1

8.560,00

3,41 5,6 2,52

130

0,799

1

8.698,00

5,28 5,6 2,52

130

0,799

1

8.750,00

18,1 5,4 3,44

148

0,934

1

9.750,00

18,1 5,4 3,44

148

0,934

1

9.750,00

Ciclo invertido / Reverse cycle

AE400TiR-251.C 208-230/50/1 16,2 8,60 55.300 29.350 2,88 AE400TiR-353.C 380-420/50/3 16,2 8,60 55.300 29.350 2,88 AE500TiR-251.C 208-230/50/1 23 18,1 78.500 61.800 4,22 AE500TiR-353.C 380-420/50/3 23 18,1 78.500 61.800 4,22

MODELO AE-Ti AE-Ti MODEL

Cálculos basados a temperatura ambiente de 15ºC y 80%HR. Caudal de 12m³/h. Agua a 24ºC. En los modelos de ciclo invertido son cálculos basados a temperatura ambiente de 35ºC y 50%HR. Caudal de 12m³/h. Agua a 35ºC / Specifications based on ambient temperature of 15ºC and 80%HR. 12 m³/h water flow at 24ºC. The reverse cycle models specifications are based on ambient temperature of 35ºC and 50%HR. 12 m³/h water flow at 35ºC.

A

G

MODELOS MODELS B D

E F

C

AE200-Ti AE300-Ti AE400-Ti AE500-Ti

A cm.

B cm.

C cm.

D cm.

E cm.

F cm.

G cm.

66 66 84 84

79 79 91,5 107

18,5 18,5 27 27

62 62 66 76

55 55 58,5 68,5

33 33 35,5 46

89 89 104 104

29

Para mas información consultar ficha técnica en capítulo 11 / For more information see technical information in chapter 11.


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPTION

CAPTADOR SOLAR SEMIESFÉRICO SERIE BUBBLESUN

SOLAR SENSOR BUBBLESUN SERIES HEMISPHERE

Bubblesun es un colector que facilita el aprovechamiento de la energía solar. Por su forma semiesférica, recibe siempre la radiación del sol, sin precisar de una orientación o inclinación determinada. Montaje sencillo. Formado íntegramente por materiales plásticos, por lo que está libre de corrosión e incrustaciones calcáreas. Es ligero, robusto y resistente a las adversidades climáticas, viento, tormentas, heladas o granizo. Con la instalación del colector Bubblesun se pretende alcanzar una temperatura idónea para su piscina y extender la temporada de baño al aire libre más allá de los meses de julio y agosto (de mayo a septiembre sin ningún tipo de aislamiento térmico, y de marzo-abril a octubre usando algún sistema de aislamiento, ejemplo: manta, cubierta de policarbonato). En el caso de piscinas interiores, la instalación de colectores representa un apoyo al calentamiento y mantenimiento de la piscina climatizada durante todo el año. En una instalación solar de calentamiento de piscina confluyen dos circunstancias que aumentan el rendimiento de los colectores Bubblesun: baja temperatura de consigna de la piscina, es decir, bajo salto térmico requerido entre los colectores solares y la piscina; y elevado caudal. La temperatura ideal del agua se sitúa generalmente entre los 24ºC y los 27ºC. MEDIDAS: - Anchura: 860mm. - Longitud:860mm. - Altura: 430mm.

Bubblesun is a collector which facilitates the use of solar energy. For hemispherical shape, always receives radiation from the sun, without specifying a particular orientation or inclination. Simple assembly. Made entirely of plastic, so it is free of corrosion and scale deposits. It is light, robust and resistant to adverse weather, wind, storms, frost or hail. With the installation of collector Bubblesun seeks to achieve ideal temperature for your pool and extend the season of outdoor bath beyond July and August (from May to September without any thermal insulation, and March-April to October using a system of isolation, eg blankets, polycarbonate). In the case of indoor swimming pools, installation of collectors is a support for heating and heated pool maintenance throughout the year. A solar pool heating confluence of two factors that increase the performance of the collectors Bubblesun: low temperature for the pool, ie low thermal gap required between the solar collectors and the pool, and high flow. Ideal water temperature is typically between 24 º C and 27 º C. SECIFICATIONS: - Width: 860mm. - Length: 860mm. - Height: 430mm.

CAPTADOR SOLAR / SOLAR SENSOR

MODEL

RANGO TEMP. IDEAL ºC IDEAL TEMP. RANGE

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CBS.A

24 - 27

8,0

0,376

1

387,00

1

434,00

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

Con sonda / With probe

CBSS.A

24 - 27

8,0

0,376

ESQUEMA MAPA SOLAR SOLAR MAP SCHEME

MODELO CBS.A CBS.A MODEL

171

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

ACCESORIOS PARA CAPTADORES SOLARES ACCESORIES FOR SOLAR SENSOR ACCESORIOS / ACCESSORIES MODELO MODEL

172

CBS2X1.A CBS3X1.A CBST.A CBSP0.A CBSP3.A CBSP8.A CBSP9.A CBSP10.A CBSP17.A CBSP18.A

DESCRIPCION

UNIDAD 7 UNIT

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION Bastidor 2x1 / 2x1 Frame Bastidor 3x1 / 3x1 Frame Termoestato / Thermostatic Enlace recto 25 / Straight union 25 Enlace rosca macho 25-3/4” / Male threaded union 25-3/4” Enlace codo rosca hembra 25-3/4” / Female thread elbow union 25-3/4” Enlace codo 32 / Elbow union 32 Enlace Te rosca hembra 25-3/4” / Union tee female thread 25-3/4” Te reducida 32-25 / Reduced tee 32-25 Vaina porta-sondas / Sheath probe holder

BASTIDOR 2x1 / 2x1 FRAME

-

-

264,60 306,40 338,50 2,90 2,00 3,70 4,10 4,40 6,10 4,40

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

BASTIDOR 3x1 / 3x1 FRAME

INSTALACIÓN EN SERIE INSTALLATION SERIES Máximo 6 colectores / Maximum 6 collectors

INSTALACIÓN EN PARALELO PARALLEL INSTALLATION

Sonda solar Solar probe

(Importante: retorno invertido) / (Note: return inverted)

COLECTORES SOLARES SOLAR SENSORS

ESQUEMA DE CALENTAMIENTO DE PISCINA SWIMMING POOL HEATING SCHEME

Regulador Bubblesun Bubblesun regulator PISCINA SWIMMING POOL

Caldera o bomba de calor Boiler or heat pump

Sonda piscina Probe pool Válvula derivación DE PISCINA Wastegate OF SWIMMING POOL Filtro/Filter A PISCINA TO SWIMMING POOL


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PANELES SOLARES

SOLAR PANELS

Paneles solares de polietileno de elevado peso molecular. Alargan la temporada de baño por muchas semanas. Para piscinas cubiertas y al aire libre. No contaminan y son económicos al calentar la piscina con la energía solar. Comprobados por el TÜV. Ventajas: Alto grado de eficacia. Absolutamente resistentes contra heladas. Superfície completa y transitables. Fácil instalación. Carente de corrosión y resistente al agua de piscina. Sistema modular. Fabricado en una pieza homogenea en color negro. - Reducida perdida de presión: Aprox. 0,003 bar a 200 l/h/m². - Flujo: 150 - 250 l/h/m². - Peso aproximado: 4 kg/m² - Capacidad 8 l/m². - Presión de prueba: 4,5 bares a TN. - Presión de trabajo: hasta 1,2 bares a 40ºC. - Grado de eficacia hasta: aprox. 80% (capacidad hasta 0,8 kWh/m²). - Valor promedio: 0,5 ÷ 0,6 kWh/m². - Resistente a temperaturas de: -50ºC a + 115ºC.

Polyethylene high molecular weight solar panels . Lengthen the swimming season by several weeks. For indoor and outdoor pools. Do not pollute and are economical to heat the pool with solar energy. TÜV Checked . Advantages: High degree of efficiency. Quite resistant to frost. Full surface and passable. Easy installation. No corrosive and water proof. Modular system. Made in one homogenous piece, black color. - Low pressure drop: Approx. 0.003 bar at 200 l/h/m ². - Flow rate: 150 - 250 l/h/m ². - Weight approx.: 4 kg/m² - Sleeps 8 l/m². - Testing pressure: 4.5 bars TN. - Working pressure: up to 1.2 bar at 40 º C. - Efficiency up to approx. 80% (capacity up to 0.8 kWh/m²). - Average Value: 0.5 to 0.6 kWh/m². - Temperature resistant from: -50 º C to + 115 º C.

173

PANELES SOLARES / SOLAR PANELS

MODEL

PSO 0.A PSO 1.A PSO 2.A

TUBO COLECTOR MANGUITO COLECTOR MEDIDAS SUPERFICIE PESO VOLUM. UDS. Integrado / Integrated Uds. / Qty. mm. m². kg. m3 Caja/Box COLLECTOR TUBE COLLECTOR SLEEVES DIMENSIONS SURFACE WEIGHT VOLUME QTY. Ø40 mm. NO / NOT Ø40 mm.

2 Ø25 mm. 4 Ø25 mm. -

1320 x 820 1280 x 820 1360 x 820

1,08 1,05 1,12

4,30 4,20 4,48

MODELO PSO 1.A PSO 1.A MODEL

MODELO PSO 0.A PSO 0.A MODEL

0,049 0,049 0,049

1 1 1

TILT ANGLE 90º 60º 45º 30º 15º 0º

142,20 142,20 142,20

MODELO PSO 2.A PSO 2.A MODEL

SUPERFICIE RECOMENDADA DE PANELES EN % DE LA SUPERFICIE DE PISCINAS RECOMMENDED AREA PANELS IN% OF POOL AREA DIRECCIÓN DE LA INCLINACIÓN

ANGULO DE INCLINACIÓN

UNIDAD 7 UNIT

DIRECTION OF TILT E

SE

S

SO

O

90 80 70 60 55 50

80 65 60 55 50 50

70 55 50 45 50 50

75 80 55 50 50 60

85 70 65 55 55 60

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

MODELO


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

ACCESORIOS PARA PANELES SOLARES ACCESORIES FOR SOLAR PANELS ACCESORIOS / ACCESSORIES DESCRIPCION

MODELO MODEL

174

MOK20.A MOK32.A MAOK25.A MAOK38.A OSC.A JCT40.A JCT50.A JCT63.A JPT40.A JPT50.A JPT63.A JVT40.A JVT50.A JVT63.A SACP.A SACI.A

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION Manguito con 2 abrazaderas inox. 20-32 / Adaptor with 2 Inox. 20-32 clamps Manguito con 2 abrazaderas inox. 32-50 / Adaptor with 2 Inox. 32-50 clamps Manguera 25 x 3,5 mm (1 metro) / Hose 25 x 3,5 (1meter) Manguera 38 x 5 mm (1 metro) / Hose 38 x 5 (1meter) OKU Suncontrol / OKU suncontrol Juego conexión tuberia 40mm / Connection set for Ø40mm pipe Juego conexión tuberia 50mm / Connection set for Ø50mm pipe Juego conexión tuberia 63mm / Connection set for Ø63mm pipe Juego purgar tuberia 40mm / Purge set for Ø40mm pipe Juego purgar tuberia 50mm / Purge set for Ø50mm pipe Juego purgar tuberia 63mm / Purge set for Ø63mm pipe Juego vacia tuberia 40mm / Drain set for Ø40mm pipe Juego vacia tuberia 50mm / Drain set for Ø50mm pipe Juego vacia tuberia 63mm / Drain set for Ø63mm pipe Set anclaje montaje cubiertas planas / Anchor set for panels horizontal Set anclaje montaje cubiertas inclinadas / Anchor set for panels sloped

-

-

-

UNIDAD 7 UNIT 6,30 5,60 16,30 25,70 365,70 14,80 23,10 23,90 26,90 29,30 36,80 22,10 24,40 31,90 194,90 262,90

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CABALLETES PARA PANELES SOLARES

SOLAR PANEL FRAMES

Caballetes para montajes en el suelo y cubiertas planas. Incluyen: perfiles de aluminio para atornillar tornillos y tuercas en acero inox., inclinación ajustable entre 30 y 40ª.

Frames to set up solar panels on the floor and flat roofs. Include: aluminum profiles, screws and nuts in stainless steel., Tilt adjustable between 30 and 40 degress.

CABALLETES PARA 1 PANEL / FRAME FOR 1 SOLAR LINE PANELS MODELO

PANELES PARA PANEL SOLAR Nº Modelo / Model PANELS FOR SOLAR PANEL

MODEL

MODELO SPS 14.A SPS 14.A MODELS

SPS SPS SPS SPS SPS

3 4 5 6 7

13.A 14.A 15.A 16.A 17.A

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

-

-

-

PSO 2.A PSO 2.A PSO 2.A PSO 2.A PSO 2.A

UNIDAD 7 UNIT 480,00 523,00 722,00 819,00 913,00

CABALLETES PARA 2 PANELES, MONTAJE VERTICAL FRAME FOR 2 SOLAR PANELS LINES, VERTICALY ASSEMBLED MODELO MODEL

SPS 24.A SPS 26.A SPS 28.A SPS210.A SPS212.A SPS214.A

PANELES PARA PANEL SOLAR Nº Modelo / Model PANELS FOR SOLAR PANEL 4 6 8 10 12 14

PSO 0.A PSO 0.A PSO 0.A PSO 0.A PSO 0.A PSO 0.A

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

-

-

-

480,00 622,00 786,00 1.086,00 1.242,00 1.410,00

MODELO SPS 28.A SPS 28.A MODELS

CABALLETES PARA 2 PANELES, MONTAJE LONGITUDINAL FRAME FOR 2 SOLAR PANELS. LINES ASSEMBLED MODELO MODEL

MODELO SPSL44.A SPSL44.A MODELS

SPSL 4.A SPSL62.A SPSL44.A SPSL46.A

PANELES PARA PANEL SOLAR Nº Modelo / Model PANELS FOR SOLAR PANEL 4 PSO 0.A 6/2 PSO 0.A / PSO 1.A 4/4 PSO 0.A / PSO 1.A 4/6 PSO 0.A / PSO 1.A

PESO kg. WEIGHT -

VOLUM. m3 VOLUME -

UDS. Caja/Box QTY. -

UNIDAD 7 UNIT 553,00 754,00 859,00 1.187,00


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SOPLANTES PARA USO CONTINUO

COMMERCIAL BLOWERS

Turbinas de canal lateral de simple etapa, doble etapa. Funcionan tanto en aspiración como en compresión y han sido proyectadas para trabajar en servicio continuo. - Construidos totalmente en aluminio moldeado a presión que garantiza la máxima solidez y facilidad de manejo. - El aire aspirado o comprimido se mantiene limpio. - Pueden ser instalados en cualquier posición. - El mantenimiento es sencillo y rápido. - Motores asíncronos, Monofasicos o trifasicos, aislamiento clase F, 50 Hz. IP54. 1500 r.p.m. - Soporta temperaturas ambiente de hasta 40ºC.

Side channel impellers single stage, double stage. The blowers can operate as either exhaust or compression fans and are designed for continuous service. - The device features full die-cast aluminum construction for maximun sturdiness and easeof handling. - The air sucked in or compressed remains clean air. - The exhaust fans can be mounted in any position. - Quick and easy maintenance. - Asynchronous motors, single-phase and three-phase, class F insulation, 50 Hz. IP 54. 1500 r.p.m. - It can work at ambient temperatures up to 40ºC.

175

SOPLANTES / BLOWERS MODELO MODEL

POTENCIA TENSION CONEXION CAUDAL PESO VOLUM. UDS. KW V Hembra/Female m3/h kg. m3 Caja/Box POWER VOLTAGE CONNECTION FLOW WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

0,4 0,75 1,1 1,5

230 230 230 230

1 1/4” G 1 1/2” G 2” G 2” G

84 144 216 216

11,5 16,5 26,0 26,5

0,0156 0,0389

1 1 1 1

374,20 455,60 562,90 652,00

SKS 80 T1.B SKS 140 T1.B SKH 250 T1.B SKH 251 T1.B SKH 300 T1.B SKH 301 T1.B SKS 475 T1.B SKS 550 T1.B SKS1000 T1.B

0,4 0,75 1,3 1,75 2,2 3,4 5,5 7,5 13

230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400

1 1/4” G 1 1/2” G 2” G 2” G 2” G 2” G 2 1/2” G 2 1/2” G 4” G

84 144 216 216 312 312 552 552 1134

11,5 14,5 22,0 23,0 32,0 35,0 78,0 82,0 112,0

0,0156 0,0251 0,0553 0,0997 -

1 1 1 1 1 1 1 1 1

374,20 455,60 553,20 647,50 738,70 790,70 1.558,70 1.623,70 2.668,30

SKS 80 2V M.B

0,75

230

1 1/4” G

90

17,5

0,0242

1

683,30

SKS 80 2V T1.B SKS156 2V T1.B SKS157 2V T1.B SKS222 2V T1.B SKS400 2V T1.B SKS475 2V T1.B SKS570 2V T1.B

0,75 1,75 2,2 3,4 4,0 5,5 11,0

230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400

1 1/4” G 1 1/2” G 1 1/2” G 2” G 2” G 2” G 2 1/2” G

90 156 156 222 312 312 576

17,0 25,0 28,0 43,0 55,0 72,0 142,0

0,0242 -

1 1 1 1 1 1 1

634,50 816,70 813,50 943,70 1.236,50 1.552,10 2.912,30

SIMPLE ETAPA SINGLE STAGE

Turbinas de doble etapa / Double stage impellers

DOBLE ETAPA DOUBLE STAGE

CÁLCULO SOPLANTE POR Nº DE BOQUILLAS CALCULATION BLOWERS BY Nº OF NOZZLEERS

MODEL

BOQUILLAS Nº NOZZLE

SKS 80 M.B / SKH 80 T1.B SKS 140 T1.B / SKH 144 M.B SKH 250 T1.B / SKH 250 M.B SKH 251 M.B / SKH 251 T1.B SKH 300 T1.B SKH 301 T1.B SKS 475 T1.B

6/7 10 / 12 12 / 16 18 / 20 28 / 30 28 / 30 50

MODELO

Cálculo para 1 m.c.a. máximo Maximum calculations for 1 m.c.a.

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

Turbinas de simple etapa / Single stage impellers

80 M.B 144 M.B 250 M.B 251 M.B

SKS SKH SKH SKH


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

CURVAS DE RENDIMIENTO / PERFORMANCE CURVES VACÍO / VACUUM

176

PRESIÓN / PRESSURE

SILENCIADOR SUPLEMENTARIO DOBE CONEXION DOBLE ENDED SUPLEMENTARY SILENCER DIMENSIONES DIMENSIONS

MODEL

A mm.

B mm.

C mm.

D Ø

E Gas

PESO kg. WEIGHT

UNIDAD 7 UNIT

SSD .B SSD1.B SSD2.B SSD3.B

240 230 260 260

140 170 200 200

50 30 30 30

70 80 90 90

1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2”

0,5 0,6 0,7 0,7

133,00

MODELO

MODELO SSD.B SSD.B MODEL

170,00 185,00 253,00


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SOPLANTES PARA USO DISCONTINUO

WHIRPOOL BLOWERS

Equipados con motores tangenciales monofásicos de escobillas, de altas prestaciones. - Fabricados de serie con contactor térmico y protección II CE IPX 5. - Calefactor de aire de 300 W opcional. - Incorporan aislante de alta densidad y calidad, que proporciona un funcionamiento con muy bajo nivel sonoro. - Motor monofásico, 50Hz.

Includes dead reliable single phase high performance tangential brush motor. - Manufactured with temperature control and II CE IPX 5. - Optional 300W air heating. - Incorporates top quality insulation, which guarantees low sound level. - Single-phase motor, 50Hz.

177

SOPLANTES PARA USO DISCONTINUO / WHIRPOOL BLOWERS MODELO MODEL

STD 800.B STD 800H.B STD 1000.B STD 1000H.B

POTENCIA TENSION CALENTADOR DE AIRE PESO VOLUM. UDS. KW V 70ºC kg. m3 Caja/Box POWER VOLTAGE AIR HEATING WEIGHT VOLUME QTY. 0,8 0,8 1,0 1,0

230 230 230 230

NO SI / YES NO SI / YES

2 2 2 2

0,0059 0,0059 0,0059 0,0059

UNIDAD 7 UNIT 276,00

1 1 1 1

299,00 303,00

SOPLANTE BLOWERS

322,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DE ASPIRACIÓN PARA PRESION

SUCTION FILTERS FOR PRESSURE

Instalado en la boca de aspiración protege el soplante de la entrada de polvo u otras partículas presentes en el ambiente, que pueden llegar a dañar el equipo. La pintura empleada permite la utilización del filtro para aplicaciones en el exterior.

Installed in the inlet protect the blower from the dust and someother particle, avoiding damages in the equipment. The painting used allows outside working.

FILTROS DE ASPIRACION / SUCTION FILTERS MODELO

MODELO FA FA MODELS

MODEL

CAUDAL m3//h FLOW

CONEXION Hembra / Female CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

FA.1020/20.B FA.1030/10.B FA.1040/10.B FA.1050/10.B

96 210 270 480

1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2”

0,7 0,9 1,5 2,1

0,0059 0,0055 0,0055 0,0175

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 139,00 188,00 280,00 326,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VÁLVULA DE SEGURIDAD PARA PRESIÓN Y VACÍO

SAFETY VALVES FOR PRESSURE AND VACUM

Protege el soplante evitando superar los límites máximos de presión y vacío recomendados.

Protec the blower to avoid over pressure limits and recommended vacum.

VÁLVULA DE SEGURIDAD / SAFETY VALVES MODELO MODEL

RANGO mbar RANGE

CONEXION Hembra / Female CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

RV-03 RV-36

0 ~ 300 300 ~ 600

1 1/4” 1 1/2”

0,3 0,3

0,0007 0,0007

1 1

UNIDAD 7 UNIT 174,00 174,00

MODELO RV-36 RV-36 MODELS

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

Conexión de Ø 34,5 mm. Adaptador para salida de Ø 32mm opcional / Connetion Ø 34,5 mm. Outlet adapter Ø 32 mm optional


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

178

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUBIERTAS SOBREELEVADAS

ABOVE GROUND COVER

Cubierta de seguridad para piscina, destinada a impedir el fácil acceso a la piscina a niños menores de 5 años. Componentes metálicos: Tubo enrollador en aluminio anodizado “Qualicoat”, de liga y tratamiento térmico, de acuerdo con la norma NP 12020 y NP 755. Opción de tubo enrollador en acero inoxidable AISI 316 L. Soportes en alumínio lacado (según las mismas normas anteriormente descritas). Ejes de tracción/apoyo en acero inoxidable AISI 316 L. Cuadro del motor y otras fijaciones en acero inoxidable AISI 316 L. Tornillos, arandelas y tuercas en acero inoxidable. Manivela operación del sistema en acero inoxidable (mod. ATLANTIC). Estructura del cajón de protección en aluminio (modelos HAWAI y CARIBE). Componentes electrónicos: Cuadro electrónico con transformador de 220V para 24V o 12 VDC. Comando-llave de tres posiciones. Paneles solares de 10W (mod. CARIBE). Batería 12V (mod. CARIBE). Motoreductores a 24V DC, Indice de impermeabilidad IP 45. -120Nm a 3 r.p.m. / 5,0Amp / 120W (piscinas hasta 10x5,0m). -200Nm a 3 r.p.m. / 6,8Amp / 163W. Motoreductores a 12V DC, Indice de impermeabilidad IP X5. -80Nm a 2,8 r.p.m. / 5,2Amp. -150Nm a 1,9 r.p.m. / 9,5Amp. Componentes plásticos y otros: Perfiles de cubierta en PVC rígido homologado, según norma NFP 90-308. Apoyos de fijación, interna y externa al eje, en PA6 (nylon). Resortes y fijaciones de seguridad en policarbonato reforzado. Cintas de seguridad y fijación de las lamas en poliéster. Revestimiento del cajón de protección con perfiles de PVC (modelos HAWAI y CARIBE).

Pool safety cover, designed to prevent access to the pool for children under 5 years. Metal parts: anodized aluminum axel tube "Qualicoat", according to standard NP 755 and NP 12020. Possibility of stainless steel AISI 316 L axel tube.. Lacquered aluminum brackets (under the same rules described above). Axles / support in stainless steel AISI 316 L. Engine block and other fixings in stainless steel AISI 316 L. Screws, washers and nuts in stainless steel. Crank operation of the system in stainless steel (mod. ATLANTIC). Protection structure box in aluminum (models HAWAI and CARIBE). Electronic Components: Control panel with transformer 220V to 24V or 12 VDC. Command-key three-position.. 10W solar panel (mod. CARIBE). 12V battery (mod. CARIBE). 24V DC motors, IP 45 waterproof Index. -120Nm at 3 r.p.m. / 5.0 Amp / 120W (pools up 10x5, 0m). -200nm to 3 r.p.m. / 6.8 Amp / 163W. 12V DC motors, waterproof IP Index X5. -80Nm to 2.8 r.p.m. / 5.2 Amp. -150Nm to 1.9 r.p.m. / 9.5 Amp. Plastics and other components: Profiles covered in approved rigid PVC, according to standard NFP 90-308. Supports fixed internal and external to the shaft, PA6 (nylon). Springs and fixing reinforced polycarbonate safety. Straps and strips fixing of polyester. Protection coating Drawer PVC profiles (models HAWAI and CARIBE).

CUBIERTA SOBREELEVADA MODELO ATLANTIC / ABOVE GROUND COVER ATLANTIC MODEL LARGO LONG ANCHO WIDTH 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0

5,0 3.017,00 3.292,00 3.567,00 3.732,00 3.913,00

5,5

6,0

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

9,0

9,5

10,0

3.135,00 3.386,00 3.630,00 3.834,00 4.015,00

3.253,00 3.481,00 3.701,00 3.929,00 4.117,00

3.402,00 3.583,00 3.771,00 4.031,00 4.219,00

3.544,00 3.693,00 3.842,00 4.125,00 4.321,00

3.693,00 3.795,00 3.905,00 4.227,00 4.424,00

3.834,00 3.905,00 3.976,00 4.329,00 4.526,00

3.984,00 4.062,00 4.141,00 4.494,00 4.706,00

4.125,00 4.211,00 4.306,00 4.667,00 4.887,00

4.266,00 4.369,00 4.471,00 4.840,00 5.060,00

4.416,00 4.526,00 4.636,00 5.005,00 5.241,00

Precios sin instalación / With output. Letra de descuento A / Discount letter A


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

CUBIERTA SOBREELEVADA MODELO MEDITERRANEO / ABOVE GROUND COVER MEDITERRANEO MODEL

3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0

5,0 4.392,00 4.573,00 4.746,00 5.296,00 5.516,00 -

5,5

6,0

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

9,0

9,5

10,0

10,5

11,0

11,5

12,0

4.455,00 4.636,00 4.809,00 5.359,00 5.586,00 5.767,00 -

4.518,00 4.699,00 4.871,00 5.421,00 5.657,00 5.846,00 6.749,00

4.659,00 4.793,00 4.934,00 5.484,00 5.728,00 5.924,00 6.828,00

4.801,00 4.895,00 4.997,00 5.547,00 5.799,00 6.003,00 6.906,00

4.934,00 4.997,00 5.060,00 5.610,00 5.869,00 6.081,00 6.985,00

5.076,00 5.099,00 5.123,00 5.673,00 5.940,00 6.160,00 7.064,00

5.209,00 5.241,00 5.272,00 5.806,00 6.081,00 6.317,00 7.221,00

5.351,00 5.390,00 5.429,00 5.94800 6.223,00 6.474,00 7.386,00

5.484,00 5.539,00 5.586,00 6.105,00 6.364,00 6.624,00 8.336,00

5.626,00 5.681,00 5.744,00 6.270,00 6.514,00 7.425,00 8.501,00

5.759,00 5.830,00 5.901,00 6.435,00 6.679,00 7.606,00 8.659,00

5.901,00 5.979,00 6.058,00 6.592,00 7.645,00 7.779,00 8.816,00

6.042,00 6.129,00 6.207,00 6.757,00 7.810,00 7.959,00 8.981,00

6.176,00 6.270,00 6.364,00 6.922,00 7.983,00 8.140,00 9.138,00

11,5

12,0

Precios sin instalación / With output. Letra de descuento A / Discount letter A

CUBIERTA SOBREELEVADA MODELO HAWAI / ABOVE GROUND COVER HAWAI MODEL LARGO LONG ANCHO WIDTH 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0

5,0 6.36,00 6.734,00 7.095,00 7.543,00 7.936,00 -

5,5

6,0

6,5

7,0

7,5

8,0

6.435,00 6.804,00 7.166,00 7.614,00 8.014,00 8.313,00 -

6.506,00 6.875,00 7.236,00 7.684,00 8.093,00 8.399,00 9.169,00

6.663,00 6.985,00 7.307,00 7.755,00 8.171,00 8.486,00 9.342,00

6.812,00 7.095,00 7.378,00 7.826,00 8.250,00 8.572,00 9.523,00

6.961,00 7.205,00 7.449,00 7.896,00 8.329,00 8.666,00 9.696,00

7.119,00 7.315,00 7.519,00 7.967,00 8.407,00 8.753,00 9.876,00

Precios sin instalación / With output. Letra de descuento A / Discount letter A.

8,5

9,0

9,5

10,0

10,5

11,0

7.268,00 7.425,00 7.574,00 7.731,00 7.881,00 8.038,00 8.187,00 8.344,00 7.480,00 7.645,00 7.802,00 7.967,00 8.132,00 8.297,00 8.454,00 8.619,00 7.692,00 7.865,00 8.038,00 8.211,00 8.376,00 8.549,00 8.721,00 8.894,00 8.116,00 8.266,00 8.446,00 8.627,00 8.808,00 8.989,00 9.161,00 9.342,00 8.564,00 8.721,00 8.879,00 9.036,00 9.224,00 10.293,00 10.481,00 10.670,00 8.918,00 9.091,00 9.264,00 10.332,00 10.521,00 10.717,00 10.914,00 11.118,00 10.049,00 10.222,00 10.843,00 11.016,00 11.196,00 11.369,00 11.550,00 11.723,00

179

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

LARGO LONG ANCHO WIDTH


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

CUBIERTA SOBREELEVADA MODELO CARIBE / ABOVE GROUND COVER CARIBE MODEL LARGO LONG ANCHO WIDTH 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0

180

5,0

5,5

7.763,00 8.085,00 8.415,00 8.808,00 9.146,00 -

7.843,00 8.164,00 8.486,00 8.886,00 9.224,00 9.656,00 -

6,0

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

9,0

9,5

10,0

10,5

11,0

11,5

12,0

7.904,00 8.069,00 8.226,00 8.391,00 8.549,00 8.714,00 8.879,00 9.036,00 9.201,00 9.358,00 9.523,00 9.680,00 9.845,00 8.234,00 8.352,00 8.470,00 8.588,00 8.706,00 8.879,00 9.044,00 9.2167,00 9.389,00 9.562,00 9.735,00 9.908,00 10.081,00 8.556,00 8.635,00 8.706,00 8.776,00 8.855,00 9.036,00 9.216,00 9.397,00 9.586,00 9.766,00 9.947,00 10.128,00 10.309,00 8.957,00 9.028,00 9.106,00 9.264,00 9.429,00 9.586,00 9.743,00 9.931,00 10.128,00 10.316,00 10.505,00 10.694,00 10.882,00 9.311,00 9.389,00 9.476,00 9.641,00 9.806,00 9.979,00 10.144,00 10.309,00 10.481,00 10.678,00 11.809,00 12.006,00 12.202,00 9.751,00 9.845,00 9.931,00 10.026,00 10.206,00 10.387,00 10.568,00 10.749,00 10.929,00 12.076,00 12.281,00 12.49300 12.705,00 10.733,00 10.827,00 10.914,00 11.008,00 11.196,00 11.385,00 11.566,00 12.689,00 12.870,00 13.059,00 13.247,00 13.436,00 13.616,00

Precios sin instalación / With output. Letra de descuento A / Discount letter A

ACCESORIOS / ACCESORIES UNIDAD UNIT

DESCRIPCION / DESCRIPTION

(7)

Viga aluminio (m.) / Aluminum beam (m.) Soportes viga blanco (2 uds.) / Beam supports (2 uds.) Refuerzo viga aluminio (recomendado para piscinas de más de 4,5m de ancho) (1 ud.) / Aluminum beam reinforcemet - (recomended for pools over 4,5m wide) (1 ud.) Guia de desborde estandar (1 ud.) / Standard guide for infinity pools (1 ud.) Guia de desborde interna / Internal standard guide for infinity pools (1 ud.) Guías de salida (desbordante solo en un lateral) (1 ud.)/ Exit guides for (one side infinity pools) (1 ud.) Tubo inox. AISI 316L154x2,0mm. (recomendable añadir a partir de 6m.) (m.) / 316L Stainless steel 154x2,0mm. (installation recomended from 6m. on) (m.)

125,00 107,00 230,00 93,00 93,00 419,00 232,00

ESCALERAS ROMANAS / ROMAN LADDERS ANCHO *Piscina / Pool WIDTH * Hasta / Up to 4,5 m. (1 ud.) Hasta / Up to 7,0 m. (1 ud.) Corte de lama para formas variadas / Cut per slats for irregular pools *Hasta un máximo de 3,0 m. de ancho. *Up to 3.0 m. wide.

UNIDAD 7 UNIT 588,00 802,00

6,00

EMBALAJE / PACKAGING DESCRIPCION DESCRIPTION Unidad / Unit

UNIDAD 7 UNIT 265,00


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

MONTAJE DEL ENROLLADOR / AXEL TUBE ASSEMBLY - Es necesario asegurarse que la persiana no toca la coronación de la piscina por lo que se recomienda efectuar un rebaje en el coronamiento de forma que deje pasar la persiana. La distancia a cortar dependera de la longitud de la piscina. - Es esencial asegurarse de que el lugar donde el sistema va a ser montado posee las dimensiones mínimas necesarias para instalar las lamas cuando estas estén completamente enrolladas. Aconsejamos aumentar, como mínimo, al valor suministrado 10 cm. a cada lado.

enroll ador / Tub e

181 Coronamiento Coping stone

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

- Be sure the slats do not touch the coping stone of the pool. If needed, reduce the coping stone to avoid scratches on the cover. The distance to be reduced will depend on the length of the pool. - Confirmed that the possition where the system is going to be placed has minimum dimentions to install the cover. Adding 10 cm. at every side of the system is recommended.

Eje d e


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

182

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUBIERTAS SUMERGIDAS

INGROUNA COVERS

Cubierta de seguridad para piscina, destinada a impedir el fácil acceso a la piscina a niños menores de 5 años. Componentes metálicos: Tubo del enrollador en aluminio anodizado “Qualicoat”, de acuerdo con la norma NP 12020 y NP 755. Opción de tubo del enrollador en acero inoxidable AISI 316 L. Ejes de tracción/apoyo en acero inoxidable AISI 316 L. Pasamuros y fijaciones en acero inoxidable AISI 316 L (mod. FIJI). Chapas de soporte laterales en acero inoxidables AISI 316 L (mod. BERMUDA). Tornillos, arandelas y tuercas en acero inoxidable. Componentes electrónicos: Cuadro electrónico con transformador de 220V para 24V. Comando-llave de tres posiciones sin enclavamiento. Mando a distancia en opción. Motoreductores a 24V, Indice de impermeabilidad IP 55 ó IP 68. A seco (IP 55): -250Nm_U a 6,0 r.p.m. / 6,5 Amp (hasta 20x7,5m)*. -500Nm_U a 4,0 r.p.m. / 13,0 Amp (hasta 20x9m)*. En eje (IP 68): -120Nm_S a 4,6 r.p.m. / 8,5 Amp (hasta 8x4,0m)*. -300Nm_S a 2,8 r.p.m. / 8,0 Amp (hasta 20x7,5m)*. -500Nm_U a 5,0 r.p.m. / 13,0 Amp (hasta 20x9,0m)*. * Considerando instalación hasta un máximo de 0,5m (nivel del agua) de profundidad. Componentes plásticos y otros: Perfiles de cubierta en PVC rígido homologado, según norma NFP 90-308. Apoyos de fijación, interna y externa al eje, en PA6 (nylon). Contrapeso en PVC (con grava en el interior). Resortes y fijaciones de seguridad en policarbonato reforzado. Cintas de seguridad y fijación de las lamas en poliéster.

Pool safety cover, designed to prevent access to the pool for children under 5 years. Metal parts: on anodized aluminum axel tube "Qualicoat" according to the standard NP 755 and NP 12020. Possibility of stainless steel AISI 316 L axel tube. Axles / support in stainless steel AISI 316 L. Bushings and fittings in stainless steel AISI 316 L (mod. FIJI). Side support plates stainless steel AISI 316 L (mod. BERMUDA). Screws, washers and nuts in stainless steel. Electronic Components: Control panel with transformer 220V to 24V. Command-key three-position. Remote control option. 24V motors, waterproof Index IP 55 or IP 68. A dry (IP 55): -250Nm_U to 6.0 r.p.m. / 6.5 Amp (up 20X7, 5m) *. -500Nm_U to 4.0 r.p.m. / 13.0 Amp (up 20x9m) *. On axis (IP 68): -120Nm_S to 4.6 r.p.m. / 8.5 Amp (up to 8x4, 0m) *. -300Nm_S to 2.8 r.p.m. / 8.0 Amp (up 20X7, 5m) *. -500Nm_U to 5.0 r.p.m. / 13.0 Amp (up to 20x9, 0m) *. * Considering installation to a maximum of 0.5 m (water level) deep. Plastics and other components: Profiles covered in approved rigid PVC, according to standard NFP 90-308. Supports fixed internal and external to the shaft, PA6 (nylon). Counterweight PVC (with gravel on the inside). Springs and safety fixers reinforced polycarbonate. Straps and strips fixing of polyester.

CUBIERTA SUMERGIDA MODELO IBIZA / IBIZA MODEL INGROUND COVER LARGO LONG ANCHO WIDTH 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0

5,0 5.136,00 5.343,00 5.521,00 5.714,00 5.914,00 -

5,5

6,0

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

9,0

9,5

10,0

10,5

11,0

11,5

12,0

5.207,00 5.414,00 5.671,00 5.879,00 6.086,00 6.964,00 -

5.279,00 5.486,00 5.836,00 6.043,00 6.250,00 7.136,00 7.293,00

5.343,00 5.557,00 5.936,00 6.207,00 6.421,00 7.314,00 7.471,00

5.486,00 5.686,00 6.043,00 6.379,00 6.586,00 7.493,00 7.650,00

5.621,00 5.829,00 6.143,00 6.471,00 6.750,00 7.664,00 7.836,00

5.764,00 5.971,00 6.250,00 6.643,00 6.921,00 7.843,00 8.014,00

5.900,00 6.121,00 6.357,00 6.807,00 7.057,00 7.979,00 8.193,00

6.043,00 6.271,00 6.457,00 6.907,00 7.200,00 8.121,00 8.379,00

6.179,00 6.421,00 6.557,00 7.071,00 7.336,00 8.257,00 8.514,00

6.321,00 6.564,00 6.671,00 7.236,00 7.479,00 8.400,00 8.657,00

6.457,00 6.714,00 6.821,00 7.393,00 7.614,00 8.614,00 8.857,00

6.600,00 6.857,00 6.979,00 7.557,00 7.757,00 8.779,00 9.071,00

6.736,00 7.007,00 7.129,00 7.714,00 7.893,00 8.986,00 9.279,00

6.879,00 7.157,00 7.286,00 7.879,00 8.036,00 9.200,00 9.493,00

Precios sin instalación / With output. Letra de descuento A / Discount letter A.


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

CUBIERTA SUMERGIDA MODELO FIJI / FIJI MODEL INGROUND COVER

3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0

5,0 5.940,00 6.184,00 6.396,00 6.624,00 6.851,00 -

5,5

6,0

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

9,0

9,5

6.026,00 6.262,00 6.569,00 6.804,00 7.048,00 8.061,00 -

6.105,00 6.349,00 6.749,00 6.993,00 7.244,00 8.266,00 8.439,00

6.184,00 6.427,00 6.867,00 7.181,00 7.433,00 8.462,00 8.651,00

6.349,00 6.584,00 6.993,00 7.378,00 7.629,00 8.674,00 8.863,00

6.506,00 6.749,00 7.111,00 7.488,00 7.818,00 8.879,00 9.067,00

6.671,00 6.914,00 7.229,00 7.684,00 8.014,00 9.083,00 9.279,00

6.828,00 7.087,00 7.354,00 7.881,00 8.171,00 9.248,00 9.491,00

6.993,00 7.268,00 7.472,00 7.991,00 8.336,00 9.405,00 9.696,00

7.150,00 7.433,00 7.598,00 8.187,00 8.501,00 9.570,00 9.861,00

10,0

10,5

11,0

11,5

12,0

7.315,00 7.472,00 7.637,00 7.794,00 7.959,00 7.606,00 7.771,00 7.944,00 8.109,00 8.289,00 7.716,00 7.904,00 8.077,00 8.258,00 8.439,00 8.376,00 8.572,00 8.753,00 8.941,00 9.130,00 8.659,00 8.824,00 8.981,00 9.146,00 9.303,00 9.727,00 9.971,00 10.167,00 10.411,00 10.646,00 10.018,00 10.261,00 10.505,00 10.749,00 10.984,00

183

Precios sin instalación / With output. Letra de descuento A / Discount letter A.

CUBIERTA SUMERGIDA MODELO BERMUDA / BERMUDA MODEL INGROUND COVER LARGO LONG ANCHO WIDTH 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0

5,0 5.950,00 6.143,00 6.307,00 6.486,00 6.686,00 -

5,5

6,0

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

9,0

9,5

10,0

10,5

11,0

11,5

12,0

6.014,00 6.207,00 6.450,00 6.636,00 6.836,00 7.657,00 -

6.079,00 6.271,00 6.593,00 6.786,00 6.993,00 7.814,00 7.971,00

6.143,00 6.336,00 6.686,00 6.943,00 7.150,00 7.979,00 8.136,00

6.271,00 6.464,00 6.786,00 7.093,00 7.300,00 8.143,00 8.307,00

6.400,00 6.593,00 6.879,00 7.186,00 7.457,00 8.307,00 8.47100

6.529,00 6.729,00 6.979,00 7.336,00 7.607,00 8.471,00 8.643,00

6.657,00 6.864,00 7.071,00 7.493,00 7.736,00 8.600,00 8.807,00

6.786,00 7.000,00 7.171,00 7.586,00 7.864,00 8.729,00 8.971,00

6.914,00 7.136,00 7.264,00 7.736,00 7.993,00 8.857,00 9.100,00

7.043,00 7.271,00 7.364,00 7.893,00 8.121,00 8.986,00 9.229,00

7.171,00 7.407,00 7.507,00 8.043,00 8.250,00 9.179,00 9.421,00

7.300,00 7.543,00 7.650,00 8.186,00 8.379,00 9.336,00 9.614,00

7.429,00 7.679,00 7.793,00 8.336,00 8.507,00 9.529,00 9.807,00

7.557,00 7.814,00 7.936,00 8.436,00 8.636,00 9.721,00 10.000,00

Precios sin instalación / With output. Letra de descuento A / Discount letter A

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

LARGO LONG ANCHO WIDTH


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

LÁMINAS / SLATS COLORES COLOURS

Blanco / White Beige / Beige Azul / Blue Gris / Grey

LARGO LONG ANCHO WIDTH 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0

5,0 1.540,00 1.681,00 1.839,00 1.980,00 2.137,00 -

5,5

6,0

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

9,0

9,5

10,0

10,5

11,0

11,5

12,0

1.634,00 1.799,00 1.964,00 2.129,00 2.294,00 2.459,00 -

1.736,00 1.909,00 2.098,00 2.271,00 2.451,00 2.632,00 2.813,00

1.839,00 2.027,00 2.224,00 2.412,00 2.609,00 2.797,00 3.001,00

1.933,00 2.137,00 2.349,00 2.554,00 2.766,00 2.970,00 3.190,00

2.035,00 2.255,00 2.483,00 2.695,00 2.923,00 3.143,00 3.371,00

2.137,00 2.365,00 2.609,00 2.844,00 3.080,00 3.316,00 3.559,00

2.365,00 2.616,00 2.868,00 3.119,00 3.379,00 3.622,00 3.881,00

2.467,00 2.726,00 3.001,00 3.261,00 3.536,00 3.795,00 4.062,00

2.569,00 2.844,00 3.127,00 3.402,00 3.693,00 3.968,00 4.251,00

2.664,00 2.954,00 3.253,00 3.544,00 3.850,00 4.133,00 4.439,00

2.899,00 3.206,00 3.520,00 3.826,00 4.141,00 4.439,00 4.761,00

3.001,00 3.316,00 3.646,00 3.968,00 4.298,00 4.612,00 4.942,00

3.096,00 3.434,00 3.779,00 4.109,00 4.455,00 4.785,00 5.131,00

3.198,00 3.544,00 3.905,00 4.251,00 4.612,00 4.958,00 5.319,00

Precios sin instalación / With output. Letra de descuento A / Discount letter A

ACCESORIOS / ACCESSORIES

184

UNIDAD UNIT

DESCRIPCION / DESCRIPTION

(7)

Viga aluminio (m.) / Aluminum beam (m.) Soportes viga blanco (2 uds.) / Beam supports (2 uds.) Refuerzo viga aluminio (recomendado para piscinas de más de 4,5m de ancho) (1 ud.) / Aluminum beam reinforcemet - (recomended for pools over 4,5m wide) (1 ud.) Tarima “Twinwood” (imitación madera) (m²) / Decking “Twinwood” (wood appearance) (m²) Soporte posterior inox. para tarima “Twinwood” (m) / Rear support for decking in stainless steel (“Twinwood”) (m)

125,00 107,00

Panel muro de separación del sistema (m²) / Separation panel (m²)

250,00

Soportes para muro de separación (2 uds.) / Separation panel support - (2 uds.) Guia de desborde estandar (1 ud.) / Standard guide for infinity pools (1 ud.) Guia de desborde interna / Internal standard guide for infinity pools (1 ud.) Guías de salida (desbordante solo en un lateral) (1 ud.)/ Exit guides for (one side infinity pools) (1 ud.) Tubo inox. AISI 316L154x2,0mm. (recomendable añadir a partir de 6m.) (m.) / 316L Stainless steel 154x2,0mm. (installation recomended from 6m. on) (m.)

859,00 93,00 93,00 419,00

230,00 442,00 225,00

232,00

ESCALERAS ROMANAS / ROMAN LADDERS ANCHO *Piscina / Pool WIDTH * Hasta / Up to 4,5 m. (1 ud.) Hasta / Up to 7,0 m. (1 ud.) Corte de lama para formas variadas / Cut per slats for irregular pools *Hasta un máximo de 3,0 m. de ancho. *Up to 3.0 m. wide.

UNIDAD 7 UNIT 588,00 802,00

6,00

EMBALAJE / PACKAGING DESCRIPCION DESCRIPTION Unidad / Unit

UNIDAD 7 UNIT 265,00


Dosificación y medición .......................................................................... 187-197 Dosing & measurement equipment

Cloración salina ......................................................................................... 198-200 Salt water chlorinators Fotómetros / Medidores de Sal - pH - Cl .................................................. 201-202 Photometer / Salt - pH - Cl meters Equipos UV - Ozono .................................................................................. 203-210 UV - Ozone equipment

Caudalímetros .................................................................................................. 211 Flow meters

Contadores de agua .................................................................................. 212-213 Water meters



DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOMBAS DOSIFICADORAS ELECTRÓNICAS DE MEMBRANA

MEMBRANE ELECTRONIC METERING PUMPS

MODELO FCE - Bomba dosificadora constante. - Válvulas de doble bola en PTFE. - Caja fabricada en material plástico ( PP ). - Grado de protección IP 65. - Regulación del caudal ( 0 ÷ 100 % ).

FCE MODEL - Constant metering pump. - Double ball valves in PTFE. - Housing in plastic material ( PP ). - Protection class IP 65. - Flow regulation ( 0 ÷ 100 % ).

187

MODELO VCL VCL MODEL

BOMBA DOSIFICADORA / METERING PUMP

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

FCE 5.A

5,0

3

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,6

UDS. Caja/Box QTY.

0,018

1

209,50

MODELOS VCL

VCL MODELS

- Bomba dosificadora constante. - Válvulas de doble bola en PTFE. - Válvulas incorporadas en cabezal. - Cabezal en PVDF. - Caja fabricada en material plástico (Noryl). - Grado de protección IP 65. - Regulación del caudal ( 0 ÷ 100 % ). - Tapa de protección de mandos. - Racor de inyección con doble válvula y muelle. - Incluye regulador de impulsos. Los modelos VCL incorporan una sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).

- Constant metering pump. - Double ball valves in PTFE. - Valve incorporates in dosin head. - Dosin head in PVDF. - Housing in plastic material (Noryl). - Protection class IP 65. - Flow regulation ( 0 ÷ 100 % ). - Control protection lid. -Injection racord with double valve and steelspring. - It includes regulator of impulses. Models VCL incorporate a level probe (it switches the pump off if there is no product).

BOMBAS DOSIFICADORAS / METERING PUMPS

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

VCL 4.A VCL 6.A VCL 9.A

4 6 10

10 7 3

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 2 2

0,0139 0,0139 0,0139

UDS. Caja/Box QTY. 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 390,00 390,00 416,00

BOMBAS DOSIFICADORAS PERISTÁLTICAS PARA PISCINA

PERISTALTIC METERING PUMPS FOR SWIMMING POOLS

MODELO C1R - Bombas dosificadoras de caudal regulable para dosificación de ácido y cloro. - Alimentación a 220V. - Presión máx.: 1,5 bar. - Caudal: 4,5 l/h.

C1R MODEL - Metering pumps of flow regulation for metering of acid and chlorine. - Power supply: 220Vca. - Maximum pressure: 1,5 bar. - Flow rate: 4,5 l/h.

BOMBA DOSIFICADORA / METERING PUMP MODELO

MODELO C1R C1R MODEL

UNIDAD 7 UNIT

MODEL C1R .A

CAUDAL l/h FLOW 4,5

PRESIÓN Bar PRESURE 1,5

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 0,5 0,0029

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 128,80

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MODELO FCE FCE MODEL


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN Y

AUTOMATIC COMPACT EQUIPMENTS FOR METERING AND DOSING

MODELO VPH, PARA pH Bomba de caudal proporcional para la lectura y regulación del pH (de 0 ÷14 pH ) con control de nivel y stand-by. Indicador de medida por pantalla LCD. Válvulas incorporadas en cabezal. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Electrodo combinado de PH-EPHM. - Porta electrodo de rosca 1 / 2" para tubería. - Soluciones de calibración. - Sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).

VPH MODEL, FOR pH Pump of proportional flow for reading and regulation of pH (from 0 ÷14 pH) with control of level and stand-by. Indicator of measurement by screen LCD. Valve incorporated in dosin head. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl).Includes : - Combined electrode of PH-EPHM. - Threaded electrode holder 1 / 2" for pipe. - Buffer solutions. - Level probe (it switches the pump off if there is no product)

EQUIPOS COMPACTOS PARA DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA

188 MODELO VPH VPH MODEL

MEDICIÓN

EQUIPO COMPACTO PARA PH / COMPACT UNIT FOR PH MODELO MODEL VPH .A

MODELO VPH/E VPH/EMODEL

CAUDAL l/h FLOW 4

PRESIÓN Bar PRESURE 10

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 0,0139

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 829,90

MODELO VPH/E, PARA pH

VPH/E MODEL, FOR pH

Bomba de caudal proporcional para la lectura y regulación del pH (de 6,8 ÷7,6 pH ) con control de nivel y stand-by. Indicador de medida por LEDS. Válvulas incorporadas en cabezal. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Electrodo combinado de PH-EPHM. - Porta electrodo de rosca 1 / 2" para tubería. - Soluciones de calibración. - Sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).

Pump of proportional flow for reading and regulation of pH (from 6,8 ÷7,6 pH) with control of level and stand-by. Indicator of measurement by LEDS. Valve incorporated in dosin head. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes : - Combined electrode of PH-EPHM. - Threaded electrode holder 1 / 2" for pipe. - Buffer solutions. - Level probe (it switches the pump off if there is no product)

EQUIPO COMPACTO PARA PH / COMPACT UNIT FOR PH MODELO

MODELO VPH/LP VPH/LP MODEL

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

VPH/E.A VPH/LP.A

2 1,5

2 1,5

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 2

0,0071 0,0071

UDS. Caja/Box QTY. 1 1

UNIDAD 7 UNIT 632,70 486,20


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

VRH MODEL, FOR CHLORINE

Bomba para la lectura y regulación del potencial Redox (de 0 ÷ 1000 mv.) con control de nivel y stand-by. Válvulas incorporadas en cabezal. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Electrodo combinado de Redox modelo ERHM. - Porta electrodo de rosca 1 / 2" para tubería. - Soluciones de calibración. - Sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).

Pump for reading and regulation of chlorine by Redox potencial (from 0 ÷1000 mv.) with control of level and stand-by. Valve incorporated in dosin head. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes : - Combined electrode of Redox ERHM model. - Threaded electrode holder 1 / 2" for pipe. - Buffer solutions. - Level probe (it switches the pump off if there is no product).

MODELO MODEL VRH.A VRH10.A

CAUDAL l/h FLOW 6 10

PRESIÓN Bar PRESURE 7 10

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 0,0139 -

UDS. Caja/Box QTY. 1 1

UNIDAD 7 UNIT 838,20 1.008,70

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS COMPACTOS PARA MEDICIÓN Y DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA pH Y POTENCIAL REDOX

COMPACT EQUIPMENTS FOR AUTOMATIC METERING AND DOSING OF pH AND REDOX POTENCIAL KRIPSOL COMPACT FOR pH AND CHLORINE

KRIPSOL COMPACT PARA pH Y CLORO Panel con regulador digital compacto de ( de 0,00 a 14,00) y cloro libre mediante Redox ( de 000 a 999 mv.). Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Dos (2) bombas dosificadoras de 6 l/h. - Porta sondas en derivación con control de caudal. - Electrodo combinado de PH-EPHS. - Electrodo combinado de Redox modelo ERHS. - Porta electrodos en derivación modelo PED-4. - Sensor de flujo. - Soluciones de calibración. - 2 sondas de nivel (parada de bomba por falta de producto).

Panel with compact digital regulator of pH (from 0.00 to 14.00) and free chlorine by Redox potencial ( from 0.00 to 999 mv.). Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes: - Two (2) metering pumps of 6 l/h. - Shunt probe holder with flow control. - Combined electrode of PH-EPHS. - Combined electrode of Redox ERHS model. - Electrode holder in bypass PED model. - Flow sensor. - Buffer solutions. - 2 Level probes (it switches the pump off if there is no product)

KRIPSOL COMPACT / KRIPSOL COMPACT KRIPSOL COMPACT

189

EQUIPO COMPACTO PARA CLORO / COMPACT UNIT FOR CHLORINE

MODELO MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

HRH61.A

6

7

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 3,5

0,035

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 1.874,60

- KRIPSOL recomienda, que la primera puesta en marcha de los equipos KRIPSOL COMPACT / COMPAC - I sea realizada en el lugar de instalación por un técnico cualificado. Consultar precio. -KRIPSOL recommends that the first starting of the equipment KRIPSOL COMPACT / COMPACT - I should be carried out at the installation place by a qualified technician. Ask for price.

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MODELO VRH VRH MODEL

MODELO VRH, PARA CLORO


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

190

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPO PARA MEDICIÓN Y DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA

EQUIPMENT FOR AUTOMATIC METERINGAND DOSING

KRIPSOL COMPACT - III PARA pH, CLORO LIBRE, REDOX Y TEMPERATURA

KRIPSOL COMPACT - III FOR pH, FREE CHLORINE, REDOX AND TEMPERATURE

El KRIPSOL COMPACT - III, está proyectado y realizado para afrontar las nuevas exigencias de piscinas, permite la medida y regulación de pH, potencial redox, del Cl2 y de la temperatura. También regula la intervención de la bomba para adicionar floculante y puede cuantificar el volumen de agua de recirculación en la piscina. La medición del Cl2 se efectúa a través de varios modelos de sonda amperométrica, en función del tipo de cloro que se desea medir (orgánico e inorgánico). Un display gráfico retro-iluminado de grandes dimensiones facilita la lectura, facilitando al operador toda la información necesaria del proceso. El instrumento va equipado de puntos de consigna todo-nada y salida de pulsos para comandar las bombas dosificadoras de la serie IS. Es posible desactivar la señal de salida del regulador digital por comando externo generado por la falta de caudal en el porta-sondas o por contra-lavado del filtro. A la salida serial RS 232 se puede conectar una impresora para obtener datos de todas las incidencias ocurridas en el tiempo definido por el operador. También es posible definir el valor de la alarma en función del parámetro medido. A través de un ordenador, es posible comunicar con el instrumento y obtener los datos relativos al funcionamiento del aparato, incluyendo las causas del estado de alarma. Incluye: - Salida RS232, para transmisión de datos. - Salida RS232, para impresora. - Software de programación incluido. - Conectable a ordenador personal. - Dos (2) bombas dosificadoras de 10 l/h, tipo VMS de caudal proporcional, comandadas por señal digital. - Electrodo combinado de PH-EPHS. - Electrodo combinado de Redox modelo ERHS. - Sonda amperométrica de cloro libre modelo ECL6. - Sonda de temperatura modelo ETE. - Porta sondas en derivación con control de caudal. - Sensor inductivo de caudal. - Soluciones de calibración. - Prefiltro modelo FIL.- Grado de protección IP 65.

KRIPSOL COMPACT-III is an instrument designed and built to meet with the new demands of swimming pool maintenance by measuring and adjusting the pH, redox potencial,Cl2 and temperature. It also regulates pump operation for coalescent dosing and can quantify the amount of recirculating water in the pool. Cl2 is measured by means of various amperometric cells depending on the type of chlorine being measured (organic or inorganic).An extra-large backlit grafic display facilitates reading of all parameters, providing the operator with all information necessary for operation. The instrument is equipped with digital and on-off set-points for direct proportional piloting of the IS series of dosing pumps. The digital regulator output signals maybe disabled through external controls, in case of lack of water in the electrode holder or filter backwashing. A printer can be connected to the RS 232 serial output, to record all the events which occur in a time defined by the operator. Moreover, it is possible to set alarm thresholds for the parameters being measured. Using a computer , it is possible to communicate with the instrument and receive information regarding instrument functioning, including the causes of the state of alarm. Includes : - RS232 port for data transmission. - RS232 port for printer. - Programming software included. - Can be connected to PC. - Two (2) metering pumps, VMS type, 10 l/h, proportional flow, controlled by digital signal - Combined electrode of PH-EPHS. - Combined electrode of Redox ERHS model. - Free chlorine amperometric probe ECL6model. - Temperature probe, ETE model. - Shunt probe holder with flow control. - Inductive flow sensor. - Buffer solutions. - Prefilter FIL model. - Protection class IP 65.

KRIPSOL COMPACT - III

REGULADOR DIGITAL DIGITAL REGULATOR

KRIPSOL COMPACT - III / KRIPSOL COMPACT - III

MODEL

BOMBA Tipo / Type PUMP

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

HRK 391.A

VMS

10

10

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 10

0,300

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 6.952,50

-KRIPSOL recomienda, que la primera puesta en marcha de los equipos KRIPSOL COMPACT-III sea realizada en el lugar de instalación por un técnico cualificado. Consultar precio. -KRIPSOL recommends that the first starting of the equipment KRIPSOL COMPACT - II should be carried out at the installation place by a qualified technician. Ask for price.

SONDA ECL6 ECL6 PROBE


DOSIFICACIร N - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIร N

DESCRIPTION

BOMBAS DOSIFICADORAS ELECTRร NICAS DE MEMBRANA

MEMBRANE ELECTRONIC METERING PUMPS

MODELO RAS603.A - Bomba dosificadora constante. - Vรกlvulas de doble bola en PVDF - Caja fabricada en material plรกstico ( PVDF ). - Grado de protecciรณn IP 65. - Regulaciรณn del caudal ( 0 รท 100 % ) y doble regulaciรณn ( 0 รท 20 % ). - Tapa de protecciรณn de mandos.

FCE MODEL RAS603.A - Constant metering pump. - Double ball valves in PVDF. - Housing in plastic material ( PVDF ). - Protection class IP 65. - Flow regulation ( 0 รท 100 % ) or ( 0 รท 20 % ). - Control protection lid.

191

BOMBA DOSIFICADORA / METERING PUMP PRESIร N Bar PRESURE

MODELO RAS603.A RAS603.A MODEL

RAS603.A

6,0

8

MODELO RAS800.A RAS800.A MODEL

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,7

UDS. Caja/Box QTY.

0,018

1

UNIDAD 7 UNIT 169,90

MODELO RAS800.A

RAS800.A MODEL

- Bomba dosificadora constante. - Vรกlvulas de doble bola en PVDF. - Vรกlvulas incorporadas en cabezal. - Cabezal en PVDF. - Caja fabricada en material plรกstico (PVDF). - Grado de protecciรณn IP 65. - Regulaciรณn del caudal ( 0 รท 100 % ) y doble regulaciรณn ( 0 รท 20 % ). - Tapa de protecciรณn de mandos. - Racor de inyecciรณn con doble vรกlvula y muelle. - Incluye regulador de impulsos.

- Constant metering pump. - Double ball valves in PVDF. - Valve incorporates in dosin head. - Dosin head in PVDF. - Housing in plastic material (PVDF). - Protection class IP 65. - Flow regulation ( 0 รท 100 % ) or ( 0 รท 20 % ). - Control protection lid. -Injection racord with double valve and steelspring. - It includes regulator of impulses.

BOMBAS DOSIFICADORAS / METERING PUMPS

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIร N Bar PRESURE

RAS800.A

10

10

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2

UDS. Caja/Box QTY.

0,0139

1

UNIDAD 7 UNIT 308,00

MODELOS RAL

RAL MODELS

- Bomba dosificadora constante. - Vรกlvulas de doble bola en PVDF. - Vรกlvulas incorporadas en cabezal. - Cabezal en PVDF. - Caja fabricada en material plรกstico (PVDF). - Grado de protecciรณn IP 65. - Regulaciรณn del caudal ( 0 รท 100 % ) y doble regulaciรณn ( 0 รท 20 % ). - Tapa de protecciรณn de mandos. - Racor de inyecciรณn con doble vรกlvula y muelle. - Incluye regulador de impulsos. - Incluye sonda de nivel

- Constant metering pump. - Double ball valves in PVDF. - Valve incorporates in dosin head. - Dosin head in PVDF. - Housing in plastic material (PVDF). - Protection class IP 65. - Flow regulation ( 0 รท 100 % ) or ( 0 รท 20 % ). - Control protection lid. -Injection racord with double valve and steelspring. - It includes regulator of impulses. - Level probe incorporated

BOMBAS DOSIFICADORAS / METERING PUMPS MODELO RAL603.A RAL603.A MODEL MODELO RAL800.A RAL800.A MODEL

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIร N Bar PRESURE

RAL603.A RAL800.A

6 10

8 10

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 2

0,0139 0,0139

UDS. Caja/Box QTY. 1 1

UNIDAD 7 UNIT 278,10 334,80

DOSIFICACIร N - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

MODELO


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN EQUIPOS COMPACTOS PARA DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA

192

MEDICIÓN

Y

AUTOMATIC COMPACT EQUIPMENTS FOR METERING AND DOSING

MODELO RPR, PARA pH o Redox (ORP)

MODEL, FOR pH or Redox (ORP)

Bomba de caudal proporcional para la lectura y regulación del pH (de 0 ÷14 pH ) con control de nivel y paro marcha remoto. INCLUYE SONDAS DE NIVEL. Indicador de medida por pantalla LCD. Válvulas incorporadas en cabezal. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (PVDF). Kit pH incluye: - Electrodo de pH con 6 mts de cable. - Soluciones de calibración pH7 y pH4. Kit ORP incluye: - Electrodo de redox con 6 mts. de cable. - Solución de calibración 465 mV

Pump of proportional flow for reading and regulation of pH (from 0 ÷14 pH) with control of level and remote startstop. LEVEL PROBES INCLUDED. Indicator of measurement by screen LCD. Valve incorporated in dosin head. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (PVDF). pH kit includes: - Electrode of PH with 6 meters cable. - pH7 and pH4 buffer solutions. ORP kit includes: - Electrode of PH with 6 meters cable. - 465 mV buffer solutions.

MODELO RPR RPR MODEL

BOMBAS DOSIFICADORAS / METERING PUMPS

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

RPR603.A

5

10

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2

UDS. Caja/Box QTY.

0,0139

1

UNIDAD 7 UNIT 504,70

KIT / KIT MODELO

DESCRIPCIÓN

MODEL

DESCRIPTION

SKPH.A SKORP.A

pH Kit Redox Kit (ORP)

UNIDAD 7 UNIT 113,00 118,00

MODELO PBE PARA pH o Redox (ORP)

PBE MODEL, FOR pH or Redox (ORP)

Bomba de caudal proporcional para la lectura y regulación del pH (de 0 ÷14 pH ) o Redox con control de nivel y paro marcha remoto. Indicador de medida por pantalla LCD. Caja fabricada en material plástico (PVDF). Incluye: - Electrodo de pH - Portaelectrodos de rosca 1/2" para tubería. - Soluciones de calibración. - Sonda de nivel (parada de bomba porfalta de producto) - Incluye collarín

Pump for reading and regulation of chlorine by Redox potencial (from 0 ÷1000 mv.) with control of level and stand-by. LCD display Housing in plastic material (PVDF.). Includes : - Electrode of pH. - Threaded electrode holder 1 / 2" for pipe. - Buffer solutions. - Level probe (it switches the pump off if there is no product). - Collar included

MODELO PBEK.A PBEK.A MODEL

BOMBAS DOSIFICADORAS / METERING PUMPS

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

PBEK.A

1,5

1,5

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2.5

0,0139

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 509,00


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

EQUIPOS COMPACTOS PARA MEDICIÓN Y DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA pH Y POTENCIAL REDOX

COMPACT EQUIPMENTS FOR AUTOMATIC METERING AND DOSING OF pH AND REDOX POTENCIAL

MODELO PBKL, PARA MEDICIÓN de pH y Redox (ORP)

PBKL MODEL, FOR pH and Redox (ORP)

Panel regulador digital compacto de pH (de 0 ÷14 pH ) y cloro libre por redox (de 000 a 999). Bombas electromagnéticas integradas en el equipo.

Panel with compact digital regulator of pH (from 0 ÷ 14 pH) and free chlorine by Redox potencial (from 000 to 999 mv.) Two integrated meterring pumps in the equipment.

Indicador de medida por pantalla LCD.

Measure for LCD display

Incluye: - Electrodo de pH y redox - Filtro portas ondas - Soluciones patrón. - Sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).

Includes : - Electrode of pH and redox - Threaded electrode holder filter - Buffer solutions - Level probe (it switches the pump off if there is no product).

193 MODELO PBKL.A PBKL.A MODEL

BOMBAS DOSIFICADORAS / METERING PUMPS PRESIÓN Bar PRESURE

PBKL.A

5,0

5,0

KRIPSOL PANEL K800CL.A K800CL.A PANEL MODEL

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2.5

UDS. Caja/Box QTY.

0,035

1

UNIDAD 7 UNIT 824,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS COMPACTOS PARA MEDICIÓN Y DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA

COMPACT EQUIPMENTS FOR AUTOMATIC METERING AND DOSING

EQUIPO COMPACT PARA CLORO LIBRE

KRIPSOL COMPACT FOR CHLORINE

Panel con regulador digital compacto de cloro libre. - Soporte de sondas con caudalimetro, detector de caudal y válvulas de ajuste fino. - Señal de alarma de falta de caudal de muestra. - Instrumentación con protección IP65 - 2 reles (5A-250VA) - 2 salidas analogicas 0/4..20mA - Pulsador para ajuste de Set Points - Bombas paradas durante calibración. - NO INCLUYE BOMBAS.

Panel with compact digital regulator of free chlorine. - Shunt probe holder with flow control and adjustable valves. - Flow warning. - IP65 protection. - E2 (5A-250VA) relays. - 2 analogic connection outlets. - Set Points butom for adjustment. - Pumps stoped during calibration. - PUMPS NOT INCLUDED.

PANEL KRIPSOL / KRIPSOL PANEL MODELO MODEL

K800CL.A

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 4,0

0,035

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 2.399,00

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

MODELO


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

KRIPSOL PANEL K800PR.A K800PR.A PANEL MODEL

194

EQUIPO PARA pH Y Redox

KRIPSOL COMPACT FOR pH AND Redox

Panel con regulador digital compacto de (de 0,00 a 14,00) y de cloro libre mediante Redox (de 000 a 999 mv). - Soporte de sondas con caudalimetro, detector de caudal y válvulas de ajuste fino. - Señal de alarma de falta de caudal de muestra. - Instrumentación con protección IP65 - 2 reles (5A-250VA) - 2 salidas analogicas 0/4..20mA - Pulsador para ajuste de Set Points - Bombas paradas durante calibración. - NO INCLUYE BOMBAS.

Panel with compact digital regulator of pH (from 0.00 to 14.00) and free chlorine by Redox potencial (from 0.00 to 999 mv). - Shunt probe holder with flow control and adjustable valves. - Flow warning. - IP65 protection. - E2 (5A-250VA) relays. - 2 analogic connection outlets. - Set Points butom for adjustment. - Pumps stoped during calibration. - PUMPS NOT INCLUDED.

PANEL KRIPSOL / KRIPSOL PANEL MODELO MODEL

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 3,8

K800PR.A

KRIPSOL PANEL K800PC.A K800PC.A PANEL MODEL

0,035

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1

2.399,00

EQUIPO PARA ph Y CLORO LIBRE

KRIPSOL COMPACT FOR ph AND CHLORNE

Panel con regulador digital compacto de (de 0,00 a 14,00) y de cloro libre mediante Redox (de 000 a 999 mv). - Soporte de sondas con caudalimetro, detector de caudal y válvulas de ajuste fino. - Señal de alarma de falta de caudal de muestra. - Instrumentación con protección IP65 - 2 reles (5A-250VA) - 2 salidas analogicas 0/4..20mA - Pulsador para ajuste de Set Points - Bombas paradas durante calibración. - NO INCLUYE BOMBAS.

Panel with compact digital regulator of pH (from 0.00 to 14.00) and free chlorine by Redox potencial (from 0.00 to 999 mv). - Shunt probe holder with flow control and adjustable valves. - Flow warning. - IP65 protection. - E2 (5A-250VA) relays. - 2 analogic connection outlets. - Set Points butom for adjustment. - Pumps stoped during calibration. - PUMPS NOT INCLUDED.

PANEL KRIPSOL / KRIPSOL PANEL MODELO MODEL

K800PC.A

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 3,8

0,035

UDS. Caja/Box QTY. 1

- KRIPSOL recomienda, que la primera puesta en marcha de los equipos KRIPSOL COMPACT / COMPAC - I sea realizada en el lugar de instalación por un técnico cualificado. Consultar precio. -KRIPSOL recommends that the first starting of the equipment KRIPSOL COMPACT / COMPACT - I should be carried out at the installation place by a qualified technician. Ask for price.

UNIDAD 7 UNIT 3.646,00


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

COLORIMETRO

COLORIMETER

Sistema de análisis de múltimples parámetros mediante fotometría. Analisis de: pH (0.00 hasta 14.00), RX (-1000 hasta +1000mV), temperatura (-50 hasta +200ºC), Cl2 (0 hasta 2,00 ppM Cl2), Cl2T (0 hasta 2,00 ppM Cl2T) y Cl2C (Cl2T-Cl2).

Equipmente designed to analyze multiple parameters of the water. Analysis: pH (0.00 to 14.00), RX (-1000 to +1000mV), temperature (-50 to +200ºC), Cl2 (0 to 2,00 ppM Cl2), Cl2T (0 to 2,00 ppM Cl2T) and Cl2C (Cl2T-Cl2).

COLORIMETRO / COLORIMETER PROTECCION

MODEL

KMCO07.A

PROTECTION

DIMENSIONES mm. DIMENSIONS

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

IP 56

520x250x900

13,5

0,117

1

UNIDAD 7 UNIT

195

4.999,00

MODELO KMCO07.A KMCO07.A MODEL

Novedad / New

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PANEL PARA CONTROL DE pH o REDOX o CLORO LIBRE

CONTROL PANEL FOR pH or Rx or Chlorine

Sistemas electrónicos modulares completos para el control y regulación de: pH (KPPPH.A), Redox (KPPRX.A)y cloro libre (KPPCL.A).

Modular electronic system to control: pH (KPPPH.A), Redox (KPPRX.A)y chlorine (KPPCL.A). Technical Caracteristics: Analisys of: pH (from 0.00 to 14.00), RX (from 0 to +1000mV), temperature (fom -50 to +200ºC), Cl2 (from 0 to 5,00 ppm Cl2).

Características técnicas: Analisis de: pH (0.00 hasta 14.00), RX (de 0 hasta +1000mV), temperatura (-50 hasta +200ºC), Cl2 (0 hasta 5,00 ppm Cl2).

POOL PEEK / POOL PEEK MODELO

PROTECCION DIMENSIONES PESO mm. kg. PROTECTION DIMENSIONS WEIGHT

MODEL

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

KPPPH.A

IP 56

375x290

5,0

0,016

1

512,90

KPPRX.A

IP 56

375x290

5,0

0,016

1

512,90

KPPCL.A

IP 56

650x290

5,0

0,029

1

2.107,00

MODELO KPPPH.A KPPPH.A MODEL Novedad / New

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SISTEMA COMPACTO PARA AJUSTE DE pH Y REDOX

COMPACT SYSTEM FOR pH AND Rx ADJUSTMENT

Sistema compacto de fácil instalación y mantenimiento que permite gestionar los niveles de pH y potencial Redox. Incluye una unidad de control digital que opera según los ajustes programados, electrodos de pH y Redox con conector BNC. Se suministra con soluciones de calibración (pH4, pH7 y 220mV.)

Easy installation maintenance compact system that allows to control pH and Rx levels. Includes one digital control unit that work according to pre-programed adjusments, pH and Rx electrodes with connector BNC also included. Supplied with calibration solutions (pH4, pH7 and 220mV)

Características técnicas: Analisis de: pH (0.00 hasta 14.00), RX (de 0 hasta +1000mV), temperatura (0 hasta +100ºC), Cl2 (0 hasta 5,00 ppm Cl2). Protección IP 66.

Technical Caracteristics: Analisys of: pH (from 0.00 to 14.00), RX (from 0 to +1000mV), temperature (fom 0 to +100ºC), Cl2 (from 0 to 5,00 ppm Cl2). Protection IP 66.

SCK / SCK MODELO MODEL

DOSIFICADORA DIMENSIONES PESO mm. kg. DOSING PUMP DIMENSIONS WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

SCK 250.A

1 x 3 l / h. (1)

350x380x175

6,0

0,024

1

696,50

SCK 270.A

2 x 3 l / h. (1)

350x380x175

6,0

0,024

1

1.133,70

SCK 300.A

2 x 10 l / h. (2)

350x380x175

6,5

0,024

1

3.299,00

(1) Bomba dosificadora peristática (2) Bomba dosificadora proporcional

(1) Dosing pump of peristaltic flow (2) Dosing pump of proportional flow

MODELO SCK 270.A SCK 270.A MODEL

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MODELO


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

196

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

KEF88RX.A PANEL PH / REDOX Y KEP88CL.A PANEL PH / CLORO

PANEL KEF88RX.A PH / REDOX AND PANEL KEP88CL.A PH / CHLORINE

Panel diseñado para efectuar un sencillo análisis y control de los dos principales parámetros a tener en cuenta en el agua de la piscina. El panel KEF88RX combina dos módulos iguales e independiente de medida de pH con un electrodo de pH, mientras que la concentración de cloro se mide indirectamente a través del electrodo de Redox. Tanto el sensor de Redox como el de pH se instalan en sendas cubetas tipo SF02. En el caso del panel KEF88CL la concentración de cloro se mide directamente por medio de la célula galvanométrica CLE03A-SF. En ambos paneles las bombas dosificadoras son comandadas por la unidad EF88 según los requisitos químicos en cada instante. También se incluye un práctico equipo para almacenar las soluciones de calibración (pH7, pH4 y 220mV) así como un destornillador. El panel muestra un diagrama que describe como utilizar las curvas de mV/ppm (cloro libre). Dimensiones: 750 x 595 mm Incluye: EF88 pH/Cl contol, electrodo de pH Euro2000pH-Verde, 1 célula de caudal SF02-V, célula de medición de cloro CLE03A-SF, 2 bombas dosificadoras STAR 08/02 VSV-L, soporte botellas calibradoras, soluciones calibradoras pH7 y pH4 (90 ml botes) y 2 sondas de nivel. Controlador KEF88 Entrada (pH): > 10^13 Ohm. Entrada (cloro): polarización de la célula CLE03A-SF. Pantalla: 4 dígitos, de alta eficiencia, pantalla de LED. Salida (mA): 2 salidas de corriente, 0-20 o 4-20 mA, 500 ohmios de carga máxima. Relé de salida: 2 relés para la conducción directa de las bombas dosificadoras (fuente de alimentación en los terminales), bomba de máximo consumo de energía 200 VA. Relé pH: regulable desde 0.05 hasta 0.5 pH. Relé Cl2: regulable desde 0.05 hasta 0.50 ppm. Temp. trabajo: 0 a +50 °C. Conex. Electrica: 220 - 110 - 24 Vac ±10%, 50-60 Hz, 4 VA. Carcasa: material plastico. Dimensiones: 270 x 220 (incluido cable) x H 120 mm. Protección: IP 56. Cable: 7 Cables PG7 coaxial. Bombas dosificadoras 08/02 con sensor de nivel de entrada Materiale: juntas y cabezal en PVDF, válvulas de bola en PYREX, diafragma PTFE, tubo aspiración en PVC trasparente, cabezal de tubo en polipropileno, filtro en PVDF, tubo: 4/6 mm (ID/OD). Precisión de dosificación: ± 5%. Altura Max Aspir.: 1.5 m. Conex. Electrica: 230 V, 50/60 Hz, 1-ph.

The K-EF88 panel has been designed to perform easy analysis and control of the two main parameters for swimming pool water. Both units combines two independent and similar modules for measuring pH with a pH electrode, but KEF88RX unit measures the concentration indirectly through redox reading/electrode. Both pH and redox sensors are installed into proper flow probes SF02. While KEF88CL unit measures chlorine concentration directly through the CLE03A-SF galvanometric cell. The two dosing pumps are driven directly by the EF88 unit, for dosing requested chemicals. The panel is also equipped with a practical holder for buffer solution bottles (pH7 and pH4) and screwdriver. The panel also includes a diagram that describes how to build and use the mV/ppm (free Cl2) curves. Dimensions 750 x 595 mm Includes: EF88 pH/Cl controller, pH electrode Euro2000pH-Verde, 1 flow probe SF02-V, cell for chlorine measurement CLE03A-SF, 2 dosing pumps STAR 08/02 VSV-L, bottle holder, buffer solutions at pH7 and pH4 (90 ml bottles) and 2 level probes. KEF88 Controller Input (pH): impedance > 10^13 Ohm. Input (chlorine): specific impedance and polarization of the CLE03A-SF cell. Display: 4-digit, high efficiency, LED display. Output (mA): 2 current outputs, 0-20 or 4-20 mA, 500 Ohm max load . Output (relay): 2 relays for direct driving of the dosing pumps (power supply at the terminals), max pump power consumption 200 VA. pH Relay: adjustable 0.05 to 0.5 pH. Cl2 Relay: adjustable 0.05 to 0.50 ppm. Working Temp.: 0 to +50 °C. Power Supply: 220 - 110 - 24 Vac ±10%, 50-60 Hz, 4 VA. Casing: self-extinguish plastic material. Dimensions: 270 x 220 (including cable glands) x H 120 mm. Protection Rate: IP 56. Cable Glands: 7 cable glands PG7 for coaxial cables. Dosing Pumps Star 08/02 with level sensor input Materials: PVDF joints and pump head, PYREX ball valves, PTFE diaphragm, PVC Crysta suction tube, polyethylene head tube, PVDFfilter, Tube: 4/6 mm (ID/OD). Dosing Precision: ± 5%. Max Suction Height: 1.5 m. Power Supply: 230 V, 50/60 Hz, 1-ph.

PANEL PH - REDOX / PH - REDOX PANEL MODELO MODEL

BOMBA Tipo / Type PUMP

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

KEF88RX.A

-

max. 8

max. 2

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,5

0,009

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 1.815,60

PANEL PH - CLORO / PH - CHLORINE PANEL MODELO MODEL

BOMBA Tipo / Type PUMP

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

KEF88CL.A

-

max. 8

max. 2

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,5

0,009

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 3.185,30

MODELO KEF88RX.A KEF88RX.A MODEL


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

Novedad / New

ACCESORIOS / ACCESSORIES

SISTEMA DE CONTROL REMOTO VÍA WEB MODELO RW08 / REMOTE CONTROL SYSTEM TROUGH THE INTERNET MODEL RW08 MODELO MODEL

DESCRIPCION DESCRIPTION

UNIDAD 7 UNIT 2.025,00

RW08.A

Sistema de gestión remota vía web / Remote control system trough the internet

RW0815.A

Cable serial 1,5m. / Serial cable 1,5m.

105,00

RW0850.A

Cable serial 5m. / Serial cable 5m.

169,00

RW08150.A

Cable serial 15m. / Serial cable 15m.

219,00

MODELO RW08.A RW08.A MODEL

ELECTRODOS PARA PH Y REDOX / PH AND REDOX ELECTRODES

MODELO EL-PH.A EL-PH.A MODEL

UNIDAD 7 UNIT 90,00

DESCRIPCION

MODELO MODEL

197

DESCRIPTION

EL-PH.A

Electrodo de pH azul / Blue electrode for pH

EL-RX.A

Electrodo de Redox amarillo / Yellow electrode for Rx

90,00

MODELO MODEL

DESCRIPCION

PH4-X.A

Solución tampón pH 4 (50ml.) / Buffer solution pH 4 (50ml.)

UNIDAD 7 UNIT 7,00

PH7-X.A

Solución tampón pH 7 (50ml.) / Buffer solution pH 7 (50ml

7,00

PH9-X.A

Solución tampón pH 9 (50ml.) / Buffer solution pH 9 (50ml

7,00

RX220-X.A

Solución tampón Redox a 220mV. (25ºC) 50ml. / Rx buffer solution 220mV. (25ºC) 50ml.

7,80

RX468-X.A

Solución tampón Redox a 468mV. (25ºC) 50ml. / Rx buffer solution 468mV. (25ºC) 50ml. Kit de limpieza y mantenimiento (invierno), para electrodos pH y Redox / Cleaning set for pH and Rx electrodes

8,40

DESCRIPTION

KRE.A

SOLUCIONES TAMPÓN / BUFFER SOLUTIONS

73,00

MODELO KRE.A KRE.A MODEL

RECAMBIOS DE SONDAS Y PORTASONDAS / PROBES ACCESSORIES MODELO MODEL

DESCRIPCION DESCRIPTION

UNIDAD 7 UNIT

CLE12CL.A

Sonda amperométrica cloro / Amperometric probe for chlorine

1.270,00

CPCLOM.A

Sonda potenciostática cloro / Potentiostatic probe for chlorine

1.720,00

SDCP0.A

Portasondas para sonda potenciostática (SDCP0) / Potentiostatic probe holder (SDCP0)

428,00

SDCP2.A

Portasondas para sonda potenciostática (SDCP2) / Potentiostatic probe holder (SDCP2)

525,00

SF02B.A

Portaelectrodo para pH o Redox / Electrode holder for pH or Rx

92,00

MODELO SDCP0.A SDCP0.A MODEL

MODELO SDCP2.A SDCP2.A MODEL

MODELO CPCLOM.A CPCLOM.A MODEL

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

SOLUCIONES DE CALIBRACION Y MANTENIMIENTO DE SENSORES DE MEDICION / PH AND REDOX ELECTRODES


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

198

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CLORADORES SALINOS PARA EL TRATAMIENTO DE AGUA DE PISCINA

SALT WATER CHLORINATORS FOR POOL WATER TREATMENT

El sistema de cloración salino necesita para su funcionamiento únicamente 3 elementos: agua + sal de consumo humano (cloruro sódico) + electricidad. Está basado en la producción natural a través de la electrólisis de hipoclorito sódico, oxígeno y ozono. El agua cuenta con una salinidad de 5÷6 gramos por litro, lo que equivale aproximadamente a la salinidad de la lágrima del ojo humano, 6 veces inferior al agua del mar. Se recomienda en instalaciones con clorador salino, las partes metálicas en contacto con el agua, acero inox. AISI 316.

The saline chlorination system is the mixture of three common elements: water + common household salt (sodium Chloride) + electricity. It is based on the natural production, by electrolysis of sodium hypochlorite, oxygen and ozone.The water has a salinity of 5÷6 grammes per litre. This level approximates a human tear 6 times lower than seawater. We recommend in installations with salt water chlorinator, for metallic parts in contact with water, AISI 316 stainless steel. STANDARD FEATURES

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES - Célula más accesible y eficiente de titanio, platino y otros metales preciosos con 7.000 y 15.000 horas de funcionamiento. - Control Automático Computerizado mediante DISPLAY y LEDS de control. - Célula transparente de una única posición. - Sensor Electrónico. - Control Variable de la producción de Cloro. - Rearme para protección por sobrecarga. - Dispositivo de Sobrecarga Automática, protege a la unidad de excesos de sal. - Dispositivo Automático, nos avisa de bajos niveles de sal.

- Most accessible and efficient cell of titanium, platinium and other precious metals with 7.000 and 15.000 hours of operation. - Computerised Automatic Control & LCD System and warning LED. - New Clear Rectangular Cell Housing with only one position. - Electronic Sensing Switch. - Variable Chlorine Output Control. - Circuit Breaker Overload Protection. - Automatic Overloads protects power supply from oversalting. - Automatic Low Salting warning light Flashes, if salt falls below optimum threshold. - New models SM, lower power consumption, less weight and less volume.

Recomendamos la instalación de un equipo compacto para la medición y dosificación automática de pH, ver página 184.

We recommend the installation of an automatic compactequipment for metering and dosing of pH, see page 184.

GRAFICO DE INSTALACION DEL CLORADOR / INSTALLATION SCHENE OF CHLORINATOR

La celula tiene que quedar instalada por debajo del nivel del agua. The cell has to be installed under the water level.

1 - CUADRO ELECTRÓNICO / ELECTRONIC PANEL 2 - CÉLULA / CELL 3 - CUADRO ELÉCTRICO DE BOMBA / CONTROL PANEL FOR PUMP 4 - CONEXIÓN ELÉCTRICA / ELECTRIC CONNECTION La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 Kg / m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 Kg / m3 SALT. In case of indoor pools, please ask.


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PRIVADAS

SALT WATER CHLORINATORS FOR RESIDENTIAL SWIMMINGS POOLS

Nuevo clorador KRIPSOL modelo KLS con control mediante sencillo y funcional Display LCD. Célula muy accesible, eficiente y de larga duración (15.000 horas). Alarma sonora y visual Equipado con preinstalación de encendido - apagado remoto.

New KRIPSOL chlorinator model KLS with LCD display. Simple and very functional. Great access, very efficient and long life cell,15.000 operation hours. Visual and audible warning. Possibility of remote Start - Stop.

199 MODELOS SKL SKL MODEL

MODELOS AUTOLIMPIABLES / SELF CLEANING MODELS MODELO MODEL

PRODUCCIÓN (gr/h) VOLUM. PISCINA VOLTAJE cloro / chlorine m3 PRODUCTION (gr/h) POOL VOLUME VOLTAGE

KLS20.C KLS30.C

22 33

0 - 100 100 -170

220 v 220 v

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

4,5 4,5

0,0139 0,0139

1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.160,00 1.350,00

La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 kg/m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 kg/m3 SALT. In case of indoor pools, please ask.

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PRIVADAS

SALT WATER CHLORINATORS FOR RESIDENTIAL SWIMMINGS POOLS

Célula más accesible y eficiente de titanio, platino y otros metales preciosos con 15.000 horas de funcionamiento.

Most accessible and efficient cell of titanium, platinium and other precious metals with 15.000 hours of operation.

MODELOS AUTOLIMPIABLES / SELF CLEANING MODELS MODELO MODEL

PRODUCCIÓN (gr/h) VOLUM. PISCINA VOLTAJE cloro / chlorine m3 PRODUCTION (gr/h) POOL VOLUME VOLTAGE

PESO VOLUM. UDS. UNIDAD 7 kg. m3 Caja/Box UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

SM20.A SM33.A

22 33

0 - 100 100-170

220 v 220 v

5 5

0,015 0,015

1 1

1.460,00 1.716,00

AP12.A AP23.A

8 15

0 - 35 0 - 50

220 v 220 v

5 8

0,025 0,025

1 1

778,00 1.249,00

AP85.A AP125.A

64 92

170 - 250 250 - 350

220 v 220 v

15 17

0,033 0,033

1 1

3.794,00 4.350,00

MODELOS SM SM MODELS

CÉLULA SM SM CELL

La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 kg/m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 kg/m3 SALT. In case of indoor pools, please ask.

MODELOS AP85.A AP85.A MODELS

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

CÉLULA SKL SKL CELL


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PRIVADAS

SALT WATER CHLORINATORS FOR RESIDENTIAL SWIMMINGS POOLS

Célula más accesible y eficiente de titanio, platino y otros metales preciosos con 7.000 horas de funcionamiento.

Most accessible and efficient cell of titanium, platinium and other precious metals with 7.000 hours of operation.

MODELOS AUTOLIMPIABLES / SELF CLEANING MODELS MODELO MODEL

200

PRODUCCIÓN (gr/h) VOLUM. PISCINA VOLTAJE m3 cloro / chlorine PRODUCTION (gr/h) POOL VOLUME VOLTAGE

AP12S.A AP23S.A AP30S.A AP40S.A

8 15 20 25

0 - 35 0 - 50 0 - 100 0 - 150

PESO VOLUM. UDS. UNIDAD 7 kg. m3 Caja/Box UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

220-240 v 220-240 v 220-240 v 220-240 v

5,5 11 13 14

0,022 0,034 0,034 0,034

1 1 1 1

695,00 990,00 1.100,00 1.210,00

MODELOS AP12S.A AP12S.A MODELS

La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 kg/m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 kg/m3 SALT. In case of indoor pools, please ask.

CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PUBLICAS

SALT WATER CHLORINATORS FOR COMMERCIAL SWIMMING POOLS

Ecochlor es un sistema de electrocloración en línea de alto rendimiento desarrollado para producir cloro en agua dulce. El sistema Ecochlor utiliza la tecnología más sofisticada de electrólisis y supone un avance sin precedentes en electro-cloración. Su célula incorpora un catalizador que aumenta en varios órdenes de magnitud el rendimiento químico del proceso electrolítico y consigue generara residuales de cloro en aguas con concentraciones salinas muy bajas. La gama Ecochlor ha sido prevista para cualquier aplicación y puede dimensionarse en función de la composición del agua para producir desde 50 hasta 3.000 g de cloro por hora y por módulo. Ventajas: • Elimina el coste del cloro y la dependencia de su suministro. • Efecto desinfectante superior al cloro comercial debido a la generación de derivados de mayor poder oxidante. • Eliminación de cloraminas. • Evita el transporte y la manipulación del cloro altamente peligroso. • Proceso totalmente automatizado. • Adaptación simple en cualquier instalación existente. • Ecológico: permite una producción local, sin conservantes isocianúricos, alto rendimiento de cloro por kWh, evita emisiones de CO debidas a su transporte y el riesgo de vertidos contaminantes.

Echochlor is a high efficiency, in-line chlorinator capable of generating chlorine from fresh water without the need of adding salt to the system. This unique feature means a complete revolution in electrochlorination which can now be used in fresh water systems. Fresh water enters the cell and leaves sterilised and with the required chlorine concentration. Provided with an extremely selective catalysis, Ecochlor is able to sterilize the water and keep a residual chlorine concentration exclusively from its natural salt composition.

Características técnicas: • Producción en línea. • Fuente de alimentación Switch Mode. • Duración del electrodo: 75.000 horas • Módulo estanco refrigerado por circuito hidráulico. • Sistema compacto: célula, alimentación y control en un mismo módulo. • Célula autolimiable fácilmente accesible. • Monitorización y control electrónico de la producción. • Concentración mínima de cloruros 50 mg/l. • Distintos sistemas de protección: temperatura, agua, sobrecarga, etc. Novedad / New

MODELO MODEL

ECHLOR-150.N ECHLOR-200.N ECHLOR-300.N ECHLOR-400.N ECHLOR-500.N

MODELO ECHLOR ECHLOR MODEL

Advantages: • Eliminates chlorine cost and dependence on chlorine supply. • Higher sterilizing power than commercial chlorine due to extreme oxidizing conditions in the cell. • Completely automatic process with minimal operator attendance. • Easy to install on any existing system. • Ecological: allows for local chlorine production, avoids isiocyanuric preservatives use, high kWh/gr chlorine rate, reduces CO transport emissions, eliminates the risk of toxic dumping. Technical carachterístics: • Online production. • Reverse polarity electrode cleaning. • Powered by Switch Mode power supply (SMPS). • Expected electrode life - 75.000 h. • Build-in acid wash system. • Sealed, internally cooled power supply. • Skid mounted design (IP 66) • TDS range: 500 - 2.000 mg/l. • Different protection systems: temperature, water, overload, etc.

PRODUCCIÓN (gr/h) cloro / chlorine PRODUCTION (gr/h) 5 gr / l sal 0,5 gr / l sal 5 gr / l salt 0,5 gr / l salt 150 225 300 450 600

50 75 100 150 200

UNIDAD 7 UNIT 13.900,00 20.705,00 26.725,00 39.695,00 48,450,00


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FOTÓMETROS DE CLORO CON CAL CHECKTM

CHLORINE PHOTOMETERS WITH CAL CHECKTM

El fotómetro ha sido desarrollado para medir el Cloro Libre, Total, pH y Ácido Isocianúrico. Se suministra con 2 cubetas Cal Check con certificados de análisis, reactivos, tijeras, pilas,manual de instrucciones y maletín de transporte. Características: - Verificación precisa. - Calibración por el usuario. - Patrones con certificados de trazabilidad NIST. - Cumplimiento método EPA y método Standard. - Rangos de medida para todas las aplicaciones. - Suministrado como kit completo. - Larga duración de las pilas.

Photometer has been designed for the measure of total and free Chlorine, pH and Isocianuric acid. It´s supplied with certificates of analysis, reagents, scissors, betteries, manual and briefcase of transport. Characteristics: - Precise verification. - User calibration. - Patterns with certificates of trazabilidad NIST. - Fulfillment method EPA and Standard method. - Measurement ranks for all the applications. - Provided as a complete kit. - Long duration batteries.

MODELO FTC.A FTC.A MODEL

201

FOTÓMETROS DE CLORO / CHLORINE PHOTOMETERS RANGO Cl2 Total RANGE

MODEL

FTC.A

RANGO Cl2 Libre / Free RANGE

0,00 - 5,00 mg/L 0,00 - 5,00 mg/L

PESO Kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,5

0,169

1

UNIDAD 7 UNIT 550,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ANALIZADORES

TESTERS

Analizador compacto de conductividad y salinidad (mod.MS98312.A), de pH y temperatura (mod. MP98128.A) y de ORP/redox y temperatura (mod. MC98120.A). Lectura directa en pantalla digital expresada en ppt (gr/l). Herramienta de calibración y pilas incluidas.

Compact tester of conductivity and salinity (MS98312.A mod.), pH and temperature (MP98128.A mod.) and ORP/redox and temperature (MC98120.A mod.). Direct reading on digital screen in ppt (gr/l). calibration tool and batteries included.

MODELO MS98312.A MS98312.A MODEL

MEDIDOR DE SAL / SALT METER MODELO

Temperatura / Temperature

MODEL

RANGO TDS RANGE

RANGE

RESOLUCIÓN PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box RESOLUTION WEIGHT VOLUME QTY.

MS98312.A

0,00 - 10,00 ppt

0 - 60º

0,01 ppt 0,1

RANGO

TDS

UNIDAD 7 UNIT

(ºC)

78 gr.

--

1

196,00

MODELO MP98128.A MP98128.A MODEL

MEDIDOR DE PH / PH METER MODELO

Temperatura / Temperature

MODEL

RANGO pH RANGE

MP98128.A

0,00 - 14

0 - 60º

RANGO RANGE

RESOLUCIÓN PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box RESOLUTION WEIGHT VOLUME QTY. pH

(ºC)

0,1

0,1

78 gr.

--

1

UNIDAD 7 UNIT 194,00

MEDIDOR DE REDOX / REDOX METER MODELO

Temperatura / Temperature

MODEL

RANGO Orp RANGE

MC98120.A

+ 1000mV

0 - 60º

RANGO RANGE

RESOLUCIÓN PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box RESOLUTION WEIGHT VOLUME QTY. Orp

(ºC)

1 mV

0,1

78 gr.

--

1

UNIDAD 7 UNIT 220,00

MODELO MC98120.A MC98120.A MODEL

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MODELO


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MEDIDOR COMBO (PH, CE, TDS y Temp.) / COMBO METER (PH, CE, TDS & Temp.) RANGO

RANGO

RANGO

Temp.

CE mS/cm

TDS g/l

MODEL

RANGO pH RANGE

RANGE

RANGE

RANGE

MC98130.A

0,00 - 14

0 - 60º

0,0 - 20,0

0,0 - 10,0

MODELO

202

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 78 gr.

--

1

UNIDAD 7 UNIT 310,00

MODELO MC98130.A MC98130.A MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ANALIZADORES

TESTERS

Analizador compacto de cloro libre. Lectura directa en pantalla digital expresada en ppm (mg/l). Se incluye estuche protector con 2 cubetas y 6 reactivos.

Compact tester of Free Chlorine. Direct reading on digital screen in ppm (mg/l). Supplied with 2 sample cuvetes with caps, 6 powder reagents for Free Chlorine

MEDIDOR DE CLORO LIBRE / FREE CHLORINE METER

MODEL

RANGO RANGO RESOLUCIÓN PESO VOLUM. UDS. Cl2 Libre / Free Temperatura / Temperature Cl2 kg. m3 Caja/Box RANGE RANGE RESOLUTION WEIGHT VOLUME QTY.

HI 701.A

0,00 - 3,50 ppm

MODELO

MODELO HI 701.A HI 701.A MODEL

0 - 60º

0,01 ppm (mg/l) 64 gr.

0.001

1

UNIDAD 7 UNIT 99,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DOSIFICADOR COMPACTO

COMPACT FEEDER

Dosificador compacto de tricloro y pastillas de bromo. Se sirve con válvula de seguridad.

Compact feeder trichlor and bromine tablets. Delivered with safety valve.

DOSIFICADOR COMPACTO / COMPACT FEEDER MODELO MODEL

DCP 60.A

DIAMETRO TRICLORO BROMO PESO VOLUM. UDS. Ø Para piscinas / For pool Para piscinas / For pool kg. m3 Caja/Box DIAMETER TRICHLOR BROMINE WEIGHT VOLUME QTY. 450

1000 m³

450 m³)

17

0,158

1

UNIDAD 7 UNIT 720,00

MODELO DCP 60.A DCP 60.A MODEL


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

Novedad / New

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS ULTRAVIOLETAS PARA SPAS Y PISCINAS PRIVADAS

UV EQUIPMENT FOR SPAS AND RESIDENTIAL SWIMMING POOLS

Sistemas ultravioletas de baja presión, diseñados para piscinas privadas y spas.Proporcionan un sistema de desinfección que permite mejorar la calidad del agua. El cebador electrónico suministra potencia a la lámpara UV de alta intensidad y baja presión, cuya vida es de 9.000 horas. Los equipos cuentan con una entrada y una salida de PVC de 2” para facilitar su conexión tanto en instalaciones existentes como nuevas.

Low pressure ultraviolet systems developed for pools and spas. Provide a disinfection system that improves water quality. The electronic starter provides power to UV high intensity lamp and low pressure, whose life is 9,000 hours.

Sustitución de la lámpara 1 vez al año. Necesidad de espacio mínimas. Instalación y funcionamiento sencillos. Puede instalarse en exterior. Puede adaptarse a piscinas ya existentes. Reduce la utilización de producto químico. Mejora la calidad del agua, reduce la irritación de piel y ojos. Cumple las normas CE.

Is recommended to replace the lamp every year. Minimum space requirements. Easy installation and operation. Can be installed outdoors. Can be adapted to existing pools. Reduce the use of chemical. Improves water quality, reduces skin and eye irritation. CE standard.

The equipments have a 2” PVC input and an output for easy connection in both new and existing facilities.

203

MODELO MODEL

CAUDAL* m3 / h FLOW*

CONSUMO LAMPARA W. CONSUMPTION LAMP

PESO kg. WEIGHT

UDS. Caja/Box QTY.

TR-1.A TR-2.A TR-3.A TR-4.A

11 22 32 40

1 x 58 2 x 58 3 x 58 4 x 58

7,0 15,0 22,0 27,0

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.986,00 2.558,00 3.218,00 3.640,00

* Caudales calculados en base a una dosis de 30 MJ/cm² (dosis estimada al final de la vida de la lámpara). *Flow rates calculated from a dose of 30 MJ/cm² (estimated dose at the end of lamp life). Todas las unidades incluyen de forma standard un cable de red 2,4 m de largo All units come as standard network cable 2,4 m long.

CARACTERISTICAS / CARACTERISTICS MODELO MODEL

VOLUMEN PISCINA m3 VOLUME POOL 8 horas / hours

VOLUMEN PISCINA m3 VOLUME POOL 6 horas / hours

VOLUMEN PISCINA m3 VOLUME POOL 4 horas / hours

TR-1.A TR-2.A TR-3.A TR-4.A

88 176 256 320

66 132 192 240

44 88 128 160

LÁMPARA / LAMP MODELO MODEL

MODELO TR TR MODEL

LT 58.A

DESCRIPCION DESCRIPTION -

EQUIPO ULTRAVIOLETA

UDS. Caja/Box ULTRAVIOLET EQUIPMENT QTY. TR

1

UNIDAD 7 UNIT 380,00

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE TR / ULTRAVIOLET EQUIPMENTS TR SERIES


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

204

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS ULTRAVIOLETAS PARA PISCINA PUBLICA

UV EQUIPMENT COMMERCIAL SWIMMING POOLS

Sistemas ultravioletas de media presión, diseñados para su aplicación en piscinas públicas. Estos sistemas están especialmente indicados para la eliminación de cloraminas, mejorando notablemente la calidad del agua de baño y eliminando olores. El efecto germicida de la luz ultravioleta inactiva la mayoría de micro-organismos como virus, bacterias y parásitos. Tamaños de unidades UV para caudales entre los 45 y los 400 m³/h. Armario en acero pintado. Reactor en acero inoxidable 316, protector en cuarzo y juntas de silicona. Sistema de encendido sencillo. Fácil de instalar en piscinas nuevas o existentes. Sistema de limpieza de cuarzo manual. Fácil manejo por procesador lógico. Importante reducción de cloraminas. Reductor de potencia. Cumple las normas CE. Bridas: BS o ANSI. Protección: IP54. Presión: 10 bar.

Medium pressure UV systems developed for use in commercial pools.These equipment are particularly suitable for the removal of chloramines, dramatically improving the quality of water and eliminating odors. The germicidal effect of ultraviolet light inactivates most microorganisms such as viruses, bacteria and parasites. UV unit sizes for flows between 45 and 400 m³/h. Painted steel cabinet. 316 stainless steel reactor, protective quartz and silicon joints. Simple ignition system. Easy to install on new or existing pools. Manual quartz cleaning system. Easy handling logic processor. Significant reduction of chloramines. Power Reduction. CE standard. Flanges: BS or ANSI. Protection: IP54. Pressure: 10 bar.

EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE UVALITE ULTRAVIOLET EQUIPMENTS UVALITE SERIES CAUDAL* CONSUMO INTENSIDAD MEDIDAS PANEL PESO VOLUM. UDS. m3 / h W. Amp. L x H x A (mm.) kg. m3 Caja/Box FLOW* CONSUMPTION INTENSITY PANEL DIMENSIONS WEIGHT VOLUME QTY.

MODELO MODEL

45 90 125 210 300 400

UVALITE45.N UVALITE90.N UVALITE125.N UVALITE210.N UVALITE300.N UVALITE400.N

1,6 3,1 3,1 6,1 6,1 6,1

1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6

600 x 800 x 200 600 x 800 x 200 600 x 800 x 200 600 x 1000 x 300 600 x 1000 x 300 600 x 1000 x 300

-

-

1 1 1 1 1 1

* Caudales calculados en base a una dosis de 60 MJ/cm². *Flow rates calculated from a dose of 60 MJ/cm².

MODELO UVALITE45.N UVALITE45.N MODEL

REPUESTO LÁMPARA / LAMP SPARE MODELO MODEL

LUV15.N LUV30.N LUV60.N

ULTRAVIOLET EQUIPMENT

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

UVALITE45.N UVALITE90.N / UVALITE125.N UVALITE210.N / UVALITE300.N / UVALITE400.N

1 1 1

862,90 908,60 1.036,20

LAMPARA

EQUIPO ULTRAVIOLETA

LAMP 1,5 kw 3 kw 6 kw

DIMENSIONES EN mm. / DIMENSION IN mm. MODELO MODEL

A

B

C

D

E

F

UVALITE45.N UVALITE90.N UVALITE125.N UVALITE210.N UVALITE300.N UVALITE400.N

200 200 250 250 300 400

175 175 200 200 250 300

700 600 600 900 900 840

145 195 195 220 220 250

1065 1065 1065 1415 1415 1415

275 275 325 325 375 475

G

H

900 700 900 700 900 700 1250 1000 1250 1000 1250 1000

J

K

L

BRIDA mm. FLANGE

170 170 220 220 270 370

200 200 250 250 300 400

150 150 175 175 200 250

90 160 160 200 200 250

UNIDAD 7 UNIT 16.575,00 17.885,00 21.430,00 24.749,00 26.840,00 28.745,00


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS ULTRAVIOLETAS PARA PISCINAS Y SPAS SIN SISTEMA DE LIMPIEZA INTERNA

UV EQUIPMENT FOR SWIMMING POOLS AND SPAS NO INTERNAL CLEANING SYSTEM

Sistemas ultravioletas de media presión, diseñados para su aplicación en piscinas públicas de pequeño tamaño y spas. Estos sistemas están especialmente indicados para la eliminación de cloraminas, mejorando notablemente la calidad del agua de baño y eliminando olores. El efecto germicida de la luz ultravioleta inactiva la mayoría de micro-organismos como virus, bacterias y parásitos. Tamaños de unidades UV para caudales entre los 15 y los 75 m³/h. Armario en acero pintado. Reactor en acero inoxidable 316, protector en cuarzo y juntas de silicona. Bridas en PVC. Sistema de encendido sencillo. Fácil de instalar en piscinas nuevas o existentes. Sistema de limpieza de cuarzo manual. Fácil manejo por procesador lógico. Importante reducción de cloraminas. Cumple las normas CE. Bridas: BS o ANSI. Protección: IP54.

Medium pressure UV systems developed to be used in small public pools and spas. These systems are particularly suitable for the removal of chloramines, dramatically improving the quality of water and eliminating odors. The germicidal effect of ultraviolet light inactivates most micro-organisms such as viruses, bacteria and parasites. UV unit sizes for flows between 15 and 75 m³ / h. Painted steel cabinet. 316 stainless steel reactor, protective quartz and silicon joints. PVC flanges. Simple ignition system. Easy to install on new or existing pools. Manual quartz cleaning system. Easy handling logic processor. Significant reduction of chloramines. CE standard. Flanges: BS or ANSI. Protection: IP54.

205

MODELO MODEL

CAUDAL* CONSUMO ALIMENTACION MEDIDAS PANEL PESO VOLUM. UDS. m3 / h W. v/ph/Hz L x H x A (mm.) kg. m3 Caja/Box FLOW* CONSUMPTION FEEDING PANEL DIMENSIONS WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

UVASPA15SS2.N

15

1,6

220-230/1/50

500 x 500 x 200

-

-

1

UVASPA25SS2.N

25

3,1

380-415/3/50

500 x 500 x 200

-

-

1

9.518,00

UVASPA50SS2.N

50

3,1

380-415/3/50

500 x 500 x 200

-

-

1

10.475,00

UVASPA75SS2.N

75

3,1

380-415/3/50

500 x 500 x 200

-

-

1

11.802,00

UNIDAD 7 UNIT 862,90 908,60

9.314,00

* Caudales calculados en base a una dosis de 60 MJ/cm². *Flow rates calculated from a dose of 60 MJ/cm².

REPUESTO LÁMPARA / LAMP SPARE MODELO MODEL

LUV15.N LUV30.N

LAMPARA

EQUIPO ULTRAVIOLETA

LAMP

ULTRAVIOLET EQUIPMENT

UDS. Caja/Box QTY.

1,5 kw 3 kw

UVASPA15.N UVASPA25.N / UVASPA50.N / UVASPA75.N

1 1

DIMENSIONES EN mm. / DIMENSION IN mm. A

B

C

D

E

F

G

H

BRIDA mm. FLANGE

UVASPA15.N

40

20

685

100

110

75

100

160

63

UVASPA25.N

56

20

685

100

110

75

150

196

90

UVASPA50.N

56

20

685

100

110

75

100

176

90

UVASPA75.N

65

20

685

100

110

75

200

255

110

MODELO MODEL

MODELO UVASPA25.N UVASPA25.N MODEL

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE UVASPA ULTRAVIOLET EQUIPMENTS UVASPA SERIES


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

206

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS DE OZONO PARA PISCINA PÚBLICA

OZONE EQUIPMENT FOR PUBLIC SWIMMING POOLS

Sistemas de ozono compactos para desinfección y tratamiento de piscinas públicas. El ozono proporciona un tratamiento muy efectivo contra microorganismos clororesistentes y provoca un aumento significante de la claridad del agua. El rango de estos equipos está compuesto por un generador de ozono de descarga en corona y un secador automático de aire, que combinados pueden ofrecer producciones de ozono entre 8 y 120 gr/h.

Compact ozone systems for disinfection and treatment of public pools. Ozone provides a very effective treatment against micro-organisms and causes clororesistentes a significant increase in water clarity. The range of these teams is composed of an ozone generator corona discharge and an automatic air dryer, which combined can deliver ozone productions from 8 to 120 gr / h. Works with very low residual chlorine. Reduces eye and skin irritation. Very low levels of THM's.

Trabaja con residuales muy bajos de cloro. Reduce la irritación de piel y ojos. Niveles muy bajos de THM’s.

EQUIPOS OZONO SERIE SLP / OZONE EQUIPMENTS SLP SERIES MODELO MODEL

PRODUCCION g / h. PRODUCTION

SLP 120.N SLP 200.N SLP 300.N SLP 500.N SLP 750.N (*) SLP 950.N (*) SLP 1400.N (*) SLP 1900.N (*)

8,0 13,0 19,0 30,0 45,0 60,0 90,0 120,0

CAUDAL* m3 / h FLOW*

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

120 200 300 500 750 950 1400 1900

-

-

1 1 1 1 1 1 1 1

(*) En estos modelos el compresor no está incluido. (*) These models do not include the compressor.

MODELO SLP.N SLP.N MODEL

ACCESORIOS GENERADOS DE OZONO SLP / ACCESSORIES FOR OZONE EQUIPMENTS SLP MODELO MODEL

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

SLPA1.N

Analizador de ozono selectivo en agua con PID / Selective ozone texter with PID

1

7.420,00

SLPA2.N

Analizador de Redox en agua con PID / Selective Rx texter with PID

1

2.370,00

SLPD.N

Detector de fuegas de ozono en ambiente / Enviroment out flow detector

1

2.515,00

SLPC1.N

Compresor de aire para modelos SLP750 - 950 / Compressor for SLP750 - 950 models

1

9.840,00

SLPC2.N

Compresor de aire para modelos SLP 1400 / Compressor for SLP1400 models

1

10.730,00

SLPC3.N

Compresor de aire para modelos SLP 1900 / Compressor for SLP1400 models

1

12.850,00

UNIDAD 7 UNIT 26.420,00 31.760,00 33.770,00 39.410,00 51.980,00 55.995,00 85.430,00 90.514,00


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS DE OZONO PARA PISCINA PRIVADA

OZONE EQUIPMENT FOR RESIDENTIAL SWIMMING POOLS

Sistemas de ozono compactos para desinfección y tratamiento de piscinas privadas y hoteles. El ozono proporciona un tratamiento muy efectivo contra micro-organismos clororesistentes y provoca un aumento significante de la claridad del agua. El rango de estos equipos está compuesto por un generador de ozono de descarga en corona y un secador automático de aire, que combinados pueden ofrecer producciones de ozono entre 2 y 8 gr/h. Armario en acero pintado y el módulo es un electrodo en Inox. 316, dieléctrico cerámico. Trabaja con residuales muy bajos de cloro. Reduce la irritación de piel y ojos. Niveles muy bajos de THM’s. Fácil de instalar y manejar con un mínimo espacio utilizado. Alta durabilidad 10 a 15 años. Conformidad CE. Bridas: BS en ISO 9002:94. Protección: IP54.

Compact ozone systems for disinfection and treatment of residential pools and hotels. Ozone provides a very effective treatment against microorganisms and causes clororesistentes a significant increase in water clarity. The range of these teams is composed of an ozone generator corona discharge and an automatic air dryer, which combined can deliver ozone productions from 2 to 8 g / h. Painted steel cabinet and the module is a stainless steel electrode. 316, dielectric ceramics. Works with very low residual chlorine. Reduces eye and skin irritation. Very low levels of THM's. Easy to install and use with minimal space used. High durability 10 to 15 years. CE standards. Flanges: BS ISO 9002:94. Protection: IP54.

207

GENERADORES DE OZONO SERIE UV OZONE GENERATORS UV SERIES PRODUCCION g / h. PRODUCTION

UV 250.A UV 500.A

0,5 1

CAUDAL GAS VOLUM. MAX. PESO VOLUM. UDS. l / m. piscina/pool kg. m3 Caja/Box GAS FLOW MAX. VOLUME WEIGHT VOLUME QTY. 75 m3 150 m3

-

-

0,005 0,005

1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.571,00 1.857.00

MODELO UV250.A UV250.A MODEL

GENERADORES DE OZONO CON CAMARA DE DESGASIFICACIÓN OZONE GENERATORS WITH DEGASSING CAMERA

MODELO OUV250.A OUV250.A MODEL

MODELO MODEL

PRODUCCION g / h. PRODUCTION

OUV 250.A OUV 500.A

0,5 1

CAUDAL GAS VOLUM. MAX. PESO VOLUM. UDS. l / m. piscina/pool kg. m3 Caja/Box GAS FLOW MAX. VOLUME WEIGHT VOLUME QTY. 40 m3 80 m3

-

-

0,005 0,005

1 1

UNIDAD 7 UNIT 4.571,00 4.857.00

GENERADORES DE OZONO SERIE TOG OZONE GENERATORS TOG SERIES MODELO MODEL

TOG 2.A TOG 4.A TOG 8.A

PRODUCCION CAUDAL GAS VOLUM. MAX. MEDIDAS PESO VOLUM. UDS. g / h. l / m. piscina/pool L x H x A (mm.) kg. m3 Caja/Box PRODUCTION GAS FLOW MAX. VOLUME DIMENSIONS WEIGHT VOLUME QTY. 2 4 8

10 10 20

160 m3 320 m3 -

115 x 440 x 110 305 x 440 x 110 305 x 440 x 110

4,4 14,4 18,8

0,005 0,014 0,014

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 5.700,00 11.100.00 16.950.00

MODELO TOG TOG MODEL

Todos los modelos incluyen generador de Ozono, caudalímetro, inyector y trampa hidraúlica. All models include ozone generator, flow meter, nozzle and hydraulic trap.

REPUESTOS / SPARE MODELO MODEL

RUV 10.A RUV 20.A RUV 30.A RUV 31.A RUV 40.A

DESCRIPTION

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

Kit con depósito, desgasificador, bomba / Kit with tank, degasser, pump Inyector 12 l/min. / Injector 12 l / min. Bomba presión CH2-50-1 / Pressure pump CH2-50-1 Bomba presión CH4-50-1 / Pressure pump CH4-50-1 Lámpara UV Ozono VELL037 / Ozone UV lamp VELL037

1 1 1 1 1

3.000,00 220,00 778,00 988,00 225,00

DESCRIPCION

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MODELO MODEL


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

208

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS ULTRAVIOLETAS PARA SPAS Y PISCINAS PRIVADAS

UV EQUIPMENT FOR SPAS AND RESIDENTIAL SWIMMING POOLS

Los sistemas ultravioleta de baja presión, generan una onda de 253.7nm que asegura un efecto letal para las bacterias (incluida la bacteria de la Legionela). Las lámparas han sido desarrollada por Philips.

Low pressure ultraviolet systems radiate with a wavelength of 253.7nm, ensuring a lethal effect on bacteria (including Legionella bacteria). It´s lamp has been specially developed by Philips.

Necesidad de espacio mínimas. Instalación y funcionamiento sencillos. Puede instalarse en exterior. Puede adaptarse a piscinas ya existentes. Reduce la utilización de producto químico. Mejora la calidad del agua, reduce la irritación de piel y ojos. Cumple las normas CE.

Minimum space requirements. Easy installation and operation. Can be installed outdoors. Can be adapted to existing pools. Reduce the use of chemical. Improves water quality, reduces skin and eye irritation. CE standard.

EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE SPA UV-C / UV EQUIPMENTS SPA UV-C SERIES MODELO MODEL

CAUDAL* m3 / h FLOW*

UVC12.A

5

CONSUMO LAMPARA W. CONSUMPTION LAMP 12

INTENSIDAD Amp. INTENSITY 0,16

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 3,5

0,016

1

UNIDAD 7 UNIT 239,00

LAMPARA ESPECIALMENTE DISEÑADA PARA USO EN AGUA CALIENTE (HASTA 40ºC) IDEAL FOR WATER TEMPERATURES TO 40 DEGREES CELSIUS

MODELO UVC12.A UVC12.A MODEL

EQUIPOS ULTRAVIOLETA SERIE UV-C / UV EQUIPMENTS UV-C SERIES

MODELO UVC40.A UVC40.A MODEL

MODELO MODEL

CAUDAL* m3 / h FLOW*

CONSUMO LAMPARA W. CONSUMPTION LAMP

INTENSIDAD Amp. INTENSITY

UVC40.A UVC75.A UVC130AM.A

20 25 30

40 75 130

0,43 0,80 1,10

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 4,5 4,5 4,5

0,034 0,034 0,034

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 390,00 404,00 850,00

EQUIPOS DE OZONO SERIE UVOZ PARA PISCINAS PRIVADAS

OZONE EQUIPMENT FOR RESIDENTIAL SWIMMING POOLS

Combina la producción de UV y Ozono. El aire enriquezido con Ozono se mezcla en la camara con el agua, alcanzando un gran nivel de oxidación y esterilización lo que permite una mejor limpieza y desinfección del agua.

Combine Ozone and UV. Ozone enriched air is mixed wiht water in the reactor, having place oxidation and sterilization, and a powerful disinfection process is achieved.

Necesidad de espacio mínimas. Instalación y funcionamiento sencillos. Cuerpo en acero inoxidable AISI 316. Puede adaptarse a piscinas ya existentes. Reduce la utilización de producto químico en hasta un 90%. Mejora la calidad del agua, reduce la irritación de piel y ojos. Cumple las normas CE.

Minimum space requirements. Easy installation and operation. Stainless Steel AISI 316. Can be adapted to existing pools. Reduce the use of chemical by up to 90% immediately after the installation. Improves water quality, reduces skin and eye irritation. CE standard.

EQUIPOS DE OZONO SERIE UVOZ / OZONE EQUIPMENTS UVOZ SERIES MODELO MODEL

CAUDAL* m3 / h FLOW*

CONSUMO LAMPARA W. CONSUMPTION LAMP

INTENSIDAD Amp. INTENSITY

25

75

0,80

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

UVOZ75.A 7,7

0,0

1

1.260,00

3

HASTA PISCINAS DE 75 m³m MAXIMUM POOL CAPACITY 75 m³

MODELO UVOZ75.A UVOZ75.A MODEL


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS DE IONIZACIÓN SERIE UVIO PARA PISCINAS PRIVADAS

IONIZER EQUIPMENT FOR RESIDENTIAL SWIMMING POOLS

Combinacion de UV y electrolysis copper que permite una piscina libre de cloro. Necesidad de espacio mínimas. Instalación y funcionamiento sencillos. Cuerpo en acero inoxidable AISI 316. Puede adaptarse a piscinas ya existentes. Mejora la calidad del agua, reduce la irritación de piel y ojos. Cumple las normas CE.

Combination of UV and copper electrolysis means a chlorine-free pool. Minimum space requirements. Easy installation and operation. Stainless Steel AISI 316. Can be adapted to existing pools. Improves water quality, reduces skin and eye irritation. CE standard.

209

EQUIPOS DE IONIZACIÓN SERIE UVI / IONIZIER EQUIPMENTS UVI SERIES MODELO MODEL

CAUDAL* m3 / h FLOW*

CONSUMO LAMPARA W. CONSUMPTION LAMP

INTENSIDAD Amp. INTENSITY

UVI40.A UVI75.A

20 25

40 75

0,43 0,80

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 6,0 6,0

0,043 0,043

1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.001,00 1.094,00

LÁMPARAS / LAMPS MODELO MODEL

LUV 12.A LUV 15.A LUV 40.A LUV 75.A LOZ 75.A LIO 40.A LIO 75.A

EQUIPMENT

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

UVC 12.A UVC 15.A UVC 40.A UVC 75.A UVZO 75.A UVIO 40.A UVIO 75.A

1 1 1 1 1 1 1

94,50 94,50 60,90 88,20 196,40 88,20 96,60

DESCRIPCION

EQUIPO

DESCRIPTION 12 W - UV 15 W - UV 40 W - UV 75 W - UV 75 W - UV 40 W - ION 75 W - ION

CONTENEDORES DOSIFICACIÓN / DOSING CONTAINERS MODELO MODEL

BLC 3.A BLC 6.A

MODELO BCL BCL MODEL

DESCRIPCION DESCRIPTION

UDS. Caja/Box QTY.

Contenedor de 3l. / 3 liters container Contenedor de 6l. / 6 liters container

1 1

UNIDAD 7 UNIT 33,00 41,00

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MODELO UVI75.A UVI75.A MODEL


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS- TRATAMIENTO DE MEDIDA DOSIFICACIÓN - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

210

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

INPROXIDE

INPROXIDE

Inproxide es un nuevo concepto superior de desinfección. Un avanzado sistema de dosificación que genera dióxido de cloro 0,3% en una solución acuosa que permite la total sustitución del cloro como desinfectante. Elimina cualquier bacteria comun, virus y patógenos en un 99,9% Destruye y evita la formación de Biofilm. No causa reacciones alérgicas. No es corrosivo y una dosis erronea no causa riesgo para los bañistas. Menor uso de productos químicos para optimizar el control microbiológico en la piscina.

Inproxide is a superior disinfection concept. An advanced delivery system to generate chlorine dioxide in an aquesus 0,3% solution allows a full replacement of chlorine as disinfection. Kilss al in water common bacteria, viruses and pathogens for 99,9%. Removes the biofilm and inhibits the re-formation of this dangerous biofilm. Does not cause allergic reactions. Is not corrosive and erroneous dosing does not cause an immediate risk fos swmmers. Less chemical use to optimize microbiological control in the pool.

INPROXIDE / INPROXIDE MODELO MODEL

IA 20.A IB 20.A

DESCRIPCION DESCRIPTION

DOSIS 40 m³ DOSE

CAJA (6uds./pcs.) BOX

20 gr. componente A - 20 grs. componente A 20 gr. componente B - 20 grs. componente B

6 uds. / pcs. 6 uds. / pcs.

1 1

CAJA 7 BOX 45,00 45,00


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CAUDALÍMETROS

FLOW METERS

MODELO HORIZONTAL, "CH".Estos caudalímetros son para colocación en tuberías horizontales, De instalación sencilla, practicando un taladro en la parte superior de la tubería, por el que introducimos la toma inferior, sujetándolo mediante las bridas que se incluyen con cada aparato, a la propia tubería. Fabricado en una sola pieza de metacrilato transparente, el flotador de lectura es de AISI 316. Especificaciones: Lectura directa en litros/minuto. Las partes internas en contacto con la solución son anticorrosivas. Escala grabada sobre el material. Precisión ± 8%. Temperatura 80º C. Presión 10 Bar.

HORIZONTAL MODEL, "CH".These flowmeters are to be fitted on horizontal pipes. Simple to install by drilling the top of the pipe, though which the lower probe is inserted, holding it to the pipe with the flanges included with each appliance. Made of a single piece of transparent perspex, the reading floater is made of AISI 316. Specifications: Direct reading in liters/minute and GPM. The internal parts in contact with the solution are anticorrosion. Scale markedon the material. Accuracy ± 8%. Temperature 80ºC. Pressure 10 Bar.

MODELO CH CH MODEL

CAUDALÍMETROS HORIZONTALES / HORIZONTAL FLOW METERS TUBERÍA

MODEL

PILOT Ø mm. PILOT

CH 15.A CH 20.A CH 25.A CH 30.A CH 40.A CH 60.A CH 80.A

15 15 15 15 15 20 20

1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 6” 8”

CAUDAL m3/h FLOW

Ø

PIPE

MIN.

5 9 15 18 30 54 108

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MAX

22 33 54 69 120 234 432

0,3 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5

0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0003 0,0003 0,0003

1 1 1 1 1 1 1

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

MODELO VERTICAL, "CV".

VERTICAL MODEL, "CV".

De características idénticas a los modelos CH. Para instalación en tuberías verticales.

Same characteristics as CH models. For installation on Vertical pipes.

150,20 162,80 188,00 212,10 231,00 373,80 415,80

CAUDALÍMETROS VERTICALES / VERTICAL FLOW METERS MODELO

TUBERÍA

MODEL

PILOT Ø mm. PILOT

CV 15.A CV 20.A

15 15

1 1/2” 2”

Ø

PIPE

CAUDAL m3/h FLOW MIN.

MAX

5 15

22 54

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 0,3 0,3

0,0002 0,0002

1 1

UNIDAD 7 UNIT 212,10 231,00

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MODELO

MODELO CV CV MODEL

211


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

212

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTADORES DE AGUA SISTEMA VELOCIDAD CHORRO MÚLTIPLE

VELOCITY MULTI-JET WATER METERS

Cuerpo de aleación de cobre fundido según DIN1709 para obtener la mayor robustez y resistencia interior y exteriormente. Incorpora un filtro de cestillo en la boquilla de entrada para eliminar sólidos. Protegidos mediante su tapa de policarbonato de golpes y agentes atmosféricos. Puede incorporar un emisor de impulsos tipo "reed" compatible con cualquier sistema de telelectura. Especificaciones: - Caudales nominales de 1,5 a 10 m3 / h. - Clase Metrológica "B".- Transmisión magnética. - Homologados C.E.E - Agua fría (40º C ) y caliente (90º C ). - Presión máxima 16 bar. - Instalación horizontal.

DIN 1709 cast copper alloy body to ensure the meter strength and resistance, both internally and externally. The inlet incorporates a"basket" filter for solid retention. Opaque lid made in polycarbonate for schock and atmos-pheric protection. As an option, the meter can be equipped with "reed" switch 100% compatible with anyremote reading system. Specifications: - 1.5 to 10 m3 / h nominal flows. - Class "B".- Magnetic drive. - E.E.C. approved. - Cold (40º C ) and warm water (90º C ). - Maximum working pressure 16 bar. - Horizontal instalation.

CONTADORES / WATER METERS MODELO MODEL

CA 25.B CA 30.B CA 40.B EIC .B

CONEXION Ø CONNECTION 1 1/4” 1 1/2” 2”

CAUDAL m3//h

FLOW MIN.

MAX

0,07 0,10 0,20

7 12 20

CAUDAL NOMINAL PESO VOLUM. UDS. m3//h. kg. m3 Caja/Box NOMINAL FLOW WEIGHT VOLUME QTY. 3,5 6 10

UNIDAD 7 UNIT

1,5 2,0 2,1

0,0022 0,0035 0,0035

1 1 1

114,80 125,20 166,10

--

--

1

26,30

Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”

MODELO CA CA MODEL

NOTA: El precio indicado en los modelos CA no incluyen racores. NOTE: The price indicated for the Ca models does not include racords.

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTADORES PARA AGUA FRÍA DE VELOCIDAD HÉLICE TANGENCIAL

COLD WATER METERS WHIT TANGENTIAL PROPELLER SPEED

Cuerpo de fundición de hierro según UNE G25 con bridas mecanizadas y taladradas según UNE PN16.Protección de las superficies internas y externas mediante recubrimiento epoxi. El totalizador es seco protegido mediante carcasa y tapa de latón precintable. Puede incorporar un emisor de impulsos tipo "reed" compatible con cualquier sistema de telelectura. Especificaciones: - Caudales nominales de 15 a 400 m3 / h. - Diámetros de 50 a 300 mm. - Instalación en horizontal o vertical - Para agua fría hasta 50º C. - Presión máxima 16 bar. - Clase metrológica "A".

Meter body made of cast iron UNE G25. Connection flanges drilled and machined in accordance with UNE P16. Protection of internal and external surfaces is achieved by means of epoxy coating. Dry dial protected by means of metal shroud and lid with padlock. As an option, the meter can be equipped with "reed" switch 100% compatible with any remote reading system. Specifications: - 15 to 400 m3 / h nominal flows. - 50 to 300 mm nominal bore. - Horizontal and vertical installation. - For cold water up to 50º C. - Maximum working pressure 16 bar. - "A" metrologig class.

CONTADORES / WATER METERS MODELO MODEL

CP 20.B CP 25.B CP 30.B CP 40.B CP 50.B CP 60.B CP 80.B

MODELO CP CP MODEL

EIW.B

CONEXION mm. / “ CONNECTION 50 / 2” 65 / 2 1/2” 80 / 3” 100 / 4” 125 / 5” 150 / 6” 200 / 8”

CAUDAL m3//h

FLOW MIN.

MAX

1,2 2,0 3,2 4,8 8,0 12 20

30 50 80 120 200 300 500

LONGITUD mm. LENGTH 200 200 225 250 250 300 350

Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

11 13 15 19 24 30 48

0,0013 0,0031 0,0045 0,0065 0,0085 0,0130 0,0220

1 1 1 1 1 1 1

406,30 417,90 435,90 503,10 578,60 706,20 905,40

--

--

1

149,80


DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTADORES WOLTMANN

WOLTMANN WATER METERS

- Contador que utiliza como sensor de velocidad una hélice Woltmann. - Totalización directa sobre rodillos numerados. - Mecanismo extraíble.- Cuerpo en fundición GG-25. - Conexión por bridas normalizadas UNE, PN16. - Caudales nominales de 50 a 1000 m3 / h. - Diámetros de 50 a 300 mm. - Instalación en horizontal,vertical o inclinado. - Homologados C.E.E. - Clase Metrológica "B". - Para agua fría hasta 50º C. - Presión máxima 16 bar. - Puede incorporar un emisor de impulsos tipo "reed" compatible con cualquier sistema de telelectura.

-

Water meter that uses a Woltmann propeller as speed sensor. Direct totalizing through numbered rollers. Removable mechanism. Cast iron GG-25 casing. Standardized flange connection UNE, PN16. 50 to 1000 m3 / h nominal flows. 50 to 300 mm nominal bore. Horizontal, vertical and inclined installation. E.E.C. approved. Class "B". For cold water up to 50º C.- Maximum working pressure 16 bar. As an option, the meter can be equipped with "reed" switch 100% compatible with any remote reading system.

213

CONTADORES WOLTMANN / WOLTMANN WATER METERS

MODEL

CW CW CW CW CW CW CW

20.B 25.B 30.B 40.B 50.B 60.B 80.B

EIW .B

CONEXION mm. / CONNECTION 50 / 2” 65 / 2 1/2” 80 / 3” 100 / 4” 125 / 5” 150 / 6” 200 / 8”

CAUDAL m3//h

FLOW MIN.

MAX

0,45 0,75 1,20 1,80 3,00 4,50 7,50

30 50 80 120 200 300 500

LONGITUD mm. LENGTH

PESO VOLUM. UDS. UNIDAD kg. m3 Caja/Box 7 WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

200 200 200 250 250 300 350

Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”

10,2 11,2 14,1 19,4 20,5 32,5 45,0

0,0073 0,0084 0,0099 0,0147 0,0170 0,0287 0,0461

1 1 1 1 1 1 1

489,10 528,70 546,20 647,10 772,00 1.084,30 1.425,30

--

--

1

149,80

MODELO CW CW MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

INDICADOR DE CAUDAL INSTANTÁNEO

INSTANT FLOW INDICATOR

INDICADOR MODELO ICI.B

INDICATOR, ICI.B MODEL.

- Permite visualizar caudales instantáneos en l/seg, l/min y m3/h con gran precisión. - Permite utilizar emisores de tipo REED, PNP, NPN o NAMUR. - Dispone de dos puntos de consigna con retardo, para actuar como alarmas de nivel alto o bajo permitiendo activar avisadores ópticos o acústicos. - Incorpora un amortiguador de señales programable permitiendo visualizar caudales muy fluctuantes..

- Instant flows in l/sec, l/min and m3/h can be visualised with high precision. - ransmitters such as REED, PNP, NPN or NAMUR can be used. - Equipped with two recognition points with delay, acting as high or low level alarms that enable the activation of optical or acoustic warners. - Equipped with a programmable signal absorber enabling the visualisation of highly fluctuating flows.

INDICADOR DE CAUDAL / FLOW INDICATOR

MODELO ICI ICI MODEL

MODELO

FORMATO

MODEL

FORMAT

ICI .B EIW .B

DIN 43700 / IEC 61554 Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 0,8 --

---

1 1

UNIDAD 7 UNIT 760,00 149,80

DOSIFICACIÓN - TRATAMIENTO - APARATOS DE MEDIDA DOSING - WATER TREATMENT - MEASUREMENT EQUIPMENT

MODELO



Gresite ........................................................................................................ 217-218 Glass tiles

Revestimientos de lรกmina armada ALKORPLAN ................................... 219-220 Reinforced pool membranes ALKORPLAN

Accesorios de PVC .................................................................................... 221-225 PVC accessories

Vรกlvulas ...................................................................................................... 226-231 Valves



REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

REVESTIMIENTO VITREO

GLASS TILES

Material de primera calidad y gran perfección en su forma. Las teselas son planas y perfectamente cuadradas en sus vértices y se presenta con una junta muy reducida. Debido al uso de cristal de primera calidad, no presenta manchas, poros o imperfecciones en su superficie. Está preparado para su exposición al sol, lluvia, calor o frío extremo y es resistente a los cambios bruscos de temperatura. Por su inalterabilidad y resistencia al paso del tiempo, en forma, textura o color es apto para innumerables aplicaciones. Se presenta en placas pegadas sobre papel. Bajo demanda podrá servirse con cordón de silicona (HT-K) o malla de fibra de vidrio. Disponible en una gran variedad de colores, consultar.

First quality material and great perfection in shape. The tesseras are flat and perfectly squared at their angles and the joint is very reduced. Thanks to high quality crystal, no tasks, pores or imperfections are to be found on the surface. Prepared for exposure to sun, rain, extreme heat or chill and resistant to sudden temperature changes. For its inalterability and resistance to time passing, shape, texture or colour is suitable for many applications. . It is presented on adhesive paper. Available upon request with silicone bead union (HT-K) or fiber-glass mesh. Available in a wide range of colours, ask.

217

SERIE UNICOLOR / UNICOLOR SERIES

EBRO

PAS

DEVA

NANSA

ISLA

NOJA

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD Caja/Box 7 UNIT

Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper

16 16 16 16 16 16

0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009

2 m² 2 m² 2 m² 2 m² 2 m² 2 m²

Consultar/Ask

SISTEMA DE PEGADO

SAJA.A EBRO.A PAS.A DEVA.A NANSA.A ASON.A

2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

SERIE UNICOLOR VIBRADOS / UNICOLOR MIXTURES SERIES

ASON

SOMO

ADHESION METHODS

VOLUM. m3 VOLUME

TESELA cm. TESSERAE

ADHESION METHODS

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD Caja/Box 7 UNIT

Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper

16 16 16

0,009 0,009 0,009

2 m² 2 m² 2 m²

Consultar/Ask

MODELO MODEL

TESELA cm. TESSERAE

SISTEMA DE PEGADO

ISLA.A SOMO.A NOJA.A

2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5

Consultar/Ask Consultar/Ask

SERIE NIEBLA / NIEBLA SERIES

ADHESION METHODS

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD Caja/Box 7 UNIT

MAR

EGEO

Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper

16 16 16 16

0,009 0,009 0,009 0,009

2 m² 2 m² 2 m² 2 m²

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

CARIBE

JONICO

ARTICO

CORAL

MODELO MODEL

TESELA cm. TESSERAE

SISTEMA DE PEGADO

MAR.A EGEO.A CARIBE.A JONICO.A

2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5

SERIE NIEBLA VIBRADOS / NIEBLA MIXTURES SERIES

ADHESION METHODS

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD Caja/Box 7 UNIT

Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper

16 16 16

0,009 0,009 0,009

2 m² 2 m² 2 m²

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

MODELO MODEL

TESELA cm. TESSERAE

SISTEMA DE PEGADO

ARTICO.A CORAL.A TIMOR.A

2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5

TIMOR

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES ND PVC FITTINGS

SAJA

PESO kg. WEIGHT

MODELO MODEL


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

218

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

REVESTIMIENTO VITREO

GLASS TILES

Material de primera calidad y gran perfección en su forma. Las teselas son planas y perfectamente cuadradas en sus vértices y se presenta con una junta muy reducida. Debido al uso de cristal de primera calidad, no presenta manchas, poros o imperfecciones en su superficie. Está preparado para su exposición al sol, lluvia, calor o frío extremo y es resistente a los cambios bruscos de temperatura. Por su inalterabilidad y resistencia al paso del tiempo, en forma, textura o color es apto para innumerables aplicaciones. Se presenta en placas pegadas sobre papel. Bajo demanda podrá servirse con cordón de silicona (HT-K) o malla de fibra de vidrio. Disponible en una gran variedad de colores, consultar.

First quality material and great perfection in shape. The tesseras are flat and perfectly squared at their angles and the joint is very reduced. Thanks to high quality crystal, no tasks, pores or imperfections are to be found on the surface. Prepared for exposure to sun, rain, extreme heat or chill and resistant to sudden temperature changes. For its inalterability and resistance to time passing, shape, texture or colour is suitable for many applications. . It is presented on adhesive paper. Available upon request with silicone bead union (HT-K) or fiber-glass mesh. Available in a wide range of colours, ask.

CENEFAS / BORDERS MODELO MODEL

TESELA cm. TESSERAE

SISTEMA DE PEGADO ADHESION METHODS

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD Caja/Box 7 UNIT

CP - 2001.A CP - 2002.A CP - 2003.A CP - 2004.A CP - 2006.A CP - 2008.A CP - 2012.A CP - 2013.A

2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5

Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper

16 16 16 16 16 16 16 16

0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009

12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m

Consultar/Ask Consultar/Ask

CP - 2001

CP - 2002

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

CP - 2003

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

CP - 2004

DIBUJOS / DRAWINGS CP - 2006

CP - 2008

CP - 2012 DE - 1059

DE - 1075

DE - 1101 CP - 2013

DE - 1029 DE - 1017

DE - 1058

Disponible una gran variedad de dibujos. Consultar. Available in a wide range of designs. Ask

DE - 1131

DE - 1054


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

REVESTIMIENTOS DE LÁMINA ARMADA -

ALKORPLAN

REINFORCED POOL MEMBRANES -

ALKORPLAN

It's acrylic laquer affords outstanding protection against UV rays, stains, scratches, biodegradation, everyday wear and tear and the passage of time. It's easy and quick to install and adapts to all shapes and designs. It's extremely easy to maintain. Guaranteed watertightness.The optium finish for new pools and the renovation of existing ones, including over tile or mosaic. Check availability of friezes and other colors.

Su barniz acrílico proporciona una excelente protección contra los rayos UV, las manchas, las rayaduras, la biodegradación, las derivadas del paso del tiempo y las agresiones cotidianas. Su instalación es fácil y rápida. Se adapta sin límites a cualquier forma y diseño. Su mantenimiento es fácil y sencillo. Ideal para revestimiento de nuevas piscinas y la rehabilitación de las antiguas, incluso sobre revestimientos cerámicos. Garantiza la estanqueidad. Consultar disponibilidad de frisos y otros colores.

219 SERIE ALKORPLAN 2000 UNICOLOR / ALKORPLAN 2000 SERIES PLAIN MODELO / MODEL

ALK201

ALK204

ALK202

ALK205

MEDIDAS DIMENSIONS 1,65x25

MEDIDAS DIMENSIONS 2,05x25

ALK 201-16.A ALK 202-16.A ALK 204-16.A ALK 205-16.A ALK 206-16.A

ALK 201-20.A ALK 202-20.A ALK 204-20.A ALK 205-20.A ALK 206-20.A

ROLLO m ROLL 1,65 x 25 1,65 x 25 1,65 x 25 1,65 x 25 1,65 x 25

COLOR COLOUR

2,05 x 25 Azul claro / Light blue 2,05 x 25 Azul oscuro / Dark blue 2,05 x 25 White / Blanco 2,05 x 25 Arena / Sand 2,05 x 25 Gris / Grey

ESPESOR mm. THICKNESS 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

VOLUM. Rollo/Roll VOLUME 1,65x25

2,05x25

0,08 0,08 0,08 0,08 0,08

0,10 0,10 0,10 0,10 0,10

UNIDAD m² 7 UNIT 29,10 28,00 28,00 28,00 28,00

ALK206

MODELO MODEL

ROLLO m ROLL

ALK 302-16.A ALK 305-16.A ALK 306-16.A ALK 307-16.A ALK308-16.A ALK 309-16.A

1,65 x 25 1,65 x 25 1,65 x 25 1,65 x 25 1,65 x 25 1,65 x 25

COLOR COLOUR

ESPESOR mm. THICKNESS

VOLUM. m3 VOLUME

Bizancio / Byzance Platino / Platinum Carrara / Carrara Marmol / Marble Persia Azul / Persia Blue Persia Arenal / Persia Sand

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

0,08 0,08 0,08 0,08 0,08 0,08

ALK302

ALK305

ALK306

ALK307

ALK308

ALK309

UNIDAD m² 7 UNIT 38,80 40,40 38,80 38,80 38,80 38,80

SERIE ALKORPLAN ANTIDESLIZANTE / ALKORPLAN ANTI-SLIPPERY SERIES ALK101

ALK104

ALK106

ALK102

ALK105

MODELO MODEL

ROLLO m ROLL

ALK 101-16.A ALK 102-16.A ALK 104-16.A ALK 105-16.A ALK 106-16.A

1,65 x 20 1,65 x 20 1,65 x 20 1,65 x 20 1,65 x 20

COLOR COLOUR

ESPESOR mm. THICKNESS

VOLUM. m3 VOLUME

Azul claro / Light blue Azul oscuro / Dark blue White / Blanco Arena / Sand Gris / Grey

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

0,08 0,08 0,08 0,08 0,08

UNIDAD m² 7 UNIT 22,00 22,00 22,00 22,00 22,00

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES ND PVC FITTINGS

SERIE ALKORPLAN 3000 IMPRESO / ALKORPLAN 3000 SERIES PRINTED COLOUR


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

Novedad / New

SERIE ALKORPLAN TOUCH / ALKORPLAN TOUCH SERIES

AUTHENTIC

220

AUTHENTIC

MODELO MODEL

ROLLO m ROLL

ALK TAU.A ALK EL.A ALK RE.A

1,65 x 21 1,65 x 21 1,65 x 21

COLOR

RELAX

COLOUR

ESPESOR mm. THICKNESS

VOLUM. m3 VOLUME

Authentic Elegance Relax

2,0 2,0 2,0

0,007 0,007 0,007

UNIDAD m² 7 UNIT 51,50 51,50 51,50

ACCESORIOS PARA REVESTIMIENTOS DE LÁMINA ARMADA ACCESORIES FOR REINFORCED POOL MEMBRANES MODELO

DESCRIPCION

MODEL

DESCRIPTION

ANCHURA LONGITUD ESPESOR. m. m. mm. WIDTH LENGHT THICKNESS

UNIDAD 7 UNIT

EMBALAJE. PACKAGE

LBN 25.A

Banda negra (calles) / Marking lane

rollo / roll 25m.

€ / ml.

17,70

BPVC01.A

PVC líquido (Azul claro) / Liquid PVC (Blue)*

Botes de 1l. / 1l. botle

6 ud./6ud

€ / l.

50,40

BPVC02.A

PVC líquido (Azul oscuro) / Liquid PVC (Dark blue)*

Botes de 1l. / 1l. botle

6 ud./6ud

€ / l.

50,40

BPVC04.A

PVC líquido (Blanco) / Liquid PVC (White)*

Botes de 1l. / 1l. botle

6 ud./6ud

€ / l.

50,40

BPVC05.A

PVC líquido (Arena) / Liquid PVC (Sand)*

Botes de 1l. / 1l. botle

6 ud./6ud

€ / l.

50,40

BPVC06.A

PVC líquido (Gris) / Liquid PVC (Grey)*

Botes de 1l. / 1l. botle

6 ud./6ud

€ / l.

50,40

LTS.A

Fungicida para soporte / Sanitizer support

Botes de 1l. / 1l. botle

6 ud./6ud

€ / l.

50,50

LCC.A

Cola de contacto / Contact glue

Bidón de 5l. / 5l. botle

1 ud./1ud

€ / ud.

90,00

LPP.A

Perfil rígido PVC / PVC hung profile

2

-

-

-

€ / tira-band

25,60

LBAR.A

Banda 9 mm / 9 mm Band

9mm

25

1,5

rollo / roll 25m.

€ / rollo-roll

32,90

LBAC.A

Caja banda 9 mm (20ud) / 9 mm Band box (20ud)

9mm

25

1,5

Caja / Box

€ / ud.

654,20

LPCO.A

Plancha colaminada / Laminated metal sheet

1

2

1,4

10 ud./ 10ud

€ / ud.

113,00

LTAM.A

Tratamiento antimanchas / Anti stain

6 ud./6ud

€ / l.

77,70

LFG.A

Fieltro Geotextil / Geotextile fleece

1,8

50

2,1

rollo / roll 50m.

€ / ml.

10,50

LRI.A

Remaches expansión / Rivets

-

-

-

0,25

25

1,2

* PVC líquido disponible en otros colores / Liquid PVC available in other colours.

LBAR

Botes de 1l. / 1l. botle

Caja / Box 100ud € / Caja-Box

BPVC LFG

46,30


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

COMPONENTES

COMPONENTS

CINTA DE TEFLÓN / PTFE THREAD - WRAP TAPE

MODEL

ANCHURA mm. WIDTH

LONGITUD m. LENGHT

CTF 12.C

12

12

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2,6

0,016

CTF12

UNIDAD 7 UNIT

UDS. Caja/Box QTY. 200

0,50

221

ADHESIVO Y DISOLVENTE PARA PVC / PVC CEMENT AND SOLVENT UNIDAD 7 UNIT

MODELO

DESCRIPCION

MODEL

DESCRIPTION

CANTIDAD c.c. QUANTITY

LA 1000.C LD 1000.C

Adhesivo / cement

1.000

13,3

0,021

12

12,20

Disolvente / solvent

1.000

13,3

0,021

12

8,70

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

LA 1000

DESCRIPTION FLEXIBLE PVC PIPE

DESCRIPCIÓN TUBO DE PVC FLEXIBLE

LD 1000

TUBO PVC FLEXIBLE / FLEXIBLE PVC PIPE MODELO MODEL

TF10 50.C TF10 63.C

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

TUBERÍA Ø mm. PIPE

CANTIDAD

50

50 m.

36,0

--

1

369,70

63

50 m.

60,0

--

1

476,90

QUANTITY

UDS. Caja/Box QTY.

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

COLECTOR DE ASPIRACION

INLET COLLECTOR

COLECTOR DE ASPIRACIÓN / INLET COLLECTOR

MODEL

CONEXION Ø CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CTV 50.B

50

0,65

0,001

1

15,50

MODELO

CTV50 DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ACCESORIOS DE PVC SERIE ROSCADA

PVC ACCESSORIES THREADED SERIES

MACHON DOBLE ROSCA / NIPPLE DOUBLE THREADED MODELO MODEL

MDR20 50.C MDR20 63.C

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1 1/2”

4,7

0,031

70

1,50

2”

5,7

0,031

96

1,90

MDR20 Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES ND PVC FITTINGS

TF10


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC

DESCRIPTION PVC ACCESSORIES

SERIE ENCOLAR

SOCKET SERIES

CODO HEMBRA - HEMBRA / ELBOW FEMALE - FEMALE

222

ANGULO

MODEL

CD9010 40.C

40

90º

9,2

0,031

100

1,10

CD9010 50.C

50

90º

10,1

0,031

60

1,60

CD9010 63.C

63

90º

7,0

0,031

30

2,50

CD4510 40.C

40

45º

9,0

0,031

120

1,20

CD4510 50.C

50

45º

9,9

0,031

70

1,80

CD4510 63.C

63

45º

8,0

0,031

40

2,60

ANGLE

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

CD9010

CD4510

CODO HEMBRA - MACHO / ELBOW FEMALE - MALE

CD9115

ANGULO

MODEL

CD9115 50.C

50

90º

15,3

0,048

100

2,20

CD9115 63.C

63

90º

16,7

0,048

60

3,10

CD4615 50.C

50

45º

16,2

0,048

120

2,40

CD4615 63.C

63

45º

14,9

0,048

60

3,50

ANGLE

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

CD4615

TE HEMBRA / TEE FEMALE ANGULO

MODEL

TE9010 40.C

40

90º

9,2

0,031

70

1,60

TE9010 50.C

50

90º

9,8

0,031

40

2,20

TE9010 63.C

63

90º

6,8

0,031

20

3,20

ANGLE

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

TE9010

CRUZ / CROSS ANGULO

MODEL

CZ10 50.C

50

90º

7,4

0,031

30

4,40

CZ10 63.C

63

90º

6,7

0,031

15

CZ10

6,20

Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

ANGLE

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC

DESCRIPTION PVC ACCESSORIES

SERIE ENCOLAR

SOCKET SERIES

MANGUITO UNIÓN / ADAPTOR SOCKET UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MU10 40.C

40

9,8

0,031

180

0,90

MU10 50.C

50

8,8

0,031

100

1,20

MU10 63.C

63

8,7

0,031

60

1,90

MODELO

223

MU10

CASQUILLO REDUCIDO / REDUCING SOCKET

CR10

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CR 10 42.C

40 x 32

10,1

0,031

500

0,60

CR 10 51.C

50 x 25

15,7

0,031

--

0,70

CR 10 53.C

50 x 40

16,3

0,031

300

0,70

CR 10 65.C

63 x 50

13,8

0,031

160

0,90

MODELO

TAPÓN / CAP

MODEL

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

TP 10 50.C

50

14,9

0,031

200

1,20

TP 10 63.C

63

10,5

0,031

100

1,90

TP10

ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA / UNIONS FEMALE - FEMALE

EH10

MODEL

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

EH 10 40.C

40

16,1

0,048

100

2,80

EH 10 50.C

50

30,3

0,048

100

3,60

EH 10 63.C

63

27,6

0,048

72

5,50

ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA - MACHO / UNIONS FEMALE -MALE UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

EHS10 50.C

50

19,1

0,048

75

5,70

EHS10 63.C

63

19,4

0,048

50

6,50

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

EHS10

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES ND PVC FITTINGS

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC

DESCRIPTION PVC ACCESSORIES

SERIE MIXTA (ENCOLAR / ROSCAR)

MIXED SERIES (SOCKET / THREADED)

CODO HEMBRA - HEMBRA / ELBOW FEMALE - FEMALE ANGULO

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

CD9030 40.C

40 x 1 1/4”

90º

CD9030 50.C

50 x 1 1/2”

CD9030 63.C

63 x 2”

MODELO

224

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

ANGLE

UNIDAD 7 UNIT

UDS. Caja/Box QTY.

9,8

0,031

100

1,60

90º

11,3

0,031

60

2,60

90º

12,7

0,031

40

3,40

CD9030

CODO HEMBRA - MACHO / ELBOW FEMALE -MALE ANGULO

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

CD9135 50.C

50 x 1 1/2”

MODELO

ANGLE

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

90º

19,1

0,031

100

UNIDAD 7 UNIT 2,50

CD9135

TE HEMBRA / - TEE FEMALE ANGULO

MODEL

TE9030 40.C

40 x 1 1/4” x 40

90º

9,2

0,031

70

2,10

TE9030 50.C

50 x 1 1/2” x 50

90º

11,1

0,031

50

3,20

TE9030 63.C

63 x 2” x 63

90º

10,3

0,031

25

4,40

ANGLE

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

TE9030

MANGUITO UNIÓN MIXTO / ADAPTOR SOCKETS

MU30

MODEL

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MU30 40.C

40 x 1 1/4”

10,0

0,015

150

1,20

MU30 50.C

50 x 1 1/2”

12,8

0,030

110

1,80

MU30 63.C

63 x 2”

11,1

0,030

60

2,60

MACHON MIXTO REDUCIDO / ADAPTOR NIPPLE PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

MODEL

MR30 40.C

32 - 40 x 1 1/4”

5,5

0,031

96

0,90

MR30 50.C

40 - 50 x 1 1/2”

13,5

0,031

130

1,20

MR30 63.C

50 - 63 x 2”

11,5

0,031

72

2,10

Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

MR30


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC

DESCRIPTION PVC ACCESSORIES

SERIE MIXTA (ENCOLAR / ROSCAR)

MIXED SERIES (SOCKET / THREADED)

TERMINAL ROSCA MACHO / ADAPTOR BUSHES UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

TRM 30 40.C

40 - 50 x 1 1/4”

11,3

0,031

70

1,00

TRM 30 50.C

50 - 63 x 1 1/2”

9,1

0,031

60

1,20

TRM 30 63.C

63 - 75 x 2”

11,9

0,031

72

2,10

MODELO

225 TRM30

ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA / UNIONS FEMALE

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

EH 30 50.C

50 x 1 1/2”

20,5

0,048

72

4,30

EH 30 63.C

63 x 2”

24,8

0,048

60

6,10

MODELO

EH30

ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA ENCOLAR - MACHO ROSCAR UNIONS FEMALE SOCKET - MALE THREADED PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

EHR30 50.C

50 x 2”

17,7

0,048

60

UNIDAD 7 UNIT 5,80

EHR30

ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA ENCOLAR - MACHO ROSCAR UNIONS FEMALE SOCKET - MALE THREADED

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

EHM30 50.C

50 x 1 1/2”

15,5

0,030

75

3,90

EHM30 63.C

63 X 2”

15,2

0,048

50

6,00

MODELO

EHM30

HEMBRA ENCOLAR - MACHO ROSCAR CON TÓRICA FEMALE SOCKET - MALE THREAD WITH O-RING MODELO

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

EHM20 50.C

50 x 1 1/2”

6,6

0,030

50

8,90

EHM20 63.C

63 X 2”

15,9

0,048

72

12,30

Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

EHM20

UNIDAD 7 UNIT

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES ND PVC FITTINGS

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE BOLA

AKROS

AKROS

BALL VALVES

SOCKET SERIES

SERIE ENCOLAR

VALVULAS BOLA CON CIERRE DE HDPE / BALL VALVES HDPE SEALS

226

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VEP 25.D

25

7,9

0,031

40

VEP 32.D

32

12,7

0,031

40

8,30

VEP 40.D

40

7,3

0,031

16

10,60

VEP 50.D

50

12,4

0,031

16

12,90

VEP 63.D

63

11,2

0,031

10

18,60

VEP 75.D

75

8,8

0,031

3

72,30

VEP 90.D

90

8,8

0,031

3

105,00

MODELO

6,70

VEP

VALVULAS BOLA CON CIERRE DE TEFLON / BALL VALVES PTFE SEALS MODELO

VET

MODEL

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VET 25.B

25

9,4

0,034

48

7,40

VET 32.B

32

9,5

0,034

30

9,40

VET 40.B

40

16,4

0,061

36

11,90

VET 50.B

50

18,6

0,061

24

13,40

VET 63.B

63

17,9

0,061

16

20,40

VET 75.B

75

15,4

0,061

6

72,80

VET 90.B

90

15,4

0,061

3

89,30

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE BOLA

AKROS

BALL VALVES

AKROS

THREADED SERIES

SERIE ROSCADA

VALVULAS BOLA CON CIERRE DE HDPE / BALL VALVES HDPE SEALS UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VRP 25.D

3/4”

7,90

0,031

40

VRP 32.D

1”

12,7

0,031

40

9,30

VRP 40.D

1 1/4”

7,30

0,031

16

11,10

VRP 50.D

1 1/2”

12,4

0,031

16

14,20

VRP 63.D

2”

11,2

0,031

10

19,70

VRP 75.D

2 1/2”

8,80

0,031

3

76,20

VRP 90.D

3”

8,80

0,031

3

110,30

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

7,10

VRP


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS ANTI-RETORNO Y DE PIE

DESCRIPTION CHECK AND FOOT VALVES

Cierre de EPDM y muelle inoxidable con recubrimiento de XILAR 400

EPDM seal and stainless steel spring XILAR 400

VALVULAS ANTI - RETORNO / CHECK VALVES FIJACIÓN

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

VAR10 50.B

UNIDAD 7 UNIT

FIXING

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

50

ENCOLAR / SOCKET

11,8

0,061

24

15,20

VAR10 63.B

63

ENCOLAR / SOCKET

11,3

0,061

16

21,50

VAR10 75.B

75

ENCOLAR / SOCKET

8,0

0,048

6

61,00

VAR10 90.B

90

ENCOLAR / SOCKET

8,3

0,048

4

71,50

VAR20 50.B

1 1/2”

ROSCADA / THREADED

11,7

0,061

24

16,30

VAR20 63.B

2”

ROSCADA / THREADED

11,3

0,061

16

23,00

VAR20 90.B

3”

ROSCADA / THREADED

8,3

0,048

4

71,50

MODELO

227

VAR

VALVULAS DE PIE / FOOT VALVES

VP10 50.B

VP

FIXING

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

50

ENCOLAR / SOCKET

6,0

0,048

12

15,90

VP10 63.B

63

ENCOLAR / SOCKET

8,6

0,048

12

22,90

VP20 50.B

1 1/2”

ROSCADA / THREADED

6,0

0,048

12

16,90

VP20 63.B

2”

ROSCADA / THREADED

8,6

0,048

12

24,00

VP20 90.B

3”

ROSCADA / THREADED

8,6

--

4

81,50

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS ANTI-RETORNO DE CLAPETA

DESCRIPTION CHECK AND FOOT VALVES

Válvulas antir-retorno de clapeta. Cierre y junta en EPDM

Wafer check valves. EPDM seal and gasket.

VALVULAS ANTI-RETORNO DE CLAPETA / WAFER CHECK VALVES UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VAC10 75.B

75

0,4

0,0004

1

52,80

VAC10 90.B

90

0,4

0,0004

1

70,20

VAC10 110.B

110

0,6

0,0006

1

85,20

VAC10 125.B

125

0,7

0,0008

1

98,40

VAC10 140.B

140

0,8

0,0008

1

115,70

VAC10 160.B

160

1,2

0,0013

1

147,50

VAC10 200.B

200

1,8

0,0018

1

181,80

VAC10 225.B

225

2,2

0,0026

1

211,50

VAC10 250.B

250

2,8

0,0030

1

593,60

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

PESO kg. WEIGHT

VAC10

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES ND PVC FITTINGS

FIJACIÓN

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA Cierre y juntas tóricas en EPDM

DESCRIPTION BUTTERFLY VALVES EPDM seal and O-rings

SERIE WAFER

WAFER SERIES

228

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VWE1075.B

75

22,5

0,061

15

63,10

VWE1090.B

90

24,0

0,061

15

73,00

VWE1110.B

110

19,0

0,061

10

77,80

VWE1125.B

125

23,0

0,061

10

91,40

VWE1140.B

140

23,0

0,061

10

91,40

VWE1160.B

160

28,0

0,061

8

108,00

VWE1200.B

200

24,0

0,061

4

153,00

VWE1250.B

225

9,1

0,047

1

345,90

MODELO

VWE

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA MOTORIZADAS Cierre y juntas tóricas en EPDM, con actuador eléctrico a 220 V.A.C.

DESCRIPTION MOTORIZED BUTTERFLY VALVES EPDM seal and O-rings, with electric actuator at 220 V.A.C.

SERIE WAFER MOTORIZADA

MOTORIZED WAFER SERIES

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VWM 075.B

75

2,6

--

1

620,30

VWM 090.B

90

3,7

--

1

820,20

VWM 110.B

110

3,9

--

1

824,90

VWM 125.B

125

4,1

--

1

1.020,40

VWM 140.B

140

4,1

--

1

1.020,40

VWM 160.B

160

8,8

--

1

1.482,40

VWM 200.B

200

11,2

--

1

1.528,20

VWM 250.B

225

14,7

--

1

2.079,80

Para más información sobre los actuadores eléctricos, consultar página 47-48 For more information on electric actuators, please see page 47-48.

VWM


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA WAFER MONTADAS CON BRIDA LIBRE

DESCRIPTION WATER BUTTERFLY VALVES ASSEMBLED WITH BACKING RING

SERIE WAFER / BRIDA LIBRE

WAFER / BACKING RING SERIES

BRIDAS LIBRES / BACKING RINGS UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VWBM 075.B

75

22,8

0,061

6

89,80

VWBM 090.B

90

32,4

0,061

6

114,20

VWBM 110.B

110

25,2

0,061

4

128,30

VWBM 125.B

125

31,2

0,061

4

150,50

VWBM 140.B

140

31,6

0,061

4

165,10

VWBM 160.B

160

12,3

0,030

1

206,30

VWBM 200.B

200

18,0

0,050

1

306,00

VWBM 225.B

225

17,5

0,050

1

325,90

VWBM 250.B

250

28,8

0,090

1

752,10

229

VWBM

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA WAFER MONTADAS CON BRIDA FIJA

DESCRIPTION WATER BUTTERFLY VALVES ASSEMBLED WITH BACKING RING

SERIE WAFER / BRIDA FIJA

WAFER / FIXED FLANGE SERIES

BRIDAS FIJAS / FIXED FLANGE MODELO

VWBS

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VWBS 075.B

75

22,2

0,061

6

88,30

VWBS 090.B

90

30,6

0,061

6

112,70

VWBS 110.B

110

23,6

0,061

4

123,50

VWBS 125.B

125

30,0

0,061

4

143,50

VWBS 140.B

140

31,6

0,061

4

153,20

VWBS 160.B

160

11,5

0,030

1

193,30

VWBS 200.B

200

16,5

0,050

1

297,20

VWBS 250.B

250

27,3

0,090

1

735,90

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES ND PVC FITTINGS

MODELO


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPTION PVC FLANGES

DESCRIPCIÓN BRIDAS DE PVC

BRIDA LIBRE / BACKING RING

230

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

TALADROS Nº / Nr. DRILL HOLES

MP1075.B

75

4

14,4

0,030

36

5,30

MP1090.B

90

8

15,1

0,030

32

5,90

MP1110.B

110

8

13,0

0,030

22

8,10

MP1125.B

125

8

10,0

0,030

18

12,10

MP1140.B

140

8

12,9

0,030

18

13,90

MP1160.B

160

8

9,5

0,030

10

16,20

MP1200.B

200

8

11,8

0,029

9

20,20

MP1225.B

225

8

10,7

0,029

7

22,00

MP1250.B

250

12

21,0

0,050

9

72,40

MODELO

MP

MANGUITO PORTABRIDAS / FLANGE ADAPTOR

BA

MODEL

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BA1075.B

75

4,0

0,015

21

2,90

BA1090.B

90

9,8

0,030

30

4,50

BA1110.B

110

8,8

0,030

20

5,40

BA1125.B

125

13,9

0,048

24

6,90

BA1140.B

140

14,5

0,048

18

10,30

BA1160.B

160

13,5

0,048

12

13,40

BA1200.B

200

9,8

0,048

7

25,00

BA1225.B

225

12,6

0,064

6

29,70

BA1250.B

250

13,2

0,090

4

77,80

BRIDA FIJA / FIXED FLANGE PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

TALADROS Nº / Nr. DRILL HOLES

BF1075.B

75

4

20,0

0,048

34

BF1090.B

90

8

19,8

0,048

26

11,00

BF1110.B

110

8

16,6

0,048

18

13,80

BF1125.B

125

8

13,0

0,048

12

16,90

BF1140.B

140

8

15,7

0,048

10

20,60

BF1160.B

160

8

16,4

0,074

10

26,90

BF1200.B

200

8

17,0

0,061

9

37,10

BF1250.B

250

12

9,8

0,061

2

127,00

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

9,60

BF


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPTION FLAT GASKET

DESCRIPCIÓN JUNTAS PLANAS

JUNTAS PLANAS / FLAT GASKET MODELO

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

JP1075.B

75

--

0,007

60

1,10

JP1090.B

90

--

0,007

64

1,20

JP1110.B

110

--

0,007

48

1,50

JP1125.B

125

--

0,007

44

1,70

JP1140.B

140

--

0,007

25

2,00

JP1160.B

160

--

0,015

25

2,30

JP1200.B

200

--

0,015

20

2,90

JP1225.B

225

--

0,016

25

3,70

JP1250.B

250

--

0,060

45

8,70

231

JP

DESCRIPTION SCREWS. NUTS AND WASHERS

DESCRIPCIÓN TORNILLOS, TUERCAS Y ARANDELAS

TORNILLOS, TUERCAS Y ARANDELAS / SCREWS, NUTS AND WASHERS TORNILLOS TUERCAS ARANDELAS PESO DIN 93156 DIN 934 DIN 125 kg. SCREWS NUTS WASHERS WEIGHT

MODEL

T

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

T16110.B

(1) M16 x 110

(1) M16

(1) Ø16

0,23

--

1

2,00

T16130.B

(2) M16 x 130

(2) M16

(2) Ø16

0,27

--

1

2,40

T16140.B

(3) M16 x 140

(3) M16

(3) Ø16

0,28

--

1

2,50

T16150.B

(4) M16 x 150

(4) M16

(4) Ø16

0,30

--

1

2,70

T20140.B

(5) M20 x 140

(5) M20

(5) Ø20

0,48

--

1

3,70

T20150.B

(6) M20 x 150

(6) M20

(6) Ø20

0,51

--

1

5,00

T20170.B

(7) M20 x 170

(7) M20

(7) Ø20

0,54

--

1

5,90

T20180.B

(8) M20 x 180

(8) M20

(8) Ø20

0,56

--

1

6,00

T20210.B

(9) M20 x 210

(9) M20

(9) Ø20

0,59

--

1

7,10

T20250.B

(10) M20 x 250 (10) M20

(10) Ø20

0,61

--

1

11,20

MODELO Y TAMAÑO DE VÁLVULA EN QUE SE MONTA CADA TIPO DE TORNILLO VALVE MODEL AND SIZE WHERE EACJ SCREW MAY BE USED TORNILLOS TIPO / TYPE SCREWS

Ø 75

(3) T16140.B (4) T16150.B (5) T20140.B

Ø 110

Ø 125

BRIDAS / FLANGES Ø 140 Ø 160

Ø 200

Ø 225

Ø 250

LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED RING RING RING RING RING RING RING RING RING

(1) T16110.B (2) T16130.B

Ø 90

(6) T20150.B (7) T20170.B (8) T20180.B (9) T20210.B (10) T20250.B Para conocer el número de tornillos para cada brida, ver página 216. To know the number of screws for each flange, see page 216.

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES ND PVC FITTINGS

MODELO





MODELO • MODEL

NINFA-NK

Bombas centrĂ­fugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines Ă amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe fĂźr Schwimmbäder. • • • • • •

Cuerpo de bomba de plĂĄstico termoendurecido. Palomillas abatibles con espĂĄrragos en acero inoxidable. Turbina en noryl. Motor cerrado, protecciĂłn IP 55, clase F. Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina.

Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Lowerable cover screws with stainless steel studs. Impeller in noryl. • TEFC motor, IP 55 protection, class F. • 60 Hz available • This pump is suitable to be used with sea water. •

•

•

Corps de pompe soclĂŠ en materiaux composites chargĂŠs de fibres de verre. Vis papillon soutien-couvercle abattables avec goujons. • Turbine en noryl. • Moteur fermĂŠ, protection IP 55, classe F. • Disponible 60Hz. • Cette pompe peut ĂŞtre utilisèe avec de l`eau de mer. •

•

• PumpenkÜrper

aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. mit Edelstahl Zapfen. • Drehelement aus Noryl. • Geschlossener Motor, Schutz IP 55, Klasse F. • VerfĂźgbar bei 60Hz. • Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden.

• Flugelscharauben

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

HP KW P2 P1

Monofase • Single-phase

Trifase • Three-phase

Altura en m. / Head in m. dB (*)

3

4

51,6

8

7,3

5

6

9

A (mm)

10 10,5 11

Peso • Weight • Poids Gewitch (kg.)

Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

V

A

COND.

V

A

230

1,5

12

-

-

NK33B 0,33 0,36

230

2,3

12

-

-

56

11 10,2 9,3 8,4 7,5

NK51B 0,50 0,53

230

2,9

12

-

-

59

13,2 12,1 11 9,75 8,6

NK25B 0,25 0,27

8

7

6,7

6

5,1

4

MONOFASE

TRIFASE

5,6

-

422

6

-

422

6,3

-

2,1

-

-

-

422

6,4 5,3

4

3,1

-

7,5 6,1 4,3 3,4

-

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=6 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe A 190,5 84,5

106 2�

153

186

2�

1Ÿ�

1Ÿ�

255

- Packaging Ă˜8,5

33

• • • •

MODELE • MODELL

180

245

440 220

kripsol.com

235


MODELO • MODEL

ONDINA-OK • • • •

MODELE • MODELL

Bombas centrĂ­fugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines Ă amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe fĂźr Schwimmbäder. • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

Cuerpo bomba de plåstico termoendurecido. Palomillas abatibles con espårragos en acero inoxidable. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 55, clase F. Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Lowerable cover screws with stainless steel studs. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. TEFC motor, IP 55 protection, class F. 60 Hz available This pump is suitable to be used with sea water. Corps de pompe soclÊ en materiaux composites chargÊs de fibres de verre. Vis papillon soutien-couvercle abattables avec goujons. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermÊ, protection IP 55, classe F. Disponible 60Hz. Cette pompe peut être utilisèe avec de l`eau de mer. PumpenkÜrper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Flugelscharauben mit Edelstahl Zapfen. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 55, Klasse F. Verfßgbar bei 60Hz. Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden.

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

HP P2

KW P1

Monofase • Single-phase V

A

Altura en m. / Head in m.

Trifase • Three-phase

dB (*)

5

53,3

9,6

8,9

230/400 2,45/1,4

54,2

11

COND.

V

A

OK33B

0,33 0,45 230 2,45

12

-

-

OK51B

0,50 0,58 230

3,5

12

OK71B

0,75 0,75 230

4

12

230/400 3/1,75

57,2

OK100B 1,00 1,00 230

5

20

230/400

3,4/2

59,5

6 8 10 11 12 14 Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h 7

A (mm)

Peso • Weight • Poids Gewitch (kg.) MONOFASE

TRIFASE

4,8

3

-

-

475

8

-

10,1 8,5

6,6

5,2

4

-

475

8,5

8

13,9 13,2 11,9

10

9

7,5

3,5

475

9

8,5

19,2 17,2 14,5 12,9 10,5 5,5

505

9,5

9

20

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=8 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

A 180

195

238

R1-½â€?

R1-½â€?

- PACKAGING Ă˜10 210

310

510 250

kripsol.com

236 Ugena, 0512/1000. Ref.: NK/OK


CARIBE-CK • • • •

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Bombas centrĂ­fugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines Ă amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe fĂźr Schwimmbäder. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Cuerpo bomba de plåstico termoendurecido. Tapa roscada, inyectada en policarbonato transparente. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 55, clase F. Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Transparent threaded lid in polycarbonate. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. TEFC motor, IP 55 protection, class F. 60 Hz available This pump is suitable to be used with sea water. Corps de pompe soclÊ en materiaux composites chargÊs de fibres de verre. Couvercle filete, injecte en polycarbonate transparent. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermÊ, protection IP 55, classe F. Disponible 60Hz. Cette pompe peut être utilisèe avec de l`eau de mer. PumpenkÜrper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Durchsichtiger gewindedeckel gespritzt aus polykarbonat. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 55, Klasse F. Verfßgbar bei 60Hz. Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden.

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

HP P2

KW P1

Monofase • Single-phase V

A

Trifase • Three-phase

Altura en m. / Head in m. dB (*)

5

53,3

9,6

8,9

11

COND.

V

A

CK33B

0,33 0,45 230 2,45

12

-

-

CK51B

0,50 0,58 230 3,5

12

230/400 2,45/1,4

54,2

CK71B

0,75 0,75 230

4

12

230/400 3/1,75

57,2

CK100B 1,00 1,00 230

5

20

230/400

3,4/2

59,5

A (mm)

6 8 10 11 12 14 Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

Peso • Weight • Poids Gewitch (kg.) MONOFASE

TRIFASE

4,8

3

-

-

475

8

-

10,1 8,5

6,6

5,2

4

-

475

8,5

8

13,9 13,2 11,9

10

9

7,5

3,5

475

9

8,5

19,2 17,2 14,5 12,9 10,5 5,5

505

9,5

9

20

7

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=8 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

A 180

- PACKAGING -

195

238

R1-½â€?

R1-½â€?

Ă˜10 210

310

510 250

kripsol.com

Ugena, 0612/1000. Ref.: EP/CK

237


KORAL-KS • • • •

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Bombas centrĂ­fugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines Ă amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe fĂźr Schwimmbäder. Cuerpo bomba de plĂĄstico termoendurecido. Palomillas abatibles con espĂĄrragos en acero inoxidable. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protecciĂłn IP 55, clase F. Posibilidad de conexionar la bomba mediante enlaces para encolar a Ă˜50 Ăł Ă˜63mm. ANSI 1½-2â€?. Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina.

• • • • • • •

Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Lowerable cover screws with stainless steel studs. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. TEFC motor, IP 55 protection, class F. Possibility of connecting the pump by means of Ă˜50 or Ă˜63mm socket unions. ANSI 1½-2â€?. 60 Hz available This pump is suitable to be used with sea water.

• • • • • • • • • • • • • •

Corps de pompe soclĂŠ en materiaux composites chargĂŠs de fibres de verre. Vis papillon soutien-couvercle abattables avec goujons. Turbine en noryl Ă noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermĂŠ, protection IP 55, classe F. Il y a la possibilitĂŠ de faire la connexion a la bombe avec liaisons pour encoler a Ă˜50 ou Ă˜63mm. ANSI 1½-2â€?. Disponible 60Hz. Cette pompe peut ĂŞtre utilisèe avec de l`eau de mer.

PumpenkĂśrper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Flugelscharauben mit Edelstahl Zapfen. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. • Geschlossener Motor, Schutz IP 55, Klasse F. • MĂśglichkeit von VerknĂźpfung der Pumpe mit ø50mm. oder ø63mm. ANSI 1½-2â€?. Klebenverbindungen. • VerfĂźgbar bei 60Hz. • Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden.

• • •

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Monofase • Single-phase

Trifase • Three-phase

Altura en m. / Head in m.

Tipo Type

HP P2

COND.

V

A

KS33B

0,33 0,45

230 2,45

12

-

-

KS50B

0,50 0,58

230

3,2

14

230/400 2,45/1,4

59,6 14,5

KS75B

0,75 0,75

230

3,8

14/16

230/400 3,4/2,05

59,6

KS100B 1,00 1,00

230

5

20

230/400 3,6/2,2

60,8 21,5 19,5 17,5 15,4 14,2

KS150B 1,50 1,60

230

7,5

25

230/400

65,6 27,5 25,5

KS200B 2,00 1,92

230

9

30

230/400 6,1/3,5

KS300B 3,00 2,60

230 12,5

40

230/400 8,3/4,8

KW P1

V

A

5/2,9

Peso • Weight • Poids • Gewitch (kg.)

A (mm)

dB (*)

5

6

54,6

11

8,9

7

4,8

3

-

-

-

-

503

-

11,2

-

12

10

7,5

6,5

5

1

-

-

550

550

12,5

12,0

5,2

1

-

550

550

13,5

13,0

10

5,8

1

550

550

14,0

13,5

580

580

16,5

16,0

8

11

10

12

14

16

18

Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

66

16

32

14,5 13,5 11,5 10,2 8,9 23

13

21,9 20,8 19,7 16,4 11,8 6,2

29,4 27,8 25,7 24,6 23,5 20,5

66,7 36,5 34,5

32

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / eistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=10 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

MONOFASE TRIFASE

29,5 28,2 26,9 23,9

MONOFASE

TRIFASE

17

12

580

580

17,5

17,0

20

16,2

620

620

22,5

22,0

A 262

206

271

Ă˜50 Ăł Ă˜63 ANSI 1½-2â€?

Ă˜50 Ăł Ă˜63 ANSI 1½-2â€?

- PACKAGING Ă˜10 210

315

630 255

kripsol.com

Ugena, 0512/1000. Ref.: KS/KNG

238


EPSILON-EP • • • •

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Bombas centrĂ­fugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines Ă amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe fĂźr Schwimmbäder. • • • • • •

Cuerpo bomba de plĂĄstico termoendurecido. Tapa roscada, inyectada en policarbonato termoendurecido. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protecciĂłn IP 55, clase F. Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina.

Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Transparent threaded lid in polycarbonate. • Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. • TEFC motor, IP 55 protection, class F. • 60 Hz available • This pump is suitable to be used with sea water. •

•

• • • • • • • • • • • •

Corps de pompe soclÊ en materiaux composites chargÊs de fibres de verre. Couvercle filete, injecte en polycarbonate transparent. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermÊ, protection IP 55, classe F. Disponible 60Hz. Cette pompe peut être utilisèe avec de l`eau de mer. PumpenkÜrper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Gewindedeckel gespritzt in warmebestandigem polycarbonat. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 55, Klasse F. Verfßgbar bei 60Hz. Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden.

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Monofase • Single-phase

Trifase • Three-phase

Altura en m. / Head in m.

Tipo Type

HP P2

EP33B

0,33 0,45

230 2,45

EP50B

0,50 0,58

230

3,2

14

EP75B

0,75 0,75

230

3,8

14/16

EP100B 1,00 1,00

230

5

20

230/400 3,6/2,2

60,8

21,5 19,5 17,5 15,4 14,2

EP150B 1,50 1,60

230

7,5

25

230/400

65,6

27,5 25,5

EP200B 2,00 1,92

230

9

30

230/400 6,1/3,5

66

EP300B 3,00 2,60

-

-

-

230/400 8,3/4,8

66,7

KW P1

V

A

dB (*)

5

6

54,6

11

8,9

7

4,8

3

-

230/400 2,45/1,4

59,6

14,5

12

10

7,5

6,5

5

230/400 3,4/2,05

59,6

16

COND.

V

A

12

-

-

5/2,9

8

10

11

12

14

16

18

Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

32

14,5 13,5 11,5 10,2 8,9 23

13

-

32

MONOFASE TRIFASE

-

-

503

-

MONOFASE TRIFASE

11,2

-

1

-

-

550

550

12,5 12,0

5,2

1

-

550

550

13,5 13,0

10

5,8

1

550

550

14,0 13,5

580

580

16,5 16,0 17,5 17,0

21,9 20,8 19,7 16,4 11,8 6,2

29,4 27,8 25,7 24,6 23,5 20,5

36,5 34,5

Peso • Weight • • Poids Gewitch (kg.)

A (mm)

29,5 28,2 26,9 23,9

17

12

580

580

20

16,2

620

620

-

22,0

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=10 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe A 262

206

271

R2�

R2�

- PACKAGING Ă˜10 210

315

630 255

kripsol.com

239 Ugena, 0612/1000. Ref.: EP/CK


MODELO • MODEL

NIGER-KNG • • • •

MODELE • MODELL

Bombas centrĂ­fugas para piscinas. Centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges pour piscines. Zentrifugalpumpe fĂźr Schwimmbäder. • • • • • •

Cuerpo bomba de plĂĄstico termoendurecido. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protecciĂłn IP 55, clase F. Posibilidad de conectar la bomba mediante enlaces para encolar a Ă˜50 Ăł Ă˜63mm. ANSI (1½ - 2â€?) Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina.

Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. TEFC motor, IP 55 protection, class F. • Possibility of connecting the pump by means of Ă˜50 or Ă˜63mm socket unions. ANSI (1½ - 2â€?) • 60 Hz available • This pump is suitable to be used with sea water.

• • •

Corps de pompe thermodurci en materiaux composites chargĂŠs de fibres de verre. Turbine en noryl Ă noyau en acier inoxydable 303. • Moteur fermĂŠ, protection IP 55, classe F. • Connexion pompe en Ă˜50 ou Ă˜63mm. ANSI (1½ - 2â€?) • Disponible 60Hz. • Cette pompe peut ĂŞtre utilisèe avec de l`eau de mer • •

• PumpenkÜrper

aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Drehelement aus mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. • Geschlossener Motor, Schutz IP 55, Klasse F. • MĂśglichkeit von VerknĂźpfung der Pumpe mit ø50mm. oder ø63mm. ANSI (1½ - 2â€?) • VerfĂźgbar bei 60Hz. • Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden. • Noryl

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

HP P2

KW P1

Monofase • Single-phase

Trifase • Three-phase

V

A

COND.

V

KNG075B 0,75 0,75

230

3,8

14/16

-

KNG100B 1,00 1,00

230

5

20

Altura en m. / Head in m. dB (*)

5

5/2,9

KNG150B 1,50 1,60

230

7,5

25

230/400

KNG200B 2,00 1,92

230

9

30

230/400 6,1/3,5

8

11

10

12

14 16

18

Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

A 3,4/2,05 59,4

230/400 3,6/2,2

6

16,5 15,4 14

12 10,7 9,4 5,7

-

18 15,9 14,7 13,5 10,5 6,3

MONOFASE TRIFASE

MONOFASE TRIFASE

372

372

11,5

11,0

-

372

372

12,0

11,5

402

402

14,5

14,0

402

402

15,5

15,0

22

20

65

28

26 23,5 22,4 21,3 20,2 16,9 12,3 6,7

32,5 29,9 28,3 26,2 25,1 24

Peso • Weight • Poids Gewitch (kg.)

-

59,2

66

A (mm)

21 17,5 12,5

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=10 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

A 110

105

R2-žâ€?

230

R2-žâ€?

- PACKAGING Ă˜10

146,5 210

245

460 250

kripsol.com

240 Ugena, 0512/1000. Ref.: KS/KNG


KAPRI-KAP • • • •

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Bombas centrĂ­fugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines Ă amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe fĂźr Schwimmbäder. Prefiltro de gran capacidad (8 litros). Conjunto hidraĂşlico en plĂĄstico termoendurecido. Palomillas abatibles con espĂĄrragos en acero inoxidable. Turbina y cuerpo de uniĂłn en noryl con carga de F.V. MOTOR: ProtecciĂłn IP 55, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ÂşC, presiĂłn max. 2,5 BAR. Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina. Conexiones de Ă˜90 Ăł ANSI 3â€?.

• • • • • • • • •

High capacity pre-filter (8 l.). Thermoset plastics hydraulic body. Hinged cover screws with stainless steel studs. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 55 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ÂşC, maximum pressure 2,5 BAR. 60 Hz available This pump is suitable to be used with sea water. Connecting of the pump by means of Ă˜90 or ANSI 3â€?.

• • • • • • • • •

PrĂŠfiltre Ă grande capacitĂŠ (8 l.). Corps hydraulique en matière plastique thermoendurcie. Vis papillon abattables avec goujons en acier inoxidable. Turbine et bride de raccordement en noryl chargĂŠ de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 55, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: TempĂŠrature de l’eau 50ÂşC, pression max. 2,5 BAR. Disponible 60Hz. Cette pompe peut ĂŞtre utilisèe avec de l`eau de mer. Connexion a la bombe avec liaisons pour encoler Ă˜90 ou ANSI 3â€?.

• • • • • • • • •

Vorfilter mit hoher leistung (8 l.). Hydraulischer kĂśrper aus wärmebesttändigem kunststoff. FlĂźgelschrauben mit edelstahlzapfen. • Turbine und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. • MOTOR: Schutz IP 55, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. • GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ÂşC, max. arbeitsdruck 2,5 BAR. • VerfĂźgbar bei 60Hz. • Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden. • VerknĂźpfung der pumpe mit Ă˜90 oder ANSI 3â€? . Klebenverbindungen. • • •

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

HP P2

V

A

Altura en m. / Head in m.

Trifase • Three-phase

Monofase • Single-phase

KW P1

Âľf

V

dB (*)

6

8

10

12

14

16

18

20

A (mm)

Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

A

Peso • Weight • Poids Gewitch (kg.) MONOFASE

TRIFASE

8,3/4,8

65,2 52

47

41

35

28

-

-

-

760

25,5

25,5

230/400

8,8/5,1

65,8 60

54

48

42

35

26

-

-

760

26,2

26,2

230/400

10,4/6,0

68,4 73

65

58

50

41

28

-

-

801

-

28,5

-

230/400

11,7/6,75

79

74

66

57

47

36

20

-

801

-

30,5

-

230/400/700

14,6/8,5/5,0 81,5 86

81

76

67

52

52

28

-

815

-

35,5

KAP250B

2,5 2,30

230 12,4 30

230/400

KAP300B

3,0 2,76

230 14,5 36

KAP350B

3,5 3,70

-

-

-

KAP450B

4,5 4,30

-

-

KAP550B

5,5 4,71

-

-

74

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=10 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

A Ă˜291

399

465

80

230,5

409

541

Ă˜90 Ăł ANSI 3â€?

Ă˜90 Ăł ANSI 3â€?

- PACKAGING 39

Ă˜10,5

110 387

556

143

795 310

kripsol.com

Ugena, 0612/1000. Ref.: KAP/KA

241


MODELO • MODEL

KARPA-KA

MODELE • MODELL

• Bombas centrífugas para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc. • Centrifugal pumps for up stream equipment, spas, etc. • Pompes centrifuges pour Êquipements de nage à contre courant, hidromassages, spas,etc. • Zentrifugalpumpe fßr Gegenstromanlagen, Wassermassagen, Spas, usw. Conjunto hidraúlico en plåstico termoendurecido. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V. MOTOR: Protección IP 55, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ºC, presión max. 2,5 BAR. Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Thermoset plastics hydraulic body. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 55 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ÂşC, maximum pressure 2,5 BAR. 60 Hz available This pump is suitable to be used with sea water. Corps hydraulique en matière plastique thermoendurcie. Turbine et bride de raccordement en noryl chargĂŠ de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 55, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: TempĂŠrature de l’eau 50ÂşC, pression max. 2,5 BAR. Disponible 60Hz. Cette pompe peut ĂŞtre utilisèe avec de l`eau de mer. Hydraulischer kĂśrper aus wärmebesttändigem kunststoff. Turbine und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 55, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ÂşC, max. arbeitsdruck 2,5 BAR. VerfĂźgbar bei 60Hz. Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden.

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

HP P2

KW P1

Trifase • Three-phase

Monofase • Single-phase V

A

Âľf

dB (*)

V

A

KA250B

2,5 2,30

230 12,4 30

230/400

8,3/4,8

51,6

KA300B

3,0 2,76

230 14,5 36

230/400

8,8/5,1

56

6

Altura en m. / Head in m. 8 10 12 14 16 18 20

Peso • Weight • Poids Gewitch (kg.)

A (mm)

Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h 54

50 44

39 30

-

60

54 48

42 37 20

MONOFASE

TRIFASE

-

-

581

20,8

20,8

-

-

581

21,5

21,5

KA350B

3,5 3,70

-

-

-

230/400

10,4/6,0

59

78

71 63

54 45 21

-

-

581

-

24,8

KA450B

4,5 4,30

-

-

-

230/400

11,7/6,75

59

84

76 67

58 47 27

-

-

581

-

26,8

KA550B

5,5 4,71

-

-

-

230/400/700

14,6/8,5/5,0

59

93

85 78

68 59 47

30

-

595

-

31,8

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=10 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

A 179 Ă˜291

230,5

465

Ă˜90 Ăł ANSI 3â€?

Ă˜90 Ăł ANSI 3â€?

- PACKAGING 39

110

Ă˜10,5 387

430

143

570 310

kripsol.com

242 Ugena, 0612/1000. Ref.: KAP/KA


MODELO • MODEL

KAN • • • •

MODELE • MODELL

Bombas centrĂ­fugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines Ă amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe fĂźr Schwimmbäder. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Prefiltro en termoplĂĄstico inyectado de gran capacidad (14 litros). Conjunto hidraĂşlico en noryl con carga de F.V. Palomillas abatibles con espĂĄrragos en acero inoxidable. Turbina, difusor y cuerpo de uniĂłn en noryl con carga de F.V. MOTOR: ProtecciĂłn IP 55, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ÂşC, presiĂłn max. 3,0 BAR. Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina. Thermoplastic injected pre-filter high capacity (14 l.). Hydraulic body in noryl charged with fiber glass. Hinged cover screws with stainless steel studs. Impeller, diffuser and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 55 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ÂşC, maximum pressure 3,0 BAR. 60 Hz available This pump is suitable to be used with sea water. PrĂŠfiltre thermoplastique injectĂŠ Ă grande capacitĂŠ (14 l.). Corps hydraulique en noryl chargĂŠ de fibres de verre. Vis papillon abattables avec goujons en acier inoxidable. Turbine, diffuseur et bride de raccordement en noryl chargĂŠ de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 55, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: TempĂŠrature de l’eau 50ÂşC, pression max. 3,0 BAR. Disponible 60Hz. Cette pompe peut ĂŞtre utilisèe avec de l`eau de mer. Vorfilter injiziert Thermoplast mit hoher leistung (14 l.). Hydraulischer kĂśrper aus glasfaserverstärktem noryl. FlĂźgelschrauben mit edelstahlzapfen. Turbine, diffusor und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 55, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ÂşC, max. arbeitsdruck 3,0 BAR. VerfĂźgbar bei 60Hz. Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden.

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

Trifase • Three-phase

HP KW P2 P1 V

A

Altura en m. / Head in m. dB (*)

8

10

11

13

12

14

18

16

22 24 26 29 -

-

- 889

143

45

-

-

-

- 869

143

46

53 36,5

-

-

-

- 914

143

52

57 32,5

-

-

-

- 944 181,5

66

- 984 181,5

76

5,5 4,71

230/400/700

15,6/9,0/5,2

80

80

72

64

56

47,5 39,9 22,6

KAN610B

6,5 5,75

400/700

20/11,5/6,6

82 94,5

90

87

84,2

80

75,5

59

KAN760B

7,5

400/700

20,912,1/7

85

122

113

108

102

95

89

74

KAN1010B 10,0 8,7

400/700

27,3/15,8/9,2

87

135 125,4 120,4 115,6 110,5 105,5 83,9

KAN1270B 12,5 10,2

400/700

31,2/18/10,4

87

152

90

143

140

137

132

126

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=10 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

-

46,2 36

118

Peso • Weight • Poids • Gewitch (kg.)

-

KAN510B

7

20

Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

A B (mm)

106

93

80

63 48

A Ă˜357

445,6

546,5 97

265,5

426,5

583,5

Ă˜110 Ăł ANSI 4â€?

Ă˜110 Ăł ANSI 4â€?

- PACKAGING 39

110

Ă˜10,5 387

600

B

935 377

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: KAN/KT

243


MODELO • MODEL

KRETA-KT • • • •

MODELE • MODELL

Bombas centrĂ­fugas para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc. Centrifugal pumps for up stream equipment, spas, etc. Pompes centrifuges pour ĂŠquipements de nage Ă contre courant, hidromassages, spas,etc. Zentrifugalpumpe fĂźr Gegenstromanlagen, Wassermassagen, Spas, usw. Conjunto hidraĂşlico en noryl con carga de F.V. Turbina, difusor y cuerpo de uniĂłn en noryl con carga de F.V. MOTOR: ProtecciĂłn IP 55, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ÂşC, presiĂłn max. 3,0 BAR. Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina.

• • • • • •

Hydraulic body in noryl charged with fiber glass. Impeller, diffuser and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 55 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ÂşC, maximum pressure 3,0 BAR. 60 Hz available This pump is suitable to be used with sea water.

• • • • • •

Corps hydraulique en noryl chargĂŠ de fibres de verre. Turbine, diffuseur et bride de raccordement en noryl chargĂŠ de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 55, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: TempĂŠrature de l’eau 50ÂşC, pression max. 3,0 BAR. Disponible 60Hz. Cette pompe peut ĂŞtre utilisèe avec de l`eau de mer.

• • • • • •

Hydraulischer kÜrper aus glasfaserverstärktem noryl. Turbine, diffusor und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 55, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ºC, max. arbeitsdruck 3,0 BAR. Verfßgbar bei 60Hz. Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden.

• • • • • •

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

HP P2

V

KT510B

5,5

4,71

KT610B

6,5

5,75

KT760B

7,5

7 8,7

KT1010B 10,0

Altura en m. / Head in m.

Trifase • Three-phase

KW P1

10

8

11

13

12

14

16

18

A

21

80

94

400/700

20/11,5/6,6

82

102

400/700

20,9/12,1/7

85

130

400/700

27,3/15,8/9,2

87

145

400/700

31,2/18/10,4

87

155

B

(mm)

Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

A

15,6/9,0/5,2

230/400/700

KT1260B 12,5 10,2

dB (*)

Peso • Weight • Poids • Gewitch (kg.)

76

70

62

52

38

17

-

626 143

37

97

93

88,5

83

76

56

30

-

626 143

38

120

113

104

95

85

63

38

-

671 181,5

44

134

128

120

110

99

75,5 46

-

701 181,5

53

145

139

131

120

107

-

741 181,5

73

84

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=10 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

83

62

A 202,6 Ă˜357

265,5

546,5

Ă˜110 Ăł

ANSI -4�

Ă˜110 Ăł ANSI -4â€?

- PACKAGING 39

110

Ă˜10,5 387

490

B

675 377

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: KAN/KT

244


KRETA-KTB • • • •

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Bombas centrĂ­fugas de gran caudal para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc. High flow centrifugal pumps for up stream equipment, spas, etc. Pompes centrifuges Ă haut dĂŠbit ĂŠquipements de nage Ă contre courant, hidromassages, spas,etc. Hoher durchfluss zentrifugalpumpe fĂźr Gegenstromanlagen, Wassermassagen, Spas, usw. Conjunto hidraĂşlico en noryl con carga de F.V. Turbina, difusor y cuerpo de uniĂłn en noryl con carga de F.V. MOTOR: ProtecciĂłn IP 55, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ÂşC, presiĂłn max. 3,0 BAR. Esta bomba puede ser usada con agua marina.

• • • • •

Hydraulic body in noryl charged with fiber glass. Impeller, diffuser and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 55 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ÂşC, maximum pressure 3,0 BAR. This pump is suitable to be used with sea water.

• • • • •

Corps hydraulique en noryl chargĂŠ de fibres de verre. Turbine, diffuseur et bride de raccordement en noryl chargĂŠ de fibres de verre. • MOTEUR: Protection IP 55, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. • LIMITE D’EMPLEO: TempĂŠrature de l’eau 50ÂşC, pression max. 3,0 BAR. • Cette pompe peut ĂŞtre utilisèe avec de l`eau de mer.

•

•

Hydraulischer kĂśrper aus glasfaserverstärktem noryl. Turbine, diffusor und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. • MOTOR: Schutz IP 55, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. • GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ÂşC, max. arbeitsdruck 3,0 BAR. • Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden.

•

•

2.850 R.P.M.

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

HP P2

KW P1

Altura en m. / Head in m.

Trifase • Three-phase

Hz

V

dB (*)

14

15

16

18

22

20

24

Peso • Weight • Poids • Gewitch (kg.)

28

A (mm)

-

-

745

75

81

-

745

78,5

745

81

26

Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

A

KTB1250B

12,5

11

50

400/700

19,2/11,1

79,5

139 134

129 118 107

92

KTB1500B

15

13,1

50

400/700

21,6/12,5

79,9

150 146

141 131 120

109 97

KTB2000B

20

18,5

50

400/700

28/16,2

81,8

176 171

167 157 147

137 126 112 90

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=12 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

76

A 182 Ă˜357

270

Ă˜140 / 5â€?

538

Ă˜250

Ă˜140 / 5â€?

39

- PACKAGING -

490

Ă˜10,5

110 460

181,5

675 377

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: KAL/KTB

245


KALIFORNIA-KAL

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

• Bombas centrĂ­fugas autoaspirantes para piscinas. • Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. • Pompes centrifuges de piscines Ă amorçage automatique. • Selbstsaugende Zentrifugalpumpe fĂźr Schwimmbäder. • • • • • • • •

Prefiltro en termoplĂĄstico inyectado de gran capacidad (14 litros). Conjunto hidraĂşlico en noryl con carga de F.V. Palomillas abatibles con espĂĄrragos en acero inoxidable. Turbina, difusor y cuerpo de uniĂłn en noryl con carga de F.V. MOTOR: ProtecciĂłn IP 55, aislamiento clase F. 50 hz. 1.450 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ÂşC, presiĂłn max. 3,0 BAR. Disponible a 60Hz. Esta bomba puede ser usada con agua marina.

Thermoplastic injected pre-filter high capacity (14 l.). Hydraulic body in noryl charged with fiber glass. Hinged cover screws with stainless steel studs. • Impeller, diffuser and flange in noryl charged with fiber glass. • MOTOR: IP 55 protection, insulation class F. 50 hz. 1.450 R.P.M. • MAXIMUM WATER: Temperature 50ºC, maximum pressure 3,0 BAR. • 60 Hz available • This pump is suitable to be used with sea water. • • •

PrĂŠfiltre thermoplastique injectĂŠ Ă grande capacitĂŠ (14 l.). Corps hydraulique en noryl chargĂŠ de fibres de verre. Vis papillon abattables avec goujons en acier inoxidable. • Turbine, diffuseur et bride de raccordement en noryl chargĂŠ de fibres de verre. • MOTEUR: Protection IP 55, isolement classe F. 50 hz. 1.450 R.P.M. • LIMITE D’EMPLEO: TempĂŠrature de l’eau 50ÂşC, pression max. 3,0 BAR. • Disponible 60Hz. • Cette pompe peut ĂŞtre utilisèe avec de l`eau de mer. • • •

Vorfilter injiziert Thermoplast mit hoher leistung (14 l.). Hydraulischer kĂśrper aus glasfaserverstärktem noryl. • FlĂźgelschrauben mit edelstahlzapfen. • Turbine, diffusor und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. • MOTOR: Schutz IP 55, isolierung klasse F. 50 hz. 1.450 R.P.M. • GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ÂşC, max. arbeitsdruck 3,0 BAR. • VerfĂźgbar bei 60Hz. • Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden. •

1.500 R.P.M.

•

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

HP P2

KAL500B

5,5 4,71

KAL750B

7,5

7

KAL1000B

10

8,7

Altura en m. / Head in m.

Trifase • Three-phase

KW P1

dB (*)

8

18 14 16 13 Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

10

11

12

20

A (mm)

Peso • Weight • Poids • Gewitch (kg.)

V

A

230/400/700

15,8/9,1/5,3

74

106 90,5 80,5

68

60

48

18

-

-

889

46

400/700

12,3/7,1

76,8

122 113 100

90

80

67

45,5

24

-

914

50

78,2

135 122 113

104

92

82

64

39

-

944

70

16/9,3

400/700

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=10 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

A Ă˜357

445,6

97

265,5

426,5

546,5

583,5

Ă˜110

Ă˜110

- PACKAGING 39

110

Ă˜10,5 387

181,5

600 935 377

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: KAL/KTB

246


MODELO • MODEL

KALIFORNIA-KL

MODELE • MODELL

• Bombas centrífugas para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc. • Centrifugal pumps for up stream equipment, spas, etc. • Pompes centrifuges pour Êquipements de nage à contre courant, hidromassages, spas,etc. •

Zentrifugalpumpe fßr Gegenstromanlagen, Wassermassagen, Spas, usw. • • • • •

• • • • •

• • • • •

1.500 R.P.M.

• • • • •

Conjunto hidraĂşlico en noryl con carga de F.V. Turbina, difusor y cuerpo de uniĂłn en noryl con carga de F.V. MOTOR: ProtecciĂłn IP 55, aislamiento clase F. 50 hz. 1.450 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ÂşC, presiĂłn max. 3,0 BAR. Esta bomba puede ser usada con agua marina.

Hydraulic body in noryl charged with fiber glass. Impeller, diffuser and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 55 protection, insulation class F. 50 hz. 1.450 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ÂşC, maximum pressure 3,0 BAR. This pump is suitable to be used with sea water.

Corps hydraulique en noryl chargĂŠ de fibres de verre. Turbine, diffuseur et bride de raccordement en noryl chargĂŠ de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 55, isolement classe F. 50 hz. 1.450 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: TempĂŠrature de l’eau 50ÂşC, pression max. 3,0 BAR. Cette pompe peut ĂŞtre utilisèe avec de l`eau de mer.

Hydraulischer kÜrper aus glasfaserverstärktem noryl. Turbine, diffusor und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 55, isolierung klasse F. 50 hz. 1.450 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ºC, max. arbeitsdruck 3,0 BAR. Diese Pumpe kann mit Salzwasser benutzt warden.

SELLO MECĂ NICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en Tipo Type

HP P2

KW P1

Altura en m. / Head in m.

Trifase • Three-phase

dB (*)

18 14 16 13 Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h

10

8

11

12

20

A (mm)

Peso • Weight • Poids • Gewitch (kg.)

V

A

230/400/700

15,8/9,1/5,3

74

106 90,5 80,5

68

60

48

18

-

-

671

53

7

400/700

12,3/7,1

76,8

122 113 100

90

80

67

45,5

24

-

741

70

8,7

400/700

16/9,3

78,2

135 122 113

104

92

82

64

39

-

741

73

KL500B

5,5 4,71

KL750B

7,5

KL1000B

10

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung. (*): dB=10 m.c.a/heat/hauteur/HĂśhe

A 202,6 Ă˜357

265,5

546,5

Ă˜110 Ăł

ANSI -4�

Ă˜110 Ăł ANSI -4â€?

- PACKAGING -

39

110

Ă˜10,5 387

181,5

490 675 377

kripsol.com 247


KRIPTON • • • •

KRF/KRB

MODELO • MODEL MODELE • MODELLE

Bombas centrĂ­fugas de elevado rendimiento para piscinas, adecuadas para medianas y grandes instalaciones. High performance centrifugal pumps for commercial swimming pools. Pompes centrifuges de haut rendement pour installations de piscines de moyennes et grandes dimensions. Zentrifugalpumpen von hoher Leistung, geeignet fĂźr mittlere und grĂśsse Anlagen. Cuerpo bomba y prefiltro en fundiciĂłn GG-22, turbina en bronce marino, eje aisi 303, cestillo y retĂŠn aisi 316. MOTOR: ProtecciĂłn IP 55, aislamiento clase F. 50 hz., 2.850 R.P.M., tensiĂłn trifase 230/400 V. y 400/700 V. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura ambiente 40ÂşC, temperatura del agua 60ÂşC, presiĂłn maxima de trabajo 6 kg./cm². Pump casing and prefilter in cast iron GG-22, impeller in sea-bronze, shaft in aisi 303; basket and mechanical seal in stainless steel aisi 316. MOTOR: IP 55 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. and 400/700 V. MAXIMUM TEMPERATURE: Room temperature 40ÂşC, water temperature 60ÂşC, maximum working pressure 6 kg./cm². Corps de pompe et prefiltre en fonte GG-22, turbine en bronze marin; axe en aisi 303, panier et garniture mĂŠcanique en aisi 316. MOTEUR: Protection IP 55, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. et 400/700 V. LIMITE D’EMPLEO: TempĂŠrature ambiante 40ÂşC, tempĂŠrature de l’eau 60ÂşC, pression maximale de travail: 6 kg./cm².

MODELO KRF

Pumpengehäuse und Prefilter in GieĂ&#x;en GG-22, Laufrad in See-Bronze; Edelstahlachse, -korb, -abdichtring aisi 316. MOTOR: Schutz IP 55, isolierung klasse F. 50 hz., 2.850 R.P.M., Dreiphasig 230/400 V. und 400/700 V. GEBRAUCHSSGRENZE: Raumtemperatur 40ÂşC, Wassertemperatur 60ÂşC, Max. Arbeitsdruck 6 kg./cm². Cuerpo bomba, turbina y prefiltro en bronce marino, eje, cestillo y retĂŠn en acero inox. aisi 316. MOTOR: ProtecciĂłn IP 55, aislamiento clase F. 50hz., 2.850 R.P.M., tensiĂłn trifase 230/400 V. y 400/700 V. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura ambiente 40ÂşC, temperatura del agua 60ÂşC, presiĂłn maxima de trabajo 6 kg./cm². Pump casing, impeller and prefilter in sea-bronze; shaft, basket and mechanical seal in stainless steel aisi 316. MOTOR: IP 55 protection, insulation class F.50 hz. 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. and 400/700 V. MAXIMUM TEMPERATURE: Room temperature 40ÂşC, water temperature 60ÂşC, maximum working pressure 6 kg./cm². Corps de pompe, turbine et prefiltre en bronze marin; axe, panier et garniture mĂŠcanique en acier inox. aisi 316. MOTEUR: Protection IP 55, isolement classe F.50 hz., 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. et 400/700 V. LIMITE D’EMPLEO: TempĂŠrature ambiante 40ÂşC, tempĂŠrature de l’eau 60ÂşC, pression maximale de travail: 6 kg./cm².

MODELO KRB

Pumpengehäuse, Laufrad und Prefilter in See-Bronze; Edelstahlachse, -korb, -abdichtring aisi 316. MOTOR: Schutz IP 55, isolierung klasse F. 50hz., 2.850 R.P.M., Dreiphasig 230/400 V. und 400/700 V. GEBRAUCHSSGRENZE: Raumtemperatur 40ºC, Wassertemperatur 60ºC, Max. Arbeitsdruck 6 kg./cm².

kripsol.com

248 Ugena, 0612/500. Ref.: XXX/XXX/XXX/XXX


KRIPTON -

MODELO • MODEL MODELE • MODELLE

KRF/KRB

Características y dimensiones Characteristics and dimensions • Caracteristiques et dimensions Bomba Bronce / Pump Bronze

HP P2

KW P1

230/400/700V

KRF560B

KRB550B

5,5

4,9

15,6/9/5,2

KRF760B

KRB750B

7,5

7

21/12,1/7

Bomba FundiciĂłn / Pump Cast Iron

KRF1010B

KRB1000B

KRF1260B

KRB1250B

KRF1510B

KRB1500B

Motor / Motor

10

8,7 13,3

10

11

12

13

Altura en m. / Head in m. 14 15 16 18 17

19

20

21

22

23

24

-

-

-

-

-

-

-

-

Caudal en mÂł/h / Capacity in mÂł/h 94

30/17,5/10,2 - / 22,5/13

9 90

86,7

83

79,5

75,8 71,3 66,8 60,8 52,6 46,8

121 117,5 114 109,9 105,5 100,8 97

27,5/15,8/9,2

12,5 10,7 15

8

Int. Amp.

130

92,5 88,2

126 122 118,5 115,5 112,5 109 104 99,5

155,6 152,5 149 145,7 142,5 139 160,5 158 157

155

152,5 150

135 131

126

84

78

27

-

74

65

55,5 40,3

82

73

64,7 46,5

95

89,3

120

113 105,5 97,5 88,5 79

147 142 137,5 134

130

124

116

70 47,5

110 100 89,3 70

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbĂŠe / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

Rendimiento / Performance / Rendement BOMBA / PUMP / POMPE

MOTOR / MOTOR / MOTEUR

A

Peso Weight • Poids Kg.

KRF560B

935

8

19

117

KRF760B

935

8

19

122

KRF1010B

935

8

19

124

KRF1260B

1025

KRF1510B

1025

8 8

19 19

144 150

Tipo Type

A (mm)

Brida Flange • Bride

367

80

Ă˜1

Ă˜H

Kg.

KRB550B

935

8

19

128

KRB750B

935

8

19

133

KRB1000B

935

8

19

135

KRB1250B

1025

KRB1500B

1025

8 8

19 19

157 163

185 270

- PACKAGING -

Peso Weight • Poids

NÂş

220

100

215

Ă˜H

365

NÂş

470

160

Brida Flange • Bride

100

Tipo Type

A (mm)

380

1070 300

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: XXX/XXX/XXX/XXX

249


PPL • • • • • • • • • • • •

MODELO • MODEL • MODELE

Prefiltros de gran capacidad, fabricados en poliÊster laminado color rojo y negro metalizado, para piscinas de hasta 80 m³. Tapa de metacrilato transparente, con cierre mediante palomillas y tapón de vaciado. Presión måxima de trabajo: 1.5 Bar. Conexión mediante bridas normalizadas. Great capacity pre-filter, made in laminated red and black color polyester for pools up to 80 m³. Transparent methacrylate lid, which closing is made by six cover-screws, and drain plug. Maximum working pressure 1.5 bar. With PN flange connections. PrÊfiltre de grande capacitÊ, fabriquÊs en polyester laminÊ couleur rouge et noir mÊtallisÊs, pour piscine jusqu´à 80m3. Couvercle en mÊthacrylate transparent avec fermeture vis papillon soutien-couvercle abattables avec goujons et bouchon de vidange. Pression maximale de travail : 1,5Bar, Avec connexion de bride normalisÊe.

(Modelo para conectar a bomba KTB) (Model to be connected to KTB pump) (Modèle pour connecter à la pompe KTB)

MODELO PPL

MODELO PPKT

Características y dimensiones Characteristics and dimensions • Caracteristiques et dimensions DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS

MODELO MODEL MODELE

CAPACIDAD CAPACITY CAPACITE (l)

CONEXION CONNECTION CONNEXION (Ă˜)

A

A1

A2

B

C

D1

D2

D3

PPL 2590.B

25

90

710

750

800

195

590

580

410

270 140 335

PPL 25110.B

25

110

710

750

800

195

590

580

410

PPL 25125.B

25

125

710

750

800

195

590

580

PPL 25140.B

25

140

710

750

800

195

590

PPL 60160.B

60

160

915

955 1005

250

PPL 60200.B

60

200

915

955 1005

PPL 60225.B

60

225

915

PPKT 25140.B

25

140

795

835

G

PESO WEIGHT POIDS (Kg.)

VOLUMEN VOLUME VOLUME (mÂł)

395

33

0,21

270 140 335

395

33

0,21

410

270 140 335

395

33

0,21

580

410

270 140 335

395

33

0,21

720

630

520

410 190 480

545

48

0,39

250

720

630

520

410 190 480

545

48

0,39

955 1005

250

720

630

520

410 190 480

545

48

0,39

885

285

675

580

410

270 225 420

480

33

0,22

(mm.) E

F

MOD. PPKT MOD. PPL

kripsol.com

250


MODELO •

SEVILLA - ST / SL

MODEL • MODELE • MODELLE • MODELLI

Fabricados en material copolĂ­mero de gran duraciĂłn y a prueba de corrosiĂłn. Boca roscada de Ă˜180mm con tapa de policarbonato transparente y cierre por tuerca.

Made in long lasting, corrosion proof copolymeric material. Screwed opening Ă˜ 180mm. with lid made of transparent polycarbonate and closing by nut. FabriquĂŠs Ă l’aide de copolymères Ă longue durĂŠe de vie et inaltĂŠrables. Ouverture filetĂŠe Ă˜ 180mm. avec couvercle en polycarbonate transparent et fermeture vissĂŠe.

Hergestellt in haltbarem, ätzunggsicherem copolymerem Material. GewindeĂśffnung Ă˜ 180mm. mit Deckel aus dursichtigem Polycarbonat und Gewindemutter.

MODELO ST

Fabbricati in materile copolimerico di larga durata e a prova di corrosione. Apertura filettata Ă˜ 180mm. con coperchio di policarbonato trasparente e chiusura a vite.

MODELO SL

GRUPOS DE FILTRACION: formados por un filtro serie SEVILLA, bomba serie NINFA, ONDINA o CARIBE, vålvula lateral o superior de 6 posiciones y manómetro. Todo montado sobre bancada de componentes copolímeros. COMPACT FILTRATION UNIT: Complete with filter SEVILLA serie, NINFA, ONDINA or CARIBE pump series, 6-ways selection, side or top valve and pressure gauge. Set on a common basis made of copolymeric components. GROUPE DE FILTRATION COMPACT: Complet avec filtre sÊrie SEVILLA, pompe sÊrie NINFA, ONDINA ou CARIBE, vanne latÊrale ou supÊrieure å 6 voies et manomètre. MontÊ sur un chassis de composants rÊalisÊs en copolymère. FILTERANLAGE: Bestehend aus Filter Serie SEVILLA, Pumpe Serie NINFA, ONDINA oder CARIBE, 6-Wege seitig- oder topVentil und Manometer. Montiert auf einer Bodenplatte aus Polymermaterial.

MODELO SLO KIT DI FILTRAZIONE: Completo di filtro serie SEVILLA, pompa serie NINFA, ONDINA o CARIBE, valvola laterale o superiore a 6 vie e manometro. Il tutto montato su una base realizzata in componenti copolimerici.

MODELO STN

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: SEV

251


MODELO โ ข

SEVILLA - ST / SL

MODEL โ ข MODELE โ ข MODELLE โ ข MODELLI

Caracterรญsticas y dimensiones Characteristics and dimensions โ ข Caracteristiques et dimensions MODELO / MODEL / MODELE VALVULA / VALVE / VANNE

FILTROS

FILTRO FILTER FILTRE (ร mm.)

CONEXION CONNECTION CONNEXION (ร )

SUP.FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION (mยฒ)

V= 40mยณ/h

CAUDAL FLOW DEBIT

ARENA SAND SABLE (Kg.)

V= 50mยณ/h

VERTICAL / TOP

LATERAL / SIDE

ST 406.D

SL 406.D

400

1 1/2โ / 50

0,12

4,8

6

50

SL 506.D

500

1 1/2โ / 50

0,19

7,6

9,5

100

ST 506.D

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT VELOCITA FILTRAZIONE 50 mยณ/h

PRESIร N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK PRESSIONE DI ESERCIZIO 0,5 รท 1,3 Kg / cmยฒ

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK MASSIMA PRESSIONE 1,6 Kg / cmยฒ

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR TEMPERATURA MAX. 1ยบC รท 40ยบC

GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKร RNUNG GRANULOMETRIA SABBIA 0,4 รท 0,8 mm

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK PRESSIONE DI TEST 2,5 Kg / cmยฒ

GRUPOSDE DE GRUPOS FILTRACIร N FILTRACIร N

Caracterรญsticas y dimensiones Characteristics and dimensions โ ข Caracteristiques et dimensions MODELO / MODEL / MODELE

BOMBA / PUMP / POMPE

FILTRO FILTER FILTRE (ร mm.)

VALVULA / VALVE / VANNE

CAUDAL / FLOW / DEBIT

SERIE / SERIES

V= 40mยณ/h

V= 50mยณ/h

NINFA MOD.

ONDINA MOD.

HP

m.c.a.

mยณ/h

400

NK25.B

-

0,25

6,2

400

NK33.B

-

0,33

9,5

SLO 406.33.B

400

-

OK33.B

0,33

STN 506.51.B

SLN 506.51.B

500

NK51.B

-

STO 506.51.B

SLO 506.51.B

500

-

STO 506.71.B

SLO 506.71.B

500

-

VERTICAL / TOP

LATERAL / SIDE

STN 406.25.B

SLN 406.25.B

STN 406.33.B

SLN 406.33.B

STO 406.33.B

MODELO ST

m.c.a.

mยณ/h

4,8

4

6

4,8

8,4

6

10

4,8

9

6

0,50

8

7,6

9

9,5

OK51.B

0,50

7,8

7,6

7

9,5

OK71.B

0,75

12

7,6

11

9,5

MODELO STO/STN

MODELO SL

MODELO SLO/SLN

E

E

E

C

C A

B

A

C

B C B

B

A

A

A

B

C

E

400

273

398

500

346

471

400

722

782

503

500

882

942 1090 503

510

930

D

D

410

A

D

E

D

D

B

C

A

B

D

E

824

410

400

258

383

647 824

410

926 1074 824

510

500

331

456

807 824

510

D

E

662

503

410

400

707

767

662

503

510

500

866

C 915

A

B

C

D

E

kripsol.com

252 Ugena, 0612/500. Ref.: SEV


MODELO •

GRANADA - GT / GL

MODEL • MODELE • MODELLE • MODELLI

Inyectados en material copolĂ­mero y soldados mediante procedimientos de termofusiĂłn. Boca roscada de Ă˜ 180mm con tapa de policarbonato transparente y cierre por tuerca.

Injected in copolymeric material and welded by means of thermo-fusion. Screwed opening Ă˜ 180mm. with lid made of transparent polycarbonate and closing by nut.

InjectĂŠs en copolymères et soudĂŠs par moyen de thermo-fusion. Ouverture filetĂŠe Ă˜ 180mm. avec couvercle en polycarbonate transparent et fermeture vissĂŠe.

Eingespritzt in copolymerem Material und geschweiĂ&#x;t durch Thermo-Schmelzen. GewindeĂśffnung Ă˜ 180mm. mit Deckel aus dursichtigem Polycarbonat und Gewindemutter.

MODELO GT

Iniettati in materiale copolimerico e saldati mediante termofusione. Apertura filettata Ă˜ 180mm. con coperchio di policarbonato trasparente e chiusura a vite.

MODELO GL

GRUPOS DE FILTRACION: formados por un filtro serie GRANADA, bomba serie NINFA, ONDINA o CARIBE, vålvula lateral o superior de 6 posiciones y manómetro. Todo montado sobre bancada de componentes copolímeros. COMPACT FILTRATION UNIT: Complete with filter GRANADA serie, NINFA, ONDINA or CARIBE pump series, 6-ways selection, side or top valve and pressure gauge. Set on a common basis made of copolymeric components. GROUPE DE FILTRATION COMPACT: Complet avec filtre sÊrie GRANADA, pompe sÊrie NINFA, ONDINA ou CARIBE, vanne latÊrale ou supÊrieure å 6 voies et manomètre. MontÊ sur un chassis de composants rÊalisÊs en copolymère. FILTERANLAGE: Bestehend aus Filter Serie GRANADA, Pumpe Serie NINFA, ONDINA oder CARIBE, 6-Wege seitig- oder top-Ventil und Manometer. Montiert auf einer Bodenplatte aus Polymermaterial.

MODELO GLO

KIT DI FILTRAZIONE: Completo di filtro serie GRANADA, pompa serie NINFA, ONDINA o CARIBE, valvola laterale o superiore a 6 vie e manometro. Il tutto montato su una base realizzata in componenti copolimerici.

MODELO GTN

kripsol.com

253 Ugena, 0612/500. Ref.: GRA


MODELO โ ข

GRANADA - GT / GL

MODEL โ ข MODELE โ ข MODELLE โ ข MODELLI

Caracterรญsticas y dimensiones Characteristics and dimensions โ ข Caracteristiques et dimensions MODELO / MODEL / MODELE VALVULA / VALVE / VANNE

FILTROS

FILTRO FILTER FILTRE (ร mm.)

CONEXION CONNECTION CONNEXION (ร )

SUP.FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION (mยฒ)

V= 40mยณ/h

CAUDAL FLOW DEBIT

ARENA SAND SABLE (Kg.)

V= 50mยณ/h

VERTICAL / TOP

LATERAL / SIDE

GT 406.D

GL 406.D

400

1 1/2โ / 50

0,12

4,8

6

50

GT 506.D

GL 506.D

500

1 1/2โ / 50

0,19

7,6

9,5

100

GT 606.D

GL 606.D

600

1 1/2โ / 50

0,28

11,2

14

125

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT VELOCITA FILTRAZIONE 50 mยณ/h

PRESIร N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK PRESSIONE DI ESERCIZIO 0,5 รท 1,3 Kg / cmยฒ

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK MASSIMA PRESSIONE 1,6 Kg / cmยฒ

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR TEMPERATURA MAX. 1ยบC รท 50ยบC

GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKร RNUNG GRANULOMETRIA SABBIA 0,4 รท 0,8 mm

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK PRESSIONE DI TEST 2,5 Kg / cmยฒ

GRUPOS DE FILTRACIร N

Caracterรญsticas y dimensiones Characteristics and dimensions โ ข Caracteristiques et dimensions MODELO / MODEL / MODELE VALVULA / VALVE / VANNE VERTICAL / TOP

BOMBA / PUMP / POMPE

FILTRO FILTER FILTRE (ร mm.)

LATERAL / SIDE

CAUDAL / FLOW / DEBIT

SERIE / SERIES

V= 40mยณ/h

V= 50mยณ/h

NINFA MOD.

ONDINA MOD.

HP

m.c.a.

mยณ/h

m.c.a.

mยณ/h

GTN 406.25.B

GLN 406.25.B

400

NK25.B

-

0,25

6,2

4,8

4

6

GTN 406.33.B

GLN 406.33.B

400

NK33.B

-

0,33

9,5

4,8

8,4

6

GTO 406.33.B

GLO 406.33.B

400

-

OK33.B

0,33

10

4,8

9

6

GTN 506.51.B

GLN 506.51.B

500

NK51.B

-

0,50

8

7,6

9

9,5

GTO 506.51.B

GLO 506.51.B

500

-

OK51.B

0,50

7,8

7,6

7

9,5

GTO 506.71.B

GLO 506.71.B

500

-

OK71.B

0,75

12

7,6

11

9,5

GTO 606.71.B

GLO 606.71.B

600

-

OK71.B

0,75

9

11,2

5

14

GTO 606.100.B

GLO 606.100.B

600

-

OK100.B

1,00

11,9

11,2

10,3

14

MODELO GT

MODELO GTO/GTN

MODELO GL

MODELO GLO/GLN

E

E

C

C A

B

B

A

C

C

B

B

A

D

A

D

E D

D

E A

B

C

D

E

A

B

C

D

E

A

B

C

D

E

A

B

400

720

780

922

503

453

400

266

391

651

503

453

400

706

766

907

824

453

400

251

376

636 824

453

500

877

937 1079 503

553

500

345

470

808

503

553

500

864

924 1065 824

553

500

331

456

795 824

553

600

960 1020 1161 503

653

600

391

516

891

503

653

600

944 1004 1146 824

653

600

376

501

875 824

653

C

D

E

kripsol.com

254 Ugena, 0612/500. Ref.: GRA


TOLEDO-TT/TL

MODELO • MODEL • MODELE

Grupo completo de filtraciĂłn, fabricado en poliester laminado color rojo metalizado, para piscinas de hasta 80 mÂł. • Compuesto por : Filtro de arena de Ă˜400 Ăł Ă˜520 mm, con plataforma y bomba. • Modelos TT: Equipados con vĂĄlvula selectora de 6 posiciones en vertical,con difusor y manĂłmetro incorporado. No necesita uniones especiales entre vĂĄlvula y circuito hidrĂĄulico interior. • Modelos TL: Tapa inyectada en polipropileno negro, atornillada con purgador manual y posibilidad de incorporar el manĂłmetro. VĂĄlvula lateral con uniones incorporadas para su conexiĂłn al circuito hidrĂĄulico interior. Purga de aire automĂĄtica y manual.

•

MODELO TT

Complete filtration unit, made in laminated polyester metallized red colour, for swimming pools until 80 mÂł. • Composed of: Ă˜ 400 or Ă˜ 520 mm sand filter with platform and pump. • TT models: Equipped with vertical, 6 position valve with diffuser and pressure gauge. No special joints between valve and internal hydraulic circuit are required. • TL models: Screwed lid injected in black polypropilene with manual blowoff and possibility of inserting a pressure gauge. Side valve with built-in joints to allow connection to the internal hydraulic circuit. Automatic and manual air blowoff.

•

MODELO TL

Groupe complet de filtration, fabrique en polyester laminĂŠ en couleur rouge mĂŠtallisĂŠe, pour piscines jusq’a 80 mÂł. • Compose par: Filtre a sable de Ă˜400 ou Ă˜520 mm avec plateforme et pompe. • Modèles TT: EquipĂŠs avec une valve sĂŠlectrice de 6 positions en vertical, avec diffuseur et manomĂŠtre incorporĂŠ.Il n’y a pas besoin d’unions spĂŠciales entre la soupape et le circuite hydraulique intĂŠrieur. • Modèles TL: Couvercle vissĂŠ en polypropylène noir, avec tuyau de purge d’air manuel et possibilitĂŠ d’insĂŠrer le manomètre.Vanne latĂŠrale avec unios incorporĂŠs que permettent sa connexion au circuit hydraulique intĂŠrieur. Tuyau de purge d’air automatique et manuel.

•

Características y dimensiones Characteristics and dimensions • Caracteristiques et dimensions DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS

ARENA SAND SABLE (Kg.)

PESO WEIGHT POIDS (Kg.)

VOLUMEN VOLUME VOLUME (mÂł)

60

50

17

0,257

25 75 270 125

100

24

0,392

MODELO MODEL MODELE

SUP.FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION (m²)

CAUDAL FLOW DEBIT V= 50mÂł/h

CONEXION CONNECTION CONNEXION (Ă˜)

TT 406.C

0,13

6

1-1/2�

460 735 490 760 145 110 25 75 530

TL 526.C

0,20

10

1-1/2�

590 850 685 760 145

VELOCIDAD FILTRACIĂ“N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE 50 mÂł/h

PRESIĂ“N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL 0,5 á 1,3 Kg / cm²

(mm.) A

B

PRESIĂ“N MĂ XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE 1,6 Kg / cm²

C

D

E

F

95

G

PRESIĂ“N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE 2,5 Kg / cm²

H

K

L

GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE 0,4 á 0,8 mm

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION 1ºC á 50ºC

MOD. TL

MOD. TT

kripsol.com

Ugena, 0612/1000. Ref.: TT/TL

255


MODELO • MODEL

ARTIK-AK

MODELE • MODELL Filtros KRIPSOL, laminados fabricados con resina de poliĂŠster reforzados con fibra de vidrio, acabados en color azul verdoso. • Incluyen: VĂĄlvula selectora de seis vĂ­as con enlaces, de 1 1/2â€? para Ă˜ 520 mm., Ă˜ 640 y Ă˜ 680mm., y de 2â€? para Ă˜ 760 mm. y Ă˜ 900 mm. Todos los modelos incluyen manĂłmetros. • Tapa inyectada en polipropileno negro de Ă˜ 300 mm., con purga manual. Cierre mediante 8 espĂĄrragos roscados insertados en el cuerpo del filtro, y tuercas de acero inoxidable con embellecedor de ABS color negro. • Vaciado de arena de 1â€? paso total, con tapĂłn para drenaje de agua.

•

Laminated KRIPSOL filter manufactured in glass-fibre reinforced polyester resin, with a greenish blue finish. • Includes 6-way 1 1/2" selector valve for 520, 640 and 680 mm diameter connectors, and 2" selector valve for 760 mm and 900 mm diameters connectors. All models include pressure gauge. • Ă˜ 300 mm diameter black injection moulded polypropylene cover with manual purge valve. Attached by 8 threaded studs inserted in the filter body, and stainless steel nuts with black ABS caps. • 1" total pass sand drain with a plug to drain out water.

•

• Filtres KRIPSOL laminÊs fabriquÊs en rÊsine de polyester renforcÊ de fibre de verre, finition bleu-vert. • Ils

comprennent: Valve de sĂŠlection Ă six voies avec raccordements de 1 1/2" pour les Ă˜ 520 mm, Ă˜ 640 et Ă˜ 680 mm, et de 2" pour les Ă˜ 760 mm et Ă˜ 900 mm. Tous les modèles sont munis d'un manomètre. • Couvercle injectĂŠ en polypropylène noir de Ă˜ 300 mm, Ă purge manuelle. Fermeture Ă l'aide de 8 goujons filetĂŠs insĂŠrĂŠs dans le corps du filtre, et ĂŠcrous en acier inoxydable avec enjoliveurs en ABS de couleur noire. • Vidange de sable de 1" d'ouverture totale de passage, avec bouchon pour le drainage d'eau. • Die Filter KRIPSOL sind aus glasfaserverstärktem Polyester hergestellt und blaugrĂźn lackiert. • Sie beinhalten: 6-Wege-Umschaltventil mit 11/2"-AnschlĂźssen fĂźr die Durchmesser 520 mm, 640

und 680 mm und 2"-AnschlĂźssen fĂźr die Durchmesser 760 mm und 900 mm. Alle Modelle sind mit einem Manometer ausgerĂźstet. • Deckel aus Polypropylen-Spritzguss schwarz mit einem Durchmesser von 300 mm, mit manueller EntlĂźftung. Verschluss mit 8 in den FilterkĂśrper integrierten Gewindebolzen und Muttern aus rostfreiem Stahl mit Abdeckkappen aus schwarzem ABS. • Sandablass 1" mit Deckel fĂźr Wasserdränage.

MODELO AK

Características y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kannzeichen MODELO MODEL MODELE MODELL

FILTRO FILTER FILTRE FILTER (Ă˜ mm.)

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.)

AK 520.C

520

AK 640.C

CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG

CONEXION CONNECTION CONNEXION ANSCHLĂœSSE (Ă˜)

SUP.FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION FILTER-FLĂ„CHE (m²)

V= 40VmÂł/h

V= 50mÂł/h

ARENA SAND SABLE SAND (Kg.)

305 430 775 520 458 300

1-1/2�

0,21

8,4

10,5

100

640

315 440 860 640 458 300

1-1/2�

0,32

12,8

16

150

AK 680.C

680

320 455 900 680 605 300

2�

0,36

15,2

19

175

AK 760.C

760

365 505 900 760 605 300

2�

0,45

18

22,5

225

AK 900.C

900

365 505 900 900 605 300

2�

0,63

25,2

31,5

325

A

VELOCIDAD FILTRACIĂ“N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 50 mÂł/h

B

C

D

F

E

PRESIĂ“N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,8 á 1,6 Kg / cm²

PRESIĂ“N MĂ XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2 Kg / cm²

PRESIĂ“N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRĂœFDRUCK 2,5 Kg / cm²

GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKĂ–RNUNG 0,4 á 0,8 mm

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC á 40ºC

F

C

B A

E D

MOD. AK

kripsol.com

Ugena, 0612/1000. Ref.: AK/AKT

256


ARTIK TOP- AKT

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

• • • •

Filtros KRIPSOL, laminados fabricados con resina de poliĂŠster reforzados con fibra de vidrio, acabados en color azul verdoso. Incluyen: VĂĄlvula selectora de seis vĂ­as TOP, de 1 1/2â€? para Ă˜ 520 mm. y Ă˜ 640 mm., y de 2â€? para Ă˜ 680 mm., Ă˜ 760 mm.y Ă˜ 900 mm. Todos los modelos incluyen manĂłmetros. Vaciado de arena de 1â€? paso total, con tapĂłn para drenaje de agua.

Laminated KRIPSOL filter manufactured in glass-fibre reinforced polyester resin, with a greenish blue finish. • Includes 6-way 1 1/2" TOP selector valve for 520 mm and 640 mm diameter connectors, and 2" selector valve for 680 mm,760 mm and 900 mm diameters connectors. • All models include pressure gauge. • 1" total pass sand drain with a plug to drain out water.

•

• Filtres

KRIPSOL laminĂŠs fabriquĂŠs en rĂŠsine de polyester renforcĂŠ de fibre de verre, finition bleu-vert. • Ils comprennent: Valve de sĂŠlection Ă six voies TOP de 1 1/2" pour les Ă˜ 520 mm et Ă˜ 640 mm, et de 2" pour les Ă˜ 680 mm, Ă˜ 760 mm et Ă˜ 900 mm. • Tous les modèles sont munis d'un manomètre. • Vidange de sable de 1" d'ouverture totale de passage, avec bouchon pour le drainage d'eau. • Die

Filter KRIPSOL sind aus glasfaserverstärktem Polyester hergestellt und blaugrĂźn lackiert. beinhalten: 6-Wege-Umschaltventil mit 11/2"-AnschlĂźssen fĂźr die Durchmesser 520 mm und 640 mm und 2"-AnschlĂźssen fĂźr die Durchmesser 680, 760 mm und 900 mm. • Alle Modelle sind mit einem Manometer ausgerĂźstet. • Sandablass 1" mit Deckel fĂźr Wasserdränage. • Sie

MODELO AKT •

Características y dimensiones • Characteristics and dimensions • Caracteristiques et dimensions • Kannzeichen MODELO MODEL MODELE MODELL

FILTRO FILTER FILTRE FILTER (Ă˜ mm.)

A

A1

D

E

AKT 520.C

520

735

960

520

140

AKT 640.C

640

800 1025 640

AKT 680.C

680

AKT 760.C

760

-

AKT 900.C

900

-

VELOCIDAD FILTRACIĂ“N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 50 mÂł/h

CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG

F

CONEXION CONNECTION CONNEXION ANSCHLĂœSSE (Ă˜)

SUP.FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION FILTER-FLĂ„CHE (m²)

V= 40VmÂł/h

V= 50mÂł/h

ARENA SAND SABLE SAND (Kg.)

460

1-1/2�

0,21

8,4

10,5

100

125

460

1-1/2�

0,32

12,8

16

150

850 1110 680

100

610

2�

0,36

15,2

19

175

-

760

100

610

2�

0,45

18

22,5

225

-

900

150

760

2�

0,63

25,2

31,5

325

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.)

PRESIĂ“N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 á 1,3 Kg / cm²

PRESIĂ“N MĂ XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 1,6 Kg / cm²

D

GRANULOMETRIA ARENA PRESIĂ“N DE PRUEBA TEMP. DE TRABAJO SAND GRADING TESTING PRESSURE OPERATING TEMP. GRANULATION SABLE PRESSION PREUVE TEMP. DE FONCTION SANDKĂ–RNUNG PRĂœFDRUCK ARBEITSTEMPERATUR 0,4 á 0,8 mm 2,5 Kg / cm² 1ÂşC á 40ÂşC TEMP. DE TRABAJO

A1 A

E F

MOD. AKT

kripsol.com

Ugena, 0612/1000. Ref.: AK/AKT

257


BALEAR-

BR/BL/BT

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Filtros laminados fabricados con resina de poliĂŠster reforzados con fibra de vidrio.

•

MODELO BR

•

Laminated filters made in polyester resin reinforced with fiberglass.

•

Filtres laminĂŠs fabriquĂŠs en rĂŠsine de polyester renforcĂŠs avec fibre de verre.

•

Filter aus glasfaserverkstärktem Polyesterlaminat.

MODELO “BRâ€? •

Tapa Ă˜300 mm. inyectada en polipropileno negro, atornillada con purgador y conexiĂłn para manĂłmetro. Incluyen manĂłmetro y vĂĄlvula selectora con enlaces de 1½â€? para los diĂĄmetros 400 a 640 mm. y de 2â€? los diĂĄmetros 680, 760 y 900 mm.

• Screw

fitting Ă˜300 mm black injection moulded polypropylene lid with purge and

manometer connection. Includes manometer and 1½â€? selector valve with 400 to 640 diameter connections and 2â€? selector valve with 680, 760 and 900 mm connections. • Couvercle

Ă˜300 mm injectĂŠ en polypropylène noir, vissĂŠ, avec purgeur et con-

nexion pour manomètre. Ils comprennent un manomètre, une valve de sĂŠlection de 1½â€? avec liaisons ceux de diamètre de 400 Ă 640 mm et de 2â€? ceux de diamètre de 680,760 et 900 mm. • Deckel

Ă˜300 mm, Polypropylen-Spritzguss schwarz, geschraubt, mit Entleerung

und Manometeranschluss. Sie beinhalten ein Manometer, Auswahlventil mit Anschalusstutzen 1½â€? fĂźr die Durchmesser 400 bis 640 mm und 2â€? fĂźr die Durchmesser 680, 760 mm und 900 mm.

MODELO “BLâ€? • Tapa

Ă˜220 mm. inyectada en policarbonato transparente, roscada con purga

manual. Incluyen manĂłmetro y vĂĄlvula selectora con enlaces de 1½â€? para los diĂĄmetros 400 a 640 mm. y de 2â€? los diĂĄmetros 680, 760 y 900 mm. •

Screw fitting Ă˜220 mm injection moulded transparent polycarbonate lid with manual purge. Includes manometer and 1½â€? selector valve with 400 to 640 diameter connections and 2â€? selector valve with 680, 760 and 900 mm connections.

• Couvercle

MODELO BL

Ă˜220 mm injectĂŠ en polycarbonate transparent, filetĂŠ, Ă purge manuelle. Ils

comprennent un manomètre, une valve de sĂŠlection de 1½â€? avec liaisons ceux de diamètre de 400 Ă 640 mm et de 2â€? ceux de diamètre de 680, 760 et 900 mm. •Deckel

Ă˜220 mm, Polykarbonat-Spritzguss transparent, geschraubt, mit

manueller. Entleerung. Sie beinhalten ein Manometer, Auswahlventil mit Anschalusstutzen 1½â€? fĂźr die Durchmesser 400 bis 640 mm und 2â€? fĂźr die Durchmesser 680, 760 mm und 900 mm.

MODELO “BTâ€? • Equipados

con vĂĄlvula de 1½â€? TOP de seis vĂ­as y manĂłmetro. Estos mode-

los se fabrican en diåmetros de 400, 450, 520 y 640 mm. • Fitted

with six ways 1½â€? TOP valve and manometer. These models are manu-

factured in diameters of 400, 450, 520 and 640 mm. • ÉquipÊs

d’une valve de 1½â€? TOP Ă six voies et manomètre. Ces modèles sont

fabriquĂŠs dans les diamètres de 400, 450, 520 et 640 mm. • Ausgestattet

mit 6-Wegeventilen TOP 1½â€? und Manometer. Diese Modelle wer-

den in den Durchmessern 400, 450, 520 und 640 mm hergestellt.

MODELO BT

kripsol.com

Ugena, 0612/1000. Ref.: BL

258


BALEAR-

MODELO โ ข MODEL

BR/BL/BT

MODELE โ ข MODELL

Caracterรญsticas y dimensiones โ ข Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions โ ข Kannzeichen

V= 30mยณ/h

V= 40Vmยณ/h

V= 50mยณ/h

ARENA SAND SABLE SAND (Kg.)

0,13

3,9

5,2

6,5

50

0,16

4,8

6,4

8,0

75

1 1/2โ

0,21

6,3

8,4

10,5

100

640

1 1/2โ

0,32

9,6

12,8

16,0

150

905

680

2โ

0,36

10,8

14,4

18,0

175

1020

760

2โ

0,45

13,5

18,0

22,5

225

1035

900

2โ

0,63

18,9

25,2

31,5

325

380

555

400

1 1/2โ

0,13

3,9

5,2

6,5

50

315

440

690

450

1 1/2โ

0,16

4,8

6,4

8,0

75

355

480

780

520

1 1/2โ

0,21

6,3

8,4

10,5

100

640

405

530

850

640

1 1/2โ

0,32

9,6

12,8

16,0

150

680

425

550

895

680

2โ

0,36

10,8

14,4

18

175

BL 760.C

760

460

600

1010

760

2โ

0,45

13,5

18,0

22,5

225

BL 900.C

900

470

610

1025

900

2โ

0,63

18,9

25,2

31,5

325

BT 400.C

400

525

595

725

400

1 1/2โ

0,13

3,9

5,2

6,5

50

BT 450.C

450

620

690

810

450

1 1/2โ

0,16

4,8

6,4

8,0

75

BT 520.C

520

645

715

830

520

1 1/2โ

0,21

6,3

8,4

10,5

100

BT 640.C

640

810

880

995

640

1 1/2โ

0,32

9,6

12,8

16,0

150

MODELO MODEL MODELE MODELL

FILTRO FILTER FILTRE FILTER (ร mm.)

BR 400.C BR 450.C

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.) A

B

C

D

400

255

380

565

400

1 1/2โ

450

315

440

700

450

1 1/2โ

BR 520.C

520

355

480

790

520

BR 640.C

640

405

530

860

BR 680.C

680

425

550

BR 760.C

760

460

600

BR 900.C

900

470

610

BL 400.C

400

255

BL 450.C

450

BL 520.C

520

BL 640.C BL 680.C

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 50 mยณ/h

PRESIร N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 รท 1,3 Kg / cmยฒ

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 1,6 Kg / cmยฒ

MODELO โ BRโ

CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG

SUP.FILTRANTE CONEXION FILTRATION AREA CONNECTION CONNEXION SURFACE FILTRATION FILTER-FLร CHE ANSCHLร SSE (mยฒ) (ร )

GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKร RNUNG 0,4 รท 0,8 mm

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK 2,5 Kg / cmยฒ

MODELO โ BLโ

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ยบC รท 50ยบC

MODELO โ BTโ

C C

B

C

A

B

B A

A

D

D

D

kripsol.com

259 Ugena, 0612/1000. Ref.: BL


MALAGA-BM

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Fabricados en poliĂŠster laminado reforzado con fibra de vidrio. Boca superior Ă˜ 400 mm. • Tapa de poliĂŠster con tapĂłn de purga de 1â€?. • FijaciĂłn mediante 14 espĂĄrragos roscados inoxidables. •

•

Manufactured in glass-fibre reinforced laminated polyester. Top opening Ă˜ 400 mm. • Polyester cover with 1â€? purge plug. • Held on by 14 stainless steel threaded studs.

•

•

• Produits

en polyester laminĂŠ renforcĂŠ de fibre de verre. supĂŠrieure Ă˜ 400 mm. • Couvercle en polyester avec bouchon de purge de 1â€?. • Fixation Ă l’aide de 14 boulons filetĂŠs inoxydables. • Bouche

• Hergestellt

aus glasfaserverstärktem und harzgetränktem Polyesterlaminat. • Obere Ă–ffnung Ă˜400 mm. • Polyesterdeckel mit Entleerungsstopfen 1â€?. • Befestigung mit 14 Gewindebolzen aus rostfreiem Stahl.

MODELO BM

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kannzeichen FILTRO FILTER FILTRE FILTER (Ă˜ mm.)

MODELO MODEL MODELE MODELL

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.)

SUP.FILTRANTE CONEXION FILTRATION AREA CONNECTION CONNEXION SURFACE FILTRATION FILTER-FLĂ„CHE ANSCHLĂœSSE (m²) (Ă˜)

CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG

ARENA SAND SABLE SAND (Kg.)

A

B

C

D

F

BM 950.C

950

1200

600

800

850

950

75

0,70

14

21

28

35

675

BM 1100.C

1100

1200

600

800

850

1100

90

0,95

19

29

38

48

800

BM 1200.C

1200

1200

600

800

850

1200

90

1,13

23

34

45

56

875

BM 1400.C

1400

1200

600

800

850

1400

110

1,54

31

46

62

77

1050

VELOCIDAD FILTRACIĂ“N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 50 mÂł/h

PRESIĂ“N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 á 1,4 Kg / cm²

PRESIĂ“N MĂ XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 1,6 Kg / cm²

PRESIĂ“N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRĂœFDRUCK 2,5 Kg / cm²

V= 20VmÂł/h V= 30mÂł/h V= 40VmÂł/h V= 50mÂł/h

GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKĂ–RNUNG 0,4 á 0,8 mm

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC á 50ºC

F Ă˜400mm

A D C B

MOD. BM

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: BM/BC

260


CORDOBA-BC

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Fabricados en poliĂŠster laminado reforzado con fibra de vidrio. Tapa de polipropileno negro Ă˜ 300 mm. • FijaciĂłn mediante 8 espĂĄrragos roscados inoxidables. • Incluye vĂĄlvula selectora con enlaces y manĂłmetro. •

•

Manufactured in glass-fibre reinforced laminated polyester. Black Ă˜ 300 mm polypropylene cover. • Held on by 8 stainless steel threaded studs. • Includes selector valve with connection fittings and pressure gauge.

•

•

• Produits

en polyester laminĂŠ renforcĂŠ de fibre de verre. en polypropylène noir Ă˜ 300 mm. • Fixation Ă l’aide de 8 boulons filetĂŠs inoxydables. • Comprend valve de sĂŠlection avec liens et manomètre. • Couvercle

• Hergestellt

aus glasfaserverstärktem und harzgetränktem Polyesterlaminat. • Polypropylendeckel schwarz, Ă˜ 300 mm. • Befestigung mit 8 Gewindebolzen aus rostfreiem Stahl. • EinschlieĂ&#x;lich Wählventil mit AnschlĂźssen und Manometer.

MODELO BC

Características y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kannzeichen MODELO MODEL MODELE MODELL

FILTRO FILTER FILTRE FILTER (Ă˜ mm.)

A

B

C

D

F

BC 520.C

520

980

400

525

580

520

1-1/2�

0,20

4

6

8

10

140

BC 640.C

640

1070

450

575

650

640

1-1/2�

0,30

6

9

12

15

250

10

15

20

25

445

BC 800.C

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.)

760

1200

VELOCIDAD FILTRACIĂ“N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 50 mÂł/h

500

640

PRESIĂ“N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 á 1,3 Kg / cm²

790

SUP.FILTRANTE CONEXION FILTRATION AREA CONNECTION CONNEXION SURFACE FILTRATION FILTER-FLĂ„CHE ANSCHLĂœSSE (m²) (Ă˜)

800

2�

PRESIĂ“N MĂ XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 1,6 Kg / cm²

0,50 PRESIĂ“N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRĂœFDRUCK 2,5 Kg / cm²

CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG V= 20VmÂł/h V= 30mÂł/h V= 40VmÂł/h V= 50mÂł/h

GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKĂ–RNUNG 0,4 á 0,8 mm

ARENA SAND SABLE SAND (Kg.)

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC á 50ºC

F Ă˜200mm

A D B

C

MOD. BC

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: BM/BC

261


BRASIL-BL

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Filtros fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. • Boca superior ovalada 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espĂĄrrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Visores circulares roscados de metacrilato transparente pueden ser instalados como opciĂłn. Vaciado de arena de PVC Ă˜ 110 con tapĂłn de 1â€?. • Sistema de fitraciĂłn mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. • Pueden suministrarse por unidades con valvulerĂ­a estĂĄndar o mediante mĂłdulos de dos, tres o mĂĄs conjuntos en baterĂ­a. • Adecuado para piscinas pĂşblicas, industria, tratamiento de aguas, etc. • PresiĂłn mĂĄxima 2.5 Kg/cm² Ăł 4 Kg/cm². • Altura del lecho filtrante 1m.

•

• Filters

MODELO BL

manufactured in resin-impregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. • Oval top hole 400x300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. All filters can optionally include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlet of P.V.C. Ă˜110 with 1â€? plug. • Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots. • They can be supplied with standard valve units, single units or battery systems (two, three or more units). • Suitable for pools, industrial, treatment of liquid waste, etc. • Maximum pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm². • Filtration bed depth 1 m. • Filtres

fabriquĂŠs en polyester laminĂŠ renforcĂŠ de fibre de verre, impregnĂŠs de rĂŠsine. • Bouche supĂŠrieure ovale 400x300mm. Couverture avec fermeture par pomo filetĂŠe asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre. Il est possible d´installer en option 2 viseurs filetĂŠs circulaires en mĂŠthacrylate transparent. Moulage de sable de PVC Ă˜110 avec bouchon de 1â€?. • Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriquĂŠs en polypropilène avec rainures de 0,3 mm. • Disponibles en unitĂŠs ĂĄ valve standard, pour une unitĂŠ, our en modules pour deux, trois ou plus. • AppropriĂŠ pour piscines, industrie, traitement d’eau, etc. • Pression maximale 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². • Hauteur de la couche filtrante 1 m. • Filter

aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. ovale Ă–ffnung 400x300 mm. Deckel mit SchluĂ&#x; durch. Die runden Gewindevisieren aus durchsichtigem Methacrylat kĂśnnten als Option engebaut werden.. Sandentleeren aus PVC ø110 mit 1â€? StĂśpsel. • Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3 mm. Schlitzen. • Sie kĂśnnen entweder per StĂźck mit Standard Ventilen oder per Modulen von zwei, drei oder mehr Einheiten in Batterie geliefert werden • Geeignet fĂźr Schwimmbäder, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. • Maximaler druck 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm². • HĂśhe Filterbett 1 m. • Obene

TAPA / LID / COUVERCLE / DECKEL

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: BL

262


BRASIL-BL

MODELO โ ข MODEL MODELE โ ข MODELL Altura lecho filtrante: Filtration bed depth: Hauteur de la couche filtrante: Schichtรถne:

Caracterรญsticas y dimensiones โ ข Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions โ ข Kannzeichen CAUDAL CONEXION PRESIร N Mร XIMA MODELO VELOCIDAD SUP.FILTRANTE DIMENSIONES / DIMENSIONS FLOW CONNECTION DIMENSIONS / ABMESSUNGEN SPEED MODEL FILTRATION AREA MAXIMUM PRESSURE DEBIT CONNEXION VITESSE MODELE SURFACE FILTRATION PRESSION MAXIMALE (mm.) MAXIMALER DRUCK GESCHWINDIGKEIT LEISTUNG ANSCHLร SSE MODELL FILTER-FLร CHE (kg / cmยฒ) (kg / cmยฒ) (ร E) (mยณ/h) (mยฒ) A B C D BL 1050 BL 1054

0,86

BL 1200 BL 1204 BL 1400 BL 1404 BL 1600 BL 1604

1,13

1,54

BL 2000 BL 2004 BL 2350

BL 2500

4 2,5 4 2,5

2,5 2,01

4 2,5

2,54

3,14

4,34

BL 2354

BL 2504

2,5

4

BL 1800 BL 1804

20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

4,90

2,5 4 2,5 4 2,5 4

PRESIร N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 รท 2,0 Kg / cmยฒ 0,5 รท 3,2 Kg / cmยฒ

63 75 75 90 75 75 90 90 75 90 110 110 90 110 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225

TOTAL

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN

(Kg)

(mยณ)

GRANULOMETRร A /SAND GRADING GRANULATION/SANDKร RNUNG 0,4 รท 0,8 mm

1 รท 2 mm

1800

550

600

1050

1200

175

1375

2,13

1800

550

600

1200

1575

225

1800

2,77

1800

550

600

1400

2175

300

2475

3,77

1800

550

720

1600

2800

425

3225

4,93

2000

600

720

1800

3550

525

4075

6,93

2000

600

800

2000

4400

650

5050

8,56

2250

700

800

2350

6075

900

6975

13,3

2250

750

900

2500

6474

1600

8074

16,5

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cmยฒ 4 Kg / cmยฒ

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK 3,75 Kg / cmยฒ 6 Kg / cmยฒ

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ยบC รท 50ยบC

170

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 20-30-40-50 mยณ/h

4

17 25 34 43 22 33 45 56 30 46 61 77 40 60 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245

ARENA / SAND/SABLE/SAND (Kg)

1 m.

A

C

B

ร E

300

D 400

ร E

kripsol.com

263


MODELO AK • AK MODEL

ARTIK Industrial

MODELE AK • AK MODELL

• •

• •

Filtros KRIPSOL, laminados fabricados con resina de poliĂŠster reforzados con fibra de vidrio, acabados en color azul verdoso. Base redonda de poliĂŠster proyectado color negro. Boca superior Ă˜ 400 mm. Tapa de poliĂŠster color negro Ă˜ 400 mm., con tapĂłn de purga de 1â€?. Cierre mediante 14 espĂĄrragos roscados. Incluyen dos (2) argollas de acero inoxidable para facilitar su carga y descarga. Vaciado de arena de 3â€? paso total, con tapĂłn de 1â€? para drenaje de agua. Altura del lecho filtrante: 1 m.

Laminated KRIPSOL filter manufactured in glass-fibre reinforced polyester resin, with a greenish blue finish. Round base in polyester black colour. • Top hole of Ă˜ 400 mm. Polyester lid black colour Ă˜ 400 mm., with 1â€? relief plug. Attached by 14 threaded studs. Includes two (2) up lifting devices rings of stainless steel to make loading and unloading easier. • 3" total pass sand drain with 1â€? a plug to drain out water. • Filtration bed depth: 1 m.

•

Filtres KRIPSOL laminĂŠs fabriquĂŠs en rĂŠsine de polyester renforcĂŠ de fibre de verre, finition bleu-vert. Base ronde en polyester projetĂŠ de couleur noire. • Ouverture supĂŠrieure de Ă˜ 400 mm. Couvercle en polyester de couleur noire de Ă˜ 400 mm., avec bouchon de purge de 1â€?. Fermeture au moyen de 14 goujons filetĂŠs. Il y a deux (2) anneaux en acier inoxydable pour faciliter son chargement et son dĂŠchargement. • Vidange de sable de 3" de passage total, avec bouchon de 1â€? pour le drainage de l'eau. • Hauter de la couche filtrante: 1 m.

•

Die Filter KRIPSOL sind aus glasfaserverstärktem Polyester hergestellt und blaugrĂźn lackiert. Untersatz aus schwarzem Spritzpolyester. Obere Ă–ffnung Ă˜ 400 mm. Deckel aus schwarzem Polyester Ă˜ 400 mm mit 1â€? Ablassventil. Verschluss mit 14 Gewindebolzen. Enthält zwei (2) ringfĂśrmige Griffe aus rostfreiem Stabl, um das Auf- und Abladen zu erleichtem. • Sandentlcerung 3â€? Durchlauf insgesamt mit 1â€? Deckel fĂźr Entwässerung. • SchichtĂśhe: 1 m.

•

• Runder

MODELO AK Industrial

Características y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kannzeichen CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG

ARENA SAND SABLE SAND (Kg.)

CONEXION CONNECTION CONNEXION ANSCHLĂœSSE (Ă˜)

SUP.FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION FILTER-FLĂ„CHE (m²)

75

0,86

17

25

34

875

950 540

90

1,13

22

33

45

1475

675 520 1685 1400 1300 540

110

1,54

30

46

61

1900

675 520 1685 1600 1300 540

110

2,01

40

60

80

2800

1800

675 720 1900 1800 1610 540

125

2,54

50

76

101

3400

2000

650 720 1900 2000 1610 540

3,14

62

94

125

4175

MODELO MODEL MODELE MODELL

FILTRO FILTER FILTRE FILTER (Ă˜ mm.)

AK 1050.C

1050

675 520 1685 1050

950 540

AK 1200.C

1200

675 520 1685 1200

AK 1400.C

1400

AK 1600.C

1600

AK 1800.C AK 2000.C

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.) A

VELOCIDAD FILTRACIĂ“N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 20-30-40 mÂł/h

B

C

D

E

PRESIĂ“N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 1,0 á 2,0 Kg / cm²

F

140 PRESIĂ“N MĂ XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm²

V= 20VmÂł/h V= 30VmÂł/h V= 40mÂł/h

PRESIĂ“N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRĂœFDRUCK 3,75 Kg / cm²

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC á 40ºC

D F

B

C

A

E

MOD. AK

kripsol.com

Ugena, 0612/1000. Ref.: XX/XX

264


ENZO-EZ

MODELO • MODELMODELE • MODELL

Filtros fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. • Boca superior ovalada 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espĂĄrrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Se le puede acoplar una boca de hombre lateral. Visores circulares roscados de metacrilato transparente pueden ser instalados como opciĂłn. DesagĂźe de PVC Ă˜ 75 con tapĂłn de 1â€?. • Sistema de fitraciĂłn mediante con colector de crepinas montadas sobre placa. • Pueden suministrarse por unidades con valvulerĂ­a estĂĄndar o mediante mĂłdulos de dos, tres o mĂĄs conjuntos en baterĂ­a. • Adecuado para piscinas pĂşblicas, industria, tratamiento de aguas, etc. • PresiĂłn mĂĄxima: 2.5 Kg/cm². • Altura del lecho filtrante 1m.

•

• Filters

MODELO EZ

manufactured in resin-impregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. • Oval top hole 400x300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Optional man hole. All filters can optionally include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Drain in P.V.C. Ă˜ 75 with 1â€? plug. • Internal filtration system with collector plate with nozzles. • They can be supplied with standard valve units, single units or battery systems (two, three or more units). • Suitable for pools, industrial, treatment of liquid waste, etc. • Maximum pressure: 2,5 Kg/cm². • Filtration bed depth 1 m. • Filtres

PLACA CON CREPINAS/ WITH NOZZLES PLATE/ PLAQUES DE CRĂˆPINES / VERTEILERPLATTE

fabriquĂŠs en polyester laminĂŠ renforcĂŠ de fibre de verre, impregnĂŠs de rĂŠsine. • Bouche supĂŠrieure ovale 400x300mm. Couverture avec fermeture par pomo filetĂŠe asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre.Vous pouvez joindre un trou d`homme latèral. Il est possible d´installer en option 2 viseurs filetĂŠs circulaires en mĂŠthacrylate transparent. Drainage en P.V.C. Ă˜ 75 avec bouchon d’1â€?. • Système interne de filtration par collecteur Ă crèpines montè sur plaque • Disponibles en unitĂŠs ĂĄ valve standard, pour une unitĂŠ, our en modules pour deux, trois ou plus. • AppropriĂŠ pour piscines, industrie, traitement d’eau, etc. • Pression maximale: 2,5 Kg/cm². • Hauteur de la couche filtrante 1 m. • Filter

aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. ovale Ă–ffnung 400x300 mm. Deckel mit SchluĂ&#x; durch Gewindgeknauf mit Bolzen und Achsen aus Polypropylen mit Glasfaser.Die runden Gewindevisieren aus durchsichtigem Methacrylat kĂśnnten als Option engebaut werden. P.V.C. Abfluss Ă˜ 75 mit 1â€? Stopfen. • Internes Filtersystem mit Verteilerplatte mit DĂźsen. • Die Filter kĂśnnen entweder per StĂźck mit Standard Ventilen oder per Modulen von zwei, drei oder mehr Einheiten in Batterie geliefert werden • Geeignet fĂźr Schwimmbäder, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. • Maximaler druck: 2,5 Kg/cm². • HĂśhe Filterbett 1 m. • Obere

TAPA / LID / COUVERCLE / DECKEL

kripsol.com

Ugena, 0612/00. Ref.: EZ

265


ENZO-EZ

MODELO โ ข MODEL MODELE โ ข MODELL

Caracterรญsticas y dimensiones โ ข Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions โ ข Kannzeichen CAUDAL CONEXION MODELO VELOCIDAD SUP.FILTRANTE FLOW CONNECTION SPEED MODEL FILTRATION AREA DEBIT CONNEXION VITESSE MODELE SURFACE FILTRATION GESCHWINDIGKEIT LEISTUNG ANSCHLร SSE MODELL FILTER-FLร CHE (kg / cmยฒ) (ร E) (mยณ/h) (mยฒ) EZ 1050

0,86

EZ 1200

1,13

EZ 1400

1,54

EZ 1600

2,01

EZ 1800

2,54

EZ 2000

3,14

110 125 140 160

PRESIร N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 รท 2,0 Kg / cmยฒ

TOTAL

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN

(Kg)

(mยณ)

GRANULOMETRร A /SAND GRADING GRANULATION/SANDKร RNUNG

63 75 75 90 75 75 90 90 75 90 110 110 90 110 110 125 90 110 125 140

17 25 34 43 22 33 45 56 30 46 61 77 40 60 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157

ARENA / SAND/SABLE/SAND (Kg)

0,4 รท 0,8 mm

1 รท 2 mm

1050

1175

150

1325

2,13

600

1200

1550

175

1725

2,77

550

600

1400

2075

250

2325

3,77

1800

550

720

1600

2725

325

3050

4,93

2000

600

720

1800

3450

375

4825

6,93

2000

600

800

2000

4250

475

4725

8,56

A

B

C

D

1800

550

600

1800

550

1800

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cmยฒ

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK 3,75 Kg / cmยฒ

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ยบC รท 50ยบC

170

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 20-30-40-50 mยณ/h

20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.)

A

C

B

D

ร E

300

400

ร E

kripsol.com

Ugena, 0612/00. Ref.: EZ

266


SAN SEBASTIAN -

SSB/SBL/SSP/SPL MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Filtros de color rojo metalizado, fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio. • Bocas superior y lateral Ă˜220 mm. tapa en polipropileno inyectado. SujecciĂłn mediante espĂĄrragos y tuercas en acero inoxidable. Incluye 2 visores roscados circulares de metacrilato en ĂĄngulo de 90Âş, para el control visual. Provisto de purga de aire y desagĂźe con accionamiento manual. • Sistemas de fitraciĂłn mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. (modelos SSB-SBL) o placas de crepinas fabricadas en PVC con ranuras de 0,6 mm. (modelos SSP-SPL). Totalmente atĂłxico y resistente a la corrosiĂłn. • Posibilidad de utilizaciĂłn del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita, para velocidad de filtraciĂłn: 50 mÂł/h/m²., para modelos SSP-SPL-SBL. Bajo demanda, posibilidad de fabricarlo con capa interna de vinilĂŠster resistente al ozono. • Adecuado para piscinas, hidromasajes, etc.

•

• Metallized

red coloured filters, made in laminated polyester reinforced with fiberglass. • Top and side man holes Ă˜220 mm, made of injected polypropilene lid, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Includes two circular screw in methacrylate viewers at an angle of 90Âş for visual inspection. Equipped with manually-activated air purge and drain. • Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots (SSB-SBL models) or a collector plate with PVC nozzles with 0,6 mm slots (SSP-SPL models). Completely non-toxic and corrosion resistant. • The filter may be used with quartz sand and hydro-anthracite at filtering speeds of 50 mÂł/h/m² for SSP-SPL-SBP models. Upon request, this filter can be manufactured with an internal ozone-resistant vinylester treatment. • Suitable for pools, hydro-massage, etc.

MODELO SSP 900

• Filtres

en couleur rouge mĂŠtallisĂŠe, fabriquĂŠs en polyester laminĂŠ et renforcĂŠ de fibre de verre. • Bouches supĂŠrieure et latĂŠral de 220 mm. de diamètre en polypropylène injectĂŠ. Sont fixĂŠes par des boulons et des ĂŠcrous inoxydables. Les filtres sont munis de deux viseurs filetĂŠs circulaires en mĂŠtracrylate Ă 90Âş pour permettre un contrĂ´le oculaire. Pourvu de purge d'air avec accionnement manuel. • Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriquĂŠs en polypropilène avec rainures de 0,3mm. (modèles SSB-SBL) ou plaques de crĂŠpines fabriquĂŠes en PVC avec rainures de 0,6mm. (modèles SSP-SPL).Totalement non-toxique et rĂŠsistant Ă la corrosion. • PossibilitĂŠ d'utilisation du filtre avec sable de quartz et hydroanthracite, pour vitesse de filtration: 50 mÂł/h/m², pour des modèles SSP-SPL-SBL. Tous les modèles peuvent ĂŞtre fournis sur demande avec un recouvrement intĂŠrieur de vinylester rĂŠsistant Ă l'ozone. • AppropriĂŠ pour piscines, hydromassages, etc. • Filter der farbe rot-metall, aus laminierten glasfaserverkstärktem polyester hergestellt. • Durchmesser

MODELO SSP 900

der oberen Ă–ffnung 220 mm, Polypropylen-Spritzguss. Die Befestigung beider Deckel erfolgt mit rostfreien Bolzen und Muttern. Mit zwei eingeschraubten Schaugläsern aus Metacrylat, jeweils um 90Âş versetzt zur Sichtkontrolle. Ausgestattet mit LuftablaĂ&#x; und WasserabfluĂ&#x; mit Handbediening. • Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3mm. Schlitzen (Modelle SSB-SBL) oder Verteilerplatte mit DĂźsen aus PVC mit 0,6mm. Schlitzen (Modelle SSPSPL). Total giftfrei und korrosionbeständig. • MĂśglichkeit der Benutzung des Filters mit Sandquarz und Hydroanthrazit fĂźr eine Filtriergeschwindigkeit von 50 mÂł/h/m² fĂźr SSP-SPL-SBL modelle. Nach Wunsch Kann dieser Filter mit einer Ozon-Innenbeschichtigung aus Vinylester hergestellt weden. • Geeignet fĂźr Schwimmbäder, Hydromassage, usw.

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: SSB/SBL/SSP/SPL

267


SAN SEBASTIAN -

SSB/SBL/SSP/SPL MODELO โ ข MODEL MODELE โ ข MODELL

Altura lecho filtrante: 1M. โ ข Filtration bed depth: 1M. Hauteur de la couche filtrante: 1M. โ ข Schichtรถne: 1M. MODELO SUP.FILTRANTE MODEL FILTRATION AREA MODELE SURFACE FILTRATION MODELL FILTER-FLร CHE (mยฒ)

CAUDAL FLOW DEBIT LEISTUNG V = 40 mยณ/h

CONEXION CONNECTION CONNEXION ANSCHLร SSE (ร )

GRANULOMETRร A /SAND GRADING GRANULATION/SANDKร RNUNG

A

A1

B

C

*SSB 640

0,32

12

2โ

1560

1620

755

140

*SSB 760

0,45

18

2โ

1560

1620

755

140

*SSB 900

ARENA / SAND/SABLE/SAND (Kg)

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.) D

E

F

G

0,4 รท 0,8 mm

1 รท 2 mm

TOTAL (Kg)

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (mยณ)

640

680 1280 1000

425

50

475

0,745

760

680 1280 1000

600

50

650

1,020

0,63

25

2โ

1560

1620

755

140

900

680 1280 1000

850

75

925

1,395

**SSP 640

0,32

12

2โ

1560

1620

755

140

640

680 1280 1000

375

50

425

0,745

**SSP 760

0,45

18

2โ

1560

1620

755

140

760

680 1280 1000

575

50

625

1,020

**SSP 900

0,63

25

2โ

1560

1620

755

140

900

680 1280 1000

800

75

875

1,395

* MEDIANTE BRAZOS / WITH LATERALS / PAR BRAS / MIT AUFFANGARM ** MEDIANTE PLACA / WITH NOZZLES / PAR PLAQUE / MIT AUFFSANGDร SEN

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2 Kg / cmยฒ

PRESIร N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 รท 1,6 Kg / cmยฒ

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 40 mยณ/h

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ยบC รท 40ยบC

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK 3 Kg / cmยฒ

Altura lecho filtrante: 1.2M. โ ข Filtration bed depth: 1.2M. Hauteur de la couche filtrante: 1.2M. โ ข Schichtรถne: 1.2M. MODELO SUP.FILTRANTE MODEL FILTRATION AREA MODELE SURFACE FILTRATION MODELL FILTER-FLร CHE (mยฒ)

CAUDAL FLOW DEBIT LEISTUNG V = 40 mยณ/h

CONEXION CONNECTION CONNEXION ANSCHLร SSE (ร )

ARENA / SAND/SABLE/SAND (Kg)

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.)

GRANULOMETRร A /SAND GRADING GRANULATION/SANDKร RNUNG

A

A1

B

C

*SBL 640

0,32

12

2โ

1760

1820

755

140

*SBL 760

0,45

18

2โ

1760

1820

755

140

*SBL 900

0,63

25

2โ

1760

1820

755

2โ

1760

1820

755

D

E

F

G

1 รท 2 mm

TOTAL (Kg)

(mยณ)

640

680 1480 1200

525

50

575

0,820

760

680 1480 1200

750

50

800

1,125

140

900

680 1480 1200

1050

75

1125

1,620

140

640

680 1480 1200

475

50

525

0,820

675

50

725

1,125

975

75

1050

1,620

0,32

12

**SPL 760

0,45

18

2โ

1760

1820

755

140

760

680 1480 1200

**SPL 900

0,63

25

2โ

1760

1820

755

140

900

680 1480 1200

**SPL 640

0,4 รท 0,8 mm

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN

* MEDIANTE BRAZOS / WITH LATERALS / PAR BRAS / MIT AUFFANGARM ** MEDIANTE PLACA / WITH NOZZLES / PAR PLAQUE / MIT AUFFSANGDร SEN

PRESIร N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 รท 1,6 Kg / cmยฒ

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 40 mยณ/h

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2 Kg / cmยฒ

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK 3 Kg / cmยฒ

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ยบC รท 40ยบC

D

A1 A

C

G F

B E

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: SSB/SBL/SSP/SPL

268


ALTEA- ABS/ABL/APS/APL

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Filtros multicapa de alto rendimiento, fabricados en poliĂŠster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. • Boca superior Ă˜220 mm. Tapa de polipropileno inyectado; boca de hombre lateral Ă˜400 mm. con tapa de poliĂŠster laminado. La fijaciĂłn de ambas bocas es mediante espĂĄrragos y tuercas inoxidables (A2). Incluye dos visores roscados circulares de metacrilato en ĂĄngulo de 90Âş, para control visual. • Sistemas de filtraciĂłn mediante brazos colectores (modelos ABS y ABL) o placa de crepinas (modelos APS y APL). • Gracias a la elevada altura de lecho filtrante (1,00 Ăł 1,20m.) se obtiene una altĂ­sima calidad de filtraciĂłn y permite la utilizaciĂłn de una carga filtrante combinada de silex + antracita especialmente indicada para piscinas climatizadas. • PresiĂłn mĂĄxima 2.5 Kg/cm² Ăł 4 Kg/cm². • Todos los modelos se pueden suministrar bajo demanda con recubrimiento interior de vinylester.

•

High performance multilayer filters manufactured in resin-impregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. • Top opening Ă˜220 mm with cover in injection-moulded polypropylene. Inspection cover at side Ă˜400 mm in laminated polyester. Both covers held on with stainless studs and nuts (A2). Includes two circular screw-in methacrylate viewers at an angle of 90Âş for visual inspection. • Filtration system using collector laterals (ABS and ABL models) or a strainer plate (APS and APL models). • High filtration quality is obtained due to the height of the filter bed (1,00 or 1,20 m.), allowing a combined filtration charge of silex + anthracite, which is especially suited to heated swimming pools. • Maximum pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm². • All models can be supplied with an inner lining of vinylester on demand. •

MODELO APL 1200

• Filtres

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE PLANCHER DE CREPINES AUFFSANGDĂœSEN

multicouches de haut rendement, en polyester laminĂŠ renforcĂŠ de fibre de verre, impregnĂŠs de rĂŠsine. • Bouche supĂŠrieure de 220mm de diamètre en polypropylène injectĂŠ; trou d’homme latĂŠral de 400 mm de diamètre en polyester laminĂŠ. Les deux bouches sont fixĂŠes par des boulons et des ĂŠcrous inoxydables (A2). Les filtres sont munis de deux viseurs filetĂŠs circulaires en mĂŠtracrylate Ă 90Âş pour permettre un contrĂ´le oculaire. • Système de filtrage par bras collecteurs (modèles ABS et ABL) ou plaque Ă crĂŠpines (modèles APS et APL). • La hauteur du lit filtrant (1,00 ou 1,20 m) permet d’obtenir une très haute qualitĂŠ de filtrage et d’utiliser une charge filtrante combinĂŠe de silex + anthracite particulièrement indiquĂŠe pour les piscines climatisĂŠes. • Pression maximale 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². • Tous les modèles peuvent ĂŞtre livrĂŠs sur demande avec un revĂŞtement intĂŠrieur en vinylester. • Hochleistungs-Mehrschichfilter aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. • Durchmesser

COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS BRAS COLLECTEURS AUFFAUGARM

der oberen Ă–ffnung 220 mm, Polypropylen-Spritzguss. Seitliches Mannloch, Ă˜400 mm, Polyesterlaminat. Die Befestigung beider Deckel erfolgt mit rostfreien Bolzen und Muttern (A2). Mit zwei eingeschraubten Schaugläsern aus Metacrylat, jeweils um 90Âş versetzt zur Sichtkontrolle. • Filtersystem mit Sammelarm (Modelle ABS und ABL) oder Verteilerplatte (Modelle APS und APL). • Ausgezeichnete Filterqualität dank einer groĂ&#x;en HĂśhe des Filterbetts (1,00 oder 1,2 m), gestattet die Nutzung einer kombinierten Filterladung aus Silex und Anthrazit, besonders geeignet fĂźr klimatisierte Schwimmbecken. • Maximaler druck 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm². • Alle Modelle auf Anfrage mit Innenbeschichtung aus Vinylester lieferbar.

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: ABS/ABL/APS/APL

269


ALTEA- ABS/ABL/APS/APL

MODELO โ ข MODEL MODELE โ ข MODELL

COLECTOR DE BRAZOS

Caracterรญsticas y dimensiones โ ข Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions โ ข Kannzeichen MODELO MODEL MODELE MODELL

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.) A

B

C

D

E

F

ABS 1200

1770

735

990

900

1450

1200

ABS 1204

1770

735

990

900

1450

1200

ABL 1200

1970

735

990

900

1650

1200

ABL 1204

1970

735

990

900

1650

1200

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 40 mยณ/h

ALTURALECHOFILTRANTE FILTRATIONBEDDEPTH HAUTEURCOUCHEFILTRANTE SCHICHTHร NE (m.)

CONEXION CONNECTION CONNEXION ANSCHLร SSE (ร E)

SUP.FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION FILTER-FLร CHE (mยฒ)

CAUDAL FLOW DEBIT LEISTUNG

1,13

45

1 90mm.

1,20 1,20 PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK 3 Kg / cmยฒ 6 Kg / cmยฒ

GRANULOMETRร A ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKร RNUNG 3รท5 / 1รท2 / 0,4รท0,8

APS 1200 APS 1204

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.) A

B

C

D

E

F

1770

735

990

900

1450

1200

735

990

900

1450

1200

1770

APL 1200

1970

735

990

900

1650

1200

APL 1204

1970

735

990

900

1650

1200

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 40 mยณ/h

PRESIร N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 รท 1,6 Kg / cmยฒ 0,5 รท 3,2 Kg / cmยฒ

COLLECTOR PLATE PLANCHER DE CREPINES MIT AUFFSANGDร SEN

ALTURALECHOFILTRANTE FILTRATIONBEDDEPTH HAUTEURCOUCHEFILTRANTE SCHICHTHร NE (m.)

CONEXION CONNECTION CONNEXION ANSCHLร SSE (ร E)

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ยบC รท 40ยบC

PLACA DE CREPINAS

Caracterรญsticas y dimensiones โ ข Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions โ ข Kannzeichen MODELO MODEL MODELE MODELL

V=40mยณ/h

1

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2 Kg / cmยฒ 4 Kg / cmยฒ

PRESIร N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 รท 1,6 Kg / cmยฒ 0,5 รท 3,2 Kg / cmยฒ

COLLECTOR WITH LATERALS BRAS COLLECTEURS MIT AUFFANGARM

SUP.FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION FILTER-FLร CHE (mยฒ)

CAUDAL FLOW DEBIT LEISTUNG

1,13

45

V=40mยณ/h

1 1 90mm.

1,20 1,20

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2 Kg / cmยฒ 4 Kg / cmยฒ

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK 3 Kg / cmยฒ 6 Kg / cmยฒ

GRANULOMETRร A ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKร RNUNG 3รท5 / 1รท2 / 0,4รท0,8

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ยบC รท 40ยบC

F

Carga Filtrante โ ข Filter Charge Charge Filtrante โ ข Sandfรผllung MODELO MODEL MODELE MODELL A

E C

ABS 1200

SILEX / SAND / SABLE / SAND (ร mm.)

ANTRACITA / ANTHRACITE ANTHRACITE - ANTHRAZIT (ร mm.)

1-2

0,4-0,8

0,8-1,6

-

300

1475

580

3-5

ABL 1200

350

175

600

APS 1200

-

150

1475

-

APL 1200

175

175

600

580

D B

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: ABS/ABL/APS/APL

270


BRASIL-BLA

Alto rendimiento

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

Filtros fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. • Boca superior ovalada 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espĂĄrrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Visores circulares roscados de metacrilato transparente pueden ser instalados como opciĂłn. • Sistema de fitraciĂłn mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. • Pueden suministrarse por unidades con valvulerĂ­a estĂĄndar o mediante mĂłdulos de dos, tres o mĂĄs conjuntos en baterĂ­a. • Adecuado para piscinas pĂşblicas, industria, tratamiento de aguas, etc. • PresiĂłn mĂĄxima 2.5 Kg/cm² Ăł 4 Kg/cm². • Altura del lecho filtrante 1,20 m.

•

• Filters

MODELO BLA

manufactured in resin-impregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. • Oval top hole 400x300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. All filters can optionally include two threaded circular viewers made of transparent perspex. • Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots. • They can be supplied with standard valve units, single units or battery systems (two, three or more units). • Suitable for pools, industrial, treatment of liquid waste, etc. • Maximum pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm². • Filtration bed depth 1,20 m. • Filtres

fabriquĂŠs en polyester laminĂŠ renforcĂŠ de fibre de verre, impregnĂŠs de rĂŠsine. • Bouche supĂŠrieure ovale 400x300mm. Couverture avec fermeture par pomo filetĂŠe asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre. Il est possible d´installer en option 2 viseurs filetĂŠs circulaires en mĂŠthacrylate transparent. • Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriquĂŠs en polypropilène avec rainures de 0,3 mm. • Disponibles en unitĂŠs ĂĄ valve standard, pour une unitĂŠ, our en modules pour deux, trois ou plus. • AppropriĂŠ pour piscines, industrie, traitement d’eau, etc. • Pression maximale 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². • Hauteur de la couche filtrante 1,20 m. • Filter

aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. ovale Ă–ffnung 400x300 mm. Deckel mit SchluĂ&#x; durch Die runden Gewindevisieren aus durchsichtigem Methacrylat kĂśnnten als Option engebaut werden. • Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3 mm. Schlitzen. Sie kĂśnnen entweder per StĂźck mit Standard Ventilen oder per Modulen von zwei, drei oder mehr Einheiten in Batterie geliefert werden • Geeignet fĂźr Schwimmbäder, Behandlung von industriellen • Abwässern, usw. • Maximaler druck 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm². • HĂśhe Filterbett 1,20 m. • Obene

TAPA / LID / COUVERCLE / DECKEL

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: BLA

271


BRASIL-BLA

Alto rendimiento

MODELO โ ข MODEL MODELE โ ข MODELL

Caracterรญsticas y dimensiones โ ข Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions โ ข Kannzeichen CAUDAL CONEXION PRESIร N Mร XIMA MODELO VELOCIDAD SUP.FILTRANTE DIMENSIONES / DIMENSIONS FLOW CONNECTION DIMENSIONS / ABMESSUNGEN SPEED MODEL FILTRATION AREA MAXIMUM PRESSURE DEBIT CONNEXION VITESSE MODELE SURFACE FILTRATION PRESSION MAXIMALE (mm.) MAXIMALER DRUCK GESCHWINDIGKEIT LEISTUNG ANSCHLร SSE MODELL FILTER-FLร CHE (kg / cmยฒ) (kg / cmยฒ) (ร E) (mยณ/h) (mยฒ) A B C D BLA 1050 BLA 1054

2,5

0,86

4

BLA 1200 BLA 1204 BLA 1400 BLA 1404 BLA 1600 BLA 1604

2,5

1,13

4 2,5

1,54

4 2,5 2,01

4 2,5

BLA 1800 BLA 1804 BLA 2000 BLA 2004

20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

2,54

4 2,5

3,14

4

PRESIร N DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 รท 2,0 Kg / cmยฒ 0,5 รท 3,2 Kg / cmยฒ

ARENA / SAND/SABLE/SAND (Kg) TOTAL

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN

(Kg)

(mยณ)

GRANULOMETRร A /SAND GRADING GRANULATION/SANDKร RNUNG 0,4 รท 0,8 mm

1 รท 2 mm

2100

550

900

1050

1425

150

1575

2,46

2100

550

900

1200

1875

200

2075

3,23

2100

550

900

1400

2525

325

2850

4,39

2100

550

1020

1600

3300

450

3750

5,75

2300

600

1020

1800

4200

575

4775

7,96

2300

600

1100

2000

5175

1000

6175

9,84

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cmยฒ 4 Kg / cmยฒ

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK 3,75 Kg / cmยฒ 6 Kg / cmยฒ

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ยบC รท 50ยบC

170

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 20-30-40-50 mยณ/h

63 75 75 90 75 75 90 90 75 90 110 110 90 110 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160

17 25 34 43 22 33 45 56 30 46 61 77 40 60 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157

Altura lecho filtrante: Filtration bed depth: Hauteur de la couche filtrante: 1,20m Schichtรถne:

C

A

B

D

ร E

300

400

ร E

kripsol.com

272 Ugena, 0612/500. Ref.: BLA


NORDIK-ND

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

1,20m.

DIN 19605 & 19643 Filtros multicapa de alto rendimiento (1,20m.), fabricados en poliĂŠster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. • Boca de hombre superior ovalada de 400x300mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espĂĄrrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ă˜ 400mm. con tapa de poliĂŠster reforzado, cuya fijaciĂłn es mediante espĂĄrragos y tuercas en acero inoxidable. Incluye 2 visores roscados de metacrilato y bajo demanda se pueden instalar hasta 4. Provisto de purga de aire 2â€? y desagĂźe con accionamiento manual. • Sistema de fitraciĂłn mediante placa de crepinas fabricadas en PVC con ranuras de 0,5 mm. Totalmente resistentes a la corrosiĂłn. • Estos filtros incorporan dos argollas para facilitar su carga y descarga. • Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamiento de aguas industriales, etc. • PresiĂłn mĂĄxima 2,5 Kg/cm² Ăł 4 Kg/cm².

•

• High

Mod. ND

performance multilayer filters (1,20m.) manufactured in resin-impregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. • Oval top hole 400x300mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ă˜ 400mm. with reinforced polyester lid. Fixation in the lid is by stainless steel stud bolts and nuts. Includes 2 circular screw in methacrylate viewers, upon request, up to 4 more viewers can be installed. Equipped with manually-activated air purge 2â€? and drain. • Filtration system using a collector plate with PVC nozzles with 0,5 mm slots, factoryequipped. Completely corrosion resistant. • These filters are equipped with two up lifting devices ring o make loading and unloading easier. • Suitable for pools, hydro-massage, treatment of industrial liquid waste, etc. • Maximum pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm². • Filtres

multicouches de haut rendement (1,20m.), en polyester laminĂŠ renforcĂŠ de fibre de verre, impregnĂŠs de rĂŠsine. • Bouche d’homme supĂŠrieure ovale 400x300 mm. Couverture avec fermeture par pomo filetĂŠe asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre. Trou d’homme latĂŠral de 400mm de diamètre en polyester laminĂŠ. Sont fixĂŠes par des boulons et des ĂŠcrous inoxydables. Les filtres sont munis de deux viseurs filetĂŠs circulaires en mĂŠtracrylate. Sous demande ils peuvent ĂŞtre installĂŠs jusqu’à 4. Pourvu de purge d’air 2â€? avec accionnement manuel. • Système de filtration par moyen de plaque de crĂŠpines fabriquĂŠes en PVC avec rainures de 0,5mm. Totalement rĂŠsistant Ă la corrosion. • Il y a deux (2) anneaux en acier inoxydable pour faciliter son chargement et son dĂŠchargement. • AppropriĂŠ pour piscines, hydromassages, traitement d'eau industrielle, etc. • Pression maximale 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². • Hochleistungs - Mehrschichtfilter aus glasfaserverstärktem (1,20m.), harzgetränktem

Polyesterlaminat. ovale Ă–ffnung 400x300 mm. Deckel mit SchluĂ&#x; durch Gewindgeknauf mit Bolzen und Achsen aus Polypropylen mit Glasfaber Seitliches Mannloch, Ă˜400 mm, Polyesterlaminat. Die Befestigung beider Deckel erfolgt mit rostfreien Bolzen und Muttern. Mit zwei eingeschraubten Schaugläsern aus Metacrylat und niedrige Nachfrage Kann bis zu 4 angebracht werden. Ausgestattet mit LuftablaĂ&#x; und WasserabfluĂ&#x; mit Handbediening. • Filtersystem mit Verteilerplatte mit DĂźsen aus PVC mit 0,5mm.Total korrosionbeständig. • Enthält zwei (2) ringfĂśrmige Griffe aus rostfreiem Stabl, um das Auf- und Abladen zu erleichtem. • Geeignet fĂźr Schwimmbäder, Hydromassage, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. • Maximale druck 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm². • Obene

TAPA / LID / COUVERCLE / DECKEL

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: ND

273


NORDIK-ND

MODELO โ ข MODEL MODELE โ ข MODELL

1,20m. Altura lecho filtrante: Filtration bed depth: Hauteur de la couche filtrante: Schichtรถne:

Caracterรญsticas y dimensiones โ ข Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions โ ข Kannzeichen CAUDAL CONEXION PRESIร N Mร XIMA SUP.FILTRANTE MODELO CONNECTION FILTRATION AREA MAXIMUM PRESSURE FLOW MODEL DEBIT CONNEXION MODELE SURFACE FILTRATION PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK LEISTUNG ANSCHLร SSE FILTER-FLร CHE MODELL (kg / cmยฒ) (ร E) (mยณ/h) (mยฒ) ND 1050 ND 1054

2,5

0,86

ND 1204 ND 1400 ND 1404 ND 1600 ND 1604

2,5

1,13

2,5

ND 2000 ND 2004

A1

B

C

D

E

F

G

(mยณ)

75

2270

2340

930

950

1050

400

1120

385

2,75

33

125

80

2270

2340

930

950

1200

400

1120

385

3,20

46

140

104

2270

2340

930

950

1400

400

1120

385

4,35

60

160

133

2270

2340

930

950

1600

400

1120

385

5,68

76

200

157

2270

2340

930

950

1800

400

1120

385

7,30

94

225

192

2270

2340

930

950

2000

400

1120

385

8,95

4 2,5 2,01

4 2,5

ND 1800 ND 1804

A

110

4

1,54

2,54

4 2,5

3,14

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN

25

4

ND 1200

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.)

CREPINAS NOZZLES CRร PINE Dร SEN ( nยบ)

1,20m

4 ALTURA LECHO FILTRANTE PRESIร N DE TRABAJO FILTRATION BED DEPTH WORKING PRESSURE HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE PRESSION TRAVAIL FSCHICHTร HE ARBEITSDRUCK 1,20 m 0,5 รท 1,6 Kg / cmยฒ 0,5 รท 3,2 Kg / cmยฒ

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 30 mยณ/h

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cmยฒ 4 Kg / cmยฒ

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK 3,75 Kg / cmยฒ 6 Kg / cmยฒ

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ยบC รท 40ยบC

C A1

A E

F B

G

D

kripsol.com

274 Ugena, 0612/500. Ref.: ND


NORDIK-ND

MODELO • MODEL MODELE • MODELL

1,50m.

DIN 19605 & 19643 Filtros multicapa de alto rendimiento (1,50m.), fabricados en poliĂŠster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. • Boca de hombre superior ovalada de 400x300mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espĂĄrrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ă˜ 400mm. con tapa de poliĂŠster reforzado, cuya fijaciĂłn es mediante espĂĄrragos y tuercas en acero inoxidable. Incluye 2 visores roscados de metacrilato y bajo demanda se pueden instalar hasta 4. Provisto de purga de aire 2â€? y desagĂźe con accionamiento manual. • Sistema de fitraciĂłn mediante placa de crepinas fabricadas en PVC con ranuras de 0,5 mm. Totalmente resistentes a la corrosiĂłn. • Estos filtros incorporan dos argollas para facilitar su carga y descarga. • Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamiento de aguas industriales, etc. • PresiĂłn mĂĄxima 2,5 Kg/cm² Ăł 4 Kg/cm².

•

• High

Mod. ND

performance multilayer filters (1,50m.), manufactured in resin-impregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. • Oval top hole 400x300mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ă˜ 400mm. with reinforced polyester lid. Fixation in the lid is by stainless steel stud bolts and nuts. Includes 2 circular screw in methacrylate viewers, upon request, up to 4 more viewers can be installed. Equipped with manually-activated air purge 2â€? and drain. • Filtration system using a collector plate with PVC nozzles with 0,5 mm slots, factory-equipped. Completely corrosion resistant. • These filters are equipped with two up lifting devices ring o make loading and unloading easier. • Suitable for pools, hydro-massage, treatment of industrial liquid waste, etc. • Maximum pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm². • Filtres

multicouches de haut rendement (1,50m.), en polyester laminĂŠ renforcĂŠ de fibre de verre, impregnĂŠs de rĂŠsine. • Bouche d’homme supĂŠrieure ovale 400x300 mm. Couverture avec fermeture par pomo filetĂŠe asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre. Trou d’homme latĂŠral de 400mm de diamètre en polyester laminĂŠ. Sont fixĂŠes par des boulons et des ĂŠcrous inoxydables. Les filtres sont munis de deux viseurs filetĂŠs circulaires en mĂŠtracrylate. Sous demande ils peuvent ĂŞtre installĂŠs jusqu’à 4. Pourvu de purge d’air 2â€? avec accionnement manuel. • Système de filtration par moyen de plaque de crĂŠpines fabriquĂŠes en PVC avec rainures de 0,5mm. Totalement rĂŠsistant Ă la corrosion. • Il y a deux (2) anneaux en acier inoxydable pour faciliter son chargement et son dĂŠchargement. • AppropriĂŠ pour piscines, hydromassages, traitement d'eau industrielle, etc. • Pression maximale 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². • Hochleistungs - Mehrschichtfilter aus glasfaserverstärktem (1,50m,), harzgetränktem

Polyesterlaminat. ovale Ă–ffnung 400x300 mm. Deckel mit SchluĂ&#x; durch Gewindgeknauf mit Bolzen und Achsen aus Polypropylen mit Glasfaber Seitliches Mannloch, Ă˜400 mm, Polyesterlaminat. Die Befestigung beider Deckel erfolgt mit rostfreien Bolzen und Muttern. Mit zwei eingeschraubten Schaugläsern aus Metacrylat und niedrige Nachfrage Kann bis zu 4 angebracht werden. Ausgestattet mit LuftablaĂ&#x; und WasserabfluĂ&#x; mit Handbediening. • Filtersystem mit Verteilerplatte mit DĂźsen aus PVC mit 0,5mm. Total korrosionbeständig. • Enthält zwei (2) ringfĂśrmige Griffe aus rostfreiem Stabl, um das Auf- und Abladen zu erleichtem. • Geeignet fĂźr Schwimmbäder, Hydromassage, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. • Maximale druck 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm². • Obene

TAPA / LID / COUVERCLE / DECKEL

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: ND

275


NORDIK-ND

MODELO โ ข MODEL MODELE โ ข MODELL

1,50m. Altura lecho filtrante: Filtration bed depth: Hauteur de la couche filtrante: Schichtรถne:

Caracterรญsticas y dimensiones โ ข Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions โ ข Kannzeichen CAUDAL CONEXION PRESIร N Mร XIMA SUP.FILTRANTE MODELO FLOW CONNECTION MAXIMUM PRESSURE FILTRATION AREA MODEL DEBIT CONNEXION MODELE SURFACE FILTRATION PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK LEISTUNG ANSCHLร SSE FILTER-FLร CHE MODELL (kg / cmยฒ) (ร E) (mยณ/h) (mยฒ) ND 1050 ND 1054

2,5

0,86

ND 1204 ND 1400 ND 1404 ND 1600 ND 1604

2,5

1,13

2,5

ND 2000 ND 2004

A1

B

C

D

E

F

G

(mยณ)

75

2530

2600

1230

1250

1050

400

1420

385

2,86

33

125

80

2530

2600

1230

1250

1200

400

1420

385

3,74

46

140

104

2530

2600

1230

1250

1400

400

1420

385

5,09

60

160

133

2530

2600

1230

1250

1600

400

1420

385

6,65

76

200

157

2530

2600

1230

1250

1800

400

1420

385

9,07

94

225

192

2530

2600

1230

1250

2000

400

1420

385

11,20

4 2,5 2,01

4 2,5

ND 1800 ND 1804

A

110

4

1,54

2,54

4 2,5

3,14

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN

25

4

ND 1200

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.)

CREPINAS NOZZLES CRร PINE Dร SEN ( nยบ)

1,50m

4 ALTURA LECHO FILTRANTE PRESIร N DE TRABAJO FILTRATION BED DEPTH WORKING PRESSURE HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE PRESSION TRAVAIL FSCHICHTร HE ARBEITSDRUCK 1,50 m 0,5 รท 1,6 Kg / cmยฒ 0,5 รท 3,2 Kg / cmยฒ

VELOCIDAD FILTRACIร N FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 30 mยณ/h

PRESIร N Mร XIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cmยฒ 4 Kg / cmยฒ

PRESIร N DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRร FDRUCK 3,75 Kg / cmยฒ 6 Kg / cmยฒ

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ยบC รท 40ยบC

C A1

A E

F B

G

D

kripsol.com

276 Ugena, 0612/500. Ref.: ND


VITRAFIL Vitrafil vidrio activo filtrante, es un vidrio tÊcnico reciclado desarrollado mediante la alta tecnología MC2 Tecnología de activación destinado a sistemas de filtración. • Calidad del filtrado: Vitrafil consigue alcanzar una elevada calidad de filtración. Se pueden eliminar partículas de tamaùo >1 micra en condiciones óptimas. • Durabilidad: Vitrafil es muy resistente al desgaste. Su durabilidad es muy superior a la arena de sílice. La escasa fatiga del material le proporciona una longevidad de 100 aùos en piscinas. • Con la aplicación de la alta tecnología de calibrado, se consigue el måximo rendimiento de Vitrafil. Este calibrado permite diseùar los microcanales que se formarån en la masa filtrante dependiendo del objetivo: piscinas, potabilizadoras, desaladoras, etc. • Se alargan al måximo los periodos entre lavados del filtro y se reduce el tiempo de los mismos. • Se minimiza la pÊrdida de carga del sistema hidråulico. • Se reduce el consumo de productos químicos hasta en un 50%. • La superficie microscópicamente lisa de las partículas de Vitrafil impide la proliferación de bacterias y de las algas causantes del apelmazamiento e inutilización de la masa filtrante. • Vitrafil por sus características asÊpticas ayuda a reducir la presencia de cloraminas en el agua. Las cloraminas son responsables del olor a cloro y de la irritación de ojos y mucosas, y ademås de molestas son cancerígenas. • Vitrafil no es únicamente un vidrio molturado. Es el único vidrio tÊcnico fabricado mediante proceso MC2 Tecnología de activación, que hace de Vitrafil el producto mås avanzado del mercado. • Utilizamos un solo tipo de grano. Permitiendo ser retirado y reutilizado en el caso de que se deba reparar el filtro. • MODO DE EMPLEO: Sustituir la masa filtrante por Vitrafil y realizar un lavado de filtro antes de la puesta en marcha.

Compensar posibles desequilibrios de PH. a las 24H. Vitrafil active filter glass, is a recycled glass filtration media developed with high technology MC2 Activation technology for filtration systems. • Filtering Quality: Vitrafil is able to reach a high quality of filtering. >1 micron particles can be removed under optimal conditions. • Durability: Vitrafil is highly resistant to wear and tear. Its durability is quite higher than that of silica sand. High quality material with absence of wear or fatigue, provides long lasting life spand with up to 100 years in pools. • Through the application of high-tech calibration, the maximum output of Vitrafil is obtained. This calibration system permits the disigning of the microchannels which will be formed within the filtering mixture depending on the aim: swimming pools, potabilizers, desalinators, etc. • The operating time between filter cleaning period prolonged to the maximum and the filter cleaning time process is reduced. • The load loss of the hydraulic system is minimized. • The consumption of chemical products is reduced up to 50%. • The microscopically flat surface of Vitrafil particles prevents the proliferation of bacteria and seaweed causing the filtering mixture to become matted and useless. • Thanks to its aseptic condition, Vitrafil helps to reduce the presence of chloramines in the water. Chloramines are responsible for chlorine odour as well as eyes and mucous membranes irritation. Besides, apart from being annoying, they are carcinogenic. • Vitrafil is not just a crushed glass. It is the only technical glass made through MC2 Activation technology process, which makes Vitrafil to be the most advanced product in the market. • Presentation in only one size bag. Allowing be removed and reused in the event of a serviceable filter. WAY OF USE: Exchange the existing filtration media for Vitrafil and backwash filter before starting filtration again. Check and compensate for PH. optimal balances after 24hrs.

MODELO VAF

kripsol.com

277 Ugena, 0612/500. Ref.: XXX / XXX


VITRAFIL CARACTERĂ?STICAS / CHARACTERISTICS COMPOSICIĂ“N GENÉRICA GENERIC COMPOSITION SiO ²

Na O ²

70 - 73%

13 - 15%

GRANULOMETRĂ?A GRAIN CALIBRATION

COLOURS

CAUDAL DE CONTRA LAVADO CON AGUA BACKWASH WITH WATER AT.

CAUDAL DE INYECCIĂ“N DE AIRE PREVIO AL CONTRA LAVADO AIR INJECTION PRIOR TO WATER BACKWASH

DENSIDAD MEDIA PRODUCTO EMP. AVERAGE DENSITY OF PACKED PROD.

PESO (saco) WEIGHT (bag)

Transparente / Clear Azul / Blue Verde / Green Amarillo / Yellow Combinado / Combinations

40 m³ / h / m²

80 m³ / h / m²

1.350 Kg./ mÂł

20 Kg.Âł

COLORES

CaO

8 - 13%

0,6 mm.

CANTIDADES: La diferencia de densidad con la arena sĂ­lica es de un 10% por lo tanto, el calculo a realizar es de un 10% menos en peso que con arena sĂ­lica para conseguir la misma altura de lecho. En ocasiones se puede utilizar hasta un 20% menos sin que la diferencia en resultados se detecte a simple vista. INCOMPATIBILIDADES: No detectadas. QUANTITIES: Basic difference in density with siliceous sand is 10% less with Vitrafil. Therefore, usage of Vitrafil filtering media is 10% less than the quantity used with the sand. In some occasions, usage of a -20% of Vitrafil will not be noticed in the filtration performance. INCOMPATIBILITIES: Not found.

PROVEN COMPATIBILITY WITH: - Electrolysis. - Brome based products. - Hydrolysis. - Hydrogen Peroxide. - Ultraviolet. - Ozone. - Ionization Cu/Ag. - Flocculation. - Chlorine based products.

COMPATIBILIDAD COMPROBADA CON: - ElectrĂłlisis. - Derivados del Bromo. - HidrĂłlisis. - PerĂłxido de Hidrogeno. - Ultravioleta. - Ozono. - IonizaciĂłn Cu/Ag. - FloculaciĂłn continua. - Derivados del cloro.

GRAFICA / GRAPHIC

Caudal de agua (m³/h/m²). Water Flow Rate (m³/h/m²)

RELACIĂ“N ENTRE VELOCIDAD DE FILTRACIĂ“N Y ELIMINACIĂ“N DE PARTĂ?CULAS CONSEGUIDO CON VITRAFIL RELATION IN-BETWEEN FILTRATION SPEED AND PARTICLE ELIMINATION DURING FILTRATION WITH VITRAFIL

DiĂĄmetro (micrones) de partĂ­culas eliminadas Diameter (micron) of particles eliminated

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: XXX / XXX

278


VITRAFIL RESULTADOS CON MC2 TECNOLOGĂ?A DE ACTIVACIĂ“N CaracterĂ­stica

Resultado previo a MC2 TecnologĂ­a de activaciĂłn

Resultado aplicado MC2 TecnologĂ­a de activaciĂłn

LONGEVIDAD

Las imperfecciones de la superficie a nivel microscĂłpico restan mucha resistencia al material, ademĂĄs son albergue para bacterias que pueden comenzar a proliferar. Esto puede llevar a la necesidad de sustituir el producto.

Elimina los anteriores inconvenientes y se consigue una longevidad de 100 aĂąos en piscinas.

CALIDAD DE FILTRACIĂ“N

Una curva granulomĂŠtrica aleatoria limita mucho la profundidad del tamiz (calidad de filtraciĂłn). Sin MC2 TecnologĂ­a de activaciĂłn no se puede llegar a filtrar partĂ­culas en torno a 1 Âľ.

Gracias a la curva granulomĂŠtrica calibrada y a la activaciĂłn se pueden filtrar la mayorĂ­a de las partĂ­culas >1 Âľ. Se pueden eliminar bacterias y productos quĂ­micos con ese calibre.

REDUCCIĂ“N DE CONSUMO DE PRODUCTO QUĂ?MICO

Si el vidrio no esta limpio, seleccionado, microscĂłpicamente liso y carente de aristas puede servir de albergue a las bacterias que comienzan a proliferar creando biofilm que a su vez genera un gran consumo de producto quĂ­mico.

Se eliminan los inconvenientes anteriores y se puede alcanzar un ahorro de hasta el 80% en producto quĂ­mico.

REDUCCIĂ“N DE LA PRESENCIA DE CLORAMINAS

Por el mismo principio que en el caso anterior, las bacterias proliferando en el filtro serĂĄn origen de cloraminas.

Se consigue una reducciĂłn de la presencia de cloraminas paralelo al ahorro en producto quĂ­mico.

REDUCCIĂ“N DEL CONSUMO DE AGUA Y ENERGĂ?A

Una curva granulomĂŠtrica aleatoria limita mucho la capacidad de filtraciĂłn. Muchos micro canales de filtraciĂłn estĂĄn obstruidos y la masa filtrante se va mezclando y apelmazando con el uso. Esto reduce los periodos entre ciclos de lavado aumentando el consumo de agua y energĂ­a.

La curva granulomĂŠtrica calibrada maximiza la capacidad de filtraciĂłn alargando al mĂĄximo los periodos entre ciclos de lavado, ahorrando agua y energĂ­a especialmente si el agua estĂĄ climatizada. TambiĂŠn se evita la compactaciĂłn y la pĂŠrdida de rendimiento derivada.

OPTIMIZACIĂ“N HIDRĂ ULICA

Por el mismo principio anterior, no se consigue optimizar la hidrĂĄulica.

Conseguimos optimizar la hidrĂĄulica con una perdida de carga casi inapreciable y que permanece en el tiempo gracias al principio elĂĄstico que mantiene las partĂ­culas ordenadas e impide su compactaciĂłn y la pĂŠrdida de rendimiento derivada.

ECONOMĂ?A DE MANTENIMIENTO

Curvas granulomĂŠtricas aleatorias obligan a utilizar 3 tipos distintos de sacos con la complicaciĂłn derivada a la hora de calcular las proporciones y el almacenamiento.

La curva granulomĂŠtrica calibrada de VITRAFIL hace necesario solo un tipo de grano para cualquier aplicaciĂłn de filtraciĂłn facilitando el almacenamiento e instalaciĂłn

NO ES NECESARIO UTILIZAR FLOCULANTES

Una curva granulomĂŠtrica aleatoria limita la calidad y cantidad de filtraciĂłn, se necesita ademĂĄs floculante para eliminar la turbidez.

La curva granulomĂŠtrica de VITRAFIL esta ajustada para llegar a niveles de filtraciĂłn similares al del agua reciĂŠn floculada.

CONTROL DE CALIDAD

Un control de calidad no tan completo como MC2 TecnologĂ­a de activaciĂłn permite la presencia polvo, impurezas y granulometrĂ­as diversas en el producto. Esto genera rendimientos del producto muy dispares, alternando buenos y malos resultados.

Parte de MC2 TecnologĂ­a de activaciĂłn consiste en un control de calidad exhaustivo en distintas facetas de la producciĂłn. Esto genera un producto de caracterĂ­sticas homogĂŠneas y el resultado es siempre Ăłptimo en cualquier situaciĂłn sin depender de la partida que estemos usando. Mayor ahorro de agua, producto quĂ­mico y energĂ­a convierten esta tecnologĂ­a en la que mĂĄs cuida el medio ambiente.

SOSTENIBILIDAD Y CUIDADO MEDIOAMBIENTAL

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: XXX / XXX

279


VITRAFIL REASONS FOR USING THE MC2 ACTIVATION TECHNOLOGY IN VITRAFIL Characteristic

Without the MC2 Activation Technology

Using the MC2 Activation Technology

LONGEVITY

Surface irregularities at microscopic sight level offer great resistance and suppose a great housing for bacteria to proliferate. Ending in the need for exchanging the filtration media.

Eliminates the previous inconvenients and offers a 100 year long longevity in pools.

FILTRATION PERFORMANCES

Lack of grain selection reduces the filtration bed capabilities (filtration performance). Without activation it can not filtrate particles >1Âľ.

The MC2 Activation Technology and calibration filter particles >1Âľ. Bacteria and some Chemical products can be eliminated filtering >1Âľ.

CHEMICAL PRODUCT SAVINGS

Any media which is not clean, microscopically flat, selected, and crack free can house bacteria with the result of bio-film and increase in chemical product use.

Eliminates the previous inconvenient and can save up to 80% in chemical product use.

CHLORAMINES PRESENCE REDUCTION

Following the same reasoning as above, the proliferation of bacteria in the filter will result in chloramines.

Chloramines reduction is similar to the savings in Chemical products.

WATER & ENERGY SAVINGS

Lack of The MC2 Activation Technology suppose the standard use of water and energy in filtration of water.

The MC2 Activation Technology with its grain selection and calibration optimizes the filtration capability, extending periods in between backwash cycles, saving great amounts of water and energy especially if it needs to be heated.

HYDRAULIC BENEFITS

Following the same reasoning as above, water pressure decreases rapidly in standard filtration.

Water pressure stays high during much longer time optimizing the hydraulic benefits.

MAINTENANCE SAVINGS

Lack of The MC2 Activation Technology suppose the use of 3 different grain bags, including calculations in order to use the right amount of grain to use and to keep in stock.

The MC2 Activation Technology with its grain selection and calibration in only one bag optimizes stock and usage of the product.

USAGE OF ADDITIONAL FLOCCULANTS

Lack of the MC2 Activation Technology will suppose a lack in filtration quality, needing therefore additional flocculants to ensurea crystal clear water.

VITRAFIL MC2 Activation Technology provides crystal clear water without the use of any flocculants.

QUALITY CONTROL

Lack of quality control departments at factory level suppose the appearance of dust and impurities in the filtration media, leading to uneven filtration performances which can be good or not so good.

The even selection of grain and a proper quality control department assures the optimal filtration performance in any case or with the use of any product bag badge.

A greater saving in water, chemical product and energy makes the MC2 Activation Technology the most environment friendly.

ENVIRONMENTAL ATTITUDES

kripsol.com

280 Ugena, 0612/500. Ref.: XXX / XXX


REJILLA MODULAR - NMR / NMC •

• •

KRIPSOL grids for over flow MUNICH type, made of polypropylene treated against UV rays. Approved for use in both commercial and residential pools. 45 modules loose per meter, pressure joined.

MODELO RECTA 20 STRAIGHT 20 MODEL

• Características y dimensiones • • Characteristics and dimensions •

MODELO MODEL

ALTO HEIGHT (mm.) (A)

NMR 2020.C

20

195

378

8,2

0,053

NMR 2520.C

20

245

324

8,5

0,053

NMR 3020.C

20

295

297

8,8

0,053

NMC 2020.C

20

195

378

7,7

0,053

NMC 2520.C

20

245

324

8,0

0,053

295

297

8,5

0,053

MODELO CURVA 20 CURVED 20 MODEL

ANCHO WIDTH (mm.) (B)

PESO VOLUMEN WEIGTH VOLUME (Kg.) (mÂł)

MĂ“DULOS CAJA MODULES BOX

RECTA 20 / STRAIGHT 20

CURVA 20 / CURVED 20

MODELO RECTA 34 STRAIGHT 34 MODEL

NMC 3020.C

20

RECTA 34 / STRAIGHT 34

MODELO CURVA 34 CURVED 34 MODEL

NMR 2034.C

34

195

351

8,3

0,053

NMR 2534.C

34

245

297

8,7

0,053

NMR 3034.C

34

295

270

9,4

0,053

NMC 2034.C

34

195

351

7,8

0,053

NMC 2534.C

34

245

297

8,2

0,053

NMC 3034.C

34

295

270

9,0

0,053

CURVA 34 / CURVED 34

MODELO RECTA 20 - STRAIGHT 20 MODEL

MODELO RECTA 34 - STRAIGHT 34 MODEL

18

18

30

A

B 130

B 130

A

32

64 139 64

13

13

25

32

MODELO CURVA 20 - CURVED 20 MODEL B

MODELO CURVA 34 - CURVED 34 MODEL

32

64 139

18 64

18

30

A

B

13

32

13

•

25

•

Rejillas KRIPSOL para rebosaderos tipo MUNICH, fabricadas en polipropileno con tratamiento contra rayos UV. Homologadas para su uso tanto para piscinas pĂşblicas como privadas. 45 mĂłdulos sueltos por metro, unidos a presiĂłn.

A

•

kripsol.com

281


DUCHAS SOLARES • Duchas solares. • Solar showers. • Douche Solaire. Colector solar en aluminio tratado con procedimiento anticorrosiĂłn. Circuito interno de agua exclusivo CRM tambiĂŠn patentado, resistente a congelaciones inferiores a -15ÂşC y presiĂłn nominal 10 bar. Rociador de agua con rĂłtula, filtro y sistema anticalcĂĄreo. 2 mandos (agua frĂ­a y caliente) fabricados en latĂłn cromado. TapĂłn de vaciado. FijaciĂłn al suelo mediante tornillos zincados con protector decorativo, tacos de nylĂłn y arandelas. Disponibles en otros colores (azul, beige, naranja y rosa). Aluminium solar collector with anticorrosive treatment. CRM´s exclusive patented internal water circuit is resistant to freezing temperatures as low as 15 degress centigrade and 10 bars nominal pressure. Articulated shower head with anticalcium filtration system. 2 Control knobs (hot and cold water) made from chromed brass. Drain stopper. Fixed by zinc screws with decorative protectors, nylon tacs and washers. Other colors available (blue, beige, orange and pink). Collecteur solaire en aluminium avec traitement anti-corrosion. Circuit d’eau interne exclusif CRM patentĂŠ rĂŠsistant ĂĄ tempĂŠratures infĂŠrieures ĂĄ - 15ÂşC pression nominale 10 bar. Aspersoir d’eau froide avec rotule, filtre et systĂŞme anti-calcaire. Deux commandes (eau froide et chaude) fabriquĂŠes en laiton chromĂŠ. Tampon de vidange. Fixation au sol avec des vis zinguĂŠes avec protection dĂŠcorative, chevilles en nylon et rondelles. Disponibles dans d’autres couleurs (blau, beige, orange et rose).

MODELO MODEL MODELE MODELLE DSB20.C

MODELO MODEL MODELE MODELLE DSR40.C

ACCESORIOS DUCHA

•

Beige Beige-Beige

SPARE PARTS SHOWER

ROCIADORES Ref.

R1

Azul Blue-Bleu

•

RAIN SHOWER Ref.

R3

•

R6

Acero Steel-Acier

Rustico Rustic-Rustique

Blanco White-Blanc

MODELO MODEL MODELE MODELLE DSX30.C

•

Naranja Orange-Orange

Rosa Pink-Rose

PARTIES DOUCHE

PULVÉRISATEUR Ref.

R7

MANDOS Ref. • CONTROLS Ref.. • COMMANDES Ref.

M1

M3

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: DSB/DSR/DSX

282


DUCHAS SOLARES CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en MODELO MODEL MODELE

FRONTAL/ACABADO FRONTALPANEL FRONTAL

CAPACIDAD CONEXION CAPACITY CONNECTION CAPACITÉ CONNEXION (Ă˜) (L)

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.) A

B

C

D

Ă˜E

F

G

H

I

ROCIADOR RAINSHOWER PULVĂˆRISATEUR Ref.

MANDO CONTROL COMMANDE Ref.

DSB20.C / DSLB20.C

* Acero zincado blanco

20

1/2�

2205 156 146 195

70

175

142 108 141

R1

M1

DSB30.C / DSLB30.C

* Acero zincado blanco

30

1/2�

2205 185 152 385

70

202

150 115 168

R1

M1

DSB40.C / DSLB40.C

* Acero zincado blanco

40

1/2�

2205 210 184 470 160

221

175 140 187

R6

M3

DSR30.C / DSLR30.C

** Acero zincado rustico

30

1/2�

2205 185 184 450 160

202

150 115 168

R3

M3

DSR40.C / DSLR40.C

** Acero zincado rustico

40

1/2�

2205 205 184 515 240

221

175 140 187

R7

M3

DSX30.C / DSLX30.C DSX40.C / DSLX40.C

*** Acero inoxidable

30

1/2�

2205 178 184 438 160

202

150 115 168

R3

M3

*** Acero inoxidable

40

1/2�

2205 210 184 520 240

221

175 140 187

R7

M3

* Acero zincado blanco / White zinc plated steel / Acier zingue blanc. ** Acero zincado rĂşstico / Rustic zinc plated steel / Acier zingue rustique. ***Acero inoxidable / Stainless steel / Acier inoxydable.

Detalle conexión Detail connection EntrÊe d’eau

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: DSB/DSR/DSX

283


ATLANTIS - ATLANTIS PLUS • •

Limpiafondos elÊctrico. Electronic bottom cleaners. •

•

•

•

•

•

El limpiafondos Atlantis y Atlantis Plus ofrecen importantes ventajas para el mantenimiento de su piscina. Su brillante diseĂąo esconde un sistema de paneles filtrantes de porosidad de 5 Âľ, que garantiza una perfecta limpieza de la piscina. A su vez la cubierta se abre por la parte superior permitiendo acceder al interior de la unidad para facilitar su mantenimiento. El limpiafondos Atlantis estĂĄ dotado de una tecnologĂ­a que permite la limpieza de su piscina en menos de 2 horas con el consiguiente ahorro de energĂ­a y tiempo. Atlantis and Atlantis Plus pool cleaners offers important advantages in pool maintenance. Its exceptional and clever design provides a perfect cleaning of the pool through a two 5 Âľ filtering panels system, with a sliding shell over the top of the cleaner to ensure easy access and maintenance. Atlantis technology allows the pool to be cleaned in less than 2 hours, saving time and energy.

CaracterĂ­sticas • Characteristics De fĂĄcil uso: totalmente automĂĄtico, no necesita de ningĂşn otro elemento exterior para trabajar. Tan pronto como su programa se acabe, la unidad se para automĂĄticamente. • Inteligente: calcula la forma y las medidas de su piscina (hasta piscinas de 10x5m), a travĂŠs de un microprocesador de control adaptativo de fondo (ASCL) el limpiafondos Atlantis garantiza una limpieza eficaz de su piscina, sin olvidar el menor cm². • El limpiafondos Atlantis realiza la limpieza por el fondo de la piscina mientras que el Atlantis Plus tambiĂŠn limpia las paredes. • Dotado de un programa econĂłnico: gracias a la tecnologĂ­a Quick Clean, limpia la piscina mĂĄs rĂĄpidamente, ahorrando energĂ­a y tiempo. •

Easier to use: no installation, no attachments. Just drop it in and turn it on. It´s completely automatic. Smarter: Adaptative Seek Control Logic (ASCL). Microprocessor control optimizes cleaning routine for each individual pool size and shape (until swimming pools of 10x5m). • Atlantis cleans the bottom of the swimming-pool while Atlantis Plus also cleans the walls. • Short cycle: designed with a more efficient cleaning pattern, allowing for quick cleanups between standard cycles while still reaching all areas of the pool. •

•

Mantenimiento fĂĄcil. Acceso a panel filtrante por la parte superior. Easy cleanup. Easy access to top-access filter cartridge.

Sistema de cambio rĂĄpido de rodillos para un mantenimiento simplificado. Exclusive system for quick brushes replacement

El panel filtrante es fĂĄcil quitar, limpiar con la manguera y volver a colocar. Easy clean filter cartridge. Simply rinse and clean with a garden hose.

Carrito ergonĂłmico incluido. Ergonomical trolley included.

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: ATL

284


ATLANTIS - ATLANTIS PLUS Información tÊcnica y dimensiones • Technical information Ciclo de funcionamiento / Work cycle Bloque motor / Motor unit Superficie de filtración / Filter area Anchura de aspiración / Vacuum width Finura de filtración / Filter porosity Peso / Weight Potencia de aspiración (caudal) / Sucction rate Longitud de cable / Cord length Calculadora autónoma / Adaptative Seek Control Logic Velocidad de desplazamiento / Calculate ground speed Alimentación elÊctrica / Power supply input voltage Carrito de transporte / Trolley

2 horas / 2 hours 24 V 7420 cm². 32 cm. 5 microns 9.75 Kg. 17 m³/h. 15 metros /15 meters Si / Yes 16.76 m/minuto / 16.76 m/minute 220 V - 50-60 Hz Si / Yes

MODELO ATLANTIS ATLANTIS MODEL

MODELO ATLANTIS PLUS ATLANTIS PLUS MODEL

kripsol.com

Ugena, 0612/500. Ref.: ATL

285


AIR ENERGY Las bombas de calor Air Energy son las mĂĄs eficientes y fiables del mercado. AdemĂĄs, la amplia gama de modelos disponibles permite elegir siempre el mĂĄs adecuado a cualquier piscina. Pero las bombas de calor Air Energy ofrecen mucho mĂĄs: â—? Panel de control: DiseĂąados con precisiĂłn para verificar las temperaturas y ajustar las programaciones de una forma sencilla y prĂĄctica. Incluyen la opciĂłn Auto-Heat, sistema que permite mantener la piscina, de una forma automĂĄtica y eficiente, a la temperatura deseada 24 horas al dĂ­a, 7 dĂ­as a la semana. â—? Comodidad: El panel de control puede instalarse tanto en interior como en exterior, permitiendo al usuario supervisar las funciones de la bomba de calor donde le sea mĂĄs conveniente. â—? Fiabilidad: El intercambiador de calor de Titanio que incorporan maximiza la transferencia de calor consiguiendo una alta eficiencia. Es resistente a la corrosiĂłn y a los productos quĂ­micos del agua y estĂĄ garantizado por 15 aĂąos. â—? Rendimiento: Rendimiento superior en diferentes condiciones ambientales. â—? Opcional: - El sistema hĂ­brido reversible permite que la bomba de calor aĂşn funcione cuando la temperatura ambiente baja hasta 3ÂşC; derritiendo automĂĄticamente el hielo formado. - El sistema hĂ­brido chiller permite mantener la piscina mĂĄs frĂ­a y refrescante durante los meses calurosos, minimizando la evaporaciĂłn y reduciendo el consumo de quĂ­micos.

â—?

â—? â—?

â—? â—?

Our Air Energy heat pumps are the most efficient and trouble free units available. Moreover, the wide range of models available always makes it possible to choose the most suitable one for each swimming pool. But Air Energy heat pumps give you more: Control panel: Our advanced controls are designed to precisely and conveniently check temperatures and adjust settings. Auto-Heat feature maintains pool temperature automatically and efficiently, 24 hours a day, 7 days a week. Comfort: Indoors or outdoors. Exclusive control system allows monitoring heat pump functions from wherever is most convenient for you. Reliability : The titanium heat exchanger provides maximum heat transfer resulting in high efficiency, superior hydraulic flow and is backed by a 15 year warranty against corrosion. Performance: Better performance over a wide range of conditions. Optional: - The hybrid hot-gas defrost mode allows the heat pump to continue heating when air temperatures are as low as 38ÂşF by melting any accumulated frost, automatically and efficiently. - The hybrid chill mode keeps your pool cooler and more refreshing during the hottest summer months, minimizing evaporation and saving money by reducing your chemical consumption.

kripsol.com

286 Ugena, 0612/500. Ref.: XXX/XXX/XXX/XXX


AIR ENERGY

MODELO • MODEL

CARACTERĂ?STICAS DEL PANEL DE CONTROL / CONTROL PANEL FEATURES â—? Lectura digital en 6 idiomas: EspaĂąol, InglĂŠs, FrancĂŠs, AlemĂĄn, PortuguĂŠs e Italiano. â—? ProgramaciĂłn independiente de temperaturas para piscina y spa. â—? Reversible (calentar y enfriar). â—? Pre-programado para instalaciĂłn de vĂĄlvulas motorizadas. â—? AutomatizaciĂłn pre-instalada. â—? Control remoto opcional para operaciĂłn desde hasta 100m.

â—? Digital display in 6 languages: English, Spanish, French, German, Portuguese and Italian. â—? Independent set points for pool and spa. â—? Reversible (heat/cool). â—? JVA capable. â—? Automation ready. â—? Install additional control panels for remote operation up to 100m away.

CALENTADOR / HEATERS

ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS Modelos båsicos / Standard models Reversible / hybrid Alimentación elÊctrica / Voltage Fusible requerido / Breaker required Salida kW / Output kW BTU’S 27ºC* Consumo kW / kW Input COP Salida kW / Output kW BTU’S 15ºC** Consumo kW / kW Input COP Salida kW / Output kW BTU’S 10ºC** Consumo kW / kW Input COP Salida kW / Output kW BTU’S 5ºC** Consumo kW / kW Input COP

AE200Ti-251 AE300Ti-251 AE300Ti-353 AE400Ti-251 AE400Ti-353 AE500Ti-251 AE500Ti-353 N/A N/A N/A AE400TiR251 AE400TiR353 AE500TiR251 AE500TiR353 208-230/50/1 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 30A 30A 10A 40A 20A 50A 20A 11 16,5 21,0 30,0 37.500 56.300 71.650 102.400 1,52 2,48 3,13 4,61 7,1 6,6 6,5 6,5 9 13,0 16,2 23,00 30.700 44.360 55.300 78.500 1,38 2,28 2,88 4,22 6,2 5,6 5,6 5,4 7,4 11,0 14,1 20,0 25.250 37.500 48.100 68.260 1,39 2,31 2,90 4,24 5,4 4,7 4,9 4,7 6,6 9,2 12,3 17,4 22.520 31.400 42.000 59.400 1,39 2,26 2,94 4,25 4,8 4,10 4,20 4,10

ENFRIADOR / CHILLER

* CĂĄlculos basados en temperatura ambiente indicada, 80% humedad relativa y 12 mÂł/h de caudal de agua a 27ÂşC. / * Specifications based on indicated ambient temperature, 80% relative humidity and 12 mÂł/h water flow at 27ÂşC. ** CĂĄlculos basados en temperatura ambiente indicada, 80% humedad relativa y 12 mÂł/h de caudal de agua a 24ÂşC ** Specifications based on indicated ambient temperature, 80% relative humidity and 12 mÂł/h water flow at 24ÂşC.

Reversible / Reverse cycle

AE400TiR251

Salida kW / Output kW 36ÂşC***

AE400TiR353

AE500TiR251

AE500TiR353

8,60

BTU’S

18,1

29.350

Consumo kW / kW Input

3,41

61.800 5,28

COP

18,1

2,52

3,44

*** CĂĄlculos basados en temperatura ambiente indicada, 50% humedad relativa y 12 mÂł/h de caudal de agua a 35ÂşC. / **** Specifications based on indicated ambient temperature, 50% relative humidity and 12 mÂł/h water flow at 35ÂşC.

A

G

DIMENSIONES (cm.) / DIMENSIONS (cm.)

B D E

Tipo / Type

A

B

D

E

F

G

Peso (kg.) / Weight (lbs)

AE200-Ti

66

79 18,5 62

55

33

89

102 / 225

AE300-Ti

66

79 18,5 62

55

33

89

102 / 225

AE400-Ti

84 91,5 27

66 58,5 35,5 104

130 / 285

AE500-Ti

84 107 27

76 68,5 46 104

148 / 325

C

F

C

29

kripsol.com

287 Ugena, 0612/500. Ref.: XXX/XXX/XXX/XXX


BUBBLESUN BUBBLESUN es un colector que facilita el aprovechamiento de la energía solar. Por su forma semiesfÊrica, recibe siempre la radiación del sol, sin precisar de una orientación o inclinación determinada. Ideal para días nublados. Es ligero, pesa 8 kg. y ocupa poco espacio, de montaje sencillo, ahorrando tiempo y mano de obra. Es un colector formado íntegramente por materiales plåsticos, por lo que estå libre de corrosión incrustaciones calcåreas. Se puede utilizar directamente, por ejemplo, con el agua de una piscina. A pesar de ser ligero, es robusto y resistente a las adversidades climåticas, viento, tormentas, heladas o granizo. • CALENTAMIENTO DE PISCINAS.

Según la normativa vigente, en piscinas al aire libre sólo pueden utilizarse energías alternativas si se desea aumentar la temperatura del agua. Con la instalación solar de colectores Bubblesun se pretende alcanzar de manera estable, en una piscina privada o comunitaria, una temperatura del agua placentera que haga el baùo lo mås agradable posible y permita extender la temporada de utilización de la piscina al aire libre mås allå de los meses de julio y agosto. • TIPOS DE PISCINAS.

Si se trata de una piscina sin ningún tipo de aislamiento tÊrmico, se suelen considerar como periodo de utilización los meses de mayo a septiembre. Este periodo de uso puede ser fåcilmente ampliable a marzo y abril por un extremo y a octubre por el otro si la piscina cuenta con algún sistema de aislamiento tÊrmico (manta, persiana o cubierta de policarbonato). Estå claro que, en los meses extremos, el grado real de aprovechamiento estarå en función del tipo de cubierta y de las condiciones climatológicas exteriores reales. Se abstraen del cålculo los meses del invierno en los que la temperatura media ambiente exterior durante las horas de sol es inferior a 15ºC o la cobertura solar de diseùo que puede aportar la instalación es inferior al 20% en esos meses. • PISCINAS CUBIERTAS.

En el caso de piscinas interiores, la instalación solar de colectores Bubblesun representa un apoyo al calentamiento y mantenimiento de la piscina climatizada durante todo el aùo. De manera similar a una instalación de agua caliente sanitaria, es imprescindible un sistema de calentamiento auxiliar si se quiere mantener la climatización en los meses fríos del invierno, cuando la instalación solar por sí sola no consigue aportar toda la energía necesaria. El cålculo energÊtico es mås sencillo que en el caso del aire libre, ya que no interviene el clima exterior de manera directa. Se puede considerar como una piscina con viento y aporte directo del sol nulos, temperatura ambiente de 28ºC y humedad moderada (65-70%). • PISCINAS AL AIRE LIBRE.

En una instalaciĂłn solar de calentamiento de piscina confluyen dos circunstancias que aumentan el rendimiento de los colectores Bubblesun: baja temperatura de consigna de la piscina, es decir, bajo salto tĂŠrmico requerido entre los colectores solares y la piscina; y elevado caudal. En la regulaciĂłn de la instalaciĂłn se procurarĂĄ mantener el adecuado equilibrio entre salto tĂŠrmico del colector y el caudal circulante. Aunque la temperatura ideal del agua depende de las preferencias o condiciones particulares del usuario, se sitĂşa generalmente entre los 24ÂşC y los 27ÂşC. A efectos de cĂĄlculo, siguiendo las instrucciones del R.I.T.E. se elige como temperatura objetivo 24ÂşC, bien entendido que una temperatura algo inferior tambiĂŠn puede resultar idĂłnea para el baĂąo. La instalaciĂłn solar destaca por su sencillez, pues no es necesario utilizar ningĂşn tipo de intercambiador de calor ni acumulador, y el agua de la piscina circula directamente por los colectores Bubblesun, que estĂĄn protegidos contra los agentes quĂ­micos empleados habitualmente en la purificaciĂłn del agua de las piscinas.

kripsol.com

288 Ugena, 0612/500. Ref.: XXX / XXX


FICHA TECNICA BUBBLESUN:Ficha Tecnia NINFA.qxd 19/12/2012 9:27 PĂĄgina 2

BUBBLESUN ESQUEMA DE LA INSTALACIĂ“N ESQUEMA DE CALENTAMIENTO DE PISCINA

COLECTORES SOLARES Sonda solar

Regulador Bubblesun CaudalĂ­metro

VĂĄlvula de bola manual VĂĄlvula RetenciĂłn Sonda piscina

VĂĄlvula retenciĂłn VĂĄlvula motorizada (3 vias)

Bomba

PISCINA

Filtro

A PISCINA

En la instalaciĂłn propuesta en el esquema se utiliza la propia bomba de depuraciĂłn de la piscina para impulsar el agua a travĂŠs de los colectores. SerĂĄ preciso asegurarse que tiene la suficiente potencia para suministrar el caudal mĂ­nimo necesario, de acuerdo con los datos de pĂŠrdida de carga e instrucciones suministrados por el fabricante. El filtro ha de colocarse siempre entre la bomba y los colectores y el sentido de la corriente ha de ser de la bomba al filtro y del filtro a los colectores, para evitar que la resistencia del filtro origine una sobrepresiĂłn perjudicial para los colectores. Todas las tuberĂ­as de la instalaciĂłn deben ser plĂĄsticas. El control automĂĄtico de la instalaciĂłn se realiza con un regulador multifuncional Bubblesun, que actĂşa sobre una vĂĄlvula de control e impide al agua pasar por los colectores en el caso de que la temperatura de la piscina alcance la temperatura mĂĄxima aceptada por el usuario (generalmente 28ÂşC-30ÂşC), o cuando la temperatura de la piscina sea superior a la medida en el propio colector (intervalos nubosos, durante la noche, etc).

CONEXIĂ“N EN PARALELO

MAPA SOLAR

SONDA SOLAR

TERMOSTATO BUBBLESUN + CONTACTOR BOMBA EN PARALELO

SONDA PISCINA ASPIRACIĂ“N PISCINA IMPULSIĂ“N PISCINA

By-pass ASPIRACIĂ“N PISCINA GRUPO FILTRACIĂ“N

Este tipo de instalaciĂłn es especialmente Ăştil en aplicaciones de menor temperatura como el calentamiento de piscinas o suelo radiante, donde el salto tĂŠrmico requerido entre la temperatura del colector y la temperatura de consigna es reducido.

kripsol.com 5PEPT MPT EBUPT QVFEFO TFS NPEJmDBEPT TJO QSFWJP BWJTP "MM EBUB DBO CF NPEJmFE XJUIPVU QSFWJPVT OPUJDF 5PVUFT MFT EPOOĂ?FT QFVWFOU Ă?USF NPEJmĂ?FT TBOT BWJT QSĂ?BMBCMF "MMF %BUFO LĂšOOFO PIOF 7PSBO[FJHF WFSĂŠOEFSU XFSEFO

Ugena, 0612/500. Ref.: XXX / XXX

289


CLORADOR SALINO - KLS • • • •

Cloradores salinos para piscinas privadas Salt water chlorinators for residential swimming pools Electrolyseur de sel pour piscines privÊes Salzchlorvorrichtungen fßr private Schwimmbecken •

•

• •

• • • •

•

• • •

MODELO KLS

•

• • •

Clorador salino Kripsol modelo KLS20 y KLS30, con control mediante sencillo y funcional Display LCD. CÊlula muy accesible, eficiente y de larga duración (15.000 horas). Alarma sonora y visual. Equipado con preinstalación de encendido - apagado remoto. Kripsol chlorinator model KLS20 and KLS30, with LCD display. Simple and very functional. Great access, very efficient and long life cell, 15.000 operation hours. Visual and audible warning. Possibility of remote Start - Stop. Electrolyseur de sel Kripsol modèle KLS20 y KLS30, contrôle à travers un Êcran. LCD simple et fonctionnel. Cellule très accessible, efficace et de longue durÊe (15.000 heures). Alarme sonore et visuelle. EquipÊ de la prÊ-installation de mise en marche - arrêt. Salzchlorvorrichtung Kripsol Modell KLS20 und KLS30 mit Steuerung ßber eine einfache und funktionale Flßssigkristallanzeige. Leicht zugängliche, effiziente Zelle mit langer Betriebsdauer (15 Std.) Akustischer und visueller Alarm. Ausgestattet mit Vorinstallation fßr Ein- und Abschaltung per Fernbedienung.

CaracterĂ­sticas y dimensiones • Characteristics and dimensions Caracteristiques et dimensions • Kennzeichen und maĂ&#x;en VOLTAJE VOLTAGE TENSION SPANNUNG

PESO WEIGTH POIDS GEWITCH (kg.)

KLS20.C

22

0-100

0-100

4,5

KLS30.C

33

100-170

100-170

4,5

280

La carga de SAL recomendada es 5á6 kg/m³. (Para piscinas climatizadas consultar) We recommend 5á6 kg/m³ SALT. (In case of indoor pools, please ask) La charge recommandÊe est de 5 á 6 SAL kg / m³. (Pour piscines chauffÊes demander) Die empfohlene Belastung SALtz ist 5 á 6 kg / m³. (Fßr beheizte Pools konsultieren)

128 232

27

83

PRODUCCIĂ“NCLORO VOLUMENPISCINA CHLORINEPRODUCTION POOLVOLUME PRODUCTIONDECHLORE COLUMEPISCINĂˆ HERSTELLUNGVONCHLOR VOLUME-POOL (gr/h) (mÂł)

20 162

MODELO MODEL MODELE MODELLE

35

- PACKAGING -

221

123

175 5 500 347

kripsol.com

Ugena, 0612/1000. Ref.: KLS

290


CONDICIONES GENERALES DE VENTA PARA TERRITORIO NACIONAL PENINSULAR

1. AMBITO DE APLICACIÓN Salvo pacto en contrario, estas condiciones son de aplicación a todas las ventas de productos comercializados por Kripsol, realizadas por nuestra sociedad directamente a sus clientes.

Kripsol no se hace responsable de las posibles inexactitudes de la presente tarifa, debidas a errores de impresión o de transcripción, y se reserva el derecho de aportar a los productos las modificaciones que considere necesarias. Los dibujos e imágenes y textos de nuestros folletos y material publicitario son a título orientativo y sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso sin que puedan considerarse contractuales. 2. PEDIDOS Con el fin de evitar errores y proporcionar un mejor servicio, los pedidos deben solicitarse por escrito con las descripciones y referencias que aparecen en nuestro catálogo o tarifa. Los pedidos requieren la conformidad previa de la vendedora para ser aceptados. 3. PRECIOS Los precios acordados se entienden siempre para material situado en nuestros almacenes “EX WORK según INCOTERMS 2000”, embalajes incluidos, siendo por cuenta del comprador todos los impuestos, gravámenes y cualquier otro gasto. Los precios incluidos en tarifa son precios de venta al público recomendado, reservándose la empresa el derecho a modificarla sin previo aviso. 4. ENTREGA Y TRANSPORTE Como fecha y lugar de entrega se entenderá siempre la de salida de nuestros almacenes (Ex Works). Las fechas de entrega comunicadas son orientativas y el comprador renuncia expresamente a cualquier acción que le pueda competer por retrasos salvo pacto previo expreso y escrito en contra en el que establezca tanto la fecha de entrega como las consecuencias de su incumplimiento. Las mercancías viajan siempre por cuenta y riesgo del comprador, incluso las acordadas a portes pagados. Si en el plazo máximo de una semana tras el aviso de disponibilidad del producto, el cliente no contesta concertando la entrega, se considera cumplida la puesta a disposición, siendo el riesgo del comprador desde ese momento. Los plazos para promover las acciones de saneamiento o garantía, empiezan a contar desde la puesta a disposición. 5. FORMA DE PAGO Salvo pacto en contra, todos los pagos serán efectuados al contado. Si se pactara otra forma, los pagarés y documentos de pago enviados para su aceptación deberán sernos remitidos con su aceptación en un plazo de 15 días desde la emisión de la factura. El retraso en el pago o en la aceptación de los efectos, dará lugar a un interés de demora del 2% mensual a partir del vencimiento, sin necesidad de más requerimientos ni condiciones al cliente. La falta de pago a un vencimiento faculta a esta empresa vendedora a anticipar el vencimiento de la totalidad de la deuda pendiente de pago haciéndola exigible en su totalidad, a paralizar las entregas de material pendiente y a aplicar cualquier pago que se reciba del cliente a la deuda, así como a los intereses y daños causados. El cliente reembolsará al vendedor como daños y perjuicios, entre otras, los gastos bancarios y judiciales devengables a causa de la devolución de documentos de pago. Cualquier modificación de pago en fecha o forma deberá ser autorizada por escrito por esta Empresa vendedora. 6. RESERVA DE DOMINIO El vendedor se reserva la propiedad sobre los productos hasta que el comprador no haya satisfecho completamente el precio en el plazo acordado, pudiendo retirarla hasta ese momento, sin embargo los riesgos se transfieren al comprador desde la puesta a su disposición o a la de sus mandatarios o transportistas. El Vendedor se reserva el derecho de anular cualquier operación en caso de incumplimiento o retraso de pago o si no es recogida la mercancía en 15 días desde la puesta a disposición, así como también si se inicia frente al comprador procedimientos ejecutivos o concursales.

7. GARANTIA Nuestros productos tienen una garantía de dos años a partir de la puesta a disposición. Solo se atenderán las garantías solicitadas por nuestros clientes y no las peticiones de garantía solicitadas por terceros. La garantía cubre únicamente la reparación o sustitución de la pieza defectuosa en nuestras instalaciones o en el SAT autorizado y no incluye los costes de transporte hasta el taller de reparación ni los de desplazamiento. Las piezas sustituidas disponen de su propia garantía no influyendo en la garantía original del producto. No será efectiva la garantía si el comprador no lo comunica en tiempo y forma acompañando al producto de la factura, albarán con fecha de entrega si el número de serie de tenerlo no es legible, y una descripción del defecto detectado. Son casusas de exclusión de la garantía que el producto haya sido almacenado, instalado, puesto en marcha o mantenido de forma incorrecta, si ha sido reparado, o manipulado por persona no autorizada o con piezas no originales. Tampoco son objeto de garantía los daños o desgastes por uso o en piezas y materiales fungibles o consumibles o producidos por alteraciones de línea eléctrica y fuerza mayor.

La presente garantía no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consumidores por normas imperativas. 8. RECLAMACIONES, ANULACIONES Y DEVOLUCIONES No se admitirá devolución de mercancía salvo por defectos imputables al producto y en ningún caso se admitirá en productos o trabajos especiales que se ajusten a diseños, características o proyectos específicamente solicitados por nuestros clientes. Salvo pacto en contra, la resolución o anulación por el comprador de un pedido aceptado por el vendedor o parte de él, le obligará a abonar a la empresa una indemnización equivalente al 50% de las mercancías a las que afecte con independencia de los daños y perjuicios ocasionados. Solo se admitirán devoluciones o reclamaciones por defectos aparentes después de 3 días desde la recepción de la mercancía. En caso de devolución deberá hacerse a porte pagado, con el embalaje original y documentar la devolución con un albarán de entrega, y un documento explicando la causa de la devolución, así como, el número de serie del producto si lo tiene, el número de factura y fecha de pedido y entrega. Para un mejor servicio, en caso que el defecto fuera apreciable a simple vista o el embalaje hubiera alguna anomalía, para que la devolución o reclamación sea aceptada, el destinatario debe anotar en el albarán de entrega del transportista la anomalía observada y enviarnos copia del mismo junto con copia de la comunicación escrita que debe dirigir al transportista en la que indique las anomalías apreciadas. 9. CONFIDENCIALIDAD El comprador está obligado a mantener en secreto las informaciones que reciba con tal carácter comprometiéndose a impedir la divulgación de las mismas. 10. JURISDICCIÓN Y LEY APLICABLE. Cualquier litigio entre las partes se someterá a la jurisdicción y competencia exclusivas de los Juzgados y Tribunales de la sede social del vendedor. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE MODIFICAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERISTICAS DE NUESTROS PRODUCTOS Y EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.

DIRIGIRSE A:



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.