FESTIVE SEASON HOLIDAY GUIDE
Queridos huéspedes,
Dear Guests,
¡Saludos desde las cálidas playas mexicanas! Las fiestas están cerca. Tenemos increíbles eventos y actividades programados para esta temporada y esperamos contar pronto con su presencia.
Greetings from sunny Mexico! The holidays are nearing. We have amazing holiday events and activities planned and we look forward to hosting and serving you soon for this festive season.
Esta época del año es ideal para reflexionar en todas las grandes bendiciones y prepararnos para la llegada del 2016 con mucha alegría. Esta guía está hecha para usted, en ella podrá consultar los menús para estas fiestas; actividades y eventos de la temporada, tanto para niños, como adultos. Ya sea que esté celebrando Navidad o Año Nuevo con nosotros, sabemos que disfrutará lo que tenemos planeado para que su estadía sea inolvidable.
The holidays are a wonderful time of year to reflect on our many blessings and look toward the New Year with hope and happiness. Please take a few minutes to flip through our booklet filled with holiday menus, activities and events for both adults and children alike to get you excited and better prepared for your vacation. Whether you are celebrating Christmas or New Year’s with us, we know you will enjoy everything we have planned and your stay will be unforgettable.
De toda la familia Vidanta, le deseamos a usted y los suyos ¡felices fiestas!
From our family to yours, we wish you and your loved ones happy holidays and a wonderful vacation with us.
Benny Michaud Director de Operación Hotelera
Benny Michaud Director of Hotel Operations
24 DE DICIEMBRE, NOCHEBUENA
The Grand Mayan lo invita a compartir entre amigos la Nochebuena. Nuestros chefs han preparado para deleite de usted y su familia un delicioso menú de cuatro tiempos.
Para continuar con tan especial velada le ofrecemos música en vivo para bailara partir de las 6:00 PM y hasta las 11:00 PM en Samba Restaurant, donde le desearemos una muy
¡FELIZ NAVIDAD!
DECEMBER 24, CHRISTMAS EVE
We invite you to spend Christmas Eve with family and friends. Enjoy a delicious four-course menu prepared by our chefs, followed by live music and dancing from 6:00 PM to 11:00 PM at the Samba Restaurant.
MERRY CHRISTMAS!
6:00 PM
Recepción e inicio del evento "JI NGLE BELLS DINNER PARTY"
DECEMBER 24, 8:00 PM
8:4 5 PM Inic io de la cena de tres tiempos en Restaurante
JINGLE BELLS DINNER PARTY
Samb a.
Samba Restaurant
Reception and welcome to a "JI NGLE BELLS DINNER PARTY"
PROGRAMA
PROGRAM
8 :45 PM Start thre e-course dinner at Sam ba Restaurant.
AND
MENÚ MENU
7:00 PM - 9:45 PM
Música en vivo de Angie and th e Vint J azz Guys Live music by A ngie a nd th e Vint Jazz Guys
Botana / Snack
Entremés / Side Dish
Dúo de Gazpacho
Sorbete de limón y jengibre
Duo of Gazpacho
Lemon and ginger sorbet
Entrada / Appetizer Carpaccio de res Germen, champiñones empanizados, queso Parmesano y trufa con pesto Beef carpaccio Microgreens, breaded mushrooms, Parmesan cheese, truffle with pesto
Plato fuerte / Main course Pavo rostizado Roulade de espinaca, queso Provolone, salsa de frutos rojos, puré de papa a la finas hierbas y vegetales verdes Roasted turkey Spinach roulade, Provolone cheese, red fruit sauce, mashed potato to the herbs, and green vegetables o / or
Ensalada / Salad Ensalada de arúgula Queso de cabra, frambuesa, proscuitto Vinagreta balsámica con albahaca
Robalo Puré de zanahoria, vegetales orgánicos y boullete de estragón Sea bass Mashed carrot, organic vegetables, and tarragon voullete
ARUGULA SALAD Goat cheese, Raspberries, prosciutto balsamic vinaigrette with basil
Postre / Dessert Sopa / Soup Bisquet de langosta Camarones adobados y crutones Lobster bisque Adobo shrimps, croutons
Tronco navideño de caramelo con chocolate y salsa de praliné Caramel christmas log with chocolate and praline sauce
6:00 PM
Recep ción e inicio del evento. "NEON PARTY LIGHT " DECEMBER 31, 8:00 PM
NEON PARTY LIGHT Samba Restaurant
Be bida de bienvenida. Reception and welcome to a "N EW YEAR D INNER PARTY" Welcome drink.
7:00 PM - 9:45 PM
I nicia la m úsic a e n vivo de A ngie and the VintJazz Guys
PROGRAMA
PROGRAM
Live music by A ngie and the VintJa zz Guys
AND 9:00 PM - 2:00 AM
MENÚ MENU
Inicio Neon Party Light, DJ video, barra n acion al y f uegos artificales St art Neon Party L ight, DJ video, open bar and fireworks.
Botana / Snack
Entremés / Side Dish
Brocheta de vegetales y pesto rojo Vegetables skewers and red pesto
Sorbete de pétalos de rosa Rose petals sorbet
Entrada / Appetizer
Plato fuerte / Main course
Láminas de salmón Suprema de naranja, toronja, pepino, salsa cítrica y germen
Mar y tierra Costilla braseada en su jugo, cola de langosta, puré de camote y vegetales cambray Surf and turf Short rib braised aus jus, lobster tail, mashed sweet potatoes, and baby vegetables
Salmon Orange supreme, grapefruit, cucumber, citrus sauce, and microgreens
o / or
Ensalada / Salad Lechuga mixta Queso azul, pera en vino tinto, arándano avellana tostada y aceite de ol iva extra MIX LETTUCE Blue cheese, pears in red wine, cranberry, toasted hazelnuts, and extra virgin olive oil
Sopa / Soup Sopa de hongo porccini Elote tostado y crutones a las finas hierbas Porccini mushroom soup roasted sweet corn, and fine herbs crouton
Robalo en su jugo Gratín de papa y espárrago a la parrilla See bass in its juice Au gratin potatoes, and grilled asparagus
Postre / Dessert Victoria Pasta sable de almendra, crema de almendras y castañas, cremoso de castañas, confitura de piña y mousse de chocolate con caramelo Victory Cream of almond and chestnut, pineapple, and chocolate mousse with caramel
THE GRAND MAYAN
PROGRAMA DE ACTIVIDADES / ACTIVITIES PROGRAM
FECHA DATE FECHA
HORA TIME HORA
ACTIVIDAD / ACTIVITIE
LUGAR / LOCATION
16 DIC 2015
11 AM
CREA TU PIÑATA PARA LA POSADA / MAKE YOUR PIÑATA FOR THE “POSADA”
16 DIC 2015
6 PM
FIESTA MEXICANA · POSADA TRADICIONAL / MEXICAN PARTY · TRADITIONAL “POSADA”
18 DIC 2015
2 PM
CARTA A SANTA CLAUS / LETTER TO SANTA CLAUS
JOY SQUAD
21 DIC 2015
2 PM
DECORA TU BOTA NAVIDEÑA / DECORATE YOUR CHRISTMAS BOOT
JOY SQUAD
22 DIC 2015
7 PM
NOCHE DE KARAOKE / KARAOKE NIGHT
23 DIC 2015
6 PM
FIESTA MEXICANA · POSADA TRADICIONAL / MEXICAN PARTY · TRADITIONAL “POSADA”
23 DIC 2015
1 PM
CARTA A SANTA CLAUS / LETTER TO SANTA CLAUS
24 DIC 2015
3 SEATINGS 6 PM · 8 PM · 10 PM
24 DIC 2015
2 PM
25 DIC 2015
7 AM - 2 PM
25 DIC 2015
2 PM
LLEGADA DE SANTA CLAUS / SANTA CLAUS’S ARRIVAL
INFINITY POOL
28 DIC 2015
7 PM
NOCHE DE CINE NAVIDEÑO / CHRISTMAS MOVIE NIGHT
UPPER DECK
29 DIC 2015
7 PM
NOCHE DE KARAOKE / KARAOKE NIGHT
31 DIC 2015
3 SEATINGS 6 PM · 8 PM · 10 PM
CENA DE AÑO NUEVO / NEW YEAR DINNER
SAMBA
31 DIC 2015
10 PM
FIESTA DE AÑO NUEVO / NEW YEAR PARTY
ÁREA DE PEBETERO PRINCIPAL MAIN CAULDRON AREA
1 ENE 2016
7 AM - 2 PM
6 ENE 2016
6 PM
CENA NAVIDEÑA / CHRISTMAS DINNER DECORA TU BOTA NAVIDEÑA / DECORATE YOUR CHRISTMAS BOOT BRUNCH NAVIDEÑO / CHRISTMAS BRUNCH
BRUNCH DE AÑO NUEVO / NEW YEAR BRUNCH FIESTA MEXICANA · ROSCA DE REYES / MEXICAN PARTY · “ROSCA DE REYES”
JOY SQUAD ÁREA DE PEBETERO PRINCIPAL MAIN CAULDRON AREA
THE GRAND LOBBY BAR ÁREA DE PEBETERO PRINCIPAL MAIN CAULDRON AREA JOY SQUAD SAMBA JOY SQUAD SAMBA
THE GRAND LOBBY BAR
SAMBA ÁREA DE PEBETERO PRINCIPAL MAIN CAULDRON AREA
Notas / Notes Los lugares se asignan segú n la llegada de los invitados. Places will be assigned as guests arrive. No hay reembolso por cancelaciones de boletos. Table arrangements are subject to change without previous notification. No aplican descuentos ni promociones. There are no refunds for the cancellation of tickets. Discounts and promotional offers do not apply. Cupo limitado. Se requiere compra de los boletos previo al evento. Limited seating. Tickets must be purchased prior to the event. Código de vestir: Casual-elegante. Dress Code: Casual-elegant. No reembolsable. No hay cancelaciones. Sujeto a cambios sin previo aviso. Incluye impuestos. Non-refundable. No cancellations. All schedules are subject to change. Taxes are included. Menores de 6 años gratis. Children under 6 years old free. Informes y venta de boletos: Information and Ticket sales: