The Vidanta Traveler en Español, Volumen 3.

Page 1

NOTICIAS Y ACTUALIZACIONES DE SU RESORT EN Mร XICO

30 VOL . 03

Un nuevo horizonte en el lujo: The Estates

46 Prรณximamente en Vidanta: Hakkasan Group

52

Las emocionantes atracciones de The Park


DISEÑADOS POR JUGADORES LEGENDARIOS.

HECHOS PARA JUEGOS LEGENDARIOS.

G A NA D O R D E L A M E DA L L A G O L D P R E M I E R R E S O RT O T O R G A DA POR GOLF MAGAZINE EN 2016

EXPLORE EL NUEVO CAMPO PA R 3 D E N U E V O VA L L A RTA —PRÓXIMAMENTE.


PA R A R E S E RVA R S U T E E T I M E , L L A M E A L 0 1- 8 0 0 - 3 6 6 - 6 6 0 0 .


W H AT’S NEW › › XXXXXX

+ C O M U N Í Q U E S E C O N N O S O T R O S

¡Háganos saber lo que opina sobre The Vidanta Traveler! Mándenos sus comentarios y opiniones M A R K E T I N G @ G R U P O V I D A N TA . C O M

02

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2016


Bienvenido Nos alegra darle la bienvenida a nuestra tercera entrega de The Vidanta Traveler. Me emociona compartir con usted esta nueva edición en especial, ya que está llena de muchos detalles y actualizaciones que ejemplifican la felicidad que le tenemos preparada en sus próximas vacaciones. Pasamos todo el 2016, probablemente más que cualquier otro año, enfocándonos en cómo ofrecerle a usted y a su familia las mejores vacaciones posibles. En esta revista, por fin podemos compartir con usted muchos de los increíbles nuevos desarrollos y modernizaciones de resorts que estaremos revelando en los próximos años. Nuestra larga lista de nuevas adquisiciones comienza con unas cuantas recién inauguradas, como La Plaza y Palacio Maya en Acapulco y Beach Club en Riviera Maya. ¡Pero eso es solo el comienzo! También tenemos reservadas varias sorpresas más, como el nuevo Centro de Convenciones en Nuevo Vallarta, la aldea frente al mar que llegará a Riviera Maya, y la tan anticipada inauguración de Herringbone y los otros dos conceptos de entretenimiento de Hakkasan Group que llegarán a Los Cabos. Y no olvide leer todo lo referente a nuestros dos más grandes proyectos actualmente en desarrollo: The Park y The Estates. Es un nuevo año lleno de oportunidades. Hemos trabajado arduamente para lograr que este 2017 sea el año más emocionante para Vidanta hasta ahora, y que usted y su familia puedan tener viajes llenos de momentos excepcionales y experiencias únicas. Estamos deseosos de darle la bienvenida nuevamente. Sinceramente,

Benny Michaud Director de Operaciones

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

03


CONTENIDO • INVIERNO 2017

26

¿Acaso hay algo más lujoso que The Estates?

En detalle E ST I LO

08 Todo acerca de la

Torre 5 de Grand Luxxe

EN EL CAMPO

12 El Torneo Anual de

Golf Invitacional de Celebridades de Vidanta

18 La Gran Apertura

del Campo de Golf Greg Norman

04

Descubra más L O D E S TA C A D O

20 Acertadas palabras del Director del Resort de Riviera Maya

SABORES

22 Consiéntase con

la excelencia de Doux Bjioux

WELLNESS

26 El placer de disfrutar la

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

Experiencia Diamante

30 Lujo Natural

en The Estates

46 Hakkasan Group está

por llegar a Los Cabos

52 Las atracciones en The Park


68

Entérese de todas las novedades del Centro de Convenciones próximo a inaugurarse en Nuevo Vallarta.

Emociónese LO NU E VO

62 El maravilloso mundo de

la playa en el mercado al aire libre.

46

Descubra lo que el mágico Hakkasan Group está preparando en Los Cabos.

66 El completamente nuevo Club de Playa

68 El totalmente nuevo

Centro de Convenciones

72 Los relajantes tragos de Last Call

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

05


“MESA PARA DOS, POR FAVOR”

El escenario perfecto, la vista perfecta, la comida perfecta y el momento perfecto. Haga de sus vacaciones la escapada romántica que tanto ha deseado.

LLAME HOY. Contacte a su concierge para reservar su Cena Romántica en su próxima estadía.


Relájese con lo mejor en mimos de alta gama —la Experiencia Diamante, disponible en Spatium en Nuevo Vallarta y Riviera Maya.

Al Detalle

Comience a soñar con el paraíso con lo más destacado de las experiencias, actualizaciones de eventos, y todos esos pequeños detalles que hacen tan especiales a sus destinos favoritos.

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2016

07


E STI LO ›› L A TO R R E 5 D E GRAND LUX X E

El paraíso desde las alturas Explore la sorprendente vista natural de la nueva torre de Grand Luxxe ¿Para qué competir? Cuando se cuenta con un telón de fondo que incluye un frondoso valle fluvial, las sombreadas cumbres de la Sierra Madre y el oleaje azul de le Bahía de Banderas, crear un espacio que distraiga la atención de la grandeza de los alrededores —sin importar lo suntuoso y bien equipado de éste— no tendría sentido. Al menos, ésa fue la idea que inspiró el increíble diseño del restaurante y lounge ubicado en la última planta de la Torre 5 de Grand Luxxe en Vidanta Nuevo Vallarta. La riqueza de la tierra es innegable, así que, ¿por qué no crear un santuario digno de su belleza en vez de uno que compita con ella? Por lo tanto, cada rincón de la Torre 5 —desde las mesas del restaurant Quinto hasta su piscina inifinta— ofrecen una asombrosa vista envolvente de toda la majestuosidad que la naturaleza tiene para ofrecer. Por supuesto, la belleza no es todo lo que encontrará en ésta terraza. Los miembros de Grand Luxxe pueden descansar en la piscina infina y el deck, en donde las aguas cristalinas se mezclan con el azul claro del cielo. El sonido tentador de los cortes marmoleados y mariscos frescos sobre el fuego, es la única invitación que necesitan los huéspedes para visitar Quinto —el grill premium gourmet de Nuevo Vallarta. Disfrute de una comida deliciosa y de un cóctel creado por nuestros mixólogos, mientras que observa el paraíso.

08

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


ESTI LO ›› LA TOR R E 5 DE G RA N D LUXXE


LOS MIEMBROS DE GRAND LUXXE PUEDEN DESCANSAR EN LA PISCINA INFINITA Y EL DECK, EN DONDE LAS AGUAS CRISTALINAS SE MEZCLAN CON EL AZUL CLARO DEL CIELO.

10

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017


THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017

11


E N E L C A M P O › › TO RNE O D E GO LF VID ANTA

El 1º Torneo Anual de Golf Invitacional de Celebridades de Vidanta Atletas profesionales de primer nivel se reúnen en Nuevo Vallarta para jugar —y admirar— los campos de golf

El Pasado Octubre, veintidós atletas profesionales del mundo del golf, baseball, y hasta del hockey llegaron a Vidanta en Nuevo Vallarta para el primer Torneo Anual de Golf Invitacional de Celebridades de Vidanta. Compitiendo con equipos de amateurs por miles de dólares en premios, los jugadores pegaron drives, hicieron chips y dieron golpes de putt a través de dos de los más hermosos campos de golf: El Nicklaus Design y el Norman Signature, ambos en Nuevo Vallarta. Conozca a los ganadores y reciba un consejo o dos para su próximo juego.

››TI PS I N SI DE Get the rundown from two experts and professionals.

12

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


GANADORES DEL TORNEO DE GOLF 1º LU GA R

CARLOS ORTIZ La estrella en ascenso de 24 años oriundo de Guadalajara, México, se llevó a casa el primer lugar junto con su equipo en el Torneo.

2º LU GA R

DENIS SAVARD Además de estar en el Salón de la Fama del Hockey y ser un ofensivo legendario, tal vez Savard sea mejor recordado por el Savardian Spin-o-rama, su emblemática pirueta de 360º que despistaba tanto a la defensa como a los porteros durante su carrera con los Blackhawks. 3 º LU GA R

CHARLIE BELJAN Después de ganar el tercer lugar con su equipo en Vidanta, al golfista de la PGA Charlie Beljan simplemente le alegra haberse divertido tanto. “Fue un gran fin de semana, y los campos de golf son simplemente perfectos.”


W HAT ’ S N E W › › X X X X X X

“AMBOS SON ESPECTACULARES. ATRAVESAR EL PUENTE FUE MUY DIVERTIDO Y LOS GREENS SON TAN BUENOS COMO LOS DE CUALQUIER OTRO CAMPO EN EL QUE HAYA JUGADO JAMÁS.” – D E N I S S AVA R D , E X J U G A D O R D E L A N H L

14

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

15


E N E L C A M P O › › TO RNE O D E GO LF VID ANTA

EN EL TO R N EO :

DIRECTO ¡DE LOS PROFESIONALES Acerca de los Campos

CARLOS ORTIZ

Larry Walker: En sus 19 temporadas en las Grandes Ligas de Baseball, Larry Walker estuvo cinco veces en la National League All-Star, ganó siete veces el Guante de Oro; y aun más impresionante, fue MVP de la Liga Nacional en 1997.

AC ERC A DEL C AMP O NORM AN S I GNAT URE • El diseño es genial, un gran desafío que involucra al agua en el juego. Los greens de Norman son increíbles. • El desafío aumentado y la longitud del campo Norman lo convierte probablemente en mi favorito.

Jeff Montgomery: Tres veces estrella en la American League y ganador del American League Rolaids Relief Award en 1993.

Pro Tip Para el putt, la pelota debe colocarse debajo del hoyo puesto que los greens son muy rápidos. AC ERC A DEL CAM PO NI C K L AU S D ESIG N • Éste es especial, porque Jack Nicklaus es mi héroe. Siempre he admirado su forma de jugar golf, la cantidad de torneos que ha ganado, su caballerosidad en todo momento, y creo que es un gran embajador de nuestro deporte. Ha tocado muchas vidas dentro y fuera del campo.

Cory Sullivan: Veterano durante seis años en las Ligas Mayores, Cory fue a las Series Mundiales con los Colorado Rockies en 2005. Sullivan colabora ahora con los Rockies como presentador.

• Este campo es más amigable que el Norman, pero sigue siendo un buen reto. Pro Tip Asegúrese de mantener la pelota baja en el fairway, especialmente cuando hay viento.

16

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

Travis Lee: Travis adquirió fama como uno de los mejores primera base en las ligas mayores, liderando la Liga Nacional dos veces durante su carrera.


EN EL CA MPO ›› TOR N E O DE GOL F V IDA N T A

CHARLIE BELJAN AC ER C A DEL C A MP O N O R MA N SI G N ATUR E • Greg Norman hizo un trabajo sorprendente con este diseño. El campo de golf es extraordinario, con una variedad de obstáculos de agua y trampas de arena que hacen cada hoyo pintoresco. • El mayor desafío fueron las tiendas de comida ubicadas en los hoyos 4 y 12, una mordida a un taco y uno nunca querria irse. Pro Tip El lie en la superfcie del pasto es perfecto, así que uno debe aprovechar los primeros tiros. Una vez que se llega al green, el juego cambia radicalmente. AC ER C A DEL C A MP O N O R MA N SI G N ATUR E • Hay algunos hoyos desafiantes, pero es muy amigable con el jugador desde el tee de salida. • El campo tiene gran variedad de hoyos. Uno se emociona cada vez que camina hacia el tee de salida; no hay manera de saber lo que encontrará después. Pro Tip Este campo de golf es una belleza, así que inhale profundamente y disfrútelo. El mayor obstáculo para un buen desempeño siempre está dentro de uno.

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

17


E N E L C A M P O › › E L CAM P O D E GO LF GRE G NO RMA N

La gran apertura del campo de golf Greg Norman La leyenda del golf Greg Norman celebra su diseño más nuevo

18

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

El Campo de Golf Greg Norman abrió el pasado noviembre en Vidanta Nuevo Vallarta. Localizado frente al Río Ameca en el Resort —y solo accesible por medio del Puente Ameca, el puente suspendido más grande del mundo para carritos de golf— este sorprendente campo es lo más emocionante que Vidanta Golf ofrece hasta la fecha, así que la ceremonia de inauguración no podía quedarse corta. La mente maestra detrás del campo —el Miembro del Salón de la Fama del Golf, Greg Norman— estuvo presente para cortar el listón. La celebración comenzó con una clínica de expertos organizada nada más y nada menos que por el mismo Greg Norman en persona. Después, los invitados se dividieron para jugar las primeras rondas oficiales en el nuevo campo de golf. Norman iba con emoción de grupo en grupo, dando información acerca del diseño de cada hoyo. Al final del día, alcanzamos a Greg Norman para hacerle unas cuantas preguntas sobre este hermoso campo de golf.


E N T R E V I S TA

Greg Norman The Vidanta Traveler: ¿Cuál es tu hoyo favorito? Greg Norman: ¡Los 18! No me gusta tener un solo hoyo favorito. Creo que los 18 hoyos deberían ser memorables para que uno recuerde cada uno de los hoyos que jugó y cada tiro que dio. TVT: ¿Cómo es que el campo eleva la reputación de Nuevo Vallarta y la región de alrededor? GN: Oh, creo que eleva la reputación muchísimo. México realmente ha sabido aprovechar el poder de lo que el turismo y los destinos de golf pueden hacer. Vidanta ha sido la punta de lanza en el turismo de golf - han identificado el poder de lo que los campos de golf de firma y de marca pueden hacer. TVT: Como antiguo #1 del mundo, ¿es difícil diseñar un campo de golf que presente un desafío tanto para los jugadores amateur como para los experimentados? GN: Déjame decirte que lo más fácil del mundo es construir un campo de golf difícil. Lo más difícil es construir un campo balanceado. Pero intentamos darle variedad al campo a lo largo de las 7,200 yardas y construir algo que todos pudieran disfrutar. TVT: ¿Qué es lo que más te gusta de venir a los Resorts de Vidanta? GN: Creo que el paisaje es realmente hermoso. Vidanta ha capturado por completo lo que la gente está buscando - gran comida, gran hospedaje, gran ambiente, gran atmósfera y, por supuesto, el área no podría ser más hermosa.

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017

19


LO D E STAC A D O › › P E RFIL VID ANTA

Una taza de café con Norma Suárez La Directora de Resort Norma Suárez comparte con nosotros lo que significa, lo que se necesita, y lo que vendrá en el futuro. Siendo la Directora de Resort en Vidanta Riviera Maya, pocas cosas suceden sin que Norma Suarez sea la responsable de ellas. Para cuando se sienta a conversar con nosotros, la Srita. Suarez ya dio su recorrido diario por las instalaciones, organizó una fiesta de apreciación de empleados para las cuatrocientas camaristas de Riviera Maya, planeó nuevos elementos para el menú de JOYÀ y seleccionó música nueva para el Beach Club. Y apenas eran las 12 PM. Pero así son las cosas cuando se es responsable de más habitaciones de hotel que cualquier otra mujer en el mundo.

EL C A M I N O HAC I A E L É X I TO.

Se necesita tener muy buenas habilidades comunicativas para tener éxito en la Hotelería —hay que ser empáticos con todos, desde los huéspedes hasta los compañeros de trabajo. No importa si estás en Operaciones, Construcción, Marketing o Servicio; todos somos Vidanta. Somos familia, y familia significa hacer las cosas bien con la gente que te rodea. Eso es cierto en casa y en cualquier otro lugar. SOBRE SUS 2 5 A Ñ OS E N V I DA N TA.

Me enorgullece y alegra mucho estar aquí. No puedo creer que haya sido parte de esta familia por tanto tiempo. Comencé en Recursos Humanos, pero cada fin de semana dejaba mi oficina y esperaba en la recepción. Siempre me gustó el servicio a clientes; me hace sentir inspirada y motivada. Desde entonces, mi progreso en el trabajo ha sido en Recursos Humanos, Gerente de Servicio a Huéspedes, Gerente de Asistencia en Reservaciones, Gerente de Directivos, Gerente de la División de Habitaciones, Gerente Residente, Gerente General y ahora, Gerente de Resort. ¡Wow! SOBRE E L C RE C I MI E NTO DE S U GE N TE .

La filosofía de la compañía es hacer crecer a nuestra gente, y yo soy parte de eso. Cuando era más joven, la compañía me envió a la Universidad de Cornell en Nueva York para tomar clases de Hotelería, y hace tres años fuimos a Asia y Europa para quedarnos en algunos de los mejores hoteles del mundo y ver cómo hacían las cosas. Hay una razón por la cual el 65% de los super-

20

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

visores en Riviera Maya han estado ahí por más de cinco años. Cualquiera que desee crecer viene aquí y se queda el mayor tiempo posible. S O B RE RO MPE R B ARRE RAS .

Siendo una mujer, este tipo de posición puede representar un desafío; he sido muy afortunada de estar en Vidanta, de eso estoy segura. Pero los tiempos están cambiando —cada vez más mujeres se encuentran en posiciones influyentes. Y las personas están respetando nuestras opiniones, nuestras decisiones. Puedo notar eso aquí en mi resort, cuando miro a mi alrededor en las juntas matutinas y veo la misma cantidad de hombres que de mujeres. Cuando comencé era más bien un 90% y 10% respectivamente. S O B RE NU NCA CO NFO RMARS E .

Después de 25 años, me siento orgullosa de estar aquí en Vidanta. Pero todo puede ser mejorado o perfeccionado —siempre tenemos la oportunidad de crear mejores experiencias con nuestras ideas. Tenemos que insistir, ser tenaces, humildes y muy claros. La calidad, el respeto y la pasión siempre debe ser una parte integral de cada una de nuestras acciones, sin importar si dichas acciones son hacia nuestros clientes o hacia nosotros mismos.


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

“TODOS SOMOS VIDANTA. SOMOS UNA FAMILIA, Y SER UNA FAMILIA SIGNIFICA HACER EL BIEN A LAS PERSONAS QUE NOS RODEAN” —NORMA SUÁREZ DIRECTORA DE RESORT EN VIDANTA RIVIERA MAYA

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017

21


SA B O R E S › › L A R E P OSTERÍA E N D O UX BIJO UX

Dulces Fantasías La repostería en Doux Bijoux

Créalo —algunos de los productos de repostería francesa más exquisitos fuera de París son servidos aquí mismo en México, gracias a las dos visitas anuales del reconocido Chef Pastelero Pascal Molines. En el mostrador de Doux Bijoux, en el Mercado Gourmet de La Plaza en Vidanta Nuevo Vallarta, usted podrá probar lo mejor de la técnica francesa: cada bocado balancea delicadeza y riqueza en composiciones que casi son demasiado hermosas para comerse. ¿Y por qué elegir? Está de vacaciones. Solo espere 30 minutos antes de entrar nuevamente a la piscina.

22

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


PERFIL

Pascal Molines Con una carrera de más de 30 años, el oriundo de Lyon Pascal Molines ha ejercido su pasión por el arte de la repostería en países de todo el mundo. El Chef Molines trabajó como profesor en el Instituto Paul Bocuse en Lyon, y desde 1998, ha competido en la Copa Mundial de Repostería, ganando el título de Campeón Mundial de Repostería en 1999, al igual que el premio de Repostería Meilleurs Ouvriers de France - el honor más grande del país en repostería. Un artista, mentor e innovador en el mundo de la repostería francesa, el Chef Molines transforma textura y sabor, recordándonos que la dulzura es solo un componente de un postre verdaderamente memorable.


W HAT ’ S N E W › › X X X X X X

SOUS BOISE Un suave bizcocho de almendra con gelée de frambuesa, cubierto con crema Bávara.

FRAMBOISE COEUR El corazón de la frambuesa: bizcocho de coco, crema Bávara de coco, crema de frambuesa, limón y coulis de frambuesa.

OPERA Las tradicionales capas de bizcocho de chocolate, praline feuilletine, y ganache de chocolate.

BAILEY’S Un aro de bizcocho de miel con cremoso mousse de café y crema irlandesa Bailey's.

24

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

SUBTILITÉ La emblemática creación del Chef Molines: bizcocho de chocolate coronado con un rico mousse de chocolate, crema de avellana y un toque de pasta de naranja.

DELICIA DE COCO Una delicada combinación de soletas, mousse de coco, y migajas de coco.

FRAMBOISINE Una empanadilla de chocolate semi amargo rellena con cremoso chocolate y mousse de licor de frambuesa.

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017 THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

25 025


W E L L N E SS › › T H E DIAM O ND E X P ERIENC E

El Diamond Experience en Spatium Experimente el tratamiento facial con destellos que las celebridades tanto adoran

Versace, Prada, Oscar de la Renta—en la alfombra roja, los nombres de los diseñadores son tan prominentes como los de las estrellas. Pero mientras uno ve vestidos de una docena de diseñadores, solo hay un nombre escrito en el rostro de las grandes estrellas, desde Beyoncé hasta Gwyneth Paltrow—Natura Bissé y su Ritual de Diamantes. El Diamond Life Infusion Ritual es lo último en cuidado de la piel, desarrollado específicamente para celebridades de clase mundial durante los Óscares del 2014. Esa exclusividad continúa hoy en día, por lo que la Directora del Spatium Wellness Svetlana Nadirova ha trabajado arduamente para traer el tratamiento a Nuevo Vallarta y a Riviera Maya. ¿Pero qué es? ¿Qué hace al Diamond Life Infusion Ritual en Spatium tan increíble? En resumen, este combina tecnología ultra premium con el tipo de viaje emocional de transformación por el que es conocido Spatium. Nos reunimos con Svetlana para saber todo acerca de este tratamiento de alta gama y descubrir por qué, cuando se trata de mimos lujosos, simplemente no hay nada mejor que esto.

26

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

E N T R E V I S TA

Svetlana Nadirova The Vidanta Traveler: ¿Por qué este tratamiento es ideal para Spatium? Svetlana Nadirova: El objetivo de Spatium es cuidar de nuestros huéspedes por completo. He dedicado mi vida entera a promover el bienestar así que quiero que todos, especialmente los miembros de Spatium, recuperen integralmente lo que invirtieron en sus tratamientos. Este tratamiento es sin lugar a dudas lo mejor que hay disponible. TVT: ¿Por qué se llama The Diamond Experience? SN: Por dos razones. La primera, es de gama alta. Contiene la más avanzada tecnología y los avances más rejuvenecedores de Natura Bissé, que es una de las mejores marcas en el mundo. La segunda, la mascarilla rejuvenecedora que finaliza el tratamiento brilla como perlas y tiene partículas de diamante reales incrustadas en ella.

La Mascarilla Diamond Life Infusion Mientras que la mayoría de los tratamientos se enfocan en los síntomas del envejecimiento, este suero ultra concentrado combate el proceso de envejecimiento directamente, centrándose en los cuatro diferentes biomarcadores relacionados con la edad. ¿Y el brillo? Eso es gracias a las nano partículas de diamante real que ayudan a que la fórmula penetre profundamente en el tejido de la piel.

TVT: ¿Cómo mejora Spatium este ritual? SN: En otros spas, este tratamiento toma una hora. Nosotros lo extendemos a 100 minutos. El secreto de cualquier medicina es la energía propia, cómo se prepara uno. Cuando estamos abiertos y listos para recibir un tratamiento es cuando más nos beneficiamos de éste. En Spatium, la preparación de la habitación, el ritual de bienvenida, los aromas, todo está diseñado para promover la concientización, para desconectarse de los compromisos y las obligaciones del mundo. El resultado es una completa disposición a las energías curadoras y rejuvenecedoras del tratamiento.

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017

27


W H AT’S NEW › › XXXXXX

E L B I E N E S TA R E S U N A T R AV E S Í A . P E R M Í TA N O S S E R S U G U Í A . EL PROGRAMA VIDANTA WELLNESS

Disfrute de unas vacaciones llenas de actividades, ejercicios, tratamientos, alimentos y más para vigorizar su cuerpo, mente y espíritu. Sólo en Vidanta Nuevo Vallarta. Para más información, contacte a su concierge en sus próximas vacaciones.

028

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2016


Mejore sus vacaciones con el sorprendente pero siempre sofisticado lujo de The Estates, lo máximo en la evolución de la hotelería

Descubra más Descubra todas las maneras en que Vidanta está adentrándose en el mundo de las vacaciones de lujo con una mirada detallada a los más grandes desarrollos por venir.

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2016

029


W HAT ’ S N E W › › X X X X X X

30

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

31


RE P O R TA J E › › T H E E STATE S

D I C E N QU E CUANDO UNO E S C A PA S E ENCUENTRA A S I M I S MO .

Pero hoy en día es difícil saber a dónde escapar—para encontrar tierra virgen. Un espacio que no esté saturado. Un claro tranquilo en medio del barullo y el concreto. Un lugar lejos del ajetreo de su vida. Un lugar donde la tranquilidad lo rodee y la naturaleza florezca. Un santuario de su propia imaginación. Próximo a llegar a Vidanta Riviera Maya, Nuevo Vallarta y otros destinos en los próximos años, The Estates será la más lujosa oferta de Vidanta en cuanto a vacaciones hasta ahora. El concepto de The Estates se caracteriza por unidades independientes y agrupadas, situadas a lo largo de una línea de salvaje y resplandeciente jungla. En lugar de separar a los visitantes del mundo exterior, The Estates aprovecha plenamente la tierra —conjugando el lujo con la autenticidad, lo social con lo natural.


R EPOR TA J E › › T HE EST A T ES


34

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017

35


F E AT U R E STO RY › › TH E ESTATE S

36

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017


R EPOR TA J E › › T HE EST A T ES

JUNGLE ESTATES

En lo profundo de los confines de la verde jungla se encuentra Jungle Estates, espacios tipo loft de una habitación que ofrecen a los huéspedes un refugio íntimo y moderno lleno de tranquilidad y lujo. Estas elegantes unidades cuentan con ventanas que van desde el piso hasta el techo y envuelven cada esquina, una ducha al aire libre y una piscina en el patio, permitiendo a los huéspedes absorber los exquisitos alrededores a cada momento de su estancia.

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

37


RE P O R TA J E › › T H E E STATE S

LUJO DE ALTURA ESCONDIDO EN L A PROFUNDIDAD DE L A NATURALEZ A


R EPOR TA J E › › T HE EST A T ES

MONARCH ESTATES

Aislada por palmeras y rodeando una vasta área de nado se encuentra una de las villas más exclusivas de Riviera Maya. Pabellones con techos de palapa asimétricos con interiores de teca y paja forman un semi círculo alrededor de la piscina compartida, mientras que las piscinas privadas complementan cada suite independiente. Recibidos por un frondoso y florido jardín a la entrada de cada villa, los huéspedes de

Monarch Estates encuentran suites sombreadas a cada lado de las principales áreas de estar y de comedor. Pabellones puntiagudos con iluminación indirecta, piscinas personales y duchas externas privadas atraen a los visitantes hacia el exterior, invitándolos a deleitarse con el aire libre mientras disfrutan de la privacidad que, por el momento, significa su propio patio trasero.


W HAT ’ S N E W › › X X X X X X

NAUTILUS ESTATES

40

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

Siendo la única unidad de dos pisos, estas casas de piedra y madera se encuentran directamente en el canal, con voladizos sobre los podios enteramente de vidrio para ofrecer una vista de infinita: una ilusión óptica que se extiende al océano fundiendo impecablemente la piscina y el canal en un solo elemento.


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

41


RE P O R TA J E › › T H E E STATE S

VILLA ESTATES

Presentando un diseño en forma de U, en un estilo más cercano y comunitario, Villa Estates mantiene la privacidad al mismo tiempo que comparte un sendero cubierto por un emparrado. En estas unidades, los techos llanos y modernos son favorecidos sobre la palapa. Las ventanas del piso al techo abren el plano hacia la vegetación, de manera que la recámara termina sintiéndose más como un jardín.

42

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017

43


RE P O R TA J E › › T H E E STATE S

U N M U N D O P R I VA D O Q U E C E L E B R A E L ESPLENDOR ABSOLUTO DE L A NATURALEZ A


R EPOR TA J E › › T HE EST A T ES

ARBORETUM ESTATES

A 16 pies sobre el piso de la jungla, las unidades de Arboretum Estates ofrecen una torre de observación desde el techo. Las paredes de vidrio y los volúmenes con páneles de madera contienen habitaciones separadas. Los huéspedes de estas contemporáneas cabañas pueden elegir entre dos interiores únicos: mobiliario de

colores brillantes e inspirado en la naturaleza enmarcado por paredes Cumaru con tonos de ébano y techos con detalles de soga; o un estilo más ligero en tonos arena, completados con plataformas de casa en el árbol que descienden hacia una piscina infinita y un lugar para fogatas.


W HAT ’ S N E W › › X X X X X X

46

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

L L E G A A V I DA N TA EL GIGANTE DE LA INDUSTRIA TRAERÁ A HERRINGBONE Y OTROS 2 CONCEPTOS A LOS CABOS

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

47


RE P O R TA J E › › H A K K AS AN GRO U P

“ESTAMOS ENCANTADOS DE UNIR FUERZA CON UN DESARROLLADOR TAN RECONOCIDO, QUE COMPARTE NUESTRA PASIÓN POR BRINDAR UN SERVICIO DE CALIDAD Y EXPERIENCIAS SIN IGUAL.” —NICK MCCABE, PRESIDENTE DE HAKKASAN GROUP

48

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

Con sus playas de arena blanca, vistas fuera de este mundo y su relajada filosofía de vida, ciertamente los Cabos no parece muy similar a la inmensa, frenética y glamorosa metrópolis de Las Vegas a primera vista. Pero ambos lugares tienen algo en común: su estatus como destinos llenos de lujo, donde los turistas pueden escapar de la rutina para disfrutar de la alta gama. Es esta característica compartida lo que llamó la atención del gigante del entretenimiento Hakkasan Group. Siendo el desarrollador responsable de algunos de los lugares más populares —clubs como Omnia, Jewel, The Bank y restaurantes como Citizens, Fix, y su epónimo Hakkasan— la compañía estaba buscando llevar su marca al mercado de América Latina después de haber expandido sus horizontes en otros exclusivos destinos turísticos internacionales; incluyendo Miami, Los Angeles, Shanghai y Dubai. México parecía el siguiente paso por excelencia. Pero primero, necesitaban al compañero perfecto que les ayudara a llevar a su nueva empresa hacia el éxito.


R EPOR TA J E ›› HA KKA SA N G ROU P

UNA ASOCIACIÓN ESCRITA EN LAS ESTRELLAS

losofías similares de ambas compañías lograrían una colaboración brillante. Y Hakkasan Group estuvo de acuerdo.

Nick McCabe, Presidente de Hakkasan Group, atribuye la popularidad de su compañía a un acercamiento de negocios basado en el "brand-first". Antes de que cada nuevo restaurante o concepto de entretenimiento debute, ellos concentran toda su energía en perfeccionar el diseño y cultivar una experiencia realmente única. Entonces, una vez que abren las puertas, lo único que importa es proveer el tipo de servicio que hace a cada huésped sentirse especial y atendido.

Después de llevar a cabo negociaciones al principio del 2016, el Grupo Vidanta y Hakkasan Group anunciaron que ambos se asociarían en tres nuevos conceptos que debutarán en Vidanta Los Cabos. Esta relación continuará con un nuevo restaurante, un recinto para el día, o un hotel resort en alguno de los destinos de Vidanta cada año durante los próximos cinco años. Lo primero de tan anticipada colaboración—una nueva visión del inmensamente popular restaurante del mar a la mesa Herringbone, de Hakkasan Group.

Fue su firme insistencia en la innovación en todos los elementos y la cuidadosa consideración de las necesidades de los clientes lo que hizo que Vidanta notara la marca hace tiempo; ya que se identificaba con esta cualidad y el enfoque orientado hacia el consumidor. Pero cuando el Grupo Vidanta se enteró que Hakkasan estaba interesado en traer sus experiencias de estilo de vida a México, fue evidente que los métodos y fiTHE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

49


W HAT ’ S N E W › › X X X X X X

EL CONCEPTO

Herringbone ¿Busca un restaurante que sea tan único y de calidad como el resto de su estancia en Vidanta Los Cabos? Con la simple filosofía de “cuando el pescado se encuentra con el campo”, Herringbone ofrece una refinada pero a la vez casual experiencia de comida con los mariscos más frescos y cocina de mercado.

50

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017


R EPOR TA J E ›› HA KKA SA N G ROU P

AC E R C A DE

E L ME N Ú

LA D ECO RACI Ó N

En 2012, Hakkasan Group abrió el Herringbone original en La Jolla, la colonia costera justo en las afueras de San Diego, California. Éste fue recibido con críticas entusiastas y encabezó varias listas “Best of” de revistas culinarias y de estilo de vida. En 2015, una nueva locación fue inaugurada en Santa Monica, seguida por una tercera, que llevó al restaurante de mariscos lejos del mar hasta los desiertos de Las Vegas.

El célebre Chef Brian Malarkey le da un nuevo giro lleno de inspiración a la cocina costera, con pescado local recién capturado y carne de la mejor calidad. Desde las distintivas entradas frías que mantienen sus papilas gustativas atentas hasta el pescado entero asado que lleva lo mejor del mar directo a su plato, el menú cuenta con un listado estelar de sabores robustos y platillos que se quedarán grabados en su mente.

La más nueva imagen del restaurante busca transportar la emblemática sensación relajada de casa de playa a las costas de México, donde tendrá un toque cálido inspirado en las tradiciones mexicanas. El espacio tendrá una transición gradual del exterior al interior, otorgándole una sensación despreocupada y casual, y permitiendo a la vez que los comensales asimilen la belleza que el resort ofrece, gracias a su privilegiada posición en la punta de la península de Baja California. Los platos y accesorios de terracota especiales dan una sensación de cocina tradicional mientras que la decoración con elementos de soga le da un innegable ambiente náutico al espacio.

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

51


Diversiรณn Acuรกtica a chorros en The Park Un Vistazo Al Parque Acuรกtico Animado por el Cirque du Soleil


Hace unos meses, el equipo detrás de The Park—la ansiada colaboración entre Vidanta y Cirque du Soleil para crear un parque temático—se reunió en la ciudad de Quebec, Canada, en un antiguo sitio de entrenamiento de salto de esquí olímpico. Las rampas de las instalaciones habían sido enganchadas a mangueras, y la piscina en desuso estaba llena hasta el borde—con una estruendosa risa, un suertudo voluntario se lanzó sin pensarlo desde la plataforma de tres pisos y se zambulló en el agua más abajo. Una multitud se reunió para escuchar su opinión.“La próxima vez debería intentar una voltereta.” Acababan de construir el primer laboratorio de toboganes de agua en Canadá y eso apenas era el comienzo. Este prototipo fue la primera etapa de construcción de un proyecto muy especial—el parque acuático más avanzado del mundo. El parque acuático en cuestión es The Valley of the Blue Waters, uno de los dos universos temáticos de The Park planeado para debutar en su inauguración. Cirque du Soleil y Vidanta están trabajando para rebasar los límites de lo posible en un parque acuático, haciendo grandes avances tanto a nivel tecnológico como conceptual. Si hay algo que seguramente vuelve a The Valley único es que cada atracción funciona también como un espacio de espectáculos por la noche. Cuando el sol se apaga, las luces se encienden para iluminar los espectaculares y alucinantes shows—producciones miniatura de Cirque du Soleil que desafían tanto a la gravedad como a la imaginación. Este mes, The Vidanta Traveler tuvo el privilegio de inmiscuirse detrás del escenario con uno de los principales diseñadores de The Park. A pesar de que muchas de las características de The Valley siguen siendo confidenciales, nuestro informante estaba listo para darnos un vistazo previo de sus tres atracciones favoritas que se encuentran en proceso.


FEATU R E STO RY › › T HE PA RK WHAT ’ S N EW › › XXXXXX

I N F O R M AC I Ó N E XC L U S I VA

The Park Solo aquí podrá enterarse de los detalles nunca antes revelados acerca de las más salvajes y empapadas atracciones, directo de uno de los mejores diseñadores de The Park.

54 054

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2016 2017 THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2016

054


R EP ORTA J E › › T HE PA RK

Cliff Diving LA DIVERSIÓN La primera atracción que los visitantes ven al llegar al parque acuático es imponente—un ídolo de granito, serio y masculino. Uno atraviesa la colosal estatua y salta de sus elevados rasgos hacia el “acuario humano”, donde los espectadores y miembros de la familia pueden observar, ¡y hasta tomar fotos!

EL ESPECTÁCULO De noche, el ídolo cobra vida con un asombroso espectáculo de láser que deslumbraría a los mismos dioses. Mientras tanto, las sirenas bailan debajo del agua y los artistas del Cirque saltan desde plataformas muy elevadas, desapareciendo en el agua burbujeante sin dejar rastro. Ésa es solo una parte del emocionante espectáculo acrobático.

INFORMACIÓN EXCLUSIVA Los acuarios humanos son anfiteatros subacuáticos debajo de la estructura principal. La idea es solo un aspecto del tema más amplio en el cual el equipo de diseño está trabajando en The Valley of the Blue Waters—que una vez que uno entra al parque acuático, es como si estuviera en un espectáculo del Cirque. Los visitantes podrán hacer las cosas que los artistas normalmente harían en un show como Zumanity u O.

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

55


RE P O R TA J E › › T H E P ARK

Tower of Nets LA DIVERSIÓN Muy parecido al delirio febril de un culto del cargo distante, Tower of Nets es más que nada una prueba de valentía. Agárrese fuerte de una de las gruesas cuerdas en esta red de carga y no se suelte—de su valentía dependerá su duración en el recorrido. En la orilla, los espectadores y los transeúntes observan a los habilidosos y a los no tan habilidosos con la misma emoción.

EL ESPECTÁCULO Una vez que se oculta el sol, la torre cobra vida en un deslumbrante espectáculo que incluye exhibiciones aéreas de gran altura. Los artistas escalan las caóticas vigas de la surgente estructura de madera, ejecutando espléndidas proezas de acrobalance en los travesaños. Sobre las redes mismas, asombrosos trapecistas giran y ascienden

INFORMACIÓN EXCLUSIVA El equipo de diseño está trabajando para construir atracciones que comiencen con diversión y vayan mejorando entre más permanezca uno en ellas. La primera vez que uno sube a las redes, puede fracasar en el intento. La segunda vez, puede llegar más alto. Al final del día, los invitados estarán bajándose con una maroma. Ésa es la idea principal: para cuando uno se vaya, habrá hecho algo que jamás se habría imaginado que podía hacer.

56

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

Cirque está desafiando los límites de lo que puede ser posible en un Parque Acuático.

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

57



R EP ORTA J E › › T HE PA RK

Dragon Fly LA D IVERSIÓN Al correr por la espalda del gigante Dragón de Fuego, los invitados son catapultados por los aires antes de aterrizar salpicando en una laguna con burbujas más abajo. Las burbujas no solo son parte del espectáculo—el agua agitada actúa como un colchón, ofreciendo un aterrizaje más suave que permite las volteretas, los clavados y los inevitables panzazos. Ésta es solo una de las innovaciones técnicas que los diseñadores están usando para hacer de The Park algo único.

EL ESPECTÁCULO De noche, los invitados deberían esperar la misma cantidad de atletismo técnico y de diseño mientras que las llamas inundan la tranquila cala en un ritual lleno de pirotecnia y gran energía. Los artistas del Cirque saltan a través de los ríos de fuego provenientes de las fauces del dragón, girando sus cuerpos en piruetas imposibles antes de desaparecer en el agua agitada debajo.

INFORM ACIÓN EXCLUSIVA El equipo de diseño ha tenido que incitar a los fabricantes a salir de su zona de comodidad y realmente atreverse a hacer algo desafiante. Generalmente, a las compañías de toboganes les gusta tener el control de los usuarios en todo momento, y en cuanto se lanza a alguien por los aires, ningún control es posible ya. Así que, ¿qué podía hacer el equipo de diseño? “Los invitamos a venir a la réplica del juego en Quebec, y una vez que lo vieron, lo sintieron y lo experimentaron, pudieron entenderlo. Después de eso, lo único que querían era ayudarnos a hacerlo realidad.”


L A P R ÓX I M A

D E V E R A N O CO M I E N Z A AHORA

¿ESTÁ LISTO PARA PLANEAR SUS SIGUIENTES VACACIONES DE VERANO? Llame al 01-800-366-6600 para reservar su viaje ahora.

CON NUESTRO EQUIPO DE JOY SQUAD A SU LADO, LISTO PARA HACER SUS MOMENTOS INOLVIDABLES, SUS PRÓXIMAS VACACIONES DE VERANO ESTARÁN LLENAS DE ACTIVIDADES Y MUCHA DIVERSIÓN.


Convierta sus reuniones de trabajo en algo tan extraordinario como el Centro de Convenciones. Próximamente en Nuevo Vallarta.

Emociónese Nuevas atracciones, nuevas amenidades, nuevos desarrollos. Tenemos el listado completo de las nuevas actualizaciones que vendrán a sus Resorts en el paraíso.

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2016

061


N OV E DA D E S ››

Un mercado al aire libre próximamente en Riviera Maya Descubra los sabores auténticos de Yucatán en esta nueva experiencia bohemia Tres altas palapas surgen de la arena. Frente a ellas, una aldea mexicana en miniatura se extiende hacia el mar. Los cazadores de nuevos sabores se mueven entre las cabañas de tacos y de tapas, encontrando un nuevo platillo favorito en cada una. Mientras tanto, los miembros de la familia le echan un vistazo a la mercancía local en el mercado al aire libre y, en un bar a orillas del mar, un nuevo amigo acaba de ordenar un cocktail de color fosforescente. Atraída por la música, la multitud se deja llevar hacia el mar, para descubrir un concierto en una palapa totalmente equipada con un DJ listo para comenzar la fiesta. El mercado al aire libre será una aldea a la orilla de la playa en Riviera Maya. Tendrá más de dos docenas de nuevos conceptos de comida, shopping y entretenimiento. Esta área estará dividida en tres secciones principales. En la entrada, una impresionante vista le dará la bienvenida a los huéspedes a la aldea; un poco más lejos, un mercado al aire libre ofrece artesanía local, ropa de playa hippie-chic y mucho más. Pasee más allá de los carritos de mercado y baje por las escaleras coloniales para llegar hasta la playa, en donde habrá más de una docena de bares, restaurantes y lugares de entretenimiento. Las luces colgadas de los árboles crean un ambiente festivo, de celebración. La aldea junto al mar será un destino único, inspirado en los mercados tradicionales de Tulum y México. Cada parte de su diseño refleja el sabor del país —recreaciones de las ruinas mayas conmemoran su historia; los materiales y los elementos de diseño indígena celebran sus tradiciones, la artesanía y los conceptos de cocina contemporáneos realzarán e innovarán en el presente.

62

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


EL CONCEPTO

Donde lo casual se encuentra con lo auténtico Experimente la atmósfera casual y relajada de un auténtico mercado de aldea, incluyendo todos los sorprendentes sabores, imágenes, sonidos y experiencias que van de la mano con él. Ésta aldea trae las mejores experiencias de excursión de Riviera Maya directamente al Resort.


N OV E DA D E S ››

64

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


PLAYAS CON VIBRACIONES BOHEMIAS SE MEZCLAN ARMONIOSAMENTE CON LA VIBRANTE CULTURA DE YUCATÁN.

LA O LIVA: TABLAS & TAPAS

La Oliva representa un café de la vieja escuela, pero le da a sus tapas un giro creativo. Aquí podrá disfrutar de platillos acompañados de vino y champán; tablas de charcutería artesanal con deliciosos patés, rillettes y quesos, hasta algunas entradas calientes.

FU OCO: FU SI ÓN MEDI TER R Á N EA / I TA LI A N A

La palabra Fuoco tiene dos significados: fuego y enfoque. Juntas, estas definiciones ilustran el crisol familiar que representa la influencia particular de la vida en el hogar tradicional. El legado de esta naturaleza dual se ve reflejado en nuestro menú, donde la carta Italoamericana se ve elevada por una influencia Mediterránea. Pizzettas, aperitivos de fusión, y snacks en el bar son acompañados de samplers de cerveza. Y puede disfrutar de todo esto en una palapa a orillas del mar, con el sonido de las olas y la música llenando sus oídos.

CA B I N A DJ : MÚ SI CA EN VI VO

El día es mejor teniendo música de fondo. En el centro del distrito de comidas y bebidas en la aldea se encuentra la Cabina DJ, un vivaz concierto de un solo hombre con bocinas de 360º asegurándose de que todos sientan la música. La Cabina DJ lo acompañará durante todo el día, armonizando la mañana y la tarde con música tipo chill out lounge dando paso a la fiesta cuando el sol se oculta. Esta palapa podrá parecer algo rústica pero estará equipada con la mejor tecnología permitiendo una mezcla de audio y luces creando un ambiente único para seguir con la diversión.

MI XOLOGY: VINO Y CHA MPAG N E

La mixología molecular está revolucionando el mundo de la coctelería. Cuando la ciencia se encuentra con el shaker, increíbles cocteles y experiencias desbordan. Licores semi sólidos que parecen dulces, caviar de coctel, espuma, vapor, copas de champagne que parecen pinturas impresionistas y saben a exquisitos postres. En Mixology, los huéspedes beben la aventura a sorbos, y todo está preparado con ingredientes 100% naturales y tinturas caseras. Vino fino y champagne burbujeante están disponibles también.


El totalmente Nuevo Beach Club

No es muy difícil disfrutar de la playa. Sol, sal, surf—¿qué más se puede pedir? Pero todos hemos mirado alrededor de un atestado trecho de arena y pensado que realmente sería perfecto, si no hubiera tanta gente.

El exclusivo punto de reunión a orillas del mar en Riviera Maya tendrá un nuevo look lleno de estilo

Es ahí donde entra el recién remodelado Beach Club en Vidanta Riviera Maya, el cual abrió en diciembre de 2016. The Beach Club es una piscina y patio lounge exclusivo para Grand Luxxe y The Grand Bliss justo en la orilla de la exquisita costa del Caribe mexicano.

66

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


Apártese de la multitud, escape del ajetreo de su vida diaria y encuentre una piscina infinita flanqueada por fogatas flotantes. Bares elevados al aire libre surgiendo entre la cima de los árboles. Series de focos parpadeando por encima. Y más allá de las cortinas diáfanas de su cabaña, nada más que arena blanca y agua sin límite reflejando la luz de la luna. Para aquéllos que viajan para tener un encuentro íntimo con el mundo natural—que prefieren un latte recién espumado o una cerveza helada alejados del mundo–esto es justo lo que nece-

sitan. Y a tan solo unos pasos de la aldea, el expansivo nuevo mercado boho-chic y restaurante galería al aire libre, se tiene el lujo del servicio a cuartos sin estar limitado a las cuatro paredes de una habitación. Deguste los productos de los puestos inspirados en los amplios mercados de Tulum; disfrute de una tabla de quesos rústicos, deliciosos tacos de pescado o un suculento sushi. Todo esto en un refugio donde su única alarma serán las olas, y el atardecer, su televisor. Un espejismo nunca se había sentido tan real. THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

67


N OV E DA D E S ›› T H E C O NVENTIO N CENTE R

Próximamente: El Centro de Convenciones en Nuevo Vallarta Este sorprendente nuevo recinto ofrece el espacio perfecto para su próximo evento

68

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

La neblinosa Sierra Madre lo rodea y la suave luz del sol fluye desde sus valles para saludarlo. Está trabajando, pero esto no es un protector de pantalla. Esto es la más nueva edición de Vidanta Nuevo Vallarta—un centro de convenciones de más de 16,000 pies cuadrados de clase mundial que pronto abrirá en el paraíso sur, la costa del Pacífico de Bahía Banderas. Inmerso en la luz natural que inunda la habitación desde los ventanales de piso a techo, no podría imaginarse una mejor forma de pasar la semana laboral. A donde vaya, el Wi-Fi lo seguirá. Desde los salones privados hasta el Santuario de 6,970 metros cuadrados, cada espacio está equipado con internet de alta velocidad y lo último en tecnología visual y de audio, para una conexión rápida y fácil en su escapada costera. Y sin las presiones añadidas y los inconvenientes diarios de su oficina tradicional, puede hacer más. Esto es lo que sucede cuando la máxima productividad se encuentra con el paraíso, y es justo lo que su negocio se merece.


N OVEDA DES ›› THE CON V EN T ION CEN T ER

+ EL C EN TRO D E CO N V EC I O N ES EN N ÚM EROS

2,400

huéspedes pueden alojarse cómodamente

+3,000

metros cuadrados de espacio de reuniones en crecimiento

17

salas de junta con conexión a internet

18 m

de altura en los techos abovedados

6,970

metros cuadrados de entretenimiento nocturno en Santuario


W HAT ’ S N E W › › X X X X X X

V I VA L A E X P E R I E N C I A

ÚNICA EN EL

JOYÀ DE CIRQUE DU SOLEIL A H O R A C E L E B R A S U T E R C E R A T E M P O R A DA E N V I DA N TA R I V I E R A M AYA 0 1 8 0 0 2 47 7 8 3 7 C I R Q U E D U S O L E I L .C O M / J O YA

70

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017


W HAT ’ S N EW › › XXXXXX

E L A LU C I NA N T E Y E X I T O S O S H O W D E CIRQUE DU SOLEIL MÁS VISTO EN MÉXICO

THE VIDANTA TRAVELER • INVIERNO 2017

71


N OV E DA D E S ›› L A ST C ALL

Sabor en hielo The Mexican Mule Esta versión térrea y herbal de la conocida Moscow Mule es meramente mexicana: el jalapeño y el jengibre aportan el calor, mientras que su licor de naranja preferido le agrega dulzura. Perfecto para una taza de cobre escarchada. I N G RED I EN T E S Porciones: 1

1 ½ onza de vodka ½ onza de licor de naranja ½ onza de licor de jengibre, como Domaine De Canton ½ onza de jugo de limón fresco 3 onzas de cerveza de jengibre 4 ramitos de cilantro 1 rebanada de jalapeño con semilla

72

I NST R U CCIO NE S

Usando un mortero o una cuchara de madera, muela el cilantro y el jalapeño en una coctelera. Llene la coctelera con hielo picado, vodka, licor de naranja, licor de jengibre y jugo de limón. Agite hasta que el exterior de la coctelera esté muy frío. Cuele el líquido en una taza de cobre o en un vaso old-fashioned con hielo. Agregue la cerveza de jengibre. ¡Salud!

THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017


SIGA A VIDANTA EN REDES SOCIALES

Vidanta

Vidanta

Vidanta @Vidanta

Like • Comment

J A M Á S V U E LV A A P E R D E R S E U N M O M E N T O EN EL PARAÍSO.


¡HAGA SU RESERVACIÓN CON NOSOTROS HOY MISMO! VENG A A E X P LO R AR TO DAS L AS MAR AVILLOSAS EXP ERI EN C I AS Q U E V I DA N TA L E O F R E CE .

01-800-366-6600

Aviso: Todos los derechos reservados 2016. Todas las futuras instalaciones, características y/o amenidades mostradas se basan en planes reales y son sólo con fines ilustrativos, dichos planes están sujetos a cambios a discreción de la compañía y sin previo aviso. Este folleto es propiedad de Vida Vacations®, sus gráficos, representaciones, planos, diseños, cotizaciones y en general todo su contenido está legalmente protegido por las leyes de propiedad intelectual aplicables. Vida Vacations® posee o tiene una licencia para usar y mostrar todos los materiales aquí contenidos. El uso, exhibición o explotación no autorizada de dicha propiedad intelectual se encuentra estrictamente prohibida y traerá consecuencias legales. No existe ningún tipo de garantía con respecto a la exactitud de la información o las representaciones contenidas en el presente folleto; toda la información y otros asuntos referidos o descritos aquí para desarrollos futuros o amenidades están sujetas a cambios sin previo aviso. Cirque du Soleil®, Hakkasan®, Jack Nicklaus® y Greg Norman® son marcas registradas propiedad de terceros independientes no relacionados. Usted reconoce que a través de Vida Vacations® usted no adquiere ningún tipo de derecho ante o respecto de tales terceros. Sus marcas registradas y logotipos se utilizan bajo licencia. Esta publicación se imprime para ser exhibida solamente en México y de ninguna manera puede ni debe ser interpretada como una oferta para vender, o una invitación para ofrecer la compra de un tiempo compartido, derechos de alojamiento, o cualquier otro producto o servicio, o como una inducción o coacción de cualquier tipo en relación con lo mismo. Nada de lo contenido en esta publicación puede ser interpretado como una enmienda o modificación a algún contrato o como generador expreso o implícito de derechos, en favor de cualquier usuario o cualquier otra persona o entidad, o para interpretar la creación de cualquier obligación, expresa o implícita, por parte de Vida Vacations®, y/o por parte de cualquier otro tercero. Esta publicación y cualquier asunto relacionado con la presente será regulado por las leyes del Estado de Jalisco, México y los tribunales con residencia en Guadalajara, Jalisco 74 THE VIDANTA TRAVELER • WINTER 2017 México tendrán jurisdicción exclusiva.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.