6 minute read

domenico gnoli

A detail of the Fondazione Prada exhibition, dedicated to Domenico Gnoli until February 27th

ART EXHIBITION

OUTSIDER

THE WONDERFUL EXHIBITION AT FONDAZIONE PRADA, CONCEIVED BY GERMANO CELANT AND DEDICATED TO DOMENICO GNOLI LA BELLISSIMA MOSTRA DI FONDAZIONE PRADA, VOLUTA DA GERMANO CELANT E DEDICATA A DOMENICO GNOLI text Francesca Lombardi

Domenico Gnoli, son of ceramicist Annie de Garrou Domenico Gnoli, figlio della ceramista Annie de Garand historian Umberto Gnoli, grandson of the poet of rou e dello storico Umberto Gnoli, nipote del poeta the same name, was wealthy, good-looking, and gifted omonimo era ricco, bello, dotato di charme naturale e with natural charm and talent. An enfant prodige who talento. Un enfant prodige che a soli diciassette anni held his first exhibition when he was just 17. allestisce la sua prima mostra. He immediately became better known abroad than at Diventa subito più noto all’estero che in patria: a parhome: starting from the 1950s he worked both as a set tire dagli anni ’50 lavora sia come scenografo per il designer for the theatre (also in London or Paris), and teatro (anche a Londra o Parigi), sia come illustratore as an illustrator for various newspapers. per diversi giornali. From 1955 to 1962 he lived in New York, working main- Dal 1955 al 1962 vive a New York, lavorando sopratly as a painter: in those years he developed his unique tutto come pittore: in questi anni elabora il suo stile and very particular style, a world unico e particolarissimo, un monthat prefigured hyperrealism A THE AIM IS TO do che prefigura l’iperrealismo e (nouveau realisme) and street art. EXPLORE GNOLI’S la street art. In 1962 his friend Ben Jakober convinced him to move back to the French capital, where he met PRACTICE AS A UNIQUE DISCOURSE Nel 1962 l’amico Ben Jakober lo convince a trasferirsi di nuovo nella capitale francese, dove inthe painter Yannick Vu who would FREE OF LABELS, contra la pittrice Yannick Vu che become his wife. These were in- DOCUMENTING diventerà sua moglie. Sono anni tense years of celebrity and professional growth in the international market. In 1970, following LINKS WITH THE INTERNATIONAL intensi di notorietà e crescita professionale nell’ambito del mercato internazionale. Dopo una breve a short illness, he died at the age CULTURAL SCENE OF malattia, muore a soli 36 anni a of just 36 in New York. A brilliant, HIS TIME New York nel 1970. Una parabola short parabola, which Fondazi- brillante e brevissima a cui Fonone Prada celebrates with the dazione Prada dedica la bellissiwonderful Domenico Gnoli exhibition conceived by ma mostra Domenico Gnoli voluta da Germano Celant Germano Celant before his death. This retrospective prima della sua scomparsa. Questa retrospettiva si inis part of a series of exhibitions that Fondazione Pra- serisce in una sequenza di mostre di ricerca che Fonda has dedicated to outsider figures such as Edward dazione Prada ha dedicato a figure di outsider come Kienholz, Leon Golub and William Copley, who are Edward Kienholz, Leon Golub e William Copley, difdifficult to assimilate into the main artistic currents of ficilmente assimilabili alle principali correnti artistithe second half of the 20th century. che della seconda metà del Novecento. L’obiettivo è The aim is to explore Gnoli’s practice and his activity as esplorare la pratica di Gnoli e leggere la sua attività a unique discourse free of labels, documenting links with come un discorso unitario e libero da etichette, docuthe international cultural scene of his time and highlight- mentando connessioni con la scena culturale interna-

ART EXHIBITION

‘ONLY NOW, THANKS TO POP ART, HAS MY PAINTING BECOME COMPREHENSIBLE’ ‘SOLO ORA, GRAZIE ALLA POP ART, LA MIA PITTURA È DIVENTATA COMPRENSIBILE’

ing affinities with contemporary visual research. Furthermore, Domenico Gnoli will expand on the insights of those who, in the past, interpreted the artist’s work from an original historical and critical viewpoint, recognizing the inspiration he drew from the Renaissance and highlighting the narrative value of his works. The exhibition brings together more than 100 works created by the artist between 1949 and 1969, accompanied by as many drawings. A chronological and documentary section, including historical materials, photographs and other supports, contributes to trace Gnoli’s life and artistic career more than fifty years after his death. A highly underestimated artist whose painting began to be truly understood starting from the 1960s, as he himself said: “I have always worked as I do now, but it did not attract attention as it was abstraction’s moment. Only now, thanks to Pop Art, has my painting become comprehensible. I always employ simple, given elements, I don’t want either to add or take anything away. I have never even wanted to deform; I isolate and represent. My themes come from the world around me, familiar situations, everyday life; because I never actively mediate against the object, I experience the magic of its presence.” His precise painting of physical texture, one that brought out the surfaces, colors and substance of organic and inanimate elements, is also characterized by scrupulous photographic framing. It is a factual approach that “puts all things, natural and artificial, on the same plane, expressing an egalitarian desire, the revenge of insignificant and disqualified elements in the ranking of values: the low, the secondary, the auxiliary, the neglectable”, as Germano Celant observed. The unexpected appearance on the canvas of apparently incongruous elements, such as busts, locks of hair, shoes, armchairs, drawers, ties and buttons, gives the viewer a slight mental jolt. It is an invitation to fill out these mysterious images, a combination of reality and imagination, placed at the centre of “a sensual, carnal theatre where the continuing exchange between things and bodies is enacted, the protagonists of a total complicity.” zionale del suo tempo e suggerendo risonanze con la ricerca visiva contemporanea. Domenico Gnoli sviluppa inoltre le intuizioni di chi, in passato, ha interpretato l’artista dal punto di vista storico e critico in modo originale, riconoscendo l’ispirazione che Gnoli ha trovato nel Rinascimento ed evidenziando il valore narrativo delle sue opere. La mostra riunisce più di 100 opere realizzate dall’artista dal 1949 al 1969 accompagnate da altrettanti disegni. Una sezione cronologica e documentaria con materiali storici, fotografie e altre testimonianze contribuisce a ricostruire il percorso biografico e artistico di Domenico Gnoli a più di cinquant’anni dalla sua scomparsa. Un artista fortemente sottovalutato la cui pittura inzia a essere compresa a partire dagli anni ’60, come racconta lui stesso: “Ho sempre lavorato come adesso, ma non lo si vedeva, perché era il momento dell’astrazione. Solo ora, grazie alla Pop Art, la mia pittura è diventata comprensibile. Mi servo sempre di elementi dati e semplici, non voglio aggiungere o sottrarre nulla. Non ho neppure avuto mai voglia di deformare: io isolo e rappresento. I miei temi derivano dall’attualità, dalle situazioni familiari della vita quotidiana; dal momento che non intervengo mai attivamente contro l’oggetto, posso avvertire la magia della sua presenza”. Una pittura precisa e materica che valorizza gli oggetti di uso comune, le superfici, i colori e i materiali caratterizzata anche da un rigoroso taglio fotografico. Un approccio documentario che “mette sullo stesso piano tutte le cose, naturali e artificiali, esprimendo una volontà egualitaria: la rivincita degli elementi insignificanti e squalificati dalla classifica dei valori: il basso e il secondario, l’accessorio e il trascurabile”, come ha osservato Germano Celant. L’apparizione improvvisa sulla tela di elementi quali busti, ciocche di capelli, scarpe, poltrone, cassetti, cravatte e bottoni rappresenta uno stimolo visivo e mentale per l’osservatore. È un invito a completare queste immagini misteriose in bilico tra realtà e immaginazione, collocate al centro di “un teatro sensuale e carnale dove si attua il continuo scambio tra le cose e i corpi, protagonisti di una complicità totale.”

This article is from: